source
stringlengths 2
782
| target
sequencelengths 1
1
| hypothesis
stringlengths 4
878
| reference
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|---|
コメディアンのミッチ・ヘドバーグは、ボクシングの試合のトートロジー広告について冗談を言いました。 | [
"tautology"
] | Comedian Mitch Hedberg joked about tautology ads in boxing matches. | Comedian Mitch Hedberg joked about a tautological advertisement for a boxing match: "It said, It's a fight to the finish! |
ヌーシャテル大学名誉教授。 | [
"emeritus"
] | Professor emeritus at the University of Neuchâtel. | He was an Emeritus professor at University of Neuchâtel. |
Publius Sulpicius Quiriniusはシリアの知事になり、名目上ユダヤの知事になります。 | [
"governor"
] | Publius Sulpicius Quirinius becomes governor of Syria and nominally Jewish. | Publius Sulpicius Quirinius becomes Governor of Syria and nominally of Judea. |
また、頭蓋骨の化石と尾状突起のアンキロサウルスの骨も発見された。 | [
"protrusions"
] | Fossils of skulls and ankylosaurus bones with tail-shaped protrusions were also discovered. | A fossilized skull of a large ceratopsian was also found along with bones which belong to club-tailed ankylosaurs. |
贈り物の価値は、贈り物をする人の富、力、影響力を示しています。 | [
"influence"
] | The value of a gift shows the wealth, power, and influence of the person who makes the gift. | The value of the gifts demonstrates the wealth, power and influience of the person giving the gifts. |
彼女はテレビと映画の両方の役割で声優を務めています. | [
"served"
] | She has served as a voice actor in both television and film roles. | She has voice acted in both television and movie roles. |
彼は2003年にアゼルバイジャンの年間最優秀選手に一度選ばれました。 | [
"player"
] | He was once named the best player of the year in Azerbaijan in 2003. | He was named Azerbaijan's Player of the Year once, in 2003. |
民族料理の一例はメキシコ料理です。 | [
"cuisine"
] | An example of ethnic cuisine is Mexican cuisine. | An example of an ethnic food is Mexican food. |
サンアンセルモはサンラファエルの西、サンフランシスコの北にあります。 | [
"located"
] | San Anselmo is located west of San Rafael and north of San Francisco. | San Anselmo is about west of San Rafael, and about north of San Francisco. |
ブラックホールがある場所は、宇宙のどこかを周回する星の動きを追跡することによって見つけることができます。 | [
"universe"
] | The location of the black hole can be found by tracking the movement of stars orbiting somewhere in the universe. | The place where there is a black hole can be found by tracking the movement of stars that orbit somewhere in space. |
ル・ニオルタイス(Le Niortais)というコミュニティの一部です。 | [
"community"
] | It is part of a community called Le Niortais. | It is part of the intercommunality Le Niortais (). |
Passbookアプリケーションには、Aztec、PDF417、およびQRの2次元バーコードの種類が表示されます。 | [
"two-dimensional"
] | The Passbook application displays two-dimensional barcode types: Aztec, PDF417, and QR. | The Passbook application shows the following kinds of 2D barcodes: Aztec, PDF417, and QR. |
PlayStationバージョンであるDuke Nukem:Total Meltdownには、PCバージョンにも含まれていた6つの追加領域と秘密レベルが含まれています。 | [
"additional"
] | The PlayStation version, Duke Nukem: Total Meltdown, includes six additional areas and secret levels that were also included in the PC version. | The PlayStation version, Duke Nukem: Total Meltdown, includes six extra areas and a secret level, which was also included in the PC version. |
TACVはアフリカのカーボベルデのフラッグキャリアです。 | [
"flagship"
] | TACV is the flagship carrier of Cape Verde in Africa. | TACV is the flag carrier of Cape Verde in Africa. |
数週間または数ヶ月後、プラズマは肝臓を血液に残すことができ、その人は再び病気になるでしょう。 | [
"plasma"
] | After a few weeks or months, the plasma can leave the liver in the blood, and the person will get sick again. | Weeks or months later, the Plasmodium can leave the liver to the blood, and the person will get sick again. |
それらは、アイルシャー海岸のバラントラエから北東に走る南部高地断層線の南にあり、北海沿岸の東ロティアンのダンバーまで、いくつかの距離です。 | [
"located"
] | They are located to the south of the southern highland fault line, which runs northeast of Balantrae on the Isleshire coast, and some distance to the East Rotian dumber on the North Sea coast. | They lie south of the Southern Uplands Fault line that runs from Ballantrae on the Ayrshire coast northeastwards to Dunbar in East Lothian on the North Sea coast, a distance of some . |
1970年代から1980年代にかけて、バルカスは史上最高の女性プレーヤーだと考えられていました。 | [
"considered"
] | From the 1970s to the 1980s, Barcas was considered the best female player of all time. | During the 1970s and 1980s, many people thought Balukas was the greatest female player ever. |
これらの障害は通常、医療専門家の助けを必要とします。 | [
"specialist"
] | These disorders usually require the help of a medical specialist. | These disorders usually require the help of health care professionals. |
彼はイクサス・クリスチャン・フェローシップ、イギリスの新教会運動の一部を形成する新カリスマ的福音主義クリスチャン教会のリーダーです。 | [
"evangelical"
] | He is the leader of the Ixas Christian Fellowship, a neo-charismatic evangelical Christian church that forms part of the New Church movement in England. | He is the leader of Ichthus Christian Fellowship, a neocharismatic Evangelical Christian Church that forms part of the British New Church Movement. |
2012年Women's Six Nations Championship、2013年Women's Six Nations Championship、2014年Women's Six Nations Championship、2015年Women's Six Nations Championshipに出場。 | [
"participated"
] | She participated in the Women's Six Nations Championship in 2012, Women's Six Nations Championship in 2013, Women's Six Nations Championship in 2014, Women's Six Nations Championship in 2014, and Women's Six Nations Championship in 2015. | She played at the 2012 Women's Six Nations Championship, 2013 Women's Six Nations Championship, 2014 Women's Six Nations Championship, and 2015 Women's Six Nations Championship. |
「スパム」という言葉が何を意味するかについて多くのアイデアがありました。 | [
"spam"
] | There were many ideas about what the word "spam" means. | There have been many ideas about what the word "Spam" means. |
MMPシステムは、有権者に特定の代表者に投票し、政党に投票するように依頼することにより、比例代表と過半数の支持の両方を達成しようとします。 | [
"delegates"
] | The MMP system tries to achieve both proportional representation and majority support by asking voters to vote for specific delegates and vote for political parties. | MMP systems attempt to achieve both a proportional representation and a majority support, by asking voters to vote for a specific representative, and vote for a political party. |
キューイースト(Kew East)は、オーストラリアのメルボルンの郊外で、市内中心部の東に位置しています。 | [
"outskirts"
] | Kew East is located on the outskirts of Melbourne, Australia, east of the city centre. | Kew East is a suburb of Melbourne, Australia located east of the city center. |
ボードには、プレイヤーが追加のポイントを獲得できるいくつかの正方形があります。 | [
"additional"
] | The board has several squares where players can earn additional points. | There are several squares on the board where a player can get extra points. |
Great-grandaunt / Great-great-uncle: 曽祖父母の完全な兄弟。 | [
"siblings"
] | Great-grandaunt / Great-great-uncle: Full siblings of great-grandparents. | Great-grandaunt / Great-great-uncle: the great-grandparent's full brother. |
これがガス交換が起こる場所です。 | [
"occurs"
] | This is where gas exchange occurs. | This is where the gas exchange happens. |
4つのカルディオトキシンアナログI、II、III、およびIVは、粗毒の乾燥重量の約54%を占め、細胞毒性特性を有する。 | [
"analogs"
] | Four cardiotoxins analogs I, II, III and IV account for about 54% of the dry weight of crude poisons and have cytotoxic properties. | Four cardiotoxin-analogues I, II, III, and IV, account for about 54% of the dry weight of the crude venom and have cytotoxic properties. |
1977年から1983年までフレドリクスタッド大聖堂の館長を務める。 | [
"director"
] | From 1977 to 1983, he was the director of Fredrikstadt Cathedral. | He became the Dean of the Fredrikstad Cathedral from 1977 until 1983. |
バンクーバーとビクトリア州の地域からの2つのカナダの報告があり、1つは1870年から1890年の間、もう1つは1967年からです。 | [
"regions"
] | There are two Canadian reports from the regions of Vancouver and Victoria, one between 1870 and 1890, and the other from 1967. | There are two Canadian reports from the area of Vancouver and Victoria, BC, one from sometime between 1870 and 1890, the other from 1967. |
2001年から2007年までミネソタ州上院議員を務めた。 | [
"senator"
] | He was a Minnesota senator from 2001 to 2007. | She served in the Minnesota State Senate from 2001 to 2007. |
2016年2月26日にジャンニ・インファンティーノが交代した後、彼は正式に辞任しました。 | [
"resigned"
] | After the replacement of Gianni Infantino on February 26, 2016, he officially resigned. | He officially left office after Gianni Infantino replaced him on 26 February 2016. |
2009年7月から2019年7月まで国際原子力機関(IAEA)事務局長を務めた。 | [
"served"
] | He served as Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) from July 2009 to July 2019. | He was the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) from July 2009 until his death in July 2019. |
メインの敵対者と同じように、彼らは常に悪役ではありませんが、主人公の目標に向けた障害物です。 | [
"adversaries"
] | Like the main adversaries, they are not always villains, but obstacles towards the goals of the main character. | Just like the main antagonist they aren't always villains but they are obstacles towards the goal(s) of the protagonist(s). |
ニューサウスウェールズ州のポートスティーブンスから西オーストラリアのジェラルドトンまで、オーストラリアの南海岸周辺の水深3〜50mで見られます。 | [
"depth"
] | From Port Stevens, New South Wales to Geraldton, Western Australia, it can be seen at a depth of 3 to 50 meters around the south coast of Australia. | It is found in water 3 to 50 m deep around the south coast of Australia, from Port Stephens, New South Wales to Geraldton, Western Australia. |
これらの歯は砂と泥を掻き集めたり耕したりしました。 | [
"razed"
] | These teeth razed and plowed sand and mud. | These teeth raked or ploughed the sand and mud. |
アトラスは助けを与え、ラプチャーの貧しい人々にADAMを販売していたので、彼らは彼に忠実になるでしょう。 | [
"rapture"
] | Atlas gave help and sold ADAM to the poor in the rapture, so they will be faithful to him. | Since Atlas was giving help and selling ADAM to the poor people of Rapture, they would become loyal to him. |
これには時間がかかり、痛いです。 | [
"time-consuming"
] | This is time-consuming and painful. | This takes a long time and hurts. |
シンは、さまざまな言語で歌ったり、映画やミュージックビデオでガザルを歌ったりすることで、ガザルの人気を高めることができました。 | [
"Singing"
] | Singing in different languages and singing Ghazal in movies and music videos allowed Singh to increase the popularity of Ghazal. | Singh was able to make ghazal popular by singing in many different languages, singing ghazal in movies and music videos. |
1761年にアマースト将軍の命令で建設されましたが、地元のワイアンドートの反対にもかかわらず、1762年に司令官にすぐに燃やすと警告しました。 | [
"opposition"
] | It was built in 1761 at the command of General Amherst, but, despite the opposition of the local Wyandote, warned the commander in 1762 that it would soon burn. | It had been built in 1761 by order of General Amherst, despite the objections of local Wyandots, who in 1762 warned the commander that they would soon burn it down. |
以前は、バンディ、ハンドボール、アイスホッケー、卓球、陸上競技も行っていました。 | [
"bandy"
] | I used to play bandy, handball, ice hockey, table tennis and track and field. | It earlier also ran bandy, handball, ice hockey, table tennis and track and field athletics. |
石窯の最初の証拠はイタリアにあり、そこでピザとパスタを作りました。 | [
"evidence"
] | The first evidence of the stone oven is in Italy, where we made pizza and pasta. | The first proof of stone ovens was in Italy, where they made pizza and pasta. |
散歩が小走りに加速すると、猫の歩行は他のほとんどの哺乳類の歩行と同様に「斜め」の歩行に変わります。 斜めに反対の後ろ足と前足は同時に動きます。 | [
"oblique"
] | When the walk accelerates to the trot, the cat's gait, like most other mammalian gait, turns into a "oblique" gait: diagonally opposite hind legs and front legs move at the same time. | As a walk speeds up into a trot, a cat's gait will change to be a "diagonal" gait, similar to that of most other mammals: the diagonally opposite hind and forelegs will move at the same time. |
2015年1月8日、オービスはカレッジフットボール殿堂入りを果たしました。 | [
"inducted"
] | On January 8, 2015, Orbis was inducted into the College Football Hall of Fame. | Orvis was chosen to be honored into the College Football Hall of Fame on January 8, 2015. |
彼はイスドゥンの飛行学校に行きました。 | [
"flight"
] | He went to the flight school in Isdun. | He went to flying school in Issoudun. |
アムリトサル(アムリトサル、意味:聖なる蜜の湖)は、インドのパンジャブ州のアムリトサル地区の首都である。 | [
"district"
] | World Map Finder - helping you find your way. Amritsar is the capital of the Amritsar district of Punjab, India. | Amritsar (, meaning: The Lake of the Holy Nectar,) is the capital of the Amritsar District in the state of Punjab, India. |
ダーラム城は、ウィリアム・ヴァン・ミルダート司教によってダーラム大学に寄付され、後に大学になりました。 | [
"university"
] | Durham Castle was donated to Durham University by Bishop William Van Mildert and later became a university. | Durham Castle was donated to the University of Durham by Bishop William Van Mildert and later become the college. |
山羊は一人で山をさまよっていて、交尾するためだけに会います。 | [
"mating"
] | Goats are alone wandering in the mountains and meet only for mating. | The mountain goat wanders the mountains alone, and meets only to mate. |
すべてのコーナーが1800°に等しくなります。 | [
"will"
] | All corners will be equal to 180 °. | All corners added together equal 1800°. |
マイケル・シェンカー・グループやオジー・オズボーンとも共演。 | [
"Performed"
] | Performed with Michael Schenker Group and Ozzy Osborne. | He also notably played with Michael Schenker Group and Ozzy Osbourne. |
1948年から使用されていた金庫の軍事墓地は、金庫の古いユダヤ人墓地の北に位置しています。 | [
"vault"
] | The military cemetery in the vault, which had been in use since 1948, is located to the north of the old Jewish cemetery in the vault. | The Military Cemetery of Safed that was used from 1948 is located to the north of the Safed Old Jewish Cemetery. |
木材の破片は、ワゴンの底から約5フィート上に上昇した乾燥した牛の皮のようなもので作られたカバーを保持しました。 | [
"cowhide-like"
] | The pieces of wood retained a cover made of dry cowhide-like material that rose about five feet from the bottom of the wagon. | Pieces of wood held up a cover, made of something like dried ox skin, that rose about five feet above the bottom of the wagon. |
彼は3番目の連邦事務総長でした。 | [
"federal"
] | He was the third federal secretary general. | He was the third Commonwealth Secretary-General. |
宇宙観光は、民間や娯楽などの非政府的な理由で有人宇宙旅行です。 | [
"manned"
] | Space tourism is manned space travel for non-governmental reasons such as private and entertainment. | Space tourism is human space travel for non-government reasons such as private or entertainment reasons. |
2001年、アールスウッドとホワイトブッシュの2つの大きな南部地区を含む町は、総人口約26,000人でした。 | [
"districts"
] | In 2001, the town, which included two large southern districts, Aalswood and White Bush, had a total population of about 26,000. | In 2001, the town, including the two large southern neighbourhoods of Earlswood and Whitebushes, had a total resident population of approximately 26,000 people. |
例えば、京都・龍安寺の石畳の砂利庭園。 | [
"paved"
] | For example, the stone paved gravel garden of Ryoanji Temple in Kyoto. | An example of a kanshō garden is the rock and raked gravel garden at Ryōan-ji in Kyoto. |
Landerdは2022年からMaashorstの一員です。 | [
"member"
] | Landerd has been a member of Maashorst since 2022. | Landerd has been a part of Maashorst since 2022. |
3月3日 - サンステファノ条約は日露トルコ戦争を終わらせる。 | [
"will"
] | March 3 - The San Stefano Treaty will end the Russo-Japanese-Turkish War. | March 3 – The Treaty of San Stefano ends the Russo-Turkish War. |
開始と終了を示す岩盤はよく知られていますが、期間の開始と終了の正確な日付は不明です。 | [
"bedrock"
] | The bedrock indicating the start and end is well known, but the exact date of the start and end of the period is unknown. | The rock beds that mark the start and end are well known, but the exact dates of the start and end of the period are uncertain. |
エボラ出血熱やマールブルクのように、ヘンドラは死亡率が高いから非常に高い(50-90 % ) 出血熱です。 | [
"hemorrhagic"
] | Like Ebola and Marburg, Hendra is a very high (50-90%) hemorrhagic fever due to its high mortality rate. | Like ebola and marburg, hendra is a haemorrhagic fever with high to very high mortality (50-90%). |
Bill Murray、Dan Aykroyd、Harold Ramis、Sigourney Weaver、Annie Potts、William Atherton、Ernie Hudson、Rick Moranisが出演しています。 | [
"appear"
] | Bill Murray, Dan Aykroyd, Harold Ramis, Sigourney Weaver, Annie Potts, William Atherton, Ernie Hudson and Rick Moranis appear. | It stars Bill Murray, Dan Aykroyd, Harold Ramis, Sigourney Weaver, Annie Potts, William Atherton, Ernie Hudson and Rick Moranis. |
多くの棚が壁に直接取り付けられており、家自体の床やテラスのように、見ることができるサポートなしで突き出ています。 | [
"protruding"
] | Many shelves are attached directly to the wall, protruding without a support that can be seen, like the floor or terrace of the house itself. | Many shelves are attached directly into the wall, sticking out without any supports that can be seen, like the floors and terraces of the house itself. |
Pirroは、Jeanine裁判官とのFox News Channelの正義のホストです。 | [
"justice"
] | Pirro is the host of justice for Fox News Channel with Judge Jeanine. | Pirro is the host of Fox News Channel's Justice with Judge Jeanine. |
彼は2003年に教皇ヨハネ・パウロ2世によって枢機卿に昇格しました。 | [
"promoted"
] | He was promoted to Cardinal by Pope John Paul II in 2003. | He was elevated to the cardinalate by Pope John Paul II in 2003. |
彼はコロンバスブルージャケットとフロリダパンサーズでプレーしていました。 | [
"was"
] | He was playing for the Columbus Blue Jacket and the Florida Panthers. | He used to play for the Columbus Blue Jackets and Florida Panthers. |
ケルナーは10巻の日記をアメリカの孫に渡しました。 | [
"volumes"
] | Kölner gave 10 volumes of diaries to American grandchildren. | Kellner gave his ten-volume diary to his American grandchild. |
牛の胃には、網膜、ルーメン、オマサム、アボマスと呼ばれる4つのチャンバーがあります。 | [
"lumen"
] | In the stomach of cattle there are four chambers called retina, lumen, omatham and abomath. | A cow's stomach has four chambers called the reticulum, rumen, omasum and abomasum. |
アミンは2017年1月17日にシンガポールのブキメラで病気で亡くなりました。 | [
"disease"
] | Amin died of a disease on 17 January 2017 in Bukimera, Singapore. | Amin died after an illness on 17 January 2017 in Bukit Merah, Singapore. |
Readerz.Net / チェルシー・グリン チェルシー・グリン(Chelsea Grin)は、アメリカ合衆国ユタ州ソルトレイクシティ出身のデスコア・バンド。 | [
"Net"
] | Readerz.Net / Chelsea Grin Chelsea Grin (チェルシー・グリン) is a decore band from Salt Lake City, Utah. | Chelsea Grin is an American deathcore band from Salt Lake City, Utah. |
これは、COVID-19の発症を防ぐことができる薬や、発症した場合に治療できる薬がないことを意味します。 | [
"onset"
] | This means that there are no medications that can prevent the onset of COVID-19 or that can be treated if they do occur. | This means that there are no medicines that can stop people from getting COVID-19 or that can treat them if they do get it. |
ある日、サスは兄から手紙を受け取り、デリーに住むように誘う。 | [
"receives"
] | One day, Sass receives a letter from his brother and invites him to live in Delhi. | One day Sass gets a letter from her brother inviting them to live with him in Delhi. |
英語で彼らは「トルコのジプシー」と名付けられています。 | [
"Gypsies"
] | In English they are named "Turkish Gypsies". | In English they are named "Turkish Gypsy". |
彼はまた、映画館で映画のボッドキャストでいくつかの役割を持っています, そして、演劇作品の俳優としていくつかの役割を持っていました. | [
"podcasts"
] | He also has several roles in film podcasts in cinemas, and had several roles as an actor in theatrical productions. | He also has some roles in movies bordcast in cinemas, and had a few roles as an actor in theatre productions. |
アブラハム・リンカーンは同意しなかった人の一人でした。 | [
"disagreed"
] | Abraham Lincoln was one of those who disagreed. | Abraham Lincoln was one of those who did not agree. |
記念碑ビルダーの謎:誰がスフィンクスを建てたのですか? | [
"sphinx"
] | The mystery of the monument builder: who built the sphinx? | Riddles of the monument builders: Who built the Sphinx? |
第2巻:サラエボから広島へ。 | [
"Volume"
] | Volume 2: From Sarajevo to Hiroshima. | Volume II: From Sarajevo to Hiroshima. |
決勝トーナメントに先立ち、最下位チームを対象に予選会を開催する場合があります。 | [
"Preliminary"
] | Preliminary rounds may be held for the lowest teams prior to the final tournament. | A qualification round may be held for the lowest-ranked teams before the final tournament. |
1934年、彼女はブライトアイズでスーパースターに急上昇しました。 | [
"superstar"
] | In 1934, she skyrocketed to a superstar in Bright Eyes. | In 1934, she soared to superstardom in Bright Eyes. |
It's a chip チップ of semiconduting 半導体 material 材料 . | [
"semiconductor"
] | It's a chip of semiconductor material. | It's a chip of semiconducting material. |
彼らは時々銃、警棒、テイザー、またはコショウスプレーなどの機器を運びます。 | [
"teasers"
] | They sometimes carry equipment such as guns, batons, teasers or pepper sprays. | They sometimes carry equipment such as guns, batons, tasers, or pepper spray. |
2000年9月、2000年夏季オリンピック日本代表に選出される。 | [
"represent"
] | In September 2000, he was selected to represent Japan at the 2000 Summer Olympics. | In September 2000, he was selected Japan U-23 national team for 2000 Summer Olympics. |
ジミー・ネイルの作品集です。 | [
"collection"
] | This is a collection of Jimmy Nail's works. | This is a discography of works by Jimmy Nail. |
Zhytomyrは大きな輸送センターです。 | [
"transport"
] | Zhytomyr is a large transport center. | Zhytomyr is a big transportation center. |
3人全員がノーベル化学賞を受賞しました。 | [
"received"
] | All three received the Nobel Prize in Chemistry. | All three were awarded the Nobel Prize in Chemistry. |
1977年、野球殿堂入り。 | [
"inducted"
] | He was inducted into the Baseball Hall of Fame in 1977. | He was elected to the Baseball Hall of Fame in 1977. |
スケラーンは2017年2月17日に69歳の脳腫瘍で死亡した。 | [
"tumor"
] | Skelane died of a 69-year-old brain tumor on February 17, 2017. | Skellern died on 17 February 2017 from a brain tumour, aged 69. |
メジャーオークはシャーウッドフォレストのメインツリーです。 | [
"major"
] | The major oak is the main tree of Sherwood Forest. | The Major Oak is the main Tree in Sherwood Forest. |
1972年、アイスランドは一方的に領海を超えた排他的経済水域を宣言し、乱獲を減らす計画を発表しました。 | [
"economic"
] | In 1972, Iceland unilaterally declared an exclusive economic zone beyond its territorial waters and announced plans to reduce overfishing. | In 1972, Iceland unilaterally declared an Exclusive Economic Zone extending beyond its territorial waters, before announcing plans to reduce over-fishing. |
船上では、旗は文字を表すために使用され、それぞれに意味があります。 | [
"represent"
] | On board, flags are used to represent letters, each of which has its meaning. | On board ships, flags are used to stand for letters, and each have their own meanings. |
行政改革は、ルター、ハルドリッチ・ズウィングリ、ジョン・カルバン、クランマーなどの特定の神学教師(ラテン語:治安判事)と、キリスト教の改革に協力した世俗的な治安判事との同盟を含みました。 | [
"theologians"
] | Administrative reforms included alliances between certain theologians (Latin: magistrates) such as Luther, Haldrich Zwingri, John Calvin, and Clammer, and secular magistrates who cooperated in the reform of Christianity. | The Magisterial Reformation involved the alliance of certain theological teachers (Latin: magistri) such as Luther, Huldrych Zwingli, John Calvin, Cranmer, etc. with secular magistrates who cooperated in the reformation of Christendom. |
彼はジプシーの呪いによって魂を取り戻しました。 | [
"regained"
] | He regained his soul by the curse of gypsy. | He was given his soul back by a gypsy curse. |
町は、もはや市場がなくても、そうする権利が保持されていれば、市場町として、または市場権を持っていると表現することができます。 | [
"retained"
] | A town can be described as a market town or as having market rights, even if there is no longer a market, if the right to do so is retained. | A town may be described as a market town or as having market rights even if it does not have a market anymore, provided the right to do so still holds. |
フードネットワークのトップシェフや有名人の多くは、2010年の秋からチャンネルに新しいプログラムを持っていました。 | [
"network"
] | Many of the top chefs and celebrities in the food network have had new programs on the channel since the fall of 2010. | Many of Food Network's top chefs and celebrities had new programs on the channel starting in the fall of 2010. |
神学校には、67カ国以上、108の宗派から4,300人以上の学生がいます。 | [
"seminary"
] | The seminary has more than 4,300 students from 108 denominations in more than 67 countries. | The Seminary has over 4,300 students from over 67 countries and 108 denominations. |
GFDLには、より複雑な他の要件があります。 | [
"complex"
] | GFDL has other more complex requirements. | The GFDL has other requirements that are more complicated. |
ノーサンバーランドは、アメリカ合衆国ペンシルバニア州ノーサンバーランド郡にある自治区です。 | [
"autonomous"
] | Northumberland is an autonomous region located in Northumberland County, Pennsylvania, USA. | Northumberland is a borough in Northumberland County, Pennsylvania, United States. |
彼の研究は、自然免疫応答の多数のシグナル伝達分子を発見し、自然免疫の生化学を解明するのを助けました。 | [
"elucidate"
] | His work has helped to discover numerous signaling molecules in the innate immune response and elucidate the biochemistry of innate immunity. | His work found numerous signalling molecules of the innate immune response, and helped to work out the biochemistry of innate immunity. |
G.P. Yakovlevは、マメ科植物の体系化における主要な専門家の1つであり、薬理学の分野の専門家です。 | [
"pharmacology"
] | G.P. Yakovlev is one of the leading specialists in the systematization of legumes and is an expert in the field of pharmacology. | G.P. Yakovlev is one of the leading experts in the systematics of legumes, as well as a specialist in the field of pharmacognosy. |
彼は有罪判決を受け、再び同じ判決を受けました。 | [
"convicted"
] | He was convicted and again sentenced the same. | He was found guilty and got the same sentence again. |
秘密のエリアには、通常、追加の体力や弾薬など、プレイヤーがレベルを獲得するのに役立つ何かがあります。 | [
"additional"
] | Secret areas usually have something to help players gain levels, such as additional health or ammo. | Secret areas will usually have something that helps the player win the level, like extra health or ammo. |
スペインの宗教裁判の間、大勢の人々が通りの群衆の前で焼かれました。 | [
"trial"
] | During the Spanish religious trial, a large number of people were burned in front of a crowd on the street. | During the Spanish Inquisition many people were burnt in front of crowds in the streets. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.