input
stringlengths 188
1.21k
| output
stringclasses 1
value | task
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Now the husband feeds the same kachi lassi and sweets to the wife and she touches the feet of her husband. [/SRC]\n[TGT] आता नवरा त्याच काची लस्सी आणि मिठाई पत्नीला खायला देतो आणि ती तिच्या नवऱ्याच्या पायांना स्पर्श करते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] You will be able to tell your children proudly that 'see, now this is your property, you are going to inherit it'. [/SRC]\n[TGT] तुम्ही तुमच्या मुलांना अभिमानाने सांगू शकाल की पाहा ही तुमची मालमत्ता आहे, तुम्हाला हा वारसा मिळणार आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] In the form of the Kaala Bhairava, Shiva is said to be guarding each of these Shaktipeeths. [/SRC]\n[TGT] कालभैरवच्या रूपात, शिव या प्रत्येक शक्तिपीठाचे रक्षण करत असल्याचे म्हटले जाते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Apart from music and dance, language and literature is an extremely significant aspect of the culture of Chennai. [/SRC]\n[TGT] संगीत आणि नृत्य व्यतिरिक्त, भाषा आणि साहित्य हे चेन्नईच्या संस्कृतीचा एक अतिशय महत्त्वाचा पैलू आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Certainly, Kabir Das died in Maghar where his grave is located. [/SRC]\n[TGT] निश्चितच, कबीर दास यांचे निधन मगहर येथे झाले जेथे त्यांची कबर आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] We experience time as a series of events passing from the future through the present to the past. [/SRC]\n[TGT] आपल्या आयुष्यात एक वेगळा अनुभव असतो, जो भविष्यातून वर्तमानपर्यंत पोहोचतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It also brought about lasting influences in the gastronomical culture of the subcontinent. [/SRC]\n[TGT] यामुळे उपखंडाच्या पाककला संस्कृतीवर कायमस्वरुपी प्रभाव पडला. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It will raise nutritional awareness through various edutainment activities like Mirror Maze, 5D Virtual reality theatre and Augmented reality games. [/SRC]\n[TGT] मिरर मेझ, 5 डी व्हर्च्युअल रिअॅलिटी थिएटर आणि ऑगमेंटेड रिअॅलिटी गेम्स यासारख्या विविध शैक्षणिक उपक्रमांद्वारे पोषण जागृती वाढेल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It involves active participation of the master and disciples which may comprise a wide spectrum of individuals, institutions and general public groups, societies, communities, educational institutions, and members of society at large without any restrictions of gender, age or religious dispositions. [/SRC]\n[TGT] यात गुरू आणि शिष्यांचा सक्रिय सहभाग समाविष्ट आहे ज्यात व्यक्ती, संस्था आणि सामान्य लोक समूह, समाज, समुदाय, शैक्षणिक संस्था आणि लिंग, वय किंवा धार्मिक प्रवृत्तीच्या कोणत्याही निर्बंधांशिवाय मोठ्या प्रमाणात समाजाचे सदस्य यांचा समावेश असू शकतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He explained that this has been the thought process behind the major reforms that have been done in almost every sector in the recent past. [/SRC]\n[TGT] अलिकडच्या काळात जवळपास प्रत्येक क्षेत्रात करण्यात आलेल्या प्रमुख सुधारणांच्या मागे हीच विचार प्रक्रिया असल्याचे त्यांनी स्पष्ट केले. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Made with flour and water, it is cooked in 3 to 4 seconds over the curved underside of a kadhai (pan), just in time for the Kebabs which fly out of the shop within minutes! [/SRC]\n[TGT] तांदूळ आणि पाण्याने तयार केलेला हा मसाला ३ ते ४ सेकंदात एका कधाईच्या (तव्याच्या) खाली चढून तयार केला जातो, जेणेकरून काही मिनिटांतच दुकानातून बाहेर पडणाऱ्या कबाबांसाठी तो अगदी वेळेवर शिजवला जातो! [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Pointing to the lackadaisical approach of previous Governments, he stated that data is a valuable resource and lack of interest shown by previous Governments has resulted into unavailability of reliable historic data. [/SRC]\n[TGT] आधीच्या सरकारांच्या अपुऱ्या दृष्टीकोनाकडे लक्ष वेधताना ते म्हणाले की, आकडेवारी ही एक मौल्यवान संसाधने आहे आणि मागील सरकारने दाखवलेल्या स्वारस्याच्या अभावामुळे विश्वसनीय ऐतिहासिक आकडेवारीची अनुपलब्धता झाली आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He said after 2014, the health sector has worked holistically and emphasis was on preventive care, while also giving priority to modern treatment facilities. [/SRC]\n[TGT] ते म्हणाले की, 2014 नंतर आरोग्य क्षेत्राने सर्वांगीण काम केले आहे आणि प्रतिबंधात्मक देखभालीवर भर दिला आहे, त्याचबरोबर आधुनिक उपचार सुविधांना प्राधान्य दिले आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Mission: To empower and enable teacher educators across the entire spectrum from pre-kindergarten to post-graduate levels to design, develop, and implement learning environments such that all students have an equal opportunity to succeed. [/SRC]\n[TGT] मिशन: प्री-किंडरगार्टेन ते पोस्ट-ग्रॅज्युएट स्तरापर्यंत शिक्षक शिक्षकांना सक्षम करणे आणि सर्व विद्यार्थ्यांना यशस्वी होण्याची समान संधी मिळावी यासाठी शैक्षणिक वातावरणाची रचना, विकास आणि अंमलबजावणी करणे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He said these reforms will support our efforts to build an AatmaNirbhar Bharat or self reliant India and by working towards self-reliance, we seek to contribute to global good and prosperity. [/SRC]\n[TGT] ते म्हणाले की, या सुधारणांमुळे आत्मनिर्भर भारताच्या निर्मितीच्या आमच्या प्रयत्नांना पाठिंबा मिळेल आणि स्वावलंबनाच्या दिशेने काम करून आम्ही जागतिक चांगले आणि समृद्धीसाठी योगदान देऊ इच्छितो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Some people with claustrophobia experience mild anxiety when in a confined space, while others have severe anxiety or a panic attack. [/SRC]\n[TGT] क्लॉस्ट्रोफोबिया असलेल्या काही लोकांना मर्यादित ठिकाणी असताना सौम्य चिंता जाणवते, तर इतरांना तीव्र चिंता किंवा भीतीचा हल्ला होतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] This deep-fried snack is similar to the variants of Pakoras spread across the Indian subcontinent. [/SRC]\n[TGT] हा तळलेला नाश्ता भारतीय उपखंडामध्ये पसरलेल्या पाकोराच्या प्रकारांसारखाच आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He built a temple enclosing the linga which subsequently came to be known as Swayambhu. [/SRC]\n[TGT] त्याने लिंगला वेढून एक मंदिर बांधले जे नंतर स्वयंभू म्हणून ओळखले गेले. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Chip-song-ka or Kaati Bihu (observed in October) is celebrated to mark the cutting and binding of grain and Meji Joluwa Utsav or Magh Bihu (observed in January-February) marks the season of harvesting of the crops. [/SRC]\n[TGT] चिप-सोंग-का किंवा काटी बिहू (ऑक्टोबरमध्ये साजरा केला जातो) धान्याची कापणी आणि बांधणीसाठी साजरा केला जातो आणि मेजी जोलुवा उत्सव किंवा माघ बिहू (जानेवारी-फेब्रुवारी मध्ये साजरा केला जातो) पिकांच्या कापणीचा हंगाम असतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The young new King of Punjab, Maharaja Duleep Singh led his people through these negotiations with honour and composure. [/SRC]\n[TGT] पंजाबचे नवयुवराजा महाराजा दलीप सिंग यांनी या चर्चेतून आपल्या लोकांचे नेतृत्व केले. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] I give an example of how the farmers are getting new markets, how their incomes are getting better and the expenditure is also going down due to the Kisan Rail. [/SRC]\n[TGT] शेतकऱ्यांना नवीन बाजारपेठ कशी मिळत आहे, त्यांचे उत्पन्न कसे चांगले होत आहे आणि किसान रेल्वेमुळे होणारा खर्चही कसा कमी होत आहे, याचे मी उदाहरण देतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] You have to think about new software, new devices and gadgets that will revolutionize the process of education. This is an opportunity for all of you; bring out your best and utilize it. [/SRC]\n[TGT] शिक्षणाच्या प्रक्रियेत आमूलाग्र बदल घडवून आणणारे नवे सॉफ्टवेअर, नवीन उपकरणे आणि उपकरणे याविषयी आपल्याला विचार करावा लागेल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Answer: An integrated monitoring and support mechanisms involving BRCs, CRCs, NGOs, KVs, NVs and CBSE schools will be set up at each stage to see whether the interventions provided during the training programme reach to classroom level. [/SRC]\n[TGT] उत्तर: प्रशिक्षण कार्यक्रमादरम्यान दिल्या जाणाऱ्या हस्तक्षेपांचा वर्ग पातळीपर्यंत पोहोचता येईल की नाही हे पाहण्यासाठी बीआरसी, सीआरसी, स्वयंसेवी संस्था, केंद्रीय विद्यालये, एनव्ही आणि सीबीएसई शाळांचा समावेश असलेल्या एकात्मिक देखरेख आणि सहाय्य यंत्रणा प्रत्येक टप्प्यावर स्थापन केली जाईल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] In the lower panel, the two demons Madhu and Kaitabha, in an attacking attitude, are challenged by the four personified weapons of Vishnu. [/SRC]\n[TGT] खालच्या पॅनलमध्ये, मधू आणि कैटभा या दोन राक्षसांना आक्रमक मनोवृत्तीने विष्णूच्या चार व्यक्तीकृत शस्त्रांनी आव्हान दिले जाते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] You may still feel some sensations during the procedure, such as a slight tugging, as the surgeon works on the joint. [/SRC]\n[TGT] शस्त्रक्रिया करताना तुम्हाला अजूनही काही प्रमाणात वेदना जाणवू शकतात. जसे की, सांधेदुखीवर शस्त्रक्रिया करताना थोडा त्रास होणे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] India and Denmark confirmed the emerging cooperation in Intellectual Property Rights, which will help to modernize and strengthen their national intellectual property systems to promote innovation, creativity and technological advancement. [/SRC]\n[TGT] भारत आणि डेन्मार्क यांनी बौद्धिक संपदा हक्क क्षेत्रात उदयोन्मुख सहकार्याची पुष्टी केली, ज्यामुळे नाविन्यता, सर्जनशीलता आणि तांत्रिक प्रगतीला प्रोत्साहन देण्यासाठी त्यांच्या राष्ट्रीय बौद्धिक संपदा प्रणालीचे आधुनिकीकरण आणि बळकटी देण्यात मदत होईल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It's called multiple myeloma as the cancer often affects several areas of the body, such as the spine, skull, pelvis and ribs. [/SRC]\n[TGT] याला मल्टीपल मायलोमा असे म्हणतात कारण कर्करोग अनेकदा शरीराच्या अनेक भागांना प्रभावित करतो, जसे कि पाठीचा कणा, कवटी, श्रोणी आणि पोट. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It is believed that this rhythmic instrument was famous during the period of ‘Premanand’. [/SRC]\n[TGT] असे मानले जाते की हे लयबद्ध वाद्य 'प्रेमानंद' च्या काळात प्रसिद्ध होते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Researchers from Princeton University in the United States and Uppsala University in Sweden reported the new species evolved in just two generations, though this process had been believed to take much longer, due to breeding between an endemic Darwin finch, Geospiza fortes, and the immigrant cactus finch, Geospiza conirostris. [/SRC]\n[TGT] ब्रिटिशांनाही हेच दाखवायचे होते, की इथल्या समृद्ध संस्कृतीला घडविणारे हात वेगळे आहेत आणि स्थानिकांमध्ये ही क्षमता नाही. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The flora includes thallophytes (algae, fungi, and lichen), bryophytes, ferns, gymnosperms, and angiosperms. [/SRC]\n[TGT] वनस्पतींमध्ये थॅलोफायट्स (अल्गे, बुरशी आणि लाइकेन), ब्रायोफायट्स, फर्न, जिम्नोस्पर्म आणि अँजिओस्पर्म यांचा समावेश आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It can help to eat and drink slowly and have smaller and more frequent meals. [/SRC]\n[TGT] हळूहळू खायला आणि प्यायला मदत होते आणि लहान आणि वारंवार जेवण होते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The modern infrastructure being developed in Varanasi is making life easier for both the people who live here and who come here. [/SRC]\n[TGT] वाराणसीमध्ये विकसित होत असलेल्या आधुनिक पायाभूत सुविधांमुळे इथे राहणाऱ्या आणि इथे येणाऱ्या लोकांचे जीवन सुलभ होत आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Healthcare professionals have reported that it seems to help some people, although how well it works depends on the individual and the condition being treated. [/SRC]\n[TGT] आरोग्यसेवा व्यावसायिकांनी सांगितले आहे की हे काही लोकांना मदत करते असे दिसते, जरी ते किती चांगले काम करते हे व्यक्ती आणि उपचारांवर अवलंबून असते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Examples of such adoptions can be seen in 1857 and 1900. Two girls were adopted into the Royal Family in 1857. [/SRC]\n[TGT] १८५७ आणि १९०० मध्ये अशा दत्तक मुलांची उदाहरणे पाहू शकता. १८५७ मध्ये दोन मुलींना शाही कुटुंबात दत्तक घेण्यात आले. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Mostly used in South Indian Classical Music, this instrument is found in Tamil Nadu. [/SRC]\n[TGT] दक्षिण भारतीय शास्त्रीय संगीतात प्रामुख्याने वापरले जाणारे हे वाद्य तामिळनाडूमध्ये आढळते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He listed many such projects in Delhi which were incomplete for many years were taken up by this government and finished before the scheduled time. [/SRC]\n[TGT] दिल्लीत अनेक प्रकल्प अनेक वर्षांपासून अपूर्ण होते, ते या सरकारने हाती घेतले आणि नियोजित वेळेपूर्वीच पूर्ण केले, अशी माहिती त्यांनी दिली. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] If you cannot take a bisphosphonate medicine, there are some other options. [/SRC]\n[TGT] जर आपण बायफॉस्फोनेट औषध घेऊ शकत नसाल तर इतर काही पर्याय आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] There are so many projects such as the construction of National Highway, Phulwariya-Lahartara road, 3 bridges over Varuna River and several roads, which are going to be completed very soon in the coming days. [/SRC]\n[TGT] राष्ट्रीय महामार्ग असो, फुलवारीया-लहरतारा रस्ता असो, वरुणा नदीवरील तीन पूल असो, अनेक रस्ते असो, असे अनेक प्रकल्प आहेत जे येत्या काळात पूर्ण होणार आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Description: This Chaturmukha Shiva linga is carved in a single stone. [/SRC]\n[TGT] वर्णन: हा चतुर्मुख शिवलिंग एकाच दगडात कोरलेला आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] P. G. Diploma and Diploma Courses shall be of one and two years respectively and the Certificate Courses shall be of six months duration. [/SRC]\n[TGT] पीजी पदविका आणि पदविका अभ्यासक्रम अनुक्रमे एक आणि दोन वर्षांचे असतील आणि प्रमाणपत्र अभ्यासक्रम सहा महिन्यांचा असेल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Skin covered trapezoid belly, rectangular finger board and a square peg box. [/SRC]\n[TGT] त्वचेवर झाकलेले ट्रॅपिझोइड पोट, आयताकृती बोट बोर्ड आणि चौकोनी पेग बॉक्स. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Return of books to the extent of 20% of stock lifted by Bookseller/Distributor will be allowed in a year to the agents availing a minimum of 45% discount, subject to the condition that the books returned are in saleable condition. [/SRC]\n[TGT] कमीत कमी 45 टक्के सूट घेणाऱ्या एजंटना एका वर्षात बुक सेलर/वितरकाने उचललेल्या साठ्याच्या 20 टक्के परताव्याची परवानगी दिली जाईल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The robe (samghati) covers both the shoulders and clings to some portions of the rather squat body. [/SRC]\n[TGT] हा झगा (समघाटी) दोन्ही खांद्यांवर झाकलेला असतो आणि त्याऐवजी स्क्वाट शरीराच्या काही भागांशी चिकटलेला असतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Generally the funeral rituals are performed for 3 to 5 days and depend upon the nature of death. [/SRC]\n[TGT] साधारणपणे अंत्यसंस्कार ३ ते ५ दिवस केले जातात आणि ते मृत्यूच्या स्वरूपावर अवलंबून असतात. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] These forests also serve as an important transition zone between the forests of western and eastern India. [/SRC]\n[TGT] ही जंगले पश्चिम आणि पूर्व भारतातील जंगलांच्या दरम्यान एक महत्त्वपूर्ण संक्रमण क्षेत्र म्हणून देखील काम करतात. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Gifts are exchanged, especially for children, featuring objects made by artisans. [/SRC]\n[TGT] विशेषतः मुलांसाठी, कारागिरांनी बनवलेल्या वस्तूंची भेट दिली जाते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The growth of the Nayaks considerably undermined the central authority of the Vijayanagar Empire and weakened it. [/SRC]\n[TGT] नायकांच्या वाढीमुळे विजयनगर साम्राज्याचा केंद्रीय अधिकार कमकुवत झाला आणि तो कमकुवत झाला. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] All over the country during this corona time, the innovative methods that the teachers have adopted, the course material they have creatively prepared, is invaluable in this period of online studies. [/SRC]\n[TGT] कोरोनाच्या या काळात देशभरात शिक्षकांनी ज्या नाविन्यपूर्ण पद्धतींचा अवलंब केला आहे, अभ्यासक्रम तयार केला आहे, ते ऑनलाईन अभ्यासाच्या या काळात अमूल्य आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Polymyalgia rheumatica – a condition that almost always affects people over 50 years of age, where the immune system causes muscle pain and stiffness, usually across the shoulders and tops of the legs. [/SRC]\n[TGT] पॉलीमायलजिया रुमेटिका-ही एक अशी स्थिती आहे जी नेहमीच 50 वर्षांपेक्षा जास्त वयाच्या लोकांना प्रभावित करते, जिथे रोगप्रतिकारशक्ती स्नायू वेदना आणि कडकपणा निर्माण करते, सामान्यतः खांदे आणि पायांच्या वरच्या बाजूला. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The Chola school of art produced exceptional sculptures and bronze images. [/SRC]\n[TGT] चोल कला शाळेत अपवादात्मक शिल्पे आणि कांस्यप्रतिमांची निर्मिती झाली. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Your doctor will probably recommend reducing your dose gradually over several weeks, or longer if you have been taking escitalopram for a long time. [/SRC]\n[TGT] जर तुम्ही दीर्घ काळापासून एस्सिटालोप्राम घेत असाल तर तुमचे डॉक्टर कदाचित काही आठवड्यांनंतर हळूहळू डोस कमी करण्याची शिफारस करतील. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Quoting Baba Saheb Ambedkar who was a great supporter of urbanization, the Prime Minister said Ambedkar did not consider urbanization to be a problem, he had imagined cities where even the poorest of the poor get opportunities, opening the way for the betterment of life. [/SRC]\n[TGT] शहरीकरणाचे मोठे समर्थक असलेल्या बाबासाहेब आंबेडकर यांचा उल्लेख करताना पंतप्रधान म्हणाले की, आंबेडकर यांनी शहरीकरणाला समस्या मानत नव्हते, त्यांनी अशा शहरांची कल्पना केली होती जिथे गरीबातल्या गरीब व्यक्तीला देखील संधी मिळतील आणि जीवन सुधारण्याचा मार्ग मोकळा होईल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Consultations, commendations and opinions are sought not only from educational administrators, Heads of Schools but also from a wide ranging community of creative and thinking persons to arrive at a list of possible names. [/SRC]\n[TGT] केवळ शैक्षणिक प्रशासक, शाळा प्रमुख यांच्याकडून नव्हे तर सर्जनशील आणि विचारशील व्यक्तींच्या विस्तृत समुदायाकडून संभाव्य नावांची यादी तयार करण्यासाठी सल्लामसलत, प्रशंसा आणि मते मागवली जातात. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] This life-size sculpture used to be paired along with another life-size sculpture depicting river Yamuna. [/SRC]\n[TGT] या आकाराच्या मूर्तीला यमुना नदीचे चित्रण करणाऱ्या आकाराच्या मूर्तीबरोबर जोडले जायचे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Other species include Bombax ceiba (Cotton tree), Sterculia villosa (Hairy Sterculia) and Cassia fistula (Golden shower tree). [/SRC]\n[TGT] इतर प्रजाती बोम्बेक्स सिबा (कॉटन ट्री), स्टर्कुलिया व्हिलोसा (हेरी स्टर्कुलिया) आणि कॅसिया फिस्टुला (गोल्डन शॉवर ट्री) आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Thus the main sources of income are the sale of timber, fuelwood, thatching leaves, honey, and wax. [/SRC]\n[TGT] त्यामुळे उत्पन्नाचे मुख्य स्त्रोत म्हणजे लाकूड, इंधनाचे लाकूड, छप्पर, मध आणि मेण यांची विक्री. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He said with India’s experience and research talent, India will be at the centre of global healthcare efforts and desires to help other nations enhance their capacities in these sectors. [/SRC]\n[TGT] ते म्हणाले की, भारताच्या अनुभव आणि संशोधन प्रतिभेमुळे भारत जागतिक आरोग्य सेवेच्या प्रयत्नांच्या केंद्रस्थानी असेल आणि इतर देशांना या क्षेत्रातील क्षमता वाढविण्यासाठी मदत करण्याची इच्छा आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] There has always been a deep connect between the two. On the one hand, our festivals implicitly convey the message of co-existence with the environment and nature; on the other, many festivals are celebrated precisely for protecting nature. [/SRC]\n[TGT] या दोन्हीमध्ये नेहमीच एक घनिष्ठ संबंध राहिला आहे. एकीकडे आपले सण, पर्यावरण आणि निसर्गासोबत सहजीवनाचा संदेश देतात, तर दुसरीकडे निसर्गाच्या रक्षणासाठी अनेक सण साजरे केले जातात. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] You see, the Statue of Unity, which is devoted to Sardar Sahab, is the tallest statue of the world and is now becoming a big tourist attraction. [/SRC]\n[TGT] तुम्ही बघा, सरदार साहेबांना समर्पित असलेला स्टॅच्यू ऑफ युनिटी हा जगातला सर्वात उंच पुतळा आहे आणि आता पर्यटकांचे आकर्षण बनत आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] If you're especially vulnerable to the effects of an infection (for example, if you have a long-term health condition or are pregnant), you may be admitted to hospital and treated with antibiotics through a drip. [/SRC]\n[TGT] जर तुम्हाला संसर्गाचा धोका असेल (उदाहरणार्थ, तुम्हाला दीर्घकालीन आरोग्य समस्या असेल किंवा तुम्ही गर्भवती असाल), तर तुम्हाला रुग्णालयात दाखल केले जाऊ शकते आणि ड्रिपच्या माध्यमातून प्रतिजैविकांचा वापर केला जाऊ शकतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] A significant difference in the readings suggests a problem with the flow of blood in your arteries – in which case, compression stockings may not be safe to use. [/SRC]\n[TGT] वाचनातील लक्षणीय फरक सूचित करतो की तुमच्या धमन्यांमधील रक्ताच्या प्रवाहासह समस्या-अशा परिस्थितीत, संपीडन स्टॉकिंग वापरणे सुरक्षित नाही. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Lytton in 1878 observed that conservation of ancient monuments cannot be exclusively left to the charge of the Provincial Governments as directed by the Central Government in 1873 and this has to be brought under the purview of the Government of India. [/SRC]\n[TGT] १८७८ मध्ये लिटन यांनी असे निरीक्षण केले की, प्राचीन स्मारकांचे जतन करण्याचे काम केंद्र सरकारने १८७३ मध्ये दिलेल्या आदेशानुसार प्रांतीय सरकारांवर सोपवले जाऊ शकत नाही आणि हे भारत सरकारच्या अखत्यारीत आणले पाहिजे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] A category of restaurants called dhabas have become quite popular during the present times. [/SRC]\n[TGT] धाबा नावाच्या रेस्टॉरंटची एक श्रेणी सध्याच्या काळात खूपच लोकप्रिय झाली आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The priority is being given to Farmers’ Producer Oganisations (FPOs), other cooperative unions, women's self help groups, agricultural trade and agricultural infrastructure. [/SRC]\n[TGT] शेतकरी उत्पादक संघटना (एफपीओ), इतर सहकारी संघटना, महिला बचत गट, कृषी व्यापार आणि कृषी पायाभूत सुविधांना प्राधान्य दिले जात आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Made of terracotta, it is a large object measuring 15.9cm in height and 6.9cm width. [/SRC]\n[TGT] टेराकोट्यापासून बनवलेली ही मोठी वस्तू 15.9 सेमी उंची आणि 6.9 सेमी रुंदी आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Used by mendicants, snake charmers, gypsies, and jugglers in their daily professional performances in local fairs in villages. [/SRC]\n[TGT] गावातल्या स्थानिक मेळाव्यांमध्ये भिकारी, साप वाजवणारे, जिप्सी आणि जगलर यांचा दैनंदिन व्यावसायिक सादरीकरणांमध्ये वापर केला जातो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He informed that an ‘Agricultural Fund of India’ is being created that will have complete information about the crops that are grown in each district and their related nutritional value. [/SRC]\n[TGT] त्यांनी सांगितले की, 'भारतीय कृषी निधी' तयार केला जात आहे, ज्यात प्रत्येक जिल्ह्यात पिकाची लागवड केली जाणारी पिके आणि त्याशी संबंधित पोषक मूल्यांची संपूर्ण माहिती असेल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] A pair of hard wood pieces held in the right hand and clashed together in a skilled manner. [/SRC]\n[TGT] उजव्या हातात जड लाकडी तुकड्यांची एक जोडी पकडली आणि कुशल पद्धतीने एकमेकांना टक्कर दिली. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The normal dose for children aged 12 to 15 years is 1 tablet of co-codamol (of any strength) up to 4 times in 24 hours. [/SRC]\n[TGT] 12 ते 15 वयोगटातील मुलांसाठी 24 तासांत 4 वेळा कोकोडामॉलची (कोणत्याही ताकदीची) एक गोळ्या सामान्य डोस आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] You also have to remember that whatever the frame might be, whether of a car, the spectacles or a picture, it becomes meaningful only when it sticks together. [/SRC]\n[TGT] आपल्याला हे देखील लक्षात ठेवावे लागेल की फ्रेम काहीही असो, मग ती कार असो, चष्मा असो किंवा चित्र असो, तो तेव्हाच अर्थपूर्ण बनतो जेव्हा तो एकत्र चिकटून राहतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The painters of Ajanta had realised the true glory of the Buddha, the story of whose life was employed here by them as a motif to explain the eternal pattern of human life. [/SRC]\n[TGT] अजंताच्या चित्रकारांना बुद्धांच्या खऱ्या गौरवाची जाणीव झाली होती, ज्यांच्या आयुष्याची कथा त्यांनी मानवी जीवनाचे शाश्वत स्वरूप समजावून सांगण्यासाठी येथे वापरली होती. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] This is our collective responsibility that when we complete 75 years of independence in 2022, every student of India shall study as per the guidelines laid down under National Education Policy. [/SRC]\n[TGT] २०२२ साली स्वातंत्र्याला ७५ वर्षे पूर्ण होतील, तेव्हा राष्ट्रीय शैक्षणिक धोरणात नमूद केलेल्या मार्गदर्शक तत्वांनुसार भारताचा प्रत्येक विद्यार्थी शिक्षण घेईल, ही आपली सामूहिक जबाबदारी आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The temples built in the 12-13th centuries under the patronage of the Hoysalas of Mysore, are at Somnathpur, Belur and Halebid. [/SRC]\n[TGT] 12-13 व्या शतकात म्हैसूरच्या होयसालांद्वारे बांधलेली मंदिरे सोमनाथपूर, बेलूर आणि हालेबिड येथे आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] If erythema multiforme major or stevens-johnson syndrome is suspected, you'll be referred to hospital immediately because these conditions can be serious. [/SRC]\n[TGT] एरिथेमा मल्टीफोर्म मेजर किंवा स्टीव्हन्स-जॉन्सन सिंड्रोम संशयास्पद असल्यास, तुम्हाला ताबडतोब रुग्णालयात पाठवले जाईल कारण ही परिस्थिती गंभीर असू शकते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The workmanship of the image is of good quality, and when complete, it must have been a fine example of the Sarnath School, resembling the Abhayamitra images at Sarnath. [/SRC]\n[TGT] मूर्तीची कारीगरी उत्तम दर्जाची आहे, आणि जेव्हा पूर्ण होते तेव्हा हे सारनाथ शाळेचे उत्तम उदाहरण असावे, जे सारनाथ येथील अभयमित्र प्रतिमेसारखे होते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The ghoomar, phag and been-jogi performances were presented from the state of Haryana. [/SRC]\n[TGT] हरियाणा राज्यातून घूमर, फेग आणि बीन-जोगी सादरीकरण करण्यात आले. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The Pharmacognostical studies on 400 single drugs, Phytochemical studies of 220 drugs, Physico-chemical constants of 889 single drugs (samples) and 623 formulations (samples) have been carried out. [/SRC]\n[TGT] 400 एकल औषधांवर फार्माकोग्नोस्टिकल अभ्यास, 220 औषधांवर फायटोकेमिकल अभ्यास, 889 एकल औषधांचे (नमुने) भौतिक-रासायनिक स्थिरांक आणि 623 सूत्रीकरण (नमुने) केले आहेत. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] And I’m confident that those domestic and foreign travelers who come to visit the Rock Memorial, this Ramayan Darshanam would greatly inspire them, and influence them. [/SRC]\n[TGT] आणि मला विश्वास आहे की जे देशी आणि परदेशी पर्यटक या रॉक मेमोरियलला भेट देण्यासाठी येतात, त्यांना हे रामायण दर्शनम खूप मोठी प्रेरणा देईल, त्यांना प्रभावित करेल. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Make sure any therapist you see is registered with a professional organisation, such as the british association for counselling & psychotherapy. [/SRC]\n[TGT] आपण पाहत असलेल्या कोणत्याही थेरपिस्टची नोंदणी व्यावसायिक संस्थेशी आहे, जसे की समुपदेशन आणि सायकोथेरपीसाठी ब्रिटीश असोसिएशन. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The rediscovery is attributed to General Henry Taylor of the Bengal Cavalry. [/SRC]\n[TGT] हा शोध बंगाल कॅवेलरीचे जनरल हेन्री टेलर यांनी लावला होता. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] If bleeding continues through the pad, apply pressure to the wound until the bleeding stops, and then apply another pad over the top and bandage it in place. [/SRC]\n[TGT] जर पॅडमधून रक्तस्त्राव सुरू राहिला तर रक्तस्त्राव थांबत नाही तोपर्यंत जखमेवर दबाव टाका आणि त्यानंतर वरच्या बाजूला दुसरा पॅड लावा आणि त्या ठिकाणी बॅन्डेज करा. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The name Bombay has been used in the article to refer to the colonial city, wherever necessary. [/SRC]\n[TGT] या लेखात मुंबई हे नाव वसाहतवादी शहराचा उल्लेख करण्यासाठी वापरण्यात आले आहे, जेथे आवश्यक आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Alcohol can increase the effects of clonazepam and make you go into a very deep sleep. [/SRC]\n[TGT] अल्कोहोलमुळे क्लोनाझेपामचे परिणाम वाढतात आणि तुम्हाला गाढ झोप लागते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The video is a film on the ceremonies, festivals and rituals of the various tribal groups in the southern districts of Kandhamal and Rayagada in Odisha. [/SRC]\n[TGT] हा व्हिडिओ ओदिशातील कंधमाल आणि रायगड जिल्ह्यातील विविध आदिवासी समूहांच्या समारंभ, उत्सव आणि रीतीरिवाजांवर आधारित आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] It provides the basic sruti or svara to the performer. [/SRC]\n[TGT] हे कलाकाराला मूलभूत श्रुति किंवा स्वर प्रदान करते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] With only eighteen medals available a day, a number of countries have failed to make the medal podium. [/SRC]\n[TGT] दररोज केवळ १८ मेडल उपलब्ध असून, काही देशांनी हे पदार्पण केलेले नाही. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The basic needs of life, the needs of a dignified life and the needs of development did not reach the common man as much as it should have reached. [/SRC]\n[TGT] जीवनाच्या मूलभूत गरजा, सन्मानाने जगण्याच्या गरजा आणि विकासाच्या गरजा सामान्य माणसापर्यंत जितक्या पोहोचायला हव्या होत्या तितक्या पोहोचल्या नाहीत. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] People visit homes of their friends and neighbours on Navroz. [/SRC]\n[TGT] नवरोजमध्ये लोक आपल्या मित्रांच्या आणि शेजाऱ्यांच्या घरी भेट देतात. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] An important way of understanding the nature and cultural significance of Awadhi cuisine is by understanding the fascinating legends and stories associated with it. [/SRC]\n[TGT] अवधी पाककृतीचे निसर्ग आणि सांस्कृतिक महत्त्व समजून घेण्याचा एक महत्त्वाचा मार्ग म्हणजे त्याच्याशी संबंधित आकर्षक आख्यायिका आणि कथा समजून घेणे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] If you use recreational drugs alongside sodium valproate, you may be more likely to have side effects like panic attacks, anxiety and memory loss. [/SRC]\n[TGT] जर तुम्ही सोडियम व्हॅल्प्रोएटसोबत मनोरंजक औषधे वापरली तर तुम्हाला भीती, चिंता आणि स्मरणशक्ती कमी होण्यासारखे दुष्परिणाम होण्याची शक्यता अधिक असते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] In Mayurbhanj Chhau which does not use masks, the nature of choreography is far more intricate whereas in Purulia or Saraikela Chhau, usage of masks especially restricts face expressions. [/SRC]\n[TGT] मयूरभंज छाऊमध्ये मास्कचा वापर केला जात नाही, तर कोरियोग्राफीचे स्वरूप अधिक क्लिष्ट आहे, तर पुरुलिया किंवा सरायकेला छाऊमध्ये मास्कचा वापर विशेषतः चेहऱ्यावरील अभिव्यक्ती प्रतिबंधित करतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The nose, mouth and top part of the crown of the sculpture are damaged. [/SRC]\n[TGT] मूर्तीच्या नाकाला, तोंडाला आणि मुगुटाच्या वरच्या भागाला इजा झाली आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Normally, when red blood cells reach the end of their life (after about 120 days), haemoglobin, the red pigment that carries oxygen in the blood, breaks down into bilirubin. [/SRC]\n[TGT] साधारणपणे, जेव्हा लाल रक्त पेशी त्यांच्या आयुष्याच्या अखेरपर्यंत पोहोचतात (सुमारे 120 दिवसांनंतर), तेव्हा रक्तातील ऑक्सिजन वाहून नेणारा लाल रंग हिमोग्लोबिन बिलीरुबिनमध्ये विघटित होतो. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] He had two grandsons Haddu Khan and Hassu Khan who lived in the 19th century and were regarded as great masters of this style. [/SRC]\n[TGT] त्यांना दोन नातू हड्डू खान आणि हस्सू खान होते जे १९ व्या शतकात राहत होते आणि त्यांना या शैलीचे महान गुरू मानले जात होते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Prominent freedom fighters such as Rani Laxmi Bai, Nana Saheb, Ram Chandra Pandurang and Tatya Tope started the revolt against the British in Bithoor. [/SRC]\n[TGT] राणी लक्ष्मीबाई, नाना साहेब, रामचंद्र पांडुरंग आणि तात्या टोपे यांसारख्या ख्यातनाम स्वातंत्र्य सैनिकांनी बिठूर येथे इंग्रजांविरुद्ध क्रांती सुरू केली. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] One standing scaled figure is shown on either of the feet of the deity. [/SRC]\n[TGT] देवतेच्या दोन्ही पायावर उभे असलेले एक उभे उभे चित्र दर्शविले जाते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The Vedic heritage embraces a multitude of texts and interpretations collected in four Vedas, commonly referred to as “books of knowledge” even though they have been transmitted orally. [/SRC]\n[TGT] वैदिक वारशात चार वेदांमध्ये संकलित केलेले अनेक ग्रंथ आणि व्याख्या समाविष्ट आहेत, ज्यांना सामान्यतः ज्ञानाची पुस्तके म्हणून ओळखले जाते. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] The question which is difficult to answer - demands more than skin deep analysis of modern architecture in the context of India. [/SRC]\n[TGT] या प्रश्नाचे उत्तर देणे अवघड आहे-भारताच्या संदर्भात आधुनिक वास्तुकलेचे खोलवर विश्लेषण करण्यापेक्षा अधिक आवश्यक आहे. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Booking in advance gives the traveller peace of mind that they will have somewhere to sleep once they arrive at their destination. [/SRC]\n[TGT] उन्हाळ्यात परदेशात फिरण्याचे प्लॅनिंग तुम्ही केवळ महागड्या विमान तिकीटामुळे मागे टाकत असाल तर तुमच्यासाठी एक [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |
Task: For the following translation from English to Marathi,\n[SRC] Prime Minister Shri Narendra Modi will inaugurate India’s first-ever driverless train operations on Delhi Metro’s Magenta Line (Janakpuri West – Botanical Garden) along with the fully operational National Common Mobility Card service on the Airport Express Line on 28th December 2020 at 11 AM via video conferencing. [/SRC]\n[TGT] पंतप्रधान नरेंद्र मोदी उद्या 28 डिसेंबर 2020 रोजी सकाळी 11 वाजता दिल्ली मेट्रोच्या मॅजेंटा लाईन (जनकपुरी पश्चिम-बॉटनिकल गार्डन) आणि विमानतळ एक्स्प्रेस लाईनवर पूर्णपणे कार्यरत असलेल्या नॅशनल कॉमन मोबिलिटी कार्ड सेवेचे व्हिडिओ कॉन्फरन्सिंगद्वारे उद्घाटन करतील. [/TGT],\npredict the DA-score. | DA-score: | qe |