src
stringlengths 2
944
| mt
stringlengths 2
1.67k
| ref
stringlengths 3
1.64k
| annotations
list | lp
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|
So it appears that there were multiple armed combatants out here and that they were actively engaged," Philadelphia police Captain Anthony Ginaldi told the station. | "Было многолюдно, было произведено много выстрелов", - добавляет он. | Поэтому, судя по всему, там было несколько вооруженных бойцов и они были активно вовлечены в перестрелку", — сообщил станции капитан полиции Филадельфии Энтони Джинальди. | [
{
"start": 0,
"end": 68,
"severity": "critical",
"text": "\"Было многолюдно, было произведено много выстрелов\", - добавляет он."
}
] | en-ru |
One woman treated with the vaccine, which teaches the immune system to recognise rogue cells, saw her ovarian cancer disappear for more than 18 months. | Новая вакцина от рака может научить иммунную систему "видеть" клетки-изгои | Одна женщина, проходившая лечение вакциной, которая учит иммунную систему распознавать дефектные клетки, обнаружила, что ее рак яичников исчез после более чем 18 месяцев | [
{
"start": 0,
"end": 74,
"severity": "critical",
"text": "Новая вакцина от рака может научить иммунную систему \"видеть\" клетки-изгои"
}
] | en-ru |
De Grood did stab and kill five people during a psychotic break. | 5 людей были убиты в аварии моторного транспорта и другие 20 были ранено. | Де Гроод действительно зарезал пятерых человек в момент прихотического срыва. | [
{
"start": 0,
"end": 73,
"severity": "critical",
"text": "5 людей были убиты в аварии моторного транспорта и другие 20 были ранено."
}
] | en-ru |
You can feel her energy through the screen." | Я могу считать весы на ее подошве ". | Можно почувствовать её энергию через экран». | [
{
"start": 0,
"end": 36,
"severity": "critical",
"text": "Я могу считать весы на ее подошве \"."
}
] | en-ru |
On August 3, the Belarusian businessman, Viktor Prokopenya, withdrew his bid to purchase Sberbank’s subsidiary. | Предприниматель из Белоруссии Виктор Прокопеня отозвал заявку Национального банка Украины (НБУ) на покупку дочерней компании Сбербанк. | 3 августа белорусский бизнесмен Виктор Прокопеня отозвал заявку на покупку дочерней структуры Сбербанка. | [
{
"start": 0,
"end": 134,
"severity": "critical",
"text": "Предприниматель из Белоруссии Виктор Прокопеня отозвал заявку Национального банка Украины (НБУ) на покупку дочерней компании Сбербанк."
}
] | en-ru |
"He came to the sideline and just kind of collapsed there," Reed said. | «У него просто никогда не было согласованности и объективности», - сказал Эретт, который руководит компанией по уходу за волосами в Сан-Франциско на 75 человек Мэдисон Рид. | "Он пришел на боковую линию и просто как будто упал в обморок там", - сказал Рид. | [
{
"start": 0,
"end": 172,
"severity": "critical",
"text": "«У него просто никогда не было согласованности и объективности», - сказал Эретт, который руководит компанией по уходу за волосами в Сан-Франциско на 75 человек Мэдисон Рид."
}
] | en-ru |
The new flagship A9 sedan will also be at the Dongfeng booth; a representative from the Chinese company announced its Russian premiere back in June. | В частности, мощная демонстрация будет сделана Dongfeng Motor Corporation, которая имеет большие планы для российского рынка и намерена предложить нашим автолюбителям ряд интересных новых моделей в ближайшем будущем. | Будет на стенде Dongfeng и новый флагманский седан А9, его российскую премьеру представительство китайской фирмы анонсировало еще в июне. | [
{
"start": 0,
"end": 216,
"severity": "critical",
"text": "В частности, мощная демонстрация будет сделана Dongfeng Motor Corporation, которая имеет большие планы для российского рынка и намерена предложить нашим автолюбителям ряд интересных новых моделей в ближайшем будущем."
}
] | en-ru |
Twitter Suspends Chinese Accounts Targeting Hong Kong Protests | Twitter заявил в понедельник он приостановил более 200000 счетов, что он считает, были частью китайского правительства влияние кампании ориентации протестного движения в Гонконге. | Twitter блокирует китайские аккаунты, которые пытаются помешать протестам в Гонконге | [
{
"start": 0,
"end": 179,
"severity": "critical",
"text": "Twitter заявил в понедельник он приостановил более 200000 счетов, что он считает, были частью китайского правительства влияние кампании ориентации протестного движения в Гонконге."
}
] | en-ru |
The two governments struck a deal in June based on the proposed new name, but nationalist opponents argue the change would undermine the ethnic identity of Macedonia's Slavic majority population. | Македонцы голосуют на референдуме по вопросу об изменении названия страны | В июне два правительства заключили сделку по поводу нового названия, но оппоненты-националисты утверждают, что изменение может подорвать этническую идентичность славянского большинства населения Македонии. | [
{
"start": 0,
"end": 73,
"severity": "critical",
"text": "Македонцы голосуют на референдуме по вопросу об изменении названия страны"
}
] | en-ru |
There is a multitude of gifted people in Ukraine, and it is truly unfortunate that they are now unable to fully share their talent with the wider Russian audience. | Я был бы рад пригласить в Россию некоторых первоклассных украинских исполнителей, например, слава Вакарчук, и провести с ним совместный концерт. | На Украине масса одаренных людей, и искренне жаль, что сейчас они не могут в полной мере выплеснуть свой талант на широкую российскую аудиторию. | [
{
"start": 0,
"end": 144,
"severity": "critical",
"text": "Я был бы рад пригласить в Россию некоторых первоклассных украинских исполнителей, например, слава Вакарчук, и провести с ним совместный концерт."
}
] | en-ru |
You will recall that, in June of this year, a glitch also occurred with Skype. | Главное небольшое затруднение происходило с Skype | Напомним, что в июне текущего года в работе Skype также случился сбой. | [
{
"start": 0,
"end": 49,
"severity": "critical",
"text": "Главное небольшое затруднение происходило с Skype"
}
] | en-ru |
And, of course, there is poetry: | И, кстати, знает ли он русский язык? | Ну и, конечно, стихи: | [
{
"start": 0,
"end": 36,
"severity": "critical",
"text": "И, кстати, знает ли он русский язык?"
}
] | en-ru |
According to the World Bank, Namibia belongs to the group of upper middle-income countries, but the authorities insist that their state is actually a developing country. | Намибия, конечно, сталкивается с некоторыми трудностями, которые характерны для стран с недостаточно развитой экономикой. | По оценкам Всемирного банка, Намибия относится к числу стран с доходом выше среднего, но власти настаивают на том, что их государство на самом деле является развивающейся страной. | [
{
"start": 0,
"end": 121,
"severity": "critical",
"text": "Намибия, конечно, сталкивается с некоторыми трудностями, которые характерны для стран с недостаточно развитой экономикой."
}
] | en-ru |
The final will take place late in the evening on Saturday. | Женские определители и затем финал произойдут в пятницу днем, текущий в 13:00 по восточному времени; мужское в субботу, также в 1. | Финал состоится поздним вечером в субботу. | [
{
"start": 0,
"end": 130,
"severity": "critical",
"text": "Женские определители и затем финал произойдут в пятницу днем, текущий в 13:00 по восточному времени; мужское в субботу, также в 1."
}
] | en-ru |
However, Namibia never thought of giving up; the country is dealing with the problems it faces. | Конечно, Намибии все еще имеет некоторые проблемы. | Однако Намибия и не подумала опускать руки, страна решает стоящие перед ней проблемы. | [
{
"start": 0,
"end": 50,
"severity": "critical",
"text": "Конечно, Намибии все еще имеет некоторые проблемы."
}
] | en-ru |
Buzova stated that she would remember this trip forever, since she had had such a great time. | Ольга Бузова говорила о том, как сильно она хотела называть своего бывшего мужа | Бузова сообщила, что запомнит эту поездку навсегда, поскольку она отлично повеселилась. | [
{
"start": 0,
"end": 79,
"severity": "critical",
"text": "Ольга Бузова говорила о том, как сильно она хотела называть своего бывшего мужа"
}
] | en-ru |
A murder investigation has been launched after woman's body was found in Birkenhead, Merseyside this morning. | Представитель полиции подтвердил, что женщина, тело которой было найдено, находится на месте в birkenhead, и она была найдена в собственности. | Расследование убийства было начато после того, как тело женщины нашли в Биркенхеде, Мерсисайд, этим утром. | [
{
"start": 0,
"end": 142,
"severity": "critical",
"text": "Представитель полиции подтвердил, что женщина, тело которой было найдено, находится на месте в birkenhead, и она была найдена в собственности."
}
] | en-ru |
The British women won Olympic gold in pairs rowing | Великобританские женщины, Главер Хелена и вереск Stanning, выигранное олимпийское золото в грести пар. | Британки завоевали олимпийское золото в академической гребле в двойках | [
{
"start": 0,
"end": 102,
"severity": "critical",
"text": "Великобританские женщины, Главер Хелена и вереск Stanning, выигранное олимпийское золото в грести пар."
}
] | en-ru |
Within minutes a wall of water crashes onto the shore, carrying away buildings and cars. | На аэрофотоснимках, опубликованных агентством по ликвидации последствий катастрофы, было уничтожено множество зданий и магазинов, скручены и обрушились мосты, а мечеть окружена водой. | В течение нескольких минут волна обрушилась на берег, унося здания и автомобили. | [
{
"start": 0,
"end": 183,
"severity": "critical",
"text": "На аэрофотоснимках, опубликованных агентством по ликвидации последствий катастрофы, было уничтожено множество зданий и магазинов, скручены и обрушились мосты, а мечеть окружена водой."
}
] | en-ru |
Past sanctions slapped on PSG means that UEFA will be even more watchful of any attempt to circumvent the rules. | Все последствия придут дальше опустить линию для Парижа St Germain от UEFA, руководства надзирая европейскую игру которая имеет силу запретить команды от престижного турнира лиги чемпионов. | Прошлые санкции, наложенные на «ПСЖ», означают, что УЕФА будет ещё внимательнее отслеживать любые попытки обойти правила. | [
{
"start": 0,
"end": 189,
"severity": "critical",
"text": "Все последствия придут дальше опустить линию для Парижа St Germain от UEFA, руководства надзирая европейскую игру которая имеет силу запретить команды от престижного турнира лиги чемпионов."
}
] | en-ru |
Though likely once habitable, Venus was -- over the course of several billion years -- exposed to too much heat and ultraviolet light. | Планета, вероятно, отличалась более засушливыми регионами, чем Земля, но когда-то имела достаточно воды и географической изменчивости для жизни и охраны от быстрого испарения. | Несмотря на то, что когда-то Венера, возможно, была обитаемой, она в течение нескольких миллиардов лет подвергалась воздействию слишком большого жара и ультрафиолетового излучения. | [
{
"start": 0,
"end": 175,
"severity": "critical",
"text": "Планета, вероятно, отличалась более засушливыми регионами, чем Земля, но когда-то имела достаточно воды и географической изменчивости для жизни и охраны от быстрого испарения."
}
] | en-ru |
"But I understood that with doing this work and humanizing black folks, there has to be a level of vulnerability." | "Я понял, что это кофе и культура на действие, что мне понравилось", - сказала она. | «Но я понимала, что когда делаешь такую работу и очеловечиваешь чернокожих, должен быть некоторый уровень уязвимости». | [
{
"start": 0,
"end": 83,
"severity": "critical",
"text": "\"Я понял, что это кофе и культура на действие, что мне понравилось\", - сказала она."
}
] | en-ru |
A copy of the court order dated September 26 said the SSS must release Mr Sowore as directed by the court or it would be guilty of contempt and liable to be committed to prison. | В среду г-н Совор выполнил все условия освобождения под залог, что было подтверждено судом, и SSS было незамедлительно уведомлено. | В копии судебного постановления от 26 сентября говорится, что ССС должна освободить Соворе в соответствии с распоряжением суда, в противном случае она будет виновна в неисполнении судебного постановления и подлежит лишению свободы. | [
{
"start": 0,
"end": 130,
"severity": "critical",
"text": "В среду г-н Совор выполнил все условия освобождения под залог, что было подтверждено судом, и SSS было незамедлительно уведомлено."
}
] | en-ru |
Scherzer wants to play spoiler vs. Rockies | But the ever-competitive Scherzer hopes to take the mound on Sunday against the Colorado Rockies, but only if there are still playoff implications for the Rockies, who hold a one-game lead over the Los Angeles Dodgers in the NL West. | Шерзер хочет попытать удачи в борьбе с "Рокис" | [
{
"start": 0,
"end": 233,
"severity": "critical",
"text": "But the ever-competitive Scherzer hopes to take the mound on Sunday against the Colorado Rockies, but only if there are still playoff implications for the Rockies, who hold a one-game lead over the Los Angeles Dodgers in the NL West."
}
] | en-ru |
Disorder broke out at HMP Long Lartin in Worcestershire at about 09:30 BST on Sunday and is ongoing. | Пресс-секретарь службы Prison сказал: "Специально подготовленный сотрудник тюрьмы был развернут сделку с продолжающимся инцидентом на HMP Long Lartin. | Беспорядки начались в мужской тюрьме усиленного режима "Лонг Лартин" в Вустершире около 09:30 по британскому стандартному времени в воскресенье и продолжаются в настоящее время. | [
{
"start": 0,
"end": 150,
"severity": "critical",
"text": "Пресс-секретарь службы Prison сказал: \"Специально подготовленный сотрудник тюрьмы был развернут сделку с продолжающимся инцидентом на HMP Long Lartin."
}
] | en-ru |
According to the police, when one of the parties to the conflict came after a police officer with a piece of glass, the police officer warned the man several times that he would use his weapon and fired a warning shot. | Сотрудник полиции застрелил участника драки в Москве в ногу после того, как этот человек пришел после него с куском стекла в руке. | По данным полиции, когда один из участников конфликта напал на сотрудника МВД с куском стекла, полицейский несколько раз предупредил мужчину о применении оружия и сделал предупредительный выстрел. | [
{
"start": 0,
"end": 130,
"severity": "critical",
"text": "Сотрудник полиции застрелил участника драки в Москве в ногу после того, как этот человек пришел после него с куском стекла в руке."
}
] | en-ru |
It's not a big meeting, it's not a Royal Ascot - it's a mundane Friday night with 20,000 people. | Вполне вероятно, что более 20 400 000 человек сообщили Нильсен в пятницу смотрел его. | Это не большое светское мероприятие, это не Royal Ascot — это обычный вечер пятницы с 20000 человек. | [
{
"start": 0,
"end": 85,
"severity": "critical",
"text": "Вполне вероятно, что более 20 400 000 человек сообщили Нильсен в пятницу смотрел его."
}
] | en-ru |
Failure to comply with the regulations as a whole will cost a company 600,000 roubles for the first violation and 1 million roubles for the second. | Инспекций становятся все более распространенными и бизнес грозит штраф в размере до 1 миллиона рублей. | Невыполнение же регламента в целом обойдется предприятию в 600 тыс. рублей за первое нарушение и в 1 млн рублей - за второе. | [
{
"start": 0,
"end": 102,
"severity": "critical",
"text": "Инспекций становятся все более распространенными и бизнес грозит штраф в размере до 1 миллиона рублей."
}
] | en-ru |
The previous unfavourable record was set in May of this year. | Отчетность за последний финансовый год еще не опубликованы. | Прежний негативный рекорд был установлен в мае этого года. | [
{
"start": 0,
"end": 59,
"severity": "critical",
"text": "Отчетность за последний финансовый год еще не опубликованы."
}
] | en-ru |
The realization of Federal Law No. 189-FZ “On amending the Code of the Russian Federation on Administrative Offences in terms of establishing administrative liability for officials of a customer for violating the deadline and procedures for payment of goods (works, services) as part of procurement for state and municipal needs”, which was signed by the Russian president last week, will qualitatively improve the payment discipline of public sector customers. | Президент России Владимир Путин подписал закон об установлении административной ответственности за нарушение сроков и порядка оплаты товаров (работ, услуг) в рамках закупок для государственных и муниципальных нужд. | Качественно улучшить платежную дисциплину публичных заказчиков сможет реализация Федерального закона № 189-ФЗ "О внесении изменений в Кодекс Российской Федерации об административных правонарушениях в части установления административной ответственности должностных лиц заказчика за нарушение срока и порядка оплаты товаров (работ, услуг) при осуществлении закупок для обеспечения государственных и муниципальных нужд", который на прошлой неделе подписал президент России. | [
{
"start": 0,
"end": 214,
"severity": "critical",
"text": "Президент России Владимир Путин подписал закон об установлении административной ответственности за нарушение сроков и порядка оплаты товаров (работ, услуг) в рамках закупок для государственных и муниципальных нужд."
}
] | en-ru |
"My wife had sent her something that she didn't mean to say. | “Я слышал, как моя жена кричала о помощи, но потом молчала. | "Моя жена послала ей то, что не имела в виду. | [
{
"start": 0,
"end": 59,
"severity": "critical",
"text": "“Я слышал, как моя жена кричала о помощи, но потом молчала."
}
] | en-ru |
For the past four years, the number one female gymnast has been African-American. | В четверг Симоне стала четвертой подряд американкой, выигравшей золото в индивидуальном многоборье женщин. | На протяжении последних четырех лет женской гимнасткой номер один была афроамериканка. | [
{
"start": 0,
"end": 106,
"severity": "critical",
"text": "В четверг Симоне стала четвертой подряд американкой, выигравшей золото в индивидуальном многоборье женщин."
}
] | en-ru |
It was expected to be carried on to the capital in an ambulance, Saeed said. | Ной был доставлен на машине скорой помощи в местную больницу. | Ожидалось, что его отвезут далее в столицу на машине скорой помощи, сказал Саид. | [
{
"start": 0,
"end": 61,
"severity": "critical",
"text": "Ной был доставлен на машине скорой помощи в местную больницу."
}
] | en-ru |
He also added that the Office of the Prosecutor General of the Russian Federation should conduct an inquiry to identify environmentally destructive activities. | Русский президент Владимир Путин проинструктировал офис Генерального прокурора Российской Федерации для того чтобы проводить осмотр территории Байкала для доказательства противозаконной и экологически разрушительной деятельности. | Он также добавил, что Генеральная прокуратура России должна провести проверку по выявлению экологически вредной деятельности. | [
{
"start": 0,
"end": 229,
"severity": "critical",
"text": "Русский президент Владимир Путин проинструктировал офис Генерального прокурора Российской Федерации для того чтобы проводить осмотр территории Байкала для доказательства противозаконной и экологически разрушительной деятельности."
}
] | en-ru |
Several news outlets have reported that Jenner's illness was severe enough for her to be hospitalized. | Письмо руководству Дженнера с вопросом о масштабах и источниках болезни молодой звезды осталось без ответа в четверг. | По данным некоторых СМИ, Кайли Дженнер заболела достаточно серьезно и была госпитализирована. | [
{
"start": 0,
"end": 117,
"severity": "critical",
"text": "Письмо руководству Дженнера с вопросом о масштабах и источниках болезни молодой звезды осталось без ответа в четверг."
}
] | en-ru |
To mark the launch of what is said to be the "world's first silent wearable breast bump," consumer tech company Elvie released a tongue-in-cheek music video-inspired advert to showcase the freedom the new pump gives to expressing mothers. | Это не первый раз , когда насос Elvie сделал заголовки . | В ознаменование запуска продукта, который называют «первым в мире бесшумным портативным молокоотсосом», компания-производитель потребительской техники «Элви» выпустила ироничную рекламу, вдохновлённую видеоклипами, чтобы продемонстрировать свободу, которую новый молокоотсос дарит сцеживающимся матерям. | [
{
"start": 0,
"end": 56,
"severity": "critical",
"text": "Это не первый раз , когда насос Elvie сделал заголовки ."
}
] | en-ru |
Mr. Joko is also facing pressure from lingering sectarian tensions in Indonesia, where members of the Muslim majority have embraced a more conservative form of the faith. | Он выразил особую тревогу по поводу почтового голосования мошенничества, в котором старших членов мусульманской общины, по словам, оказывали давление на людей голосовать за кандидата по своему выбору. | Г-н Джоко также испытывает давление от продолжающейся межконфессиональной напряженности в Индонезии, где представители мусульманского большинства сделали выбор в пользу боллее консервативной формы религии. | [
{
"start": 0,
"end": 200,
"severity": "critical",
"text": "Он выразил особую тревогу по поводу почтового голосования мошенничества, в котором старших членов мусульманской общины, по словам, оказывали давление на людей голосовать за кандидата по своему выбору."
}
] | en-ru |
"This isn't a good experience for people and we plan to address the issue," a Facebook spokesperson said in an e-mailed statement. | "Мы продолжаем смотреть на нашу политику, как они относятся к государственным средствам массовой информации", представитель Facebook сказал в заявлении AP. | "Это не будет положительным опытом для людей, и мы планируем решить эту проблему," - заявил представитель Facebook в официальном электронном письме. | [
{
"start": 0,
"end": 155,
"severity": "critical",
"text": "\"Мы продолжаем смотреть на нашу политику, как они относятся к государственным средствам массовой информации\", представитель Facebook сказал в заявлении AP."
}
] | en-ru |
'If you just squint your eyes a bit, you could almost believe it was sleeping,' said lead author Caleb Brown, a scientist at the Royal Tyrrell Museum where the creature is on display. | Вам не нужно использовать много воображения для того, чтобы реконструировать его; если вы просто немного скроете глаза, вы почти можете поверить, что он спал ". | «Стоит только слегка прищуриться, и можно практически поверить, что он спит», - рассказал ведущий автор Калеб Браун, научный сотрудник Королевского Тиррелловского палеонтологического музея, где демонстрируется создание. | [
{
"start": 0,
"end": 160,
"severity": "critical",
"text": "Вам не нужно использовать много воображения для того, чтобы реконструировать его; если вы просто немного скроете глаза, вы почти можете поверить, что он спал \"."
}
] | en-ru |
To me, his enthusiasm implied the opposite. | По моему мнению, он, наоборот, оппонент радикального ислама. | По-моему, его энтузиазм предполагал обратное. | [
{
"start": 0,
"end": 60,
"severity": "critical",
"text": "По моему мнению, он, наоборот, оппонент радикального ислама."
}
] | en-ru |
Convercent raised $10 million in funding in February from firms such as Sapphire Ventures and Tola Capital, bringing its total capital raised to $47 million. | В ноябре компания получила $10 млн от Bessemer Venture Partners, в результате чего общий объем финансирования составил $60 млн. | В феврале «Convercent» получил финансирование в размере 10 миллионов долларов от таких фирм, как «Sapphire Ventures» и «Tola Capital», в результате чего общий капитал компании достиг 47 миллионов долларов. | [
{
"start": 0,
"end": 127,
"severity": "critical",
"text": "В ноябре компания получила $10 млн от Bessemer Venture Partners, в результате чего общий объем финансирования составил $60 млн."
}
] | en-ru |
It Is Very Bad. | Это очень плохо. | Это очень плохо. | [
{
"start": 0,
"end": 16,
"severity": "critical",
"text": "Это очень плохо."
}
] | en-ru |
He showed up at the workplace again at 4:00 p.m., in order to once again register in the system that he had left. | В ходе расследования выяснилось, что печально известный отсутствующий пошел в офис каждое утро рабочего дня в 7:00, чтобы начать работу на электронной системе. | Еще раз он появлялся на рабочем месте в 16:00, чтобы опять же отметиться в системе, что он ушел. | [
{
"start": 0,
"end": 159,
"severity": "critical",
"text": "В ходе расследования выяснилось, что печально известный отсутствующий пошел в офис каждое утро рабочего дня в 7:00, чтобы начать работу на электронной системе."
}
] | en-ru |
Her statue speaks back to them the words of hope and welcome they need to hear. | Пресс-секретарь Trump Hope Hicks не сразу вернула сообщение с просьбой прокомментировать. | Ее статуя отвечаем им словами надежды и гостеприимства, которые они мечтают услышать. | [
{
"start": 0,
"end": 89,
"severity": "critical",
"text": "Пресс-секретарь Trump Hope Hicks не сразу вернула сообщение с просьбой прокомментировать."
}
] | en-ru |
"It's very painful," said Cynthia Allen, Amari's grandmother. | "Это все еще катастрофа на уровне провинции", - сказала Аулия Арриани, пресс-секретарь Индонезийского Красного Креста. | «Это очень больно,» — сказала Синтия Аллен, бабушка Амари. | [
{
"start": 0,
"end": 118,
"severity": "critical",
"text": "\"Это все еще катастрофа на уровне провинции\", - сказала Аулия Арриани, пресс-секретарь Индонезийского Красного Креста."
}
] | en-ru |
Families of the Paniai victims greeted such claims with grim incredulity. | Несмотря на угрозы и запугивания, семьи Paniai, расстрелявшие жертв, совершили один последний символический акт неповиновения: захоронение тела одной жертвы на земле только напротив полиции и военной станции. | Семьи жертв из Паниай встретили подобные заявления с мрачным недоверием. | [
{
"start": 0,
"end": 208,
"severity": "critical",
"text": "Несмотря на угрозы и запугивания, семьи Paniai, расстрелявшие жертв, совершили один последний символический акт неповиновения: захоронение тела одной жертвы на земле только напротив полиции и военной станции."
}
] | en-ru |
MMA fans stayed up all night to watch Bellator 206, they got Peppa Pig instead | Imagine this, you have stayed up all night to watch the packed Bellator 206 only to be denied watching the main event. | Поклонники смешанных боевых искусств не ложились спать всю ночь, чтобы посмотреть турнир «Bellator 206», но вместо него получили «Свинку Пеппу» | [
{
"start": 0,
"end": 118,
"severity": "critical",
"text": "Imagine this, you have stayed up all night to watch the packed Bellator 206 only to be denied watching the main event."
}
] | en-ru |
She said appearing on the hit show was an opportunity that she couldn't pass up: "After Rio I achieved my ultimate goal and then I thought 'what else can I do?' | “Я просто знал, что это то, о чем я мечтал всю свою жизнь - нырнуть перед домашней толпой на Олимпийских играх, лучшего ощущения не было”, - сказал он. | Спортсменка сказала, что никак не могла упустить возможность поучаствовать в таком популярном шоу: «Победа в Рио была моей главной целью, поэтому впоследствии возник вопрос «а что дальше?» | [
{
"start": 0,
"end": 151,
"severity": "critical",
"text": "“Я просто знал, что это то, о чем я мечтал всю свою жизнь - нырнуть перед домашней толпой на Олимпийских играх, лучшего ощущения не было”, - сказал он."
}
] | en-ru |
However, in the 1990s, as a result of financial problems, production was stopped, which led to serious social problems in Karabash. | К началу 2000-х Karabash был уже печально известен как зона экологической катастрофы. | Однако в 1990-х годах из-за финансовых проблем производство было остановлено, что повлекло за собой серьезные социальные проблемы в Карабаше. | [
{
"start": 0,
"end": 85,
"severity": "critical",
"text": "К началу 2000-х Karabash был уже печально известен как зона экологической катастрофы."
}
] | en-ru |
The Rich New pickup truck is familiar to Russians as the previous generation Nissan NP300 Navara, but with a design that has been slightly refined by Chinese stylists. | По аналогичной цене Rich New, безусловно, будет представлять интерес для россиян, потому что современные японские пикапы стали непомерно дорогими. | Пикап Rich New - это хорошо знакомый россиянам Nissan NP300 Navara позапрошлого поколения, но с чуть облагороженным китайскими стилистами дизайном. | [
{
"start": 0,
"end": 146,
"severity": "critical",
"text": "По аналогичной цене Rich New, безусловно, будет представлять интерес для россиян, потому что современные японские пикапы стали непомерно дорогими."
}
] | en-ru |
So blocking people who come to the governor's page - which is a public forum, labeled as official and administered by staff members paid public tax dollars - is unnecessary and ultimately dangerous. | Нет сомнений в том, что АРБ ставит себя в сложную финансовую и административную ситуацию, потеряв таких влиятельных и влиятельных членов с их финансовыми взносами и возможностями лоббирования. | Поэтому блокировать людей, которые приходят на страницу губернатора - которая заявлена как официальный публичный форум и ведется сотрудниками администрации на деньги налогоплательщиков - это ненужно и в конечном счете вредно. | [
{
"start": 0,
"end": 192,
"severity": "critical",
"text": "Нет сомнений в том, что АРБ ставит себя в сложную финансовую и административную ситуацию, потеряв таких влиятельных и влиятельных членов с их финансовыми взносами и возможностями лоббирования."
}
] | en-ru |
In 2011, FFP shifted from focusing on clubs' debts to monitoring their losses instead. | Правила финансовой честной игры, запущенные УЕФА в 2011, означают, что в конце концов ПСЖ придется показать, что перевод Неймар финансировался без больших потерь. | В 2011 году «ФФП» перестал фокусироваться на долгах клубов и вместо этого переключился на отслеживание их убытков. | [
{
"start": 0,
"end": 162,
"severity": "critical",
"text": "Правила финансовой честной игры, запущенные УЕФА в 2011, означают, что в конце концов ПСЖ придется показать, что перевод Неймар финансировался без больших потерь."
}
] | en-ru |
Eric Schaeffer, director of the Environmental Integrity Project and a former top enforcement official at EPA, said the agency's current focus on homeless encampments is misdirected when it "has done so little to enforce illegal discharges from much larger sources across the US." | Генеральный прокурор Нью-Йорка Эрик Шнайдерман, возглавлявший коалицию государств, подавших иск на EPA на этой неделе, сказал, что группа намерена поддерживать юридическое давление. | Эрик Шаффер, директор Проекта экологической чистоты и бывший высокопоставленный сотрудник АООС, ответственный за обеспечение соблюдения норм, заявил, что текущий акцент агентства на лагерях для бездомных неверен, поскольку им «сделано крайне мало для применения мер против незаконных сбросов из гораздо более крупных источников по всей территории США». | [
{
"start": 0,
"end": 181,
"severity": "critical",
"text": "Генеральный прокурор Нью-Йорка Эрик Шнайдерман, возглавлявший коалицию государств, подавших иск на EPA на этой неделе, сказал, что группа намерена поддерживать юридическое давление."
}
] | en-ru |
Housing workers will now have to clear away the piles of rubbish which surround the house | Полицейские говорят, что они будут стремиться к тому, чтобы выселить жильцов, которые пренебрегают правилами их жилье | Работники расселения теперь будут должны убрать груды мусора, который окружает дом | [
{
"start": 0,
"end": 117,
"severity": "critical",
"text": "Полицейские говорят, что они будут стремиться к тому, чтобы выселить жильцов, которые пренебрегают правилами их жилье"
}
] | en-ru |
The squad's good and the boys are really enjoying it; the training's good. | "Игроки увидят этот курс в лучшем виде, он находится в потрясающем состоянии. | Состав хорош, и парням действительно нравится; тренировки хороши. | [
{
"start": 0,
"end": 77,
"severity": "critical",
"text": "\"Игроки увидят этот курс в лучшем виде, он находится в потрясающем состоянии."
}
] | en-ru |
Hoy watched on from his position as a BBC pundit and caught the eye of Skinner, Kenny and Hindes when they stepped on to the podium. | Hindes был узко позади после его коленей, но Кенни выдвинул команду впереди, и Скиннер держался. | Хой наблюдал со своего места в качестве приглашенного эксперта BBC и поймал взгляд Скиннера, Кенни и Хиндеса, когда они вступили на пьедестал. | [
{
"start": 0,
"end": 96,
"severity": "critical",
"text": "Hindes был узко позади после его коленей, но Кенни выдвинул команду впереди, и Скиннер держался."
}
] | en-ru |
The more I look at it, the more mind-boggling it becomes. | " Это становится все более и более напряженным , - сказал он . | Чем дольше я на него смотрю, тем более поразительным он кажется. | [
{
"start": 0,
"end": 62,
"severity": "critical",
"text": "\" Это становится все более и более напряженным , - сказал он ."
}
] | en-ru |
Saudi Arabia has splurged billions in an attempt to build a tourism industry from scratch. | Саудовская Аравия заявила в пятницу, что впервые предложит туристические визы, открыв ультраконсервативное королевство для отдыхающих в рамках стремления диверсифицировать свою экономику от нефти. | Саудовская Аравия уже вложила миллиарды в попытке создать туристическую индустрию с нуля. | [
{
"start": 0,
"end": 196,
"severity": "critical",
"text": "Саудовская Аравия заявила в пятницу, что впервые предложит туристические визы, открыв ультраконсервативное королевство для отдыхающих в рамках стремления диверсифицировать свою экономику от нефти."
}
] | en-ru |
Attempted murder charge over Belfast restaurant stabbing | 45-летнему мужчине предъявлены обвинения в покушении на убийство после того, как в пятницу мужчина получил ножевое ранение в ресторане на востоке Белфаста. | Обвинение в покушении на убийство в ходе потасовки в ресторане Белфаста | [
{
"start": 0,
"end": 155,
"severity": "critical",
"text": "45-летнему мужчине предъявлены обвинения в покушении на убийство после того, как в пятницу мужчина получил ножевое ранение в ресторане на востоке Белфаста."
}
] | en-ru |
"A cultural change, a mental change, a physical change," Bam said. | “Люди общаются по-другому”, - сказал он. | "Культурная перемена, психологическое изменение, перемена в физической подготовке", — сказала Бэм. | [
{
"start": 0,
"end": 40,
"severity": "critical",
"text": "“Люди общаются по-другому”, - сказал он."
}
] | en-ru |
I would like to thank everyone who has assisted our enquiries so far." | УЕФА ищет клубы, которые могли бы попытаться перетянуть свои финансовые регулирующие органы, раздувая свои доходы через компании, связанные с владельцами клуба. | Я бы хотел поблагодарить всех, кто до сих пор оказывал нам помощь в нашем расследовании». | [
{
"start": 0,
"end": 160,
"severity": "critical",
"text": "УЕФА ищет клубы, которые могли бы попытаться перетянуть свои финансовые регулирующие органы, раздувая свои доходы через компании, связанные с владельцами клуба."
}
] | en-ru |
PSG made it clear that they would not allow the Italy international to leave under any circumstances, and Barcelona could well be feeling the repercussions of that interest by losing one of their prize assets in Neymar. | Однако он подчеркнул, что он не согласится с условной помощью или помощью со стороны стран, спонсируемых повстанцами. | «ПСЖ» дал понять, что не отпустит итальянского игрока сборной ни на каких условиях, и теперь, вероятно, «Барселона» ощущает последствия своего предложения в виде утраты одного из своих ценнейших игроков, Неймара. | [
{
"start": 0,
"end": 117,
"severity": "critical",
"text": "Однако он подчеркнул, что он не согласится с условной помощью или помощью со стороны стран, спонсируемых повстанцами."
}
] | en-ru |
In Rio, he will be the only representative for France in the wrestling tournament. | Шон Комбс был по-разному известен как Пафф папа , П. Дидди или Дидди , но в этом году объявил , что он предпочитает имена Любовь и Брат Любовь . | В Рио он будет единственным представителем Франции в турнире по борьбе. | [
{
"start": 0,
"end": 144,
"severity": "critical",
"text": "Шон Комбс был по-разному известен как Пафф папа , П. Дидди или Дидди , но в этом году объявил , что он предпочитает имена Любовь и Брат Любовь ."
}
] | en-ru |
That is properly disgusting. | В конце июля начиненная взрывчаткой бомба убила по меньшей мере 30 человек в основном шиитском районе Кабула. | Это по-настоящему отвратительно. | [
{
"start": 0,
"end": 109,
"severity": "critical",
"text": "В конце июля начиненная взрывчаткой бомба убила по меньшей мере 30 человек в основном шиитском районе Кабула."
}
] | en-ru |
She burst into tears when her final total was posted and her long journey to this moment ended. | Ретро чувствовать себя значительно менее заметны в интерьере: по сути, он отличается своей серо-голубых тонах, новые места питания с расширенным диапазоном, и заканчивается, как черный анодированный сталь защита порогов с логотипом отдела. | Она разрыдалась, когда показали её конечный общий балл и ее долгое путешествие к этому моменту закончилось. | [
{
"start": 0,
"end": 239,
"severity": "critical",
"text": "Ретро чувствовать себя значительно менее заметны в интерьере: по сути, он отличается своей серо-голубых тонах, новые места питания с расширенным диапазоном, и заканчивается, как черный анодированный сталь защита порогов с логотипом отдела."
}
] | en-ru |
Pompeo met Ri on the sidelines of the U.N. General Assembly and said afterwards that he would visit Pyongyang again next month to prepare for a second summit. | Вперед, и в то время, как атакующий удваивает боль, вы вращаете ружье из его рук, вырвите его в лицо с стволом и сзади, держа над ним оружие. | Помпео встретился с Ли в кулуарах Генеральной Ассамблеи ООН и заявил после этого, что планирует еще один визит в Пхеньян в следующем месяце для подготовки ко второму саммиту. | [
{
"start": 0,
"end": 141,
"severity": "critical",
"text": "Вперед, и в то время, как атакующий удваивает боль, вы вращаете ружье из его рук, вырвите его в лицо с стволом и сзади, держа над ним оружие."
}
] | en-ru |
Those immutable factors will make Kelly's mission very difficult. | Пресс-секретарь университета и Сомервилльского колледжа заявил по электронной почте, что "мы контактировали с полицией Великобритании и готовы помочь следственным органам США в любом случае". | Эти постоянные факторы делают задачу Келли очень нелегкой. | [
{
"start": 0,
"end": 191,
"severity": "critical",
"text": "Пресс-секретарь университета и Сомервилльского колледжа заявил по электронной почте, что \"мы контактировали с полицией Великобритании и готовы помочь следственным органам США в любом случае\"."
}
] | en-ru |
A new course at Harvard University this year has got all its undergraduates getting more sleep in a bid to combat the growing macho culture of studying through caffeine-fuelled 'all-nighters.' | Апелляционный суд, в который втроем, возглавляемый лордом-главным судьей в регионе сэром Декланом Морганом, вынес свое решение в пятницу утром. | Новый курс в Гарвардском университете в этом году заставит всех студентов начать больше спать в попытке побороться с набирающей обороты мачо-культурой учебы на кофеине "ночами напролет". | [
{
"start": 0,
"end": 143,
"severity": "critical",
"text": "Апелляционный суд, в который втроем, возглавляемый лордом-главным судьей в регионе сэром Декланом Морганом, вынес свое решение в пятницу утром."
}
] | en-ru |
The owners of messenger apps and email services must identify users and remove prohibited information: such is the summary of a bill developed by the Media-Communications Union (MKS), which unites Russia's largest communications service providers (Vedomosti has a copy). | Воскресенье столкновение на стадионе Токио, скорее всего, решит победителя бассейн D, создание потенциального четвертьфинала против Франции или Аргентины. | Владельцы мессенджеров и почтовых сервисов должны идентифицировать пользователей и удалять запрещенную информацию - таково краткое содержание законопроекта, разработанного Медиа-коммуникационным союзом (МКС), объединяющим крупнейших российских операторов связи (есть у "Ведомостей"). | [
{
"start": 0,
"end": 154,
"severity": "critical",
"text": "Воскресенье столкновение на стадионе Токио, скорее всего, решит победителя бассейн D, создание потенциального четвертьфинала против Франции или Аргентины."
}
] | en-ru |
Like China, India should bring a stringent law, he said. | В то время Константин Акулич прибыл на место ДТП, в качестве адвоката, для оказания помощи одной из сторон аварии. | Подобно Китаю, Индия должна ввести ограничительный закон, сказал он. | [
{
"start": 0,
"end": 114,
"severity": "critical",
"text": "В то время Константин Акулич прибыл на место ДТП, в качестве адвоката, для оказания помощи одной из сторон аварии."
}
] | en-ru |
The time and meeting place for Novomoskovsk fans is 6:30 p.m. outside of the Magnolia store (2 Vostochnaya, Building. | Мать - из-двух, Дженни, которая была в магазине в то время, сказала после попытки на белье тайную женщину, "напала снова и вышла из магазина, не покупая ничего". | Место и время встречи новомосковцев - 18 ч. 30 мин. возле магазина "Магнолия" (Восточная, д.2, корп. | [
{
"start": 0,
"end": 161,
"severity": "critical",
"text": "Мать - из-двух, Дженни, которая была в магазине в то время, сказала после попытки на белье тайную женщину, \"напала снова и вышла из магазина, не покупая ничего\"."
}
] | en-ru |
Ten foreigners, citizens from four states, were among the victims; there were no Russian citizens among them. | В начале этого года Индонезия пострадала от землетрясений в Ломбоке , в результате которых погибло более 550 человек . | Среди пострадавших оказались десять иностранцев, граждане четырех государств, россиян среди них нет. | [
{
"start": 0,
"end": 118,
"severity": "critical",
"text": "В начале этого года Индонезия пострадала от землетрясений в Ломбоке , в результате которых погибло более 550 человек ."
}
] | en-ru |
According to the primary theory, their organisers were attempting to disrupt tourist season. | As part of a substantial push into the UK's £2.8bn beauty market, which is continuing to grow while fashion and homeware sales fall back, the larger beauty aisles will be tested out in 11 stores around the country and taken to more stores next year if it proves a success. | По основной версии, их устроители пытались сорвать туристический сезон. | [
{
"start": 0,
"end": 272,
"severity": "critical",
"text": "As part of a substantial push into the UK's £2.8bn beauty market, which is continuing to grow while fashion and homeware sales fall back, the larger beauty aisles will be tested out in 11 stores around the country and taken to more stores next year if it proves a success."
}
] | en-ru |
The BMA wants better weekend pay for the 54,000 junior doctors who would be subject of the contract. | Конвенция абсолютно ясно, что это лидер оппозиции-в данном случае Джереми Корбин-который должен стать премьер-министром в этих обстоятельствах. | ВМА хочет более хорошую оплату выходных для 54 000 младших врачей, которые подпадут под действие договора. | [
{
"start": 0,
"end": 143,
"severity": "critical",
"text": "Конвенция абсолютно ясно, что это лидер оппозиции-в данном случае Джереми Корбин-который должен стать премьер-министром в этих обстоятельствах."
}
] | en-ru |
"The city is now fully under our control but we are undertaking sweeping operations," he told Reuters. | Некоторые из Уэст-Мидлендс' богатых домовладельцев опять в ссоре с определенной путешественников, которые провели переговоры Совета-вырыли траншею, чтобы освободить поле за пределами их усадеб. | "Город теперь полностью под нашим контролем, но мы предпринимаем операции по зачистке", — сообщил он агентству "Рейтер". | [
{
"start": 0,
"end": 193,
"severity": "critical",
"text": "Некоторые из Уэст-Мидлендс' богатых домовладельцев опять в ссоре с определенной путешественников, которые провели переговоры Совета-вырыли траншею, чтобы освободить поле за пределами их усадеб."
}
] | en-ru |
Women are losing sleep over this retirement savings fear | Мусор и старые игрушки были брошены вниз в заросшем стороне совет дома | Женщины лишаются сна из-за этого страха по поводу пенсионных накоплений | [
{
"start": 0,
"end": 70,
"severity": "critical",
"text": "Мусор и старые игрушки были брошены вниз в заросшем стороне совет дома"
}
] | en-ru |
"Asylum is available for those who leave their home country because of persecution or fear on account of race, religion, nationality, or membership in a particular social group or political opinion," Sessions said in his June 11 announcement of the policy. | До сведения "Коммерсанта" дошло, что технический директор космодрома Восточный Андрей Охлопков устроился на работу в Государственный космический научно-производственный центр им.Хруничева. | "Убежище предоставляется тем, кто покидает страну происхождения из-за преследования или страха преследования по признаку расы, религии, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или политических взглядов", - сказал Сешнс 11 июня в объявлении о своей политике. | [
{
"start": 0,
"end": 188,
"severity": "critical",
"text": "До сведения \"Коммерсанта\" дошло, что технический директор космодрома Восточный Андрей Охлопков устроился на работу в Государственный космический научно-производственный центр им.Хруничева."
}
] | en-ru |
We only learned that the prosecutor's office had made such a recommendation from investigators yesterday. | Скорее всего, российское руководство не хочет слухов или отрицательного предположения, циркулирующего в общественной сфере. | О том, что прокуратура вынесла такое представление, мы узнали от следователей буквально вчера. | [
{
"start": 0,
"end": 123,
"severity": "critical",
"text": "Скорее всего, российское руководство не хочет слухов или отрицательного предположения, циркулирующего в общественной сфере."
}
] | en-ru |
‘We have to send bulk cargo in convoys of trucks into an area where the roads are virtually destroyed and those that remain are mined’, reported Mr Egeland. But the Russian delegation has confirmed its readiness to sit down with us at the negotiating table’. | Мэрия Пензы пока не прокомментировала произошедшее. | "Нам приходится отправлять объемные грузы с колонной грузовиков в местности, где дороги практически уничтожены, а те, что остались, заминированы", - сообщил господин Эгеланн. - Но российская делегация подтвердила готовность сесть с нами за стол переговоров". | [
{
"start": 0,
"end": 51,
"severity": "critical",
"text": "Мэрия Пензы пока не прокомментировала произошедшее."
}
] | en-ru |
Gendon Subandono, the coach of the Indonesian national paragliding team, had trained two of the missing paragliders for the Asian Games, which wrapped up earlier this month in Indonesia. | Я помню, как было отмечено ваше «пятидесятое». | Гендон Субандоно, тренер сборной Индонезии по параглайдингу, готовил двоих из пропавших без вести параглайдеров к Азиатским играм, которые завершились ранее в Индонезии. | [
{
"start": 0,
"end": 46,
"severity": "critical",
"text": "Я помню, как было отмечено ваше «пятидесятое»."
}
] | en-ru |
The earthquake hit just off central Sulawesi which is northeast of the Indonesian capital, Jakarta. | Джокер - это потрясающий, непоколебимый и абсолютно блестящий | Землетрясение произошло недалеко от центра Сулавеси, расположенного на северо-востоке от столицы Индонезии, Джакарты. | [
{
"start": 0,
"end": 61,
"severity": "critical",
"text": "Джокер - это потрясающий, непоколебимый и абсолютно блестящий"
}
] | en-ru |
Shahin Indorewala had a job working with children with autism, but she wanted to gain more experience in marketing. | Студенты подрались с полицией в бразильском городе Сан Пауло в четверг, так как они собрались, чтобы выразить протест против правительственных реформ системы государственного образования. | Шахин Индоревала работала с детьми с аутизмом, но хотела получить опыт в сфере маркетинга. | [
{
"start": 0,
"end": 187,
"severity": "critical",
"text": "Студенты подрались с полицией в бразильском городе Сан Пауло в четверг, так как они собрались, чтобы выразить протест против правительственных реформ системы государственного образования."
}
] | en-ru |
The Ibrox side were looking to record their first win on the road since February's 4-1 triumph at St Johnstone, but Gary Holt's team inflicted just Gerrard's second defeat in 18 games as manager to leave his side eight points adrift of runaway Ladbrokes Premiership leaders Hearts. | Более того, ведомство утверждает, что новый контингент имеет более современное оборудование. | Команда с Айброкса собиралась записать свою первую победу на этом пути с февральского триумфа 4-1 в Сент-Джонстоне, но команда Гэри Холта нанесла всего лишь второе поражение Джеррарду за 18 игр, в которых он выступал в качестве менеджера, оставив его в 8 очках от Хартс, стремительных лидеров Первенства, по версии Ladbrokes. | [
{
"start": 0,
"end": 92,
"severity": "critical",
"text": "Более того, ведомство утверждает, что новый контингент имеет более современное оборудование."
}
] | en-ru |
The prosecutor general is personally holding on-site meetings with local officials, during which they substantively examine all of the violations uncovered by the prosecutors and the measures aimed at their immediate rectification. | А, я люблю архивы! " | Генеральный прокурор лично проводит выездные совещания с представителями местной власти, на которых предметно разбираются все вскрытые прокурорами нарушения и меры по незамедлительному их устранению. | [
{
"start": 0,
"end": 20,
"severity": "critical",
"text": "А, я люблю архивы! \""
}
] | en-ru |
"He found an apartment, he was dating a girl," Louis Galicia told KGO. | Департамент кредитует беглую целевую группу полиции штата Луизиана, лабораторию по борьбе с преступностью полиции штата, полицию Южного университета и граждан района в оказании помощи в расследовании, ведущем к аресту. | "Он нашел квартиру, он встречался с девушкой", - Луис Галисия сказал KGO. | [
{
"start": 0,
"end": 218,
"severity": "critical",
"text": "Департамент кредитует беглую целевую группу полиции штата Луизиана, лабораторию по борьбе с преступностью полиции штата, полицию Южного университета и граждан района в оказании помощи в расследовании, ведущем к аресту."
}
] | en-ru |
Commerzbank, which was ejected from Germany's blue-chip DAX index last year, has already been reducing staff and trying to cut back-office work to restore profitability. | Он вспомнил, что в первом квартале этого года поляки просто увеличили свои приобретения газа из Российской Федерации на 42%. | Commerzbank, который был исключен из индекса немецких голубых фишек DAX в прошлом году, уже сокращал штат и пытался сократить объем работы бэк-офиса, чтобы восстановить рентабельность. | [
{
"start": 0,
"end": 124,
"severity": "critical",
"text": "Он вспомнил, что в первом квартале этого года поляки просто увеличили свои приобретения газа из Российской Федерации на 42%."
}
] | en-ru |
Visitors can expect performances by leading jazz groups and soloists, scientific discussions, interactive installations, and other musical and intellectual activities. | Согласно исследователям, на ноче 16-ое июня 2016, в зоне гаражей на главной улице в Balakhna, обвиненная пила которую cohabitants, которых он посетил за ночу до, воевали. | Гостей ожидают выступления ведущих джазовых коллективов и солистов, научные дискуссии, интерактивные площадки и другие музыкально-интеллектуальные мероприятия. | [
{
"start": 0,
"end": 170,
"severity": "critical",
"text": "Согласно исследователям, на ноче 16-ое июня 2016, в зоне гаражей на главной улице в Balakhna, обвиненная пила которую cohabitants, которых он посетил за ночу до, воевали."
}
] | en-ru |
His comments come as US. Secretary of State Mike Pompeo seems to be on the verge of restarting deadlocked nuclear diplomacy more than three months after the Singapore with North Korea's Kim Jong Un. | Комментируя ситуацию в Сингапуре, Чанг курит одну сигарету за другим, тщательно помещая торцы в маленькую железную коробку он принес с ним из офиса. | Его комментарии последовали, так как Госсекретарь США Майк Помпео, кажется, находится на грани возобновления безуспешной ядерной дипломатии более чем через три месяца после Сингапура с северокорейским Ким Чен Ыном. | [
{
"start": 0,
"end": 148,
"severity": "critical",
"text": "Комментируя ситуацию в Сингапуре, Чанг курит одну сигарету за другим, тщательно помещая торцы в маленькую железную коробку он принес с ним из офиса."
}
] | en-ru |
Caller Bob insisted MPs seeking to oppose Brexit in Parliament will soon realise they are in the "wrong" position. | Хотя король их всех, тираннозавра рекс, жил спустя миллионы лет после Borealopelta на бронированного динозавра, возможно, охотились некоторые его солидные предки. | Слушатель Боб уверен, что члены парламенты, выступающие против Брексита, скоро осознают, что «в корне неправы». | [
{
"start": 0,
"end": 162,
"severity": "critical",
"text": "Хотя король их всех, тираннозавра рекс, жил спустя миллионы лет после Borealopelta на бронированного динозавра, возможно, охотились некоторые его солидные предки."
}
] | en-ru |
Just as there were ahead of London 2012, there will be those that think the challenge of Heathrow expansion is too great. | Например, если несовершеннолетнего продают сигареты в киоске, то все по линии будут наказаны: Владелец магазина заплатит огромный штраф, фактический преступник получит палку к их "обратной стороне", а продавец будет также дан трап и помещен в тюрьму. | Так же как было перед Лондоном 2012, будут те, кто думает, что задача расширения Хитроу слишком масштабная. | [
{
"start": 0,
"end": 250,
"severity": "critical",
"text": "Например, если несовершеннолетнего продают сигареты в киоске, то все по линии будут наказаны: Владелец магазина заплатит огромный штраф, фактический преступник получит палку к их \"обратной стороне\", а продавец будет также дан трап и помещен в тюрьму."
}
] | en-ru |
The communication is anything but ordinary: the commanders are trying to achieve certain “tactical agreements”. | Были другие изменения, слишком. | Общение совсем не бытовое: командиры пытаются достичь неких "тактических договоренностей". | [
{
"start": 0,
"end": 31,
"severity": "critical",
"text": "Были другие изменения, слишком."
}
] | en-ru |
Wells Fargo's board has been shuffled many times since the scandal, with more than half of its independent directors joining the board after 2016. | Обеспечивая достаточно сна, хорошего качества, должен быть ученик "секретного оружия" для борьбы с стрессом, исчерпывающим и беспокойством, он сказал - даже, чтобы избежать положить на вес, как лишение сна ставит мозг в режим голода, делая их постоянно голодным. | Состав Совета директоров Wells Fargo неоднократно менялся с момента скандала, при этом более половины его независимых директоров присоединились к нему после 2016 г. | [
{
"start": 0,
"end": 262,
"severity": "critical",
"text": "Обеспечивая достаточно сна, хорошего качества, должен быть ученик \"секретного оружия\" для борьбы с стрессом, исчерпывающим и беспокойством, он сказал - даже, чтобы избежать положить на вес, как лишение сна ставит мозг в режим голода, делая их постоянно голодным."
}
] | en-ru |
Producing good results, she moved to the city of Colorado Springs, where she continued to practice at the US Training Centre for Wrestling, under the guidance of another former Russian citizen, Vladislav Izboinikov. | Ведущий Крис Уоллес спросил почему. | Показывая хорошие результаты, она переехала в город Колорадо-Спрингс, где в Учебном центре борьбы США продолжила занятия под руководством еще одного бывшего россиянина Владислава Избойникова. | [
{
"start": 0,
"end": 35,
"severity": "critical",
"text": "Ведущий Крис Уоллес спросил почему."
}
] | en-ru |
A CNN report last year found at least 103 Uber drivers in the US had been accused of sexually assaulting or abusing their passengers over a period of four years. | Новый опрос YouGov показывает, что 41% респондентов определенно или вероятно поверили показаниям Форда, в то время как 35% сказали, что они определенно или вероятно поверили Кавано. | Прошлогодний доклад CNN обнаружил, что за последние 4 года 103 водителя Uber в США обвинялись в нападении на пассажиров или сексуальном насилии над ними. | [
{
"start": 0,
"end": 181,
"severity": "critical",
"text": "Новый опрос YouGov показывает, что 41% респондентов определенно или вероятно поверили показаниям Форда, в то время как 35% сказали, что они определенно или вероятно поверили Кавано."
}
] | en-ru |
Salvador Adame disappeared in the western state of Michoacan three days after Valdez was killed. | Имея мяч: Оригинальный сайт быстро стал любимым после открытия в 2016 году | Сальвадор Адаме исчез в штате Мичоакан на западе страны через три дня после того, как был убит Вальдес. | [
{
"start": 0,
"end": 74,
"severity": "critical",
"text": "Имея мяч: Оригинальный сайт быстро стал любимым после открытия в 2016 году"
}
] | en-ru |
Our objective is to introduce the same type of payment system for travel on the metro as in other major cities like Moscow, Saint Petersburg, Nizhny Novgorod, and Novosibirsk for the 2018 FIFA World Cup. | Но мы должны делать это разумно, что также создает рабочие места. | Наша цель - ввести к чемпионату мира по футболу 2018 года такую же систему оплаты проезда в метро, как и в других крупных городах: Москве, Санкт-Петербурге, Нижнем Новгороде и Новосибирске. | [
{
"start": 0,
"end": 65,
"severity": "critical",
"text": "Но мы должны делать это разумно, что также создает рабочие места."
}
] | en-ru |
Republican presidential candidate Donald Trump has run a controversial campaign. | Президент лично уделяет большое внимание проблемам в этом секторе. | Кандидат в президенты от республиканской партии Дональд Трамп провел спорную кампанию. | [
{
"start": 0,
"end": 66,
"severity": "critical",
"text": "Президент лично уделяет большое внимание проблемам в этом секторе."
}
] | en-ru |
A source close to Jones said last night "We wouldn't comment on his business affairs." | Это было сделано путем вытягивать северный виадук подхода 700 миллиметров на юг. | Источник, близкий к Джонсу, сообщил прошлой ночью: "Мы не будем комментировать дела его бизнеса". | [
{
"start": 0,
"end": 80,
"severity": "critical",
"text": "Это было сделано путем вытягивать северный виадук подхода 700 миллиметров на юг."
}
] | en-ru |
His girlfriend had alleged that he punched her in the face. | Он обошел одного защитника и обогнал еще нескольких на краю Брайтонского бокса. | Его девушка утверждала, что он ударил её кулаком в лицо. | [
{
"start": 0,
"end": 79,
"severity": "critical",
"text": "Он обошел одного защитника и обогнал еще нескольких на краю Брайтонского бокса."
}
] | en-ru |
Mr Ivanov's deputy since 2012, Anton Vaino, has been appointed as his successor. | В своем письме г-жа Фриман написала: "В течение лета переговоры между Великобританией и ЕС о выходе продолжались, направляясь к ожидаемым решениям этой осенью. | Заместитель господина Иванова с 2012 г., Антон Вайно, был назначен его преемником. | [
{
"start": 0,
"end": 159,
"severity": "critical",
"text": "В своем письме г-жа Фриман написала: \"В течение лета переговоры между Великобританией и ЕС о выходе продолжались, направляясь к ожидаемым решениям этой осенью."
}
] | en-ru |