EN
stringlengths 1
671
⌀ | UK
stringlengths 2
880
⌀ |
---|---|
The MySQL server log file '%1 'does not contain any errors or warnings. | У файлі журналу помилок сервера MySQL «% 1 » немає записів про помилки або попередження. |
Each control center module can be executed individually | Кожен з модулів центру керування можна виконувати окремо |
I can't go back there. | Я не могу вернуться. |
Like a frozen blanket. | Як і замороженому ковдру. |
Download of "%1" from %2 failed. Reason: %3. | Спроба звантаження «% 1 » від% 2 зазнала невдачі. Причина:% 3.% 1 = file name,% 2 = nickname of recipient |
Jesus, Mary and Joseph... | Ісус, Марія та Йосип... |
Right click on the system tray icon and choose New Alarm from the context menu. | Наведіть вказівник миші на піктограму у системному лотку, клацніть правою кнопкою миші і оберіть з контекстного меню пункт Нове нагадування. |
west & central Borneo | захід і центральна частина Борнео |
Opens a dialog where you can enter a variable and a new value for it. | Відкрити діалогове вікно, у якому ви зможете ввести змінну, а також її нове значення. |
- About the size of a bird's egg? | - А розмір такий як яйце? - Так. |
Serial controller | Послідовний контролер |
He's an incredibly difficult person to travel with. | Він людина, з якою неймовірно важко подорожувати. |
Are you all right? | Ви в нормі? |
To be included on a toolbar, an action needs an icon that will be shown on the toolbar if the action is shown as a button. Some actions already have icons, but for others you need to choose one. The Change Icon... button opens a dialog box that allows you to choose an icon for the selected action. | Щоб кнопку дії можна було додати на панель інструментів, з нею має бути пов’ язано піктограму дії, яку буде показано на панелі. З деякими з дій вже пов’ язано певні піктограми, піктограми для інших дій вам доведеться обрати самостійно. Натискання кнопки Змінити піктограму... відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете обрати піктограму для позначеної дії. |
& kicker; is the application launcher panel of the K Desktop Environment. By default, it appears along the bottom of the screen, and takes up the whole of the width of the screen, but this is configurable. & kicker; is something of a one-stop shop for (almost!) everything that you might want quick access to. Besides the & kicon; Menu, where you can start applications, & kicker; is also capable of running docked applets like the pager, the taskbar or the clock, and extensions, such as child panels. With all these options, you will probably want to configure & kicker; so that it works best for you. The next section describes some common ways to customize the panel. | & kicker; — це панель запуску програму стільничного середовища KDE. Типово, її розташовано вздовж нижньої частини екрана, вона займає всю ширину екрана, але розташування і розміри панелі, звичайно ж, можна змінити. За допомогою & kicker; ви можете отримати швидкий доступ до (майже!) будь- чого, до чого ви забажаєте мати швидкий доступ. Окрім піктограми K- меню, за допомогою якої ви можете запускати програми, на & kicker; може бути розташовано аплети на зразок пейджера, панелі задач або годинника, додатки, зокрема дочірні панелі. Ймовірно, що у вас виникне бажання налаштувати & kicker; так, щоб він найкраще відповідав вашим потребам. У наступному розділі описано декілька типових способів налаштування панелі. |
Tectonic. | Тектонічний |
What, after all you've invested, after almost 17 years of training, of learning? | Ти ж стільки у це вклала часу і сили, після майже 17-ти років тренування, навчання? |
This menu also allows you to open this help document, report bugs, learn more about & kscd; and & kde; and to quit & kscd;. | За допомогою цього меню можна також відкрити цей документ довідки, повідомити про вади, дізнатися більше про & kscd; і & kde; або завершити роботу & kscd;. |
You gave me all that time off, and I really should've- | Ти дав мені стільки відгулів, і я дійсно .. |
Did I? | Хіба? |
- Top window right! | - Верхнє вікно праворуч! |
Well, I wrangled for a while, and then they saw I could say a line or two, and I was Bad Clem or Deputy Number Two or a guy's buddy for a couple of years, and then someone heard me sing and they made me the guy. | Я возився з кіньми, а потім мене поставили у кадр. Пару років я грав бандитів, помічників шерифа і друзів героя, а потім почули, як я співаю, і дали мені головну роль. |
EXPONDIST(number; lambda; cumulative) | EXPONDIST( число; лямбда; функція) |
No, Dougal! | Ні, Дуґале! |
-Yes! | -Да! |
It just means that when I listen to it, I don't like it. | Просто мені не подобається його слухати. |
View Large Icons | Перегляд Великі піктограми |
I heard he's gay. | Я чула він гей. |
This place is airtight! | Це приміщення повітрянепроникне! |
Raise | Підняти |
Got a minute? | оу... в тебе є хвилинка? |
All right. | Давай. |
The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression. | Функція MINUTES () повертає значення хвилин у виразі часу. |
Tell me what you think. | Скажи, що ти думаєш. |
- I get it. | - Я зрозумів. |
If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. | Якщо вони не привезуть достатньо зерна у сховища, боюся, їм доведеться животіти з того, що буде. |
My son is taller than I am. | Мій син вищий за мене. |
I feel guilty every time I see her. | як бачу її. |
I need all four! | Потрібні всі четверо! |
The hell I do. | З-під хвоста в кобили. |
Oh, fοr heaven's sake. | Калібан! Та бога ради... |
I do now. | Теперь знаю. |
Creates a new key pair (public and private) and allows to send the public part to a certification authority (ca;) for signing. The resulting certificate is then sent back to you, or stored in an LDAP server for you to download into your local keybox, where you can use it to sign and decrypt mails. | Створює нову пару ключів (відкритого і закритого) і надає змогу надіслати відкриту частину до служби сертифікації (ca;) для підписування. Отриманий сертифікат буде повернуто вам або збережено на сервері LDAP для наступного звантаження до локального сховища сертифікатів, звідки ви зможете скористатися ним для підписування і розшифрування повідомлень електронної пошти. |
- Am I cοnsidered the enemy? | - А мене... теж вважають за ворога? |
Ready? | Готові? |
Pan and Zoom. | Панорамування і зміна масштабу. |
Open camera dialog at< p ath > | Відкрити вікно фотоапарата у < path > |
Prison? | Тюрьма. Да. |
Let's get going then. | Тоді давай збиратися. |
What do you mean there is more than one application per & MIME; type? Why is this necessary? | Що означає те, що до одного типу & MIME; прив’ язано декілька програм? Чому у цьому виникла потреба? |
If you relax, it will enable me to do anything I please | У дивний світ зі мною ти майни - Туди, де панують сни. |
He knows! | Він знає. |
It's David. | Це Девід. |
Go, find the cure! | Знайди зілля! Врятуй себе. |
Bergin and water." | барбону з водою.' |
Okay? | Розумієш? |
Most of the time, & knode; determines the correct MIME type for the attachment; if & knode; detects it incorrectly, you can correct the MIME type manually. | У більшості випадків & knode; правильно визначатиме тип MIME долучення. Якщо & knode; визначить цей тип неправильно, ви зможете вказати тип MIME вручну. |
Yeah, I'm sure. | Так, насправді. |
- Neither. | - Ні те, ні інше. |
Many are noting a similarity to the Westchester incident over a year ago... that left over 600 injured... and took the lives of seven mutants, including several of the X-Men. | Ця ситуація схожа на ту, що сталася понад рік тому у Вестчестері, залишивши по собі 600 поранених і забравши життя 7 мутантів, зокрема кількох людей Ікс. |
I will carry him if I must. | - ... у нього! - Філі. Я понесу його, якщо треба буде! |
This is a fight they cannot win. | Це битва, в якій їм не перемогти. |
Graphics | Графіка |
I can't. | Не можу. |
In the woods. | У лісі. |
- That's it. | Давай, тужься. |
Look,um,after I drop him off at his dad's, why don't I come back and show my appreciation for those earrings? | подумай, після того як я покину його, в його тата чому б мені не повернутися і не виказати мою подяку за ті сережки? |
IP Messenger for the GNOME2 | IP Месенджер для GNOME2 |
Then we're dead. | Якщо ви помиляєтесь? Тоді ми всі мертві. |
Family comes first? | Сім'я на першому місці? |
Yeah,so? | ну та й що? |
Sweet dreams. | Солодких снів. |
Damn it. | Черт. |
Uh, Jared Dunn's. | Джареда Данна. |
I'll lend you my notebook. | Я позичу тобі свою записну книжку. |
Let's do it! | Успіхів! |
Welcome to the Print Assistant. This assistant will help you with the printing of your photos. Click the'Next 'button to begin. | Ласкаво просимо до Помічника друку. Цей помічник допоможе вам у процесі друку ваших фотографій. Натисніть кнопку « Далі », щоб розпочати цей процес. |
Not really. | не зовсім. |
Thank you. | Дякую вам. |
- [Gail] Hey. | - [Гейл] Привіт! |
You begged the Deer God for him. | що Богоолень лише ваш! |
Delimiter | Роздільник |
Specify the characteristics of alarm message windows: If checked, the window is a normal window with a title bar, which grabs keyboard input when it is displayed. If unchecked, the window does not interfere with your typing when it is displayed, but it has no title bar and cannot be moved or resized. | Вкажіть параметри вікна нагадування: Якщо позначено, вікно буде звичайним вікном із смужкою заголовка і після появи буде приймати дані, що вводяться з клавіатури. Якщо знято позначку, вікно не перешкоджатиме вашому друку на клавіатурі, але воно не матиме смужки заголовка і його буде неможливо пересувати та міняти його розмір. @ action: button |
Of course not. | звісно ні. |
You should come. | Приїжджай. |
I'm with him. | - Так. Я з тобою. |
Usage of FCNTL locking might cause system lockups when the mail spool file is on an NFS mounted device. | Використання блокування FCNTL може призвести до зависання системи, якщо файл сховища пошти знаходиться на пристрої, змонтованому за допомогою NFS. |
I invested it. | Інвестував. |
- Why did she leave? | - Але чому вона поїхала? |
"Two households, both alike in dignity, | "Два доми, родовитістю рівні |
There are few who can. | Це мало хто зміг би. |
I have never been more alone. | Я ще ніколи не був такий самотній. |
This dialog will allow you to specify a PostgreSQL account that has the necessary permissions to access the Krecipes PostgreSQL database. This account may either be a PostgreSQL superuser or have the ability to both create new PostgreSQL users and databases. If no superuser or privileged account is given, the account'postgres' will be attempted, with no password. If this is insufficient for your PostgreSQL setup, you must select the appropriate option below to enter the information of a privileged PostgreSQL account. | За допомогою цього діалогового вікна ви можете вказати обліковий запис PostgreSQL, який має потрібні права доступу до бази даних PostgreSQL Krecipes. Цим обліковим записом може бути або обліковий запис суперкористувача PostgreSQL, або обліковий запис, користувач якого може створювати нових користувачів і бази даних PostgreSQL. Якщо не буде надано облікового запису суперкористувача або привілейованого облікового запису, буде зроблено спробу використати обліковий запис « postgres » без пароля. Якщо цього недостатньо для налаштування вашого PostgreSQL, вам слід вибрати нижче відповідний параметр, щоб ввести інформацію про привілейований обліковий запис PostgreSQL. |
And Dr. Yedlin is a world-class surgeon who's received numerous awards and fellowships. | Та Dr. Едлін. світового класу хірург який отримав численні нагороди і стипендії. |
A lot of Chester's Millers made that happen. | Багато жителів Честер Міллу доклали до цього зусиль. |
Oh, charlie. Don't you think you need to slow down a bit? | оу Чарлі. ти не думаєш, що тобі треба трохи пригальмувати? |
Let the Krauts cook their own goddamn food. | Нехай фріци готують свою чортову їжу. |
- This is no ordinary arrest. | - Це незвичайний арешт. |
Create directory in current panel. | Створити каталог в поточній панелі. |
What are you talking about? | Про що ти говориш? |