|
1 |
|
00:00:00,333 --> 00:00:01,333 |
|
Have you brought your glasses |
|
|
|
2 |
|
00:00:02,666 --> 00:00:04,900 |
|
Young man, I have been practicing medicine for decades |
|
|
|
3 |
|
00:00:05,000 --> 00:00:06,366 |
|
Never heard of it before |
|
|
|
4 |
|
00:00:06,366 --> 00:00:08,566 |
|
Acupuncture and moxibustion can repair broken organs |
|
|
|
5 |
|
00:00:09,200 --> 00:00:12,666 |
|
Even if there were, it would have been lost thousands of years ago |
|
|
|
6 |
|
00:00:13,066 --> 00:00:14,766 |
|
Give me these other things and you don't have to worry about them |
|
|
|
7 |
|
00:00:15,366 --> 00:00:17,166 |
|
This way, you will harm him |
|
|
|
8 |
|
00:00:18,333 --> 00:00:19,266 |
|
What are you doing |
|
|
|
9 |
|
00:00:19,666 --> 00:00:20,866 |
|
Stop him quickly |
|
|
|
10 |
|
00:00:32,733 --> 00:00:34,066 |
|
Ghost Vessel Thirteen Needles |
|
|
|
11 |
|
00:00:34,200 --> 00:00:35,000 |
|
this |
|
|
|
12 |
|
00:00:35,400 --> 00:00:37,100 |
|
this是Ghost Vessel Thirteen NeedlesAh。 |
|
|
|
13 |
|
00:00:37,200 --> 00:00:39,966 |
|
什么this已经是失传千年的针法 |
|
|
|
14 |
|
00:00:40,166 --> 00:00:40,966 |
|
today |
|
|
|
15 |
|
00:00:41,200 --> 00:00:42,933 |
|
I have the privilege of seeing |
|
|
|
16 |
|
00:00:58,766 --> 00:00:59,566 |
|
dad |
|
|
|
17 |
|
00:00:59,700 --> 00:01:00,500 |
|
是dad |
|
|
|
18 |
|
00:01:03,066 --> 00:01:03,866 |
|
dad |
|
|
|
19 |
|
00:01:04,066 --> 00:01:04,866 |
|
Alan |
|
|
|
20 |
|
00:01:05,966 --> 00:01:06,766 |
|
是daddad |
|
|
|
21 |
|
00:01:07,733 --> 00:01:09,766 |
|
I'm sorry I'm late |
|
|
|
22 |
|
00:01:10,966 --> 00:01:12,300 |
|
I finally heard |
|
|
|
23 |
|
00:01:12,300 --> 00:01:13,100 |
|
daddad |
|
|
|
24 |
|
00:01:15,666 --> 00:01:17,900 |
|
An'an, you are still very weak |
|
|
|
25 |
|
00:01:18,333 --> 00:01:19,366 |
|
Take a good rest first |
|
|
|
26 |
|
00:01:20,466 --> 00:01:22,066 |
|
daddad再也不会离开你 |
|
|
|
27 |
|
00:01:32,533 --> 00:01:34,100 |
|
My daughter is still too weak now |
|
|
|
28 |
|
00:01:34,100 --> 00:01:35,000 |
|
Give her some fluids |
|
|
|
29 |
|
00:01:36,000 --> 00:01:36,800 |
|
Yes Yes |
|
|
|
30 |
|
00:01:58,266 --> 00:02:01,066 |
|
I will always be with you and An An in the future |
|
|
|
31 |
|
00:02:01,400 --> 00:02:04,100 |
|
没想到钱王还有this么柔情的一面 |
|
|
|
32 |
|
00:02:09,800 --> 00:02:11,400 |
|
Hey, what's the use of justice |
|
|
|
33 |
|
00:02:13,766 --> 00:02:14,566 |
|
Ah。 |
|
|
|
34 |
|
00:02:15,333 --> 00:02:16,133 |
|
me |
|
|
|
35 |
|
00:02:16,266 --> 00:02:17,066 |
|
Han Zhixing |
|
|
|
36 |
|
00:02:17,166 --> 00:02:19,266 |
|
是this家医院的主医科主任 |
|
|
|
37 |
|
00:02:19,266 --> 00:02:20,666 |
|
什么事等me回来再说 |
|
|
|
38 |
|
00:02:20,733 --> 00:02:23,666 |
|
你们现在要做的就是照顾好me女儿 |
|
|
|
39 |
|
00:02:24,133 --> 00:02:25,300 |
|
Ah。Yes Yes |
|
|
|
40 |
|
00:02:32,133 --> 00:02:33,366 |
|
照顾好this个小女孩 |
|
|
|
41 |
|
00:02:33,366 --> 00:02:35,133 |
|
Never dare to make any mistakes |
|
|
|
|