paragraph
stringlengths
541
3.53k
paragraph_TH
stringlengths
441
2.97k
question
stringlengths
13
289
question_TH
stringlengths
10
245
answer
stringlengths
1
465
answer_TH
stringlengths
1
427
idx
stringlengths
44
53
label
int64
0
1
score_paragraph
float64
0.78
0.97
score_question
float64
0.29
0.98
score_answer
float64
0.04
1
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the root cause of all the violence ?
สาเหตุของความรุนแรงทั้งหมดคืออะไร?
A barbecue
บาร์บีคิว
{'paragraph': 6, 'question': 66, 'answer': 400}
0
0.900523
0.850476
0.803613
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Could Jason be considered as a priest ?
Jason ถือได้ว่าเป็นนักบวชหรือไม่?
Yes very much
ใช่มาก
{'paragraph': 6, 'question': 67, 'answer': 401}
0
0.900523
0.868076
0.857459
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Could Jason be considered as a priest ?
Jason ถือได้ว่าเป็นนักบวชหรือไม่?
Yes
ใช่
{'paragraph': 6, 'question': 67, 'answer': 402}
0
0.900523
0.868076
0.887465
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Could Jason be considered as a priest ?
Jason ถือได้ว่าเป็นนักบวชหรือไม่?
Not likely since we was going to shoot the stranger
ไม่น่าจะเป็นไปได้ตั้งแต่เราจะยิงคนแปลกหน้า
{'paragraph': 6, 'question': 67, 'answer': 403}
1
0.900523
0.868076
0.7344
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who was Robin Randall 's brother ?
ใครคือ Robin Randall 's พี่ชาย?
Rafael Moreno
Rafael Moreno
{'paragraph': 6, 'question': 68, 'answer': 404}
0
0.900523
0.931314
1
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who was Robin Randall 's brother ?
ใครคือ Robin Randall 's พี่ชาย?
Reb Randall , the strange man in the town
Reb Randall ชายแปลก ๆ ในเมือง
{'paragraph': 6, 'question': 68, 'answer': 405}
1
0.900523
0.931314
0.862142
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who was Robin Randall 's brother ?
ใครคือ Robin Randall 's พี่ชาย?
Judge Wallace Wintrop
ผู้พิพากษา Wallace Wintrop
{'paragraph': 6, 'question': 68, 'answer': 406}
0
0.900523
0.931314
0.955306
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who was Robin Randall 's brother ?
ใครคือ Robin Randall 's พี่ชาย?
Jason
Jason
{'paragraph': 6, 'question': 68, 'answer': 407}
0
0.900523
0.931314
1
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who was Robin Randall 's brother ?
ใครคือ Robin Randall 's พี่ชาย?
Reb Randall
Reb Randall
{'paragraph': 6, 'question': 68, 'answer': 408}
1
0.900523
0.931314
1
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who was Robin Randall 's brother ?
ใครคือ Robin Randall 's พี่ชาย?
The stranger
คนแปลกหน้า
{'paragraph': 6, 'question': 68, 'answer': 409}
1
0.900523
0.931314
0.702375
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the aim of the stranger ?
เป้าหมายของคนแปลกหน้าคืออะไร?
Get free food at a barbecue
รับอาหารฟรีที่บาร์บีคิว
{'paragraph': 6, 'question': 69, 'answer': 410}
0
0.900523
0.719705
0.813217
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the aim of the stranger ?
เป้าหมายของคนแปลกหน้าคืออะไร?
Poor
ยากจน
{'paragraph': 6, 'question': 69, 'answer': 411}
0
0.900523
0.719705
0.777767
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the aim of the stranger ?
เป้าหมายของคนแปลกหน้าคืออะไร?
Slow
ช้า
{'paragraph': 6, 'question': 69, 'answer': 412}
0
0.900523
0.719705
0.834605
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the aim of the stranger ?
เป้าหมายของคนแปลกหน้าคืออะไร?
Avenger his brother 's death
Avenger ความตายของพี่ชายของเขา
{'paragraph': 6, 'question': 69, 'answer': 413}
1
0.900523
0.719705
0.899067
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the aim of the stranger ?
เป้าหมายของคนแปลกหน้าคืออะไร?
To look for his brother 's killer
เพื่อมองหานักฆ่าพี่ชายของเขา
{'paragraph': 6, 'question': 69, 'answer': 414}
1
0.900523
0.719705
0.822951
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the aim of the stranger ?
เป้าหมายของคนแปลกหน้าคืออะไร?
To take revenge for his brother
เพื่อแก้แค้นพี่ชายของเขา
{'paragraph': 6, 'question': 69, 'answer': 415}
1
0.900523
0.719705
0.84236
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What is the aim of the stranger ?
เป้าหมายของคนแปลกหน้าคืออะไร?
Find a wife
หาภรรยา
{'paragraph': 6, 'question': 69, 'answer': 416}
0
0.900523
0.719705
0.898018
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who is brawling and what causes it to end ?
ใครคือการทะเลาะกันและอะไรทำให้มันจบลง?
Someone died
มีคนเสียชีวิต
{'paragraph': 6, 'question': 70, 'answer': 417}
0
0.900523
0.798826
0.788769
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who is brawling and what causes it to end ?
ใครคือการทะเลาะกันและอะไรทำให้มันจบลง?
The arrival of Judge Wallace
การมาถึงของผู้พิพากษา Wallace
{'paragraph': 6, 'question': 70, 'answer': 418}
1
0.900523
0.798826
0.917937
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who is brawling and what causes it to end ?
ใครคือการทะเลาะกันและอะไรทำให้มันจบลง?
The dead man
คนตาย
{'paragraph': 6, 'question': 70, 'answer': 419}
0
0.900523
0.798826
0.774746
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who is brawling and what causes it to end ?
ใครคือการทะเลาะกันและอะไรทำให้มันจบลง?
Rafael Moreno & the stranger are brawling , and the arrival of Judge Wallace Wintrop ends the brawl
Rafael Moreno & The Stranger กำลังทะเลาะกันและการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop จบการทะเลาะวิวาท
{'paragraph': 6, 'question': 70, 'answer': 420}
1
0.900523
0.798826
0.84863
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who is brawling and what causes it to end ?
ใครคือการทะเลาะกันและอะไรทำให้มันจบลง?
Billy Buckett
Billy Buckett
{'paragraph': 6, 'question': 70, 'answer': 421}
0
0.900523
0.798826
1
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who is brawling and what causes it to end ?
ใครคือการทะเลาะกันและอะไรทำให้มันจบลง?
Jason and Susan
Jason และ Susan
{'paragraph': 6, 'question': 70, 'answer': 422}
0
0.900523
0.798826
0.984376
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Who is brawling and what causes it to end ?
ใครคือการทะเลาะกันและอะไรทำให้มันจบลง?
The arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila
การมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila
{'paragraph': 6, 'question': 70, 'answer': 423}
1
0.900523
0.798826
0.888918
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
In Which place the Sheila came ?
Sheila มาที่ใด
East
ทิศตะวันออก
{'paragraph': 6, 'question': 71, 'answer': 424}
1
0.900523
0.760131
0.907482
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
In Which place the Sheila came ?
Sheila มาที่ใด
Back East
กลับไปทางตะวันออก
{'paragraph': 6, 'question': 71, 'answer': 425}
1
0.900523
0.760131
0.847767
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
In Which place the Sheila came ?
Sheila มาที่ใด
With Jason Carberry
ด้วย Jason Carberry
{'paragraph': 6, 'question': 71, 'answer': 426}
0
0.900523
0.760131
0.973161
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
In Which place the Sheila came ?
Sheila มาที่ใด
Far West
ตะวันตกไกลออกไป
{'paragraph': 6, 'question': 71, 'answer': 427}
0
0.900523
0.760131
0.638303
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
His sister
น้องสาวของเขา
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 428}
0
0.900523
0.74244
0.82659
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
Jason Carberry 's ward
Jason Carberry 's วอร์ด
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 429}
1
0.900523
0.74244
0.921843
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
His friend
เพื่อนของเขา
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 430}
0
0.900523
0.74244
0.832864
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
Stranger
คนแปลกหน้า
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 431}
0
0.900523
0.74244
0.626101
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
Protectee
ผู้ได้รับการคุ้มครอง
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 432}
1
0.900523
0.74244
0.733526
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
His daughter
ลูกสาวของเขา
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 433}
0
0.900523
0.74244
0.887916
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
Like a daughter
เหมือนลูกสาว
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 434}
1
0.900523
0.74244
0.862788
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
She is Jason 's younger sister
เธอเป็นน้องสาวของ Jason
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 435}
1
0.900523
0.74244
0.919285
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
What relation is Susan Martinez De La Cruz to Jason Carberry ?
susan susan Susan Martinez De La Cruz ถึง Jason Carberry?
Son
ลูกชาย
{'paragraph': 6, 'question': 72, 'answer': 436}
0
0.900523
0.74244
0.657024
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Which women are holding their breath ?
ผู้หญิงคนไหนกลั้นหายใจ?
None of the women
ไม่มีผู้หญิง
{'paragraph': 6, 'question': 73, 'answer': 437}
0
0.900523
0.774679
0.863695
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Which women are holding their breath ?
ผู้หญิงคนไหนกลั้นหายใจ?
Susan Martinez De La Cruz
Susan Martinez De La Cruz
{'paragraph': 6, 'question': 73, 'answer': 438}
1
0.900523
0.774679
1
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Which women are holding their breath ?
ผู้หญิงคนไหนกลั้นหายใจ?
Calaveras Kate
Calaveras Kate
{'paragraph': 6, 'question': 73, 'answer': 439}
1
0.900523
0.774679
1
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Which women are holding their breath ?
ผู้หญิงคนไหนกลั้นหายใจ?
All of the women
ผู้หญิงทุกคน
{'paragraph': 6, 'question': 73, 'answer': 440}
1
0.900523
0.774679
0.827256
A stranger in town meets pretty young Susan Martinez De La Cruz and accompanies her to a barbecue , where wealthy Jason Carberry is saying a few words for the recently departed Robin Randall , a citizen who got shot . Jason objects to the stranger 's presence , being Susan 's guardian and protective of her . He challenges him to a shootout , but the stranger pulls his pistol before Jason 's can even clear the holster . Calaveras Kate , a saloon singer who 's in love with Jason , is relieved when the stranger declines to pull the trigger . Rafael Moreno suddenly rides into town and picks a fight with the stranger . Their brawl continues until the arrival of Judge Wallace Wintrop and his niece , Sheila , who have come to town from back East and deplore all this random violence out West . The stranger is recognized as Reb Randall , the dead man 's brother . He is looking for the killer , who could be Rafael , or could be Jason , or could even be Billy Buckett , the coward of the county . The women hold their breath to see if the men they love will survive .
คนแปลกหน้าในเมืองพบกับสาวสวย Susan Martinez De La Cruz Jason และพาเธอไปที่บาร์บีคิวที่ผู้มั่งคั่ง Carberry Robin กำลังพูดคำสองสามคำสำหรับ Randall Randall> พลเมืองที่ถูกยิง Jason คัดค้านการปรากฏตัวของคนแปลกหน้าเป็นผู้พิทักษ์ Susan และปกป้องเธอ เขาท้าทายให้เขายิง แต่คนแปลกหน้าดึงปืนพกของเขามาก่อน Jason สามารถล้างซองหนังได้ Calaveras Kate นักร้องรถเก๋งที่รัก Jason ได้รับการบรรเทาเมื่อคนแปลกหน้าปฏิเสธที่จะดึงทริกเกอร์ Rafael Moreno ขี่เข้าเมืองและเลือกต่อสู้กับคนแปลกหน้า การทะเลาะวิวาทของพวกเขายังคงดำเนินต่อไปจนกระทั่งการมาถึงของผู้พิพากษา Wallace Wintrop และหลานสาวของเขา Sheila ผู้ที่มาจากทางตะวันออกและลดความรุนแรงแบบสุ่มทั้งหมดออกไปทางตะวันตก คนแปลกหน้าได้รับการยอมรับว่าเป็น Reb Randall น้องชายของ Dead Man เขากำลังมองหานักฆ่าที่อาจเป็น Rafael หรืออาจเป็น Jason หรืออาจเป็น Billy Buckett คนขี้ขลาดของมณฑล ผู้หญิงกลั้นหายใจเพื่อดูว่าผู้ชายที่พวกเขารักจะอยู่รอดหรือไม่
Which women are holding their breath ?
ผู้หญิงคนไหนกลั้นหายใจ?
null
ไม่มี
{'paragraph': 6, 'question': 73, 'answer': 441}
0
0.900523
0.774679
0.77279
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
Injured 17 workers
บาดเจ็บ 17 คน
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 442}
1
0.891206
0.890521
0.773819
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
11 killed , millions of barrels oil spilled into the Gulf
11 เสียชีวิตน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 443}
1
0.891206
0.890521
0.810594
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
President Obama 's National Commission reporting the blame was solely on Transocean Ltd
คณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Obama รายงานความผิดนั้นอยู่ที่ Transocean Ltd เท่านั้น
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 444}
0
0.891206
0.890521
0.846912
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
20 workers wounded
คนงาน 20 คนบาดเจ็บ
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 445}
0
0.891206
0.890521
0.856479
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
The death of 28 workers
การตายของคนงาน 28 คน
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 446}
0
0.891206
0.890521
0.893463
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
17 workers injured , 11 killed and the worst spill in U.S. history
คนงาน 17 คนบาดเจ็บ 11 คนถูกฆ่าตายและการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 447}
1
0.891206
0.890521
0.808055
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
17 workers injured and 11 killed
คนงาน 17 คนบาดเจ็บและเสียชีวิต 11 คน
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 448}
1
0.891206
0.890521
0.873354
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
killed 20 workers
ฆ่าคนงาน 20 คน
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 449}
0
0.891206
0.890521
0.839454
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
List some of the effects of the 2010 Deepwater Horizon explosion
แสดงรายการผลกระทบบางอย่างของการระเบิดของ Deepwater Horizon 2010
killed 11 workers
ฆ่าคนงาน 11 คน
{'paragraph': 7, 'question': 74, 'answer': 450}
1
0.891206
0.890521
0.826222
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the date of the worst oil spill in history ?
วันที่ของการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์คืออะไร?
20th April 2010
20 เมษายน 2553
{'paragraph': 7, 'question': 75, 'answer': 451}
1
0.891206
0.845824
0.919894
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the date of the worst oil spill in history ?
วันที่ของการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์คืออะไร?
April 10 , 2010
10 เมษายน 2010
{'paragraph': 7, 'question': 75, 'answer': 452}
0
0.891206
0.845824
0.944468
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the date of the worst oil spill in history ?
วันที่ของการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์คืออะไร?
April 19 2010
19 เมษายน 2010
{'paragraph': 7, 'question': 75, 'answer': 453}
0
0.891206
0.845824
0.933017
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the date of the worst oil spill in history ?
วันที่ของการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์คืออะไร?
April 20 , 2010
20 เมษายน 2553
{'paragraph': 7, 'question': 75, 'answer': 454}
1
0.891206
0.845824
0.923071
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the date of the worst oil spill in history ?
วันที่ของการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์คืออะไร?
April 20 , 2010 Deepwater Horizon explosion was the worst oil spill in U.S. history
20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon เป็นการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ U.S.
{'paragraph': 7, 'question': 75, 'answer': 455}
1
0.891206
0.845824
0.912989
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the date of the worst oil spill in history ?
วันที่ของการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์คืออะไร?
21st April 2010
21 เมษายน 2553
{'paragraph': 7, 'question': 75, 'answer': 456}
0
0.891206
0.845824
0.932335
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the date of the worst oil spill in history ?
วันที่ของการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์คืออะไร?
January , 2011
มกราคม 2554
{'paragraph': 7, 'question': 75, 'answer': 457}
0
0.891206
0.845824
0.853414
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long after the well was capped did the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling apportion the blame for the oil spill between Transocean , BP , and Halliburton ?
หลังจากที่บ่อน้ำได้รับการต่อยอดคณะกรรมาธิการแห่งชาติเกี่ยวกับการรั่วไหลของน้ำมัน BP Deepwater Horizon และการขุดเจาะนอกชายฝั่งสานต่อความผิดสำหรับการรั่วไหลของน้ำมันระหว่าง Transocean, BP, และ Halliburton?
Nearly 6 months
เกือบ 6 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 76, 'answer': 458}
1
0.891206
0.871866
0.873327
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long after the well was capped did the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling apportion the blame for the oil spill between Transocean , BP , and Halliburton ?
หลังจากที่บ่อน้ำได้รับการต่อยอดคณะกรรมาธิการแห่งชาติเกี่ยวกับการรั่วไหลของน้ำมัน BP Deepwater Horizon และการขุดเจาะนอกชายฝั่งสานต่อความผิดสำหรับการรั่วไหลของน้ำมันระหว่าง Transocean, BP, และ Halliburton?
3 years
3 ปี
{'paragraph': 7, 'question': 76, 'answer': 459}
0
0.891206
0.871866
0.946955
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long after the well was capped did the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling apportion the blame for the oil spill between Transocean , BP , and Halliburton ?
หลังจากที่บ่อน้ำได้รับการต่อยอดคณะกรรมาธิการแห่งชาติเกี่ยวกับการรั่วไหลของน้ำมัน BP Deepwater Horizon และการขุดเจาะนอกชายฝั่งสานต่อความผิดสำหรับการรั่วไหลของน้ำมันระหว่าง Transocean, BP, และ Halliburton?
Nearly 5 months
เกือบ 5 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 76, 'answer': 460}
0
0.891206
0.871866
0.852169
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long after the well was capped did the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling apportion the blame for the oil spill between Transocean , BP , and Halliburton ?
หลังจากที่บ่อน้ำได้รับการต่อยอดคณะกรรมาธิการแห่งชาติเกี่ยวกับการรั่วไหลของน้ำมัน BP Deepwater Horizon และการขุดเจาะนอกชายฝั่งสานต่อความผิดสำหรับการรั่วไหลของน้ำมันระหว่าง Transocean, BP, และ Halliburton?
From July , 2010 to January , 2011
ตั้งแต่เดือนกรกฎาคม 2010 ถึงมกราคม 2554
{'paragraph': 7, 'question': 76, 'answer': 461}
1
0.891206
0.871866
0.897741
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long after the well was capped did the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling apportion the blame for the oil spill between Transocean , BP , and Halliburton ?
หลังจากที่บ่อน้ำได้รับการต่อยอดคณะกรรมาธิการแห่งชาติเกี่ยวกับการรั่วไหลของน้ำมัน BP Deepwater Horizon และการขุดเจาะนอกชายฝั่งสานต่อความผิดสำหรับการรั่วไหลของน้ำมันระหว่าง Transocean, BP, และ Halliburton?
3 months
3 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 76, 'answer': 462}
0
0.891206
0.871866
0.940183
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long after the well was capped did the National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling apportion the blame for the oil spill between Transocean , BP , and Halliburton ?
หลังจากที่บ่อน้ำได้รับการต่อยอดคณะกรรมาธิการแห่งชาติเกี่ยวกับการรั่วไหลของน้ำมัน BP Deepwater Horizon และการขุดเจาะนอกชายฝั่งสานต่อความผิดสำหรับการรั่วไหลของน้ำมันระหว่าง Transocean, BP, และ Halliburton?
7 months
7 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 76, 'answer': 463}
0
0.891206
0.871866
0.949979
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
A month
หนึ่งเดือน
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 464}
1
0.891206
0.920934
0.864354
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
1 month
1 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 465}
1
0.891206
0.920934
0.943374
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
4 months
4 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 466}
0
0.891206
0.920934
0.945569
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
2 month
2 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 467}
0
0.891206
0.920934
0.927926
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
A month , from March 2010 to April 2010
เดือนตั้งแต่เดือนมีนาคม 2553 ถึงเมษายน 2553
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 468}
1
0.891206
0.920934
0.883325
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
Three months
สามเดือน
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 469}
0
0.891206
0.920934
0.884029
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
1.5 months
1.5 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 470}
0
0.891206
0.920934
0.956805
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long between Newman being appointed CEO and the Deepwater explosion ?
ระหว่าง Newman ได้รับการแต่งตั้งเป็น CEO และการระเบิดของน้ำลึกนานแค่ไหน?
One year
หนึ่งปี
{'paragraph': 7, 'question': 77, 'answer': 471}
0
0.891206
0.920934
0.941213
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long had Steven L. Newman been CEO of Transocean when the spill occurred ?
Steven L. Newman เป็นซีอีโอของ Transocean นานแค่ไหนเมื่อเกิดการรั่วไหล
A month
หนึ่งเดือน
{'paragraph': 7, 'question': 78, 'answer': 472}
1
0.891206
0.849389
0.864354
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long had Steven L. Newman been CEO of Transocean when the spill occurred ?
Steven L. Newman เป็นซีอีโอของ Transocean นานแค่ไหนเมื่อเกิดการรั่วไหล
6 months
6 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 78, 'answer': 473}
0
0.891206
0.849389
0.950414
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long had Steven L. Newman been CEO of Transocean when the spill occurred ?
Steven L. Newman เป็นซีอีโอของ Transocean นานแค่ไหนเมื่อเกิดการรั่วไหล
Not longer than one month
ไม่เกินหนึ่งเดือน
{'paragraph': 7, 'question': 78, 'answer': 474}
1
0.891206
0.849389
0.87601
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long had Steven L. Newman been CEO of Transocean when the spill occurred ?
Steven L. Newman เป็นซีอีโอของ Transocean นานแค่ไหนเมื่อเกิดการรั่วไหล
Nearly 5 months
เกือบ 5 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 78, 'answer': 475}
0
0.891206
0.849389
0.852169
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long had Steven L. Newman been CEO of Transocean when the spill occurred ?
Steven L. Newman เป็นซีอีโอของ Transocean นานแค่ไหนเมื่อเกิดการรั่วไหล
3 months
3 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 78, 'answer': 476}
0
0.891206
0.849389
0.940183
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long had Steven L. Newman been CEO of Transocean when the spill occurred ?
Steven L. Newman เป็นซีอีโอของ Transocean นานแค่ไหนเมื่อเกิดการรั่วไหล
7 months
7 เดือน
{'paragraph': 7, 'question': 78, 'answer': 477}
0
0.891206
0.849389
0.949979
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How long had Steven L. Newman been CEO of Transocean when the spill occurred ?
Steven L. Newman เป็นซีอีโอของ Transocean นานแค่ไหนเมื่อเกิดการรั่วไหล
2 years
2 ปี
{'paragraph': 7, 'question': 78, 'answer': 478}
0
0.891206
0.849389
0.946126
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
A $ 200.000 salary increase plus $ 374,062 in bonus
การเพิ่มขึ้นของเงินเดือน $ 200.000 บวกกับโบนัส $ 374,062
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 479}
1
0.891206
0.865507
0.867723
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
$ 400000 bonus & $ 300000 salary increase
โบนัส $ 400000 & เพิ่มเงินเดือน $ 300000
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 480}
0
0.891206
0.865507
0.88542
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
$ 900.000 in salary increase plus $ 200.000 in bonuses
$ 900.000 ในการเพิ่มเงินเดือนบวก $ 200.000 ในโบนัส
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 481}
0
0.891206
0.865507
0.903225
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
$ 574,062
$ 574,062
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 482}
1
0.891206
0.865507
1
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
$ 1.1 million
1.1 ล้านเหรียญ
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 483}
0
0.891206
0.865507
0.911288
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
$ 374,062 bonus & $ 200,000 salary increase
โบนัส $ 374,062 & เพิ่มเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 484}
1
0.891206
0.865507
0.855922
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
$ 374062 bonus & $ 200000 salary increase
โบนัส $ 374062 & เพิ่มเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 485}
1
0.891206
0.865507
0.860942
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
$ 400,000 bonus & $ 300,000 salary increase
โบนัส $ 400,000 & เพิ่มเงินเดือน $ 300,000
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 486}
0
0.891206
0.865507
0.904932
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
How much money in bonuses and salary increases did Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman receive ?
โบนัสและเงินเดือนเพิ่มขึ้นเท่าใดประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Steven L. Newman รับ?
He received a $ 374,062 bonus and a $ 200,000 raise
เขาได้รับโบนัส $ 374,062 และเพิ่ม $ 200,000
{'paragraph': 7, 'question': 79, 'answer': 487}
1
0.891206
0.865507
0.870199
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the name of the oil rig in the Gulf of Mexico
แท่นขุดเจาะน้ำมันในอ่าวเม็กซิโกชื่ออะไร
Transocean Ltd
Transocean Ltd
{'paragraph': 7, 'question': 80, 'answer': 488}
1
0.891206
0.87457
1
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the name of the oil rig in the Gulf of Mexico
แท่นขุดเจาะน้ำมันในอ่าวเม็กซิโกชื่ออะไร
Transmission
การแพร่เชื้อ
{'paragraph': 7, 'question': 80, 'answer': 489}
0
0.891206
0.87457
0.402411
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the name of the oil rig in the Gulf of Mexico
แท่นขุดเจาะน้ำมันในอ่าวเม็กซิโกชื่ออะไร
Halliburton
Halliburton
{'paragraph': 7, 'question': 80, 'answer': 490}
0
0.891206
0.87457
1
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the name of the oil rig in the Gulf of Mexico
แท่นขุดเจาะน้ำมันในอ่าวเม็กซิโกชื่ออะไร
Transvision
การเปลี่ยนแปลง
{'paragraph': 7, 'question': 80, 'answer': 491}
0
0.891206
0.87457
0.411164
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the name of the oil rig in the Gulf of Mexico
แท่นขุดเจาะน้ำมันในอ่าวเม็กซิโกชื่ออะไร
Deepwater Horizon
Deepwater Horizon
{'paragraph': 7, 'question': 80, 'answer': 492}
1
0.891206
0.87457
1
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What is the name of the oil rig in the Gulf of Mexico
แท่นขุดเจาะน้ำมันในอ่าวเม็กซิโกชื่ออะไร
Transocean
transocean
{'paragraph': 7, 'question': 80, 'answer': 493}
0
0.891206
0.87457
0.900078
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What was the worst oil spill in U.S. history ?
อะไรคือการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ U.S.?
The April 20 , 2010 spill
วันที่ 20 เมษายน 2010 การรั่วไหล
{'paragraph': 7, 'question': 81, 'answer': 494}
1
0.891206
0.834331
0.851769
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What was the worst oil spill in U.S. history ?
อะไรคือการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ U.S.?
Horizon
ขอบฟ้า
{'paragraph': 7, 'question': 81, 'answer': 495}
0
0.891206
0.834331
0.46745
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What was the worst oil spill in U.S. history ?
อะไรคือการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ U.S.?
The 2010 Deepwater Horizon rig explosion at the Gulf of Mexico
การระเบิดของแท่นขุดเจาะ Deepwater Horizon 2010 ที่อ่าวเม็กซิโก
{'paragraph': 7, 'question': 81, 'answer': 496}
1
0.891206
0.834331
0.91259
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What was the worst oil spill in U.S. history ?
อะไรคือการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ U.S.?
The Deepwater Horizon oil spill
การรั่วไหลของน้ำมัน Deepwater Horizon
{'paragraph': 7, 'question': 81, 'answer': 497}
1
0.891206
0.834331
0.887257
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What was the worst oil spill in U.S. history ?
อะไรคือการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ U.S.?
Transocean rig in 2009
แท่นขุดเจาะ Transocean ในปี 2009
{'paragraph': 7, 'question': 81, 'answer': 498}
0
0.891206
0.834331
0.840984
( CNN ) -- Declaring 2010 " The best year in safety performance in our company 's history , " Transocean Ltd. , owner of the Gulf of Mexico oil rig that exploded , killing 11 workers , has awarded its top executives hefty bonuses and raises , according to a recent filing with the U.S. Securities and Exchange Commission . That includes a $ 200,000 salary increase for Transocean president and chief executive officer Steven L. Newman , whose base salary will increase from $ 900,000 to $ 1.1 million , according to the SEC report . Newman 's bonus was $ 374,062 , the report states . Newman also has a $ 5.4 million long - term compensation package the company awarded him upon his appointment as CEO in March 2010 , according to the SEC filing . The latest cash awards are based in part on the company 's " performance under safety , " the Transocean filing states . " Notwithstanding the tragic loss of life in the Gulf of Mexico , we achieved an exemplary statistical safety record as measured by our total recordable incident rate and total potential severity rate , " the SEC statement reads . " As measured by these standards , we recorded the best year in safety performance in our Company 's history . " The company called that record " a reflection on our commitment to achieving an incident - free environment , all the time , everywhere , " the SEC filing states . The company did not respond to an e - mail from CNN seeking comment . The April 20 , 2010 , explosion on the Deepwater Horizon rig injured 17 workers and killed 11 others , including nine Transocean employees , according to the SEC filing . It has been called the worst spill in U.S. history . The well was capped three months later , but not before millions of barrels of oil spilled into the Gulf . In January , President Barack Obama 's National Commission on the BP Deepwater Horizon Oil Spill and Offshore Drilling released a report that spread blame for the accident among Transocean , BP -- which leased the rig -- and Halliburton , which installed the rig 's cement casing .
(CNN) - ประกาศปี 2010 "ปีที่ดีที่สุดในการแสดงความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" Transocean Ltd. เจ้าของแท่นขุดเจาะน้ำมันอ่าวเม็กซิโกที่ระเบิดได้ฆ่าคนงาน 11 คนได้รับรางวัลโบนัสผู้บริหารระดับสูง ตามการยื่นเอกสารล่าสุดกับสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ของสหรัฐอเมริกา ซึ่งรวมถึงการเพิ่มขึ้นของเงินเดือน 200,000 ดอลลาร์สำหรับประธานาธิบดี Transocean และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Newman U.S. Barack ซึ่งเงินเดือนพื้นฐานจะเพิ่มขึ้นจาก $ 900,000 เป็น 1.1 ล้านดอลลาร์ตามรายงานของ ก.ล.ต. โบนัสของนิวแมนอยู่ที่ $ 374,062 รายงานระบุ Obama ยังมีแพ็คเกจค่าตอบแทนระยะยาว 5.4 ล้านดอลลาร์ บริษัท ได้รับรางวัลให้เขาเมื่อเขาได้รับการแต่งตั้งเป็นซีอีโอในเดือนมีนาคม 2010 รางวัลเงินสดล่าสุดขึ้นอยู่กับส่วนหนึ่งของ "การปฏิบัติงานภายใต้ความปลอดภัย" ของ บริษัท "รัฐการยื่นของ Transocean “ แม้จะมีการสูญเสียชีวิตที่น่าเศร้าในอ่าวเม็กซิโกเราได้รับบันทึกความปลอดภัยทางสถิติที่เป็นแบบอย่างซึ่งวัดโดยอัตราเหตุการณ์ที่บันทึกไว้ทั้งหมดของเราและอัตราความรุนแรงที่อาจเกิดขึ้นทั้งหมด” คำสั่งของ ก.ล.ต. อ่าน "วัดตามมาตรฐานเหล่านี้เราบันทึกปีที่ดีที่สุดในการปฏิบัติงานด้านความปลอดภัยในประวัติศาสตร์ของ บริษัท ของเรา" บริษัท เรียกว่าบันทึกว่า "ภาพสะท้อนของความมุ่งมั่นของเราที่จะบรรลุเหตุการณ์ - สภาพแวดล้อมฟรีตลอดเวลาทุกที่" รัฐการยื่น SEC บริษัท ไม่ตอบสนองต่ออีเมลจาก CNN เพื่อค้นหาความคิดเห็น วันที่ 20 เมษายน 2010 การระเบิดของ Deepwater Horizon ได้รับบาดเจ็บ 17 คนและเสียชีวิตอีก 11 คนรวมถึงพนักงาน Transocean เก้าคนตามการยื่นเอกสารของ SEC มันถูกเรียกว่าการรั่วไหลที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ Transocean บ่อน้ำถูกต่อยอดสามเดือนต่อมา แต่ไม่ใช่ก่อนที่จะมีน้ำมันหลายล้านบาร์เรลที่หกเข้าไปในอ่าว ในเดือนมกราคมคณะกรรมาธิการแห่งชาติของประธานาธิบดี Halliburton > ซึ่งติดตั้งปลอกซีเมนต์ของแท่นขุดเจาะ
What was the worst oil spill in U.S. history ?
อะไรคือการรั่วไหลของน้ำมันที่เลวร้ายที่สุดในประวัติศาสตร์ U.S.?
Deep Horizon rig explosion in 2009
Deep Horizon การระเบิดของแท่นขุดเจาะในปี 2009
{'paragraph': 7, 'question': 81, 'answer': 499}
0
0.891206
0.834331
0.871902