|
1 |
|
00:00:00,566 --> 00:00:01,800 |
|
Ah, I saved him |
|
|
|
2 |
|
00:00:01,866 --> 00:00:03,600 |
|
Don't do it |
|
|
|
3 |
|
00:00:05,933 --> 00:00:06,733 |
|
Ah。 |
|
|
|
4 |
|
00:00:08,400 --> 00:00:09,800 |
|
老婆不漂亮Ah。 |
|
|
|
5 |
|
00:00:10,100 --> 00:00:11,933 |
|
How much do you want to spend on your life |
|
|
|
6 |
|
00:00:12,066 --> 00:00:14,333 |
|
Wow, my brother is very rich. I asked him to give you money |
|
|
|
7 |
|
00:00:15,066 --> 00:00:17,333 |
|
Ah。Ah。Ah。你别别 |
|
|
|
8 |
|
00:00:18,766 --> 00:00:20,266 |
|
Ah。Ah。救命Ah。 |
|
|
|
9 |
|
00:00:20,966 --> 00:00:21,500 |
|
What are you doing |
|
|
|
10 |
|
00:00:21,500 --> 00:00:23,200 |
|
哎哎哎呦误会Ah。 |
|
|
|
11 |
|
00:00:23,200 --> 00:00:24,300 |
|
You didn't misunderstand me |
|
|
|
12 |
|
00:00:24,300 --> 00:00:26,000 |
|
I called the police and I have a recording |
|
|
|
13 |
|
00:00:26,000 --> 00:00:26,733 |
|
That's him |
|
|
|
14 |
|
00:00:26,733 --> 00:00:28,266 |
|
I'm going I'm going to Haicheng |
|
|
|
15 |
|
00:00:28,266 --> 00:00:29,733 |
|
As a result, he insisted on sending me to Longyang |
|
|
|
16 |
|
00:00:31,200 --> 00:00:31,933 |
|
Take it away |
|
|
|
17 |
|
00:00:31,933 --> 00:00:33,100 |
|
It's not either of you |
|
|
|
18 |
|
00:00:33,100 --> 00:00:36,066 |
|
Hey, it's not a misunderstanding, brother. Hey, hey |
|
|
|
19 |
|
00:00:38,200 --> 00:00:39,000 |
|
Are you okay |
|
|
|
20 |
|
00:00:39,800 --> 00:00:42,500 |
|
Ah。没事就是手腕 |
|
|
|
21 |
|
00:00:42,700 --> 00:00:43,500 |
|
It's a bit painful |
|
|
|
22 |
|
00:00:43,866 --> 00:00:45,766 |
|
你Ah。算聪明 |
|
|
|
23 |
|
00:00:45,933 --> 00:00:46,766 |
|
Knowing the alarm |
|
|
|
24 |
|
00:00:46,800 --> 00:00:47,600 |
|
I know there's evidence |
|
|
|
25 |
|
00:00:47,600 --> 00:00:50,000 |
|
I am a police officer. Police number 31356 |
|
|
|
26 |
|
00:00:50,400 --> 00:00:50,700 |
|
good |
|
|
|
27 |
|
00:00:50,700 --> 00:00:52,600 |
|
Give your family a call and have them pick you up |
|
|
|
28 |
|
00:00:53,133 --> 00:00:53,933 |
|
oh |
|
|
|
29 |
|
00:01:02,133 --> 00:01:03,333 |
|
Dead loach |
|
|
|
30 |
|
00:01:03,666 --> 00:01:06,500 |
|
There are also high-quality products and the boss who doesn't answer the phone |
|
|
|
31 |
|
00:01:08,600 --> 00:01:09,566 |
|
你男朋友Ah。 |
|
|
|
32 |
|
00:01:10,733 --> 00:01:12,100 |
|
那你可以考虑分手Ah。 |
|
|
|
33 |
|
00:01:12,900 --> 00:01:14,266 |
|
Don't even answer the phone at this time |
|
|
|
34 |
|
00:01:15,533 --> 00:01:16,400 |
|
Oh, no, no, no |
|
|
|
35 |
|
00:01:17,133 --> 00:01:18,100 |
|
Don't you don't cry, don't you cry |
|
|
|
36 |
|
00:01:18,600 --> 00:01:19,700 |
|
Ah。Ah。 |
|
|
|
37 |
|
00:01:22,000 --> 00:01:23,133 |
|
Should I give it to my girlfriend or something |
|
|
|
38 |
|
00:01:25,200 --> 00:01:26,266 |
|
I'm going to the mountain city |
|
|
|
39 |
|
00:01:26,300 --> 00:01:27,933 |
|
My friend is waiting for me there |
|
|
|
40 |
|
00:01:28,200 --> 00:01:29,000 |
|
So, that |
|
|
|
41 |
|
00:01:29,500 --> 00:01:30,366 |
|
That's okay, okay |
|
|
|
42 |
|
00:01:30,366 --> 00:01:31,266 |
|
Then I'll give it to you |
|
|
|
43 |
|
00:01:31,266 --> 00:01:32,966 |
|
但是Ah。要尽快离开山城 |
|
|
|
44 |
|
00:01:32,966 --> 00:01:34,933 |
|
That group of people just now may have committed the crime by a gang |
|
|
|
45 |
|
00:01:35,566 --> 00:01:36,866 |
|
Be careful if they retaliate against you |
|
|
|
46 |
|
00:01:37,133 --> 00:01:37,933 |
|
Come with me |
|
|
|
|