allandclive commited on
Commit
9ecbf29
1 Parent(s): 6a8d890

Create README.md

Browse files

UgandaLex: Parallel Texts in Ugandan Languages is a remarkable dataset consisting of parallel texts sourced from Bible translations across different Ugandan languages. This expansive corpus provides an invaluable resource for studying and analyzing the linguistic variations and nuances within Uganda's diverse language landscape. With aligned texts from various Bible translations, researchers, linguists, and developers can delve into the intricacies of Ugandan languages, explore translation patterns, and investigate the cultural and linguistic heritage of different communities. UgandaLex opens up avenues for advancing research in computational linguistics, cross-linguistic analysis, and the development of language technologies tailored specifically for Ugandan languages. The languages include; Acholi, Alur, Ateso, Ganda, Gwere, Jopadhola, Kakwa, Kinyarwanda, Kumam, Lango, Lugbara, Masaaba, Ng'akarimojong, Nyankore, Nyole, Soga

Files changed (1) hide show
  1. README.md +47 -0
README.md ADDED
@@ -0,0 +1,47 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ ---
2
+ task_categories:
3
+ - text-generation
4
+ - translation
5
+ language:
6
+ - ach
7
+ - alz
8
+ - teo
9
+ - lug
10
+ - gwr
11
+ - adh
12
+ - keo
13
+ - kin
14
+ - laj
15
+ - lgg
16
+ - myx
17
+ - kdj
18
+ - nyn
19
+ - nuj
20
+ - xog
21
+ pretty_name: UgandaLex
22
+ ---
23
+ # Dataset Card for Dataset Name
24
+
25
+ ## Dataset Description
26
+
27
+ - **Homepage:**
28
+ - **Repository:**
29
+ - **Paper:**
30
+ - **Leaderboard:**
31
+ - **Point of Contact:**
32
+
33
+ ### Dataset Summary
34
+
35
+ UgandaLex: Parallel Texts in Ugandan Languages is a remarkable dataset consisting of parallel texts sourced from Bible translations across different Ugandan languages. This expansive corpus provides an invaluable resource for studying and analyzing the linguistic variations and nuances within Uganda's diverse language landscape. With aligned texts from various Bible translations, researchers, linguists, and developers can delve into the intricacies of Ugandan languages, explore translation patterns, and investigate the cultural and linguistic heritage of different communities. UgandaLex opens up avenues for advancing research in computational linguistics, cross-linguistic analysis, and the development of language technologies tailored specifically for Ugandan languages.
36
+
37
+ ### Supported Tasks and Leaderboards
38
+
39
+ [More Information Needed]
40
+
41
+ ### Languages
42
+
43
+ Acholi, Alur, Ateso, Ganda, Gwere, Jopadhola, Kakwa, Kinyarwanda, Kumam, Lango, Lugbara, Masaaba, Ng'akarimojong, Nyankore, Nyole, Soga
44
+
45
+
46
+
47
+