|
1 |
|
00:00:00,766 --> 00:00:03,966 |
|
小璇跟着乾媽讓你受苦了 |
|
|
|
2 |
|
00:00:04,500 --> 00:00:06,500 |
|
現在我們不但被人趕出來 |
|
|
|
3 |
|
00:00:06,733 --> 00:00:08,500 |
|
連個容身之所都沒有 |
|
|
|
4 |
|
00:00:09,966 --> 00:00:10,766 |
|
幹嘛 |
|
|
|
5 |
|
00:00:12,066 --> 00:00:13,533 |
|
誰說我們沒有容身之所的 |
|
|
|
6 |
|
00:00:13,700 --> 00:00:15,466 |
|
走我帶你去個地方 |
|
|
|
7 |
|
00:00:25,666 --> 00:00:27,933 |
|
弟尊夫人請 |
|
|
|
8 |
|
00:00:34,900 --> 00:00:35,533 |
|
夫人您好 |
|
|
|
9 |
|
00:00:35,533 --> 00:00:37,966 |
|
歡迎入住湯臣一品天字1號樓 |
|
|
|
10 |
|
00:00:39,000 --> 00:00:40,533 |
|
小雪這 |
|
|
|
11 |
|
00:00:41,333 --> 00:00:43,133 |
|
幹嘛正如你所見 |
|
|
|
12 |
|
00:00:43,366 --> 00:00:45,166 |
|
以後呀這裏就是你的家 |
|
|
|
13 |
|
00:00:45,733 --> 00:00:47,200 |
|
你可以放心的住在這裏 |
|
|
|
14 |
|
00:00:47,466 --> 00:00:49,100 |
|
而且雷火已經給我解決了 |
|
|
|
15 |
|
00:00:49,133 --> 00:00:50,766 |
|
以後不會再有人找你麻煩 |
|
|
|
16 |
|
00:00:50,933 --> 00:00:53,300 |
|
你呀可以放心大膽的站起來 |
|
|
|
17 |
|
00:00:53,700 --> 00:00:55,500 |
|
太好了太好了 |
|
|
|
18 |
|
00:00:55,500 --> 00:00:57,400 |
|
您先別激動我還有個驚喜要給你 |
|
|
|
19 |
|
00:00:58,266 --> 00:00:59,200 |
|
據我所知呢 |
|
|
|
20 |
|
00:00:59,800 --> 00:01:02,800 |
|
您的和氏藥業資金鍊出了一些問題 |
|
|
|
21 |
|
00:01:03,466 --> 00:01:05,733 |
|
所以我打算投資您 |
|
|
|
22 |
|
00:01:07,500 --> 00:01:08,333 |
|
投資 |
|
|
|
23 |
|
00:01:08,466 --> 00:01:10,566 |
|
我打算讓你的和氏集團 |
|
|
|
24 |
|
00:01:10,733 --> 00:01:11,900 |
|
成爲整個江海 |
|
|
|
25 |
|
00:01:11,900 --> 00:01:14,200 |
|
乃至整個隴國最大的醫藥集團 |
|
|
|
26 |
|
00:01:16,766 --> 00:01:19,566 |
|
而您呀就是新一年的藥王 |
|
|
|
27 |
|
00:01:20,400 --> 00:01:22,000 |
|
乾媽我知道 |
|
|
|
28 |
|
00:01:22,200 --> 00:01:25,100 |
|
其實你對乾爹和小小妹妹非常的失望 |
|
|
|
29 |
|
00:01:25,333 --> 00:01:26,333 |
|
不過你放心 |
|
|
|
30 |
|
00:01:26,500 --> 00:01:28,700 |
|
我一定會讓他們後悔的 |
|
|
|
31 |
|
00:01:29,800 --> 00:01:30,600 |
|
謝謝謝 |
|
|
|
32 |
|
00:01:31,166 --> 00:01:31,966 |
|
謝 |
|
|
|
33 |
|
00:01:33,166 --> 00:01:34,533 |
|
你乾爹他們 |
|
|
|
34 |
|
00:01:35,566 --> 00:01:37,900 |
|
其實人心給你聯繫好了 |
|
|
|
35 |
|
00:01:38,300 --> 00:01:40,533 |
|
就是對你有些誤會 |
|
|
|
36 |
|
00:01:40,966 --> 00:01:41,933 |
|
我知道了 |
|
|
|
37 |
|
00:01:41,933 --> 00:01:43,200 |
|
我會給他們機會的 |
|
|
|
38 |
|
00:01:44,666 --> 00:01:45,466 |
|
對了幹嘛 |
|
|
|
39 |
|
00:01:46,700 --> 00:01:47,733 |
|
16年前 |
|
|
|
40 |
|
00:01:48,866 --> 00:01:50,666 |
|
我母親爲什麼會被人追殺 |
|
|
|
41 |
|
00:01:51,200 --> 00:01:52,466 |
|
您是她最好的閨蜜 |
|
|
|
42 |
|
00:01:52,533 --> 00:01:54,066 |
|
你肯定知道其中緣由 |
|
|
|
43 |
|
00:01:55,100 --> 00:01:56,166 |
|
你能不能告訴我 |
|
|
|
|