translation
translation
{ "en": "♪ It is the breath of life", "ja": "それは命の息吹" }
{ "en": "Go, go, go!", "ja": "進め 進め" }
{ "en": "The submarine pens are up above us.", "ja": "潜水艦は この上" }
{ "en": "You see, the trouble is I-I-I just don't know what to do with you.", "ja": "私 -私 -私は 問題になるとは思わなかった" }
{ "en": "However recent violent behavior suggests dangerous psychological developments.", "ja": "しかし... 最近の乱暴な振舞いは 危険な精神の発達を示している" }
{ "en": "You got enough booze in here to put the whole town three sheets to the wind.", "ja": "大酒を喰らい 町に向かって" }
{ "en": "Carlos! Get off him!", "ja": "そいつから離れて!" }
{ "en": "Not an error", "ja": "エラーではありません" }
{ "en": "I look forward to this.", "ja": "楽しそうね" }
{ "en": "But all-knowing, all-sensing?", "ja": "何もかも見とおせた?" }
{ "en": "I give up. I give up.", "ja": "まいった まいった" }
{ "en": "What finally changed your mind?", "ja": "何で付き合う気になったの?" }
{ "en": "- It's right over there. We got it from here.", "ja": "そこにあります" }
{ "en": "You know,you got no reason to be grumpy anymore.", "ja": "もう不機嫌な理由は 無いはずだよ" }
{ "en": "And you know it.", "ja": "そして思い知るが良い" }
{ "en": "Hydration is not my problem.", "ja": "水分補給が問題なんじゃない" }
{ "en": "This is our priority.", "ja": "最優先でやるのよ" }
{ "en": "Excuse me. What are you doing?", "ja": "失礼 何やってます?" }
{ "en": "This good?", "ja": "これでいいか?" }
{ "en": "- Katie,what about the restaurant?", "ja": "店はどうする?" }
{ "en": "When you reach reception, tell them you're there for the Harold Crane meeting.", "ja": "受信するときだけ、 そこにいることを伝えて下さい ハロルドクレーンの会議で 何が行われるのか" }
{ "en": "Well,unless it has directions out of this prison,", "ja": "脱獄の手がかりが書いてないから、君には無関係だ。" }
{ "en": "Man, I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.", "ja": "早く この町から出たいよ" }
{ "en": "# Take me home...", "ja": "♪ 連れて行って..." }
{ "en": "Go ahead.", "ja": "どうぞ" }
{ "en": "Problem is, there's no way to shoot them.", "ja": "でも、どう撃てばいい?" }
{ "en": "Didn't come back.", "ja": "戻って来なかった" }
{ "en": "Listen, Mr. Zubov, we checked the security footage.", "ja": "ズボフさん 我々は 監視カメラの映像を 調べました" }
{ "en": "Crash positions!", "ja": "墜落に備えろ!" }
{ "en": "-What are you trying to do?", "ja": "- 何をしようとしてるんだ?" }
{ "en": "Enter Time Event Name", "ja": "時間イベント名を入力" }
{ "en": "And thereafter He will cause you to return thereinto, and He will bring you forth a forthbringing.", "ja": "それから,あなたがたは大地に帰され,また起き上らせられる。" }
{ "en": "Everyone at CCPN is saying that Eddie shot two cops.", "ja": "エディが警察を撃ったと" }
{ "en": "If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the right will be the default value for that variable.", "ja": "このオプションを有効にすると、右に入力した値が保存されます。後で同じ変数を使うと、他の定型表現であっても、ここで入力した値がその変数のデフォルト値になります。" }
{ "en": "I came home from the factory where I worked and my mother introduced me to a man in a very nice suit.", "ja": "工場で働いて家に帰ると 母は高価なスーツの人に 私を紹介したの" }
{ "en": "- Hello.", "ja": "- こんにちは!" }
{ "en": "On the downside, you are now alone in the world.", "ja": "悲報は お前は天涯孤独だ" }
{ "en": "Normally, yes. But this week, with those poor children, either myself or...", "ja": "いつもはそう 今週は 貧しい子供たちと一緒に" }
{ "en": "- It's money for the truck.", "ja": "−約束のお金だ" }
{ "en": "Get a crew down to Peru in February, build in March, sail in April, land by August, and hope the hurricane season starts late.", "ja": "2月に乗組員をペルーに集め 3月に組み立て 4月に航海 8月に到着・・ ハリケーンの季節が 遅れると願う" }
{ "en": "We're gonna hang out with them here in Barcelona before joining them in Paris for their final show.", "ja": "最終公演へ発つ前に 2人と会う事に" }
{ "en": "- I'm John Bennet.", "ja": "- 知ってますわ" }
{ "en": "Previously on Homeland...", "ja": "前回までのホームランド..." }
{ "en": "That's insane. I am telling you, I am nobody.", "ja": "狂ってる 言っとくけど私は何者でもない" }
{ "en": "I do my best to keep my hand from shaking when I reach for it.", "ja": "手紙を手にするときは 震えないよう最善を尽くす" }
{ "en": "Here we go. Act normal. Don't look at the camera.", "ja": "やりましょう 通常の動きで カメラを見ないでください" }
{ "en": "I'm a compliance officer. I do everything by myself!", "ja": "俺は法令担当役員だ 常にひとりで動く" }
{ "en": "now get behind the pole. all right. this is such a felony, what you're doing.", "ja": "みんなに警報を出した −みんなはもう分かっている" }
{ "en": "You had no right, Red.", "ja": "あなたは間違ってるわ レッド" }
{ "en": "Make no mistake, this is war.", "ja": "戦争なんだ" }
{ "en": "Now, once he withdraws, we have to move quickly. We'll make a joint statement, as you proposed.", "ja": "彼の辞退後 すぐに共同声明を出す" }
{ "en": "- Not bad, Oz.", "ja": "- 悪くないぞ オズ" }
{ "en": "Sandy Plankton saw one. He said it was called a butt.", "ja": "お父さんが言ってた" }
{ "en": "what's wrong?", "ja": "どうかしたの?" }
{ "en": "- Do we pipe it in, or do you wanna do it orally?", "ja": "パイプで流す?" }
{ "en": "You'll always be with me.", "ja": "俺たちはいつも一緒だ" }
{ "en": "New Filter Mask", "ja": "新しいフィルタマスク" }
{ "en": "Get out.", "ja": "出て" }
{ "en": "You don't mind me saying, mister, that's not much of a plan.", "ja": "がんばって 大した事じゃないわ" }
{ "en": "They said they were gonna close him up 20 minutes ago.", "ja": "20分前に 手術は終わると言ってた" }
{ "en": "You may skid, by doing so.", "ja": "そんな事じゃ しくじるぞ" }
{ "en": "I plan to stay here until my money gives out.", "ja": "私はお金が尽きるまでここにいるつもりです。" }
{ "en": "What do you mean \"not available\"?", "ja": "what do you mean \"not available\" ? あなたをする は利用可能でない を意味する" }
{ "en": "He went there on business.", "ja": "彼は商用でそこに行った。" }
{ "en": "In order to succeed, you have to be a warrior.", "ja": "成功するため 戦士になる" }
{ "en": "Here in the hotel?", "ja": "このホテルにいるのか?" }
{ "en": "What's the destination of this ship?", "ja": "この船の目的地はどこですか。" }
{ "en": "Can I help you, alderman?", "ja": "何か用かしら 市会議員? ああ あなたの 息子さんとの会議があった" }
{ "en": "Country.", "ja": "陸だ" }
{ "en": "Surely they shall not avail you in the least against Allah; and surely the unjust are friends of each other, and Allah is the guardian of those who guard (against evil).", "ja": "本当にかれらは,あなたにとってアッラー(からの懲罰)に対し全く無力である。悪を行う者は,お互い同士友である。だがアッラーは,主を畏れる者の友である。" }
{ "en": "It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved.", "ja": "私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。" }
{ "en": "He can't feel the next...", "ja": "何も感じな..." }
{ "en": "Ooh! Marmite!", "ja": "マーマイト(パンに塗る食品)!" }
{ "en": "Hey. Are you okay?", "ja": "平気?" }
{ "en": "They're also said to breathe fire.", "ja": "炎を吐くようです" }
{ "en": "Arcadia. I have been there.", "ja": "私はアルカディアに居たの" }
{ "en": "Hey, Maggie, look at me. Look at me.", "ja": "マギー 落ち着いてくれ" }
{ "en": "Cut!", "ja": "カット!" }
{ "en": "Not even my last wife sold for that much.", "ja": "わしの最後の妻でさえもそんな値がつかなかった!" }
{ "en": "Poor, ridiculous woman, she died from internal bleeding.", "ja": "哀れなバカな女だ 内出血で死んだよ" }
{ "en": "I'm just not used to seeing guys trip over themselves like that.", "ja": "ああいう変わった人たちを 見るのに慣れていないだけよ" }
{ "en": "No, Billina, you don't understand.", "ja": "ビリーナ、わかってないよ" }
{ "en": "Didn't you say it was the tallest tree?", "ja": "一番高い木って言わなかったか?" }
{ "en": "You're gonna get worse!", "ja": "覚悟しとけ!" }
{ "en": "Obedience is not enough.", "ja": "服従だけでは十分ではない" }
{ "en": "How much gas do we have left?", "ja": "ガソリンはどれくらい?" }
{ "en": "Hey, Charlie. Hey, Josh.", "ja": "やあ チャーリー ジョシュ" }
{ "en": "That's why I'm going with you.", "ja": "- ですが私は行きますぞ! - デルバート!" }
{ "en": "I could see he didn't wanna go.", "ja": "彼はお手伝いが嫌だと思ったわ" }
{ "en": "You're okay, kid.", "ja": "君は大丈夫か?" }
{ "en": "- You see so many women here.", "ja": "- 大勢見てきたでしょ" }
{ "en": "He loves you, too.", "ja": "彼も君を愛してる" }
{ "en": "I stand corrected. Chill, pumpkin.", "ja": "分かったわよ 謝るわ" }
{ "en": "Marvin.", "ja": "マービン" }
{ "en": "Practically every family has a TV.", "ja": "実質的に全ての家庭にはテレビがある。" }
{ "en": "No, we're shopping. What do you think? I was gonna call you in two minutes.", "ja": "違うわ ショッピングよ 今 電話するつもりだったのよ" }
{ "en": "Just get a court order and a bug.", "ja": "裁判所命令と 盗聴をする" }
{ "en": "Why aren't you circumcised, Mr. Frink?", "ja": "どうして割礼していないのですか フリンクさん?" }
{ "en": "Maybe.", "ja": "そうかも" }
{ "en": "- What are you doing?", "ja": "なにをしている? ー大丈夫。" }