sentence_en
stringlengths 9
315
| sentence_es
stringlengths 12
1.81k
| label
int64 0
2
|
---|---|---|
The Group 's cash flow from operations will be positive . | El flujo de caja del Grupo será positivo. | 2 |
The mill has long traditions and holds an established position in the markets . | La fábrica tiene largas tradiciones y mantiene una posición establecida en los mercados. | 2 |
The move is aimed at boosting sales , cost-efficiency and market share in Finland . | El movimiento tiene como objetivo aumentar las ventas, la eficiencia de costos y la cuota de mercado en Finlandia. | 2 |
The newspapers of Alma Media and Arena Partners will enter a cooperation agreement on using Alma 's marketplace services in their respective regions . | Los periódicos de Alma Media y Arena Partners entrarán en una cooperación para usar los servicios del mercado de Alma en sus respectivas regiones. | 1 |
The parties have also agreed on options that allow UH to extensively implement later on also functionalities of human resources management . | Las partes también han acordado opciones que permiten a UH implementar extensamente en el futuro también funcionalidades de la gestión de recursos humanos. | 2 |
The pilot project proved that RIFD technology is ideal for our purposes '' , comments Olli Saarinen , Material Handling Supervisor at Yara . | El proyecto piloto demostró que la tecnología RIFD es ideal para nuestros propósitos, comenta Olli Saarinen , Supervisor de Manipulación de Materiales en Yara. | 2 |
The original name Componenta +àm+Ñl , as a subsidiary of the Finnish Componenta Group , has been changed to +àm+Ñl Components and the company has seen a 63 % growth in Q1 2010 , in comparison to Q1 2009 . | El nombre original Componenta +àm+Ñl, como subsidiaria del Grupo Componenta Finland , ha sido cambiado a +àm+Ñl Components y la empresa ha visto un crecimiento del 63% en Q1 de 2010, en comparación con Q1 de 2009. | 2 |
This combined with foreign investments creates interesting opportunities for Solteq . | Esto combinado con inversiones extranjeras crea interesantes oportunidades para Solteq. | 2 |
The planned facility , estimated to cost around $ 814 million , would be the largest biodiesel plant in the world , and use palm oil certified by the Roundtable on Sustainable Palm Oil ( RSPO ) . | La instalación planeada, que se estimaría en alrededor de $ 814 millones, sería la mayor planta de biodiazol certificada por la Roundtable on Sustainable Palm Oil ( RSPO ). | 2 |
This resulted in improved sales figures in Sweden . | Esto resultó en mejores cifras de ventas en Suecia. | 2 |
This is Done Logistics ' largest order in Norway , the diversified group said . | Esta es Done Logistics' mayor pedido en Noruega, dijo el grupo diversificado. | 2 |
To choose BasWare as the tools for our Financial Service seemed like a natural continuation of our cooperation '' , says Tommi Leskinen , Financial Applications Manager , Neste Oil Corporation . | Para elegir BasWare como las herramientas para nuestra Servicio Financiero parecía una continuación natural de nuestra cooperación,''dice Tommi Leskinen, Gerente de Aplicaciones Financieras, Neste Oil Corporation. | 1 |
Under the agreement GeoSentric will provide GyPSii-powered hotel information and reservation services to visitors to China , including such popular cities as Beijing and Shanghai . | Bajo la acuerdo GeoSentric proporcionará información y servicios de reservación de hoteles impulsados por GyPSii a los visitantes de China, incluyendo ciudades populares como Beijing y Shanghai. | 2 |
Vaisala also said it expects net sales of EUR 253.2 million for 2010 , compared with EUR 252.2 million recorded in 2009 . | Vaisala también dijo que espera ventas netas de EUR 253.2 millones para 2010, en comparación con EUR 252.2 millones registrados en 2009. | 2 |
Validating our fgVoIP client through Symbian Signed represents a significant step forward in accomplishing this goal . | Validar nuestro cliente fgVoIP a través de Symbian Signed representa un paso significativo hacia adelante en lograr este objetivo. | 2 |
We are now in a position to pursue novel clinical candidates going forward . '' | Ahora estamos en una posición para perseguir nuevos candidatos clínicos para adelante. '' | 2 |
Wartsila won the contract in October 2007 and the plant will be installed at Manturovo in the Kostroma region of Russia , about 600 km northeast of Moscow , Russia . | Wartsila ganó el contrato en octubre de 2007 y la planta será instalada en Manturovo en la región de Kostroma de Rusia, aproximadamente a 600 km al noreste de Moscú, Rusia. | 2 |
We are honored to be recognized by Gartner as a specialist in Business Process Modeling and Analysis , in the company of many of the largest software vendors in the world . | Estamos honrados de ser reconocidos por Gartner como especialista en Modelado y Análisis de Procesos de Negocio y Análisis, en la empresa de muchos de los mayores proveedores de software en el mundo. | 2 |
`` Consumers have very well received our packed fresh meat . | "Los consumidores han recibido muy bien nuestro carne fresca empaquetada." | 2 |
- UPM-Kymmene upgraded to ` in-line ' from ` underperform ' by Goldman Sachs . | - UPM-Kymmene actualizada a ` en línea' de ` bajoperform ' por Goldman Sachs . | 2 |
`` Demand for sports equipment was good in 2005 . | La demanda de equipo deportivo fue buena en 2005. | 2 |
`` The additional flight linking Mumbai with Helsinki was dictated by the strong traffic demand between Asia and Europe . | `` El vuelo adicional que unió a Mumbai con Helsinki fue dictado por la fuerte demanda de tráfico entre Asia y Europa . | 2 |
`` Last year , Finnair recorded a 32.6-percent growth on the Asian sector , carrying more than 1.10 million passengers between the two continents . '' | "El año pasado, Finnair registró un crecimiento del 32.6%, llevando más de 1.10 millones de pasajeros entre los dos continentes." | 2 |
`` The lowering of prices by us and by our competitors shows that the real estate market has stabilised and returned into balance and apartments are acquiring a fair price in the eyes of our clients . | " El descenso de los precios por nosotros y por nuestros competidores muestra que el mercado inmobiliario ha estabilizado y ha vuelto a su equilibrio y los apartamentos están adquiriendo un precio justo en los ojos de nuestros clientes." | 2 |
`` The new structure provides better communication , faster decision-making and cost savings , '' Proha said . | " La nueva estructura proporciona mejor comunicación, toma de decisiones más rápidas y ahorros de costes", dijo Proha. | 2 |
`` This contract demonstrates our ability to apply our minerals and metals technologies in adjacent industries , such as oil shale processing . | Este contrato demuestra nuestra capacidad para aplicar nuestras tecnologías de minerales y metales en industrias adyacentes, como el procesamiento de estirolfos de petróleo. | 2 |
`` We are pleased to deliver the Basware Invoice Automation solution to a major retail company in the US . | " Estamos encantados de entregar la solución de automatización del factura Basware a una importante empresa de venta en EE.UU. | 2 |
`` We 've been feeling quite positive about the region as a whole . | " Hemos estado sintiéndonos bastante positivos sobre la región en general. | 2 |
`` We have tailored our solutions to meet Solel 's technical requirements , and the result is both cost-effective manufacturing and highest-quality reflectors . '' | " Hemos adaptado nuestras soluciones para satisfacer los requisitos técnicos de Solel' , y el resultado es una fabricación rentable y reflectores de mayor calidad. " | 2 |
Finnish airline Finnair has won a deal with the UK public sector to be the official airline for flights from London Heathrow to Osaka in Japan , as well as flights between Manchester in the UK and Helsinki in Finland . | La aerolínea finlandesa Finnair ha ganado un acuerdo con el sector público británico para ser la aerolínea oficial para vuelos desde Londres Heathrow a Osaka en Japón, así como vuelos entre Manchester en el Reino Unido y Helsinki en Finlandia. | 2 |
Finlan 's listed food industry company HKScan Group controlled companies in the Baltics improved revenues by EUR 3.5 mn to EUR 160.4 mn in 2010 from EUR 156.9 mn in the year before . | La empresa de la industria alimentaria lista Finlan 's lista la empresa controladora HKScan que controló compañías en los Balticas mejoró los ingresos en EUR 3.5 millones a EUR 160.4 millones en el año anterior. | 2 |
21 December 2010 - Finnish industrial machinery company Wartsila Oyj Abp HEL : WRT1V said yesterday it had won an order to design a liquefied natural gas LNG powered platform supply vessel PSV for Norwegian oil service provider Eidesvik Offshore ASA OSL : EIOF . | 21 de diciembre de 2010 - La empresa finlandesa de maquinaria industrial Wartsila Oyj Abp HEL : WRT1V dijo ayer que ganó un pedido para diseñar una plataforma de suministro de suministro de LNG alimentada por gas licuado Eidesvik Offshore ASA OSL : EIOF : EIOF. | 2 |
Finnish Cargotec 's Kalmar has received a significant order from the US Department of Defense . | El finlandés Cargotec's Kalmar ha recibido un pedido significativo del Departamento de Defensa de EE.UU. | 2 |
Finnish Cargotec has been awarded a significant order for a total of 292 Hiab loader cranes by BAE Systems in the US . | El finlandés Cargotec ha recibido un pedido significativo por un total de 292 grúas de cargotec de BAE Systems en EE.UU. | 2 |
Finnish P+Âyry has been awarded an engineering contract by CFR , the national railway company of Romania . | El finlandés P+Âyry ha sido galardonado con un contrato de ingeniería por CFR, la compañía nacional ferroviaria de Rumanía. | 2 |
Finnish Outotec has been awarded a contract to supply a new zinc roaster with gas cleaning and sulphuric acid plant for the OZK Kardzhali zinc smelter in Bulgaria . | La empresa finlandesa Outotec ha sido galardonada con un contrato para suministrar una nueva horno de zinc con limpieza por gas y planta de ácido sulfúrico para el OZK Kardzhali zincales en Bulgaria. | 2 |
According to a report by Neomarkka , Kuitu Finland 's customers are interested in buying the company 's products when it restarts production . | Según un informe de Neomarkka, los clientes de Kuitu Finland están interesados en comprar los productos de la empresa cuando se reinicia la producción. | 2 |
CEO Erkki J+ñrvinen is happy with the company 's performance in 2010 . | El CEO Erkki J+ñrvinen está contento con el rendimiento de la empresa en 2010. | 2 |
Cargotec Germany GmbH has been awarded a contract by Stadtverwaltung Mainz for chassis bodies under Open procedure . | Cargotec Alemania GmbH ha sido galardonada con un contrato por la Ciudadanía de Mainz para los cuerpos de chasis bajo la procedencia abierta. | 2 |
As a result , the distribution companies will start to distribute , in addition to their current product offering , Shimano reels , rods and other Shimano fishing tackle products on an exclusive basis . | Como resultado, las compañías de distribución comenzarán a distribuir, además de su oferta actual de productos ,Reel de Shimano, caña y otros productos de la pesca Shimano en un bases exclusiva. | 2 |
Deliveries have started and the network will be ready for a launch soon . | Las entregas han comenzado y la red estará lista para un lanzamiento pronto. | 2 |
EBITDA for the year 2009 improved to EUR484m , as compared with EUR472m in 2008 . | El EBITDA para el año 2009 mejoró a EUR484 millones, en comparación con EUR472 millones en 2008. | 2 |
Earnings per share for the quarter were also higher year-on-year at 0.33 eur versus 0.27 , and above market expectations of 0.28 eur . | Los ingresos por acción para el trimestre fueron también más altos año a año en 0,33 € frente a 0,27 €, y por encima de las expectativas del mercado de 0,28 €. | 2 |
fi is developing cooperation in keyword advertising with Microsoft . | fi está desarrollando cooperación en publicidad de palabras clave con Microsoft. | 2 |
Exel Composites ' long-term growth prospects remain favourable , however . | Exel Composites ' prospects de crecimiento a largo plazo permanecen favorables , sin embargo. | 2 |
Estonian telecoms company Elisa 's customer numbers cross 400,000 TALLINN , Oct 22 , BNS - The Estonian telecommunications company Elisa won approximately 50,000 new clients in the nine months of this year , bringing the number to 401,800 by the end of September , the company said . | La empresa de telecomunicaciones estoniana Elisa ha ganado aproximadamente 50,000 clientes en los nueve meses de este año , llevando el número a 401,800 al final del septiembre , la empresa dijo . | 2 |
Finnish mobile operator DNA will function as a subcontractor to Maingate and will be responsible for telecommunications connections . | El operador móvil finlandés DNA funcionará como subcontratado para Maingate y será responsable de las conexiones telefónicas. | 2 |
Finnish construction group Lemminkainen Oyj HEL : LEM1S said today it has won a contract to provide technical services for the Nevsky Centre shopping mall to be opened in November in St Petersburg , Russia . | Grupo de construcción finlandés Lemminkainen Oyj HEL : LEM1S dijo hoy que ha ganado un contrato para proporcionar servicios técnicos para el centro comercial Nevsky que se abrirá en noviembre en San Petersburgo, Rusia. | 2 |
Honka 's subsidiaries in France and Germany will also benefit by , for example , arranging customer events in conjunction with World Cup skiing competitions . | Las subsidiarias de Honka en Francia y Alemania también beneficiarán, por ejemplo, organizando eventos para clientes junto con competiciones de esquí en la Copa Mundial de Esqui. | 1 |
Finnish software developer Basware Oyj said on November 30 , 2006 its U.S. subsidiary Basware , Inc. won an order to provide software for contract lifecycle management to an unnamed U.S. medical technology company . | El desarrollador de software finlandés Basware Oyj dijo el 30 de noviembre de 2006 que su subsidiaria en EE.UU. Basware, Inc. ganó un pedido para proporcionar software para la gestión del ciclo de vida de contratos a una empresa médica estadounidense no especificada . | 2 |
However , sales volumes in the food industry are expected to remain at relatively good levels in Finland and in Scandinavia , Atria said . | Sin embargo, los volúmenes de ventas en la industria alimentaria se espera que permanezcan relativamente buenos en Finlandia y en Escandinavia, dijo Atria . | 2 |
Mr Kivimeister said John Deer former Timberjack stands to win in the situation : it controls around 60 % of Estonia 's forest machinery market . | El Sr Kivimeister dijo que John Deer, ex miembro de Timberjack, ahora es el mayor propietario de la maquinaria forestal de Estonia. | 2 |
Nokia and Elisa will work together to bring a superior mobile gaming experience for Elisa customers . | Nokia y Elisa trabajarán juntas para llevar una experiencia de juego móvil superior para los clientes de Elisa. | 2 |
Incap and Lankapaja aim to enter into actual agreement to transfer the sheet-metal production to the buyer in February in order to complete the transfer on 1 March 2011 . | Incap y Lankapaja apuntan a entrar en un acuerdo real para transferir la producción de acero al carbono al comprador en febrero de 2011 para completar la transferencia el 1 de marzo de 2011. | 2 |
Nordea sees a return to positive growth for the Baltic countries in 2011 . | Nordea ve un retorno al crecimiento positivo para los países baltic en 2011. | 2 |
Operating profit improved by 16.7 % to EUR 7.7 mn . | Beneficio operativo mejorado un 16.7% a EUR 7.7 millones. | 2 |
Operating profit improved to EUR 20.3 mn from EUR 11.4 mn . | Beneficio operativo mejorado a EUR 20.3 millones de EUR 11.4 millones. | 2 |
Operating profit improved by 44.0 % to ER 4.7 mn from EUR 3.3 mn in 2004 . | Beneficio operativo mejorado un 44.0% a ER 4.7 millones de euros en 2004. | 2 |
Operating profit improved by 39.9 % to EUR 18.0 mn from EUR12 .8 mn . | Beneficio operativo mejorado un 39,9% a EUR 18,0 millones de euros en comparación con los 12,8 millones de euros. | 2 |
Productional situation has now improved . | La situación de producción ahora ha mejorado. | 2 |
Outokumpu 's chief executive Juha Rantanen expressed his confidence in China market . | El jefe de Outokumpu Juha Rantanen expresó su confianza en el mercado chino. | 2 |
Previously , the company anticipated its operating profit to improve over the same period . | Anteriormente, la empresa anticipó que su beneficio operativo mejoraría durante el mismo período. | 2 |
Sales VAT inclusive expanded by 19 percent , to 351 million euros . | Impuesto al valor de las ventas incluido expandido un 19%, a 351 millones de euros. | 2 |
Strong growth has continued also in China . | El crecimiento fuerte ha continuado también en China. | 2 |
Sales came in at 241 mln eur , compared with 211.4 mln , and also beating consensus forecasts of 235 mln eur . | Las ventas llegaron a 241 millones de euros, en comparación con 211.4 millones de euros y también superando los pronósticos de consenso de 235 millones de euros. | 2 |
Rautaruukki said construction group YIT has awarded it a 2.5 mln eur contract to supply the steel structures for a new bridge spanning the Kemijoki river in Northern Finland . | Rautaruukki dijo que el grupo de construcción YIT ha otorgado un contrato de 2.5 millones de euros para suministrar las estructuras de acero para un nuevo puente que abarca el río Kemijoki en el Norte de Finlandia. | 2 |
Synergy benefits will start to materialise in the second quarter . | Los beneficios de la sinergia comenzarán a materializarse en el segundo trimestre. | 2 |
The ` buy ' recommendation was reiterated . | La recomendación de " comprar" se reiteró. | 2 |
Thanks to the multiplying effect of wagon performance , transport will be much more efficient , '' says development manager Juha Malkia from VR Cargo . | Gracias al efecto multiplicativo del rendimiento de los carros, el transporte será mucho más eficiente, "dice el gerente de desarrollo Juha Malkia de VR Cargo. | 2 |
Teleste and Sentry 360 have formed an integration partnership between Sentry s advanced 360-degree immersive camera product line and Teleste s enterprise video management systems . | Teleste y Sentry 360 han formado una asociación de integración entre el producto de cámara inmersiva avanzado de Sentry, con la línea de sistemas de gestión de video de Teleste. | 2 |
The aim is to achieve EUR 2.5 mn yearly savings . | El objetivo es lograr ahorros anuales de EUR 2.5 millones . | 2 |
The borrower was happy to do the roadshow and this paid off as the hit ratio from it was high . | El prestador estaba feliz de hacer el show de la carretera y esto se pagó ya que la relación de éxito del show fue alta. | 2 |
The company anticipates its turnover for the whole 2010 to surpass that of the previous year when it was EUR 67.1 million . | La empresa anticipa su volumen para todo el 2010 que supera al de la anterior cuando fue de EUR 67.1 millones. | 2 |
The company , which makes garden tools , scissors and other consumer goods , said earnings were boosted by 6.9 mln eur of income it received from its 16.7 pct shareholding in Finnish engineering group Wartsila . | La empresa, que fabrica herramientas para el jardín,verwijspaginahones y otros bienes de consumo, dijo que los ingresos se incrementaron en un 6.9 millones de euros (16.7% del capitalización del grupo de ingeniería finlandés Wartsila). | 2 |
The EPS improved to EUR0 .38 from EUR0 .27 . | El EPS mejoró a EUR0.38 de EUR0.27. | 2 |
The company negotiated an amendment to the financial covenants of the present credit agreements in regard to the situation on 30 September 2010 . | La empresa negoció una modificación a las cláusulas financieras de los presentes acuerdos de crédito en relación con la situación del 30 de septiembre de 2010. | 1 |
The expansion aims to attract new customers both in Finland and abroad . | La expansión tiene como objetivo atraer nuevos clientes tanto en Finlandia como en el extranjero. | 2 |
The financial impact is estimated to be an annual improvement of EUR2 .0 m in the division 's results , as of fiscal year 2008 . | El impacto financiero se estima en mejorar anualmente EUR2.0 millones en los resultados de la división, a partir del año fiscal 2008. | 2 |
The Federal Secretary for Transport and Communication of Mexico has awarded Poyry and its Mexican partner Sintra a consulting contract in connection with the Buenavista-Cuautitlan suburban railway . | El Secretario Federal para el Transporte y la Comunicación de México ha otorgado a Poyry y su socio mexicano Sintra un contrato de consultoría en relación con el Ferrocarril Buenavista-Cuautitlan. | 2 |
The financial impact is estimated to be some 1.5 MEUR annual improvement in the division 's result , starting from fiscal year 2007 . | El impacto financiero se estima en unos 1.500 millones de euros anuales en la mejora anual de la división 's resultado , comenzando desde el año fiscal 2007. | 2 |
The Finnish group anticipates a sales gain of EUR42m after tax and expenses . | El grupo finlandés espera un beneficio de ventas de EUR42 millones después de impuestos y gastos. | 2 |
The launch of the plant in June went well , and it has been producing the advanced fuel for a couple of weeks . | El lanzamiento de la planta en junio fue bien, y ha estado produciendo el combustible avanzado durante unas semanas. | 2 |
The parties have agreed to negotiate definitive distribution and license agreements by the end of June 2010 . | Las partes han acordado negociar una distribución definitiva y acuerdos de licencias para finales de junio de 2010. | 2 |
The rationalization of the operations seeks to achieve over EUR 1 million in yearly savings as from the second quarter of the current financial year . | La racionalización de las operaciones busca lograr un ahorro anual de más de 1 millón de euros a partir del segundo trimestre del actual año financiero. | 2 |
The stock of new machines is reasonably small and new orders bring work . | La cantidad de nuevas máquinas es razonablemente pequeña y los pedidos nuevos traen trabajo. | 2 |
These companies will be able to keep their market positions . | Estas empresas podrán mantener sus posiciones de mercado. | 2 |
The third order awarded to Outokumpu Technology is by Shalkiya Zinc of Kazakhstan for the Shalkiya zinc-lead project in Kazakhstan . | El tercer orden otorgado a la Tecnología Outokumpu por Shalkiya Zinc de Kazistán para el proyecto de zinc-plomitas Shalkiya en Kazistán. | 2 |
The sale , which will result in a gain of some EUR 60 million in the second quarter of 2010 for Oriola-KD , supports the Finnish company 's strategy to focus on pharmaceutical wholesale and retail operations . | La venta, que resultará en un beneficio de algo de EUR 60 millones en el segundo trimestre de 2010 para Oriola-KD, apoya la estrategia de la empresa finlandesa 'Oriola-KD' para enfocarse en operaciones de productos alzada y al mercado. | 2 |
This acquisition supports our strategy of being close to our customers all around the world offering both equipment and related services . | Esta adquisición apoya nuestra estrategia de estar cerca de nuestros clientes en todo el mundo, ofreciendo tanto equipo como servicios relacionados. | 2 |
This lays a foundation for sustainable business development for the long term . | Esto establece una base para el desarrollo empresarial sostenible a largo plazo. | 1 |
Turun kaupunkin , Finland based company has awarded contract to Lemminkainen Talotekniikka Oy for electrical installation work . | La empresa finlandesa Turun kaupunkin ha adjudicado un contrato a Lemminkainen Talotekniikka Oy para el trabajo de instalación eléctrica . | 2 |
These moderate but significant changes resulted in a significant 24-32 % reduction in the estimated CVD risk . | Estos cambios moderados pero significativos resultaron en una reducción significativa del 24-32 % en el riesgo estimado de CVD. | 2 |
Uponor improved its performance in spite of the decrease in residential construction in the US . | Uponor mejoró su rendimiento a pesar de la disminución en la construcción residencial en EE.UU. | 2 |
The inventor was issued U.S. Patent No. . | El inventor fue otorgado el Patente de EE.UU. . | 1 |
The world 's biggest magazine paper maker said the program to improve efficiency will include closing several of its least competitive mills and would cover all the company 's operations resulting in annual savings of some euro200 million US$ 240 million . | El mayor fabricante de periódicos del mundo dijo que el programa para mejorar la eficiencia incluirá cerrar varios de sus molinos menos competitivos y cubrir todas las operaciones de la empresa resultando en ahorros anuales de algunos euros200 millones de dólares, es decir, 340 millones de dólares. | 2 |
Israeli cable network operator HOT Telecom has chosen Teleste , an international technology group , as its exclusive provider of FTTx equipment in Israel , according to Teleste today . | El operador de la cadena de cable israelí HOT Telecom ha elegido Teleste, un grupo internacional de tecnología, como su proveedor exclusivo de equipo FTTx en Israel, según Teleste hoy. | 2 |
Amer Sports divests an industrial site in Rumilly , France - This announcement is distributed by Thomson Reuters on behalf of Thomson Reuters clients . | Amer Sports se retira de un sitio industrial en Rumilly, Francia - Este anuncio es distribuido por Thomson Reuters en nombre de sus clientes Thomson Reuters. | 1 |
Simultaneously , his responsibility area is extended from legal affairs to cover also mergers and acquisitions . | Simultáneamente, su área de responsabilidad se extiende desde las relaciones legales hasta cubrir también mergers y adquisiciones. | 1 |
Incap Corporation Stock Exchange Release 4 May 2010 at 8.30 a.m. INCAP CORPORATION 'S DIRECTED SHARE ISSUE WAS SUBSCRIBED IN FULL The Board of Incap Corporation has approved the subscriptions of directed share issue . | Fecha del lanzamiento de la Bolsa de Valores de Incap 4 de mayo de 2010 a las 8.30 a.m. ENCAP CORPORACIÓN 'S AISSUE DIRECTIVO DE CARTERA ESTUVO SUBCRIBIDO EN SU TOTAL El Consejo de Incap Corporation ha aprobado las subcripciones de la emisión de acción directa. | 1 |
`` BG Crane has been a strong partner for Hiab in Australia for many years . | `` El BG Crane ha sido un fuerte compañero para Hiab en Australia durante muchos años . | 1 |
Subsets and Splits