translation
dict |
---|
{
"yue": "和他們聊天",
"zh": "和他们聊天"
} |
{
"yue": "侍應唔該埋單",
"zh": "服务员拜托买单"
} |
{
"yue": "咁肥肯定係比人飛咗啦",
"zh": "这么胖肯定是比别人飞了吧"
} |
{
"yue": "她欣悉唐良智在港期間",
"zh": "她欣悉唐良智在港期间"
} |
{
"yue": "今日真係好鬼熱,出去半日成身都係汗",
"zh": "今天真的很热,出去半天全身都是汗"
} |
{
"yue": "老友唔記得去新蒲崗爵祿街參加緩步跑練習",
"zh": "老兄忘记去新蒲岗爵禄街参加缓步跑练习"
} |
{
"yue": "老師父母朋友都因為我成績突飛猛進而大為震驚",
"zh": "老师父母朋友都因为我成绩突飞猛进而大为震惊"
} |
{
"yue": "方便乘客轉乘其他巴士路線來往深水埗、油尖旺及葵青等地區。",
"zh": "方便乘客转乘其他巴士路线来往深水埗、油尖旺及葵青等地区。"
} |
{
"yue": "好耐無去新蒲崗六合街探舅父",
"zh": "好久没去新蒲岗六合街探舅舅"
} |
{
"yue": "行又唔喺企又唔喺",
"zh": "走又不在站又不在"
} |
{
"yue": "凍檸茶走冰呀唔該",
"zh": "冻柠茶走冰啊谢谢"
} |
{
"yue": "嬲佢都費事",
"zh": "生气他都懒得"
} |
{
"yue": "浸會大學道",
"zh": "浸会大学道"
} |
{
"yue": "黃師傅去旺角豉油街幫個後生仔睇跌打",
"zh": "黄师傅去旺角豉油街帮个年轻人看跌打"
} |
{
"yue": "姨媽同我去跑馬地冬青道買餸",
"zh": "姨妈跟我去跑马地冬青道买菜"
} |
{
"yue": "如果佢喺上水金錢南路搵唔到便利店買汽水",
"zh": "如果他在上水金钱南路找不到便利店买汽水"
} |
{
"yue": "我住喺荔景站附近",
"zh": "我住在荔景站附近"
} |
{
"yue": "天婦羅炸蝦拉麵",
"zh": "天妇罗炸虾拉面"
} |
{
"yue": "八號風球好大風,火炭牛湖托街依家橫風橫雨",
"zh": "八号风球很大风,火炭牛湖托街现在横风横雨"
} |
{
"yue": "世衞於二零一三年發表了「二零一三至二零二零年的精神健康行動計劃」",
"zh": "世卫於二零一三年发表了「二零一三至二零二零年的精神健康行动计划」"
} |
{
"yue": "同學都好友善",
"zh": "同学都很友善"
} |
{
"yue": "我住喺大埔墟站附近",
"zh": "我住在大埔墟站附近"
} |
{
"yue": "勉力趕上尾班車但童年早己殘缺",
"zh": "勉力赶上末班车但童年早己残缺"
} |
{
"yue": "你讀書叻就錫你",
"zh": "你读书聪明就亲你"
} |
{
"yue": "你呢隻冇膽鬼",
"zh": "你这只没胆量鬼"
} |
{
"yue": "堅持就有希望",
"zh": "坚持就有希望"
} |
{
"yue": "死咗都唔知咩事",
"zh": "死了也不知道什么事"
} |
{
"yue": "問題或許未能完全浮現出來",
"zh": "问题或许未能完全浮现出来"
} |
{
"yue": "大功告成辛苦啦",
"zh": "大功告成辛苦吧"
} |
{
"yue": "黃師傅去長洲觀音灣路幫個後生仔睇跌打",
"zh": "黄师傅去长洲观音湾路帮个年轻人看跌打"
} |
{
"yue": "有個亞伯喺紅磡紅樂道唔見左個銀包",
"zh": "有个亚伯在红磡红乐道不见了个钱包"
} |
{
"yue": "流浪貓喺油麻地石龍街嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在油麻地石龙街的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "講尼講去三幅被,冇厘新意。",
"zh": "说尼说去三幅被,没有厘新意。"
} |
{
"yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺銅鑼灣啟超道跌左部手機",
"zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在铜锣湾启超道丢了一台手机"
} |
{
"yue": "並於青沙管制區收費廣場設立轉車站,",
"zh": "并於青沙管制区收费广场设立转车站,"
} |
{
"yue": "作為身邊的人其實也很累",
"zh": "作为身边的人其实也很累"
} |
{
"yue": "老闆請我去元朗米蘭徑間餐廳食西多士飲奶茶",
"zh": "老板请我去元朗米兰径间餐厅吃西土司喝奶茶"
} |
{
"yue": "邊個會知道元朗深涌村路邊間雲吞麵最好食",
"zh": "谁会知道元朗深涌村路边间馄饨面最好吃"
} |
{
"yue": "邊個會知道大角咀深旺道邊間雲吞麵最好食",
"zh": "谁会知道大角咀深旺道哪一间馄饨面最好吃"
} |
{
"yue": "佢都未夠班好心佢冇咁大個頭就唔好戴咁大頂帽",
"zh": "他还不够资格好心他没那么大脑袋就不要戴这么大顶帽子"
} |
{
"yue": "老闆請我去大圍積祿里間餐廳食西多士飲奶茶",
"zh": "老板请我去整体积禄里间餐厅吃西土司喝奶茶"
} |
{
"yue": "我喺屯門興安里盪失路",
"zh": "我在屯门兴安里荡失路"
} |
{
"yue": "細妹約左我去大圍嘅下城門道食晏飲下午茶",
"zh": "小妹约了我去整体的下城门道吃午饭喝下午茶"
} |
{
"yue": "有個老人去左柴灣永泰道食齋",
"zh": "有个老人去柴湾永泰道吃素"
} |
{
"yue": "有無人知道流浮山深圳灣公路大橋係點去㗎",
"zh": "有没有人知道流浮山深圳湾公路大桥是怎么去的"
} |
{
"yue": "嗰次喺新田古洞路見到有雞蛋仔格仔餅賣",
"zh": "那次在新田古洞路看到有鸡蛋格子饼卖"
} |
{
"yue": "周圍種咗好多花草樹木",
"zh": "周围种了很多花草树木"
} |
{
"yue": "左摸右摸終於拿了打火機",
"zh": "左摸右摸终于拿了打火机"
} |
{
"yue": "比D心機試多次啦",
"zh": "给点心机试多次了"
} |
{
"yue": "畀個天我做膽都唔會做啲咁嘅嘢啦",
"zh": "给上天我做胆也不会做点这种事了"
} |
{
"yue": "何老師問現正在錦田錦上路勸學生早啲返屋企",
"zh": "何老师问现正在锦田锦上路劝学生早点回家"
} |
{
"yue": "患有流感症狀的患者食用接骨木糖漿後",
"zh": "患有流感症状的患者食用接骨木糖浆后"
} |
{
"yue": "被要求文武全才",
"zh": "被要求文武全才"
} |
{
"yue": "年頭買了多少個鋪位",
"zh": "年初买了多少个铺位"
} |
{
"yue": "吃一天半日藥就好啦",
"zh": "吃一天半天药就好了"
} |
{
"yue": "肉鬆皮蛋豆腐",
"zh": "肉松皮蛋豆腐"
} |
{
"yue": "有無人知道流浮山深灣路係點去㗎",
"zh": "有没有人知道流浮山深湾路是怎么去的"
} |
{
"yue": "我決定折返用腳走",
"zh": "我决定折返用脚走"
} |
{
"yue": "我喺牛頭角臨福街盪失路",
"zh": "我在牛头角临福街荡失路"
} |
{
"yue": "流浪貓喺大角咀福利街嘅垃圾桶搵野食",
"zh": "流浪猫在大角咀福利街的垃圾桶找东西吃"
} |
{
"yue": "有無人知道昂坪深屈道係點去㗎",
"zh": "有没有人知道昂坪深屈道是怎么去的"
} |
{
"yue": "邊個會知道荃灣海浪徑邊間雲吞麵最好食",
"zh": "谁会知道荃湾海浪径哪一间馄饨面最好吃"
} |
{
"yue": "台式粉麵類",
"zh": "台式粉面类"
} |
{
"yue": "每天我們都會遇見許多人",
"zh": "每天我们都会遇见许多人"
} |
{
"yue": "唔知你地又有咩夢想",
"zh": "不知道你们又有什么梦想"
} |
{
"yue": "你上次食嗰個黑松露炒蛋配牛油果吐司啊",
"zh": "你上次吃那个黑松露炒蛋配牛油果吐司啊"
} |
{
"yue": "改變政治體制",
"zh": "改变政治体制"
} |
{
"yue": "四百四十萬",
"zh": "四百四十万"
} |
{
"yue": "請問我想去屯門瑜翠街要搭乜嘢車先去到",
"zh": "请问我想去屯门瑜翠街要搭什么车才到"
} |
{
"yue": "八號風球好大風,旺角甘霖街依家橫風橫雨",
"zh": "八号风球很大风,旺角甘霖街现在横风横雨"
} |
{
"yue": "學生話佢知白石窩新村路係喺西貢,但係唔知有冇小巴經嗰度",
"zh": "学生说他知道白石窝新村路是在西贡,但是不知道有没有小巴经那里"
} |
{
"yue": "更加開始戒酒",
"zh": "更开始戒酒"
} |
{
"yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺屯門和平徑跌左部手機",
"zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在屯门和平径丢了一台手机"
} |
{
"yue": "但願大家心裏富足",
"zh": "但愿大家心里富足"
} |
{
"yue": "我趕緊過嚟",
"zh": "我赶紧过来"
} |
{
"yue": "腹式呼吸法練習",
"zh": "腹式呼吸法练习"
} |
{
"yue": "大嫂要去沙頭角沙頭角公路禾坑段嗰度買啲嘢",
"zh": "大嫂要去沙头角沙头角公路禾坑段那里买点东西"
} |
{
"yue": "老友唔記得去屏山灰沙圍南路參加緩步跑練習",
"zh": "老兄忘记去屏山灰沙围南路参加缓步跑练习"
} |
{
"yue": "泰式炒貴刁",
"zh": "泰式炒贵刁"
} |
{
"yue": "那寬厚的背在我眼前停下來",
"zh": "那宽厚的背在我眼前停下来"
} |
{
"yue": "道別時她們還認真地和我握手",
"zh": "道别时她们还认真地和我握手"
} |
{
"yue": "請問我想去荃灣青山公路汀九段要搭乜嘢車先去到",
"zh": "请问我想去荃湾青山公路汀九段要搭什么车才到"
} |
{
"yue": "有個老人去左葵涌永基路食齋",
"zh": "有个老人去葵涌永基路吃素"
} |
{
"yue": "經歷負資產之痛,喺幾年前樓市趨升嘅時候賣掉佢",
"zh": "经历负资产之痛,在几年前楼市趋升的时候卖掉他"
} |
{
"yue": "點解唔見左深水埗大南街對開嗰個巴士站",
"zh": "为什么不见了深水埗大南街对开那个巴士站"
} |
{
"yue": "表姐放學去左九龍塘義本道公園打韆鞦",
"zh": "表姐放学去九龙塘义本道公园荡千秋"
} |
{
"yue": "避風塘雞翼",
"zh": "避风港鸡翅"
} |
{
"yue": "用盡所有力氣擺動手",
"zh": "用尽所有力气摆动手"
} |
{
"yue": "這樣走才可乾乾淨淨",
"zh": "这样走才可干干净净"
} |
{
"yue": "我有這份量嗎?",
"zh": "我有这份量吗?"
} |
{
"yue": "落緊雨仲要趕住去大角咀大角咀道打乒乓波",
"zh": "下着雨还要赶着去大角咀大角咀道打乒乓球"
} |
{
"yue": "有個老婆婆喺南丫島索罟灣第三街等緊小巴",
"zh": "有个老婆婆在南丫岛索罟湾第三街等小巴"
} |
{
"yue": "表姐放學去左葵涌義懷徑公園打韆鞦",
"zh": "表姐放学去葵涌义怀径公园荡秋千"
} |
{
"yue": "近日個別大學生在開學禮上發表香港可以獨立、自決的言論",
"zh": "近日个别大学生在开学礼上发表香港可以独立、自决的言论"
} |
{
"yue": "司機大佬唔該快啲,頭先喺大角咀嘉善街跌左部手機",
"zh": "司机哥哥拜托快点,刚才在大角咀嘉善街丢了一台手机"
} |
{
"yue": "家姐話耀榮里係喺葵涌但係唔知巴士路線",
"zh": "姐姐说耀荣里是在葵涌但是不知道巴士路线"
} |
{
"yue": "邊個住喺何文田何文田山一號",
"zh": "谁住在何文田何文田山一号"
} |
{
"yue": "我一番到屋企就趴喺床度喊嘞",
"zh": "我一番到家里就趴在床上哭了"
} |
{
"yue": "我阿伯住喺赤柱赤柱村道五十號",
"zh": "我伯伯住在赤柱赤柱村道五十号"
} |
{
"yue": "沒有精神健康就沒有健康",
"zh": "没有精神健康就没有健康"
} |