|
1 |
|
00:00:01,166 --> 00:00:01,933 |
|
you |
|
|
|
2 |
|
00:00:01,933 --> 00:00:03,966 |
|
you是怎么这么快就做出来画的 |
|
|
|
3 |
|
00:00:04,933 --> 00:00:06,733 |
|
High tech optical technology |
|
|
|
4 |
|
00:00:06,866 --> 00:00:08,766 |
|
反正说you也不懂you |
|
|
|
5 |
|
00:00:09,066 --> 00:00:10,500 |
|
Show it to me quickly |
|
|
|
6 |
|
00:00:18,200 --> 00:00:20,533 |
|
This painting is really great |
|
|
|
7 |
|
00:00:20,600 --> 00:00:21,400 |
|
Wang Ye |
|
|
|
8 |
|
00:00:21,766 --> 00:00:22,566 |
|
Are you satisfied |
|
|
|
9 |
|
00:00:22,566 --> 00:00:24,266 |
|
Satisfied, I am very satisfied |
|
|
|
10 |
|
00:00:24,266 --> 00:00:26,266 |
|
Can you take out this painting for me |
|
|
|
11 |
|
00:00:28,533 --> 00:00:30,866 |
|
Wang Ye这个画他十分的真实 |
|
|
|
12 |
|
00:00:30,900 --> 00:00:32,600 |
|
He needs seven, seven, forty-nine days |
|
|
|
13 |
|
00:00:32,700 --> 00:00:34,700 |
|
Only when the ink is dry can it be taken out |
|
|
|
14 |
|
00:00:34,800 --> 00:00:37,000 |
|
Otherwise, he will be damaged |
|
|
|
15 |
|
00:00:37,733 --> 00:00:39,300 |
|
Where the fuck can I find a printer |
|
|
|
16 |
|
00:00:39,766 --> 00:00:42,066 |
|
4749 days so long |
|
|
|
17 |
|
00:00:42,066 --> 00:00:43,766 |
|
you莫不是在戏耍本王 |
|
|
|
18 |
|
00:00:43,766 --> 00:00:45,533 |
|
Oh, no, no, no, no, no |
|
|
|
19 |
|
00:00:45,600 --> 00:00:48,000 |
|
Little people just want to present their most perfect side |
|
|
|
20 |
|
00:00:48,000 --> 00:00:48,933 |
|
I see |
|
|
|
21 |
|
00:00:49,366 --> 00:00:51,733 |
|
不过本王最多只给you三日 |
|
|
|
|