Datasets:
Arabic Language
#2
by
Shehb
- opened
README.md
CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ task_categories:
|
|
4 |
- question-answering
|
5 |
- table-question-answering
|
6 |
language:
|
7 |
-
-
|
8 |
tags:
|
9 |
- question-answering
|
10 |
- llm
|
@@ -16,9 +16,10 @@ tags:
|
|
16 |
- fine-tuning
|
17 |
- retail-banking
|
18 |
pretty_name: >-
|
19 |
-
Bitext - Retail Banking Tagged Training Dataset for LLM-based Virtual
|
|
|
20 |
size_categories:
|
21 |
-
-
|
22 |
---
|
23 |
# Bitext - Retail Banking Tagged Training Dataset for LLM-based Virtual Assistants
|
24 |
|
@@ -55,49 +56,49 @@ Each entry in the dataset comprises the following fields:
|
|
55 |
|
56 |
The dataset covers a wide range of banking-related categories and intents, which are:
|
57 |
|
58 |
-
- **ACCOUNT**:
|
59 |
-
- **ATM**:
|
60 |
-
- **CARD**:
|
61 |
-
- **CONTACT**:
|
62 |
-
- **FEES**:
|
63 |
-
- **FIND**:
|
64 |
-
- **LOAN**:
|
65 |
-
- **PASSWORD**:
|
66 |
-
- **TRANSFER**:
|
67 |
|
68 |
## Entities
|
69 |
|
70 |
The entities covered by the dataset include:
|
71 |
|
72 |
-
- **{{Full Name}}**,
|
73 |
-
- **{{Banking App}}**,
|
74 |
-
- **{{Account Number}}**,
|
75 |
-
- **{{Customer Support Working Hours}}**,
|
76 |
-
- **{{Customer Support Team}}**,
|
77 |
-
- **{{Company Website URL}}**,
|
78 |
-
- **{{Customer Support}}**,
|
79 |
-
- **{{Customer Support Email}}**,
|
80 |
-
- **{{Mortgage Account Number}}**,
|
81 |
-
- **{{Mortgage Account}}**,
|
82 |
-
- **{{Billing}}**,
|
83 |
-
- **{{Username}}**,
|
84 |
-
- **{{Customer Support Phone Number}}**,
|
85 |
-
- **{{Live Chat}}**,
|
86 |
-
- **{{Company Website}}**,
|
87 |
-
- **{{Mortgage Department}}**,
|
88 |
-
- **{{Account}}**,
|
89 |
-
- **{{Name}}**,
|
90 |
-
- **{{Bank Name}}**,
|
91 |
-
- **{{Password}}**,
|
92 |
-
- **{{Customer Support Email Address}}**,
|
93 |
-
- **{{Customer Service Email Address}}**,
|
94 |
-
- **{{Email Address}}**,
|
95 |
-
- **{{Profile}}**,
|
96 |
-
- **{{Customer Service Working Hours}}**,
|
97 |
-
- **{{Credit Card}}**,
|
98 |
-
- **{{Bank App}}**,
|
99 |
-
- **{{Loan Account Number}}**,
|
100 |
-
- **{{Account Settings}}**,
|
101 |
|
102 |
This comprehensive list of entities ensures that the dataset is well-equipped to train models that are highly adept at understanding and processing a wide range of banking-related queries and tasks.
|
103 |
|
@@ -114,47 +115,48 @@ The dataset includes tags that reflect various language variations and styles, c
|
|
114 |
- **M - Morphological variation**: Adjusts for inflectional and derivational forms in banking terminology.
|
115 |
- Example: "is my account active", "is my account activated"
|
116 |
- **L - Semantic variations**: Handles synonyms, use of hyphens, compounding common in banking communications.
|
117 |
-
- Example:
|
118 |
|
119 |
### Tags for Syntactic structure variation
|
120 |
|
121 |
- **B - Basic syntactic structure**: Simple, direct commands or statements.
|
122 |
-
- Example: "
|
123 |
- **I - Interrogative structure**: Structuring sentences in the form of questions.
|
124 |
-
- Example:
|
125 |
- **C - Coordinated syntactic structure**: Complex sentences coordinating multiple ideas or tasks.
|
126 |
-
- Example:
|
127 |
- **N - Negation**: Expressing denial or contradiction.
|
128 |
-
- Example: "
|
129 |
|
130 |
### Tags for language register variations
|
131 |
|
132 |
- **P - Politeness variation**: Polite forms often used in customer service.
|
133 |
-
- Example:
|
134 |
- **Q - Colloquial variation**: Informal language that might be used in casual customer interactions.
|
135 |
-
- Example: "
|
136 |
- **W - Offensive language**: Handling potentially offensive language which might occasionally appear in frustrated customer interactions.
|
137 |
-
- Example:
|
138 |
|
139 |
### Tags for stylistic variations
|
140 |
|
141 |
- **K - Keyword mode**: Responses focused on keywords relevant to banking tasks.
|
142 |
-
- Example: "
|
143 |
- **E - Use of abbreviations**: Common abbreviations in the context of banking.
|
144 |
-
- Example:
|
|
|
145 |
- **Z - Errors and Typos**: Includes common misspellings or typographical errors found in customer inputs.
|
146 |
-
- Example:
|
147 |
|
148 |
### Other tags not in use in this Dataset
|
149 |
|
150 |
- **D - Indirect speech**: Expressing commands or requests indirectly.
|
151 |
-
- Example:
|
152 |
- **G - Regional variations**: Adjustments for regional language differences.
|
153 |
-
- Example:
|
154 |
- **R - Respect structures - Language-dependent variations**: Formality levels appropriate in different languages.
|
155 |
- Example: Using “vous” in French for formal addressing instead of “tu.”
|
156 |
- **Y - Code switching**: Switching between languages or dialects within the same conversation.
|
157 |
-
- Example:
|
158 |
|
159 |
These tags not only aid in training models for a wide range of customer interactions but also ensure that the models are culturally and linguistically sensitive, enhancing the customer experience in retail banking environments.
|
160 |
|
@@ -180,4 +182,4 @@ This license supports the open sharing and collaborative improvement of datasets
|
|
180 |
|
181 |
---
|
182 |
|
183 |
-
(c) Bitext Innovations, 2024
|
|
|
4 |
- question-answering
|
5 |
- table-question-answering
|
6 |
language:
|
7 |
+
- ar
|
8 |
tags:
|
9 |
- question-answering
|
10 |
- llm
|
|
|
16 |
- fine-tuning
|
17 |
- retail-banking
|
18 |
pretty_name: >-
|
19 |
+
Bitext - Retail Banking Tagged Training Dataset for LLM-based Virtual
|
20 |
+
Assistants
|
21 |
size_categories:
|
22 |
+
- 1K<n<10K
|
23 |
---
|
24 |
# Bitext - Retail Banking Tagged Training Dataset for LLM-based Virtual Assistants
|
25 |
|
|
|
56 |
|
57 |
The dataset covers a wide range of banking-related categories and intents, which are:
|
58 |
|
59 |
+
- **ACCOUNT**: التحقق من المعاملات الأخيرة، إغلاق الحساب، إنشاء حساب
|
60 |
+
- **ATM**: النزاع على سحب الصراف الآلي، استرجاع البطاقة المبتلعة
|
61 |
+
- **CARD**: تفعيل البطاقة، تفعيل استخدام البطاقة دولياً، حظر البطاقة، إلغاء البطاقة، التحقق من الرسوم السنوية للبطاقة، التحقق من الرصيد الحالي على البطاقة
|
62 |
+
- **CONTACT**: خدمة العملاء، الوكيل البشري
|
63 |
+
- **FEES**: التحقق من الرسوم
|
64 |
+
- **FIND**: البحث عن صراف آلي، البحث عن فرع
|
65 |
+
- **LOAN**: التقديم للحصول على قرض، التقديم للحصول على رهن عقاري، إلغاء القرض، إلغاء الرهن العقاري، التحقق من مدفوعات القرض، التحقق من مدفوعات الرهن العقاري
|
66 |
+
- **PASSWORD**: الحصول على كلمة المرور، إعداد كلمة المرور
|
67 |
+
- **TRANSFER**: إلغاء التحويل، إجراء التحويل
|
68 |
|
69 |
## Entities
|
70 |
|
71 |
The entities covered by the dataset include:
|
72 |
|
73 |
+
- **{{Full Name}}**, توجد عادةً في نوايا مثل التقدم بطلب للحصول على قرض والتقدم بطلب للحصول على رهن عقاري.
|
74 |
+
- **{{Banking App}}**, يظهر ذلك في نوايا مثل تنشيط البطاقة، والتحقق من أقساط القرض.
|
75 |
+
- **{{Account Number}}**, ذات صلة بالنوايا مثل تنشيط _ البطاقة _ الاستخدام الدولي _، حظر _ البطاقة.
|
76 |
+
- **{{Customer Support Working Hours}}**, مرتبطة بالنوايا مثل خدمة العملاء، والوكيل البشري.
|
77 |
+
- **{{Customer Support Team}}**, مهم للنوايا مثل إلغاء البطاقة، إجراء التحويل.
|
78 |
+
- **{{Company Website URL}}**, يظهر عادة في النوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
79 |
+
- **{{Customer Support}}**, مذكور في النوايا مثل تفعيل البطاقة، حظر البطاقة.
|
80 |
+
- **{{Customer Support Email}}**, مرتبط بالنوايا مثل تفعيل استخدام البطاقة دوليًا، التقديم للحصول على قرض.
|
81 |
+
- **{{Mortgage Account Number}}**, مرتبط بالنوايا مثل إلغاء الرهن العقاري، التحقق من مدفوعات الرهن العقاري.
|
82 |
+
- **{{Mortgage Account}}**, مهم للنوايا مثل التحقق من مدفوعات القرض، التحقق من مدفوعات الرهن العقاري.
|
83 |
+
- **{{Billing}}**, يظهر عادة في النوايا مثل التحقق من الرسوم، التحقق من مدفوعات الرهن العقاري.
|
84 |
+
- **{{Username}}**, مذكور في النوايا مثل تفعيل البطاقة، حظر البطاقة.
|
85 |
+
- **{{Customer Support Phone Number}}**, مرتبط بالنوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
86 |
+
- **{{Live Chat}}**, مرتبط بالنوايا مثل تفعيل استخدام البطاقة دوليًا، التقديم للحصول على رهن عقاري.
|
87 |
+
- **{{Company Website}}**, مهم للنوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
88 |
+
- **{{Mortgage Department}}**, يظهر عادة في النوايا مثل التقديم للحصول على رهن عقاري، إلغاء الرهن العقاري.
|
89 |
+
- **{{Account}}**, مذكور في النوايا مثل تفعيل البطاقة، حظر البطاقة.
|
90 |
+
- **{{Name}}**, مرتبط بالنوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
91 |
+
- **{{Bank Name}}**, مرتبط بالنوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
92 |
+
- **{{Password}}**, مهم للنوايا مثل تفعيل البطاقة، حظر البطاقة.
|
93 |
+
- **{{Customer Support Email Address}}**, يظهر عادة في النوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
94 |
+
- **{{Customer Service Email Address}}**, مذكور في النوايا مثل تفعيل استخدام البطاقة دوليًا، إلغاء البطاقة.
|
95 |
+
- **{{Email Address}}**, مرتبط بالنوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
96 |
+
- **{{Profile}}**, مرتبط بالنوايا مثل إلغاء البطاقة، التحقق من الرسوم.
|
97 |
+
- **{{Customer Service Working Hours}}**, مهم للنوايا مثل تفعيل البطاقة، التقديم للحصول على قرض.
|
98 |
+
- **{{Credit Card}}**, يظهر عادة في النوايا مثل تفعيل البطاقة، حظر البطاقة.
|
99 |
+
- **{{Bank App}}**, مذكور في النوايا مثل تفعيل البطاقة، حظر البطاقة.
|
100 |
+
- **{{Loan Account Number}}**, مرتبط بالنوايا مثل إلغاء القرض، التحقق من مدفوعات القرض.
|
101 |
+
- **{{Account Settings}}**, مرتبط بالنوايا مثل تفعيل البطاقة، حظر البطاقة.
|
102 |
|
103 |
This comprehensive list of entities ensures that the dataset is well-equipped to train models that are highly adept at understanding and processing a wide range of banking-related queries and tasks.
|
104 |
|
|
|
115 |
- **M - Morphological variation**: Adjusts for inflectional and derivational forms in banking terminology.
|
116 |
- Example: "is my account active", "is my account activated"
|
117 |
- **L - Semantic variations**: Handles synonyms, use of hyphens, compounding common in banking communications.
|
118 |
+
- Example: “ما هو تاريخ رصيدي؟", “ما هو تاريخ الفاتورة الخاصة بي؟”
|
119 |
|
120 |
### Tags for Syntactic structure variation
|
121 |
|
122 |
- **B - Basic syntactic structure**: Simple, direct commands or statements.
|
123 |
+
- Example: "تفعيل بطاقتي", "أحتاج ��لى التحقق من رصيدي"
|
124 |
- **I - Interrogative structure**: Structuring sentences in the form of questions.
|
125 |
+
- Example: “هل يمكنك إظهار رصيدي؟”, “كيف أقوم بتحويل الأموال؟”
|
126 |
- **C - Coordinated syntactic structure**: Complex sentences coordinating multiple ideas or tasks.
|
127 |
+
- Example: “أريد تحويل الأموال والتحقق من رصيدي، ماذا يجب أن أفعل؟”
|
128 |
- **N - Negation**: Expressing denial or contradiction.
|
129 |
+
- Example: "لا أرغب في الاستمرار بهذه المعاملة، كيف يمكنني إيقافها؟"
|
130 |
|
131 |
### Tags for language register variations
|
132 |
|
133 |
- **P - Politeness variation**: Polite forms often used in customer service.
|
134 |
+
- Example: “هل بإمكانك مساعدتي في التحقق من رصيد حسابي؟”
|
135 |
- **Q - Colloquial variation**: Informal language that might be used in casual customer interactions.
|
136 |
+
- Example: "هل يمكنك أن تخبرني برصيدي؟"
|
137 |
- **W - Offensive language**: Handling potentially offensive language which might occasionally appear in frustrated customer interactions.
|
138 |
+
- Example: “أنا مستاء من هذه الاتهامات، هذا سخيف!”
|
139 |
|
140 |
### Tags for stylistic variations
|
141 |
|
142 |
- **K - Keyword mode**: Responses focused on keywords relevant to banking tasks.
|
143 |
+
- Example: "التحقق من الرصيد", "حالة الحساب"
|
144 |
- **E - Use of abbreviations**: Common abbreviations in the context of banking.
|
145 |
+
- Example: “حس for جساب” ,
|
146 |
+
- “ المعاملة for عملية مالية”
|
147 |
- **Z - Errors and Typos**: Includes common misspellings or typographical errors found in customer inputs.
|
148 |
+
- Example: “كيف يمكنني التحقق من رصيدي”
|
149 |
|
150 |
### Other tags not in use in this Dataset
|
151 |
|
152 |
- **D - Indirect speech**: Expressing commands or requests indirectly.
|
153 |
+
- Example: “كنت أتساءل إذا كان بإمكانك إظهار آخر معاملة لي.”
|
154 |
- **G - Regional variations**: Adjustments for regional language differences.
|
155 |
+
- Example: SA vs British AE: "حساب جاري" vs "حساب جاري"
|
156 |
- **R - Respect structures - Language-dependent variations**: Formality levels appropriate in different languages.
|
157 |
- Example: Using “vous” in French for formal addressing instead of “tu.”
|
158 |
- **Y - Code switching**: Switching between languages or dialects within the same conversation.
|
159 |
+
- Example: “هل يمكنك مساعدتي في حسابي، من فضلك؟”
|
160 |
|
161 |
These tags not only aid in training models for a wide range of customer interactions but also ensure that the models are culturally and linguistically sensitive, enhancing the customer experience in retail banking environments.
|
162 |
|
|
|
182 |
|
183 |
---
|
184 |
|
185 |
+
(c) Bitext Innovations, 2024
|