dai22dai commited on
Commit
2f4443c
1 Parent(s): cffb4d8

Upload 316 files

Browse files
This view is limited to 50 files because it contains too many changes.   See raw diff
027/1.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 3511d991dec9395f3479212d72a47585f27336ac157e150c9dd6ba479795c78d
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 54.1 kB
027/10.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 8b770694366e884684d02ac8ea9f7d034c35ffaf8191e7c05764db408dc235f1
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 24.4 kB
027/100.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: bebe971e2a4840016220142794a06d5841ec0dab2fa79c0f2323e0a99e920a97
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 28.4 kB
027/100_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,164 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,500 --> 00:00:02,366
3
+ I already felt the murderous vibe there
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:03,800 --> 00:00:04,900
7
+ See what I'm doing
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:05,166 --> 00:00:06,766
11
+ Get the hell out of you, kid
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:07,166 --> 00:00:08,500
15
+ Nonsense work
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:10,500 --> 00:00:13,133
19
+ Black Tiger, how can you help this trash
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:13,533 --> 00:00:14,400
23
+ You are
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:15,066 --> 00:00:16,300
27
+ Elderly people
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,533 --> 00:00:18,300
31
+ Originally, it was from the Yanluo Hall
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:18,666 --> 00:00:20,133
35
+ Black tiger bites him, hum
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:20,700 --> 00:00:22,966
39
+ It's not so easy to bite me
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:23,100 --> 00:00:23,900
43
+ I'm telling you
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:24,466 --> 00:00:28,133
47
+ I am the top expert under the old master of the Yanluo Hall
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:28,800 --> 00:00:30,200
51
+ The prefix is too long
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:30,733 --> 00:00:32,166
55
+ I've said it many times
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:32,400 --> 00:00:33,900
59
+ There are many common sayings about anti defeat
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:39,266 --> 00:00:40,266
63
+ Plagiarism
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:41,300 --> 00:00:43,766
67
+ You trash, do you dare to pick with me again
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:44,566 --> 00:00:47,000
71
+ Forget it, let the black tiger hit you
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:47,466 --> 00:00:48,400
75
+ You guys are so strong
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:48,900 --> 00:00:50,200
79
+ Black Tiger can take care of you
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:57,100 --> 00:00:58,000
83
+ Furnace receiving tube
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:01,800 --> 00:01:03,866
87
+ It's impossible You can't know me
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:04,266 --> 00:01:07,200
91
+ Oh, so you've seen it today
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:08,733 --> 00:01:11,600
95
+ The elder said that Yan Luojie was stolen
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:11,800 --> 00:01:12,800
99
+ Seal me back
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:13,566 --> 00:01:16,200
103
+ I didn't expect to lose
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:16,666 --> 00:01:18,000
107
+ I didn't steal Yan Luojie
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:18,266 --> 00:01:19,600
111
+ You were deceived by that big elder
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:19,933 --> 00:01:21,933
115
+ I don't believe it's too big to die
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:26,800 --> 00:01:27,966
119
+ Why can't I take it so seriously
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:28,500 --> 00:01:28,800
123
+ it seems
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:28,800 --> 00:01:30,900
127
+ I need to have a good diagnosis of the atmosphere in the western-style building store
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:31,400 --> 00:01:33,000
131
+ You can't always commit suicide casually
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:33,700 --> 00:01:34,566
135
+ Master Ye Tian
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:34,800 --> 00:01:35,900
139
+ Hey, hey, hey
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:36,100 --> 00:01:36,900
143
+ hey
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:36,966 --> 00:01:37,766
147
+ this
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:38,200 --> 00:01:39,733
151
+ I thought it over for a while
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:40,133 --> 00:01:42,600
155
+ this戒指就还给你啊
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:43,100 --> 00:01:45,733
159
+ I'll find a small town in Jiangnan to live in
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:45,866 --> 00:01:47,966
163
+ And then donated all the money I earned
164
+
027/100_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,164 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,500 --> 00:00:02,366
3
+ 我早就感覺到那邊殺氣了
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:03,800 --> 00:00:04,900
7
+ 看我怎麼着
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:05,166 --> 00:00:06,766
11
+ 把你小子都滾
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:07,166 --> 00:00:08,500
15
+ 廢話幹活了
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:10,500 --> 00:00:13,133
19
+ 黑虎你怎麼幫這個廢物
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:13,533 --> 00:00:14,400
23
+ 你是
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:15,066 --> 00:00:16,300
27
+ 大長老的人
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,533 --> 00:00:18,300
31
+ 原來是閻羅殿的人
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:18,666 --> 00:00:20,133
35
+ 黑虎咬他哼
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:20,700 --> 00:00:22,966
39
+ 想咬我哪有那麼容易
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:23,100 --> 00:00:23,900
43
+ 我告訴你
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:24,466 --> 00:00:28,133
47
+ 我可是閻羅殿大掌老手下第一高手
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:28,800 --> 00:00:30,200
51
+ 前綴太長了
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:30,733 --> 00:00:32,166
55
+ 說過好多次了
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:32,400 --> 00:00:33,900
59
+ 反敗俗話多
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:39,266 --> 00:00:40,266
63
+ 抄襲
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:41,300 --> 00:00:43,766
67
+ 你個廢物你敢和我再挑嗎
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:44,566 --> 00:00:47,000
71
+ 算了吧還是讓黑虎打你吧
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:47,466 --> 00:00:48,400
75
+ 你們那麼強
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:48,900 --> 00:00:50,200
79
+ 黑虎就能搞定你們
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:57,100 --> 00:00:58,000
83
+ 收爐管
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:01,800 --> 00:01:03,866
87
+ 不可能你不可能認識我
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:04,266 --> 00:01:07,200
91
+ 哎那今天你可算是見到了
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:08,733 --> 00:01:11,600
95
+ 大長老說閻羅戒被人偷了
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:11,800 --> 00:01:12,800
99
+ 封我拿回
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:13,566 --> 00:01:16,200
103
+ 沒想到我竟然輸了
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:16,666 --> 00:01:18,000
107
+ 閻羅戒不是我偷的
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:18,266 --> 00:01:19,600
111
+ 你被那個大長老給騙了
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:19,933 --> 00:01:21,933
115
+ 我不信大不了一死
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:26,800 --> 00:01:27,966
119
+ 怎麼這麼想不開啊
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:28,500 --> 00:01:28,800
123
+ 看來
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:28,800 --> 00:01:30,900
127
+ 我得好好診斷一下洋樓店的風氣了
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:31,400 --> 00:01:33,000
131
+ 不能總是隨便自殺的
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:33,700 --> 00:01:34,566
135
+ 葉田少爺
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:34,800 --> 00:01:35,900
139
+ 嘿嘿嘿
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:36,100 --> 00:01:36,900
143
+
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:36,966 --> 00:01:37,766
147
+
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:38,200 --> 00:01:39,733
151
+ 我好好的想了一下
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:40,133 --> 00:01:42,600
155
+ 這戒指就還給你啊
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:43,100 --> 00:01:45,733
159
+ 我找個江南的小鎮住下
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:45,866 --> 00:01:47,966
163
+ 然後把我賺的所有錢都捐了
164
+
027/101.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 5b9450d6355cee550a19b77e1c2a46d69483154a1b1f2d55508c12e489821535
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 26.1 kB
027/101_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:11,500 --> 00:00:12,300
3
+ Etienne
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:12,866 --> 00:00:15,000
7
+ Do you think you can really escape this place
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:15,400 --> 00:00:17,300
11
+ I have laid a trap here
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:17,400 --> 00:00:18,900
15
+ You can't leave
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:21,966 --> 00:00:22,766
19
+ Stop
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:23,066 --> 00:00:25,533
23
+ All the minions outside the Jiangnan Hotel have been cleaned up
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:25,933 --> 00:00:27,100
27
+ Master, let the brothers in
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:27,866 --> 00:00:28,666
31
+ No need
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:29,800 --> 00:00:30,600
35
+ Situ Bandit
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:31,200 --> 00:00:33,366
39
+ I didn't want to kill you anymore. Shut up
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:33,533 --> 00:00:36,333
43
+ His mother, I'm dead now
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:36,566 --> 00:00:37,600
47
+ Give me a hard mouth
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:38,666 --> 00:00:41,100
51
+ I won't allow anyone stronger than me to exist
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:41,333 --> 00:00:42,133
55
+ Today you
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:42,366 --> 00:00:43,566
59
+ Dead set
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:43,566 --> 00:00:44,600
63
+ Then you can give it a try
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:51,300 --> 00:00:52,100
67
+ Impossible
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:52,200 --> 00:00:53,700
71
+ You, you, you
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:53,700 --> 00:00:55,333
75
+ 你Impossible接得住子弹的
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:56,400 --> 00:00:57,166
79
+ nonsense
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:57,166 --> 00:00:59,600
83
+ I'm not fucking active. How can I handle it
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:00,166 --> 00:01:01,766
87
+ Fortunately, my body is strong enough
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:01,866 --> 00:01:03,000
91
+ Capable of carrying a gun
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:03,366 --> 00:01:05,933
95
+ Can still bear to blow me up
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:19,166 --> 00:01:19,966
99
+ Dead
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:20,800 --> 00:01:22,333
103
+ It's too cheap for him to die like this
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:22,866 --> 00:01:25,900
107
+ I'll bomb my daughter-in-law soon
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:25,900 --> 00:01:26,466
111
+ good
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:26,466 --> 00:01:29,400
115
+ Do you remember to help me check on that elder
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:29,400 --> 00:01:31,666
119
+ Yes, tomorrow is the day of the conference
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:31,800 --> 00:01:33,333
123
+ The Elder will definitely arrive
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:34,933 --> 00:01:35,733
127
+ good
128
+
027/101_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,128 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:11,500 --> 00:00:12,300
3
+ 葉天
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:12,866 --> 00:00:15,000
7
+ 你以爲你真能逃得出這個地方
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:15,400 --> 00:00:17,300
11
+ 這裏被我佈下了天羅地網
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:17,400 --> 00:00:18,900
15
+ 你走不了
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:21,966 --> 00:00:22,766
19
+ 站住
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:23,066 --> 00:00:25,533
23
+ 江南酒店外的小嘍囉全被收拾
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:25,933 --> 00:00:27,100
27
+ 師傅讓兄弟們進來
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:27,866 --> 00:00:28,666
31
+ 不用了
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:29,800 --> 00:00:30,600
35
+ 司徒匪
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:31,200 --> 00:00:33,366
39
+ 本來我就不想殺你了閉嘴
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:33,533 --> 00:00:36,333
43
+ 他媽的我現在扣半斤已經死定了
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:36,566 --> 00:00:37,600
47
+ 還給我嘴硬
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:38,666 --> 00:00:41,100
51
+ 我不會允許比我厲害的人存在的
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:41,333 --> 00:00:42,133
55
+ 今天你
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:42,366 --> 00:00:43,566
59
+ 死定了
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:43,566 --> 00:00:44,600
63
+ 那你就試試
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:51,300 --> 00:00:52,100
67
+ 不可能
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:52,200 --> 00:00:53,700
71
+ 你你你
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:53,700 --> 00:00:55,333
75
+ 你不可能接得住子彈的
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:56,400 --> 00:00:57,166
79
+ 廢話
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:57,166 --> 00:00:59,600
83
+ 我他媽不活躍現實我怎麼接得住啊
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:00,166 --> 00:01:01,766
87
+ 幸虧我身子夠結實
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:01,866 --> 00:01:03,000
91
+ 既能扛得住槍
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:03,366 --> 00:01:05,933
95
+ 還能扛得住炸我
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:19,166 --> 00:01:19,966
99
+ 死了
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:20,800 --> 00:01:22,333
103
+ 這麼死太便宜他了
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:22,866 --> 00:01:25,900
107
+ 一會把我媳婦炸彈了哎
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:25,900 --> 00:01:26,466
111
+
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:26,466 --> 00:01:29,400
115
+ 你記得幫我去查一查那個大長老是
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:29,400 --> 00:01:31,666
119
+ 對明天就是大會的日子
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:31,800 --> 00:01:33,333
123
+ 大長老一定會到
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:34,933 --> 00:01:35,733
127
+
128
+
027/102.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 42830a76df1c5acf7eb86b1e8e4b8ec8ab2f814dab658741b8972052913f5e27
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 25.8 kB
027/102_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,136 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:15,066 --> 00:00:17,700
3
+ Why didn't the old shopkeeper come and wash it
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:18,266 --> 00:00:19,166
7
+ What store owner
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:20,366 --> 00:00:21,133
11
+ It's just that
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:21,133 --> 00:00:25,266
15
+ It's just a useless son-in-law who found the world of Yan Luo
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:26,166 --> 00:00:29,066
19
+ Why can I become a shop owner
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:34,200 --> 00:00:37,166
23
+ Over the years, Yanluo Hall has been relying on bookstore owners
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:37,600 --> 00:00:39,933
27
+ Elder and everyone's management
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:40,100 --> 00:00:41,566
31
+ In order to maintain their current position
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:42,200 --> 00:00:43,000
35
+ me
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:43,966 --> 00:00:44,866
39
+ Thank you all
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:44,866 --> 00:00:46,900
43
+ Hahaha
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:47,800 --> 00:00:49,300
47
+ Listen to your tone
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:50,000 --> 00:00:52,500
51
+ I really thought I was the owner of the store
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:54,366 --> 00:00:55,166
55
+ One
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:55,700 --> 00:00:58,366
59
+ Rubbish with unknown origin and identity
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:59,066 --> 00:01:03,566
63
+ I just want to become a shop owner with the Yan Luo Sword in my hand
64
+
65
+ 17
66
+ 00:01:03,966 --> 00:01:05,400
67
+ 哼me
68
+
69
+ 18
70
+ 00:01:06,100 --> 00:01:07,966
71
+ 第One不服
72
+
73
+ 19
74
+ 00:01:08,466 --> 00:01:10,700
75
+ What do you really want, Elder
76
+
77
+ 20
78
+ 00:01:11,466 --> 00:01:15,200
79
+ As the king of the underground world of the building
80
+
81
+ 21
82
+ 00:01:16,133 --> 00:01:17,866
83
+ The Lord of the Yanluo Hall
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:18,733 --> 00:01:22,566
87
+ Must have sufficient wealth and power
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:23,266 --> 00:01:25,000
91
+ This day
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:26,000 --> 00:01:26,933
95
+ Do you have any
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:27,400 --> 00:01:28,200
99
+ Of course there are
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:31,066 --> 00:01:33,200
103
+ Great Hero and Powerful Blue General
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:33,666 --> 00:01:37,400
107
+ 哼你It's just that是一介女流
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:37,966 --> 00:01:39,066
111
+ What's wrong with the woman
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:42,066 --> 00:01:42,866
115
+ God of War
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:43,566 --> 00:01:44,366
119
+ You guys
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:44,900 --> 00:01:46,966
123
+ me们一起支持叶天店主
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:47,133 --> 00:01:48,000
127
+ 还有me
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:51,300 --> 00:01:53,566
131
+ 有me在财务
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:54,266 --> 00:01:56,733
135
+ Should the rights be sufficient
136
+
027/102_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,136 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:15,066 --> 00:00:17,700
3
+ 大長老店主來了爲何不洗
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:18,266 --> 00:00:19,166
7
+ 什麼店主
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:20,366 --> 00:00:21,133
11
+ 只不過
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:21,133 --> 00:00:25,266
15
+ 是一個撿到了閻羅界的廢物贅婿罷了
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:26,166 --> 00:00:29,066
19
+ 憑什麼能成爲店主
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:34,200 --> 00:00:37,166
23
+ 這些年閻羅殿一直靠着書店主
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:37,600 --> 00:00:39,933
27
+ 大長老以及各位的管理
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:40,100 --> 00:00:41,566
31
+ 才能保持着現在的地位
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:42,200 --> 00:00:43,000
35
+
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:43,966 --> 00:00:44,866
39
+ 謝過各位了
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:44,866 --> 00:00:46,900
43
+ 哈哈哈
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:47,800 --> 00:00:49,300
47
+ 聽你的口氣
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:50,000 --> 00:00:52,500
51
+ 真以爲自己是店主了
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:54,366 --> 00:00:55,166
55
+ 一個
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:55,700 --> 00:00:58,366
59
+ 身份來路不明的垃圾
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:59,066 --> 00:01:03,566
63
+ 僅憑手中的閻羅劍就想成爲店主
64
+
65
+ 17
66
+ 00:01:03,966 --> 00:01:05,400
67
+ 哼我
68
+
69
+ 18
70
+ 00:01:06,100 --> 00:01:07,966
71
+ 第一個不服
72
+
73
+ 19
74
+ 00:01:08,466 --> 00:01:10,700
75
+ 大長老你到底想怎樣
76
+
77
+ 20
78
+ 00:01:11,466 --> 00:01:15,200
79
+ 作爲大廈地下世界的王者
80
+
81
+ 21
82
+ 00:01:16,133 --> 00:01:17,866
83
+ 閻羅殿的殿主
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:18,733 --> 00:01:22,566
87
+ 必須擁有足夠的財富和權利
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:23,266 --> 00:01:25,000
91
+ 這個一天
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:26,000 --> 00:01:26,933
95
+ 有嗎
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:27,400 --> 00:01:28,200
99
+ 當然有
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:31,066 --> 00:01:33,200
103
+ 大俠豪門藍將
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:33,666 --> 00:01:37,400
107
+ 哼你只不過是一介女流
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:37,966 --> 00:01:39,066
111
+ 女人怎麼了
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:42,066 --> 00:01:42,866
115
+ 戰神
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:43,566 --> 00:01:44,366
119
+ 你們
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:44,900 --> 00:01:46,966
123
+ 我們一起支持葉天店主
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:47,133 --> 00:01:48,000
127
+ 還有我
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:51,300 --> 00:01:53,566
131
+ 有我在財務
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:54,266 --> 00:01:56,733
135
+ 權利應該夠格吧
136
+
027/103.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: c07c463eedfbfe4628042979718e83550da9c1a2053fc4cc64c0799ae59ae493
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 32.6 kB
027/103_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,180 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,300 --> 00:00:02,733
3
+ Heavenly calculation, how much financial resources do you have
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,733 --> 00:00:03,800
7
+ Hey, big man
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,100 --> 00:00:05,100
11
+ At such an old age
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:05,100 --> 00:00:05,900
15
+ Don't get excited
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,066 --> 00:00:08,200
19
+ Besides financial resources, what else do you disagree with
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:08,900 --> 00:00:09,800
23
+ Just speak up
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:09,933 --> 00:00:12,300
27
+ That's definitely Kung Fu
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:12,366 --> 00:00:13,500
31
+ Ouch
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:13,866 --> 00:00:14,800
35
+ Sorry about that
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:15,400 --> 00:00:16,200
39
+ yesterday
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:16,700 --> 00:00:18,933
43
+ Just defeated the top expert under your command
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:20,500 --> 00:00:21,066
47
+ Be careful all the way
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:21,066 --> 00:00:22,000
51
+ Oh, nothing
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:22,666 --> 00:00:23,466
55
+ Give it to me
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:23,933 --> 00:00:24,733
59
+ Humph
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:24,866 --> 00:00:25,666
63
+ hey
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:26,100 --> 00:00:28,300
67
+ heyhey呀
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:29,000 --> 00:00:30,966
71
+ Don't hide if you have the ability
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:31,333 --> 00:00:34,133
75
+ I'm not hiding. I'm not waiting for you to bomb me
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:34,200 --> 00:00:35,000
79
+ Mmm
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:35,566 --> 00:00:37,200
83
+ Kill him on me
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:37,200 --> 00:00:38,600
87
+ I am rewarded with a lot of money
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:38,733 --> 00:00:39,533
91
+ See who dares
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:52,800 --> 00:00:53,600
95
+ Outdated
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:57,100 --> 00:00:58,166
99
+ Running back on the road
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:01,000 --> 00:01:01,800
103
+ husband
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:02,600 --> 00:01:03,400
107
+ This knife
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:04,000 --> 00:01:04,800
111
+ Toxic
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:06,400 --> 00:01:07,766
115
+ Who the fuck scratched me
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:07,800 --> 00:01:09,333
119
+ Don't be afraid to spell it out for him
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:10,933 --> 00:01:11,733
123
+ husband
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:13,466 --> 00:01:16,133
127
+ Hahaha Ye Tian
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:16,733 --> 00:01:17,933
131
+ You're poisoned
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:18,500 --> 00:01:20,166
135
+ I have the ability to resist now
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:20,400 --> 00:01:22,100
139
+ Your deadline has arrived
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:22,500 --> 00:01:24,333
143
+ If you die, I can
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:28,166 --> 00:01:29,166
147
+ Why
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:29,933 --> 00:01:31,300
151
+ I need it right away
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:31,800 --> 00:01:32,900
155
+ Succeeded
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:33,766 --> 00:01:35,300
159
+ Just a puppet
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:35,500 --> 00:01:38,300
163
+ It's annoying to babble on so much nonsense
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:40,966 --> 00:01:41,766
167
+ Ye Ting
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:42,000 --> 00:01:43,266
171
+ Its your turn
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:43,600 --> 00:01:45,566
175
+ You can talk to your parents right away
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:45,566 --> 00:01:47,166
179
+ To reunite in another world
180
+
027/103_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,180 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,300 --> 00:00:02,733
3
+ 天算你有幾分財力
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,733 --> 00:00:03,800
7
+ 哎大丈夫
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,100 --> 00:00:05,100
11
+ 這麼大年紀了
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:05,100 --> 00:00:05,900
15
+ 不要激動
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,066 --> 00:00:08,200
19
+ 除了財力還有什麼不服的
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:08,900 --> 00:00:09,800
23
+ 儘管說出來
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:09,933 --> 00:00:12,300
27
+ 那自然是功夫
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:12,366 --> 00:00:13,500
31
+ 哎呦
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:13,866 --> 00:00:14,800
35
+ 不好意思啊
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:15,400 --> 00:00:16,200
39
+ 昨天
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:16,700 --> 00:00:18,933
43
+ 剛打敗了你手下的第一高手
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:20,500 --> 00:00:21,066
47
+ 一路小心
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:21,066 --> 00:00:22,000
51
+ 哎沒有事
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:22,666 --> 00:00:23,466
55
+ 交給我
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:23,933 --> 00:00:24,733
59
+
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:24,866 --> 00:00:25,666
63
+
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:26,100 --> 00:00:28,300
67
+ 哎哎呀
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:29,000 --> 00:00:30,966
71
+ 你有本事別躲啊
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:31,333 --> 00:00:34,133
75
+ 我不躲我不躲等你炸我呀
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:34,200 --> 00:00:35,000
79
+
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:35,566 --> 00:00:37,200
83
+ 給我上弄死他
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:37,200 --> 00:00:38,600
87
+ 我重金有賞
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:38,733 --> 00:00:39,533
91
+ 看誰敢
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:52,800 --> 00:00:53,600
95
+ 落伍
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:57,100 --> 00:00:58,166
99
+ 上路奔回了
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:01,000 --> 00:01:01,800
103
+ 老公
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:02,600 --> 00:01:03,400
107
+ 這刀
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:04,000 --> 00:01:04,800
111
+ 有毒
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:06,400 --> 00:01:07,766
115
+ 誰他媽撓我一刀
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:07,800 --> 00:01:09,333
119
+ 別怕給他拼了
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:10,933 --> 00:01:11,733
123
+ 老公
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:13,466 --> 00:01:16,133
127
+ 哈哈哈葉天
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:16,733 --> 00:01:17,933
131
+ 你中毒了
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:18,500 --> 00:01:20,166
135
+ 我有反抗能力了
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:20,400 --> 00:01:22,100
139
+ 你的死期到了
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:22,500 --> 00:01:24,333
143
+ 你死了我就能
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:28,166 --> 00:01:29,166
147
+ 爲什麼
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:29,933 --> 00:01:31,300
151
+ 我馬上就要
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:31,800 --> 00:01:32,900
155
+ 成功了
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:33,766 --> 00:01:35,300
159
+ 一個傀儡而已
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:35,500 --> 00:01:38,300
163
+ 絮絮叨叨這麼多廢話煩不煩
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:40,966 --> 00:01:41,766
167
+ 葉婷
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:42,000 --> 00:01:43,266
171
+ 該輪到你了
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:43,600 --> 00:01:45,566
175
+ 你馬上就可以和你的父母
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:45,566 --> 00:01:47,166
179
+ 去另一個世界團聚了
180
+
027/104.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 4c3e8d6027b026cf0b092d6f3741cf43b814f520ba87a60055653ccc906a5db7
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 25.5 kB
027/104_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,164 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,266 --> 00:00:03,400
3
+ Your father is an old swallow that disappeared more than 20 years ago
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:03,766 --> 00:00:04,733
7
+ To be precise
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:05,200 --> 00:00:06,266
11
+ He's not missing
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:06,800 --> 00:00:08,100
15
+ He's a driving number pickup group
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:08,333 --> 00:00:10,700
19
+ I was the Yan Luo Temple I founded with him back then
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:11,566 --> 00:00:12,733
23
+ We should make every effort to pick out of thin air
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:13,066 --> 00:00:15,700
27
+ But he asked me to make a fake flashlight
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:15,800 --> 00:00:18,166
31
+ He never takes my various suggestions
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:18,400 --> 00:00:21,166
35
+ So I told myself I had to let him die
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:21,766 --> 00:00:22,566
39
+ therefore
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:23,500 --> 00:00:24,666
43
+ You tampered in the car
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:24,900 --> 00:00:27,100
47
+ Of course, what I didn't expect was
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:27,200 --> 00:00:30,400
51
+ When you were only 5 years old, you could have narrowly escaped death
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:31,200 --> 00:00:32,533
55
+ But after all these years
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:33,333 --> 00:00:34,300
59
+ You should have a career
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:34,900 --> 00:00:36,766
63
+ I'm not looking for you in business
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:37,400 --> 00:00:40,266
67
+ The Yan Luo sword in your hand is the key
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:40,600 --> 00:00:41,700
71
+ I have it
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:42,333 --> 00:00:43,866
75
+ I can speak for myself
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:43,933 --> 00:00:47,533
79
+ Becoming the true ruler of the Yanluo Temple haha
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:47,733 --> 00:00:48,900
83
+ There is indeed a scar on the head
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:49,166 --> 00:00:50,566
87
+ I used to have amnesia
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:50,966 --> 00:00:52,333
91
+ Thank you very much, my master, for saving me
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:52,566 --> 00:00:53,966
95
+ You have the Elder in the light
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:54,400 --> 00:00:55,600
99
+ You're hiding in the dark yourself
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:56,166 --> 00:00:57,300
103
+ It's so lonely
104
+
105
+ 27
106
+ 00:00:57,466 --> 00:00:59,800
107
+ That's right, I promised him
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:00,300 --> 00:01:02,333
111
+ After the task is completed, let him bear the burden
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:02,666 --> 00:01:04,300
115
+ But I've changed my mind now
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:04,500 --> 00:01:05,366
119
+ What burden do you need
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:05,900 --> 00:01:07,466
123
+ I'm the one who has the the final say
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:07,866 --> 00:01:08,900
127
+ Okay, Ye Tian
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:09,200 --> 00:01:10,533
131
+ You don't have much time left
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:10,766 --> 00:01:12,700
135
+ That blade is huge
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:12,700 --> 00:01:14,200
139
+ Even if you are proficient in medicine
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:14,666 --> 00:01:17,133
143
+ There's nothing I can do, hahaha
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:18,566 --> 00:01:19,800
147
+ Highly toxic indeed
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:20,366 --> 00:01:21,533
151
+ But unfortunately
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:23,100 --> 00:01:24,500
155
+ I didn't get hurt at all
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:25,466 --> 00:01:27,500
159
+ Wife, thank you, Kong Hong
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:29,500 --> 00:01:31,733
163
+ Someone killed him for me. Kill him
164
+
027/104_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,164 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,266 --> 00:00:03,400
3
+ 你的父親就是20多年前失蹤的老燕子
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:03,766 --> 00:00:04,733
7
+ 準確地說
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:05,200 --> 00:00:06,266
11
+ 他不是失蹤
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:06,800 --> 00:00:08,100
15
+ 他是駕車提號羣
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:08,333 --> 00:00:10,700
19
+ 我當年可是和他一起創立的閻羅殿
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:11,566 --> 00:00:12,733
23
+ 應該全力憑空採
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:13,066 --> 00:00:15,700
27
+ 可他卻讓我做一個有名無實的觸電筒
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:15,800 --> 00:00:18,166
31
+ 對我的各種建議他從來不採納
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:18,400 --> 00:00:21,166
35
+ 所以我告訴我自己必須讓他死
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:21,766 --> 00:00:22,566
39
+ 所以
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:23,500 --> 00:00:24,666
43
+ 你在車上動了手腳
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:24,900 --> 00:00:27,100
47
+ 當然讓我沒有想到的是
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:27,200 --> 00:00:30,400
51
+ 當年只有5歲的你竟然可以死裏逃生
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:31,200 --> 00:00:32,533
55
+ 不過這麼多年過去
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:33,333 --> 00:00:34,300
59
+ 你應該有事業
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:34,900 --> 00:00:36,766
63
+ 我找你可不是業
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:37,400 --> 00:00:40,266
67
+ 你手中的閻羅劍纔是關鍵
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:40,600 --> 00:00:41,700
71
+ 我有了它
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:42,333 --> 00:00:43,866
75
+ 我就可以名正言順的
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:43,933 --> 00:00:47,533
79
+ 成爲閻羅殿真正的掌權者哈哈哈
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:47,733 --> 00:00:48,900
83
+ 頭上的確有一道疤
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:49,166 --> 00:00:50,566
87
+ 原來我曾經失憶過
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:50,966 --> 00:00:52,333
91
+ 真是多謝我師傅救了我
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:52,566 --> 00:00:53,966
95
+ 你讓大長老在明處
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:54,400 --> 00:00:55,600
99
+ 你自己則躲在暗處
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:56,166 --> 00:00:57,300
103
+ 真是好寂寞
104
+
105
+ 27
106
+ 00:00:57,466 --> 00:00:59,800
107
+ 沒錯我是答應過他
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:00,300 --> 00:01:02,333
111
+ 事成之後讓他做負擔
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:02,666 --> 00:01:04,300
115
+ 可是老子現在改主意了
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:04,500 --> 00:01:05,366
119
+ 要什麼負擔
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:05,900 --> 00:01:07,466
123
+ 老子一個人說了算
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:07,866 --> 00:01:08,900
127
+ 行了葉天
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:09,200 --> 00:01:10,533
131
+ 你的時間不多了
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:10,766 --> 00:01:12,700
135
+ 那把刀刃可是巨大
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:12,700 --> 00:01:14,200
139
+ 即便是你精通醫術
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:14,666 --> 00:01:17,133
143
+ 也奈何不了哈哈哈
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:18,566 --> 00:01:19,800
147
+ 劇毒確實厲害
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:20,366 --> 00:01:21,533
151
+ 不過可惜了
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:23,100 --> 00:01:24,500
155
+ 我根本就沒有受傷
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:25,466 --> 00:01:27,500
159
+ 老婆謝謝你孔紅
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:29,500 --> 00:01:31,733
163
+ 來人給我殺了他殺了他
164
+
027/105.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: e8e5e717be2c23793f219bcd0c472309097600d2a7f09623b61ee9b1caa6774e
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 48.8 kB
027/105_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,152 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,566 --> 00:00:02,500
3
+ You hum a woman
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:06,566 --> 00:00:08,500
7
+ By the way, there's a feeling
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:09,066 --> 00:00:09,866
11
+ Associate Store Owner
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:10,466 --> 00:00:13,566
15
+ So the person who can inspire all my strength is you
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:14,466 --> 00:00:16,366
19
+ I should have dealt with you a long time ago
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:17,300 --> 00:00:18,166
23
+ What are you talking about
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:18,300 --> 00:00:19,733
27
+ A powerful black flame
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:25,900 --> 00:00:26,700
31
+ holy crap
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:27,333 --> 00:00:29,300
35
+ Their internal organs were shattered by me
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:29,533 --> 00:00:30,666
39
+ This is too impressive, isn't it
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:31,866 --> 00:00:32,666
43
+ husband
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:34,000 --> 00:00:35,800
47
+ You're too powerful, aren't you
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:35,900 --> 00:00:38,066
51
+ No wonder the master asked you not to use your backpack
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:38,100 --> 00:00:40,300
55
+ 你husband还有一项计划特别厉害
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:41,600 --> 00:00:42,400
59
+ Ah。
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:43,733 --> 00:00:45,966
63
+ 是Ah。竟然可以隔空杀人
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:46,900 --> 00:00:48,566
67
+ That's really amazing
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:48,866 --> 00:00:49,666
71
+ 叶天Ah。
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:50,066 --> 00:00:52,600
75
+ 没想到你的功力Ah。到了这种地步了
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:54,466 --> 00:00:56,066
79
+ Ye Tian, I beg you
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:56,066 --> 00:00:57,466
83
+ Please don't kill me, please
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:04,266 --> 00:01:05,066
87
+ distant
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:06,166 --> 00:01:07,800
91
+ I have finally avenged you all
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:08,166 --> 00:01:09,533
95
+ Oh, my mom Oh, my mom
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:09,933 --> 00:01:11,100
99
+ I'm poisoned
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:11,100 --> 00:01:13,766
103
+ I'm almost dead, so prepare for the aftermath for me
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:13,766 --> 00:01:16,800
107
+ Hey, my skills have all been restored now
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:16,966 --> 00:01:18,766
111
+ 我治你Ah。Ah。
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:18,766 --> 00:01:20,400
115
+ Oh, you stepped on me again
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:22,100 --> 00:01:23,366
119
+ I'm treating your illness
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:24,133 --> 00:01:25,766
123
+ Okay, elders
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:26,333 --> 00:01:27,366
127
+ Starting today
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:27,866 --> 00:01:29,933
131
+ I am about to reorganize the Gao Jin of the Yan Luo Temple
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:30,800 --> 00:01:33,966
135
+ Land Dragon Land Tiger Land Dragon Land Tiger Land Dragon Land Tiger
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:34,200 --> 00:01:36,166
139
+ husband嗯怎么了
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:36,766 --> 00:01:37,733
143
+ Follow me
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:37,866 --> 00:01:38,700
147
+ get home
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:40,333 --> 00:01:41,133
151
+ Yell
152
+
027/105_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,152 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,566 --> 00:00:02,500
3
+ 你哼女人
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:06,566 --> 00:00:08,500
7
+ 對了有感覺了
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:09,066 --> 00:00:09,866
11
+ 副店主
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:10,466 --> 00:00:13,566
15
+ 原來能激發我全部實力的人是你啊
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:14,466 --> 00:00:16,366
19
+ 我早就應該對你出手了
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:17,300 --> 00:00:18,166
23
+ 你說什麼
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:18,300 --> 00:00:19,733
27
+ 威武的黑色烈焰
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:25,900 --> 00:00:26,700
31
+ 我靠
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:27,333 --> 00:00:29,300
35
+ 他們的五臟六腑全被我震碎了
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:29,533 --> 00:00:30,666
39
+ 這也太牛逼了吧
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:31,866 --> 00:00:32,666
43
+ 老公
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:34,000 --> 00:00:35,800
47
+ 你這也太厲害了吧
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:35,900 --> 00:00:38,066
51
+ 難怪師傅讓你書包莫用呢
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:38,100 --> 00:00:40,300
55
+ 你老公還有一項計劃特別厲害
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:41,600 --> 00:00:42,400
59
+
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:43,733 --> 00:00:45,966
63
+ 是啊竟然可以隔空殺人
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:46,900 --> 00:00:48,566
67
+ 真是太厲害了
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:48,866 --> 00:00:49,666
71
+ 葉天啊
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:50,066 --> 00:00:52,600
75
+ 沒想到你的功力啊到了這種地步了
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:54,466 --> 00:00:56,066
79
+ 葉天我求求你了
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:56,066 --> 00:00:57,466
83
+ 求你了別殺我了求你了
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:04,266 --> 00:01:05,066
87
+ 曼曼
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:06,166 --> 00:01:07,800
91
+ 我終於爲你們報仇了
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:08,166 --> 00:01:09,533
95
+ 哎呀娘哎呀
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:09,933 --> 00:01:11,100
99
+ 我中毒了
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:11,100 --> 00:01:13,766
103
+ 我快死了給我準備後事吧
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:13,766 --> 00:01:16,800
107
+ 哎我現在功力已經全部恢復了
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:16,966 --> 00:01:18,766
111
+ 我治你啊啊
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:18,766 --> 00:01:20,400
115
+ 哎呀你又踩我一腳哦
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:22,100 --> 00:01:23,366
119
+ 我給你治病呢
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:24,133 --> 00:01:25,766
123
+ 好的各位長老
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:26,333 --> 00:01:27,366
127
+ 從今天開始
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:27,866 --> 00:01:29,933
131
+ 我就要重整閻羅殿的高進
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:30,800 --> 00:01:33,966
135
+ 地龍地虎地龍地虎地龍地虎
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:34,200 --> 00:01:36,166
139
+ 老公嗯怎麼了
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:36,766 --> 00:01:37,733
143
+ 跟我
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:37,866 --> 00:01:38,700
147
+ 回家
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:40,333 --> 00:01:41,133
151
+ 耶吼
152
+
027/10_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,192 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,166 --> 00:00:00,966
3
+ Miss
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:01,600 --> 00:00:02,800
7
+ You don't accept me
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,266 --> 00:00:04,400
11
+ Since accepting this
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:04,766 --> 00:00:06,533
15
+ Wearing trash like a homeless person
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,966 --> 00:00:07,900
19
+ What do you mean
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:08,700 --> 00:00:11,400
23
+ What does Lin Shao have to say? Let's sit down and speak slowly
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:11,666 --> 00:00:12,466
27
+ You see
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:12,466 --> 00:00:16,000
31
+ Qing Qing and Ye Tian had a baby marriage ten years ago
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:16,133 --> 00:00:17,200
35
+ Don't force yourself
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:18,966 --> 00:00:20,733
39
+ Hey, Grandpa, you
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:21,666 --> 00:00:22,466
43
+ grandpa
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:22,700 --> 00:00:24,500
47
+ Listen to the cough of the Xia family leader
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:24,766 --> 00:00:26,000
51
+ Look at his face again
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:26,533 --> 00:00:27,966
55
+ His illness is very serious
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:28,133 --> 00:00:29,733
59
+ It's about to break out
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:30,266 --> 00:00:33,166
63
+ Well, the Xia family said that since that's the case
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:33,466 --> 00:00:35,666
67
+ Then I don't need Sydney to knock the cake for you either
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:35,866 --> 00:00:38,166
71
+ Please inform your Xia family immediately
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:38,500 --> 00:00:40,500
75
+ Lin Shao, don't take it too seriously
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:40,766 --> 00:00:42,400
79
+ First, cure the old man's illness
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:42,700 --> 00:00:44,100
83
+ Everything else is easy to discuss
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:44,400 --> 00:00:45,266
87
+ grandpagrandpa
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:46,100 --> 00:00:49,266
91
+ Lin Shao, would you like to ask a divine doctor to treat me
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:49,500 --> 00:00:50,466
95
+ Then take a look
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:50,933 --> 00:00:53,266
99
+ If the Qing court's marriage is used as a threat
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:53,933 --> 00:00:54,733
103
+ that
104
+
105
+ 27
106
+ 00:00:55,100 --> 00:00:55,900
107
+ Forget it
108
+
109
+ 28
110
+ 00:00:56,900 --> 00:00:58,100
111
+ grandpagrandpagrandpa
112
+
113
+ 29
114
+ 00:00:59,133 --> 00:01:00,466
115
+ Are you okay? It's okay for now
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:00,533 --> 00:01:03,200
119
+ grandpa神医你快救救我grandpa
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:03,566 --> 00:01:05,566
123
+ 要想让神医救你grandpa也不是不可能
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:05,700 --> 00:01:06,666
127
+ As long as you agree
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:06,900 --> 00:01:08,800
131
+ 只要grandpa醒来你就立不见
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:09,100 --> 00:01:10,500
135
+ Otherwise, paralysis will occur
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:10,800 --> 00:01:11,600
139
+ 向Miss
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:12,366 --> 00:01:14,666
143
+ grandpa的病弱不能及时救治
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:15,333 --> 00:01:16,733
147
+ There will be danger to one's life
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:17,200 --> 00:01:18,600
151
+ As long as I promise Lin Shao
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:18,900 --> 00:01:20,133
155
+ I will immediately redeem you
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:20,400 --> 00:01:22,400
159
+ Oh, Qingqing, why are you hesitating
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:22,733 --> 00:01:23,733
163
+ 为了救grandpa
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:23,966 --> 00:01:25,200
167
+ Promise Lin Shao quickly
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:26,733 --> 00:01:27,666
171
+ What are you panicking about
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:27,666 --> 00:01:28,666
175
+ You all step back
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:29,133 --> 00:01:31,100
179
+ I need to start installing
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:36,300 --> 00:01:38,600
183
+ I'm about to start saving people
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:38,800 --> 00:01:41,366
187
+ I'll let you take a good look at something
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:41,500 --> 00:01:42,700
191
+ Call it true art
192
+
027/10_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,192 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,166 --> 00:00:00,966
3
+ 小姐
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:01,600 --> 00:00:02,800
7
+ 你不接受我
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,266 --> 00:00:04,400
11
+ 既然接受這個
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:04,766 --> 00:00:06,533
15
+ 穿的像流浪漢一樣的廢物
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,966 --> 00:00:07,900
19
+ 你什麼意思
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:08,700 --> 00:00:11,400
23
+ 林少有什麼話咱們坐下來慢慢說
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:11,666 --> 00:00:12,466
27
+ 你看啊
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:12,466 --> 00:00:16,000
31
+ 青青和葉天十年前就定過娃娃親啊
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:16,133 --> 00:00:17,200
35
+ 千萬不要勉強
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:18,966 --> 00:00:20,733
39
+ 哎爺爺你
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:21,666 --> 00:00:22,466
43
+ 爺爺
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:22,700 --> 00:00:24,500
47
+ 聽夏家主的咳嗽聲
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:24,766 --> 00:00:26,000
51
+ 再看他的臉色
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:26,533 --> 00:00:27,966
55
+ 他的病很嚴重
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:28,133 --> 00:00:29,733
59
+ 馬上就要發作了
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:30,266 --> 00:00:33,166
63
+ 那好夏家說既然如此
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:33,466 --> 00:00:35,666
67
+ 那我也不需要讓雪妮給您敲餅了
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:35,866 --> 00:00:38,166
71
+ 你們夏家立即告明吧
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:38,500 --> 00:00:40,500
75
+ 林少你可別較真啊
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:40,766 --> 00:00:42,400
79
+ 先把老爺子病治好
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:42,700 --> 00:00:44,100
83
+ 其他事都好商量
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:44,400 --> 00:00:45,266
87
+ 爺爺爺爺
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:46,100 --> 00:00:49,266
91
+ 林紹你願意請神醫給我瞧病
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:49,500 --> 00:00:50,466
95
+ 那就瞧瞧
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:50,933 --> 00:00:53,266
99
+ 如果把清廷的婚事作爲要挾
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:53,933 --> 00:00:54,733
103
+
104
+
105
+ 27
106
+ 00:00:55,100 --> 00:00:55,900
107
+ 就算了
108
+
109
+ 28
110
+ 00:00:56,900 --> 00:00:58,100
111
+ 爺爺爺爺爺爺
112
+
113
+ 29
114
+ 00:00:59,133 --> 00:01:00,466
115
+ 沒事吧先沒事
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:00,533 --> 00:01:03,200
119
+ 爺爺神醫你快救救我爺爺
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:03,566 --> 00:01:05,566
123
+ 要想讓神醫救你爺爺也不是不可能
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:05,700 --> 00:01:06,666
127
+ 只要你答應
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:06,900 --> 00:01:08,800
131
+ 只要爺爺醒來你就立不見
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:09,100 --> 00:01:10,500
135
+ 否則免癱
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:10,800 --> 00:01:11,600
139
+ 向小姐
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:12,366 --> 00:01:14,666
143
+ 爺爺的病弱不能及時救治
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:15,333 --> 00:01:16,733
147
+ 就會有性命危險
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:17,200 --> 00:01:18,600
151
+ 只要我答應林少
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:18,900 --> 00:01:20,133
155
+ 我就立刻救贖
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:20,400 --> 00:01:22,400
159
+ 哎呦青青啊你還猶豫什麼
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:22,733 --> 00:01:23,733
163
+ 爲了救爺爺
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:23,966 --> 00:01:25,200
167
+ 快答應林少呀
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:26,733 --> 00:01:27,666
171
+ 慌什麼呀
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:27,666 --> 00:01:28,666
175
+ 你們都往後退
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:29,133 --> 00:01:31,100
179
+ 我呢要開始裝
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:36,300 --> 00:01:38,600
183
+ 我呢要開始救人了
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:38,800 --> 00:01:41,366
187
+ 我就讓你們好好的看一看什麼
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:41,500 --> 00:01:42,700
191
+ 叫真正的藝術
192
+
027/11.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 5435eafd28dc2b01f6f8e5f1cdcd4acc40a147a49fdc2bac005255ddcd7b4f0f
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 45.1 kB
027/11_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,152 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,600 --> 00:00:01,800
3
+ Shut the fuck up
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,200 --> 00:00:03,500
7
+ What are you pretending to be
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,500 --> 00:00:04,300
11
+ Humph
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:04,733 --> 00:00:06,200
15
+ It doesn't matter what the occasion is
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,700 --> 00:00:07,500
19
+ You get out of here
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:07,500 --> 00:00:08,533
23
+ Do you hear me
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:08,666 --> 00:00:10,766
27
+ If you dare to disturb my grandfather again
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:10,766 --> 00:00:12,500
31
+ If there are any unforeseen circumstances
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:12,600 --> 00:00:13,800
35
+ I'm not finished with you
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:15,366 --> 00:00:16,166
39
+ good
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:16,333 --> 00:00:18,100
43
+ 只要谁能救good我爷爷
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:18,533 --> 00:00:19,400
47
+ I promise
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:19,733 --> 00:00:21,266
51
+ Marry his wife
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:21,866 --> 00:00:23,800
55
+ Why don't you just let me force this to finish
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:24,100 --> 00:00:25,466
59
+ Besides being able to pretend, you also
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:26,366 --> 00:00:27,333
63
+ It's really useless
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:27,966 --> 00:00:28,766
67
+ Master
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:29,333 --> 00:00:30,133
71
+ Lin Chao
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:30,533 --> 00:00:31,900
75
+ For me, this disease
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:32,466 --> 00:00:35,766
79
+ It's just too simple hahaha
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:37,566 --> 00:00:41,100
83
+ Ah, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:43,500 --> 00:00:44,500
87
+ Today's bag
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:45,000 --> 00:00:46,133
91
+ Be sure to install it to the end
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:59,533 --> 00:01:00,800
95
+ It's worthy of being Dr. Shen
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:01,700 --> 00:01:03,166
99
+ Just being different from others
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:03,300 --> 00:01:04,600
103
+ Others demand money for medical treatment
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:04,900 --> 00:01:05,966
107
+ Treating illness is fatal
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:06,366 --> 00:01:07,600
111
+ What are you
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:08,366 --> 00:01:09,900
115
+ Dare to question my medical skills
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:10,066 --> 00:01:11,000
119
+ Hurry up and shut up
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:11,966 --> 00:01:13,166
123
+ good呀行行行
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:13,466 --> 00:01:15,700
127
+ I'll listen to you. I'll shut up
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:19,766 --> 00:01:21,166
131
+ Mom, you're also awake
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:21,166 --> 00:01:23,000
135
+ Oh, what a miraculous doctor
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:23,333 --> 00:01:26,200
139
+ With just a few silver needles, the old man has been saved
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:26,500 --> 00:01:27,600
143
+ Oh, great
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:28,500 --> 00:01:31,466
147
+ No, I shouldn't wake up so quickly
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:31,666 --> 00:01:34,066
151
+ But when I wake up, I wake up
152
+
027/11_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,152 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,600 --> 00:00:01,800
3
+ 你他媽給我閉嘴
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,200 --> 00:00:03,500
7
+ 你在裝什麼逼呢
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,500 --> 00:00:04,300
11
+
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:04,733 --> 00:00:06,200
15
+ 也不看是什麼場合
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,700 --> 00:00:07,500
19
+ 你給我滾
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:07,500 --> 00:00:08,533
23
+ 聽見了沒有
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:08,666 --> 00:00:10,766
27
+ 你要是再敢打擾我爺爺
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:10,766 --> 00:00:12,500
31
+ 要是有什麼三長兩短
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:12,600 --> 00:00:13,800
35
+ 我跟你沒完
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:15,366 --> 00:00:16,166
39
+
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:16,333 --> 00:00:18,100
43
+ 只要誰能救好我爺爺
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:18,533 --> 00:00:19,400
47
+ 我就答應
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:19,733 --> 00:00:21,266
51
+ 嫁給他老婆
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:21,866 --> 00:00:23,800
55
+ 你就讓我把這個逼裝完唄
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:24,100 --> 00:00:25,466
59
+ 你除了會裝逼還會
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:26,366 --> 00:00:27,333
63
+ 真是廢了
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:27,966 --> 00:00:28,766
67
+ 師爺
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:29,333 --> 00:00:30,133
71
+ 林超
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:30,533 --> 00:00:31,900
75
+ 這個病對我來說
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:32,466 --> 00:00:35,766
79
+ 簡直太簡單了哈哈哈
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:37,566 --> 00:00:41,100
83
+ 哎啊哈來哎你行你來啊
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:43,500 --> 00:00:44,500
87
+ 今天這個包
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:45,000 --> 00:00:46,133
91
+ 一定要裝到底
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:59,533 --> 00:01:00,800
95
+ 不愧是沈醫
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:01,700 --> 00:01:03,166
99
+ 就是跟別人不一樣
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:03,300 --> 00:01:04,600
103
+ 別人治病要錢
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:04,900 --> 00:01:05,966
107
+ 治病要命
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:06,366 --> 00:01:07,600
111
+ 你算什麼東西
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:08,366 --> 00:01:09,900
115
+ 也敢質疑我的醫術
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:10,066 --> 00:01:11,000
119
+ 趕緊給我閉嘴
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:11,966 --> 00:01:13,166
123
+ 好呀行行行
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:13,466 --> 00:01:15,700
127
+ 我聽你的我閉嘴啊
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:19,766 --> 00:01:21,166
131
+ 媽您也醒了
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:21,166 --> 00:01:23,000
135
+ 哎喲真是神醫呀
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:23,333 --> 00:01:26,200
139
+ 就這麼幾根銀針老爺子就救過來了
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:26,500 --> 00:01:27,600
143
+ 喲了不起
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:28,500 --> 00:01:31,466
147
+ 不對啊不應該這麼快醒啊
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:31,666 --> 00:01:34,066
151
+ 不過醒就醒了
152
+
027/12.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 7e5060581bd976654a3cfc7256b562c9a4468040178fe1f3f16d5860ef202845
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 44.5 kB
027/12_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,216 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,166 --> 00:00:01,866
3
+ That one who saves lives and helps injuries
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,266 --> 00:00:04,100
7
+ It's our duty as doctors
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,566 --> 00:00:07,133
11
+ No need to thank you, haha
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:08,000 --> 00:00:08,800
15
+ Kid
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:09,533 --> 00:00:10,333
19
+ notice
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:11,133 --> 00:00:12,466
23
+ Master Xiao is awake now
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:12,900 --> 00:00:15,100
27
+ Qingqing is mine now
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,500 --> 00:00:17,300
31
+ Lin Shao
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:17,933 --> 00:00:20,700
35
+ Miss and Du Yu are both talking about their fianc é e
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:21,000 --> 00:00:23,366
39
+ Now we are each giving points one by one
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:23,533 --> 00:00:25,766
43
+ Hey, tomorrow I'll get married to Du Yu
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:26,166 --> 00:00:29,133
47
+ Why don't you just settle with Miss Xia
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:29,600 --> 00:00:32,700
51
+ Show this trash his two weapons
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:33,133 --> 00:00:34,600
55
+ Becoming someone else's thing
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:34,766 --> 00:00:37,366
59
+ Hahaha
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:38,533 --> 00:00:39,333
63
+ 5
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:40,466 --> 00:00:41,266
67
+ 4
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:42,200 --> 00:00:43,866
71
+ What the fuck are you doing
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:44,300 --> 00:00:45,200
75
+ Count your sister's
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:46,166 --> 00:00:46,966
79
+ two
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:48,400 --> 00:00:49,200
83
+ Grandpa
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:50,666 --> 00:00:51,666
87
+ What's wrong with my grandfather
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:51,666 --> 00:00:53,366
91
+ 谁给me看看What's wrong with my grandfather
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:59,800 --> 00:01:00,600
95
+ Miss Xia
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:00,933 --> 00:01:01,733
99
+ me
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:02,066 --> 00:01:03,466
103
+ me也不知道呀
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:04,366 --> 00:01:06,000
107
+ Zhibin, hurry up and investigate
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:06,400 --> 00:01:08,466
111
+ Master Xia, he can't have an accident
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:13,733 --> 00:01:14,533
115
+ Miss Xia
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:15,266 --> 00:01:16,333
119
+ Reviving the Heavenly Asthenia Technique
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:16,533 --> 00:01:18,400
123
+ me真的没有办法了
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:19,900 --> 00:01:21,200
127
+ Do you desire to mourn
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:21,600 --> 00:01:22,400
131
+ Impossible
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:25,200 --> 00:01:26,000
135
+ grandpa
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:26,766 --> 00:01:27,566
139
+ Old man
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:27,866 --> 00:01:30,200
143
+ Old man行了行了别哭了别哭了
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:31,266 --> 00:01:32,133
147
+ Old man没死
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:32,366 --> 00:01:33,266
151
+ me能治他
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:34,800 --> 00:01:35,600
155
+ Young man
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:36,200 --> 00:01:37,966
159
+ Don't gloat about it anymore
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:38,533 --> 00:01:39,500
163
+ You listen to me
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:40,000 --> 00:01:42,066
167
+ Give it to your aunt in Xiajiazhuang
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:42,600 --> 00:01:43,666
171
+ You will take action
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:44,100 --> 00:01:45,200
175
+ This glove knows shit
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:46,566 --> 00:01:47,366
179
+ Lin Shao
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:47,933 --> 00:01:50,733
183
+ The Xia family leader has no medicine to treat anymore
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:51,400 --> 00:01:53,400
187
+ Waste is trying to save people
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:53,866 --> 00:01:56,933
191
+ me们正好甩锅给他呀
192
+
193
+ 49
194
+ 00:01:56,933 --> 00:01:57,933
195
+ Hahaha
196
+
197
+ 50
198
+ 00:02:00,733 --> 00:02:04,300
199
+ 无治小two你要是能治好夏家主
200
+
201
+ 51
202
+ 00:02:04,566 --> 00:02:06,300
203
+ 那me就金盆洗手
204
+
205
+ 52
206
+ 00:02:07,066 --> 00:02:09,066
207
+ No longer agree in the future
208
+
209
+ 53
210
+ 00:02:09,100 --> 00:02:11,100
211
+ If you can't cure Lord Xia
212
+
213
+ 54
214
+ 00:02:11,866 --> 00:02:14,600
215
+ Hahaha那你就死定了
216
+
027/12_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,216 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,166 --> 00:00:01,866
3
+ 那個救死扶傷啊
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,266 --> 00:00:04,100
7
+ 是我們當醫生的天職
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,566 --> 00:00:07,133
11
+ 不用道謝哈哈哈
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:08,000 --> 00:00:08,800
15
+ 小子
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:09,533 --> 00:00:10,333
19
+ 看到
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:11,133 --> 00:00:12,466
23
+ 肖家主現在醒了
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:12,900 --> 00:00:15,100
27
+ 青青是我的了
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,500 --> 00:00:17,300
31
+ 林少
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:17,933 --> 00:00:20,700
35
+ 小姐和杜宇都是談未婚妻
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:21,000 --> 00:00:23,366
39
+ 就現在被我們一人一個給分了
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:23,533 --> 00:00:25,766
43
+ 哎明天我和杜宇結婚
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:26,166 --> 00:00:29,133
47
+ 你要不乾脆你和夏小姐一起結了算
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:29,600 --> 00:00:32,700
51
+ 讓這個廢物看他兩個武器
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:33,133 --> 00:00:34,600
55
+ 成了別人的東西
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:34,766 --> 00:00:37,366
59
+ 哈哈哈哈
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:38,533 --> 00:00:39,333
63
+ 5
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:40,466 --> 00:00:41,266
67
+ 4
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:42,200 --> 00:00:43,866
71
+ 3你他媽幹什麼呢
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:44,300 --> 00:00:45,200
75
+ 數你妹的
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:46,166 --> 00:00:46,966
79
+
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:48,400 --> 00:00:49,200
83
+ 1爺爺
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:50,666 --> 00:00:51,666
87
+ 我爺爺怎麼了
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:51,666 --> 00:00:53,366
91
+ 誰給我看看我爺爺怎麼了
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:59,800 --> 00:01:00,600
95
+ 夏小姐
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:00,933 --> 00:01:01,733
99
+
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:02,066 --> 00:01:03,466
103
+ 我也不知道呀
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:04,366 --> 00:01:06,000
107
+ 志斌你趕緊跟調查
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:06,400 --> 00:01:08,466
111
+ 夏家主他不能出事啊
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:13,733 --> 00:01:14,533
115
+ 夏小姐
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:15,266 --> 00:01:16,333
119
+ 回天乏術
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:16,533 --> 00:01:18,400
123
+ 我真的沒有辦法了
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:19,900 --> 00:01:21,200
127
+ 你欲求節哀吧
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:21,600 --> 00:01:22,400
131
+ 不可能
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:25,200 --> 00:01:26,000
135
+ 爺爺
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:26,766 --> 00:01:27,566
139
+ 老爺子
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:27,866 --> 00:01:30,200
143
+ 老爺子行了行了別哭了別哭了
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:31,266 --> 00:01:32,133
147
+ 老爺子沒死
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:32,366 --> 00:01:33,266
151
+ 我能治他
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:34,800 --> 00:01:35,600
155
+ 小夥子
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:36,200 --> 00:01:37,966
159
+ 你就別幸災樂禍了
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:38,533 --> 00:01:39,500
163
+ 你聽你這
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:40,000 --> 00:01:42,066
167
+ 夏家莊交給你姨這
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:42,600 --> 00:01:43,666
171
+ 你會出手的
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:44,100 --> 00:01:45,200
175
+ 這手套懂個屁
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:46,566 --> 00:01:47,366
179
+ 林少
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:47,933 --> 00:01:50,733
183
+ 夏家主已經無藥可治了
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:51,400 --> 00:01:53,400
187
+ 廢物正想救人
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:53,866 --> 00:01:56,933
191
+ 我們正好甩鍋給他呀
192
+
193
+ 49
194
+ 00:01:56,933 --> 00:01:57,933
195
+ 哈哈哈
196
+
197
+ 50
198
+ 00:02:00,733 --> 00:02:04,300
199
+ 無治小二你要是能治好夏家主
200
+
201
+ 51
202
+ 00:02:04,566 --> 00:02:06,300
203
+ 那我就金盆洗手
204
+
205
+ 52
206
+ 00:02:07,066 --> 00:02:09,066
207
+ 往後不再同意
208
+
209
+ 53
210
+ 00:02:09,100 --> 00:02:11,100
211
+ 你若治不好夏家主
212
+
213
+ 54
214
+ 00:02:11,866 --> 00:02:14,600
215
+ 哈哈哈那你就死定了
216
+
027/13.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: c00ff744819196e2ca0eb462eaa4497451d20fbffff4b58c1e99d56fb5ae8db2
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 39.9 kB
027/13_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,184 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,533 --> 00:00:02,533
3
+ Okay, don't scare me anymore
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,933 --> 00:00:04,800
7
+ I'll show you today
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,866 --> 00:00:07,066
11
+ What is the real acupuncture and moxibustion therapy
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:07,700 --> 00:00:08,500
15
+ and so on
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:09,133 --> 00:00:11,600
19
+ Divine doctors can't even save Grandpa, can you
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:12,500 --> 00:00:13,300
23
+ wife
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:13,700 --> 00:00:16,366
27
+ Not only am I, but your grandfather is also a dead person
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,800 --> 00:00:18,766
31
+ Why don't you let me give it a try
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:19,000 --> 00:00:20,266
35
+ Oh, okay, okay, okay
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:20,333 --> 00:00:21,866
39
+ Go help me take off my baggage
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:22,400 --> 00:00:23,200
43
+ Give it a try
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:41,333 --> 00:00:42,133
47
+ good
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:42,666 --> 00:00:48,366
51
+ good长呀你的比陈一的长太多了
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:49,266 --> 00:00:50,600
55
+ What else is it
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:51,533 --> 00:00:53,266
59
+ No, it's just a barbecue skewer
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:53,933 --> 00:00:56,066
63
+ Hahaha, look at you
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:56,066 --> 00:00:56,766
67
+ Treating and treating diseases
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:56,766 --> 00:00:58,766
71
+ Save someone, hah, you know what
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:59,366 --> 00:01:01,300
75
+ Don't affect me with your words. Distortion
76
+
77
+ 20
78
+ 00:01:38,000 --> 00:01:40,733
79
+ Ye Kai, your acupuncture and moxibustion is over
80
+
81
+ 21
82
+ 00:01:41,166 --> 00:01:42,866
83
+ Grandpa, why haven't you woken up yet
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:42,866 --> 00:01:43,700
87
+ What's the rush
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:43,766 --> 00:01:45,066
91
+ Time is not so fast either
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:45,300 --> 00:01:46,700
95
+ These three signatures of mine
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:47,800 --> 00:01:49,900
99
+ These three silver needles have just penetrated
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:49,900 --> 00:01:50,866
103
+ Wait a minute
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:56,400 --> 00:01:57,200
107
+ Almost so
108
+
109
+ 28
110
+ 00:02:00,933 --> 00:02:01,733
111
+ drink
112
+
113
+ 29
114
+ 00:02:05,466 --> 00:02:07,266
115
+ Hey, Grandpa's awake
116
+
117
+ 30
118
+ 00:02:07,766 --> 00:02:09,300
119
+ Grandpa, how do you feel
120
+
121
+ 31
122
+ 00:02:09,300 --> 00:02:12,366
123
+ Oh, this jade artifact with a depressed chest for many years
124
+
125
+ 32
126
+ 00:02:12,600 --> 00:02:14,333
127
+ Finally released
128
+
129
+ 33
130
+ 00:02:14,333 --> 00:02:16,200
131
+ This understanding of science
132
+
133
+ 34
134
+ 00:02:16,766 --> 00:02:19,466
135
+ People should have died from the river
136
+
137
+ 35
138
+ 00:02:19,800 --> 00:02:22,133
139
+ Did this miraculous doctor save me
140
+
141
+ 36
142
+ 00:02:22,133 --> 00:02:22,933
143
+ It's not him
144
+
145
+ 37
146
+ 00:02:23,700 --> 00:02:24,500
147
+ yes
148
+
149
+ 38
150
+ 00:02:25,000 --> 00:02:28,200
151
+ 叶天正good哈哈哈哈哈
152
+
153
+ 39
154
+ 00:02:28,266 --> 00:02:29,300
155
+ Ye Tianah
156
+
157
+ 40
158
+ 00:02:29,300 --> 00:02:32,800
159
+ Ouch, I didn't expect you to have such magical medical skills
160
+
161
+ 41
162
+ 00:02:32,933 --> 00:02:34,933
163
+ Hmm, I didn't see the wrong person
164
+
165
+ 42
166
+ 00:02:35,266 --> 00:02:37,000
167
+ 将来一定yes人中龙凤
168
+
169
+ 43
170
+ 00:02:37,000 --> 00:02:38,600
171
+ Um, Qingqing
172
+
173
+ 44
174
+ 00:02:39,200 --> 00:02:40,966
175
+ You two quickly get married and get married
176
+
177
+ 45
178
+ 00:02:41,200 --> 00:02:42,000
179
+ Ah。
180
+
181
+ 46
182
+ 00:02:42,566 --> 00:02:43,866
183
+ good了good了
184
+
027/13_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,184 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,533 --> 00:00:02,533
3
+ 行了別嚇唬我了
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,933 --> 00:00:04,800
7
+ 我今天就讓你見識一下
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,866 --> 00:00:07,066
11
+ 什麼纔是真正的鍼灸療法
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:07,700 --> 00:00:08,500
15
+ 等等
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:09,133 --> 00:00:11,600
19
+ 神醫都救不了爺爺你可以嗎
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:12,500 --> 00:00:13,300
23
+ 老婆
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:13,700 --> 00:00:16,366
27
+ 我不就你爺爺也是個死
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,800 --> 00:00:18,766
31
+ 還不如讓我試一試是吧
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:19,000 --> 00:00:20,266
35
+ 哎好了行了行了
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:20,333 --> 00:00:21,866
39
+ 去幫我拿下我的包袱啊
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:22,400 --> 00:00:23,200
43
+ 試試吧
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:41,333 --> 00:00:42,133
47
+
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:42,666 --> 00:00:48,366
51
+ 好長呀你的比陳一的長太多了
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:49,266 --> 00:00:50,600
55
+ 還長什麼長
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:51,533 --> 00:00:53,266
59
+ 不就是烤肉籤子
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:53,933 --> 00:00:56,066
63
+ 哈哈哈你看你
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:56,066 --> 00:00:56,766
67
+ 治治病
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:56,766 --> 00:00:58,766
71
+ 救人吧啊哈懂個屁
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:59,366 --> 00:01:01,300
75
+ 別說話影響我失真
76
+
77
+ 20
78
+ 00:01:38,000 --> 00:01:40,733
79
+ 葉凱你這鍼灸結束了
80
+
81
+ 21
82
+ 00:01:41,166 --> 00:01:42,866
83
+ 爺爺咋還沒醒啊
84
+
85
+ 22
86
+ 00:01:42,866 --> 00:01:43,700
87
+ 急什麼呀
88
+
89
+ 23
90
+ 00:01:43,766 --> 00:01:45,066
91
+ 時間也沒這麼快
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:45,300 --> 00:01:46,700
95
+ 我這三根籤子
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:47,800 --> 00:01:49,900
99
+ 我這三根銀針剛扎進去
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:49,900 --> 00:01:50,866
103
+ 等一等吧
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:56,400 --> 00:01:57,200
107
+ 差不多啊
108
+
109
+ 28
110
+ 00:02:00,933 --> 00:02:01,733
111
+
112
+
113
+ 29
114
+ 00:02:05,466 --> 00:02:07,266
115
+ 哎爺爺醒了
116
+
117
+ 30
118
+ 00:02:07,766 --> 00:02:09,300
119
+ 爺爺你感覺怎麼樣
120
+
121
+ 31
122
+ 00:02:09,300 --> 00:02:12,366
123
+ 哎呀這胸口鬱悶了多年的這種玉器啊
124
+
125
+ 32
126
+ 00:02:12,600 --> 00:02:14,333
127
+ 終於釋放出來了
128
+
129
+ 33
130
+ 00:02:14,333 --> 00:02:16,200
131
+ 這悟科學啊
132
+
133
+ 34
134
+ 00:02:16,766 --> 00:02:19,466
135
+ 人應該死從河裏了
136
+
137
+ 35
138
+ 00:02:19,800 --> 00:02:22,133
139
+ 是這位神醫救了我吧
140
+
141
+ 36
142
+ 00:02:22,133 --> 00:02:22,933
143
+ 不是他
144
+
145
+ 37
146
+ 00:02:23,700 --> 00:02:24,500
147
+
148
+
149
+ 38
150
+ 00:02:25,000 --> 00:02:28,200
151
+ 葉天正好哈哈哈哈哈
152
+
153
+ 39
154
+ 00:02:28,266 --> 00:02:29,300
155
+ 葉天啊
156
+
157
+ 40
158
+ 00:02:29,300 --> 00:02:32,800
159
+ 哎呦沒想到你還有如此神奇的醫術哎
160
+
161
+ 41
162
+ 00:02:32,933 --> 00:02:34,933
163
+ 哼我果然沒看錯人啊
164
+
165
+ 42
166
+ 00:02:35,266 --> 00:02:37,000
167
+ 將來一定是人中龍鳳
168
+
169
+ 43
170
+ 00:02:37,000 --> 00:02:38,600
171
+ 嗯青青啊
172
+
173
+ 44
174
+ 00:02:39,200 --> 00:02:40,966
175
+ 你倆趕緊把婚就結了
176
+
177
+ 45
178
+ 00:02:41,200 --> 00:02:42,000
179
+
180
+
181
+ 46
182
+ 00:02:42,566 --> 00:02:43,866
183
+ 好了好了
184
+
027/14.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 42eabb1507febb76db1f13108546e5d7d94af14714870160f921dd6a81071db3
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 41.2 kB
027/14_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,196 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,200 --> 00:00:01,000
3
+ I don't agree
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,466 --> 00:00:03,266
7
+ Lin Cong
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,300 --> 00:00:04,666
11
+ What else do you want to do
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:04,900 --> 00:00:06,300
15
+ Divine doctor, he is a wealthy man
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,300 --> 00:00:08,166
19
+ Grandpa, you have already lost
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:08,166 --> 00:00:11,933
23
+ So when I said I would marry you, I took it back
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:11,966 --> 00:00:14,200
27
+ And you don't have any control over who I marry
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:14,300 --> 00:00:15,333
31
+ Absolutely impossible
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:16,700 --> 00:00:18,200
35
+ It must have just been under review and execution
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:18,300 --> 00:00:20,333
39
+ But at the time, it didn't work yet
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:20,500 --> 00:00:22,200
43
+ Only then did this kid find a bargain
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:22,366 --> 00:00:23,166
47
+ I don't care
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:23,866 --> 00:00:25,133
51
+ I don't agree跟他结婚
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:25,266 --> 00:00:26,566
55
+ You can only marry me
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:26,566 --> 00:00:28,200
59
+ Whether he understands medicine or not
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:28,200 --> 00:00:30,100
63
+ Anyway, what I just saw
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:30,200 --> 00:00:32,700
67
+ He made my grandfather's condition worsen
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:32,800 --> 00:00:34,900
71
+ And he cured my grandfather
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:35,000 --> 00:00:38,600
75
+ So I definitely have to admit this certificate
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:42,600 --> 00:00:43,700
79
+ You're a nervous person
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:44,266 --> 00:00:45,600
83
+ I think you're crazy, right
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:46,000 --> 00:00:47,666
87
+ Get lost to me
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:48,166 --> 00:00:49,966
91
+ Your hands are really tough
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:50,066 --> 00:00:51,300
95
+ A big event like sheep
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:51,900 --> 00:00:54,000
99
+ I have to go collect the basket
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:57,933 --> 00:00:59,966
103
+ Entangled for two years
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:03,900 --> 00:01:04,700
107
+ Let's go
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:05,166 --> 00:01:06,100
111
+ Follow me to collect the certificate
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:06,166 --> 00:01:07,266
115
+ Oh, yes, yes
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:07,266 --> 00:01:08,333
119
+ Let's go, let's go, let's go
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:10,133 --> 00:01:10,933
123
+ hey
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:11,100 --> 00:01:14,800
127
+ Wait a minute, I'll go buy a outfit
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:21,200 --> 00:01:23,300
131
+ Hahaha hahaha
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:23,466 --> 00:01:25,266
135
+ Ah, haha, haha, haha
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:25,900 --> 00:01:28,366
139
+ Hahaha
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:28,566 --> 00:01:29,366
143
+ wife
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:29,366 --> 00:01:31,166
147
+ I already said you were going to marry me, right
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:31,466 --> 00:01:32,966
151
+ I didn't expect it to make me speak twice
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:33,766 --> 00:01:35,266
155
+ You really married me
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:35,366 --> 00:01:36,666
159
+ Come and call out
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:37,533 --> 00:01:38,866
163
+ Shh you
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:39,166 --> 00:01:40,066
167
+ You have a beautiful idea
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:40,866 --> 00:01:41,666
171
+ I'm telling you
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:41,766 --> 00:01:43,333
175
+ You're just an ordinary person
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:43,766 --> 00:01:46,933
179
+ And I am the President of Mingzhu Group
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:47,400 --> 00:01:49,466
183
+ We are not from the same world at all
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:49,766 --> 00:01:51,933
187
+ Oh, by the way, you have to promise me a few things
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:52,000 --> 00:01:53,866
191
+ Just like our postnuptial agreement
192
+
193
+ 49
194
+ 00:01:54,666 --> 00:01:55,466
195
+ Okay
196
+
027/14_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,196 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,200 --> 00:00:01,000
3
+ 我不同意
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:02,466 --> 00:00:03,266
7
+ 林聰
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,300 --> 00:00:04,666
11
+ 你還想幹什麼
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:04,900 --> 00:00:06,300
15
+ 神醫他是富豪
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:06,300 --> 00:00:08,166
19
+ 爺爺你已經輸了
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:08,166 --> 00:00:11,933
23
+ 所以我剛纔說嫁給你這種話就收回
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:11,966 --> 00:00:14,200
27
+ 而且你也無權管我嫁給誰啊
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:14,300 --> 00:00:15,333
31
+ 絕對不可能
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:16,700 --> 00:00:18,200
35
+ 一定是剛在審議執行裏面
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:18,300 --> 00:00:20,333
39
+ 只不過當時啊還沒起作用
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:20,500 --> 00:00:22,200
43
+ 才讓這個小子撿了便宜
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:22,366 --> 00:00:23,166
47
+ 我不管
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:23,866 --> 00:00:25,133
51
+ 我不同意跟他結婚
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:25,266 --> 00:00:26,566
55
+ 你只能跟我結婚
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:26,566 --> 00:00:28,200
59
+ 不管他懂不懂醫術
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:28,200 --> 00:00:30,100
63
+ 反正我剛纔看見的
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:30,200 --> 00:00:32,700
67
+ 他讓我爺爺的病情惡化
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:32,800 --> 00:00:34,900
71
+ 而他治好了我爺爺
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:35,000 --> 00:00:38,600
75
+ 所以這個證我肯定是要承認的
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:42,600 --> 00:00:43,700
79
+ 你是神經啊
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:44,266 --> 00:00:45,600
83
+ 我看你是神經吧
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:46,000 --> 00:00:47,666
87
+ 給老子滾
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:48,166 --> 00:00:49,966
91
+ 兩手可真夠狠的呢
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:50,066 --> 00:00:51,300
95
+ 羊那麼大活動
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:51,900 --> 00:00:54,000
99
+ 我得去薅籃去
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:57,933 --> 00:00:59,966
103
+ 糾纏二年
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:03,900 --> 00:01:04,700
107
+ 走吧
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:05,166 --> 00:01:06,100
111
+ 跟我領證去
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:06,166 --> 00:01:07,266
115
+ 哎對對
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:07,266 --> 00:01:08,333
119
+ 走走走哎
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:10,133 --> 00:01:10,933
123
+
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:11,100 --> 00:01:14,800
127
+ 等一下我去置辦一身行頭啊
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:21,200 --> 00:01:23,300
131
+ 哈哈哈啊哈哈哈哈
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:23,466 --> 00:01:25,266
135
+ 啊哈哈哈哈啊
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:25,900 --> 00:01:28,366
139
+ 哈哈哈哈
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:28,566 --> 00:01:29,366
143
+ 老婆
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:29,366 --> 00:01:31,166
147
+ 我早就說過你要嫁給我吧
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:31,466 --> 00:01:32,966
151
+ 沒想到讓我一語雙重
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:33,766 --> 00:01:35,266
155
+ 你還真就嫁給我了
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:35,366 --> 00:01:36,666
159
+ 來來呼一個
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:37,533 --> 00:01:38,866
163
+ 噓你
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:39,166 --> 00:01:40,066
167
+ 你想得美
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:40,866 --> 00:01:41,666
171
+ 我告訴你
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:41,766 --> 00:01:43,333
175
+ 你只是一個普通人
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:43,766 --> 00:01:46,933
179
+ 而我是明珠集團的總裁
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:47,400 --> 00:01:49,466
183
+ 咱倆完全不是一個世界的人
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:49,766 --> 00:01:51,933
187
+ 哦對了你要答應我幾件事情
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:52,000 --> 00:01:53,866
191
+ 就當做我們的婚後協議
192
+
193
+ 49
194
+ 00:01:54,666 --> 00:01:55,466
195
+ 好啊
196
+
027/15.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 0ee69ad11ef35bbe2f8873254ebc4bffd4e134223b19000c45df0340b9d5f057
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 34.5 kB
027/15_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,192 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,500 --> 00:00:01,300
3
+ Ah。
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:01,733 --> 00:00:02,600
7
+ So troublesome
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,366 --> 00:00:06,266
11
+ Oh, okay, can you tell me
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:06,966 --> 00:00:10,300
15
+ Not allowed to approach me one meter after marriage
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:10,666 --> 00:00:12,800
19
+ And it's not allowed to touch anything of mine
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:12,800 --> 00:00:14,133
23
+ And you can't touch me
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:14,300 --> 00:00:16,533
27
+ Do not allow any interference in my affairs
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,533 --> 00:00:17,400
31
+ Hey, wait, wait, wait, wait
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:19,066 --> 00:00:20,300
35
+ This is one meter away from you
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:22,200 --> 00:00:24,533
39
+ Oh, I can barely make it
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:25,166 --> 00:00:26,466
43
+ But you won't let me touch it
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:27,066 --> 00:00:28,533
47
+ How can I give you a child
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:29,333 --> 00:00:30,366
51
+ This is a bit difficult for me
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:31,100 --> 00:00:32,466
55
+ It's also difficult to aim
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:33,866 --> 00:00:36,066
59
+ Who said they're giving you a baby
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:36,066 --> 00:00:38,100
63
+ We'll get divorced sooner or later, I'll tell you
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:38,200 --> 00:00:40,166
67
+ You want to touch me, I want to be beautiful
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:40,400 --> 00:00:41,266
71
+ Hey, my wife
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:42,333 --> 00:00:43,966
75
+ Actually, let me be honest with you
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:43,966 --> 00:00:45,400
79
+ I'm not some trash
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:45,733 --> 00:00:46,733
83
+ Qin Changchun, the richest man
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:47,100 --> 00:00:47,600
87
+ It's all mine
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:47,600 --> 00:00:48,400
91
+ Silly stop
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:48,733 --> 00:00:51,133
95
+ Can you change your boastful habit
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:55,200 --> 00:00:56,133
99
+ Hey, hey, hey
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:56,133 --> 00:00:56,933
103
+ Ha
104
+
105
+ 27
106
+ 00:00:58,166 --> 00:01:00,400
107
+ HaHaHa好
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:00,600 --> 00:01:02,400
111
+ 好Ah。既然
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:03,333 --> 00:01:04,333
115
+ Obtained a marriage certificate
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:04,966 --> 00:01:07,333
119
+ Then choose a good day for the wedding
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:07,500 --> 00:01:09,700
123
+ Oh, no need to rush
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:10,166 --> 00:01:11,466
127
+ Hey, there's no need to choose a day anymore
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:11,500 --> 00:01:12,333
131
+ Just tomorrow
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:12,666 --> 00:01:13,700
135
+ The wedding is right here
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:14,533 --> 00:01:15,666
139
+ Held at Jiangnan Hotel
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:15,866 --> 00:01:16,666
143
+ Hey, wait a minute
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:17,966 --> 00:01:20,400
147
+ 楚浩和杜月的The wedding is right here明天
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:20,800 --> 00:01:22,066
151
+ Also at Jiangnan Hotel
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:23,166 --> 00:01:26,300
155
+ You schedule the same place and time
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:26,533 --> 00:01:27,366
159
+ What does it mean
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:28,800 --> 00:01:30,600
163
+ Because they held it there
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:30,866 --> 00:01:33,500
167
+ That's why I decided to do it there with Sister Qingqing
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:34,266 --> 00:01:35,666
171
+ I want Du Yue to know
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:35,900 --> 00:01:37,966
175
+ My wife is ten times stronger than her
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:37,966 --> 00:01:38,766
179
+ arrange
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:39,300 --> 00:01:40,100
183
+ Hundredfold
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:40,766 --> 00:01:41,566
187
+ wife
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:41,766 --> 00:01:45,000
191
+ I want you to become the happiest woman in the entire Jiangnan region
192
+
027/15_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,192 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,500 --> 00:00:01,300
3
+
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:01,733 --> 00:00:02,600
7
+ 這麼麻煩
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:04,366 --> 00:00:06,266
11
+ 哎行你說吧
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:06,966 --> 00:00:10,300
15
+ 結婚後不允許靠近我一米
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:10,666 --> 00:00:12,800
19
+ 而且呢不允許動我的任何東西
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:12,800 --> 00:00:14,133
23
+ 更不能碰我
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:14,300 --> 00:00:16,533
27
+ 不允許干涉我的任何事情
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:16,533 --> 00:00:17,400
31
+ 哎等等等等
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:19,066 --> 00:00:20,300
35
+ 這距離你一米
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:22,200 --> 00:00:24,533
39
+ 哎這勉強也能夠着
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:25,166 --> 00:00:26,466
43
+ 但是你又不讓我碰
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:27,066 --> 00:00:28,533
47
+ 這讓我怎麼給你生孩子
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:29,333 --> 00:00:30,366
51
+ 這有點難爲我
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:31,100 --> 00:00:32,466
55
+ 瞄也難以瞄準
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:33,866 --> 00:00:36,066
59
+ 停誰說要給你生孩子了
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:36,066 --> 00:00:38,100
63
+ 我們遲早要離婚的我告訴你
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:38,200 --> 00:00:40,166
67
+ 想碰我想得美
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:40,400 --> 00:00:41,266
71
+ 哎老婆
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:42,333 --> 00:00:43,966
75
+ 其實我跟你說實話吧
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:43,966 --> 00:00:45,400
79
+ 我不是什麼廢物
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:45,733 --> 00:00:46,733
83
+ 首富秦長春
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:47,100 --> 00:00:47,600
87
+ 都是我的
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:47,600 --> 00:00:48,400
91
+ 傻停
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:48,733 --> 00:00:51,133
95
+ 你能不能改改你這愛吹牛的死毛病
96
+
97
+ 25
98
+ 00:00:55,200 --> 00:00:56,133
99
+ 嘿嘿嘿
100
+
101
+ 26
102
+ 00:00:56,133 --> 00:00:56,933
103
+
104
+
105
+ 27
106
+ 00:00:58,166 --> 00:01:00,400
107
+ 哈哈哈好
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:00,600 --> 00:01:02,400
111
+ 好啊既然
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:03,333 --> 00:01:04,333
115
+ 領了結婚證
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:04,966 --> 00:01:07,333
119
+ 那就選個好日子舉行婚禮吧
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:07,500 --> 00:01:09,700
123
+ 哎呦不用那麼着急
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:10,166 --> 00:01:11,466
127
+ 哎不用擇日子了
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:11,500 --> 00:01:12,333
131
+ 就明天吧
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:12,666 --> 00:01:13,700
135
+ 婚禮就在
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:14,533 --> 00:01:15,666
139
+ 江南酒店舉行
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:15,866 --> 00:01:16,666
143
+ 哎等一下
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:17,966 --> 00:01:20,400
147
+ 楚浩和杜月的婚禮就在明天
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:20,800 --> 00:01:22,066
151
+ 也在江南酒店
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:23,166 --> 00:01:26,300
155
+ 你定同一地方同一時間
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:26,533 --> 00:01:27,366
159
+ 什麼意思
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:28,800 --> 00:01:30,600
163
+ 就是因爲他們在那舉辦
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:30,866 --> 00:01:33,500
167
+ 所以我才決定和青青姐在那辦
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:34,266 --> 00:01:35,666
171
+ 我要讓杜月知道
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:35,900 --> 00:01:37,966
175
+ 我的妻子比她強十倍
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:37,966 --> 00:01:38,766
179
+ 安排
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:39,300 --> 00:01:40,100
183
+ 百倍
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:40,766 --> 00:01:41,566
187
+ 老婆
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:41,766 --> 00:01:45,000
191
+ 我要讓你成爲整個江南最幸福的女人
192
+
027/16.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 8d36568a1dffb432582eb0330c73261037a99f9a19fa44e4390b5c0db7109723
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 84.9 kB
027/16_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,284 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:01,166 --> 00:00:01,966
3
+ hey
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:04,100 --> 00:00:08,400
7
+ 嘶hey呀hey宝贝hey不hey天宇
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:08,533 --> 00:00:12,300
11
+ 我这肩膀有点酸hey你看你
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:14,966 --> 00:00:15,966
15
+ heyheyhey
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:17,366 --> 00:00:18,166
19
+ heyhey
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:18,666 --> 00:00:21,533
23
+ heyheyhey再往左一点Ah。左边
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:23,300 --> 00:00:25,533
27
+ ohohhey使点劲我使劲
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:27,800 --> 00:00:28,600
31
+ Ah。
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:28,966 --> 00:00:30,666
35
+ Haha, that's okay
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:30,866 --> 00:00:31,933
39
+ Have you practiced before
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:32,466 --> 00:00:33,733
43
+ Ah。我问你件事Ah。
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:33,933 --> 00:00:36,466
47
+ Do you know who the owner of Jiangnan Hotel is
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:37,700 --> 00:00:38,566
51
+ Returning to the director's words
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:38,700 --> 00:00:41,400
55
+ It's around the Lan family of Daxia Group
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:41,500 --> 00:00:43,400
59
+ The actual controller is Miss Lan Yan
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:43,933 --> 00:00:44,733
63
+ oh
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:45,700 --> 00:00:47,500
67
+ 蓝燕呀oh
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:48,000 --> 00:00:49,333
71
+ Nice name
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:49,333 --> 00:00:50,166
75
+ hey我看看
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:53,200 --> 00:00:54,000
79
+ Mmm
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:54,533 --> 00:00:55,500
83
+ It's quite fragrant
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:55,533 --> 00:00:56,733
87
+ 用什么牌子护手霜Ah。
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:56,733 --> 00:00:57,533
91
+ Hehe, hehe
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:58,100 --> 00:01:00,200
95
+ hey不是我想问的是
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:00,200 --> 00:01:02,466
99
+ I'm going to have a wedding with Xia Qing there tomorrow, right
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:03,166 --> 00:01:05,500
103
+ So ask who the boss is Hey
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:05,966 --> 00:01:07,466
107
+ 你要和夏小姐结婚Ah。
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:07,466 --> 00:01:09,100
111
+ Miss Lan and I have a good relationship
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:09,666 --> 00:01:12,500
115
+ I'm sure you'll be satisfied with your involvement in the wedding matter
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:13,100 --> 00:01:14,533
119
+ heyYes
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:14,733 --> 00:01:16,866
123
+ Hehe, heheheyhey好了这边Yes了
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:17,766 --> 00:01:18,566
127
+ hey那个
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:19,533 --> 00:01:20,866
131
+ hey天宇Ah。
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:21,700 --> 00:01:22,666
135
+ I've been here for the past two days
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:23,266 --> 00:01:26,600
139
+ 走路走的有点多了hey有点扯着我这
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:27,166 --> 00:01:29,000
143
+ hey大腿内侧了
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:29,000 --> 00:01:29,800
147
+ otherwise
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:30,300 --> 00:01:31,800
151
+ Can you help me press this
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:32,400 --> 00:01:33,200
155
+ Yes
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:34,466 --> 00:01:35,266
159
+ Babble
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:35,266 --> 00:01:36,466
163
+ hey不是这条
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:36,500 --> 00:01:40,066
167
+ heyHehe, hehe好了好了好了Yes了哈哈
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:41,000 --> 00:01:42,666
171
+ Haha, okay
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:43,200 --> 00:01:44,933
175
+ Please thank you
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:46,266 --> 00:01:47,066
179
+ Please
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:50,666 --> 00:01:51,466
183
+ hello
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:51,466 --> 00:01:52,866
187
+ My dear mommy
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:53,200 --> 00:01:55,733
191
+ Can I be as handsome as your daughter today
192
+
193
+ 49
194
+ 00:01:56,466 --> 00:01:57,766
195
+ Take a look at me Take a look at me
196
+
197
+ 50
198
+ 00:02:15,600 --> 00:02:16,400
199
+ mum
200
+
201
+ 51
202
+ 00:02:18,000 --> 00:02:20,200
203
+ hey咱们的宾客呢
204
+
205
+ 52
206
+ 00:02:21,333 --> 00:02:22,300
207
+ No
208
+
209
+ 53
210
+ 00:02:23,000 --> 00:02:24,200
211
+ Look at the guests coming
212
+
213
+ 54
214
+ 00:02:24,333 --> 00:02:25,733
215
+ They all went to Chu Shao's place
216
+
217
+ 55
218
+ 00:02:26,100 --> 00:02:26,900
219
+ Ah。
220
+
221
+ 56
222
+ 00:02:29,866 --> 00:02:31,566
223
+ hey大家快看看
224
+
225
+ 57
226
+ 00:02:32,300 --> 00:02:33,366
227
+ This is not Xia Qing
228
+
229
+ 58
230
+ 00:02:33,366 --> 00:02:35,466
231
+ And the garbage I'm wearing a green hat on
232
+
233
+ 59
234
+ 00:02:35,966 --> 00:02:37,266
235
+ You're really here for the wedding
236
+
237
+ 60
238
+ 00:02:37,366 --> 00:02:38,133
239
+ hey呦
240
+
241
+ 61
242
+ 00:02:38,133 --> 00:02:39,733
243
+ What are you talking about wearing a green hat
244
+
245
+ 62
246
+ 00:02:39,733 --> 00:02:41,566
247
+ I never got married to him at all
248
+
249
+ 63
250
+ 00:02:41,600 --> 00:02:43,333
251
+ Make it look like what I said
252
+
253
+ 64
254
+ 00:02:43,466 --> 00:02:44,400
255
+ Hem Hem
256
+
257
+ 65
258
+ 00:02:45,200 --> 00:02:46,466
259
+ Although the Xia family is down and out
260
+
261
+ 66
262
+ 00:02:46,466 --> 00:02:48,733
263
+ It's not like Qian Jin marrying a homeless man
264
+
265
+ 67
266
+ 00:02:48,966 --> 00:02:50,733
267
+ Okay, the cabbage has been hogged by a pig
268
+
269
+ 68
270
+ 00:02:51,300 --> 00:02:52,666
271
+ 真是可惜Ah。
272
+
273
+ 69
274
+ 00:02:52,933 --> 00:02:53,733
275
+ feed
276
+
277
+ 70
278
+ 00:02:54,533 --> 00:02:55,533
279
+ Your pig
280
+
281
+ 71
282
+ 00:02:56,500 --> 00:02:57,300
283
+ Who are you talking about
284
+
027/16_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,284 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:01,166 --> 00:00:01,966
3
+
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:04,100 --> 00:00:08,400
7
+ 嘶哎呀哎寶貝哎不哎天宇
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:08,533 --> 00:00:12,300
11
+ 我這肩膀有點酸哎你看你
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:14,966 --> 00:00:15,966
15
+ 哎哎哎
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:17,366 --> 00:00:18,166
19
+ 哎哎
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:18,666 --> 00:00:21,533
23
+ 哎哎哎再往左一點啊左邊
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:23,300 --> 00:00:25,533
27
+ 哦哦哎使點勁我使勁
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:27,800 --> 00:00:28,600
31
+
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:28,966 --> 00:00:30,666
35
+ 哈哈可以可以
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:30,866 --> 00:00:31,933
39
+ 以前練過吧
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:32,466 --> 00:00:33,733
43
+ 啊我問你件事啊
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:33,933 --> 00:00:36,466
47
+ 你知道江南酒店的老闆是誰嗎
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:37,700 --> 00:00:38,566
51
+ 回主任的話
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:38,700 --> 00:00:41,400
55
+ 是大夏集團藍氏家族左右
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:41,500 --> 00:00:43,400
59
+ 實際掌控人是藍燕小姐
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:43,933 --> 00:00:44,733
63
+
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:45,700 --> 00:00:47,500
67
+ 藍燕呀哦
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:48,000 --> 00:00:49,333
71
+ 名字不錯呀
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:49,333 --> 00:00:50,166
75
+ 哎我看看
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:53,200 --> 00:00:54,000
79
+
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:54,533 --> 00:00:55,500
83
+ 挺香的嘛
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:55,533 --> 00:00:56,733
87
+ 用什麼牌子護手霜啊
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:56,733 --> 00:00:57,533
91
+ 嘿嘿
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:58,100 --> 00:01:00,200
95
+ 哎不是我想問的是
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:00,200 --> 00:01:02,466
99
+ 我明天要跟夏青在那舉辦婚禮吧
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:03,166 --> 00:01:05,500
103
+ 所以問問那老闆是誰嘿
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:05,966 --> 00:01:07,466
107
+ 你要和夏小姐結婚啊
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:07,466 --> 00:01:09,100
111
+ 我和藍小姐交情不錯
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:09,666 --> 00:01:12,500
115
+ 結婚這事您包在我身上肯定讓您滿意
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:13,100 --> 00:01:14,533
119
+ 哎可以
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:14,733 --> 00:01:16,866
123
+ 嘿嘿哎哎好了這邊可以了
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:17,766 --> 00:01:18,566
127
+ 哎那個
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:19,533 --> 00:01:20,866
131
+ 哎天宇啊
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:21,700 --> 00:01:22,666
135
+ 我這兩天
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:23,266 --> 00:01:26,600
139
+ 走路走的有點多了哎有點扯着我這
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:27,166 --> 00:01:29,000
143
+ 哎大腿內側了
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:29,000 --> 00:01:29,800
147
+ 要不然
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:30,300 --> 00:01:31,800
151
+ 你幫我把這按一下
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:32,400 --> 00:01:33,200
155
+ 可以
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:34,466 --> 00:01:35,266
159
+ 咿呀
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:35,266 --> 00:01:36,466
163
+ 哎不是這條
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:36,500 --> 00:01:40,066
167
+ 哎嘿嘿好了好了好了可以了哈哈
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:41,000 --> 00:01:42,666
171
+ 哈哈好
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:43,200 --> 00:01:44,933
175
+ 請請請謝
176
+
177
+ 45
178
+ 00:01:46,266 --> 00:01:47,066
179
+ 請請
180
+
181
+ 46
182
+ 00:01:50,666 --> 00:01:51,466
183
+ hello
184
+
185
+ 47
186
+ 00:01:51,466 --> 00:01:52,866
187
+ 我親愛的媽咪
188
+
189
+ 48
190
+ 00:01:53,200 --> 00:01:55,733
191
+ 今天帥氣的我能配得上你的女兒嗎
192
+
193
+ 49
194
+ 00:01:56,466 --> 00:01:57,766
195
+ 來看我一下看我一下
196
+
197
+ 50
198
+ 00:02:15,600 --> 00:02:16,400
199
+
200
+
201
+ 51
202
+ 00:02:18,000 --> 00:02:20,200
203
+ 哎咱們的賓客呢
204
+
205
+ 52
206
+ 00:02:21,333 --> 00:02:22,300
207
+ 沒有呀
208
+
209
+ 53
210
+ 00:02:23,000 --> 00:02:24,200
211
+ 看賓客來了
212
+
213
+ 54
214
+ 00:02:24,333 --> 00:02:25,733
215
+ 都去楚少那邊了
216
+
217
+ 55
218
+ 00:02:26,100 --> 00:02:26,900
219
+
220
+
221
+ 56
222
+ 00:02:29,866 --> 00:02:31,566
223
+ 哎大家快看看
224
+
225
+ 57
226
+ 00:02:32,300 --> 00:02:33,366
227
+ 這不是夏青
228
+
229
+ 58
230
+ 00:02:33,366 --> 00:02:35,466
231
+ 和那個被我戴綠帽子的廢物
232
+
233
+ 59
234
+ 00:02:35,966 --> 00:02:37,266
235
+ 還真來辦婚禮了
236
+
237
+ 60
238
+ 00:02:37,366 --> 00:02:38,133
239
+ 哎呦
240
+
241
+ 61
242
+ 00:02:38,133 --> 00:02:39,733
243
+ 說什麼戴綠帽子呀
244
+
245
+ 62
246
+ 00:02:39,733 --> 00:02:41,566
247
+ 我跟他根本就沒有結婚
248
+
249
+ 63
250
+ 00:02:41,600 --> 00:02:43,333
251
+ 弄得跟我說的一樣
252
+
253
+ 64
254
+ 00:02:43,466 --> 00:02:44,400
255
+ 哼哼哼
256
+
257
+ 65
258
+ 00:02:45,200 --> 00:02:46,466
259
+ 夏家雖然落魄了
260
+
261
+ 66
262
+ 00:02:46,466 --> 00:02:48,733
263
+ 也不至於讓千金嫁給一個流浪漢
264
+
265
+ 67
266
+ 00:02:48,966 --> 00:02:50,733
267
+ 好好的白菜被豬拱了
268
+
269
+ 68
270
+ 00:02:51,300 --> 00:02:52,666
271
+ 真是可惜啊
272
+
273
+ 69
274
+ 00:02:52,933 --> 00:02:53,733
275
+
276
+
277
+ 70
278
+ 00:02:54,533 --> 00:02:55,533
279
+ 你那隻豬
280
+
281
+ 71
282
+ 00:02:56,500 --> 00:02:57,300
283
+ 說誰呢
284
+
027/17.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 0995c273d89b5bc92d39177fb30b76d2370474b60bc2af0f32e1c6b2811c795f
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 30.7 kB
027/17_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,176 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:06,800 --> 00:00:07,600
3
+ Livestock
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:08,333 --> 00:00:09,733
7
+ Today, you and my family
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:09,800 --> 00:00:12,166
11
+ Although the wedding was held at the same venue
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:12,566 --> 00:00:13,366
15
+ however
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:13,600 --> 00:00:14,733
19
+ You take care of yourself
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:15,000 --> 00:00:16,066
23
+ I'll handle mine
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:16,333 --> 00:00:18,066
27
+ Our well water does not invade the river
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:18,466 --> 00:00:21,266
31
+ Don't provoke trouble without reason
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:22,200 --> 00:00:23,866
35
+ Go to the same venue to collect goods
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:24,866 --> 00:00:25,766
39
+ Chin clip
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:26,333 --> 00:00:29,500
43
+ I booked the entire Jiangnan hotel today
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:29,700 --> 00:00:32,500
47
+ Where else is there a venue for you to pick up goods from home
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:33,366 --> 00:00:35,200
51
+ It's just a bunch of nonsense
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:35,900 --> 00:00:37,133
55
+ For this wedding
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:37,166 --> 00:00:37,900
59
+ My Xia family
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:37,900 --> 00:00:40,800
63
+ I have already booked one-third of the venue of this hotel
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:41,266 --> 00:00:44,166
67
+ When did it become all inclusive for your Chu family
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:44,700 --> 00:00:47,400
71
+ It seems that the news about Mr. Xia is not very clear
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:48,366 --> 00:00:51,000
75
+ Due to the people who came to my wedding today
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:51,400 --> 00:00:52,500
79
+ So early in the morning, I
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:52,500 --> 00:00:54,700
83
+ Just communicate with the hotel manager by phone
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:55,166 --> 00:00:56,933
87
+ Revoke the order you made next home
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:57,700 --> 00:00:59,466
91
+ Now the entire Jiangnan Hotel
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:59,700 --> 00:01:01,733
95
+ All of it will be borne by my homemaker
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:03,066 --> 00:01:04,666
99
+ Look at the people around here
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:04,700 --> 00:01:06,500
103
+ I already arranged with him
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:07,133 --> 00:01:07,933
107
+ you
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:08,000 --> 00:01:09,966
111
+ you简直是卑鄙无耻
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:10,366 --> 00:01:13,133
115
+ Unexpectedly secretly monopolized my next home to hold a wedding
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:13,133 --> 00:01:14,166
119
+ All venues
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:14,166 --> 00:01:15,333
123
+ you李爷
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:16,133 --> 00:01:17,300
127
+ 爷you别生气
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:17,600 --> 00:01:18,400
131
+ Great Qi Hurts the Body
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:18,400 --> 00:01:19,200
135
+ you
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:19,966 --> 00:01:20,766
139
+ Waste
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:21,133 --> 00:01:22,733
143
+ 就you还想和我比婚
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:23,200 --> 00:01:25,566
147
+ 现在you连婚礼场地都没了
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:25,566 --> 00:01:26,666
151
+ you拿什么跟我
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:27,566 --> 00:01:28,366
155
+ this
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:28,733 --> 00:01:29,800
159
+ Just call it strength
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:30,300 --> 00:01:31,866
163
+ you别得意的太早了
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:32,200 --> 00:01:34,533
167
+ 今天this场婚礼you办不了
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:35,200 --> 00:01:36,666
171
+ you请来的所有人
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:37,766 --> 00:01:39,366
175
+ Will all become my guests
176
+
027/17_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,176 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:06,800 --> 00:00:07,600
3
+ 畜牲
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:08,333 --> 00:00:09,733
7
+ 今天你我兩家
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:09,800 --> 00:00:12,166
11
+ 雖然是在同一個場地舉辦婚禮
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:12,566 --> 00:00:13,366
15
+ 但是
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:13,600 --> 00:00:14,733
19
+ 你辦你的
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:15,000 --> 00:00:16,066
23
+ 我辦我的
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:16,333 --> 00:00:18,066
27
+ 咱們井水不犯河水
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:18,466 --> 00:00:21,266
31
+ 千萬別無故的挑起事來
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:22,200 --> 00:00:23,866
35
+ 同樣的場地去拉貨
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:24,866 --> 00:00:25,766
39
+ 下巴夾子
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:26,333 --> 00:00:29,500
43
+ 今天整個江南酒店都被我包下了
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:29,700 --> 00:00:32,500
47
+ 還哪有場地給你們下家拿貨
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:33,366 --> 00:00:35,200
51
+ 簡直是一派胡言
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:35,900 --> 00:00:37,133
55
+ 爲了這個婚禮
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:37,166 --> 00:00:37,900
59
+ 我夏家
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:37,900 --> 00:00:40,800
63
+ 早就預定了這家酒店的1/3的場地
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:41,266 --> 00:00:44,166
67
+ 什麼時候成了你楚家全包了
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:44,700 --> 00:00:47,400
71
+ 看來夏老爺子的消息不太靈通
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:48,366 --> 00:00:51,000
75
+ 由於今天來參加我婚禮的人
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:51,400 --> 00:00:52,500
79
+ 所以我一大早
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:52,500 --> 00:00:54,700
83
+ 就跟酒店經理打電話溝通過
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:55,166 --> 00:00:56,933
87
+ 撤銷你們下家定的
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:57,700 --> 00:00:59,466
91
+ 現在整個江南酒店
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:59,700 --> 00:01:01,733
95
+ 全部由我主家來承擔
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:03,066 --> 00:01:04,666
99
+ 你看看這周圍的人情
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:04,700 --> 00:01:06,500
103
+ 我早就找他安排好了呀
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:07,133 --> 00:01:07,933
107
+
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:08,000 --> 00:01:09,966
111
+ 你簡直是卑鄙無恥
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:10,366 --> 00:01:13,133
115
+ 竟然私下霸佔了我下家舉辦婚禮的
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:13,133 --> 00:01:14,166
119
+ 全部場地
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:14,166 --> 00:01:15,333
123
+ 你李爺
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:16,133 --> 00:01:17,300
127
+ 爺你別生氣
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:17,600 --> 00:01:18,400
131
+ 氣大傷身
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:18,400 --> 00:01:19,200
135
+
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:19,966 --> 00:01:20,766
139
+
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:21,133 --> 00:01:22,733
143
+ 就你還想和我比婚
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:23,200 --> 00:01:25,566
147
+ 現在你連婚禮場地都沒了
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:25,566 --> 00:01:26,666
151
+ 你拿什麼跟我
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:27,566 --> 00:01:28,366
155
+
156
+
157
+ 40
158
+ 00:01:28,733 --> 00:01:29,800
159
+ 就叫實力
160
+
161
+ 41
162
+ 00:01:30,300 --> 00:01:31,866
163
+ 你別得意的太早了
164
+
165
+ 42
166
+ 00:01:32,200 --> 00:01:34,533
167
+ 今天這場婚禮你辦不了
168
+
169
+ 43
170
+ 00:01:35,200 --> 00:01:36,666
171
+ 你請來的所有人
172
+
173
+ 44
174
+ 00:01:37,766 --> 00:01:39,366
175
+ 都將成爲我的賓客
176
+
027/18.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: 92b56b88342969bc707e81be23362ff7933806e977759d5be9a4171985ccdf44
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 31 kB
027/18_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,152 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,400 --> 00:00:01,200
3
+ Hahaha
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:01,800 --> 00:00:02,900
7
+ Interesting
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,466 --> 00:00:06,200
11
+ What kind of thing are you, trash
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:07,100 --> 00:00:09,600
15
+ You still want to make my wedding impossible
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:10,133 --> 00:00:10,900
19
+ Zige
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:10,900 --> 00:00:13,166
23
+ What else can you do besides pretend
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:13,900 --> 00:00:14,700
27
+ husband
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:14,766 --> 00:00:17,300
31
+ Since this trash wants to attend our wedding so much
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:17,500 --> 00:00:19,966
35
+ Then we'll get him a bucket and put some dog food in it
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:20,266 --> 00:00:22,733
39
+ How about letting him squat in the restroom to eat
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:24,400 --> 00:00:27,166
43
+ When is Ye Tiandu? You're still talking nonsense
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:31,333 --> 00:00:32,133
47
+ Quiet
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:32,733 --> 00:00:33,533
51
+ What about today
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:34,333 --> 00:00:35,666
55
+ Your wedding with this useless Ye Tian
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:35,666 --> 00:00:36,900
59
+ It's definitely not going to happen anymore
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:37,166 --> 00:00:39,300
63
+ You just go out wearing a wedding dress like this
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:39,666 --> 00:00:41,000
67
+ I'm sure someone will laugh at me
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:41,966 --> 00:00:43,000
71
+ Better choose a day than collide with it
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:43,966 --> 00:00:47,800
75
+ Today you marry me, I believe Chu Shao will definitely not
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:47,800 --> 00:00:49,800
79
+ Suggest we go ask him together
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:50,200 --> 00:00:51,000
83
+ Impossible
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:53,600 --> 00:00:55,800
87
+ The wedding is now like this
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:55,933 --> 00:00:57,200
91
+ Let's go back
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:57,500 --> 00:00:58,300
95
+ back
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:00,000 --> 00:01:00,800
99
+ How could it be possible
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:01,500 --> 00:01:04,066
103
+ Don't worry, I will give you a decent wedding
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:04,466 --> 00:01:05,266
107
+ You just
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:06,100 --> 00:01:07,400
111
+ Quiet的看戏就好了
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:07,600 --> 00:01:08,700
115
+ Haha, fuck you
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:08,700 --> 00:01:09,533
119
+ How dare you pretend
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:10,333 --> 00:01:12,566
123
+ I'll have someone throw you into the pool right now
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:12,666 --> 00:01:14,300
127
+ Make you the eldest child
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:14,900 --> 00:01:15,700
131
+ Come here
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:22,300 --> 00:01:24,466
135
+ Throw this Ye Tian into the water for me
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:24,866 --> 00:01:25,800
139
+ Such garbage
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:26,400 --> 00:01:28,566
143
+ Standing here will only
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:39,966 --> 00:01:41,166
147
+ In my hotel
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:42,266 --> 00:01:43,066
151
+ There will be garbage
152
+
027/18_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,152 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:00,400 --> 00:00:01,200
3
+ 哈哈哈
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:01,800 --> 00:00:02,900
7
+ 有意思
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:03,466 --> 00:00:06,200
11
+ 廢物你算個什麼東西
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:07,100 --> 00:00:09,600
15
+ 就你還想讓我的婚禮辦不了
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:10,133 --> 00:00:10,900
19
+ 子哥
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:10,900 --> 00:00:13,166
23
+ 你除了裝逼還會什麼
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:13,900 --> 00:00:14,700
27
+ 老公
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:14,766 --> 00:00:17,300
31
+ 這個廢物既然這麼想參加我們的婚禮
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:17,500 --> 00:00:19,966
35
+ 那我們就給他拿個桶放點狗糧
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:20,266 --> 00:00:22,733
39
+ 讓他蹲在廁所裏喫怎麼樣
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:24,400 --> 00:00:27,166
43
+ 葉天都什麼時候了你還亂說話
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:31,333 --> 00:00:32,133
47
+ 靜靜
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:32,733 --> 00:00:33,533
51
+ 今天呢
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:34,333 --> 00:00:35,666
55
+ 你和這個廢物葉天的婚禮
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:35,666 --> 00:00:36,900
59
+ 肯定是舉行不了了
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:37,166 --> 00:00:39,300
63
+ 你就這樣穿着一身婚紗出去
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:39,666 --> 00:00:41,000
67
+ 肯定會遭人恥笑的
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:41,966 --> 00:00:43,000
71
+ 擇日不如撞日
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:43,966 --> 00:00:47,800
75
+ 今天你嫁給我我相信這楚少肯定不會
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:47,800 --> 00:00:49,800
79
+ 建議我們共同去問問他
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:50,200 --> 00:00:51,000
83
+ 不可能
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:53,600 --> 00:00:55,800
87
+ 婚禮現在都變成這個樣子了
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:55,933 --> 00:00:57,200
91
+ 咱們還是回去吧
92
+
93
+ 24
94
+ 00:00:57,500 --> 00:00:58,300
95
+ 回去
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:00,000 --> 00:01:00,800
99
+ 怎麼可能
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:01,500 --> 00:01:04,066
103
+ 你放心我一定給你一個體面的婚禮
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:04,466 --> 00:01:05,266
107
+ 你就
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:06,100 --> 00:01:07,400
111
+ 靜靜的看戲就好了
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:07,600 --> 00:01:08,700
115
+ 哈哈你媽的
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:08,700 --> 00:01:09,533
119
+ 你還敢裝
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:10,333 --> 00:01:12,566
123
+ 我這就叫人把你扔進泳池
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:12,666 --> 00:01:14,300
127
+ 讓你成爲最大的小孩
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:14,900 --> 00:01:15,700
131
+ 來人
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:22,300 --> 00:01:24,466
135
+ 把這個葉天給我扔到水裏
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:24,866 --> 00:01:25,800
139
+ 這樣的垃圾
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:26,400 --> 00:01:28,566
143
+ 站在這裏只會
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:39,966 --> 00:01:41,166
147
+ 我的酒店裏
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:42,266 --> 00:01:43,066
151
+ 會有垃圾
152
+
027/19.jpg ADDED

Git LFS Details

  • SHA256: d9a76813aa920aa09366a6e651c7744cce5da919ad97d3fedcbb0ee4ff40db3e
  • Pointer size: 130 Bytes
  • Size of remote file: 40.3 kB
027/19_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,136 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:03,900 --> 00:00:04,700
3
+ chairman
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:07,166 --> 00:00:09,400
7
+ Mr. Lan, how did you come
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:09,400 --> 00:00:11,366
11
+ Although I came to attend the wedding
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:11,966 --> 00:00:13,466
15
+ Lan can always come to my wedding
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:13,466 --> 00:00:14,866
19
+ That's really my honor to come
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:14,966 --> 00:00:15,766
23
+ Come on in, please
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:19,166 --> 00:00:20,266
27
+ Unfortunately
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:20,733 --> 00:00:21,366
31
+ unfortunately
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:21,366 --> 00:00:23,100
35
+ Grandpa, please excuse me
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:24,700 --> 00:00:25,700
39
+ unfortunately什么
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:26,366 --> 00:00:27,766
43
+ Received the certificate early
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:29,000 --> 00:00:31,000
47
+ If Grandpa asks me to make an underground engagement with him
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:31,000 --> 00:00:32,300
51
+ That would be great
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:34,700 --> 00:00:35,500
55
+ Having a murderous aura
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:40,500 --> 00:00:41,300
59
+ That
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:42,100 --> 00:00:43,100
63
+ I mean, I want to say
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:43,666 --> 00:00:45,333
67
+ Even if I made a marriage agreement with him
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:45,400 --> 00:00:46,566
71
+ I will also tell him
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:46,600 --> 00:00:48,000
75
+ Let him die with this heart
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:48,500 --> 00:00:51,800
79
+ Didn't the person I chose support you
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:57,600 --> 00:00:58,166
83
+ Mr. Ye
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:58,166 --> 00:00:59,566
87
+ Miss Lan actually smiled
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:59,600 --> 00:01:01,700
91
+ Miss Lan actually knows this trash
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:02,366 --> 00:01:03,400
95
+ Mr. Lan, you
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:04,933 --> 00:01:06,366
99
+ I'm here to attend the wedding
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:06,466 --> 00:01:08,600
103
+ 只不过是Mr. Ye和夏小姐的
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:08,766 --> 00:01:11,600
107
+ I have outsourced the entire Jiangnan hotel to the Xia family
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:12,166 --> 00:01:13,733
111
+ Dear Mr. Lan
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:14,266 --> 00:01:15,666
115
+ Are you joking with me
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:16,500 --> 00:01:19,700
119
+ Mr. Ye还需要我做什么呃
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:20,733 --> 00:01:22,900
123
+ So, put all the arrangements for the Chu family here
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:23,700 --> 00:01:24,500
127
+ It's all smashed, right
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:24,566 --> 00:01:25,400
131
+ Ah, and
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:26,266 --> 00:01:28,966
135
+ Throw this guy Chu Hao down to the swimming pool downstairs
136
+
027/19_zh-Hant.srt ADDED
@@ -0,0 +1,136 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:03,900 --> 00:00:04,700
3
+ 董事長
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:07,166 --> 00:00:09,400
7
+ 藍總您您怎麼來了
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:09,400 --> 00:00:11,366
11
+ 我雖然是來參加婚禮的
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:11,966 --> 00:00:13,466
15
+ 藍總能來參加我的婚禮
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:13,466 --> 00:00:14,866
19
+ 那真是我的榮幸來
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:14,966 --> 00:00:15,766
23
+ 快請進
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:19,166 --> 00:00:20,266
27
+ 可惜啊
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:20,733 --> 00:00:21,366
31
+ 可惜
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:21,366 --> 00:00:23,100
35
+ 爺爺請讓一下
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:24,700 --> 00:00:25,700
39
+ 可惜什麼
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:26,366 --> 00:00:27,766
43
+ 領證領早了
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:29,000 --> 00:00:31,000
47
+ 要是爺爺讓我跟他地下婚約
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:31,000 --> 00:00:32,300
51
+ 那該多好啊
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:34,700 --> 00:00:35,500
55
+ 有殺氣
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:40,500 --> 00:00:41,300
59
+ 那個
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:42,100 --> 00:00:43,100
63
+ 我是想說
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:43,666 --> 00:00:45,333
67
+ 就算我跟他定下了婚約
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:45,400 --> 00:00:46,566
71
+ 我也會告訴他
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:46,600 --> 00:00:48,000
75
+ 讓他死了這條心吧
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:48,500 --> 00:00:51,800
79
+ 我選擇的人不是養活你嗎
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:57,600 --> 00:00:58,166
83
+ 葉先生
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:58,166 --> 00:00:59,566
87
+ 蘭小姐居然笑了
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:59,600 --> 00:01:01,700
91
+ 蘭小姐竟然認識這個廢物
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:02,366 --> 00:01:03,400
95
+ 蘭總你
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:04,933 --> 00:01:06,366
99
+ 我是來參加婚禮的
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:06,466 --> 00:01:08,600
103
+ 只不過是葉先生和夏小姐的
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:08,766 --> 00:01:11,600
107
+ 我將整個江南酒店都包給了夏家
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:12,166 --> 00:01:13,733
111
+ 哎蘭總您
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:14,266 --> 00:01:15,666
115
+ 您是在跟我開玩笑吧
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:16,500 --> 00:01:19,700
119
+ 葉先生還需要我做什麼呃
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:20,733 --> 00:01:22,900
123
+ 那就把楚家在這所有的佈置
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:23,700 --> 00:01:24,500
127
+ 都砸了吧
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:24,566 --> 00:01:25,400
131
+ 啊還有
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:26,266 --> 00:01:28,966
135
+ 把楚浩這個傢伙都扔到樓下泳池去
136
+
027/1_en.srt ADDED
@@ -0,0 +1,168 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ 1
2
+ 00:00:14,500 --> 00:00:17,200
3
+ Ouch girl, your illness
4
+
5
+ 2
6
+ 00:00:17,600 --> 00:00:18,666
7
+ Is it very serious
8
+
9
+ 3
10
+ 00:00:20,266 --> 00:00:21,066
11
+ hey
12
+
13
+ 4
14
+ 00:00:21,266 --> 00:00:22,066
15
+ girl
16
+
17
+ 5
18
+ 00:00:22,933 --> 00:00:23,966
19
+ You better go
20
+
21
+ 6
22
+ 00:00:24,733 --> 00:00:26,066
23
+ What do you want to eat
24
+
25
+ 7
26
+ 00:00:26,333 --> 00:00:27,766
27
+ Just be happy and forget about it in a few days
28
+
29
+ 8
30
+ 00:00:28,133 --> 00:00:28,766
31
+ hey
32
+
33
+ 9
34
+ 00:00:28,766 --> 00:00:30,733
35
+ No, I'm not married yet
36
+
37
+ 10
38
+ 00:00:31,266 --> 00:00:32,466
39
+ You must save me
40
+
41
+ 11
42
+ 00:00:32,466 --> 00:00:33,266
43
+ Please
44
+
45
+ 12
46
+ 00:00:33,666 --> 00:00:35,733
47
+ No matter how much money is, any solution is possible
48
+
49
+ 13
50
+ 00:00:36,100 --> 00:00:37,800
51
+ hey这不是钱不钱的事
52
+
53
+ 14
54
+ 00:00:40,666 --> 00:00:41,900
55
+ So since you're so sincere
56
+
57
+ 15
58
+ 00:00:44,000 --> 00:00:45,133
59
+ I'll break the sword once
60
+
61
+ 16
62
+ 00:00:46,800 --> 00:00:47,600
63
+ only
64
+
65
+ 17
66
+ 00:00:48,266 --> 00:00:49,566
67
+ Contrary to the heavens, I have changed my life
68
+
69
+ 18
70
+ 00:00:49,900 --> 00:00:50,866
71
+ Thank you, doctor
72
+
73
+ 19
74
+ 00:00:51,000 --> 00:00:53,266
75
+ Anything I can do as long as it can cure my illness
76
+
77
+ 20
78
+ 00:00:53,766 --> 00:00:54,566
79
+ girl
80
+
81
+ 21
82
+ 00:00:54,966 --> 00:00:57,166
83
+ You want to completely cure this disease
84
+
85
+ 22
86
+ 00:00:57,300 --> 00:00:59,300
87
+ First of all, you need to open your heart
88
+
89
+ 23
90
+ 00:00:59,300 --> 00:01:00,133
91
+ Um, come on
92
+
93
+ 24
94
+ 00:01:00,300 --> 00:01:01,333
95
+ Hold the constant chest
96
+
97
+ 25
98
+ 00:01:01,333 --> 00:01:02,900
99
+ I'll help you take a good look at your heart
100
+
101
+ 26
102
+ 00:01:06,133 --> 00:01:06,933
103
+ hey
104
+
105
+ 27
106
+ 00:01:07,066 --> 00:01:09,366
107
+ girl起来hey别走
108
+
109
+ 28
110
+ 00:01:14,133 --> 00:01:16,300
111
+ You won't even tell you a penny
112
+
113
+ 29
114
+ 00:01:16,700 --> 00:01:17,500
115
+ hey
116
+
117
+ 30
118
+ 00:01:18,100 --> 00:01:19,266
119
+ It's been three days now
120
+
121
+ 31
122
+ 00:01:19,600 --> 00:01:20,666
123
+ Not yet opened
124
+
125
+ 32
126
+ 00:01:22,300 --> 00:01:22,866
127
+ I've had it
128
+
129
+ 33
130
+ 00:01:22,866 --> 00:01:25,333
131
+ I came down the mountain to find three fianc é es to fulfill my engagement
132
+
133
+ 34
134
+ 00:01:26,100 --> 00:01:27,600
135
+ Don't give me a penny
136
+
137
+ 35
138
+ 00:01:28,000 --> 00:01:29,533
139
+ 害我only摆摊骗钱
140
+
141
+ 36
142
+ 00:01:29,533 --> 00:01:30,333
143
+ Mmm
144
+
145
+ 37
146
+ 00:01:30,533 --> 00:01:31,600
147
+ Setting up a stall to earn money
148
+
149
+ 38
150
+ 00:01:32,466 --> 00:01:33,266
151
+ hey
152
+
153
+ 39
154
+ 00:01:33,966 --> 00:01:35,166
155
+ It's too difficult for me, too
156
+
157
+ 40
158
+ 00:02:15,533 --> 00:02:16,333
159
+ donor
160
+
161
+ 41
162
+ 00:02:17,300 --> 00:02:18,666
163
+ You're a big culprit
164
+
165
+ 42
166
+ 00:02:20,700 --> 00:02:21,966
167
+ A big ominous omen
168
+