de
stringlengths 2
5.08k
| en
stringlengths 4
2.92k
| sco
float64 1
1
|
---|---|---|
Hospitalisiert nach Covid-positivem Test, schreibt Schauspieler Mohit Raina: „Wir sehen uns auf der anderen Seite“⦅newline⦆Ein Foto von Mohit Raina. (Gerichtsbarkeit merainna) Der Schauspieler wurde letzte Woche positiv auf COVID getestet Er teilte ein paar Bilder aus dem Krankenhaus Sein „Uri“ -Co-Star Vicky Kaushal wurde Anfang dieses Monats ebenfalls positiv getestet Uri: Der Schauspieler Mohit Raina, der letzte Woche positiv auf COVID-19 getestet wurde, wird derzeit in einem Krankenhaus behandelt. Er enthüllte seinen aktuellen Standort nicht, versicherte seinen Fans jedoch, dass er sich in „sicheren medizinischen Händen der Ärzte des Bundesstaates befindet, in dem ich seit letztem Monat ansässig bin“. In seinem Beitrag bat der 38-jährige Schauspieler alle seine Fans, „sicher zu bleiben und für die Menschheit zu beten“. Er fügte hinzu: „Jeden Tag sehe ich eine Reihe menschlicher Emotionen. Wir sind okay, weil sie es sind. Zumindest könnten wir einfach drinnen bleiben. Wir sehen uns auf der anderen Seite. Liebe MR. In den Kommentaren zu seinem Beitrag wünschten Mohit Rainas Fans ihm eine schnelle Genesung. Bleib gesegnet und gute Besserung! Ich sende viel Liebe und gute Wünsche für eine schnelle und vollständige Genesung “, kommentierte Schauspielerin Dia Mirza. Lesen Sie Mohit Rainas Beitrag hier: Mohit Rainas Uri: Der Surgical Strike-Co-Star Vicky Kaushal wurde Anfang dieses Monats ebenfalls positiv auf COVID-19 getestet. Er hat sich jetzt erholt. Viele Bollywood-Schauspieler wurden in diesem Jahr positiv auf COVID-19 getestet. Unter ihnen waren Akshay Kumar, Aamir Khan, Katrina Kaif, Alia Bhatt, Ranbir Kapoor, Bhumi Pednekar und Fatima Sana Shaikh, um nur einige zu nennen. Alle haben sich jetzt erholt. Mohit Raina ist Fernsehzuschauern am besten dafür bekannt, in Devon Ke Dev ... Mahadev, Bandini, Ganga Kii Dheej, Chehra und Chakravartin Ashoka Samrat mitzuspielen. | Hospitalised After Testing Covid-Positive, Actor Mohit Raina Writes, "See You Guys On The Other Side"⦅newline⦆A file photo of Mohit Raina. (courtesy merainna) The actor tested positive for COVID last week He shared a few pictures from the hospital His 'Uri' co-star Vicky Kaushal also tested positive earlier this month Uri:The Surgical Strike actor Mohit Raina, who tested positive for COVID-19 last week, is currently being treated at a hospital. He didn't reveal his current location but ensured his fans that he is in "safe medical hands of the doctors of the state where I am based since last month." Posting a set of pictures from the hospital, the 38-year-old actor wrote in his post: "As I look outside and inside I say a small prayer for everyone. Dad always said prayers work magically. In his post, the actor requested all his fans to "stay safe and pray for humanity." He added, "Every day I see a gamut of human emotions. we are okay because of them . Least we could just stay indoors. Will see you guys on the other side. Love MR. In the comments section of his post, Mohit Raina's fans wished him a speedy recovery. Stay blessed and get well soon! Sending lots of love and good wishes for a speedy and full recovery," commented actress Dia Mirza. Read Mohit Raina's post here: Mohit Raina's Uri:The Surgical Strike co-star Vicky Kaushal also tested positive for COVID-19 earlier this month. He has recovered now. Many Bollywood actors tested positive for COVID-19 this year. Among them were Akshay Kumar, Aamir Khan, Katrina Kaif, Alia Bhatt, Ranbir Kapoor, Bhumi Pednekar and Fatima Sana Shaikh to name a few. All of them have recovered now. Mohit Raina is best known to television audiences for starring in Devon Ke Dev... Mahadev, Bandini, Ganga Kii Dheej ,Chehra and Chakravartin Ashoka Samrat. | 1 |
Kourtney Kardashian zeigt TAUSEND Rosen & verschwenderischer Kuchen Travis Barker schickte seine Verlobte zu ihrem 43. Geburtstag⦅newline⦆KOURTNEY Kardashian hat die TAUSEND Blumen gezeigt, die sie von Travis Barker zu ihrem 43. Geburtstag erhalten hat. Der Reality-Star feierte ihren besonderen Tag auf eine unauffällige Art und Weise und genoss später einen Ausflug nach Disneyland. Kourtney Kardashian zeigte Tausende von Blumen von Verlobten Travis BarkerCredit: Instagram/KournteyKardash Das Paar feierte ihren Geburtstag auf eine unauffällige Art und WeiseCredit: AP Das hinderte Travis nicht daran, seine zukünftige Frau mit Geschenken zu überschüttenCredit: Instagram/KournteyKardash Am Mittwoch veröffentlichte Kourtney eine Instagram-Story mit roten, schwarzen und silbernen Luftballons sowie einem „K“-Luftballon. Sie markierte den Blink-182-Rocker in dem Beitrag, was darauf hindeutete, dass er etwas mit der Ausstellung zu tun hatte. Später machte sie ein Foto von dem, was wie ihre Küche voller roter Rosen und anderer Blumen aussah. Es schien auch ein Kuchen auf der Theke zu stehen, der in rosa Zuckerguss „Happy Birthday Kourtney!“ lautete. Die Blumenpracht hörte hier nicht auf. Kourtney filmte, wie sie durch einen Teil ihres Hauses ging, das voll mit Rosen und anderen riesigen Blumenarrangements geschmückt war. In einem dritten Instagram-Story-Beitrag filmte sie eine weitere riesige Ausstellung mehrerer Blumenarrangements. Der Beitrag zeigte grüne, rosa und orangefarbene Blumen in großen Arrangements. Travis teilte unterdessen einen eigenen Beitrag, der eine freundliche Geste für Kourtney zeigte. Der Schlagzeuger veröffentlichte ein Foto von dem, was wie ein Hotelbett aussah. Am Ende des Bettes befand sich ein Herz aus Rosenblättern. Auf beiden Nachttischen standen auch Blumen. Kourtney feierte ihren Geburtstag mit einem Familienausflug nach Disneyland. Sie wurde von Travis, Sohn Reign, Travis 'Tochter Alabama, seinem Sohn Landon und seiner Stieftochter Atiana begleitet. Die Mutter von drei Kindern teilte Fotos von dem Ausflug, darunter eines der gemischten Familie, die zusammen gegen eine gemalte Wand posierten. Kourtney betitelte den Beitrag: „Ich bin dankbar für all die Segnungen, die Gott mir in meinem 43. Lebensjahr geschenkt hat.“ Sie fügte hinzu: „Herz voll.“ Die Keeping Up With the Kardashians-Absolventin fügte auch mehrere Beiträge hinzu, die ursprünglich auf ihrer Instagram-Story geteilt wurden. | Kourtney Kardashian shows off THOUSANDS of roses & lavish cake Travis Barker sent to his fiancee for her 43rd birthday⦅newline⦆KOURTNEY Kardashian has showed off the THOUSANDS of flowers she received from Travis Barker for her 43rd birthday. The reality star celebrated her special day in a low-key manner, later enjoying a trip to Disneyland. Kourtney Kardashian showed off thousands of flowers from fiance Travis BarkerCredit: Instagram/KournteyKardash The couple celebrated her birthday in a low-key mannerCredit: AP That didn't stop Travis from showering his future wife in giftsCredit: Instagram/KournteyKardash On Wednesday, Kourtney posted an Instagram Story of red, black and silver balloons along with a "K" balloon. She tagged the Blink-182 rocker in the post, suggesting he had something to do with the display. Later, she snapped a photo of what appeared to be her kitchen full of red roses and other flowers. There also appeared to be a cake sitting on the counter, which read: "Happy birthday Kourtney!" in pink icing. The floral display didn't stop there. Kourtney filmed as she walked through a portion of her house, which was fully decked out with roses and other massive floral arrangements. In a third Instagram Story post, she filmed another massive display of multiple floral arrangements. The post showed green, pink and orange flowers in large arrangements. Travis, meanwhile, shared a post of his own showcased a kind gesture for Kourtney. The drummer posted a photo of what looked like a hotel bed. On the end of the bed was a heart made of rose petals. There were also flowers on both bedside tables. Kourtney celebrated her birthday with a family trip to Disneyland. She was joined by Travis, son Reign, Travis' daughter Alabama, his son Landon, and his stepdaughter Atiana. The mom of three shared photos from the outing, including one of the blended family posing together against a painted wall. Kourtney captioned the post: "Grateful for all of the blessings God has given me on my 43rd years of life." She added: "Heart full." The Keeping Up With the Kardashians alum also included several posts originally shared on her Instagram Story. | 1 |
Lisa Rinna twerks all over her husband Harry Hamlin to Madonna in hilarious clip - but he completely ignores her - The Sun⦅newline⦆LISA Rinna zeigte ihre besten Twerking-Fähigkeiten an ihrem Ehemann Harry Hamlin - der sich ihrer Tanzeinlage völlig unbewusst zeigte.⦅newline⦆Die Real Housewives of Beverly Hills-Star warf einige Formen zu Madonnas 2008er Song Beat Goes On, während Harry mit dem Rücken zu ihr im Garten arbeitete.⦅newline⦆Lisa Rinna zeigte ihre besten Twerking-Fähigkeiten an ihrem Ehemann Harry HamlinCredit: Instagram In hautengen Yogahosen und einem Oberteil tanzte Lisa sexy vor der Kamera, bevor sie sich ihrem Ehemann zuwandte.⦅newline⦆Sie sprang auf Harry - den sie 1997 heiratete - und rieb sich an seinem Rücken, während er vorgab, völlig ahnungslos zu sein und die Pflanzen goss. Lisa, 56, postete das lustige Video auf Instagram und schrieb: "Wir sind im Garten.⦅newline⦆🌽🍅🥒🥦🥕 'Du hast nicht die Zeit.⦅newline⦆Du musst sagen, was du denkst.' | Lisa Rinna twerks all over her husband Harry Hamlin to Madonna in hilarious clip - but he completely ignores her - The Sun⦅newline⦆LISA Rinna showed off her best twerking skills on her husband Harry Hamlin - who was completely oblivious to her dancing.⦅newline⦆The Real Housewives of Beverly Hills star threw some shapes to Madonna's 2008 song, Beat Goes On, while Harry did the gardening with his back to her.⦅newline⦆Lisa Rinna showed off her best twerking skills on her husband Harry HamlinCredit: Instagram Dressed in skintight yoga pants and a top, Lisa danced sexily at the camera before turning her attention to her husband.⦅newline⦆She jumped all over Harry - who she married in 1997 - grinding against his back as he pretended to be completely unaware and watered the plants. Lisa, 56, posted the hilarious clip on Instagram and wrote: "We're Gardening.⦅newline⦆🌽🍅🥒🥦🥕 'You don't have the luxury of time.⦅newline⦆You have got to say what's on your mind.' | 1 |
Die finnische Ministerpräsidentin Sanna Marin heiratet langjährige Liebe bei intimer Zeremonie⦅newline⦆Die finnische Ministerpräsidentin gab bekannt, dass sie ihren langjährigen Partner geheiratet hat, acht Monate nachdem sie Regierungschefin geworden war.⦅newline⦆Auf Instagram postete Sanna Marin, 34, ein Bild von sich in ihrem Brautkleid neben dem Bräutigam Markus Raikkonen. Das Paar, das seit 16 Jahren zusammen ist und Eltern eines zweijährigen Kindes ist, heiratete im offiziellen Wohnsitz der Ministerpräsidentin in Kesaranta vor Familie und engen Freunden.⦅newline⦆Sie dankte ihrem Ehemann dafür, dass er „an meiner Seite“ war und sagte, sie hätten sich in guten wie in schlechten Zeiten gegenseitig unterstützt.⦅newline⦆Neben dem Beitrag schrieb sie auf Finnisch: „Ich bin glücklich und dankbar, dass ich mein Leben mit dem Mann teilen kann, den ich liebe.⦅newline⦆Wir haben viel zusammen gesehen und erlebt, Freuden und Sorgen geteilt und uns gegenseitig am Boden und im Sturm unterstützt.⦅newline⦆Wir haben zusammen in unserer Jugend gelebt, sind erwachsen geworden und sind mit unserer geliebten Tochter älter geworden. | Finnish Prime Minister Sanna Marin marries long-time love at intimate ceremony⦅newline⦆The Prime Minister of Finland announced she has married her long-time partner, eight months after becoming head of the government.⦅newline⦆Taking to Instagram, Sanna Marin, 34, posted a picture of herself in her wedding dress alongside groom Markus Raikkonen. The couple, who have been dating for 16-years and are parents to a two-year-old, wed at the prime minister's official residence in Kesaranta in front of family and close friends.⦅newline⦆She thanked her husband for being "by my side" and said they had supported each other through the good times and the bad.⦅newline⦆Alongside the post she wrote in Finnish: "I am happy and grateful that I get to share my life with the man I love.⦅newline⦆We have seen and experienced a lot together, shared joys and sorrows, and supported each other at the bottom and in the storm.⦅newline⦆We have lived together in our youth, grown up and grown older to our beloved daughter. | 1 |
Das große Bild: Frida Kahlo in New York, 1939⦅newline⦆Der ungarisch-amerikanische Fotograf und olympische Fechter Nickolas Muray machte dieses Foto von Frida Kahlo in traditioneller mexikanischer Tracht und Zigarette in der Hand auf einem Dach in Greenwich Village, New York, im März 1939. Die beiden waren am Ende einer geheimen Liebesbeziehung, die acht Jahre zuvor in Mexiko begonnen hatte.⦅newline⦆Kahlo, deren Leben in einer groß angelegten Ausstellung ihrer persönlichen Gegenstände im Victoria and Albert Museum in London gefeiert wird, die am 16. Juni eröffnet wird (für die gerade Tickets in den Verkauf gegangen sind), war damals 32 Jahre alt.⦅newline⦆Sie befand sich in einem Moment typischerweise kontrastierender Glücksfälle, nachdem sie gerade mit dem Schiff aus Frankreich zurückgekehrt war, wo der Surrealist André Breton eine Ausstellung ihrer Werke organisiert hatte und wo eines ihrer Gemälde, das Selbstporträt The Frame, vom Louvre erworben worden war.⦅newline⦆Während sie in Paris war, war sie jedoch erneut krank gewesen: im Krankenhaus mit einer Niereninfektion.⦅newline⦆Ein paar Monate zuvor war ihre erste Einzelausstellung in New York ein großer Erfolg gewesen - der Schauspieler Edward G Robinson hatte vier ihrer Bilder gekauft -, aber die ganze Zeit war sie sich bewusst, dass ihre explosive Ehe mit dem Maler und Revolutionär Diego Rivera in Mexiko auseinanderfiel. Nachdem sie nach New York gekommen war, um Muray zu sehen, entdeckte Kahlo, dass der Fotograf mit mehreren anderen Frauen zusammen war und er brach die Beziehung ab. In anderen Porträts, die er von Kahlo anfertigte, starrt sie direkt in die Kameralinse.⦅newline⦆Hier schaut sie weg, die Augen fast geschlossen.⦅newline⦆Die Kulissen ihrer Selbstporträts (und von Murays früheren Bildern) waren ausnahmslos so akribisch „mexikanisch“ wie ihre Kostüme; hier wird diese Illusion durch eine sehr ungezwungene, nackte Ziegelmauer eines Mietshauses und einen Hauch des New Yorker Stadtbilds ersetzt. | The big picture: Frida Kahlo in New York, 1939⦅newline⦆The Hungarian-American photographer and Olympic fencer Nickolas Muray took this photograph of Frida Kahlo in traditional Mexican dress and cigarette in hand on a rooftop in Greenwich Village, New York, in March 1939. The pair were at the end of a secret love affair that had begun in Mexico eight years earlier.⦅newline⦆Kahlo, whose life will be celebrated in a large-scale exhibition of her personal belongings at the Victoria and Albert Museum in London opening on 16 June (for which tickets have just gone on sale), was then 32.⦅newline⦆She was in a moment of typically contrasting fortune, having just returned by boat from France where the surrealist André Breton had organised an exhibition of her work and where a painting of hers, the self-portrait The Frame, had been purchased by the Louvre.⦅newline⦆While in Paris she had, however, been ill once again: in hospital with a kidney infection.⦅newline⦆A few months earlier, her first solo show in New York had been a great success - the actor Edward G Robinson had bought four of her paintings - but all the time she was aware that, back in Mexico, her incendiary marriage to the painter and revolutionary Diego Rivera was unravelling. Having come to New York to see Muray, Kahlo discovered that the photographer was involved with several other women and he broke off their relationship. In other portraits he made of Kahlo, she stares full on into the camera lens.⦅newline⦆Here, she looks away, eyes almost closed.⦅newline⦆The backdrops of her self-portraits (and of Muray's previous pictures) have invariably been as studiously "Mexican" as her costume; here that make-believe is replaced by a very uncontrived bare-brick tenement wall, and a smudge of New York skyline. | 1 |
Margaret Bondfield: Die verdeckte „Verkäuferin“⦅newline⦆1. Juli 2014 Zuletzt aktualisiert um 12:10 Die Frau, die Großbritanniens erste weibliche Ministerin wurde, begann ihr Arbeitsleben als „Verkäuferin“. Pamela Cox erzählt die Geschichte von Margaret Bondfield. Margaret Bondfields Politik begann zu Hause. Die Familie lebte im Dorf Chard in Somerset, wo ihr Vater William als Weber arbeitete und ihre Mutter Anne 12 Kinder großzog. Margaret war das 11. Kind, geboren 1873. Ihr Vater hatte ein starkes Gefühl für soziale Gerechtigkeit. Ungewöhnlich für die damalige Zeit glaubte er auch an die Rechte arbeitender Frauen und ermutigte seine Töchter, sich zu behaupten. Als Margaret 14 Jahre alt war, verließ sie das Elternhaus und begann eine Lehre in Mrs. Whites exklusivem Textilgeschäft in Hove. Sie lernte die detaillierten Nähfertigkeiten, die für Brautkleider und Babykleidung benötigt wurden. Sie genoss ihre Arbeit, aber sie genoss auch die offenen Wochenenden im Haus der lokalen Radikalen Louisa Martindale in Brighton. 1894, mit 21 Jahren, zog Bondfield wie Tausende anderer junger Frauen nach London, um ihre Chancen in der Textilbranche zu verbessern. Es war ihr Weckruf. Dies war eine Welt, die weit entfernt von Mrs. Whites war, und Bondfield war schockiert. Die langen Arbeitszeiten, die niedrigen Löhne, die schlechte Ernährung und die Anforderung, in oft düsteren Schlafsälen zu leben, waren schlimm genug. Es war nicht ungewöhnlich, dass die Schicht einer Verkäuferin in der Woche um 8 Uhr begann und um 22 Uhr endete und samstags um Mitternacht. Das späte Einkaufen war eine Erfindung des Viktorianischen Zeitalters, die durch Gaslicht, billige Arbeitskräfte und gierigen Verbrauchernachfrage möglich wurde. Bondfield war es gewohnt, hart zu arbeiten. Aber sie konnte sich nicht daran gewöhnen, von gut betuchten Kunden wie eine Dienerin behandelt zu werden. Sie erinnerte sich in ihrer Autobiografie an eine frühe Begegnung: „Eine sehr feine Dame war extrem unhöflich zu mir. Ich war nicht in der Lage, etwas zu erwidern. Wie Tausende anderer Verkäuferinnen sah sie sich mit sofortiger Entlassung konfrontiert, wenn sie einen Fehler machte oder der Inhaber entschied, dass sie nicht ins Bild passte. | Margaret Bondfield: The undercover 'shopgirl'⦅newline⦆1 July 2014 Last updated at 12:10 The woman who became Britain's first female cabinet minister started her working life as a "shopgirl." Pamela Cox tells the story of Margaret Bondfield. Margaret Bondfield's politics began at home. The family lived in the Somerset village of Chard where her father, William, worked as a weaver and her mother, Anne, raised 12 children. Margaret was the 11th, born in 1873. Her father had a strong sense of social justice. Unusually for the time, he also believed in the rights of working women and encouraged his daughters to stand up and be counted. When Margaret was 14, she left home and took up an apprenticeship in Mrs White's exclusive drapery in Hove. She was taught the detailed needlework skills needed for bridal dresses and babies' clothes. She enjoyed her work but more significantly also enjoyed weekend open-house gatherings at the Brighton home of local radical, Louisa Martindale. In 1894, now 21, and like thousands of other young women, Bondfield moved to London to better her prospects in drapery. It was her wake-up call. This was a world far removed from Mrs White's and Bondfield was shocked. The long hours, low wages, poor diet and requirement to "live in" in often dismal dormitories were bad enough. It was not uncommon for a shop worker's shift to start at 8am and end at 10pm in the week and at midnight on Saturdays. Late night shopping was a Victorian invention, made possible by gas light, cheap labour and voracious consumer demand. Bondfield was used to hard work. But she could not get used to being treated like a servant by well-heeled customers. She recalled an early encounter in her autobiography: "A very fine lady was extremely rude to me. I was not in a position to answer back. Like thousands of other shopgirls, she faced instant dismissal if she put a foot wrong or if the proprietor decided her face didn't fit. | 1 |
Ein Gemälde von Georgia O’Keeffe für 30 Millionen Pfund bricht den Auktionsrekord für eine Künstlerin⦅newline⦆Ihr Gemälde Jimson Weed/White Flower No 1 wurde für mehr als das Dreifache des Schätzpreises versteigert und erzielte 44,4 Millionen Dollar nach einem Bieterwettstreit zwischen zwei Rivalen. Der bisherige Rekord für das teuerste Kunstwerk einer Künstlerin wurde von der amerikanischen Künstlerin Joan Mitchell mit 7,5 Millionen Pfund gehalten.⦅newline⦆Der höchste Rekord für einen männlichen Künstler liegt bei 90 Millionen Pfund für Francis Bacons Three Studies of Lucien Freud. O’Keeffe, die 1986 im Alter von 98 Jahren starb, war als „Mutter des amerikanischen Modernismus“ bekannt für ihre Nahaufnahmen phallischer Blumen.⦅newline⦆Die in Wisconsin geborene Künstlerin hätte ihre Karriere in der Kunst 1908 fast aufgegeben, weil der Geruch von Terpentin sie krank machte, und vier Jahre lang keinen Pinsel mehr in die Hand genommen.⦅newline⦆Nach Jahren des Unterrichtens wurde sie zu einer zentralen Figur der amerikanischen Moderne und arbeitete bis in ihre 90er Jahre hinein, obwohl sie unter einer schlechten Sehkraft infolge einer Makuladegeneration litt. | £30 million Georgia O'Keeffe painting smashes auction price record for female artist⦅newline⦆Her Jimson Weed/White Flower No 1 went for more than triple its estimate to fetch $44.4m after a bidding war between two rivals. The previous record for highest-value artwork by a female artist was held by American artist Joan Mitchell, for £7.5m.⦅newline⦆The highest record for a male artist is £90m for Francis Bacon's Three Studies of Lucien Freud. O'Keeffe, who died in 1986 at the age of 98, was known as the "Mother of American modernism" for her close-up, phallic paintings of flowers.⦅newline⦆The Wisconsin-born artist nearly abandoned her career in art in 1908, claiming the smell of turpentine made her sick, not picking up a paintbrush for four years.⦅newline⦆After teaching for years, she went on to become a central figure in the American modernist movement and worked well into her 90s despite suffering poor eyesight as a result of macular degeneration. | 1 |
Seien Sie dabei, wenn es um Rasse und Revolution geht: Wird sich Großbritannien ändern?⦅newline⦆Sechs Monate nach dem Tod von George Floyd und den darauf folgenden weltweiten Kundgebungen veranstaltet Sky News ein besonderes Programm, um zu untersuchen, ob es zu einer grundlegenden Veränderung bei der Bekämpfung der Rassenungleichheit gekommen ist, und Sie können sich an der Sendung beteiligen.⦅newline⦆Rasse und Revolution: Wird sich Großbritannien ändern?⦅newline⦆wird diskutieren, ob die Gesellschaft bereit und in der Lage ist, ein offenes Gespräch über Rasse zu führen, und untersuchen, welche Lehren aus der Vergangenheit gezogen werden können, um die Zukunft zu verändern.⦅newline⦆Neben einer Gruppe von speziell eingeladenen Gästen suchen wir Mitglieder für unser virtuelles Publikum.⦅newline⦆Vielleicht haben Sie eine Frage an die Gruppe oder eine Erfahrung, die Sie teilen möchten.⦅newline⦆Vor allem aber wollen wir Ihre Lösungen für Veränderungen hören.⦅newline⦆Um Ihr Interesse zu bekunden, senden Sie bitte eine E-Mail an newsdebates@sky.uk und vergessen Sie nicht, Ihren vollständigen Namen und Ihren Wohnort anzugeben.⦅newline⦆Rasse und Revolution: Wird sich Großbritannien ändern? | Be in the audience for Race and Revolution: Will Britain Change?⦅newline⦆Six months on from the death of George Floyd and the global rallies that followed, Sky News is holding a special programme to explore whether there has been a fundamental shift towards tackling racial inequality, and you can get involved in the show.⦅newline⦆Race and Revolution: Will Britain Change?⦅newline⦆will discuss whether society is willing and ready to have a frank conversation about race, and look at what lessons can be learned from the past to help change the future.⦅newline⦆Alongside a panel of specially invited guests, we are looking for members for our virtual audience.⦅newline⦆Maybe you have a question for the panel or an experience you would like to share.⦅newline⦆Most importantly, we want to hear your solutions for change.⦅newline⦆To register your interest, please email newsdebates@sky.uk and remember to include your full name and location.⦅newline⦆Race and Revolution: Will Britain Change? | 1 |
Wen würden Sie gerne in Desert Island Discs sehen?⦅newline⦆Diesen Monat feiert eine der bekanntesten Sendungen im Rundfunk ihr 75-jähriges Bestehen auf den Wellen mit der Aussendung von David Beckham.⦅newline⦆Von Vic Oliver, einem Musik-Hall-Star in den 1930er Jahren, der 1942 der erste Gast der Sendung war, über Größen aus Film, Wissenschaft, Bildung, Politik, Sport und mehr, wurden Hunderte von Gästen dazu überredet, über mehr als nur die Musik zu sprechen, die ihr Leben in Desert Island Discs geprägt hat, wobei die Moderatoren einem Millionenpublikum bekannt wurden.⦅newline⦆Wir möchten von Ihnen hören, welche Namen Sie für die Sendung vorschlagen. Gibt es ein berühmtes Gesicht, das das Team verpasst hat? | Who would you like to see on Desert Island Discs?⦅newline⦆This month one of the most iconic formats in broadcasting celebrates 75 years on the airwaves with the casting away of David Beckham.⦅newline⦆From Vic Oliver, a music-hall star in the 1930s who was the show's first guest in 1942, through luminaries in film, science, education, politics, sport and more, hundreds of guests have been coaxed into talking about more than just the music that has shaped their lives on Desert Island Discs, with hosts becoming familiar to an audience of millions.⦅newline⦆We would like to hear the names you think the show should have on. Is there a famous face the team has missed? | 1 |
Anmerkungen des Herausgebers: Veränderungen im Gange, um unsere Leser auf dem Laufenden zu halten⦅newline⦆Von Tom Little, Herausgeber der Evening News Veröffentlicht am Fr Nov 18 12:00:00 GMT 2011 Willkommen zu einer neuen Rubrik in der Evening News, einer wöchentlichen Kolumne, in der ich darüber diskutieren werde, was Ihre lokale Zeitung vorhat.⦅newline⦆Es wird eine Gelegenheit sein, die Leser darüber zu informieren, was wir planen, und zu erklären, warum wir bestimmte Geschichten auf bestimmte Weise angegangen sind.⦅newline⦆Ich werde schnell verteidigen, was wir getan haben, wenn wir im Recht sind, aber ich werde auch meine Hände hochhalten, wenn wir es besser hätten machen können. Ich hoffe, dass dies keine Einbahnstraße sein wird.⦅newline⦆Als Zeitung der Hauptstadt leben wir von einer engen Beziehung zu unseren Lesern.⦅newline⦆Wenn Sie etwas zu sagen haben - ob gut oder schlecht - möchte ich es hören.⦅newline⦆Die Kontaktdaten finden Sie am Ende dieser Kolumne.⦅newline⦆Ich werde damit beginnen, den Lesern einen Vorgeschmack auf einige Verbesserungen der News zu geben, die am Montag beginnen.⦅newline⦆Die wichtigste Änderung ist eine neue, tägliche Seite, auf der Nachrichten aus allen lokalen Gemeinschaften der Stadt zu finden sind.⦅newline⦆An Montagen und Mittwochen wird die neue Seite Fotos zeigen, die wichtige Ereignisse feiern, darunter neue Babys und Hochzeiten. Am Dienstag liegt der Schwerpunkt auf dem lokalen Sport, während wir Ihnen am Donnerstag lokale Einkaufsnachrichten und -tipps geben.⦅newline⦆Der Veranstaltungsführer am Freitag bietet für jeden etwas.⦅newline⦆Wir nennen die neue Seite It's Your News, und wie der Name schon sagt, wollen wir, dass die Leser sie auch für ihre eigenen Schnipsel und Schnappschüsse nutzen. Ab Montag werden wir auf Seite 2 mehr Informationen über das lokale Wetter und die Straßenbauarbeiten in der Stadt haben, mit neuen Slots für Nachrichten aus dem Vereinigten Königreich und der Welt. Was wir bereits getan haben, werden die Leser den Start einer neuen Kampagne in dieser Woche bemerkt haben. | Editor's Notes: Changes afoot to keep our readers informed⦅newline⦆By Tom Little, Editor of the Evening News Published on Fri Nov 18 12:00:00 GMT 2011 Welcome to a new slot in the Evening News, a weekly column in which I will discuss what your local newspaper is up to.⦅newline⦆It will be a chance to let readers know what we are planning, and to explain why we tackled stories in certain ways.⦅newline⦆I'll be quick to defend what we've done when we're in the right, but I'll also put my hands up if we could have done better. I hope this won't be a one-way street.⦅newline⦆As the Capital's newspaper we thrive on a close relationship with our readers.⦅newline⦆If you have something to say - good or bad - I want to hear it.⦅newline⦆Contact details are at the end of this column.⦅newline⦆I'll start by taking the chance to give readers a preview of some improvements to the News, starting on Monday.⦅newline⦆The key change is a new, daily page which will feature snippets of news from all the local communities of the city.⦅newline⦆On Mondays and Wednesdays, the new page will feature photos which celebrate important events, including new babies and weddings. On Tuesdays, the highlight will be on local sports, while on Thursdays, we'll give you local shopping news and tips.⦅newline⦆Friday's What's On guide will offer something for everyone's diary.⦅newline⦆We're calling the new page It's Your News, and as the name suggests we want readers to use it for their own snippets and snapshots too. Also from Monday, we'll have more local weather and city roadworks information on page 2, with new slots for UK and world news too. Turning to what we've already done, readers will have noticed the launch of a new campaign this week. | 1 |
RICHARD LITTLEJOHN: Gutenachtgeschichten und Achtsamkeits-Apps?⦅newline⦆Beamte sind mit den Feen weg Bist du bequem sitzend, Kinder? Dann werde ich anfangen. | RICHARD LITTLEJOHN: Bedtime stories and mindfulness apps?⦅newline⦆Civil servants are away with the fairies Are you sitting comfortably, children? Then I'll begin. | 1 |
Könnten Sie ein MI6-Spion werden?⦅newline⦆Wenn Sie diese Frage mit Ja beantworten, werden Sie höflich gebeten, „Danke für Ihre Zeit“, während diejenigen, die angeben, dass sie Großbritannien nicht bedingungslos schützen würden, zur nächsten Frage übergehen. Darauf folgt eine weitere Frage, die eindeutig darauf abzielt, diejenigen herauszufiltern, die zu viel Ian Fleming gelesen haben: „Ist MI6 alles Waffen und schnelle Autos?“ Die Beantwortung dieser Frage führt ebenfalls zu einer höflichen Ablehnung. Das Quiz soll hervorheben, dass Geschlecht, Ethnizität und Sexualität bei der Bewerbung beim MI6 keine Rolle spielen, während die Fähigkeit, mit unterschiedlichen Menschen auszukommen und Vertrauenswürdigkeit von entscheidender Bedeutung sind. Das Sprechen einer Fremdsprache wird als „Vorteil, aber nicht lebenswichtig“ hervorgehoben, während „instinktive Neugier“ ein Muss ist. Diejenigen, die das Quiz, das in der Zeitschrift The Economist veröffentlicht wurde, abschließen, werden auf die Karriereseite des MI6 weitergeleitet, wo sie sich für das Schnellverfahren bewerben können, um Spion zu werden. | Could you become an MI6 spy?⦅newline⦆If you answer yes to this question you are politely told, "Thank you for your time" while those who suggest they would not unquestioningly protect Britain progress to the next question. This is followed by another question clearly aimed at filtering out those who have read too much Ian Fleming: "Is MI6 all guns and fast cars?" Answering yes to this question also leads to a polite dismissal. The quiz seeks to highlight that gender, ethnicity and sexuality do not matter when applying to MI6 while an ability to get on with diverse people and trustworthiness are vital. Speaking a foreign language is highlighted as "an asset, but not vital" while "instinctive curiosity" is a must. Those who complete the quiz, published in The Economist magazine, are directed to the MI6 careers page where they can apply for the fast track scheme to become a spy. | 1 |
NBC kündigt Pläne an, letzte <i>Parks and Recreation</i>-Staffel abzubrennen⦅newline⦆NBC hat Pläne angekündigt, die letzte, 13-teilige Staffel von Parks and Recreation auszustrahlen.⦅newline⦆Und verdammt, sie verschwendet keine Zeit.⦅newline⦆Die letzten Folgen werden dienstags ausgestrahlt, zwei pro Woche, ab dem 13. Januar.⦅newline⦆Wenn Sie sich an die langen, liebevollen Abschiede erinnern, die das Netzwerk The Office, Friends, Seinfeld, sogar das niedrig bewertete 30 Rock gab, ist dies ... nicht das. Dies ist ein Versuch, einer von der Kritik hochgelobten, niedrig bewerteten Show einen Abschluss zu geben, aber so schnell wie möglich, kurz bevor sie an einen Ziegelstein gebunden und durch Ihr Fenster geworfen wird, während sie sich in ihrem Dad's Camaro abhebt.⦅newline⦆Trotzdem ist es möglich, dies positiv zu drehen.⦅newline⦆NBC versuchte es: "Beim ersten TV-Event des neuen Jahres", sagte es, "gibt NBC seiner wegweisenden Komödie" Parks and Recreation "einen Abschied, der die kulturelle Wirkung der Show maximieren wird." Das ist natürlich Quatsch.⦅newline⦆Aber es wäre ehrlich zu sagen, dass es schon genug Glück ist, dass wir überhaupt sieben Staffeln der Show bekommen, dass sie nicht einfach abrupt abgesagt wurde und dass sie mehr oder weniger auf die Art und Weise ihrer Macher enden kann.⦅newline⦆Und aus praktischer Sicht, für einen Fan, desto eher kann ich die Folgen sehen, desto besser.⦅newline⦆Zur Hölle, steck sie auf Hulu.⦅newline⦆Schließlich ist online der Ort, an dem die kreativen und vielversprechenden Komödien von NBC heutzutage zu sein scheinen, da Community zu Yahoo wechselt und Tina Feys The Unbreakable Kimmy Schmidt Netflix für eine Verpflichtung von zwei Staffeln übergibt.⦅newline⦆Der Grund, warum die Parks-Entscheidung traurig ist, ist wirklich mehr symbolisch als alles andere.⦅newline⦆Wenn Sie Zuneigung zu NBC als Marke und als TV-Geschichte haben, dann liegt das hauptsächlich an Komödien.⦅newline⦆Jetzt wird seine letzte große Komödie aus der Tür gedrängt - und das ist es im Grunde, Leute.⦅newline⦆Show ist vorbei!⦅newline⦆Schalten Sie das Licht aus! Um ein Metapher zu verwenden, die Ben Wyatt schätzen würde, ist Parks die letzte der großen Sitcoms von NBC, die in die Grey Havens reist und in den Westen übergeht. | NBC Announces Plans to Burn Off Final <i>Parks and Recreation</i> Season⦅newline⦆NBC has announced plans to air the final, 13-episode season of Parks and Recreation.⦅newline⦆And damn, it is not wasting any time.⦅newline⦆The final episodes will air Tuesdays, two a week, starting Jan. 13.⦅newline⦆If you recall the lengthy, loving sendoffs the network gave The Office, Friends, Seinfeld, even the low-rated 30 Rock, this is... not that. This is an effort to give closure to a critically acclaimed, low-rated show, but as fast as possible short of tying it to a brick and throwing it through your window while peeling off in its Dad's Camaro.⦅newline⦆Still, it's possible to spin this positively.⦅newline⦆NBC tried to: "In the first TV event of the new year," it said, "NBC is giving its landmark comedy "Parks and Recreation" a sendoff that will maximize the show's cultural impact." This is, of course, hooey.⦅newline⦆But it would be honest to say that it's fortunate enough that we're getting seven seasons of the show at all, that it wasn't just abruptly cancelled, and that it can more or less end in the manner of its makers" choosing.⦅newline⦆And from a practical point of view, for a fan, the sooner I can watch the episodes the better.⦅newline⦆Hell, put "em on Hulu.⦅newline⦆After all, online is where NBC's creative and promising comedies seem to be going these days, what with Community moving to Yahoo and Tina Fey's The Unbreakable Kimmy Schmidt handed off to Netflix for a two-season commitment.⦅newline⦆The reason the Parks decision is sad, really, is more symbolic than anything.⦅newline⦆If you have affection for NBC as a brand and as TV history, it's largely because of comedies.⦅newline⦆Now its last great comedy is getting bum-rushed out the door-and this is basically it, folks.⦅newline⦆Show's over!⦅newline⦆Turn out the lights! To use a metaphor Ben Wyatt would appreciate, Parks is the last of NBC's great sitcoms to journey to the Grey Havens and pass into The West. | 1 |
CWs „Beauty and the Beast“ erhält eine volle Staffel roder⦅newline⦆Die CW hat die Neuauflage des Fantasy-Krimidramas „Beauty and the Beast“ eine volle Staffel bestellt. Die Serie, eine Neuauflage des gleichnamigen CBS-Dramas aus den 1980er Jahren, erzielt mit „The Vampire Diaries“ als Lead-In für den Sender gute Zahlen und erreicht durchschnittlich 2,4 Millionen Zuschauer und eine 1,3-Bewertung bei Frauen zwischen 18 und 34 Jahren. Das Donnerstagsdrama, in dem Kristin Kreuk („Smallville“) und Jay Ryan („Terra Nova“) die Hauptrollen spielen, ist die zweite der drei neuen Serien des Senders, die eine volle Staffel bestellt bekommen hat, neben „Arrow“. Noch keine Nachricht über das Schicksal der Jugendserie „Emily Owens M.D.“ Review: „South Park“-Post-Wahl-Special „Obama gewinnt!“ „Firefly“: Jewel Staite nennt Whedon-Show „die, die entkommen ist“ Folgen Sie @villarrealy | CW's 'Beauty and the Beast' gets full-season roder⦅newline⦆The CW has given rookie fantasy crime drama "Beauty and the Beast" a full-season order. The series, a revamp of the 1980s CBS drama of the same name, is pulling in decent numbers for the network with "The Vampire Diaries" as its lead-in, averaging 2.4 million viewers and a 1.3 rating among women 18-34. The Thursday drama, which stars Kristin Kreuk ("Smallville") and Jay Ryan ("Terra Nova"), is the second of the network's three freshman series to get a full-season order, joining "Arrow." Still no word on the fate of its young adult medical drama "Emily Owens M.D." Review: 'South Park' post-election special, 'Obama Wins!' 'Firefly': Jewel Staite calls Whedon show 'the one that got away' Follow @villarrealy | 1 |
„Deadpool 2“ führt die nordamerikanische Kino-Charts mit 125 Millionen Dollar an⦅newline⦆20. Mai (UPI) -- Ryan Reynolds‘ R-rated, Action-Abenteuer-Film „Deadpool 2“ ist der Nummer-1-Film in Nordamerika, nachdem er an diesem Wochenende 125 Millionen Dollar eingespielt hat, wie BoxOfficeMojo.com am Sonntag bekannt gab. Auf Platz 2 mit 28,7 Millionen Dollar folgt „Avengers: Infinity War“, gefolgt von „Book Club“ auf Platz 3 mit 12,5 Millionen Dollar, „Life of the Party“ auf Platz 4 mit 7,7 Millionen Dollar und „Breaking In“ auf Platz 5 mit 6,5 Millionen Dollar. Die Top-Ten werden von „Show Dogs“ auf Platz 6 mit 6 Millionen Dollar, „Overboard“ auf Platz 7 mit 4,7 Millionen Dollar, „A Quiet Place“ auf Platz 8 mit 4 Millionen Dollar, „Rampage“ auf Platz 9 mit 1,5 Millionen Dollar und „RBG“ auf Platz 10 mit 1,3 Millionen Dollar vervollständigt. | 'Deadpool 2' tops the North American box office with $125 million⦅newline⦆May 20 (UPI) -- Ryan Reynolds' R-rated, action-adventure flick Deadpool 2 is the No. 1 movie in North America, having earned $125 million in receipts this weekend, BoxOfficeMojo.com announced Sunday. 2 with $28.7 million is Avengers: Infinity War, followed by Book Club at No. 3 with $12.5 million, Life of the Party at No. 4 with $7.7 million and Breaking In at No. 5 with $6.5 million. Rounding out the top tier are Show Dogs at No. 6 with $6 million, Overboard at No. 7 with $4.7 million, A Quiet Place at No. 8 with $4 million, Rampage at No. 9 with $1.5 million and RBG at No. 10 with $1.3 million. | 1 |
Ratings Report für ABC News“ „World News with Diane Sawyer“ für die Woche vom 24. Oktober 2011⦅newline⦆Für die Woche vom 24. Oktober 2011 erzielte „ABC World News with Diane Sawyer“ durchschnittlich 7,50 Millionen Zuschauer und eine Einschaltquote von 1,7/6/2,01 Millionen bei den 25- bis 54-Jährigen, so Nielsen Media Research.⦅newline⦆Zum sechsten Mal in Folge konnte „World News“ in der Zuschauerzahl gegenüber der Vorjahreswoche zulegen (7,40 Millionen in der Woche vom 25. Oktober 2011).⦅newline⦆„ABC World News“ übertraf „CBS Evening News“ um 1,52 Millionen Zuschauer und um 230.000 25- bis 54-Jährige.⦅newline⦆Im Vergleich zum Vorjahreszeitraum verzeichnet „World News“ eine Steigerung sowohl bei den Zuschauern (+5 %) als auch bei den 25- bis 54-Jährigen (+5 %).⦅newline⦆Darüber hinaus hat „World News“ den Abstand zu „NBC Nightly News“ in der Zuschauerzahl (-1 %) und bei den 25- bis 54-Jährigen (-3 %) verringert und damit die geringste Differenz (282.000) zu der NBC-Sendung seit drei Jahren – seit der Saison 2008-09 – erreicht.⦅newline⦆Anmerkung: Diane Sawyer war am Donnerstag (27. Oktober 2011) nicht im Dienst. | Ratings Report for ABC News" "World News with Diane Sawyer" For the Week of October 24, 2011⦅newline⦆For the week of October 24, 2011, "ABC World News with Diane Sawyer" averaged 7.50 million Total Viewers and a 1.7 rating/6 share/2.01 million among Adults 25-54, according to Nielsen Media Research.⦅newline⦆For the 6th consecutive week, "World News" built on the year-earlier week in Total Viewers (7.40 million on w/o 10/25/11).⦅newline⦆"ABC World News" outperformed "CBS Evening News" by 1.52 million Total Viewers and by 230,000 Adults 25-54.⦅newline⦆Season to date, "World News" is up in both Total Viewers (+5%) and Adults 25-54 (+5%) compared to the same point last season.⦅newline⦆Additionally, "World News" has cut its season-to-date gaps with "NBC Nightly News" in both Total Viewers (-1%) and Adults 25-54 by -3%, posting its smallest news demo margin (282,000) with the NBC program in 3 years - since the 2008-09 season.⦅newline⦆Note: Diane Sawyer was off Thursday (10/27/11). | 1 |
Amazon feiert alltägliche Helden des Coronavirus in neuer Serie⦅newline⦆Eine achtteilige Dokumentarserie, die Amerikaner an vorderster Front der Coronavirus-Krise in den Mittelpunkt stellt, kommt zu Amazon. Am Donnerstag angekündigt, wird „Regular Heroes“ am Freitag uraufgeführt und feiert Gesundheitspersonal, Ersthelfer, Mitarbeiter von Lebensmittelgeschäften, Landwirte, Busfahrer, Zusteller, Müllmänner, Polizisten und andere, die „über das normale Maß hinausgehen, um ihre Gemeinden zu unterstützen“. Die Musikerin Alicia Keys wird in der Pilotfolge auftreten, um die Geschichten der ersten drei Protagonisten des Projekts zu erzählen, darunter eine Freiwillige, die sich um die Obdachlosengemeinschaft in Los Angeles kümmert. Keys‘ Motivationslied „Good Job“, das letzten Monat als Reaktion auf die Pandemie veröffentlicht wurde, wird ebenfalls in der Show zu sehen sein. „Ich freue mich zu wissen, dass diese Serie nicht nur Unterstützung geben, sondern auch den unglaublichen Menschen ein Gesicht geben wird“, schrieb Keys in einer Erklärung. Sie sind diejenigen, für die wir jeden Abend um 19 Uhr in New York applaudieren. Das sind die Helden. Die Singer-Songwriterin Alicia Keys tritt in der Premiere der Amazon-Serie „Regular Heroes“ auf. Amazon Nachdem sie selbst obdachlos war, kümmert sich Athena Hayley seit fünf Jahren um die Bewohner von Skid Row durch ihre Love My Neighbor Foundation, die die Obdachlosengemeinschaft auch während der öffentlichen Gesundheitskrise unterstützt. „Seit Corona hat sich die Lage geändert“, sagt Hayley in der ersten Folge, in der sie persönlich Mahlzeiten an Menschen ausliefert, die auf den Straßen von L.A. leben. „Viele Unternehmen haben geschlossen und liefern im Moment nicht, also bekommen wir nicht mehr ihre Reste. Manchmal bekommen wir nicht genug Essen in der Lebensmittelbank, also muss ich in den Laden gehen und mehr Essen kaufen. Trevor Henry, ein Gesundheitsarbeiter aus dem Bronx, ist einer der Protagonisten der Dokumentarserie „Regular Heroes“. In der Premiere sind auch ein Gesundheitsarbeiter aus dem Bronx und ein Lebensmittelhändler aus New Orleans zu sehen. Burnell Cotlon, der nach dem Hurrikan Katrina, der die meisten lokalen Geschäfte zerstörte, einen Lebensmittelladen in New Orleans baute, hat seinen Laden den Opfern der jüngsten Katastrophe gewidmet. Und Trevor Henry, ein Ehemann und Vater von vier Kindern, arbeitet als leitender Lagerspezialist am New Yorker Hospital for Special Surgery und unterstützt Ärzte und Krankenschwestern bei der Behandlung von COVID-19-Patienten. | Amazon celebrates everyday coronavirus heroes in new series⦅newline⦆An eight-part docuseries spotlighting Americans on the front lines of the coronavirus crisis is coming to Amazon. Announced Thursday, "Regular Heroes" premieres Friday and celebrates healthcare workers, first responders, grocery store employees, farmers, bus drivers, delivery personnel, sanitation workers, police officers and others "going above and beyond to support their communities." Musician Alicia Keys will appear in the pilot episode to help tell the stories of the project's first three subjects, including a volunteer caring for the homeless community in Los Angeles. Keys" motivational song "Good Job," which was released last month as a response to the pandemic, will also be featured in the show. "I'm happy to know this series will not only give support to but also put a face on the incredible people," Keys wrote in a statement. They are the ones we clap for each night at 7pm in New York. These are the Heroes. Singer-songwriter Alicia Keys appears in the premiere episode of Amazon's "Regular Heroes." Amazon After experiencing homelessness herself, Athena Hayley has been servicing Angelenos on skid row for five years through her Love My Neighbor Foundation, which has continued to support the homeless community amid the public health emergency. "Since corona hit, things have changed," Hayley says in the first episode, which sees her personally deliver meals to people living on the streets of L.A. "A lot of companies shut down and don't serve right now, so we don't continue to get their leftovers. Sometimes we don't get enough food at the food bank, so I have to go to the store and buy more food. Trevor Henry, a healthcare worker from the Bronx, is one of the subjects of the docuseries "Regular Heroes." Also starring in the premiere episode are a healthcare worker from the Bronx and a grocery store owner from New Orleans. Burnell Cotlon, who built a grocery store in New Orleans after Hurricane Katrina wiped out most local businesses, has dedicated his shop to those affected by the most recent disaster. And Trevor Henry, a husband and father of four, works as a senior inventory specialist at New York's Hospital for Special Surgery, aiding doctors and nurses as they treat COVID-19 patients. | 1 |
Englischer Apfelwein: Der neue Apfel meiner Wahl⦅newline⦆Als ich in den frühen Achtzigern bei Oddbins in Covent Garden arbeitete, hatten wir eine Reihe von eigenartigen Kunden. Und auch Mitarbeiter, wenn es darauf ankommt. Ich erinnere mich an zwei Stammkunden im Besonderen. Beide waren Herren der Straße, aber sie hatten tadellose Manieren. Sie besuchten uns mehrmals die Woche, gekleidet so gut sie es vermochten in stark geflickten Anzügen mit Kreidestreifen und einem Paar schmutziger Filzhüte. Sie schwankten zur Theke, wünschten uns einen höflichen guten Tag und traten höflich zurück, um den anderen zuerst gehen zu lassen. Ihre Bestellung war immer die gleiche: ein Gallone Westons Cider. Nachdem sie so getan hatten, als würden sie in ihren Taschen nach Geld suchen, stimmten sie freundschaftlich zu, ihre Ressourcen zu bündeln und zählten mühsam jeden einzelnen Penny. „Und könnten mein Partner und ich Sie auch um ein Paar Ihrer bewundernswerten Plastiktüten bitten?“, fragte einer. Wir verzichteten auf die 3 Pence pro Tüte und sahen zu, wie sie eine Tüte in die andere steckten, bevor sie sie mit Cider füllten. Einer der Herren gab die leere Flasche zurück und bat höflich um die Rückgabe der 1-Pfund-Pfandgebühr, die später am Tag wieder investiert werden sollte. Die beiden gingen dann um die Ecke zu einem kleinen grünen Fleck neben der Earlham Street, hängten die prall gefüllten Tüten an den Ast eines Baumes und tranken fröhlich daraus, indem sie ein Loch in den Boden bohrten und ein kompliziertes System aus Klebeband, Gummibändern und Plastikstrohhalmen benutzten. Ich erinnere mich an dieses geniale Duo, als ich ein Pint Aspall Draught Suffolk Cyder mit Henry Chevallier Guild trinke, einem Partner des Familienunternehmens Aspall und dem neu installierten Vorsitzenden der National Association of Cider Makers. „Cider hat im Laufe der Jahre unter einem ernsthaften Imageproblem gelitten“, sagt er. Zu lange wurde es als das Reservat von Landstreicher wie Sie beschreiben, Studenten und Wurzels gesehen. Es war, um Sie schnell und billig betrunken zu machen. Glücklicherweise hat sich das geändert, dank der Bemühungen von Bulmers und Magners, und Cider übertrifft derzeit jede andere Getränkekategorie. Der Markt hat sich zwischen 2004 und 2008 verdoppelt und um 91 Prozent zugenommen. | English Cider: the new apple of my eye⦅newline⦆When I worked in Oddbins, Covent Garden, in the early Eighties, we had a number of quirky customers. Staff too, come to that. I remember two regular patrons in particular. Gentlemen of the road both, they had immaculate manners. They would visit us several times a week, attired as best they could manage in heavily patched chalk-stripe suits topped off by a pair of grimy felt trilbies. They would sway towards the counter, wishing us a courteous good day, each civilly standing back to let the other go first. Their purchase was always the same: a gallon of Westons Cider. After going through the motions of patting their pockets they would genially agree to pool resources, laboriously counting out each and every copper. "And might my associate and I also trouble you for a pair of your admirable plastic bags?" one would ask. We would waive the 3p charge per bag and watch as they placed one bag inside the other before filling them with cider. One of the gents would hand the empty flagon back and politely request the return of the £1 deposit, to be reinvested later in the day. The pair would then head around the corner to a little patch of green off Earlham Street, hang the bulging bags on the branch of a tree and sup merrily from them via a hole in the bottom and a complicated system of duct tape, elastic bands and plastic straws. I recall this ingenious duo as I sip a pint of Aspall Draught Suffolk Cyder with Henry Chevallier Guild, a partner in family-owned Aspall and the newly installed chairman of the National Association of Cider Makers. "Cider has suffered from a serious image problem over the years," he says. For too long it was seen as the preserve of tramps such as you describe, students and Wurzels. It was to get you drunk, quickly and cheaply. Happily that has changed, thanks in part to the efforts of Bulmers and Magners, and cider is currently outperforming every other drinks category. The market doubled in value between 2004 and 2008 and increased in volume by 91 per cent. | 1 |
Rosburg, ehemaliger PGA-Champion und Rundfunksprecher, stirbt⦅newline⦆PALM SPRINGS, Kalifornien - Bob Rosburg, der 1959 die PGA-Meisterschaft gewann und drei Jahrzehnte mit ABC Sports als erster Reporter verbrachte, der die Schläge vom Golfplatz aus ansagte, ist gestorben. Er war 82 Jahre alt. | Rosburg, Former PGA Champion and Broadcaster, Dies⦅newline⦆PALM SPRINGS, Calif. -- Bob Rosburg, who won the 1959 PGA Championship and spent three decades with ABC Sports as the first reporter to call the shots from the golf course, has died. He was 82. | 1 |
David Haye und Tony Bellew treffen am 17. Dezember erneut aufeinander⦅newline⦆Tony Bellew besiegte David Haye im März in der O2 Arena nach einer hitzigen Vorbereitung Die Gespräche über ein Rematch waren in letzter Zeit ins Stocken geraten, doch nun steht eine Einigung kurz bevor Die beiden Schwergewichtler werden am Sonntag, den 17. Dezember, ein zweites Mal aufeinandertreffen Sportsmail erfuhr, dass die Verträge bereits nächste Woche unterzeichnet werden könnten Haye bestätigte die exklusive Meldung von Sportsmail mit einem Tweet, in dem er schrieb, dass die Bedingungen vereinbart worden seien Das Revanche-Duell zwischen David Haye und Tony Bellew soll am 17. Dezember in der O2 Arena stattfinden. Die Termine 10. und 16. Dezember waren zuvor in Erwägung gezogen worden, doch Sportsmail kann enthüllen, dass ein Sonntags-Showdown in London kurz vor der endgültigen Festlegung steht. Es wird erwartet, dass die Verträge von den beiden Boxern bereits nächste Woche unterzeichnet werden, wobei die Rivalität zwischen den beiden die Verhandlungen verzögert hat, wie es auch bei dem ersten Kampf der Fall war, den Bellew im März gewann. Haye bestätigte die exklusive Meldung von Sportsmail am Dienstagnachmittag mit einem Tweet: „Es hat Monate der Verhandlungen gedauert, aber die Teams haben endlich alle Bedingungen für #HayeBellew2 vereinbart. Wird Bellew seine Unterschrift leisten?! #RevengeOrRepeat“. Die Hoffnungen auf ein Rematch waren in den letzten Monaten drastisch gesunken, doch die Gespräche wurden beim Conor McGregor-Floyd Mayweather-Kampf in Las Vegas im vergangenen Monat wieder aufgenommen. Sportsmail veröffentlichte ein exklusives Bild von Haye, der mit Bellews Promoter Eddie Hearn in einem Las Vegaser Fitnessstudio sprach, und die Gespräche haben seitdem Fahrt aufgenommen. Einige Bedingungen sind für den zweiten Kampf noch nicht vereinbart, doch eine Einigung für das Schwergewichtsduell steht kurz bevor, wobei Haye nach der Achillessehnenverletzung in der ersten Hälfte des ersten Kampfes auf Revanche hofft. Er erlitt die Verletzung in der sechsten Runde, bevor er schließlich in der elften Runde vom WBC-Cruisergewichts-Weltmeister gestoppt wurde. Die Vorbereitungen für den ersten Kampf waren von schlechter Stimmung geprägt, und das Rematch wird mit Sicherheit in die gleiche Kerbe schlagen, wobei Haye, 36, dringend einen Sieg braucht, um seine Karriere wieder in Gang zu bringen. Trotz der Niederlage im ersten Kampf nahm Haye 4,2 Millionen Pfund für den Kampf ein - 1,4 Millionen Pfund mehr als Bellews Scheck über 2,8 Millionen Pfund. Das Rematch wurde als die lukrativste Option für beide Boxer akzeptiert. | David Haye and Tony Bellew set for rematch on December 17⦅newline⦆Tony Bellew beat David Haye at the O2 Arena in March after a heated build-up Discussions over a rematch had slowed recently but an agreement is now close The heavyweight duo are set to meet for a second time on Sunday, December 17 Sportsmail understands that contracts could be signed as early as next week Haye confirmed Sportsmail's exclusive by tweeting that terms had been agreed The grudge rematch between David Haye and Tony Bellew is set to be agreed for December 17 at the O2 Arena. The dates of December 10 and 16 were previously under consideration, but Sportsmail can reveal a Sunday showdown in London is close to being finalised. It is understood that contracts could be signed by the fighters as early as next week, with the rivalry between the pair having delayed negotiations, as they did for the first fight, which Bellew won in March. Haye confirmed Sportsmail's exclusive on Tuesday afternoon, tweeting: 'It's taken months of negotiating but teams have finally agreed ALL terms for #HayeBellew2 Will Bellew put pen to paper?! #RevengeOrRepeat'. Hopes of a rematch had drastically faded in recent months, but talks resumed at the Conor McGregor-Floyd Mayweather fight in Las Vegas last month. Sportsmail published an exclusive image of Haye speaking with Bellew's promoter Eddie Hearn in a Las Vegas gym and discussions have since snowballed. Some terms are yet to be agreed on the second bout, but an imminent agreement for the heavyweight clash is highly likely, with Haye chasing revenge after rupturing his Achilles midway through the first fight. He suffered the injury in the sixth round before eventually being stopped by the WBC cruiserweight world champion in the 11th. The build up to that first fight was dominated by bad blood and the rematch is almost certain to follow suit, with Haye, 36, badly needing a win to get his career back on track. Despite losing the initial contest, Haye pocketed £4.2million for the fight - £1.4m more than Bellew's £2.8m cheque. The rematch has been accepted as the most lucrative option for both fighters. | 1 |
Carl Froch: „Ich bin mir nicht sicher, ob der britische Boxsport George Groves vermissen wird“⦅newline⦆Carl Froch hat seinem alten Widersacher George Groves Tribut gezollt, nachdem der ehemalige WBA-Supermittelgewichts-Champion seinen Rücktritt angekündigt hatte, fügte aber hinzu, dass er „nicht sicher sei, ob der britische Boxsport ihn vermissen wird“. Groves hat seit seiner Niederlage gegen Callum Smith im siebten Runde ihres World Boxing Super Series-Finales im September nicht mehr gekämpft und kündigte heute in den sozialen Medien an, dass er nicht in den Ring zurückkehren werde, nachdem er alles erreicht habe, was er im Sport wollte. Groves gewann einen Weltmeistertitel bei seinem vierten Versuch gegen Fedor Chudinov im Mai 2017, drei Jahre nachdem er von Froch im Wembley-Stadion in ihrem Rückkampf besiegt worden war. Froch sagte, er sei wirklich froh für Groves und gab zu, dass er eine große Rolle in seiner Karriere gespielt habe, wenn auch auf beiden Seiten von kaum verhüllten Spitzen. Ich war glücklich, aufzustehen und ihm zu applaudieren, er hatte bei seinem vierten Versuch einen Weltmeistertitel gewonnen. Es ist schön, wenn jemand seinen Traum erfüllt, auch wenn er nicht dein bester Freund ist“, sagte Froch gegenüber Sky Sports. Aber ich werde ihn nicht vermissen und ich bin mir nicht sicher, ob der britische Boxsport ihn vermissen wird, zumindest in diesen Tagen. Es gab nichts mehr für ihn. Er wird für all diese Gedankenspiele und klugen Worte, die er hervorgebracht hat, in Erinnerung bleiben, aber ich muss ehrlich sein, ich fand ihn nie lustig oder klug. Groves, der sowohl über James DeGale als auch über Chris Eubank Jr. gewinnt, sollte gegen den Gewinner ihres bevorstehenden Pay-per-View-Wettbewerbs antreten, entschied sich aber, dass es jetzt der richtige Zeitpunkt sei, den Sport mit intakter Gesundheit zu verlassen. Groves wurde im September von Callum Smith in Jeddah besiegt (Getty) „Einige von euch mögen es seltsam finden, dass ich mich gerade jetzt für den Rücktritt entscheide“, sagte Groves. „Ich bin immer noch jung, immer noch fit und gesund, und es gibt immer noch einige große Kämpfe für mich. Im Laufe der Jahre habe ich die Gefahren des Sports gesehen und leider auch gekannt, und ich möchte mich respektvoll zurückziehen, während ich auf dem Höhepunkt meines Könnens bin. Ich habe gelernt, dass das nicht immer bedeutet, nach einem Sieg zu kommen. | Carl Froch: "I'm not sure that British boxing will miss George Groves"⦅newline⦆Carl Froch has paid tribute to his old foe George Groves, after the former WBA super-middleweight champion announced his retirement, but added that he's "not sure British boxing will miss him." Groves has not fought since being stopped by Callum Smith in the seventh round of their World Boxing Super Series final in September, and took to social media today to announce that he would not return to the ring having achieved everything he wanted in the sport. Groves won a world title on his fourth attempt against Fedor Chudinov in May 2017, three years after being defeated by Froch at Wembley in their rematch. Froch said he was genuinely pleased for Groves and and admitted that he had played a big part in his career, albeit either side of thinly veiled barbs. I was happy to stand up and applaud him, he'd won a world title at the fourth attempt. Seeing anyone fulfil their dream is nice, even if they are not your best mate," Froch told Sky Sports. But I won't miss him and I am not sure that British boxing will miss him, these days at least. There was nothing left out there for him. He will be remembered for all those mind games and smart words he came out with, but I have to be honest, I never found him funny or clever. Groves, who holds win over both James DeGale and Chris Eubank Jr, was in line to face the winner of their upcoming pay-per-view contest, but decided now was the right time to get out of the sport with his health intact. Groves was defeated by Callum Smith in Jeddah in Septemer (Getty) "Some of you might think it odd that I'm choosing this time to retire," Groves said. "I'm still young, still fit and healthy, and there are still some big fights out there for me. Over the years I have seen and sadly known the dangers of the sport, and I want to respectfully bow out while I'm at the top of my game. I've learned that doesn't always mean coming off the back of a win. | 1 |
Ricky Hatton verrät, dass er sich nach dem Aufgeben des Boxens "suizidal" fühlte⦅newline⦆RICKY HATTON hat enthüllt, dass er sich nach dem Aufhängen seiner Handschuhe "suizidal" fühlte.⦅newline⦆Der ehemalige Weltmeister, 42, hat sich vor Mike Tysons Comeback über das Leben nach dem Boxen Gedanken gemacht.⦅newline⦆Ricky Hatton beendete seine Boxkarriere mit einer Bilanz von 45-3Credit: Getty Images - Getty Tyson, 54, wird zum ersten Mal seit 2005 in den Ring zurückkehren, wenn er später in diesem Monat auf Roy Jones Jr, 51, trifft.⦅newline⦆Wie Tyson fühlte sich Hatton 2012 nach seiner Ankündigung im Jahr 2011 zum Rücktritt genötigt.⦅newline⦆Der Brite verglich den Kick des Boxens mit einer Droge, als er enthüllte, dass das Ende seiner Karriere ihn suizidal machte.⦅newline⦆Im Gespräch mit der Daily Mail sagte Hatton: "Ich war suizidal.⦅newline⦆Es ist wie eine Droge, dieses Gefühl, wenn die Menge brüllt und deinen Namen singt. Bevor er fortfuhr: "Es war wahrscheinlich der schlimmste Teil meines Lebens.⦅newline⦆Mit 16, als ich die Schule verließ, trainierte ich praktisch als Profi mit Billy Graham, aber ich passte ein paar Teppiche an, um meinen Lebensunterhalt zu bestreiten.⦅newline⦆Ich habe jeden Tag meines Arbeitslebens geboxt und dann plötzlich auf deiner Couch im Wohnzimmer zu sitzen und nichts zu tun zu haben, war sehr schwer.⦅newline⦆Ricky Hatton hatte Schwierigkeiten, mit seinem Rücktritt vom Boxen fertig zu werden Credit: PA:Press Association Tyson vs Jones Kampfbörse: Wie viel verdienen die beiden legendären Boxer?⦅newline⦆Tyson behauptet, dass "Telegraphieren" von AJ eine "Rezeptur für eine Katastrophe" ist, wenn er auf Fury trifft Ich wurde immer niedergeschlagener, was mich dazu veranlasste, jeden Tag in die Kneipe zu gehen, weil ich nichts zu tun hatte.⦅newline⦆Es hat sich von dort aus weitergedreht. Es ist sehr schwer, [Boxen] zu ersetzen, wenn du 40.000/50.000 hast, die singen: "Es gibt nur einen Ricky Hatton", und deine Hand wird vor Tausenden im MEN Arena hochgehoben, und dann ist das plötzlich weg. | Ricky Hatton reveals he felt "suicidal" after giving up boxing⦅newline⦆RICKY HATTON has revealed he felt 'suicidal' after hanging up his gloves.⦅newline⦆The former world champion, 42, has reflected on life after boxing ahead of Mike Tyson's comeback.⦅newline⦆Ricky Hatton ended his boxing career with a record of 45-3Credit: Getty Images - Getty Tyson, 54 will return to the ring for the first time since 2005 when he faces Roy Jones Jr, 51, later this month.⦅newline⦆Like Tyson, Hatton felt the need to make a comeback in 2012 after he announced his retirement in 2011.⦅newline⦆The Brit likened the buzz of boxing to a drug as he revealed the end of his career left him feeling suicidal.⦅newline⦆Speaking to the Daily Mail, Hatton said: "I was suicidal.⦅newline⦆It's like a drug that feeling of the crowd roar and singing your name. Before he continued: "It was probably the worst part of my life.⦅newline⦆From 16 when I left school I was training with Billy Graham practically as a pro but fitting a few carpets to pay for my upkeep.⦅newline⦆I've been boxing everyday of my working life and then to suddenly be sat on your sofa in the living room with nothing to do was very hard.⦅newline⦆Ricky Hatton struggled to cope after his retirement from boxing Credit: PA:Press Association Tyson vs Jones fight purse: How much are each of legendary boxers making?⦅newline⦆Tyson claims 'telegraphing' AJ is 'recipe for disaster' if he faces Fury I was getting more and more down about it which consequently led me going to the pub every day because I had nothing to do.⦅newline⦆It spiralled down from there. It's very hard to replace [boxing] when you have 40,000/50,000 singing 'there's only one Ricky Hatton' and your hand gets raised in front of thousands at the MEN Arena, then all of a sudden that's gone. | 1 |
Salman Khan hatte Frühstück mit seinem Pferd⦅newline⦆Salman Khan und sein Pferd in einem Standbild aus dem Clip.⦅newline⦆Bild mit freundlicher Genehmigung: beingsalmankhan Salman Khan hat am Freitag ein Video geteilt Das Video zeigt auch sein Pferd Salman ist derzeit in seinem Panvel-Bauernhaus untergebracht Salman Khan, der derzeit in seinem Panvel-Bauernhaus untergebracht ist, hatte am Freitag Frühstück mit seiner "Liebe".⦅newline⦆Wenn Sie sich fragen, wer die neue Liebe des Schauspielers ist, dann ist es sein Pferd.⦅newline⦆Der Schauspieler teilte ein Video von sich selbst, wie er mit seinem Pferd auf seinem Bauernhof frühstückt, und in dem Clip sieht man ihn, wie er an einigen Grüns knabbert, bevor er sie dem Pferd füttert.⦅newline⦆Salman betitelte den Beitrag mit "Frühstück mit meiner Liebe".⦅newline⦆Das Video des Schauspielers, der Grüns isst, wird auf den sozialen Medien verrückt viral.⦅newline⦆Innerhalb weniger Stunden überfluteten Fans Salman Khans Beitrag mit ROFL-Kommentaren wie "gesundes Frühstück in Zeiten des Kampfes" und "detox kar rahe ho, bhaijaan".⦅newline⦆Einer der Fans schrieb: "Hahaha, das süßeste Video im Internet heute."⦅newline⦆Hier ist der Beitrag, über den wir sprechen: Salman Khan zog inmitten des Ausbruchs des Coronavirus auf sein Bauernhaus und verlängerte seinen Aufenthalt aufgrund der Ausgangssperre.⦅newline⦆Kürzlich postete er Bilder einer leeren Moschee und eines Friedhofs und dankte seinen Fans, dass sie zu Hause geblieben sind, um den Coronavirus zu bekämpfen.⦅newline⦆Wah!⦅newline⦆Vielen Dank, dass Sie zugehört und die Schwere dieser Situation in dem Land verstanden haben, in dem Sie sich befinden.⦅newline⦆Gott segne und beschütze jeden einzelnen", schrieb er.⦅newline⦆In einem seiner vorherigen Beiträge teilte Salman Khan seine Erfahrung mit der Ausgangssperre.⦅newline⦆Er postete ein Video, in dem er zu hören war: "Maine apne father ko teen hafte se nahi dekha kyunki hum log yahan par hain aur wo akele ghar par hain (Ich habe meinen Vater seit drei Wochen nicht gesehen, weil wir hier sind und er allein zu Hause ist).⦅newline⦆Der Clip zeigte auch Salmans Neffen Nirvaan.⦅newline⦆Auf der Arbeitsseite sind Salman Khans kommende Filme Radhe und Kabhi Eid Kabhi Diwali. | Salman Khan Had Breakfast With His Horse⦅newline⦆Salman Khan and his horse in a still from the clip.⦅newline⦆Image courtesy: beingsalmankhan Salman Khan shared a video on Friday The video also features his horse Salman is currently staying in his Panvel farmhouse Salman Khan, who is currently staying in his Panvel farmhouse, had breakfast with his "love" on Friday.⦅newline⦆If you are wondering who the actor's new-found love is, it's his horse.⦅newline⦆The actor shared a video of himself enjoying breakfast with his horse at his farmhouse and in the clip, he can be seen munching on some greens before feeding them to the horse.⦅newline⦆Salman captioned the post, "Breakfast with my love."⦅newline⦆The video of the actor eating greens is going crazy viral on social media.⦅newline⦆Within a couple of hours, fans flooded Salman Khan's post with ROFL comments such as, "healthy breakfast in times of struggle" and "detox kar rahe ho, bhaijaan."⦅newline⦆One of the fans wrote: "Hahaha, the cutest video on the Internet today."⦅newline⦆Here's the post we are talking about: Salman Khan moved to his farmhouse amid the coronavirus outbreak and extended his stay due to the lockdown.⦅newline⦆Recently, he posted pictures of empty mosque and graveyard and thanked his fans for staying at their homes to fight the coronavirus.⦅newline⦆Wah!⦅newline⦆Thank you for listening and understanding the gravity of this situation the country is in.⦅newline⦆God bless and protect each and everyone," he wrote.⦅newline⦆In one of his previous posts, Salman Khan shared his lockdown experience.⦅newline⦆He posted a video, in which he could be heard saying: "Maine apne father ko teen hafte se nahi dekha kyunki hum log yahan par hain aur wo akele ghar par hain (I have not seen my father since three weeks.⦅newline⦆The clip also featured Salman's nephew Nirvaan.⦅newline⦆On the work front, Salman Khan's upcoming films are Radhe and Kabhi Eid Kabhi Diwali. | 1 |
Kim Kardashian und Kanye West begrüßen ein Mädchen⦅newline⦆Berichten zufolge brachte die Reality-TV-Star Kim Kardashian am Samstag ein Mädchen zur Welt, das von dem Musiker Kanye West gezeugt wurde.⦅newline⦆Rough Cut (keine Reporter-Erzählung) Kim Kardashians Baby sollte im Juli geboren werden.⦅newline⦆Bild: Splash Quelle: news.com.au Kim Kardashian, mit Baby-Daddy Kanye West.⦅newline⦆Bild: Getty Quelle: AP BABY "Kimye" ist endlich angekommen, nachdem Kim Kardashian eine Tochter fünf Wochen zu früh zur Welt gebracht hat.⦅newline⦆Eine Quelle bestätigte der New York Daily News, dass die 32-Jährige und ihr Partner Kanye West gestern Morgen im Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles ein Mädchen begrüßten.⦅newline⦆Und laut Quellen hat das kleine Mädchen bereits die Kardashian-Markenzeichen und soll ihrer berühmten Mutter ähneln. "Sie hat dunkle Haare", sagte eine Quelle gegenüber E! News.⦅newline⦆Sie sieht genauso aus wie Kim. | Kim Kardashian and Kanye West welcome a baby girl⦅newline⦆Reports say reality tv star Kim Kardashian gave birth to a girl on Saturday, fathered by musician Kanye West.⦅newline⦆Rough Cut (no reporter narration) Kim Kardashian's baby was thought to be due in July.⦅newline⦆Picture: Splash Source: news.com.au Kim Kardashian, with baby daddy Kanye West.⦅newline⦆Picture: Getty Source: AP BABY "Kimye" has finally arrived after Kim Kardashian gave birth to a daughter five weeks early.⦅newline⦆A source confirmed to the New York Daily News that the 32-year-old and her partner Kanye West welcomed a baby girl yesterday morning at Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles.⦅newline⦆And according to sources, the little girl already has the Kardashian trademarks and is said to look like her famous mother. "She has dark hair," a source told E! News.⦅newline⦆She looks just like Kim. | 1 |
Kourtney Kardashian besucht Kims Geburtstagsessen⦅newline⦆Sie verwirrte die Fans mit der Behauptung, dass sie „schwanger“ sei, während drei ihrer Schwestern Kinder erwarten.⦅newline⦆Und Kourtney Kardashian ließ die Fans am Donnerstagabend rätseln, als sie ihre fabelhafte Figur in einem Pulloverkleid bedeckte, als sie bei der Geburtstagsfeier ihrer Schwester Kim in Los Angeles ankam.⦅newline⦆Die 38-jährige Mutter von drei Kindern ging mit ihrem 24-jährigen Spielzeugjungen Younes Bendjima zu der unauffälligen Party, was bestätigte, dass er nach Monaten der Datierung einer der Familie ist.⦅newline⦆Um ihrem Ensemble eine sexy Note zu verleihen, trug sie ein Paar mörderischer Wildlederstiefel.⦅newline⦆283 Aktien Blicke auf ihre schlanken Beine tauchten durch das cremige Kleid, als sie neben ihrem gutaussehenden Mann in das Restaurant stolzierte. Die älteste der Kardashian-Töchter trug eine große braune Tasche auf der Schulter in das Restaurant.⦅newline⦆Ihr Ausflug kommt, nachdem der Star einen Reporter verblüfft hatte, indem er darauf bestand, dass sie die vierte Schwester in der Kardashian-Jenner-Familie werden würde, die ein Kind erwartet, indem sie in dem Interview ausrief: „Ich bin schwanger!“.⦅newline⦆Die Keeping Up With The Kardashians-Star, 38 - die bereits Mutter von Mason, sieben, Penelope, fünf, und Reign, zwei, mit Ex-Partner Scott Disick, 34 -, nahm sich jedoch die Zeit, die Situation zu klären, nachdem Grazia am Dienstag ein Interview veröffentlicht hatte.⦅newline⦆Das Paar wurde von Larsa Pippen begleitet, die in engen schwarzen Hosen und einem passenden schwarzen Oberteil, das ihre üppigen Vorzüge kaum enthalten konnte, gekleidet war, um zu begeistern.⦅newline⦆Die schwarzen geflochtenen Träger ihres engen Körperanzugs waren fast am Platzen, um ihre üppige Brust zu enthalten.⦅newline⦆Ihr langes karamellfarbenes Haar wurde in lockeren Wellen getragen und fiel über ihre Schultern auf den Rücken.⦅newline⦆Heißer Stoff! | Kourtney Kardashian attends Kim's birthday dinner⦅newline⦆She baffled fans with claims that she is 'pregnant' amid reports three of her sisters are expecting children.⦅newline⦆And Kourtney Kardashian kept fans guessing on Thursday night as she covered up her fabulous figure in a jumper dress as she arrived at sibling Kim's birthday party in Los Angeles.⦅newline⦆The 38-year-old mum of three headed to the low-key bash with her 24-year-old toyboy Younes Bendjima, confirming he is one of the family after months of dating.⦅newline⦆Adding a sexy edge to her ensemble, she sported a pair of killer suede thigh high boots.⦅newline⦆283 shares Peeks of her slender legs popped through the creamy frock as she strutted into the restaurant alongside her handsome. The eldest of the Kardashian daughters carried a large brown bag on her shoulder into the restaurant.⦅newline⦆Their outing comes after the star left a reporter baffled by insisting she was set to become the fourth sister in the Kardashian-Jenner family expecting a child, by exclaiming in the interview: 'I'm pregnant!'⦅newline⦆However, the Keeping Up With The Kardashians star, 38 - who is already a mother to Mason, seven, Penelope, five, and Reign, two, with ex-partner Scott Disick, 34 - took to Twitter to clarify the situation after Grazia released an interview on Tuesday.⦅newline⦆The pair were joined by Larsa Pippen, who looked dressed to thrill in tight black pants and a matching black top which could barely contain her ample assets.⦅newline⦆The black woven straps of her tight bodysuit were nearly bursting at the seams to contain her bountiful bosom.⦅newline⦆Her long caramel-colored hair was worn in loose waves and cascaded past her shoulders down her back.⦅newline⦆Hot stuff! | 1 |
Wie kalt muss es sein, bevor man rechtlich gesehen von der Arbeit nach Hause gehen darf?⦅newline⦆Mit dem nahenden Winter sinken die Temperaturen und die ersten Schneeflocken beginnen zu fallen. Aber wie kalt muss es rechtlich gesehen sein, bevor man von der Arbeit nach Hause gehen darf? Hier erfahren Sie alles, was Sie über kaltes Wetter bei der Arbeit wissen müssen, und Ihre rechtlichen Rechte werden erklärt. Gibt es eine gesetzliche Grenze für die Kälte, bevor man nach Hause gehen kann? Leider gibt es keine strikte gesetzliche Mindest- oder Höchsttemperatur für die Kälte oder Hitze, bevor man von der Arbeit nach Hause gehen darf. Laut der Health and Safety Executive (HSE) „schlägt der Approved Code of Practice vor, dass die Mindesttemperatur am Arbeitsplatz normalerweise mindestens 16 °C betragen sollte. Wenn die Arbeit körperliche Anstrengungen erfordert, sollte die Temperatur mindestens 13 °C betragen. Diese Temperaturen sind keine absoluten gesetzlichen Anforderungen; der Arbeitgeber hat die Pflicht zu bestimmen, was in den jeweiligen Umständen ein angemessener Komfort sein wird. Die Temperatur in allen Arbeitsplätzen in Gebäuden muss angemessen sein In Bezug auf die Temperatur von Innenarbeitsplätzen besagt die Workplace (Health, Safety and Welfare) Regulations 1992, dass „während der Arbeitszeit die Temperatur in allen Arbeitsplätzen in Gebäuden angemessen sein muss“. Allerdings „hängt die Anwendung der Verordnung von der Art des Arbeitsplatzes ab, wie z. B. einer Bäckerei, einem Kühlhaus, einem Büro, einem Lagerhaus“, erklärt die HSE. Gesetzliche Verpflichtungen des Arbeitgebers Obwohl die Mindestarbeitstemperaturen nicht in Stein gemeißelt sind und es die Pflicht des Arbeitgebers ist, über angemessene Temperaturen zu entscheiden, ist Ihr Arbeitgeber dennoch gesetzlich verpflichtet, potenzielle Gefahren zu beseitigen. Die Management of Health and Safety at Work Regulations 1999 „verpflichten die Arbeitgeber, eine geeignete Risikobewertung für die Gesundheit und Sicherheit ihrer Mitarbeiter vorzunehmen und erforderlichenfalls und soweit dies vernünftigerweise möglich ist, Maßnahmen zu ergreifen. Die Temperatur des Arbeitsplatzes ist eine der potenziellen Gefahren, die Arbeitgeber angehen sollten, um ihren gesetzlichen Verpflichtungen nachzukommen. Hannah Parsons von DAS Law erklärt: „Wenn eine große Anzahl von Mitarbeitern Bedenken hinsichtlich der Temperatur an ihren Arbeitgeber heranträgt, müssen sie im Rahmen ihrer „Pflicht zur Fürsorge“ prüfen, ob der derzeitige Ansatz zur Erwärmung des Arbeitsplatzes ausreichend ist.“ | How cold does it need to be before you're legally allowed to go home from work in Scotland?⦅newline⦆As winter approaches, temperatures are beginning to dip and the first flurries of snow are starting to hit. But how cold does it legally need to be before you're allowed to go home from work? Here's everything you need to know about cold weather at work and your legal rights explained. Is there a legal limit on how cold it can be before you can go home? Unfortunately, there is not a strict legal minimum or maximum temperature for how cold or hot the temperature can be before you're able to go home from work. According to the Health and Safety Executive (HSE), "the Approved Code of Practice suggests the minimum temperature in a workplace should normally be at least 16C. If the work involves rigorous physical effort, the temperature should be at least 13C. These temperatures are not absolute legal requirements; the employer has a duty to determine what reasonable comfort will be in the particular circumstances. The temperature in all workplaces inside buildings shall be reasonable Regarding the temperature of indoor workplaces, The Workplace (Health, Safety and Welfare) Regulations 1992 states that "during working hours, the temperature in all workplaces inside buildings shall be reasonable." However, "the application of the regulation depends on the nature of the workplace, such as a bakery, a cold store, an office, a warehouse," explains the HSE. Legal obligations of the employer Although minimum working temperatures are not set it stone and it is the employer's duty to decide on reasonable temperatures, your employer is still legally obliged to address potential hazards. The Management of Health and Safety at Work Regulations 1999 "require employers to make a suitable assessment of the risks to the health and safety of their employees, and take action where necessary and where reasonably practicable. The temperature of the workplace is one of the potential hazards that employers should address to meet their legal obligations. Hannah Parsons of DAS Law explains, "If a large number of employees bring concerns about temperature to their employer's attention, they will have to consider whether the current approach to keeping the workplace warm is adequate as part of their "duty of care"." | 1 |
Werden Sie 2019 Betrug begehen?⦅newline⦆Wenn das Jahr zu Ende geht, wird ein Betrugsschaden in Höhe von 3 Mrd. Pfund während seines Verlaufs begangen worden sein - vielleicht sogar mehr. Aber nicht alles wird von Unterweltbanden, Berufsverbrechern oder Terroristen begangen werden. Tatsächlich ist der organisierte Betrug, wie z. B. der Crash-for-Cash-Betrug, infolge einer gezielten Bekämpfung rückläufig. Der Krieg, der immer noch tobt, ist jedoch ein Krieg der Wahrnehmung. Ein erstaunlicher Teil des Versicherungsbetrugs, der 2018 begangen wurde, wird von ansonsten aufrechten Mitgliedern der Öffentlichkeit begangen worden sein, oft mit einem festen Einkommen, einer angemessenen Lebensqualität und ohne Vorstrafen. "Als eine Frau letzten Winter mein Auto angefahren hat, hat sie eine Seite des Fahrzeugs getroffen, und um sie zu vermeiden, bin ich in eine Hecke gefahren, die die andere Seite zerkratzt hat", sagt ein 40-jähriger Mann aus Sussex, der darum gebeten hat, dass sein Name nicht genannt wird. Ich habe einige andere Kratzer und Beulen, die nicht durch den Unfall verursacht wurden, durch die Aufnahme in den Anspruch behoben. Ich habe nicht einmal darüber nachgedacht. Ich hätte klarer über den alten Schaden und den Unfallschaden sprechen können. Aber sie wollten das Blech und die Farbe sowieso machen. "Es ist kaum ein Verbrechen", sagt er und spiegelt damit weit verbreitete Ansichten wider. Ich wurde angefahren, es war nicht meine Schuld, und die anderen Teile hätten keinen großen Unterschied für den Anspruch oder die Beteiligten gemacht. Außer dass es das war und es das tat. Die Versicherungsbetrugsbekämpfungsabteilung (Ifed) der City of London Police würde es "opportunistischer Betrug" nennen. In einem Kommentar zu einer Razzia Anfang dieses Monats gegen genau diese Art von Verbrechen sagte Detective Chief Inspector Craig Mullish, amtierender Leiter von Ifed: "Opportunistischer" Betrug unterscheidet sich von anderen Arten von Versicherungsbetrug, wie z. B. "Crash for Cash" und Ghost Brokering, darin, dass der Betrugsanspruch des Betrügers oft nicht vorsätzlich ist und nicht viel Planung erfordert. Sie sehen eine Chance, einen finanziellen Gewinn zu erzielen, und gehen sie ein, wobei sie die Schwere ihrer unehrlichen Handlungen und die Auswirkungen auf die Kosten der Versicherungsprämien, die für alle höher werden, völlig unterschätzen. Der Versicherungsbetrug hat jetzt epidemische Ausmaße angenommen. | Will you commit fraud in 2019?⦅newline⦆As the year draws to a close, £3bn worth of insurance fraud will have been committed during its course - maybe more. But it won't all be carried out by underworld gangs, career criminals or those linked to terrorism. In fact, most organised fraud, such as crash-for-cash, is in decline in response to a concerted crackdown. The war still raging, however, is one of perception. A staggering proportion of insurance fraud committed in 2018 will have been carried out by otherwise upstanding members of the public, often with a steady income, reasonable quality of life and no criminal record. "When a woman hit my car last winter, she hit one side of the vehicle and in a bid to avoid her I drove into a hedge that scratched the other," says one 40-year-old man from Sussex, who asked for his name not to be used. I got some other scrapes and dents that weren't caused by the accident sorted out, by including them in the claim. I didn't even think twice about it. I could have been clearer about the old damage and what was due to the accident. But they were going to do the bodywork and paint anyway. "It's hardly a crime," he says, echoing widely held sentiments. I got hit, it wasn't my fault, and doing the other bits wouldn't have made a big difference to the claim or those involved. Except that it was and it did. The City Of London Police's Insurance Fraud Enforcement Department (Ifed) would call it "opportunistic fraud." Commenting on a crackdown earlier this month on just this kind of crime, Detective Chief Inspector Craig Mullish, acting head of Ifed, said: ""Opportunistic" fraud is different to other types of insurance fraud, such as "crash for cash" and ghost broking, in that often the claim made by the fraudster isn't premeditated and hasn't involved a high amount of planning. They see a chance to make a financial gain and go through with it, completely underestimating the severity of their dishonest actions and the impact it has on the cost of insurance premiums, which become higher for everyone. Insurance fraud is now at epidemic proportions. | 1 |
Sind Sie WIRKLICH erschöpfter als Ihr Mann?⦅newline⦆Mandie Gower, 38, sagt, sie müsse erschöpfter sein als ihr Mann Nick Sie sagt, sie stehe die ganze Nacht auf, um sich um ihre kleine Tochter zu kümmern Alice Smellie sagt auch, sie verbringe ihre Tage damit, ihren Kindern hinterherzulaufen Sie lebt mit ihrem Ehemann Justin, einem Finanzberater, in Somerset Clare Campbell, 59, arbeitet von zu Hause aus, ebenso wie ihr Ehemann Christy, 62 Sie glaubt nicht, dass er immer arbeitet, wenn er an seinem Schreibtisch sitzt Die Diskussion tobt zwischen verheirateten Paaren seit Generationen.⦅newline⦆Wer ist am erschöpftesten? Da Schlaf in den meisten Beziehungen ein wertvolles Gut ist, insbesondere bei jungen Kindern, scheint es, dass Männer und Frauen sich nie einig werden. Der Anspruch der Frauen auf die Krone der „am meisten Erschöpften“ wurde diese Woche durch eine Studie gestärkt, die ergab, dass Frauen im Laufe eines Jahres 15 Tage weniger Schlaf bekommen, als sie brauchen, verglichen mit dem männlichen Defizit von zehn Tagen.⦅newline⦆Um die Diskussion zu beenden, haben wir drei Paare herausgefordert, ihre Wach- und Schlafstunden mit einem Jawbone zu protokollieren, einem interaktiven Armband, das die Anzahl der Schritte der Träger und die Schlafqualität überwacht.⦅newline⦆Es gibt auch eine Zahl für die „Gesamtaktivität“ – Bewegung und körperliche Arbeit, anstatt sich hinzusetzen. Hier sagen die Paare, wie hart sie arbeiten, bevor jeder den Jawbone-Test macht.⦅newline⦆Die Ergebnisse mögen Sie überraschen . | Are you REALLY more exhausted than your husband?⦅newline⦆Mandie Gower, 38, says she must be more tired than her husband Nick She says she spends all night waking up for their baby daughter Alice Smellie also says she spends her days chasing after her children She lives with financial consultant husband Justin in Somerset Clare Campbell, 59, works from home along with husband Christy, 62 She doesn't believe that he is always working when he is at his desk The argument has been raging between married couples for generations.⦅newline⦆Who is the most tired? With sleep a valuable commodity in most relationships, particularly those with young children, it seems men and women will never agree. The female claim to the ‘most exhausted’ crown was bolstered this week by research which revealed that, over a year, women get 15 days less sleep than they need, compared to the male deficit of ten days.⦅newline⦆To settle the argument, we challenged three couples to log their waking and sleeping hours using a Jawbone, an interactive wristband that monitors wearers’ steps taken and quality of sleep.⦅newline⦆It also gives a figure for ‘total active time’ â€" moving and doing physical work, rather than sitting down. Here, the couples say how hard they think they work before each takes the Jawbone test.⦅newline⦆The results may surprise you . | 1 |
Weihnachtsmythen und -legenden: 10 furchterregende Festtagsmonster, von denen Sie nicht wussten, dass sie existieren⦅newline⦆Die Geschichte des alten Sankt Nikolaus und seiner Rentiere ist zwar schön, aber wie alles im Leben muss es auch eine Gegenseite geben. Während die Drohung mit einem mit Kohle gefüllten Strumpf viele Kinder während der Weihnachtszeit erschrecken kann, wurden weltweit weitaus schrecklichere Taktiken angewendet, um sicherzustellen, dass die jungen Familienmitglieder zu Weihnachten brave Jungen und Mädchen waren. Aber das waren doch nur Mythen und Legenden, oder? Nun, je nachdem, was man glaubt, gibt es noch eine Reihe von Weihnachtsmythen, -monstern und -legenden in ganz Europa und darüber hinaus, mit Untoten, kinderfressenden Hexen und sogar Hexen, die ihr fröhliches Höllenfeuer auf diejenigen regnen lassen, die sich nicht an die Regeln von Weihnachten gehalten haben. Wir hoffen, dass Sie sie nie treffen müssen, aber hier sind 10 der gruseligsten Weihnachtsmonster, denen Sie in diesem Dezember begegnen könnten, wenn Sie Pech haben. Frau Percha Frau Percha ist in der deutschen Weihnachtsfolklore berühmt - und Sie wollen sie in dieser festlichen Jahreszeit nicht treffen, wenn Sie besonders schlecht waren. Sie soll einen großen Fuß haben und die Häuser von Familien betreten, um nach Kindern zu suchen, die brav waren. Wenn sie es waren, gibt sie ihnen eine Silbermünze, wenn sie aufwachen. Wenn sie jedoch schlecht waren, waren die Folgen viel schlimmer, denn sie schnitt ihnen den Bauch auf, entfernte ihren Magen und ihre Eingeweide und stopfte das Loch mit Stroh und Kieselsteinen. Foto: Creative Commons 2.0 Hans Trapp Hans Trapp, auch bekannt als Hans von Trotha, ist in Frankreich am bekanntesten und ist schlichtweg furchterregend. Er wurde im 15. Jahrhundert geboren und soll ein reicher, gnadenloser Mann gewesen sein, der die Menschen in Elsass terrorisierte. Sein Verlangen nach Macht führte dazu, dass er mit dem Teufel Geschäfte machte. Nachdem der Papst davon erfahren hatte, wurde er verbannt und zog nach Deutschland, wo er einen Geschmack für Menschenfleisch entwickelte, sich als Weihnachtsvogel verkleidet und auf sein nächstes Opfer wartete. Eine Geschichte beschreibt insbesondere einen Fall, in dem er ein Kind ermordete, es in kleine Stücke schnitt und sein Fleisch kochte und aß. Igitt. Kallikantzaroi Die Kallikantzaroi sind eine Gruppe bösartiger Kobolde und Dämonen aus Griechenland. | Christmas Myths and Legends: 10 frightening festive monsters you didn't know existed⦅newline⦆The story of old Saint Nic and his reindeers is lovely and all but like everything in life, there has to be some balance. While the threat of coal filled stockings can scare many a child during the festive season, some far more terrifying tactics were put into place across the globe when it comes to ensuring the young family members were good boys and girls at Christmas time. But they were just myths and legends, right? Well, depending on what you believe, a number of a Christmas myths, monsters and legends still exists across Europe and beyond, with ghouls, child eating hags and even witches raining their merry Hell on those who did not abide by the rules of Christmas. While we hope you never have to meet them, here are 10 of the scariest Christmas monsters you could bump into this December, if you're unlucky. Frau Percha Frau Percha is famous in German Christmas folklore - and you do not want to encounter her this festive season if you have been particularly bad. Said to have one large foot, Frau Percha will enter the homes of families searching for children who have been good. If they have she will give them a silver coin for when they awake. However, if they had been bad the consequences were much worse as she would slit their bellies open, remove their stomach and guts, and stuff the hole with straw and pebbles Photo: Creative Commons 2.0 Hans Trapp Hans Trapp, aka Hans von Trotha, is most well known in France and is quite frankly terrifying. Born in the 1400s, Trapp was said to be a rich, merciless man that terrorised the people of Alsace. His desire for power led him to make deals with the devil. Banished by the Pope after hearing this news, he relocated to Germany where he developed a taste for human flesh, dressed as a Christmas scarecrow and waited for his next victim. One story, in particular, describes an instance in which he murdered a child, cut him up into tiny pieces, and cooked and ate his flesh. Ew. Kallikantzaroi The Kallikantzaroi are a group of malevolent goblins and demons from Greece. | 1 |
Der ausgeschlossene Verein sucht Rechtsberatung⦅newline⦆Wenn es irgendeinen Rechtsweg gibt, ob im Norden oder im Süden, werden wir dagegen vorgehen. | Expelled club seeks legal advice⦅newline⦆If there is any legal mechanism whatsoever, north or south, we will be challenging this. | 1 |
Harveys Gesetz soll sicherstellen, dass Tierhalter über Todesfälle auf der Straße informiert werden⦅newline⦆Eine Petition, die als „Harveys Gesetz“ bezeichnet wird und die Mitarbeiter der Autobahnbehörde dazu verpflichten soll, zu versuchen, auf der Straße getötete Haustiere zu identifizieren, hat die Unterstützung von mehr als 120.000 Menschen gewonnen und damit eine Debatte im Unterhaus morgen ausgelöst.⦅newline⦆Stellen Sie sich die Not vor, die durch unzureichende und nicht durchgesetzte Verfahren verursacht wird.⦅newline⦆Es gibt zahlreiche dokumentierte Fälle, in denen die Haustiere der Menschen schamlos entsorgt wurden, ohne Rücksicht, Respekt oder Mitgefühl für die Rechte der Besitzer zu zeigen“, heißt es in der Petition.⦅newline⦆Frau Devine, eine 43-jährige Lehrerin, sagte, sie sei am Boden zerstört von der langen Wartezeit auf Neuigkeiten über Harvey, der Ende 2013 während eines Besuchs bei Freunden in Liverpool verschwunden war.⦅newline⦆Sie erfuhr die Wahrheit, als ein Wachmann, der Harvey tot auf der M62 gefunden hatte, eine Nachricht auf ihre Facebook-Seite schickte.⦅newline⦆Der Beamte sagte, sie habe Harvey gescannt, aber da es dunkel war, konnte sie den Mikrochip und die Halsbandmarke, die er trug, nicht finden.⦅newline⦆Die Auftragnehmer der Autobahnbehörde sind dafür verantwortlich, tote Haustiere auf respektvolle und angemessene Weise zu entsorgen.⦅newline⦆Die Leichen werden in der Regel sieben Tage lang in einem Kühlhaus aufbewahrt, falls sich ein Besitzer meldet. Da Harvey nicht beansprucht wurde, wurde er eingeäschert und seine Asche auf einem örtlichen Tierfriedhof verstreut.⦅newline⦆Frau Devine hat jedoch Trost in der Popularität des vorgeschlagenen Harveys Gesetzes gefunden. Ich bin jetzt sehr erfreut, dass die Kampagne den Weg ins Parlament gefunden hat. Wir haben viel Unterstützung von Abgeordneten erhalten, von denen viele Hundebesitzer sind, und Tausende von Menschen haben Politiker kontaktiert, um sie um ihre Unterstützung zu bitten“, sagte sie. | Harvey's Law to ensure pet owners are told of road deaths⦅newline⦆Now a petition, dubbed "Harvey's Law," which seeks to force Highways Agency staff to try to identify pets killed on the roads, has won the support of more than 120,000 people, triggering a debate in the House of Commons tomorrow.⦅newline⦆Imagine the distress caused because of inadequate and unenforced procedures.⦅newline⦆There are numerous documented occasions where people's pets have been shamelessly discarded without consideration, respect or compassion for the owners" rights," the petition says.⦅newline⦆Ms Devine, a 43-year-old teacher, said she was left devastated by the long wait for news about Harvey, who went missing in late 2013 while she was visiting friends in Liverpool.⦅newline⦆She learned the truth when a message was sent to her Facebook appeal page by a patrol officer who had found Harvey dead on the M62.⦅newline⦆The officer said she scanned Harvey, but as it was dark she could not find the microchip and collar tag he wore.⦅newline⦆Highways Agency contractors are responsible for disposing of dead pets in a respectful and appropriate manner.⦅newline⦆The bodies are generally kept in cold storage for seven days in case an owner comes forward. As Harvey was not claimed, he was cremated and his ashes scattered at a local pet cemetery.⦅newline⦆However, Ms Devine has taken comfort from the popularity of the proposed Harvey's Law. I'm delighted now that the campaign has reached Parliament. We've had a lot of support from MPs, many of whom are dog owners, and thousands of people have contacted politicians to ask them for their support," she said. | 1 |
Chelsea Flower Show-Gewinner Andy Sturgeon: „Meine Partnerin wäre so stolz gewesen“⦅newline⦆Sturgeon blickte nicht zurück.⦅newline⦆Er schrieb Planted, das als frisch und innovativ galt, und dann Potted, produzierte Zeitungskolumnen und wurde ein regelmäßiger Gast im Fernsehen.⦅newline⦆Das letzte Puzzleteil fiel an seinem Platz, als Sarah im Herbst 1998 nach London zurückkehrte, verlobt mit einem Australier, was Sturgeon dazu zwang, sich zu beeilen. „Es gab ein bisschen Druck, ja“, gibt er zu.⦅newline⦆Drei Monate später war Sarah mit Luke schwanger. Innerhalb von zwei Jahren waren sie zunächst nach Surrey und dann nach Brighton gezogen. Ihre beiden anderen Söhne folgten rasch. | Chelsea Flower Show winner Andy Sturgeon: 'My partner would have been so proud'⦅newline⦆Sturgeon didn't look back.⦅newline⦆He wrote Planted which was considered fresh and innovative, and then Potted, produced newspaper columns, and became a TV regular.⦅newline⦆The final piece fell into place when Sarah came back to London in autumn 1998, engaged to an Australian, forcing Sturgeon to get his skates on. "There was a bit of an imperative, yeah," he admits.⦅newline⦆Three months later, Sarah was pregnant with Luke. Within two years, they had moved first to Surrey and then to Brighton. Their other two sons followed swiftly. | 1 |
12-jähriges Mädchen wurde wegen ihres iPhones angegriffen, nachdem eine Warnung vor Kindern mit teurer Technologie ausgegeben wurde⦅newline⦆„Eltern brauchen mehr Aufklärung; während Telefone großartig für die Sicherheit sind, sind sie auch sehr begehrte Gegenstände“, sagte sie. | 12-year-old girl assaulted for her iPhone as warning issued over children carrying expensive technology⦅newline⦆"Parents need more education; whilst phones are great for safety, they are also highly desirable items," she said. | 1 |
Der Vorsitzende der East Sussex NFU, Jeff Trunkfield, behauptete, dass bis zu 15% der Landwirte in der Region die Exportbeschränkungen nicht überleben könnten.⦅newline⦆Er sagte: „Es wird uns absolut erwürgen, weil es aufgrund der vorherigen Beschränkungen zu einem solchen Aufstocken der Bestände gekommen ist, dass die Märkte kaum noch damit zurechtkommen, und die Käufer, die von außerhalb kommen würden, können unsere Bestände nicht mehr kaufen.⦅newline⦆Das bringt die Leute ganz schön an den Rand, weil es ihnen so viel Druck macht und man in diesem Land ohne Einkommen nicht überleben kann. Das Ministerium für Umwelt, Ernährung und ländliche Angelegenheiten sagte, dass die Änderungen der Exportregeln nun bedeuteten, dass das Vereinigte Königreich in drei Gebiete aufgeteilt sei: kein Export, freier Export und eingeschränkter Export. Die Änderungen sollen Mitte November eingeführt werden. | East Sussex NFU chairman Jeff Trunkfield claimed that up to 15% of farmers in the area might not survive the export restrictions.⦅newline⦆He said: "It'll absolutely strangle us because there's such build up of stock from the previous restrictions that the markets have got a job to cope, and the buyers that would come from outside can no longer buy our stock.⦅newline⦆This is tipping people over the top big time because it's putting so much pressure on them and you can't survive in this country without income. The Department for Environment, Food and Rural Affairs said the export rule changes now meant the UK was divided into three areas: no export, free export and restricted export. The changes are due to be introduced in mid-November. | 1 |
Professor Green: Erfolg befreit dich nicht von deiner Vergangenheit⦅newline⦆Stephen Manderson, besser bekannt als der Rapper Professor Green, hat gesagt, dass der Erfolg seiner Musikkarriere nicht die psychischen Probleme beendete, die er seit seiner frühen Kindheit hatte. „Ich hatte die Vorstellung, dass ich, wenn ich in der Musik erfolgreich werde, von allem befreit werde, was mich in meinem ganzen Leben verletzt hat“, sagte er Stephen Sackur von BBC Hardtalk. Erfolg hindert einen nicht daran, gute und schlechte Tage zu haben, erklärte Manderson. Sehen Sie das vollständige Interview am Montag, den 11. März 2019, auf BBC World News und dem BBC News Channel oder danach auf BBC iPlayer (nur UK). Wenn Sie oder jemand, den Sie kennen, von psychischen Problemen betroffen sind, können die folgenden Organisationen möglicherweise helfen. | Professor Green: Success doesn't absolve you of your past⦅newline⦆Stephen Manderson, better known as the rapper Professor Green, has said that the success of his music career did not put an end to the mental health problems he had experienced since early childhood. "I had this idea that if I became successful in music that I would be absolved of everything that ever hurt me in my entire life," he told BBC Hardtalk's Stephen Sackur. Success does not stop you from having good and bad days, Mr Manderson explained. Watch the full interview on Monday 11 March 2019 on BBC World News and the BBC News Channel or afterwards on BBC iPlayer (UK only) If you, or someone you know, have been affected by mental health issues, the following organisations may be able to help. | 1 |
Geschäfte verbieten Getränke für verdächtige Raufbolde⦅newline⦆Pc Ben Charity von der Polizei von Devon und Cornwall sagte: „Die Beweise für den Versuch zeigten, dass er sehr gut funktionierte.⦅newline⦆Aber es war nur ein Versuch über Weihnachten und wir haben eine ziemlich ruhige Zeit gewählt, weil wir nicht wussten, wie es funktionieren würde.⦅newline⦆Wir können uns also nicht zu sehr darüber freuen.⦅newline⦆Wir müssen sehen, wie es in dieser längeren Zeitspanne läuft.⦅newline⦆Er sagte, dass die Politik überall in Großbritannien mit einem Sinn für Gemeinschaft funktionieren könnte. Man bekommt einfach ein Gefühl dafür, ob jemand ein zwielichtiger Mensch ist und ob er die Stadt oder das Dorf zerstören wird. | Shops ban drink to suspect louts⦅newline⦆Pc Ben Charity from Devon and Cornwall Police said: "Evidence of the trial showed that it worked very well.⦅newline⦆But it was just a trial over Christmas and we picked a fairly quiet time because we didn't know how it would work.⦅newline⦆So we can't get too excited about it.⦅newline⦆We need to see how this longer period goes.⦅newline⦆He said that the policy could work anywhere in the UK with a sense of community. You just get a sense of whether someone's a dodgy individual and whether they'll bring the town or village down. | 1 |
Fahrrecht: EU-Geschwindigkeitsbegrenzer und andere Sicherheitsmerkmale auszuschalten ist der „Weg des Feiglings“⦅newline⦆Sie existieren immer noch mit Fuzzy-Logik.⦅newline⦆Sie erlauben es Ihnen, die Geschwindigkeitsbegrenzung zu überschreiten, sie informieren Sie nur darüber.⦅newline⦆Wenn Sie die Geschwindigkeitsbegrenzung jemals aus Sicherheitsgründen überschreiten müssten, und es gibt Situationen, in denen Sie dies tun müssten, bedeutet dies nur, dass Sie sich ein wenig mehr anstrengen müssen. Die Geschwindigkeitsbegrenzungshilfe weckt Sie ein wenig auf und hilft Ihnen, 12 Punkte auf Ihrem Führerschein zu vermeiden. | Driving law: Turning EU speed limiters and other safety features off is 'coward's way out'⦅newline⦆They do still exist with fuzzy logic.⦅newline⦆They do allow you to exceed the speed limit, they just tell you about it.⦅newline⦆If ever you needed to exceed the speed limit for safety, and there are situations where you would need to, it just means you've got to work a bit harder for it. The speed limit assist gives you a little wake up call and helps you avoid 12 points on your licence. | 1 |
Kongressabgeordnete werden bei Darfur-Protest festgenommen⦅newline⦆Die fünf Abgeordneten und drei Aktivisten überquerten eine Polizeiabsperrung vor der sudanesischen Botschaft.⦅newline⦆„Die Gewalt in Darfur muss ein Ende haben“, sagt die Abgeordnete Lynn Woolsey aus Petaluma.⦅newline⦆Washington – Fünf Kongressabgeordnete und drei Aktivisten wurden am Montag wegen zivilen Ungehorsams vor der sudanesischen Botschaft festgenommen, weil sie „Verbrechen gegen die Menschlichkeit“ in Darfur protestierten.⦅newline⦆Die Kongressabgeordneten überquerten eine gelbe Polizeiabsperrung und weigerten sich, die weitgehend friedliche Demonstration zu verlassen, nachdem sie den sudanesischen Präsidenten Omar Hassan Ahmed Bashir aufgefordert hatten, 16 Nichtregierungsorganisationen wieder einzusetzen, die er im vergangenen Monat als Reaktion auf einen Haftbefehl des Internationalen Strafgerichtshofs ausgewiesen oder geschlossen hatte.⦅newline⦆Mehrere forderten auch Präsident Obama auf, die internationale Gemeinschaft, einschließlich Chinas, einem wichtigen Handelspartner Sudans, zu einer Lösung der Gewalt in Darfur zu drängen.⦅newline⦆Die Abgeordneten – die Abgeordneten Keith Ellison (D-Minn.⦅newline⦆), Jim McGovern (D-Mass.⦅newline⦆), Lynn Woolsey (D-Petaluma), John Lewis (D-Ga.)⦅newline⦆und Donna Edwards (D-Md.)⦅newline⦆– wurden von Secret Service-Beamten nach dem Überqueren des Bandes gefesselt und von örtlichen Polizeibeamten ins Gefängnis gebracht.⦅newline⦆Jeder zahlte eine Geldstrafe von 100 Dollar und wurde innerhalb weniger Stunden freigelassen. Bashir wurde vom ICC beschuldigt, während eines sechsjährigen Gegenaufstands, bei dem schätzungsweise 35.000 Menschen getötet und weitere 100.000 an Krankheit und Hunger gestorben sind, Kriegsverbrechen begangen zu haben. Woolsey sagte in einem Interview, dass es „die richtige Zeit war, um ihre Verpflichtung und Hingabe“ durch die Teilnahme an der Protestaktion zu zeigen.⦅newline⦆„Ich hoffe, dass das unserer Regierung und den internationalen Gemeinschaften sehr klar ist, dass die Gewalt in Darfur ein Ende haben muss“, sagte Woolsey.⦅newline⦆Bashir, fügte sie hinzu, „muss die NGOs wieder ins Land lassen und zugeben, dass er die Krise in Darfur nur noch verschlimmert hat.“ Ellison sagte in einer schriftlichen Erklärung: „Wir fordern alle Länder auf, die Regierung des Sudan aufzufordern, die Menschenrechte zu achten und zu schützen und die Gräueltaten und Verbrechen gegen die Menschlichkeit in Darfur zu beenden.“ Nach Erlass des Haftbefehls des ICC wies die sudanesische Regierung 13 internationale humanitäre Hilfsorganisationen aus und schloss drei nationale Hilfsorganisationen. | Congress members arrested in Darfur protest⦅newline⦆The five lawmakers, along with three activists, crossed a police line at the Sudanese Embassy.⦅newline⦆'Violence in Darfur must end,' says Rep. Lynn Woolsey of Petaluma.⦅newline⦆Reporting from Washington -- Five members of Congress and three activists were arrested on civil disobedience charges in front of the Sudanese Embassy on Monday for protesting "crimes against humanity" in Darfur.⦅newline⦆The congress members crossed a yellow police tape line and refused to leave the largely peaceful demonstration after calling on Sudanese President Omar Hassan Ahmed Bashir to reinstate 16 nongovernmental aid organizations that he expelled or shut down last month in response to the International Criminal Court issuing a warrant for his arrest.⦅newline⦆Several also called on President Obama to pressure the international community, including China, a major trading partner with Sudan, for a solution to the violence in Darfur.⦅newline⦆The lawmakers -- Reps. Keith Ellison (D-Minn.), Jim McGovern (D-Mass.⦅newline⦆), Lynn Woolsey (D-Petaluma), John Lewis (D-Ga.) and Donna Edwards (D-Md.)⦅newline⦆-- were handcuffed by Secret Service officers after crossing the tape and taken to jail by local police officers.⦅newline⦆Each paid a $100 fine and was released within several hours.⦅newline⦆Bashir has been accused by the ICC of committing war crimes during a six-year counter-insurgency in which an estimated 35,000 people have been killed and an additional 100,000 have died from disease and hunger.⦅newline⦆Woolsey said in an interview that it "was the right time to show her commitment and dedication" by joining the protest. "I hope that is very clear to our administration and to international communities that violence in Darfur must end," Woolsey said. Bashir , she added, "must allow the NGOs back into the country and admit he has only worsened the crisis in Darfur."⦅newline⦆Ellison, in a written statement, said, "We implore all countries to demand that the government of Sudan respect and protect human rights and put an end to the acts of atrocities and crimes against humanity in Darfur."⦅newline⦆Following issuance of the ICC arrest warrant, the Sudanese government expelled 13 international humanitarian aid organizations and shut down three national aid organizations. | 1 |
Texas assistant AG loses job after reports of QAnon posts⦅newline⦆AUSTIN, Texas (AP) - Ein stellvertretender Generalstaatsanwalt in Texas, der in diesem Jahr für den Kongress kandidierte, hat seinen Job verloren, nachdem Berichte aufgetaucht waren, in denen er Black Lives Matter-Demonstranten als Terroristen bezeichnete und die QAnon-Verschwörungstheorie auf Twitter verbreitete.⦅newline⦆Nick Moutos, der bei der republikanischen Vorwahl für einen Kongresssitz in Austin den dritten Platz belegte, sagt auf seiner Kampagnenwebsite, dass er 2017 in der Abteilung für Strafverfolgung des texanischen Generalstaatsanwalts tätig wurde.⦅newline⦆Am Donnerstag hob die liberale Überwachungsorganisation Media Matters for America Beiträge hervor, in denen Moutos die Hashtags "PlentyofAmmo" und "OpenSeasonOnTerrorists" verwendete, während er seine Unterstützung für ein weißes St. Louis-Paar zum Ausdruck brachte, das wegen des Zeigen von Waffen während einer Protestaktion gegen Rassendiskriminierung vor seinem Haus angeklagt wurde.⦅newline⦆Kayleigh Date, eine Sprecherin der Behörde, bestätigte, dass Moutos ab Donnerstag nicht mehr für die Behörde tätig war.⦅newline⦆Sie äußerte sich nicht weiter dazu.⦅newline⦆Moutos twitterte am Donnerstag, dass "Geschichten, die mich und andere angreifen", "ausreichen, um mich meinen Job zu kosten". Er verteidigte auch die QAnon-Verschwörungstheorie, die auf der unbegründeten Annahme beruht, dass Präsident Donald Trump einen geheimen Feldzug gegen Feinde im "tiefen Staat" und ein Kindersexhandelsring, der von satanischen Pädophilen und Kannibalen betrieben wird, führt.⦅newline⦆Er reagierte am Freitag nicht sofort auf eine E-Mail-Nachricht.⦅newline⦆Media Matters hat zuvor Dutzende von Kongresskandidaten identifiziert, die im Wahlzyklus 2020 für QAnon geworben oder diese unterstützt haben. | Texas assistant AG loses job after reports of QAnon posts⦅newline⦆AUSTIN, Texas (AP) - An assistant attorney general in Texas who ran for Congress this year has lost his job after reports surfaced of him describing Black Lives Matter protesters as terrorists and promoting the QAnon conspiracy theory on Twitter.⦅newline⦆Nick Moutos, who finished third in a Republican primary election for a congressional seat in Austin, says on his campaign website that he began working in the criminal prosecution division of the Texas attorney general's office in 2017.⦅newline⦆On Thursday, the liberal watchdog Media Matters for America highlighted posts that included Moutos using the hashtags "PlentyofAmmo" and "OpenSeasonOnTerrorists" while expressing support for a white St. Louis couple charged for waving guns d uring a racial injustice protest outside their home.⦅newline⦆Kayleigh Date, an agency spokeswoman, confirmed that Moutos no longer worked for the agency as of Thursday.⦅newline⦆She did not comment further.⦅newline⦆Moutos tweeted Thursday that "stories slamming me & others" were "enough to cost me my job." He also defended the QAnon conspiracy theory, which centers on the baseless belief that President Donald Trump is waging a secret campaign against enemies in the "deep state" and a child sex trafficking ring run by satanic pedophiles and cannibals.⦅newline⦆He did not immediately return an email message Friday.⦅newline⦆Media Matters has previously identified dozens of congressional candidates running in the 2020 election cycle who have endorsed or promoted QAnon. | 1 |
Wie Sam Cams sexy Oma den Nazis half... und ihre tödliche Waffe⦅newline⦆Sarah Baring war die Mutter von Samantha Camerons Stiefvater Die attraktive Aristokratin spielte im Zweiten Weltkrieg eine entscheidende Rolle Nee Sarah Norton, arbeitete als Codebrecherin und Übersetzerin in Bletchley Park Sie enthüllte ihre Kriegsarbeit in einer privaten Memoiren, die vor ihrem Tod im vergangenen Jahr veröffentlicht wurde Sarah Baring spielte eine entscheidende Rolle beim Schutz von Tausenden von Menschen während des Krieges mit ihrer Arbeit in Bletchley Park Für Sarah Baring begann der Krieg gegen Nazi-Deutschland im Sommer 1937. Mit nur 17 Jahren war sie von ihren aristokratischen Eltern geschickt worden, um ein paar Monate in München zu verbringen, um Deutsch zu lernen und Kunst zu studieren. | How Sam Cam's sexy grandma helped beat the Nazis... and her deadly weapon⦅newline⦆Sarah Baring was the mother of Samantha Cameron's stepfather The attractive aristocrat played a vital role in the Second World War Nee Sarah Norton, worked as a codebreaker and translator at Bletchley Park She revealed her wartime work in a private memoir published before her death last year Sarah Baring played a vital role in protecting the lives of thousands during the war with her work at Bletchley Park For Sarah Baring, the war against Nazi Germany started in the summer of 1937. Aged just 17, she had been sent by her aristocratic parents to spend a few months in Munich to learn German and study art. | 1 |
Inez Holden modelte für Augustus John, arbeitete mit Evelyn Waugh zusammen und war eine Geliebte von George Orwell⦅newline⦆Handheld Press, £12,99 Rezension von Malcolm Forbes Inez Holden ist eine jener grausam vergessenen Figuren der britischen Literatur des 20. Jahrhunderts, eine Schriftstellerin, die allzu kurzen Erfolg erlebte, bevor sie in die Vergessenheit geriet.⦅newline⦆1903 in Warwickshire in eine Adelsfamilie hineingeboren, zog sie nach London, wo sie sich in die Boheme der Bright Young Things vertiefte.⦅newline⦆Sie knüpfte viele künstlerische Kontakte - sie modelte für Augustus John, arbeitete mit Evelyn Waugh zusammen und war eine Freundin (und Geliebte) von George Orwell -, schloss sich dem Sozialismus an und verdiente ihren Lebensunterhalt als Romanautorin und Journalistin.⦅newline⦆Doch als sie 1974 starb, war sie aus dem Blickfeld geraten, ihr Name kaum bekannt, ihre Bücher vergriffen.⦅newline⦆Vor zwei Jahren startete Handheld Press, ein unabhängiger Verlag, der sich auf lange Zeit vernachlässigte Bücher spezialisiert hat, eine Art literarische Rettungsaktion, indem er zwei von Holdens Kurzwerken in einem Band neu auflegte.⦅newline⦆Blitz Writing umfasste It Was Different at the Time, eine Darstellung von Holdens Leben von 1938 bis 1941, und Night Shift, eine Novelle, die auf ihrer Kriegserfahrung in einer Flugzeugfabrik basierte.⦅newline⦆Nun, drei Jahre später, kommt ein Begleitstück zu dieser Novelle.⦅newline⦆Ursprünglich 1944 veröffentlicht, ist There's No Story There ein fesselnder Roman über dienstverpflichtete Arbeiter in einer riesigen Fabrik im Norden Englands. | Inez Holden modelled for Augustus John, worked with Evelyn Waugh and was a lover of George Orwell⦅newline⦆Handheld Press, £12.99 Review by Malcolm Forbes Inez Holden is one of those cruelly forgotten figures of 20th-century British literature, a writer who tasted all-too-brief success before being cast off into obscurity.⦅newline⦆Born in Warwickshire to a gentry family in 1903, she moved down to London where she immersed herself in the bohemian world of Bright Young Things.⦅newline⦆She made many artistic connections - she modelled for Augustus John, worked alongside Evelyn Waugh, and was a friend (and lover) of George Orwell - embraced socialism, and earned a living as both a novelist and a journalist.⦅newline⦆However, by the time of her death in 1974, she had faded from view, her name barely known, her books out of print.⦅newline⦆Two years ago, Handheld Press, an independent publisher specialising in long-neglected books, launched something of a literary salvage operation by reissuing two of Holden's short works in one volume.⦅newline⦆Blitz Writing comprised It Was Different at the Time, an account of Holden's life from 1938 to 1941, and Night Shift, a novella which drew on her wartime experience working in an aircraft factory.⦅newline⦆Now, three years on, comes a companion piece to that novella.⦅newline⦆Originally published in 1944, There's No Story There is a richly absorbing novel about conscripted workers at a huge factory in the north of England. | 1 |
Lloyds-Ergebnis durch HBOS nach unten gezogen⦅newline⦆Die Lloyds Banking Group hat ihre Halbjahresergebnisse veröffentlicht, die durch Abschreibungen belastet wurden, vor allem von den Vermögenswerten von HBOS, die sie am 16. Januar gekauft hat.⦅newline⦆Die Gruppe meldete einen pro-forma-Verlust von 4,0 Mrd. GBP und erklärte, dass der Gewinn vor Steuern von 6 Mrd. GBP für den Zeitraum aufgrund der Übernahme irreführend sei. | Lloyds result pulled down by HBOS⦅newline⦆Lloyds Banking Group has reported six month results, which have been hit by write-downs, mainly from the assets of HBOS, which it bought on 16 January.⦅newline⦆The group reported a pro-forma loss of of £4.0bn, saying that the pre-tax profit of £6bn for the period was misleading because of the takeover. | 1 |
Marks & Spencer verlagerte den Fokus auf den wichtigen chinesischen Markt⦅newline⦆Marks & Spencer bekräftigte sein Engagement in China als einem seiner „prioritären internationalen Märkte“, obwohl das Unternehmen Pläne zur Verlagerung von Geschäften bekannt gab.⦅newline⦆Die Nachricht kommt am Vorabend einer wichtigen Mitteilung von M&S am Donnerstag, wenn der britische Einzelhändler über seine Geschäftsentwicklung in den drei Monaten bis Ende März berichten wird.⦅newline⦆Die Konsensschätzung geht von einem Rückgang der Verkäufe von Konsumgütern, einschließlich Bekleidung, um 1 Prozent aus Geschäften, die mindestens ein Jahr geöffnet waren, was den elften aufeinanderfolgenden Quartalsrückgang der zugrunde liegenden Bekleidungsverkäufe bedeuten würde.⦅newline⦆Einige Beobachter gehen jedoch davon aus, dass M&S die Erwartungen übertreffen könnte, dank des besseren Wetters im letzten Teil des Quartals und der einfachen Vergleichsbasis im Vorjahr, als die Verkäufe von Konsumgütern um 3,8 Prozent zurückgingen.⦅newline⦆M&S, das letzte Woche angekündigt hatte, in den nächsten drei Jahren 250 Geschäfte außerhalb des Vereinigten Königreichs zu eröffnen, dementierte chinesische Presseberichte, dass es Geschäfte in Shanghai schließen würde, sagte aber, dass es beabsichtige, Filialen in Städten der zweiten Kategorie in der Nähe von Shanghai zu schließen.⦅newline⦆Es beabsichtigt jedoch, in große Städte wie Guangzhou und Peking mit neuen Flagship-Stores zu expandieren und seine Marke national über seinen Shop auf der E-Commerce-Website Tmall aufzubauen, teilte das Unternehmen in einer Erklärung mit.⦅newline⦆„Marks & Spencer hat heute sein Engagement für sein Geschäft in China als einen seiner prioritären internationalen Märkte bekräftigt“, sagte das Unternehmen und fügte hinzu, dass seine beiden Flagship-Stores in Shanghai „weiterhin gut abschneiden“. M&S sagte, das Unternehmen habe 15 Geschäfte in China und diese Zahl werde für die nächsten drei Jahre gleich bleiben, obwohl sich einige Standorte ändern könnten. Das Unternehmen sagte, es suche einen lokalen Partner, „um weiteres Wachstum zu erzielen, im Einklang mit unserer internationalen Strategie, uns auf Partnerschaften zu konzentrieren“. | Marks and Spencer shifts focus in key Chinese market⦅newline⦆Marks and Spencer reaffirmed its commitment to China as one of its "priority international markets" despite revealing that it plans to relocate stores.⦅newline⦆The news comes on the eve of a crucial update from M&S on Thursday, when the UK retailer will report on its trading in the three months to the end of March.⦅newline⦆The consensus is for a 1 per cent fall in sales of general merchandise, including clothing, from stores open at least a year, making it the 11th consecutive quarter of underlying clothing sales declines.⦅newline⦆However, some observers suggest M&S might outperform expectations, thanks to better weather in the final part of the quarter, and easy comparisons a year ago, when like-for-like general merchandise sales fell 3.8 per cent.⦅newline⦆M&S, which last week said it planned to open 250 stores outside the UK in the next three years, denied Chinese press reports that it would close stores in Shanghai, but said it planned to shut outlets in second-tier cities near Shanghai.⦅newline⦆However, it intends to expand into large cities such as Guangzhou and Beijing with new flagship stores, and build its brand nationally through its shop on the ecommerce site, Tmall, the company said in a statement.⦅newline⦆"Marks and Spencer has today reaffirmed its commitment to its business in China, as one of its priority international markets," the company said, adding that its two Shanghai flagship stores "continue to perform well." M&S said the company has 15 stores in China and this number will remain the same for the next three years, although some locations may change. The company said it was looking for a local partner to "drive further growth, in line with our international strategy to focus on partnerships." | 1 |
Tausende Stadtangestellte mit sechsstelligen Gehältern⦅newline⦆Mehr als 2.500 Stadtangestellte erhielten im vergangenen Jahr ein Gehalt von mehr als 100.000 Pfund, wie aus den von der Kampagnengruppe TaxPayers" Alliance zusammengestellten Details hervorgeht, die zeigten, dass die Zahl der Personen mit einem sechsstelligen Einkommen um 11 Prozent gesunken ist.⦅newline⦆Aber 103 Gemeinden beschäftigten mehr Mitarbeiter auf dieser Ebene als zuvor - und ein Manager erhielt fast 600.000 Pfund. | Thousands of town hall staff on six-figure salaries⦅newline⦆More than 2,500 town hall staff were paid more than £100,000 last year, according to details compiled by campaign group the TaxPayers" Alliance which showed the number earning in six figures fell 11 per cent.⦅newline⦆But 103 councils were employing more staff on that level than before - and one executive was paid almost £600,000. | 1 |
Hugh Jackman enthüllt vierten Kampf gegen Hautkrebs auf Instagram, teilt Foto nach der Operation⦅newline⦆„Wolverine“-Schauspieler Hugh Jackman enthüllte am Montag auf Instagram, dass er sich einer Operation wegen Hautkrebs unterzogen hat und teilte ein Foto von sich mit Verband.⦅newline⦆People Magazine berichtete, dass Jackman, 47, das Foto mit einer Warnung an seine Follower beschriftete: „Ein Beispiel dafür, was passiert, wenn man keinen Sonnenschutz trägt.⦅newline⦆Basalzellkarzinom.⦅newline⦆Die mildeste Form von Krebs, aber dennoch ernst. BITTE VERWENDEN SIE SONNENSCHUTZ und lassen Sie sich regelmäßig untersuchen“, schrieb der Schauspieler.⦅newline⦆Dies ist das vierte Mal, dass der Schauspieler mit Hautkrebs diagnostiziert wird, berichtete das Magazin.⦅newline⦆Sein Post-Op-Foto am Montag war sein drittes in drei Jahren.⦅newline⦆Er wurde erstmals im November 2013 wegen Basalzellkarzinoms behandelt, berichtete People.⦅newline⦆„Es ist immer ein kleiner Schock, wenn man das Wort ‚Krebs‘ hört“, sagte Jackman 2015 zu People. | Hugh Jackman reveals fourth battle with skin cancer on Instagram, shares post-op photo⦅newline⦆"Wolverine" actor Hugh Jackman revealed Monday on Instagram that he underwent surgery for skin cancer and shared a bandaged photo of himself.⦅newline⦆People magazine reported that Jackman, 47, captioned the photo with a warning to his followers: "An example of what happens when you don't wear sunscreen.⦅newline⦆Basal Cell.⦅newline⦆The mildest form of cancer but serious, nonetheless. PLEASE USE SUNSCREEN and get regular check-ups," the actor wrote.⦅newline⦆This is the actor's fourth time being diagnosed with skin cancer, the magazine reported.⦅newline⦆His post-op photo Monday was his third in three years.⦅newline⦆He was first treated for basal cell carcinoma in November 2013, People reported.⦅newline⦆"It's always a bit of a shock just hearing the word 'cancer,' " Jackman told People in 2015. | 1 |
Jeremy Meeks: Glatter Verbrecher gewinnt Modelvertrag aus dem Gefängnis⦅newline⦆Der Model-Verbrecher Jeremy Meeks plant eine neue Karriere, wenn er aus dem Gefängnis kommt Ein „glatter Verbrecher“, dessen „heißes Fahndungsfoto“ die Herzen weiblicher Bewunderer auf der ganzen Welt zum Schmelzen brachte, scheint für Ruhm in der Modebranche bestimmt zu sein. Jeremy Meeks verbüßt derzeit eine Haftstrafe wegen illegalen Waffenbesitzes, was ihn jedoch nicht davon abgehalten hat, einen Modelvertrag zu gewinnen. Der lächerlich fotogene 30-Jährige mit seiner Blue-Steel-Pose und seinem markanten Kinn wurde von der White Cross Management unter Vertrag genommen. Meeks könnte im November auf Bewährung aus dem Gefängnis entlassen werden und hofft, dass eine neue Karriere als Model dazu beitragen kann, das Leben seiner Familie zu verändern. „Ich bin an einem Punkt, an dem ich für meine Familie sorgen und mein Leben wirklich verändern kann“, sagte der Kalifornier gegenüber ABC News. Er kann mich jeden Tag entführen FOTO: Stockton Police Ich hätte nie gedacht, dass mich die ganze Welt wegen meines Aussehens erkennen würde, also fühle ich mich extrem gesegnet und sehr dankbar. Meeks, der gerne in einer Serie wie Sons of Anarchy mitspielen würde, verriet, dass er jeden Monat Hunderte von Briefen von Fans erhält und hofft, seine Popularität zu nutzen. Er wurde über Nacht zum Star, nachdem sein Fahndungsfoto auf der Facebook-Seite des Stockton Police Department veröffentlicht wurde und Kommentare wie „Anscheinend ist es ein Verbrechen, so gut auszusehen“ anzog. Sein rauchiges Foto erscheint nun auf der Website von White Cross Management, die in LA und New York ansässig sind. Meeks‘ Agent, Jim Jordan, sagte, dass „eine Flut von Möglichkeiten mit Modelagenturen auf der ganzen Welt, Werbeverträgen und Interesse an einer Reality-Show auf ihn wartet“. Meeks war einer von vier Männern, die bei Razzien in Stockton, Kalifornien, nach einer Reihe von Schießereien und Raubüberfällen festgenommen wurden. Nachdem sein Bild von der Polizei ins Internet gestellt wurde, erhielt es schnell 30.000 Likes auf Facebook und fast 10.000 Kommentare, die größtenteils von Frauen stammten. Viele bezogen sich auf Meeks‘ blaue Augen und markante Wangenknochen. Kommentare wie „Ich bin in einen Verbrecher verliebt“, „Können wir zusammen in Handschellen gelegt werden?“ und „Er kann mich jeden Tag entführen“ waren zu lesen. Ein anderer sagte: „Warum bricht er das Gesetz, wenn er Millionen als Model verdienen sollte?“ | Jeremy Meeks: Smooth criminal wins modelling contract from behind bars⦅newline⦆Mugshot model Jeremy Meeks is planning a new career when he gets out of prison A 'smooth criminal' whose 'hot mugshot' melted the hearts of female admirers around the world looks set for fame in the fashion industry. Jeremy Meeks may currently be serving a sentence for the illegal possession of a firearm but that hasn't stopped him from winning a modelling contract. The ridiculously photogenic 30-year-old, with his blue steel pose and chiselled jaw, has been signed by the White Cross Management . Meeks could be out of prison on early release in November and hopes a new career in modelling can help change his family's life. "I'm in a place where I will be able to provide for my family and really change my life," the Californian told ABC News. He can kidnap me any day PHOTO: Stockton Police I never thought that everyone in the world would recognise me for my looks, so I feel extremely blessed and very thankful. Meeks, who wants to do some acting on a show like Sons of Anarchy, revealed he gets hundreds of letters every month from fans and hopes to capitalise on his popularity. He became an overnight celebrity after his booking photo was posted on the Stockton Police Department Facebook page , attracting comments like: "Apparently, it is a crime to look this fine." His smouldering photo now appears on the website of White Cross Management, who are based in LA and New York. Meeks' agent, Jim Jordan, said a "sea of opportunities await him with modelling agencies around the world, endorsement deals and reality show interests." Meeks was one of four men arrested in raids in Stockton, California following a series of shootings and robberies. After his picture was posted on the Internet by police it quickly attracted 30,000 likes on Facebook and nearly 10,000 comments, mostly from women. Many referred to Meeks' blue eyes and prominent cheekbones. Comments included "I'm in love with a criminal," "Can we be handcuffed together?" and "He can kidnap me any day." Another said: "Why is he breaking the law when he should be making millions modelling?" | 1 |
Ich habe 30.000 Pfund für eine Operation ausgegeben, um wie ein Instagram-Filter auszusehen, werde aber stattdessen mit der „Purge“-Maske verglichen⦅newline⦆Ein Mann hat 30.000 Pfund für kosmetische Eingriffe ausgegeben, um wie ein Instagram-Filter auszusehen, sagt aber, dass er stattdessen mit der „Purge“-Maske verglichen wird. Levi Jed Murphy, 24, ließ sich mit 19 Jahren zum ersten Mal die Lippen aufspritzen und hat seitdem nie mehr zurückgeblickt - er ließ sich nur einen Monat später zum zweiten Mal behandeln. Levi ließ sich mit 19 Jahren zum ersten Mal die Lippen aufspritzenCredit: MDrum Levi aus Manchester hat Tausende Pfund für die Verbesserung seiner Gesichtszüge ausgegeben. Zu seinen Operationen gehören Nasen- und Lippenlifts, die 16.000 Pfund kosten, Filler für 10.000 Pfund und eine Zahnaufhellung für 2.000 Pfund. Er hat sich auch einen weiteren Lippenlift, einen Schläfenlift und einen Katzenaugenlift sowie häufige Filler-Injektionen in die Lippen, Wangen, Kinn, Kiefer und unter die Augen machen lassen. „Ich liebe es, die Aufmerksamkeit der Leute auf mich zu ziehen - selbst mit meiner Operation habe ich meine Genesung in den sozialen Medien übertragen, um die Aufmerksamkeit auf mich zu lenken“, sagte Levi. Der Social-Media-Star, der mit 16 Jahren die Schule verließ, sagt, er sei auf einen Instagram-Filter gestoßen und habe sich in sein Aussehen verliebt, so dass er die Operationen akribisch geplant habe, um das Aussehen zu kopieren. Der Social-Media-Star hat 30.000 Pfund ausgegeben, um sich in einen Instagram-Filter zu verwandelnCredit: MDrum Er sagte: „Instagram hat einen Filter herausgebracht, der dir zeigt, wie du nach einer plastischen Operation aussehen würdest, und ich habe mich in das, was ich sah, verliebt. Ich habe mir alle verschiedenen Verfahren überlegt, die im Filter gezeigt wurden, und dann habe ich sie durchführen lassen. Levi arbeitete früher in einem 9-5-Job im Einzelhandel, verließ ihn aber, um sich auf die OnlyFans-Seite zu konzentrieren, die er mit seinem Freund Cameron Smith, 25, gegründet hat. Levi hat sich Nasen- und Lippenlifts, Filler-Injektionen und Zahnaufhellungen unterzogen - weitere Operationen sind geplantCredit: MDrum Levi sagt, er habe von 10.000 Pfund pro Monat auf 30.000 Pfund auf der Seite verdient, genug, um seine Operationen zu finanzieren - aber er bekommt einige davon kostenlos, weil er 2,5 Millionen Follower auf TikTok und Instagram hat. | I spent £30k on surgery to look like an Instagram filter but instead get compared to the "Purge" mask⦅newline⦆A MAN has forked out £30,000 on cosmetic procedures to look like an Instagram filter, but says he gets compared to the 'Purge' mask instead. Levi Jed Murphy, 24, got his first procedure, lip fillers, when he was just 19, and has never looked back since - getting his second dose just a month later. Levi had his first enhancement - lip fillers - when he was just 19Credit: MDrum Levi, from Manchester, has spent thousands of pounds on enhancing his features, with his surgeries including nose jobs and lip lifts costing £16,000, fillers coming to £10,000 and teeth straightening procedure totalling £2,000. He's also had a a further lip lift, a temple lift and a cat eye lift, as well as frequent filler injections into his lips, cheeks, chin, jaw, and under his eyes. "I love grabbing people's attention - even with my surgery, I broadcast my recovery over social media to bring attention to me," Levi said. The social media star, who left school at 16, says he came across an Instagram filter, and fell in love with how he looked so meticulously planned surgeries to copy the look. The social media star has spent £30,000 trying to turn himself into an Instagram filterCredit: MDrum He said: "Instagram put out a filter where it shows you what you would look like after having plastic surgery and I loved what I saw. I worked out all the different procedures that were shown in the filter and then went about having them done. Levi used to work a 9-5 job in retail, but left to focus on the OnlyFans page he started with his boyfriend, Cameron Smith, 25. Levi has had nose and lip lifts, filler injections and straightened his teeth - with more surgeries plannedCredit: MDrum Levi says he went from making £10,000 a month on the site to £30,000, enough to fund his surgeries - but he gets some for free due to his 2.5 million following across TikTok and Instagram. | 1 |
Piers Morgan sagt, er sei in eine Gewichtsabnahme-Plan nach der Gewinnung von einer halben Stein im Urlaub beschämt⦅newline⦆PIERS Morgan hat offenbart, dass er in eine Diät nach der Gewinnung von einer halben Stein während der Sperrung beschämt worden ist.⦅newline⦆In unserem weitreichenden Interview gab der Good Morning Britain-Star seine ehrlichen Gedanken über alles von Harry und Meghan und Extinction Rebellion bis zum Wagatha Christie-Drama. Piers Morgan sagt, er sei in eine Diät nach dem Aufstapeln der Pfund beschämt wordenCredit: The Mega Agency Er gewann einen halben Stein während seines sechswöchigen Aufenthalts in SüdfrankreichCredit: Instagram Und er sprach über seinen neuen Diätplan, der ihn dramatisch seinen Alkoholkonsum reduzieren wird. Seit seiner Rückkehr auf unsere Bildschirme nach einem sechswöchigen Aufenthalt in Südfrankreich ist Piers größer und besser als je zuvor - ganz wörtlich, auf beiden Fronten.⦅newline⦆Mit einem Ego, das nach seiner eigenen Aussage groß genug ist, um die Welt (zweimal) zu umrunden, fehlt es dem Arsenal-Fan nicht gerade an Selbstvertrauen. Der GMB-Star sagt, Co-Moderatorin Susanna Reid hat ihn "Chubster" und "Fatso'Credit: Rex Features genannt Aber Piers, verheiratet mit der atemberaubenden Journalistin Celia, gibt zu, dass er in eine Diät nach dem Aufstapeln der Pfund beschämt worden ist - und als "sieben Kinn" bezeichnet wurde.⦅newline⦆Neben seinen neuen Alkoholgrenzen hat er sich auf eine strenge Diät eingelassen und die ehemalige Olympiasiegerin und Personal Trainerin Sarah Lindsay eingestellt.⦅newline⦆Beim Plaudern über Rührei, (Vollkorn) Toast (ohne Butter) und gegrillte Tomaten in einem privaten Mitgliederclub in West-London sagt Piers: "Susanna nennt mich "Chubster" und "Fatso." Sein Frau Celia nimmt seine Diät "ziemlich ernst" und hat ihre Lebensmittelgeschäfte überholtCredit: The Mega Agency "Und Kevin Pieterson nennt mich "sieben Kinn", was nicht sehr nett ist. | Piers Morgan says he's been shamed into weight loss plan after gaining half a stone on holiday⦅newline⦆PIERS Morgan has revealed he's been shamed into dieting after gaining half a stone during lockdown.⦅newline⦆In our wide-ranging interview, the Good Morning Britain star gave his frank thoughts on everything from Harry and Meghan and Extinction Rebellion to the Wagatha Christie drama. Piers Morgan says he's been shamed into dieting after piling on the poundsCredit: The Mega Agency He gained half a stone during his six-week stint in the South of FranceCredit: Instagram And he talked about his new diet plan, which will see him dramatically reduce his booze intake. Since returning to our screens following a six-week stint holidaying in the South of France, Piers is bigger and better than ever before - quite literally, on both fronts.⦅newline⦆With an ego, by his own admission, large enough to circumnavigate the globe (twice), the Arsenal fan isn't exactly lacking in confidence. The GMB star says co-host Susanna Reid has nicknamed him "Chubster" and "Fatso'Credit: Rex Features But Piers, married to stunning journalist Celia, admits he has been shamed into dieting after piling on the pounds - and being dubbed 'seven chins'.⦅newline⦆As well as his new booze limits, he has embarked on a stringent diet and employed former Olympian and personal trainer Sarah Lindsay.⦅newline⦆Chatting over scrambled eggs, (wholemeal) toast (without butter) and grilled tomatoes at a West London private members club, Piers says: "Susanna calls me "Chubster" and "Fatso." His wife Celia is taking his diet 'quite seriously' and has overhauled their food storesCredit: The Mega Agency "And Kevin Pieterson calls me "seven chins," which isn't very nice. | 1 |
Clinton sagt, dass neue Abrüstungsverträge mit Russland abgeschlossen werden⦅newline⦆GENF (AP) - US-Außenministerin Hillary Rodham Clinton sagte am Freitag, dass die USA und Russland bis Ende des Jahres einen neuen Vertrag über die strategische Abrüstung abschließen werden und dass Moskau und Washington auch in anderen Fragen einen gemeinsamen Nenner finden können.⦅newline⦆„Wir wollen bis Ende des Jahres einen Vertrag haben“, sagte sie auf einer Pressekonferenz nach zweistündigen Gesprächen mit dem russischen Außenminister Sergej Lawrow.⦅newline⦆Clinton sagte, dass sie erwarte, dass Präsident Barack Obama und der russische Präsident Dmitri Medwedew in den kommenden Wochen die Verhandlungsführer beider Länder anweisen werden, einen Abrüstungsvertrag abzuschließen, der den Vertrag ersetzen soll, der 1991 in Kraft trat und am 31. Dezember ausläuft.⦅newline⦆Lawrow sagte, dass er auch erwarte, dass ein Vertrag rechtzeitig abgeschlossen wird.⦅newline⦆Die Verhandlungen haben noch nicht begonnen, aber Clinton sagte, dass die Gespräche am Freitag in Genf zu der Übereinkunft geführt hätten, dass schnell eine Reihe von Prioritäten und eine Verhandlungsagenda festgelegt werden müsse, die Obama und Medwedew vorgelegt werden könne, bevor sie in ein paar Wochen in London zusammentreffen.⦅newline⦆Clinton sagte, dass die Gespräche mit Lawrow einen „frischen Start“ in der Neuausrichtung der Beziehungen zwischen den beiden ehemaligen Feinden aus der Zeit des Kalten Krieges bedeuteten.⦅newline⦆Clinton sagte, dass die Gespräche die gegenseitige Interessen der beiden Nationen an der nuklearen Abrüstung und die wachsenden Bedenken über die iranische Atomentwicklung und die Instabilität in Afghanistan berührt hätten. Sie sagte, dass die Gespräche keine formellen Vereinbarungen hervorgebracht hätten, aber beide Seiten hätten Interesse an der Wiederaufnahme von Nichtverbreitungsgesprächen bekundet.⦅newline⦆Clinton drückte auch ihre Dankbarkeit für die Bereitschaft Russlands aus, US-amerikanische Nicht-Militärlieferungen durch sein Territorium nach Afghanistan zuzulassen. | Clinton predicts new arms treaty with Russia⦅newline⦆GENEVA (AP) - U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton predicted on Friday that the United States and Russia will complete a new strategic arms reduction treaty by the end of this year and that Moscow and Washington can find common ground on other issues.⦅newline⦆"We intend to have an agreement by the end of the year," she told a news conference after two hours of talks with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov.⦅newline⦆Clinton said she expects President Barack Obama and Russian President Dmitry Medvedev in coming weeks to instruct negotiators from both capitals to complete an arms treaty to replace the one that went into effect in 1991 and is due to expire on Dec. 31.⦅newline⦆Lavrov said he also expects a deal to be completed on time.⦅newline⦆The negotiations have not begun, but Clinton said Friday's talks in Geneva produced agreement on the need to quickly establish a set of priorities and a negotiating agenda that could be presented to Obama and Medvedev before they meet in London in a few weeks.⦅newline⦆Clinton said talks with Lavrov were a "fresh start" in resetting relations between the two former Cold War foes.⦅newline⦆Clinton says the discussions touched on the two nations' mutual interest in advancing nuclear disarmament and on growing concerns about Iranian nuclear development and instability in Afghanistan. She said the talks did not produce any formal agreements, but both sides expressed interest in restarting nonproliferation talks.⦅newline⦆Clinton also expressed gratitude for Russian willingness to allow U.S. nonmilitary shipments to transit through its borders to Afghanistan. | 1 |
Chinas Außenministerium kritisiert Trumps „Erpressung“ bei Atomabkommen - RT Newsline⦅newline⦆China erklärte am Dienstag, es werde „niemals irgendeine Form von Erpressung akzeptieren“, nachdem US-Präsident Donald Trump gesagt hatte, seine Entscheidung, aus einem Atomabkommen mit Russland auszusteigen, sei auch mit Chinas Arsenal verknüpft.⦅newline⦆China ist kein Unterzeichner des INF-Vertrags über nukleare Mittelstreckensysteme, den die USA in den 1980er Jahren mit der Sowjetunion unterzeichneten, aber Trump sagte am Montag, dass Peking in das Abkommen einbezogen werden sollte.⦅newline⦆„Jetzt, da die Vereinigten Staaten einseitig aus dem Vertrag aussteigen wollen, beginnen sie, unangemessen über andere Länder zu sprechen“, sagte die Sprecherin des chinesischen Außenministeriums, Hua Chunying, gegenüber Reportern.⦅newline⦆„Dieser Ansatz, die Schuld auf andere abzuwälzen, ist völlig ungerecht und unvernünftig“, sagte Hua und fügte hinzu, dass China immer eine defensive Verteidigungspolitik verfolgt habe. | China's Foreign Ministry slams Trump's nuclear treaty "blackmail" - RT Newsline⦅newline⦆China said on Tuesday it would "never accept any form of blackmail" after US President Donald Trump said his decision to withdraw from a nuclear pact with Russia was also linked to Beijing's arsenal.⦅newline⦆China is not a signatory to the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty (INF), which the US signed with the Soviet Union in the 1980s, but Trump said Monday that Beijing should be included in the accord.⦅newline⦆"Now that the United States want to unilaterally withdraw from the treaty, they start to inappropriately speak about other countries," Chinese Foreign Ministry spokeswoman Hua Chunying told reporters.⦅newline⦆"This approach of shifting the blame on others is utterly unjustifiable and unreasonable," Hua said, adding that China had always pursued a defensive national defense policy. | 1 |
Iran überträgt Atomgespräche an Außenministerium⦅newline⦆TEHRAN, Iran Der iranische Präsident bestätigte am Donnerstag, dass das Außenministerium die Atomgespräche mit den Weltmächten führen wird. Damit vollzieht sich ein Wandel weg von Sicherheitsbeamten, die die Strategien Teherans für die kritischen Verhandlungen festlegen. Der Bericht auf der Website des Büros von Präsident Hasan Rouhani gab dem Politikwechsel, der erstmals im vergangenen Monat nach der Amtseinführung von Rouhani angedeutet wurde, den offiziellen Stempel. Außenminister Javad Zarif, ein in der westlichen Welt ausgebildeter Diplomat, sagte, die Mitglieder des iranischen Atomverhandlungsteams seien ausgewählt worden, so Tasnim, eine iranische Nachrichtenwebsite. Zarif nannte die Mitglieder des Teams nicht, sagte aber, sie seien Experten mit langjähriger Erfahrung. Zarif sagte auch, dass die nächste Runde der Atomgespräche zwischen Iran und den Weltmächten nach der Generalversammlung der Vereinten Nationen im September stattfinden wird. Er gab kein Datum oder Ort für die Gespräche an, sagte aber, dass er sich mit der EU-Außenbeauftragten Catherine auf dem Rande der Versammlung treffen werde. Das iranische Oberste National Sicherheitsrat war zuvor für den Atomdialog mit den USA und anderen Nationen zuständig. Die Gespräche wurden nach Monaten des Stillstands über die westlichen Bemühungen, das iranische Atomprogramm einzudämmen, ausgesetzt. "Wir bekräftigen unsere Hoffnung, dass die iranische Regierung sich substanziell mit der internationalen Gemeinschaft auseinandersetzt, um eine diplomatische Lösung für das iranische Atomprogramm zu erreichen und die IAEA bei ihren Ermittlungen vollumfänglich zu unterstützen", sagte die Sprecherin des US-Außenministeriums, Jen Psaki, in einer E-Mail-Erklärung nach der Ankündigung von Rouhani. Der Westen vermutet, dass Iran Atomwaffen entwickeln will. Iran bestreitet die Anschuldigung und sagt, dass es nur Reaktoren für die Energieerzeugung und medizinische Forschung sucht. | Iran transfers nuclear talks to foreign ministry⦅newline⦆TEHRAN, Iran Iran's president confirmed Thursday that the foreign ministry will lead nuclear talks with world powers in a shift away from security officials setting Tehran's strategies for the critical negotiations. The report on the website of President Hasan Rouhani's office gave the official stamp on a policy change first indicated last month after Rouhani's inauguration. Foreign Minister Javad Zarif, a Western-educated diplomat, said members of Iran's nuclear negotiating team have been selected, according to Tasnim, an Iranian news website. Zarif did not name the members of the team but said they are experts with extensive experience. Zarif also said the next round of nuclear talks between Iran and world powers will be held after the September U.N. General Assembly. He did not give a date or place for the talks but said he will meet with European Union foreign policy chief Catherine on the sidelines of the assembly. Iran's Supreme National Security Council was previously in charge of nuclear dialogue with the U.S. and other nations. The talks have been on hold for months after deadlocks over Western efforts to rein in Iran's nuclear program. "We reiterate our hope that the Iranian government will engage substantively with the international community to reach a diplomatic solution to Iran's nuclear program and to cooperate fully with the IAEA in its investigation," U.S. State Department spokeswoman Jen Psaki said in an emailed statement after Rouhani's announcement. The West suspects Iran seeks to develop nuclear weapons. Iran denies the charge, saying it only seeks reactors for energy generation and medical research. | 1 |
Iran warnt vor Intervention, während Boris Johnson und Hassan Rouhani zu einem Treffen zusammenkommen⦅newline⦆Drohungen und Warnungen zwischen Teheran und den westlichen Mächten nahmen am Dienstag zu, während die regionale Militäraktivität Irans und seiner Partner sowie Europas anhaltendes Versagen, die Bedingungen des Atomabkommens von 2015 einzuhalten, zu Frustration führte.⦅newline⦆Großbritannien, Deutschland und Frankreich gaben am späten Montag eine gemeinsame Erklärung ab, in der sie Iran für den Angriff auf die saudischen Ölanlagen am 14. September verantwortlich machten, der kurzzeitig 50 Prozent der Ölproduktion des Königreichs lahmlegte, während Boris Johnson seine Unterstützung für Donald Trumps Versuch, ein „neues Abkommen“ mit Iran zu schließen, bekundete. Premierminister Johnson forderte ein „Trump-Abkommen“ anstelle des wegweisenden Abkommens von 2015, das unter Barack Obama unterzeichnet wurde und Jahre der Diplomatie erforderte. | Iran warns against intervention as Boris Johnson and Hassan Rouhani set to meet⦅newline⦆Threats and warnings between Tehran and western powers spiked on Tuesday amid frustration over the regional military activities of Iran and its partners, as well as Europe's continued failure to abide by the terms of a 2015 nuclear deal it seeks to uphold.⦅newline⦆The UK, Germany and France issued a joint statement late on Monday blaming Iran for the 14 September attack on Saudi oil facilities that briefly took 50 per cent of the kingdom's petroleum production offline, as Boris Johnson voiced support for Donald Trump's attempt to forge a "new deal" with Iran. Prime minister Johnson called for a "Trump deal" to replace the landmark 2015 deal signed under Barack Obama, which took years of diplomacy to forge. | 1 |
Apple One-Abonnement-Bundles in Apple Music App Code: Bericht⦅newline⦆Apples einheitliches „Apple One“-Abonnement, das seine Dienste bündeln wird, wie zuvor berichtet, wurde in der neuesten Beta-Version von Apple Music für Android durch Code-Strings von 9to5Google entdeckt.⦅newline⦆Die Bundles werden voraussichtlich eine abgestufte Herangehensweise haben, mit Apple Music und Apple TV+ in der günstigsten Stufe und Apple Arcade, Apple News+ und zusätzlichem iCloud-Speicher sowie den in der Basisstufe angebotenen Diensten im teuersten Plan.⦅newline⦆Apple Ones Erwähnungen sind in der App selbst nicht sichtbar, aber 9to5Google hat Apple Musics APK zerlegt, um sie zu finden. Laut den Strings in der App wird Apple Music bei der Einführung in Apple One enthalten sein.⦅newline⦆Der Code stellt auch klar, dass sich Apple One und Apple Music-Abonnement nicht überschneiden - in dem Sinne, dass Sie nicht zweimal bezahlen müssen. Apples Ziel scheint es zu sein, eine Reihe von Diensten zu niedrigeren Preisen anzubieten, als wenn Kunden sie einzeln abonnieren würden. | Apple One Subscription Bundles Spotted in Apple Music App Code: Report⦅newline⦆Apple's unified "Apple One" subscription that will bundle its services together, as previously reported, has been spotted in Apple Music's latest beta version for Android, through strings of code, by 9to5Google.⦅newline⦆The bundles are expected to have a tiered approach, with Apple Music and Apple TV+ in the cheapest tier, and Apple Arcade, Apple News+, and extra iCloud storage, along with the services offered in the basic tier, in the most expensive plan.⦅newline⦆Apple One's mentions aren't viewable in the app itself, but 9to5Google broke down Apple Music's APK to find it. As per the strings in the app, Apple Music will be included with Apple One when it launches.⦅newline⦆The code also clarifies that Apple One and Apple Music subscription will not overlap - in the sense that you will not be required to pay twice. Apple's aim seems to be to offer a bunch of services at lower prices than if customers subscribe to each of them individually. | 1 |
BERLIN (AP) - SoundCloud sagte am Donnerstag, dass es damit beginnen werde, Künstlern und Plattenfirmen, deren Musik auf der beliebten Streaming-Seite gespielt wird, Geld zu zahlen. Damit werde es mit Konkurrenten wie YouTube und Spotify gleichziehen. Um die Zahlungen zu finanzieren, führt SoundCloud Werbung ein, deren Einnahmen mit Musikern und Rechteinhabern geteilt werden. „Das ist etwas, das wir schon seit der Gründung des Unternehmens erreichen wollten“, sagte SoundCloud-Gründer Alexander Ljung der Associated Press. Er sagte, dass Künstler entscheiden können, auf welchen Tracks Audio- und Display-Anzeigen erscheinen können, und dass zunächst nur Inhalte, die in den USA abgespielt werden, gezählt werden. Das Programm wird mit 20 Partnern beginnen, die von großen Plattenfirmen wie Sony/ATV und BMG bis hin zu unabhängigen Künstlern reichen; schließlich wird jeder in der Lage sein, sich anzuschließen. Zu den Werbetreibenden gehören Red Bull, Jaguar und Comedy Central. Trotz der Einbindung von Plattenfirmen hat SoundCloud keine Pläne, seine Unterstützung für neue, originelle Musik aufzugeben, sagte Ljung. Stattdessen hofft es, dass junge Künstler es als eine Möglichkeit sehen, schon früh mit ihrer Musik Geld zu verdienen, sagte er. „Je wertvoller wir (die Seite) machen, desto mehr werden sie sie nutzen“, sagte Ljung. Wir haben keine Perspektive, eine Menge Inhalte zu kaufen. Das Hören von Musik auf SoundCloud ist kostenlos. Allerdings werden Nutzer, die die Werbung nicht sehen oder hören wollen, ein Abonnement bekommen können, das sie entfernt, sagte er. | BERLIN (AP) - SoundCloud said Thursday that it will start paying artists and record companies whose music is played on the popular streaming site, a move that will bring it in line with competitors such as YouTube and Spotify. To fund the payments SoundCloud is introducing ads, the revenue from which will be shared with musicians and rights holders. "This is something we've been wanting to get to ever since we started the company," SoundCloud founder Alexander Ljung told The Associated Press. He said artists will be able to decide on which tracks the audio and display ads can appear, and initially only content played in the United States will be counted. The program will start with 20 partners ranging from major record companies such as Sony/ATV and BMG to independent artists; eventually everyone will be able to join. Advertisers include Red Bull, Jaguar and Comedy Central. Despite tying in record companies, SoundCloud has no plans to shift away from its support for new, original music, said Ljung. Instead, it hopes that young artists will see it as a way to start earning money with their music early on, he said. "The more valuable we make (the site), the more they will use it," said Ljung. We don't have a perspective for going out and buying a load of content. Listening to music on SoundCloud is free. However, users who don't want to see or hear the ads will be able to get a subscription that will remove them, he said. | 1 |
Die Top-Suchanfragen von Kindern beinhalten „Pornos“⦅newline⦆YouTube Google Facebook Sex MySpace Porn Yahoo Michael Jackson Fred (YouTube-Star) 10. eBay In einer Stellungnahme sagte Marian Merritt, Internet-Sicherheitsexpertin von Symantec, dass mit dem Dienst „Eltern auf dem Laufenden bleiben können, was ihre Kinder online machen.“ Es hilft auch, „Lernmomente“ zu identifizieren, in denen Eltern mit ihren Kindern über angemessenes Online-Verhalten und andere Themen in ihrem Online-Leben sprechen sollten. Ein unerwarteter Begriff in den Top 10 ist „Fred“ - der Internet-Name eines jungen Darstellers, dessen YouTube-Kanal bei jungen Webnutzern beliebt ist. Begriffe wie „Sex“ und „Pornos“ werden oft stark berücksichtigt, wenn Suchanfragen nach Beliebtheit sortiert werden - mit einer bemerkenswerten Ausnahme: Eine Umfrage aus dem Jahr 2008 zeigte, dass sie nicht unter den Top Ten der Google-Nutzer in China waren. Frau Merritt sagte, dass die Ergebnisse der jüngsten Umfrage nicht allzu schockierend seien. „Jeder von uns, der Teenager war, ist nicht überrascht, dass Kinder nach Informationen über Sex suchen“, sagte Frau Merritt der Nachrichtenagentur AFP. Ich denke, wir haben alle unsere Überraschung darüber überwunden, dass das Internet Pornos hat. | Kids' top searches include 'porn'⦅newline⦆YouTube Google Facebook Sex MySpace Porn Yahoo Michael Jackson Fred (YouTube star) 10. eBay In a statement Symantec's internet safety advocate, Marian Merritt, said that with the service, "parents can stay in the loop on what their kids are doing online." It also helps identify 'teachable moments' when parents should be talking with their kids about appropriate online behaviour and other issues in their kids' online lives. One unexpected term in the top 10 is "Fred" - the internet name for a young performer whose YouTube channel is a favourite among young web users. Terms such as "sex" and "porn" often figure in strongly when searches are ranked by popularity - with a notable exception being a survey in 2008 showing that they did not reach the top ten among Google users in China. Ms Merritt said that the findings of the recent survey are not all that shocking. "Any of us who have been teenagers are not surprised kids look for information about sex," Ms Merritt told AFP news agency. I think we have all gotten over our shock that the Internet has porn. | 1 |
Microsoft sagt, Office 365, Teams und andere Online-Dienste sind ausgefallen⦅newline⦆(Bloomberg) - Microsoft sagte, Office 365, Teams und einige seiner anderen Online-Dienste würden unter Serviceunterbrechungen leiden.⦅newline⦆Ein Sprecher des Unternehmens bestätigte die Ausfälle, die auch Exchange Online und OneDrive betreffen.⦅newline⦆Er hatte keine Informationen über den Grund oder die Zeit, die es dauern wird, bis die Dienste wieder funktionieren.⦅newline⦆Probleme mit einigen dieser Dienste wurden bereits am Montag von Downdetector gemeldet, das Benutzerberichte über Probleme aggregiert. Das deutet darauf hin, dass die Ausfälle mindestens zwei Stunden gedauert haben.⦅newline⦆Office 365 verpackt beliebte Microsoft-Software wie Word, PowerPoint und Excel in ein Online-Abonnement. Teams ist ein Kollaborationstool, das in Office 365 integriert ist.⦅newline⦆Die Störung folgt einem ähnlichen Vorfall in der vergangenen Woche, als einige Nutzer von Googles G Suite Cloud-Produktivitätstools Fehler erlebten. | Microsoft says Office 365, Teams, other online services down⦅newline⦆(Bloomberg) - Microsoft said Office 365, Teams and some of its other online services are experiencing service interruptions.⦅newline⦆A company spokesman confirmed the outages, which are also impacting Exchange Online and OneDrive.⦅newline⦆He didn't have any information on the reason or the time it will take to get the services up and running again.⦅newline⦆Problems with some of these services were reported earlier on Monday by Downdetector, which aggregates user reports of issues. That suggests the outages have lasted at least two hours.⦅newline⦆Office 365 packages popular Microsoft software such as Word, PowerPoint and Excel into an online subscription. Teams is a collaboration tool that integrates with Office 365.⦅newline⦆The disruption follows a similar incident last week when some users of Google's G Suite cloud productivity tools experienced errors. | 1 |
YouTube Music: YouTube bietet Offline-Modus, Hintergrundhören und eine kostenlose YouTube Red-Testversion mit neuer App⦅newline⦆YouTube hat gerade YouTube Music gestartet - eine eigenständige App, die sich dem Musik-Streaming und der Empfehlung widmet.⦅newline⦆Natürlich ist YouTube in erster Linie eine Video-Website - aber es ist auch der weltweit am häufigsten genutzte Musik-Streaming-Dienst, der in der Beliebtheit weit über zweckgebundene Apps wie Spotify und Apple Music hinausgeht. | YouTube Music: YouTube offers offline mode, background listening and a free YouTube Red trial with new app⦅newline⦆YouTube has just launched YouTube Music - a standalone app dedicated to music streaming and recommendation.⦅newline⦆Obviously, YouTube is primarily a video site - but it's also the world's most-used music streaming service, far surpassing purpose-built apps like Spotify and Apple Music in popularity. | 1 |
„Nichts sieht gut aus“ – Vorbereitungen für die Sommer-Waldbrandsaison⦅newline⦆SALEM, Oregon – Mit rußverschmierter, feuerfester Kleidung und Helmen ausgerüstet, bewegten sich mehrere mit Hacken bewaffnete Wildland-Feuerwehrleute durch einen Bestand von Ponderosa-Kiefern, während Flammen durch das Unterholz fegten. Die Feuerwehrleute waren nicht da, um das Feuer zu löschen. Sie hatten es selbst gelegt. Der kontrollierte Brand, der in diesem Monat in der Nähe der malerischen Bergstadt Bend entzündet wurde, ist Teil eines massiven Einsatzes in Wildnisgebieten im gesamten Westen der USA, um sich auf eine Feuersaison vorzubereiten, die noch schlimmer sein wird als die Rekordsaison des vergangenen Jahres. Die US-Forstbehörde und die Behörde für Landmanagement haben seit der vergangenen Saison etwa 1,8 Millionen Hektar Wald und Buschland von Hand, mit Maschinen und kontrollierten Bränden ausgedünnt, wie die Behördenvertreter der Nachrichtenagentur AP mitteilten. Sie behandeln normalerweise jedes Jahr etwa 3 Millionen Hektar. All diese Aktivitäten haben jedoch kaum die Oberfläche berührt. Die Bundesregierung besitzt in den USA rund 640 Millionen Hektar. Bis auf 4 % davon liegen im Westen, einschließlich Alaska, wobei ein Teil davon für kontrollierte Brände ungeeignet ist. „All diese Schritte sind in die richtige Richtung, aber die Herausforderung ist groß und komplex“, sagte John Bailey, Professor für Forstwirtschaft und Brandschutz an der Oregon State University. Und es muss noch mehr getan werden, um überhaupt eine Wende zu erreichen. Die Bemühungen stehen vor einer Ansammlung düsterer Kräfte. Eine schwere Dürre hat Wälder und Grasland in trockene Brennstoffe verwandelt, die bereit sind, von einem unachtsamen Camper oder einem Blitzschlag entzündet zu werden. Immer mehr Menschen bauen in Gebieten, die an Wildnisgebiete grenzen, und erweitern so die sogenannte Wildland-Urban-Schnittstelle, ein Gebiet, in dem Waldbrände die Menschen am stärksten treffen. Invasive, hochentzündliche Vegetation breitet sich unkontrolliert im Westen aus. „Ich sehe wahrscheinlich die schlimmste Kombination von Bedingungen in meinem Leben“, sagte Derrick DeGroot, ein Kreisrat im südlichen Oregons Klamath County. Wir haben eine enorme Brennstofflast in den Wäldern, und wir sehen einer Dürre entgegen, wie wir sie wahrscheinlich in den letzten 115 Jahren nicht gesehen haben. | 'Nothing looks good' preparing for summer wildfire season⦅newline⦆SALEM, Ore. -- Wearing soot-smudged, fire-resistant clothing and helmets, several wildland firefighters armed with hoes moved through a stand of ponderosa pines as flames tore through the underbrush. The firefighters weren't there to extinguish the fire. They had started it. The prescribed burn, ignited this month near the scenic mountain town of Bend, is part of a massive effort in wildlands across the U.S. West to prepare for a fire season that's expected to be even worse than last year′s record-shattering one. The U.S. Forest Service and the Bureau of Land Management have thinned by hand, machines and prescribed burns about 1.8 million acres (728,000 hectares) of forest and brushland since last season, officials from the agencies told The Associated Press. They typically treat some 3 million (1.2 million hectares) acres every year. All that activity, though, has barely scratched the surface. The federal government owns roughly 640 million acres (260 million hectares) in the U.S. All but 4% of it lies in the West, including Alaska, with some of it unsuitable for prescribed burning. "All these steps are in the right direction, but the challenge is big and complex," said John Bailey, professor of silviculture and fire management at Oregon State University. And more needs to be done to even turn the corner. The efforts face a convergence of bleak forces. Severe drought has turned forests and grasslands into dry fuels, ready to ignite from a careless camper or a lightning strike. More people are building in areas bordering wildlands, expanding the so-called wildland-urban interface, an area where wildfires impact people the most. Invasive, highly flammable vegetation is spreading uncontrolled across the West. "I'm seeing probably the worst combination of conditions in my lifetime," said Derrick DeGroot, a county commissioner in southern Oregon's Klamath County. We have an enormous fuel load in the forests, and we are looking at a drought unlike we've seen probably in the last 115 years. | 1 |
Postkarten aus Yosemite und darüber hinaus: Schneefall bedeckt die Sierra⦅newline⦆Nach fast zwei Jahren, in denen ich mich auf COVID-19 konzentriert und in 13 verschiedenen Krankenhäusern für die Los Angeles Times gearbeitet habe, war es endlich an der Zeit, nach draußen zu gehen, weg von Menschenmassen, und eine Pause von der Pandemie einzulegen.⦅newline⦆Erste Station: der General Grant Tree im Schnee - manchmal auch als Weihnachtsbaum der Nation bezeichnet - in Grant Grove im Kings Canyon National Park.⦅newline⦆Ich versuchte, zu General Sherman und anderen von dem KNP-Komplex betroffenen Mammutbäumen zu gelangen, aber die Straße zwischen dem Sequoia-Nationalpark und dem Kings Canyon Nationalpark bleibt wegen schlechten Wetters gesperrt.⦅newline⦆Ein schneebedeckter Grant Grove im Kings Canyon National Park.⦅newline⦆Der General Grant Tree im Kings Canyon National Park ist der zweitgrößte der Welt nach Stammvolumen.⦅newline⦆Hellgrüner Moos wird durch Eis auf einem Mammutbaum kontrastiert. | Postcards from Yosemite and beyond: Snowfall blankets the Sierra⦅newline⦆After nearly two years of focusing on COVID-19 and working inside 13 different hospitals for the Los Angeles Times, it was finally time to go outside, away from crowds, and take a break from the pandemic.⦅newline⦆First stop: the General Grant Tree in snow - sometimes called the nation's Christmas tree - located in Grant Grove in Kings Canyon National Park.⦅newline⦆I was attempting to make my way to General Sherman and other sequoias affected by the KNP Complex fire, but the road between Sequoia National Park and Kings Canyon National Park remains closed due to inclement weather.⦅newline⦆A snow-covered Grant Grove in Kings Canyon National Park.⦅newline⦆The General Grant tree in Kings Canyon National Park is the world's second-largest by trunk volume.⦅newline⦆Bright green moss is contrasted by ice on a sequoia. | 1 |
320-Millionen-Dollar-Plan, um die Mornington Peninsula aus der wirtschaftlichen Krise zu holen⦅newline⦆Das Projekt, das in Abschnitten umgesetzt werden soll, würde 83 Arbeitsplätze schaffen.⦅newline⦆Es würde die Aussicht auf Western Port und Port Phillip Bay bieten, um Cape Schanck herumführen und den Hafen von Hastings passieren. Der Bürgermeister der Mornington Peninsula Shire, Sam Hearn, sagte, der vorgeschlagene Weg würde Besucher aus der ganzen Welt anziehen und die vielfältige Landschaft, die Küste und die lokale Küche der Region präsentieren.⦅newline⦆Der vorgeschlagene Bay Trail würde Cape Schanck auf der Halbinsel einbeziehen. „Es wäre ein großer Schub für unsere Tourismuswirtschaft“, sagte er.⦅newline⦆Wir haben einige großartige Wanderwege und Wanderungen … aber wir denken, dass dies etwas Einzigartiges bietet und sich in den globalen Markt für jene Ferien einfügt, die eine Kombination aus kulinarischen Genüssen, körperlicher Betätigung und Umwelterlebnissen bieten.⦅newline⦆Die Vorsitzende des Mornington Peninsula Regional Tourism Board, Tracey Cooper, sagte, die Gemeinde würde ohne staatliche Intervention eine besorgniserregende Zukunft und hohe Jugendarbeitslosigkeit erleben. „Ich bin ziemlich besorgt über die unmittelbare Zukunft der Halbinsel in den nächsten zwölf Monaten“, sagte sie.⦅newline⦆Ich denke, die Gemeinde muss alles tun, um Investitionen zu ermöglichen.⦅newline⦆Sie sagte, die Gemeinde sollte auch mit Lebensmittelproduzenten zusammenarbeiten, um ihre Hofladengeschäfte auszubauen, um die Kosten für den Verlust von Lieferverträgen mit Restaurants auszugleichen.⦅newline⦆Cr Hearn sagte, die Gemeinde suche nach einer Gesamtfinanzierung von etwa 320 Millionen Dollar, um die Arbeiten an den Projekten sofort beginnen zu lassen.⦅newline⦆Die Gemeinde möchte 25 Millionen Dollar sichern, um ein Projekt zu finanzieren, bei dem aufbereitetes Wasser aus der Eastern Treatment Plant an lokale Landwirte und Lebensmittelproduzenten geleitet wird, anstatt in die Bass Strait zu fließen. Das Projekt würde darauf abzielen, den Landwirten jährlich 1425 Megaliter Wasser zur Verfügung zu stellen und den Umsatz um 65 Millionen Dollar pro Jahr zu steigern. | $320 million plan to raise Mornington Peninsula from economic slump⦅newline⦆The project, to be delivered in sections, would create 83 jobs.⦅newline⦆It would take in views of Western Port and Port Phillip bays, loop around Cape Schanck and pass the Port of Hastings. Mornington Peninsula Shire mayor Sam Hearn said the proposed trail would attract visitors from around the world and showcase the region's diverse landscapes, coastlines and local food.⦅newline⦆The proposed bay trail would take in Cape Schanck on the peninsula. "It would be a big boost to our tourism economy," he said.⦅newline⦆We've got some great trails and hikes ... but we think this offers something unique and fits with the global market for those holidays that combine an epicurean, physical recreation and environmental experience.⦅newline⦆Mornington Peninsula Regional Tourism Board chair Tracey Cooper said the community faced a worrying future and high youth unemployment without government intervention. "I'm quite concerned about the immediate 12-month future for the peninsula," she said.⦅newline⦆I think the council needs to do everything it can to accommodate investment.⦅newline⦆She said the council should also work with food producers to expand their farm-gate sales businesses to help offset the cost of losing supply deals with restaurants.⦅newline⦆Cr Hearn said the council was seeking about $320 million in total funding to allow work to begin on the projects immediately.⦅newline⦆The council wants to secure $25 million to fund a project piping recycled water from the Eastern Treatment Plant to local farmers and food producers, rather than flowing out to Bass Strait. The project would aim to provide 1425 megalitres of water per year to farmers and increase revenue by $65 million annually. | 1 |
Grand Canyon, andere Parks bieten gebührenfreies Wochenende⦅newline⦆aktualisiert 10:26 Uhr GRAND CANYON NATIONAL PARK, Ariz. - Besucher, die dieses Wochenende zum Grand Canyon und zu mehr als 100 anderen Nationalparks fahren, kommen kostenlos rein. Der Grand Canyon schließt sich den Nationalpark-Standorten im ganzen Land an, die die Eintrittsgebühren für den Martin-Luther-King-Jr.-Feiertag erlassen. Das gebührenfreie Wochenende dauert von Samstag bis Montag. Besucher, die sich über Montag hinaus im Park aufhalten, müssen die Gebühr für den Rest ihres Aufenthalts bezahlen. Die Befreiung gilt nur für Eintrittsgebühren und hat keine Auswirkungen auf Gebühren für Camping, Touren und andere Aktivitäten, obwohl Konzessionäre in einigen Parks Angebote und Rabatte anbieten. Der National Park Service bietet in diesem Jahr insgesamt 17 gebührenfreie Tage an. Aber viele Nationalparks verlangen nie eine Eintrittsgebühr. Details zu den Parks, die am Wochenende gebührenfrei sind, sowie zu den Parks, die immer kostenlos sind, finden Sie unter http://www.nps.gov/findapark/feefreeparks.htm. | Grand Canyon, other parks offer fee-free weekend⦅newline⦆updated 10:26 a.m. GRAND CANYON NATIONAL PARK, Ariz. - Visitors headed to the Grand Canyon and more than 100 other national parks this weekend will get in for free. The Grand Canyon is joining national park sites around the country in waiving entrance fees for the Martin Luther King Jr. holiday. The fee-free weekend lasts Saturday through Monday. Visitors who remain in the park beyond Monday will have to pay the fee for the remainder of their stay. The waiver applies to only entrance fees and doesn't affect fees for camping, tours and other activities, though concessionaires at some parks are offering deals and discounts. The National Park Service is offering a total of 17 fee-free days this year. But many national parks never charge an entrance fee. Details on parks going fee-free for the weekend, as well as parks that are always free, are available at http://www.nps.gov/findapark/feefreeparks.htm. | 1 |
In Bildern: Mercedes-Fahrer klemmt Auto im Keller ein... Ein Mann wurde wegen des Verdachts auf Trunkenheit am Steuer festgenommen, nachdem ein Mercedes durch ein Geländer gerast war und in einem Keller stecken geblieben war. Der Mercedes-Benz C220 kollidierte am Freitag mit dem Service-Apartmentblock Fountain House in der Lancaster Terrace im Zentrum von London. Ein Sprecher von Scotland Yard sagte: „Der Fahrer des Autos musste nicht ins Krankenhaus gebracht werden. Er wurde wegen des Verdachts auf Trunkenheit am Steuer festgenommen. Er wurde in einem Polizeirevier im Südwesten Londons in Gewahrsam genommen. Der Anblick des Mercedes, der im Keller eingeklemmt war, verblüffte die Schaulustigen, die am Freitag aus dem Bahnhof Lancaster Gate kamen und Schlange standen, um Fotos von dem Vorfall zu machen. Die Managerin des Apartmentblocks sagte, sie sei froh, dass der Fahrer unverletzt geblieben sei. | In pictures: Mercedes driver wedges car in basement... A man has been arrested on suspicion of drink-driving after a Mercedes crashed through railings and ended up wedged in a basement. The Mercedes-Benz C220 collided into the Fountain House serviced apartment block on Lancaster Terrace, central London on Friday. A Scotland Yard spokesman said: "The driver of the car did not require hospital treatment. He was arrested on suspicion of drink-drive offences. He has been taken into custody at a south west London police station. The sight of the Mercedes wedged into the basement amazed onlookers streaming out of Lancaster Gate station on Friday, who queued to take photographs of the incident. The manager of the apartment block said she was glad the driver was unharmed. | 1 |
Fußgängerin nach Busunfall in kritischem Zustand⦅newline⦆Bildquelle Google Bildunterschrift Der Unfall ereignete sich in der Nähe des Robert Dundas Statue im Westen von Edinburgh Eine Fußgängerin befindet sich nach einem Zusammenstoß mit einem Doppeldeckerbus in Edinburgh in kritischem Zustand.⦅newline⦆Die 68-jährige Frau wurde nach dem Zusammenstoß im Westen der Stadt kurz nach 19:00 Uhr am Freitag mit schweren Verletzungen ins Krankenhaus gebracht.⦅newline⦆Die Polizei sagte, der Unfall habe sich an der Kreuzung von Melville Street und Melville Crescent ereignet.⦅newline⦆Die Beamten haben Zeugen aufgerufen, sich mit Informationen zu melden. Sergeant Kos Papakyriakou sagte: „Die Frau wird derzeit als in kritischem Zustand beschrieben, und wir arbeiten weiter daran, die genauen Umstände des Zusammenstoßes zu klären. | Pedestrian 'critical' after bus crash⦅newline⦆Image copyright Google Image caption The accident happened near the Robert Dundas Statue in the west end of Edinburgh A pedestrian is in a critical condition after being knocked down by a double decker bus in Edinburgh.⦅newline⦆The 68-year-old woman was taken to hospital with serious injuries, following the collision in the west end, shortly after 19:00 on Friday.⦅newline⦆Police said the crash involved a double-decker East Coast bus at the junction of Melville Street and Melville Crescent.⦅newline⦆Officers have appealed for witnesses to get in touch with information. Sgt Kos Papakyriakou said: "The woman is currently described as being in a critical condition and we continue to work to establish the full circumstances surrounding the collision. | 1 |
Fahndung nach Schuss auf Gardaí in Wexford⦅newline⦆Gardaí suchen nach zwei Männern, die in einem Auto unterwegs waren, nachdem heute Morgen in Co Wexford ein Schuss auf ein Streifenwagen abgefeuert wurde.⦅newline⦆Der Vorfall ereignete sich, nachdem Gardaí aus Gorey auf einen Alarm wegen verdächtiger Aktivitäten im Craanford-Gebiet im Norden von Wexford reagierten.⦅newline⦆Als die Gardaí ein Auto ansteuerten, raste es davon und während der Verfolgung wurde ein Schuss aus dem Auto auf das Garda-Auto abgefeuert. Es gab keine Verletzten und die Gardaí zogen sich aus dem Gebiet zurück.⦅newline⦆Eine große Suchaktion läuft jetzt im Norden von Wexford.⦅newline⦆Die Gardaí suchen dringend nach einem dunkelgrauen oder schwarzen Skoda Fabia, der zuletzt in der Stadt Gorey oder in der Gegend von Clogh gesehen wurde.⦅newline⦆Die Öffentlichkeit wurde gebeten, die Männer oder das Auto nicht anzusprechen.⦅newline⦆Die Gardaí baten alle, die Informationen haben, 999 anzurufen. | Manhunt after shot fired at gardaí in Wexford⦅newline⦆Gardaí are looking for two men travelling in a car after a shot was fired at a patrol car this morning in Co Wexford.⦅newline⦆The incident happened after gardaí from Gorey responded to an alert regarding suspicious activity in the Craanford area of north Wexford.⦅newline⦆When gardaí approached a car, it sped off and as the pursuit was taking place a shot was fired from the car towards the garda car. No injuries were sustained and the gardaí withdrew from the area.⦅newline⦆A major search operation is now under way in north Wexford.⦅newline⦆Gardaí are urgently looking to trace a dark grey or black Skoda Fabia, which was last seen in the Gorey town or Clogh area.⦅newline⦆Members of the public have been asked not to approach the men or the car.⦅newline⦆Gardaí asked anyone with information to call 999. | 1 |
Frühe Kritik an Jill Ellis wandelt sich zu Bewunderung, als die USA das WM-Finale erreichen⦅newline⦆Vor zwei Wochen war Jill Ellis alles andere als ein Genie. Als ihr US-Team bei der Frauen-WM in der Gruppenphase schwächelte, wurde die Trainerin als unvorbereitet, einfallslos und reaktionslos bezeichnet. Und das waren noch die Komplimente. Dann, nach einem Sieg im Achtelfinale gegen Kolumbien, ging Michelle Akers, eine zweifache Weltmeisterin, auf Sendung und bot eine düstere Kritik. „Die Trainerin kümmert sich nicht richtig um die Spieler“, sagte sie. Die Aufstellung ist schlecht, die Auswechslungen sind fragwürdig, wir sind nicht alle auf der gleichen Seite. Aber jetzt, da die ungeschlagenen USA am Sonntag im WM-Finale stehen, hat sich die Kritik in Lob verwandelt, und Ellis wird als Genie gefeiert. Doch all das, sowohl die Schwierigkeiten als auch die Erfolge, waren Teil desselben Plans. „Wir haben uns einfach an den Spielplan gehalten“, sagte Verteidigerin Christine Rampone am Freitag. Wir haben erkannt, dass sieben Spiele auf Kunstrasen an sich schon schwierig werden. Und dass der hohe Druck für sieben Spiele schwierig sein würde, haben wir den Spielplan angepasst. Und Stürmerin Abby Wambach fügte hinzu: „Manchmal denke ich, dass die Spielpläne als Gesamtkonzept verloren gehen.“ Dies ist die größte und längste Frauen-WM in der Geschichte. Und sie wird in einem kontinentgroßen Land auf Kunstrasen ausgetragen. Also plante Ellis all das, opferte frühe Ergebnisse für späteren Erfolg. Sie ließ die verletzungsanfällige Alex Morgan zum Beispiel in den ersten beiden Spielen nicht in der Startelf, um sie für das siebte Spiel zur Verfügung zu haben. Und sie wechselte in der Anfangsphase großzügig aus, um ihre Bank für die Schlussphase vorzubereiten. „Das sind Kleinigkeiten“, sagte Wambach. Aber die kleinsten Details können einen Unterschied machen. Ellis war auch nicht über eine Finte hinweg, experimentierte mit einem halben Dutzend Formationen und startete nur zweimal in sechs Spielen mit der gleichen Aufstellung. Als die USA für ihr Halbfinale gegen die topgesetzte deutsche Mannschaft ankamen, wusste niemand außerhalb der Umkleidekabine, wie die Amerikanerinnen das Spiel angehen würden. Als Ellis also eine Aufstellung mit Morgan als einziger Stürmerin vor einer fünfköpfigen Mittelfeldreihe aufstellte, war die deutsche Mannschaft überrascht. | Early criticism of Jill Ellis turns to awe as U.S. reaches World Cup final⦅newline⦆Two weeks ago, Jill Ellis was anything but a genius. As her U.S. team struggled through group play at the Women's World Cup, the coach was being called unprepared, uncreative and unresponsive. And those were the compliments. Then, after a second-round win over Colombia, Michelle Akers, a two-time world champion, went on the radio and offered a dismal critique. "The coach isn't handling the personnel right," she said. The lineup sucks, the subs are sketchy, we're not all on the same page. But now, with the unbeaten U.S. in Sunday's World Cup final, the criticism has turned into praise, and Ellis is being hailed as a genius. Yet all of it, both the struggles and the successes, were part of the same blueprint. "We were just sticking to the game plan," defender Christine Rampone said Friday. Realizing seven games on turf is going to be tough within itself. And that high pressure for seven games would be difficult, we adjusted the game plan. Added forward Abby Wambach: "Sometimes I think it's lost that the game plans are big-picture game plans." This is the largest and longest Women's World Cup in history. And it's being played across a continent-sized country on artificial turf. So Ellis planned for all that, sacrificing early results for later success. She held the injury-plagued Alex Morgan out of the starting lineup in the first two games, for example, to have her available for the seventh. And she substituted liberally in the early going to prepare her bench for the late going. "Those are little things," Wambach said. But the smallest details can make a difference. Nor was Ellis above throwing a feint in now and again, experimenting with half a dozen formations and starting the same lineup just twice in six games. By the time the U.S. arrived for its semifinal against top-ranked Germany, no one outside the locker room had any idea how the Americans would attack the game. So when Ellis rolled out a lineup with Morgan as the lone striker in front of a five-woman midfield, it caught the Germans off guard. | 1 |
Tokio 2020-Hoffnung Sophie McKinna über zwei Jobs, um den olympischen Traum zu verwirklichen⦅newline⦆Das ist die Realität für die britische Kugelstoßerin Sophie McKinna, die ihren Traum von olympischem Ruhm seit Jahren mit der Arbeit als Haftbeamtin und Fitnesstrainerin in Einklang bringt. Ihre Arbeit bei der örtlichen Polizei macht den größten Teil ihres Einkommens aus und dient als perfekte Ablenkung von ihrer sportlichen Karriere, auch wenn es gelegentlich heiß hergeht.⦅newline⦆Wir sind wie die Türsteher.⦅newline⦆Wenn die Leute anfangen, sich aufzuregen, kümmern wir uns darum, also ist es ein interessanter Job", sagte sie gegenüber CNN Sport. | Tokyo 2020 hopeful Sophie McKinna on working two jobs to achieve Olympic dream⦅newline⦆That's been the reality for British shot putter Sophie McKinna who has been balancing her dream of Olympic glory with work as both a custody officer and gym instructor for years. Her work with the local constabulary makes up the majority of her income and serves as a perfect distraction from her sporting career, even if things get occasionally heated.⦅newline⦆We're like the bouncers.⦅newline⦆If people start kicking off, we deal with that so it's an interesting job," she told CNN Sport. | 1 |
Meinung: Ryder Cup zeigt neue Spieler und Persönlichkeiten⦅newline⦆Amerikas junge Schützen brachten neue Energie in die Welt des Golfsports Doug Ferguson ATLANTA - Der Ryder Cup war auf der anderen Seite des Atlantiks einst weitaus bedeutungsvoller. Ein Grund, warum die Europäer mit so viel Leidenschaft und Zielstrebigkeit spielen, ist, dass sie ihre Tour und nicht nur ihren Kontinent vertreten. Jahrelang waren sie der Coach der Business Class der PGA Tour. Padraig Harrington bezeichnete die European Tour als "Landsleute" und der Ryder Cup war eine Bühne für seine Spieler, um sich als gleichwertig zu beweisen. Diesmal war es jedoch die PGA Tour, die verzweifelt auf einen Sieg hoffte. Das amerikanische Golf war in den letzten drei Monaten flach, seit der schockierende Ankündigung, dass Tiger Woods wegen einer rekonstruktiven Knieoperation den Rest des Jahres aussetzen würde. Die Fernsehquoten sind eingebrochen. Die Tribünen sehen halb leer aus (obwohl die Tour sagen würde, dass sie halb voll sind). Dies wäre eine gute Zeit für Phil Mickelson oder Sergio Garcia gewesen, um die Lücke zu füllen, aber keiner von beiden hat seit Woods' Verletzungspause ein Turnier gewonnen. Und selbst wenn sie es getan hätten, hätten sie nicht so viel Anerkennung erhalten. Jemand hätte einen Sternchen erwähnt. Aber es war schwer, Anthony Kim im Ryder Cup zu ignorieren. Der US-Kapitän Paul Azinger schickte den 23-jährigen Kim am Sonntag in der ersten Einzelpartie gegen Garcia mit Worten auf den Platz, die Kim während seines 5-und-4-Sieges im Gedächtnis blieben. Du hast viel Spiel, also geh einfach raus und lass die ganze Welt es sehen. Was jeder sah, war eines der explosivsten Talente im Golfsport. Kim schlug ein starkes Feld beim Wachovia Championship mit fünf Schlägen. Zwei Monate später gewann er beim AT&T National in der berühmten Congressional mit einem 65er-Schluss den AT&T National und wurde der erste Amerikaner unter 25 Jahren seit Woods, der mindestens zwei PGA Tour-Events im selben Jahr gewann. Aber hat das wirklich jemand mitbekommen? Werden sie sich an Kims zwei Siege in diesem Jahr erinnern, oder daran, wie er Garcia seine schlimmste Niederlage im Ryder Cup zufügte? Kim war so aufgeregt, dass er nach einem 8-Fuß-Par-Putt am 14. Loch nicht einmal merkte, dass das Match vorbei war. Es war nicht nur Kim. | Opinion: Ryder Cup showcases new players, personalities⦅newline⦆America's young guns brought new energy to the world of golf By Doug Ferguson ATLANTA - The Ryder Cup used to be far more meaningful on the other side of the Atlantic. One reason the Europeans play with so much passion and purpose is because they represent their tour, not just their continent. For years, they were coach to the PGA Tour's business class. Padraig Harrington referred to the European tour as "country cousins," and the Ryder Cup was a stage for its players to prove themselves as equals. This time, however, it was the PGA Tour desperate for a victory. American golf has been flat over the last three months, dating to a shocking announcement that Tiger Woods would miss the rest of the year due to reconstructive knee surgery. Television ratings have plunged. Grandstands look half-empty (although the tour would say they are half-full). This would have been a good time for Phil Mickelson or Sergio Garcia to fill the void, but neither has won a tournament since Woods went on injured reserve. And even if they had, they would not have received as much credit. Someone would have mentioned an asterisk. But it sure was hard to ignore Anthony Kim in the Ryder Cup. U.S. captain Paul Azinger sent out the 23-year-old Kim in the first singles match Sunday against Garcia with words that stuck with Kim throughout his 5-and-4 victory. You have a lot of game, so just go out there and let the whole world see it. What everyone saw was one of the most explosive talents in golf. Kim beat a strong field at the Wachovia Championship by five shots. Two months later at storied Congressional, he won the AT&T National by closing with a 65 to become the first American under 25 since Woods to win at least two PGA Tour events in the same year. But was anyone really watching? Will they remember Kim's two victories this year, or how he handed Garcia his worst loss ever in a Ryder Cup? Kim was so fired up that he didn't even realize after an 8-foot par putt on the 14th hole that the match was over. It wasn't just Kim. | 1 |
China und Interpol versprechen engere Zusammenarbeit im Kampf gegen Korruption⦅newline⦆Der chinesische Staatsrat und Minister für öffentliche Sicherheit Guo Shengkun (r.) trifft sich mit dem Generalsekretär von Interpol, Jürgen Stock, in Peking, der Hauptstadt Chinas, am 9. Oktober 2015. Xinhua/Ding Haitao BEIJING, 9. Oktober (Xinhua) -- Hochrangige chinesische Beamte trafen sich am Freitag mit dem Generalsekretär von Interpol, Jürgen Stock, und die beiden Seiten versprachen, die Zusammenarbeit im Kampf gegen Korruption zu verstärken. Zhao Hongzhu, Mitglied des Sekretariats des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas (KPCh), informierte Stock über die Situation im Kampf gegen Korruption in China und sagte, China sei bereit, mit Interpol zusammenzuarbeiten, um transnationale Kriminalität, einschließlich Korruption, zu bekämpfen. Die Bemühungen Chinas, Flüchtlinge aufzuspüren und ihre illegalen Verfahren wiederherzustellen, haben immer mehr Verständnis und Unterstützung der internationalen Gemeinschaft gewonnen, so Zhao, der auch stellvertretender Leiter der Zentralen Disziplinarkommission der KPCh ist. Stock lobte Chinas Erfolg im Kampf gegen Korruption und sagte, die KPCh sowie Präsident Xi Jinping spielten eine führende Rolle bei der globalen Governance und den Bemühungen gegen Korruption. Interpol werde fest mit China zusammenarbeiten, um die Korruption zu bekämpfen, sagte Stock. Guo Shengkun, Staatsrat und Minister für öffentliche Sicherheit, traf sich ebenfalls mit dem Chef von Interpol. Guo sagte, China sei bereit, mit Interpol zusammenzuarbeiten, um die internationale Zusammenarbeit im Kampf gegen den Terrorismus, die Cybersicherheit, den Kampf gegen transborder Verbrechen sowie die Jagd auf flüchtige Verdächtige und die Wiederherstellung der Beute zu fördern. | China, Interpol pledge closer anti-corruption cooperation⦅newline⦆Chinese State Councilor and Minister of Public Security Guo Shengkun (R) meets with Secretary General of Interpol Jurgen Stock in Beijing, capital of China, Oct. 9, 2015. Xinhua/Ding Haitao BEIJING, Oct. 9 (Xinhua) -- Senior Chinese officials met with Interpol's Secretary-general Jurgen Stock on Friday and the two sides pledged to boost cooperation on fight against corruption. Briefing Stock on the situation of China's anti-corruption fight, Zhao Hongzhu, member of the Secretariat of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, said China stands ready to work with Interpol to combat transnational crime, including corruption. China's efforts to trace fugitives and recover their illegal proceedings have won more and more understanding and support from the international community, according to Zhao, who is also deputy head of the CPC Central Commission for Discipline Inspection. Hailing China's achievement in fighting corruption, Stock said the CPC as well as President Xi Jinping is playing a leading role in global governance and anti-corruption efforts. Interpol will firmly cooperate with China on fighting corruption, Stock said. Guo Shengkun, State Councilor and Public Security Minister, also met with the head of Interpol. Guo said China is willing to work with Interpol to promote international cooperation on anti-terrorism, cyber security, fighting against transborder crimes as well as hunting down fugitive suspects and recovering the booties. | 1 |
Der Wiederaufbau des Saudi-Pavillons auf der Weltausstellung ist im Gange, und das Mondschiff wird in der Changzhou High-tech Zone bleiben⦅newline⦆Als One Belt and One Road Kultur- und Tourismusindustrie Schlüsselprojekt der internationalen Zusammenarbeit wird am 26. September das Seidenstraßen-Schatzschiff, das die tiefe Freundschaft zwischen dem chinesischen und dem saudischen Volk trägt und den Austausch und die gegenseitige Entdeckung zwischen den beiden Zivilisationen symbolisiert, dauerhaft in der Changzhou High-tech Zone und dem Jiangnan Global Port anlegen.⦅newline⦆Der Saudi-Pavillon auf der Weltausstellung 2010 wurde von der Yuexing Group mit einer Gesamtinvestition von 3 Milliarden RMB wieder aufgebaut.⦅newline⦆Das Projekt befindet sich östlich der Songshan North Road, westlich der Hengshan Road, nördlich der Pujiang Road und südlich der Gaoyouhu Road.⦅newline⦆Seine Fassade ähnelt dem Jiangnan Global Harbor-Stil und schafft ein Erlebnis-Handels- und Kulturtourismus-Komplex, der ein Heimerlebnis und Kulturtourismus integriert. Das Projekt wird die ursprünglichen Designkonzepte, Blaupausen, Architektur und Schlüsselbereichs-Einrichtungsmuster des Saudi-Pavillons ehren und wird versuchen, die Mängel der ursprünglichen temporären Gebäude zu verbessern, die Standards für permanente Gebäude zu verbessern und die funktionale Bequemlichkeit in den internen Räumen zu verbessern, um das Design zu optimieren.⦅newline⦆Es wird die ursprüngliche Multimedia-Funktionalität und Bildanzeige-Funktionalität im Saudi-Pavillon beibehalten und die Menschlichkeit und Natur Saudi-Arabiens fördern.⦅newline⦆Darüber hinaus wird es modernste VR-Multimedia-Technologie einsetzen, um die Bildbetrachtungserfahrung zu verbessern; das Projekt soll im März 2023 abgeschlossen sein.⦅newline⦆Nach seiner Fertigstellung wird es die Wettbewerbsfähigkeit von Jiangnan Global und Hongkong weiter steigern und Kultur, Handel und Tourismus integrieren, was zu einer brandneuen urbanen Tourismus-Visitenkarte führen wird.⦅newline⦆Der Sekretär des Stadtparteikomitees Qi Jiabin wies darauf hin, dass der Wiederaufbau des Mondschiffs und seine dauerhafte Ausstellung im Saudi-Pavillon die Umsetzung der One Belt and One Road-Initiative durch Changzhou anschaulich demonstriert. Es wird die kulturellen Konnotationen von Changzhous High-speed Railway New Town erheblich bereichern und die Entwicklung der Kultur- und Tourismusindustrie der Stadt fördern. | The reconstruction of the Saudi Pavilion at the World Expo is underway, and the Moon Ship will remain in Changzhou High-tech Zone⦅newline⦆As the One Belt and One Road culture and tourism industry key international cooperation project, on September 26, the Silk Road treasure ship that carries the profound friendship between the Chinese and Saudi Arabian peoples and symbolizes exchange and mutual discovery between the two civilizations, will be permanently docked in Changzhou High-tech Zone and the Jiangnan Global Port.⦅newline⦆The Saudi Pavilion at the 2010 World Expo was rebuilt by the Yuexing Group with a total investment of RMB 3 billion.⦅newline⦆The project is located to the east of Songshan North Road, west of Hengshan Road, north of Pujiang Road, and south of Gaoyouhu Road.⦅newline⦆Its facade is similar to the Jiangnan Global Harbor style and creates an experiential commercial and cultural tourism complex that integrates a home experience and cultural tourism. The project will honor the original design concepts, blueprints, architecture, and key area furnishing patterns of the Saudi Arabia Pavilion and will seek to improve on the defects inherent in the original temporary buildings, improve standards for permanent buildings, and improve functional comfort in the internal spaces to optimize design.⦅newline⦆It will retain the original multimedia functionality and image display functionality in the Saudi Pavilion and promote the humanity and nature of Saudi Arabia.⦅newline⦆In addition, it will employ cutting-edge VR multimedia technology to enhance the image viewing experience; the project is expected to be completed in March 2023.⦅newline⦆Once completed, it will further enhance the competitiveness of Jiangnan Global and Hong Kong, and integrate culture, business, and tourism, which will all culminate in a brand-new urban tourism calling card.⦅newline⦆The Municipal Party Committee Secretary Qi Jiabin pointed out that reconstructing the Moon Ship and permanently displaying it at the Saudi Pavilion vividly demonstrates Changzhou's implementation of the One Belt and One Road initiative. It will greatly enrich the cultural connotations of Changzhou's High-speed Railway New Town as well as promote development in the city's cultural tourism industry. | 1 |
China fordert engere Beziehungen zu Afghanistan, während der US-Abzug bevorsteht⦅newline⦆PEKING (AP) - China fordert engere Sicherheits- und Wirtschaftskooperation mit Afghanistan in einem offensichtlichen Versuch, seinen Einfluss in der Region zu stärken, während die USA und ihre Verbündeten ihre Truppen aus dem Land abziehen.⦅newline⦆Die offizielle Nachrichtenagentur Xinhua berichtete, dass die Außenminister Chinas, Afghanistans und Pakistans am Donnerstag per Videokonferenz zusammengekommen seien und sich darauf geeinigt hätten, dass der Abzug ausländischer Truppen aus Afghanistan verantwortungsbewusst und geordnet durchgeführt werden sollte, um eine Verschlechterung der Sicherheitslage in Afghanistan und die Rückkehr "terroristischer Kräfte" zu verhindern.⦅newline⦆Sie zitierte den chinesischen Außenminister Wang Yi mit den Worten, die drei Länder "müssen die Kommunikation und Zusammenarbeit" zum Wohle Afghanistans und der Nachbarländer verstärken.⦅newline⦆"Die Sicherheit und Stabilität Afghanistans und der Region stehen vor neuen Herausforderungen, da der Abzug ausländischer Truppen aus Afghanistan beschleunigt wird, der Friedensprozess in Afghanistan beeinträchtigt wird und bewaffnete Konflikte und terroristische Aktivitäten häufiger werden", wurde Wang zitiert.⦅newline⦆China hat die Präsenz von US- und alliierten Streitkräften in Afghanistan schon lange missbilligt, ist aber ebenso besorgt, dass das Land zu einem Zufluchtsort für Aufständische wird, die die Sicherheit in seiner Region Xinjiang bedrohen könnten, die eine schmale Grenze mit Afghanistan teilt.⦅newline⦆Xinhua sagte, Wang, der afghanische Außenminister Mohammad Haneef Atmar und der pakistanische Außenminister Shah Mahmood Qureshi "betonten die Notwendigkeit, ... zu verbieten, dass terroristische Organisationen oder Einzelpersonen ihr Territorium nutzen, um gegen andere Länder kriminelle Aktivitäten zu betreiben." China hat versucht, in afghanische Ressourcen zu investieren, insbesondere in Kupfer, aber die ständigen Kämpfe zwischen der Regierung, den Taliban und anderen Gruppen haben solche Projekte weitgehend zurückgehalten. | China urges closer Afghanistan ties as US withdrawal looms⦅newline⦆BEIJING (AP) - China is urging closer security and economic cooperation with Afghanistan in an apparent effort to bolster its influence in the region as the U.S. and its allies prepare to withdraw their forces from the country.⦅newline⦆The official Xinhua News Agency reported that foreign ministers from China, Afghanistan and Pakistan met via video conference on Thursday and agreed that the withdrawal of foreign troops from Afghanistan should be carried out in a responsible and orderly manner to prevent the deterioration of the security situation in Afghanistan and the return of "terrorist forces."⦅newline⦆It quoted Chinese Foreign Minister Wang Yi as saying the three countries "needed to to strengthen communication and cooperation" for the sake of Afghanistan's interests and those of neighboring countries.⦅newline⦆"The security and stability of Afghanistan and the region are facing new challenges, with foreign troops" withdrawal from Afghanistan accelerated, the peace and reconciliation process in Afghanistan impacted, and armed conflicts and terrorist activities becoming more frequent," Wang was quoted as saying.⦅newline⦆China has long resented the presence of U.S. and allied forces in Afghanistan, but is equally wary of the country becoming a haven for insurgents that could threaten security in its Xinjiang region that shares a narrow border with Afghanistan.⦅newline⦆Xinhua said Wang, Afghan Foreign Minister Mohammad Haneef Atmar and Pakistani Foreign Minister Shah Mahmood Qureshi "stressed the need to ... forbid any terrorist organizations or individuals from using their territories to engage in criminal activities against other countries." China has sought to invest in Afghan resources, particularly copper, but constant fighting between the government, the Taliban and other groups has largely held back such projects. | 1 |
Die beiden Länder sollten nachdrücklich vertrauensvolle strategische Partner sein, sagte Xi in dem Artikel, der in der südafrikanischen Zeitung The Star veröffentlicht wurde. Vor einem Staatsbesuch in Südafrika schlug der chinesische Präsident vor, dass beide Seiten die bilateralen Beziehungen stets aus einer strategischen und langfristigen Perspektive vorantreiben und das politische gegenseitige Vertrauen kontinuierlich festigen und stärken sollten. Die Beziehungen zwischen China und Südafrika haben sich seit der Aufnahme diplomatischer Beziehungen vor 17 Jahren in allen Bereichen entwickelt. Die beiden Länder, so Xi, sollten Entwicklungspartner sein, die auf Gleichheit, gegenseitigem Nutzen und Win-Win-Zusammenarbeit beruhen. „Wir sollten unsere Stärken im politischen gegenseitigen Vertrauen und in der wirtschaftlichen Ergänzung nutzen, unsere Freundschaft in einen starken Schub für die praktische Zusammenarbeit umsetzen und eine fruchtbarere Zusammenarbeit in Schlüsselbereichen wie der Meereswirtschaft, der Produktionskapazität, der Energie, der Infrastruktur, den Humanressourcen und der Finanzwirtschaft fördern“, sagte er. Xi wies darauf hin, dass die beiden Nationen freundliche Partner sein sollten, die sich gegenseitig verstehen und voneinander lernen, und forderte mehr Interaktionen zwischen den beiden Völkern. Er hoffte, dass mehr südafrikanische Freunde China besuchen würden. In Bezug auf globale und regionale Angelegenheiten schlug der chinesische Präsident vor, dass die beiden Seiten globale Partner sein sollten, die sich gegenseitig unterstützen und eng koordinieren. „China unterstützt Südafrika dabei, eine größere Rolle in internationalen und regionalen Angelegenheiten zu spielen, und ist bereit, die Koordination und Zusammenarbeit mit Südafrika in wichtigen internationalen Mechanismen und wichtigen internationalen Fragen zu verbessern“, fügte er hinzu. Ein weiteres wichtiges Thema während Xis Aufenthalt in Südafrika ist die gemeinsame Leitung des Johannesburger Gipfels des Forums für die Zusammenarbeit zwischen China und Afrika (FOCAC) mit Präsident Jacob Zuma. In diesem Jahr jährt sich das FOCAC zum 15. Mal. Im Laufe der Jahre ist das Forum zu einer wichtigen Plattform für den kollektiven Dialog zwischen China und Afrika und zu einem wirksamen Mechanismus für eine engere praktische Zusammenarbeit geworden, stellte Xi fest. „China ist das größte Entwicklungsland und Afrika ist die Heimat der größten Zahl von Entwicklungsländern. China und Afrika haben immer eine gemeinsame Zukunft geteilt“, sagte er. Dies ist der zweite Gipfel in den 15 Jahren seit der Gründung des Forums und der erste, der in Afrika stattfindet. Er forderte die Führer der afrikanischen Länder auf, diese Gelegenheit zu nutzen, um die Freundschaft und die Zusammenarbeit mit China zu erneuern und den Kurs für die freundschaftliche und praktische Zusammenarbeit zwischen China und Afrika in verschiedenen Bereichen zu bestimmen. | The two countries should be forward-looking strategic partners with strong mutual trust, Xi said in the signed piece, carried by South Africa's newspaper The Star. Ahead of a state visit to South Africa, the Chinese president suggested both sides should always advance the bilateral relationship from a strategic and long-term perspective and continuously cement and enhance political mutual trust. China-South Africa relations have developed across the board since they established diplomatic ties 17 years ago. The two countries, Xi said, should be development partners pursuing equality, mutual benefit and win-win cooperation. "We should leverage our strengths in political mutual trust and economic complementarity, translate our friendship into a strong boost for practical cooperation, and promote more fruitful cooperation in such key areas as marine economy, production capacity, energy, infrastructure, human resources and finance," he said. Noting that the two nations should be friendly partners who understand and learn from each other, Xi called for more interactions between the two peoples and looked forward to having more South African friends to visit China. On global and regional affairs, the Chinese president suggested the two sides be global partners who support and co-ordinate closely with each other. "China supports South Africa in playing a bigger role in international and regional affairs, and stands ready to enhance coordination and cooperation with South Africa in important international mechanisms and major international issues," he added. Another important agenda during Xi's stay in South Africa is to co-chair with President Jacob Zuma the Johannesburg Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC). This year marks the 15th anniversary of FOCAC. Over the years, the forum has become a crucial platform for collective dialogue between China and Africa and an effective mechanism for closer practical cooperation, Xi noted. China is the largest developing country and Africa is home to the biggest number of developing countries. China and Africa have always shared a common future," he said. This is the second summit in the 15 years since the forum's inception, and the first to be held in Africa. He called on leaders of African countries to use this opportunity to renew friendship and explore cooperation with China, and chart the course for China-Africa friendly and practical cooperation in various fields. | 1 |
Spotlight: China-Europa-Forum in Athen eröffnet für besseres östliches und westliches kulturelles Verständnis⦅newline⦆Von Maria Spiliopoulou ATHENS, 3. Oktober (Xinhua) - Als das China-Europa-Zivilisationsdialog am Montag in der griechischen Hauptstadt Athen eröffnet wurde, hofft die internationale Gemeinschaft, dass der Osten und der Westen noch enger zusammenarbeiten können, um ihre gemeinsamen Herausforderungen zu bewältigen und die Welt für die gesamte Menschheit zu einem besseren Ort zu machen.⦅newline⦆Das Forum, das erste seiner Art, trägt den Titel "China-Europa: Kulturelle Dialoge in Griechenland" und wurde im Nationalen Archäologischen Museum von Athen veranstaltet. Das in der Wiege der westlichen Zivilisation abgehaltene Ereignis, das von den chinesischen und griechischen Kulturministerien sowie der chinesischen Botschaft in Griechenland mitorganisiert wurde, soll die Grundlage für ein viel breiteres und tieferes kulturelles Verständnis zwischen China und Europa schaffen.⦅newline⦆"Griechenland und Europa müssen mehr über China lernen, und Letzteres muss mehr über Griechenland und Europa lernen", sagte Maria Andreadaki-Vlazaki, Generalsekretärin des griechischen Ministeriums für Kultur und Sport, in seiner Eröffnungsrede.⦅newline⦆Sowohl die chinesische als auch die griechische Seite sowie europäische Experten, die das Ereignis ansprachen, unterstrichen die Bedeutung der Stärkung der kulturellen Beziehungen zwischen Ost und West, um die Zusammenarbeit auf allen anderen Gebieten voranzutreiben.⦅newline⦆"Ich glaube, dieser Dialog kann dazu beitragen, die Partnerschaft zwischen China und der EU weiter zu fördern", sagte Liu Yunshan, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Politbüros des Zentralkomitees der KPCh, in seiner Rede als Hauptredner. "Wir müssen den Zusammenprall der Zivilisationen durch die Harmonie der Zivilisationen ersetzen", sagte er und skizzierte Chinas Plan, der die Stärkung des kulturellen Austauschs beinhaltet. Der griechische Kulturminister Aristides Baltas sagte in seiner Rede, dass das hoch verschuldete Griechenland hart daran arbeitet, seinen Platz in der Welt wiederzuerlangen, und das Forum wird als ein Vertrauensbeweis der chinesischen Regierung und der Menschen in das Potenzial seines Landes sehr geschätzt.⦅newline⦆Auf diesem Weg wollen wir alle alten Freundschaften und Kooperationen pflegen und gleichzeitig neue Freundschaften schließen... | Spotlight: China-Europe forum opens in Athens for better East-West cultural understanding⦅newline⦆By Maria Spiliopoulou ATHENS, Oct. 3 (Xinhua) -- As the China-Europe Civilization Dialogue opened Monday in the Greek capital of Athens, the international community expects that the East and the West can work together even closer to face their common challenges and make the world a better place for all mankind.⦅newline⦆The forum, the first of its kind, is titled "China-Europe: Cultural dialogues in Greece," and was hosted at the National Archaeological Museum of Athens. Held in the cradle of the Western civilization, the event, co-sponsored by the Chinese and Creek culture ministries of Greece, as well as the Chinese embassy in Greece, seeks to lay the foundation for a much broader and deeper cultural understanding between China and Europe.⦅newline⦆"Greece and Europe need to learn more about China, and the latter needs to learn more about Greece and Europe," Maria Andreadaki-Vlazaki, secretary general of the Greek Ministry of Culture and Sports said in his opening speech.⦅newline⦆Both the Chinese and Greek side as well as European experts who addressed the event underscored the significance of enhancing cultural ties between the East and the West to help advance collaboration on all other fields.⦅newline⦆"I believe this dialogue can help further promote China-EU partnership," Liu Yunshan, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee said, addressing the event as keynote speaker. "We need to replace the clash of civilizations with the harmony of civilizations," he said, outlining China's plan, which includes the strengthening of cultural exchanges. Greek Culture Minister Aristides Baltas said in his speech that the debt ridden Greece is working hard to restore its place in the world, and the forum is highly appreciated as more of a vote of confidence by the Chinese government and people in the potential of his country.⦅newline⦆In this course we want to cultivate all the old friendships and cooperation and at the same time to launch new friendships... | 1 |
Will Smith kündigt Fresh Prince of Bel-Air-Neuauflage an, die für zwei Staffeln unter Vertrag genommen wurde, in einem „gehypten“ Video an die Fans⦅newline⦆WILL Smith ist „gehyped“, um zu enthüllen, dass eine dramatische Neuauflage von Fresh Prince of Bel Air ein Zuhause gefunden hat.⦅newline⦆Die kommende Serie wurde von NBCs Streaming-Dienst Peacock für zwei Staffeln aufgenommen.⦅newline⦆The Fresh Prince of Bel Air, in dem Will Smith in den 90er Jahren die Hauptrolle spielte, erhält ein neues Leben auf PeacockCredit: 3 Smith, 51, gab die Ankündigung auf seinem YouTube-Kanal zusammen mit dem Kopf der Neuauflage, Morgan Cooper, und dem Showrunner Chris Collins bekannt.⦅newline⦆„Wir haben gerade offiziell einen Vertrag mit Peacock mit einer beispiellosen Bestellung von zwei Staffeln aus einem Pitch abgeschlossen“, sagte Smith den Fans aufgeregt, als er mit Collins und Cooper über Video plauderte.⦅newline⦆Smith, ein drei Jahrzehnte alter Showbusiness-Veteran, machte den Fans klar, dass es ein wirklich großes Ding war, dass die Show für zwei Staffeln aufgenommen wurde. | Will Smith announces Fresh Prince of Bel-Air reboot has been signed up for two seasons in 'hyped' video to fans⦅newline⦆WILL Smith is "hyped" to reveal a dramatic reboot of Fresh Prince of Bel Air has found a home.⦅newline⦆The upcoming series has been picked up by NBC's streaming service, Peacock, for two seasons.⦅newline⦆The Fresh Prince of Bel Air which starred Will Smith in the 90s is getting a new life on PeacockCredit: 3 Smith, 51, made the announcement on his YouTube channel alongside the brains of the reboot, Morgan Cooper, and showrunner Chris Collins.⦅newline⦆"We have just officially closed the deal with Peacock with an unprecedented two-season-order from a pitch," Smith excitedly told fans as he chatted to Collins and Cooper over video.⦅newline⦆Smith, a three decade show business veteran, made the point to fans that the show getting picked up for two seasons was a really big deal. | 1 |
Die Mutter der Achtlinge Nadya Suleman wird in einer Reality-TV-Show zu sehen sein⦅newline⦆Letzte Aktualisierung: 6:15 Uhr BST 01. Juni 2009 Miss Suleman, die im Januar die sechs Jungen und zwei Mädchen zur Welt brachte und auch noch sechs andere Kinder hat, hat zugestimmt, für eine geplante Fernsehshow von Eyeworks, einer in den Niederlanden ansässigen Produktionsfirma, gefilmt zu werden, sagte Jeff Czech, ihr Anwalt.⦅newline⦆Die Firma hat die Show noch nicht an ein amerikanisches Fernsehnetzwerk verkauft, sagte er.⦅newline⦆Die Show wird nach einer erfolgreichen Eyeworks-TV-Serie in Dänemark gestaltet, die das Leben von vier Kindern von dem Tag ihrer Geburt bis zu ihrer Volljährigkeit dokumentiert. „Sie kamen mit dieser Idee, präsentierten sie ihr und sie mochte sie, weil sie eine Kamera benutzen und selbst einige der Aufnahmen machen kann“, sagte Herr Czech.⦅newline⦆Er sagte, Filmteams würden Miss Suleman und ihre Kinder, die in Kalifornien leben, nicht rund um die Uhr verfolgen, sondern bestimmte Meilensteine wie Geburtstage und besondere Ereignisse dokumentieren. | Octuplets mother Nadya Suleman to star in reality TV show⦅newline⦆Last Updated: 6:15AM BST 01 Jun 2009 Miss Suleman, who gave birth to the six boys and two girls in January and also has six other children, agreed to be filmed for a proposed television show by Eyeworks, a Netherlands-based production company, Jeff Czech, her lawyer, said.⦅newline⦆The company hasn't yet sold the show to any American television network, he said.⦅newline⦆The show will be modelled after a successful Eyeworks TV series in Denmark that documents the lives of four children from the day they were born until they become adults. "They came up with this idea, presented to her and she liked it because she'll get to use a camera and do some of the filming herself," Mr Czech said.⦅newline⦆He said film crews will not follow Miss Suleman and her children, who live in California, 24 hours a day, but will document certain milestones such as birthdays and special events. | 1 |
„Madea Halloween“ führt die nordamerikanische Kino-Charts mit 27,6 Millionen Dollar an⦅newline⦆LOS ANGELES, 23. Oktober (UPI) -- Tyler Perrys Weihnachtskomödie Boo! A Madea Halloween ist der Nummer-1-Film in Nordamerika und spielte am Wochenende 27,6 Millionen Dollar ein, wie BoxOfficeMojo.com am Sonntag mitteilte. Auf Platz 2 liegt Jack Reacher: Never Go Back mit 23 Millionen Dollar, gefolgt von Ouija: Origin of Evil auf Platz 3 mit 14,06 Millionen Dollar, The Accountant auf Platz 4 mit 14,03 Millionen Dollar und The Girl on the Train auf Platz 5 mit 7,3 Millionen Dollar. Die Top-Ten werden vervollständigt von Miss Peregrine's Home for Peculiar Children auf Platz 6 mit 6 Millionen Dollar, Keeping Up with the Joneses auf Platz 7 mit 5,6 Millionen Dollar, Kevin Hart: What Now? auf Platz 8 mit 4,11 Millionen Dollar, Storks auf Platz 9 mit 4,085 Millionen Dollar und Deepwater Horizon auf Platz 10 mit 3,6 Millionen Dollar. | 'Madea Halloween' tops the North American box office with $27.6M⦅newline⦆LOS ANGELES, Oct. 23 (UPI) -- Tyler Perry's holiday comedy Boo! A Madea Halloween is the No. 1 movie in North America, earning $27.6 million in receipts this weekend, BoxOfficeMojo.com announced Sunday. 2 is Jack Reacher: Never Go Back with $23 million, followed by Ouija: Origin of Evil at No. 3 with $14.06 million, The Accountant at No. 4 with $14.03 million and The Girl on the Train at No. 5 with $7.3 million. Rounding out the top tier are Miss Peregrine's Home for Peculiar Children at No. 6 with $6 million, Keeping Up with the Joneses at No. 7 with $5.6 million, Kevin Hart: What Now? at No. 8 with $4.11 million, Storks at No. 9 with $4.085 million and Deepwater Horizon at No. 10 with $3.6 million. | 1 |
Tate Donovan ist zurück in „Good People“⦅newline⦆„Lace curtain Irish“ ist ein verbaler Pfeil mit Säurespitze, wenn er aus dem Mund von Frances McDormands Figur Margie kommt und Tate Donovan als Mike in dem Broadway-Stück „Good People“ trifft. Margie, bitter und arbeitslos, ist in Southie, einem harten Bostoner Viertel, gefangen. Mike, ein Arzt, hat sie und das Viertel hinter sich gelassen. Aber Mr. Donovan, ein vielseitiger Schauspieler und zuletzt Regisseur, sagte, dass in seiner eigenen irischen Familie „lace curtain“ kein Schimpfwort sei, trotz Margies Andeutung, dass es Anmaßung bedeute. Der Begriff, so sagte Mr. Donovans eigener Vater - ein Arzt - ihm, sei glücklicherweise im Gegensatz zu den „shanty Irish“, die arm und ungebildet waren. „Mein Vater, genau wie meine Figur, musste sich aus einem wirklich schlechten Viertel herausziehen“, erklärte Mr. Donovan, 47, kürzlich in einem Hotelrestaurant in der Nähe des Samuel J. Friedman Theaters, wo das Stück bis zum 29. Mai läuft. Dünn und lebhaft und jünger aussehend als sein Alter („Auch mit dem Grau im Bart?“, fragte er sich), sprach er enthusiastisch über eine lange Karriere im Fernsehen und Film und auf der Bühne und beschrieb mit besonderer Freude seine aufgeladenen Szenen gegenüber Ms. McDormand in „Good People“, David Lindsay-Abaires gefeiertem Stück. Mr. Donovan, der in Tenafly, New Jersey, als jüngstes von sechs Kindern aufwuchs, nannte „Good People“ eine schöne Abwechslung von einem Jahr, in dem er nichts anderes als Regie geführt hat. Er sei von dem Stück angezogen worden, sagte er, weil es etwas Wichtiges über die wachsende Kluft zwischen den Klassen zu sagen habe. „Ich war von der Authentizität des Stücks überwältigt“, sagte Mr. Donovan. Es war wirklich irisch und wirklich lustig und so ganz nach meinem Geschmack. Mike - oder Mikey, wie Ms. McDormands Figur ihn schnell daran erinnert, dass er einmal so genannt wurde - ist eine komplizierte Figur, gleichzeitig selbstbewusst und nicht bereit, seine eigenen Handlungen zu hinterfragen. Trotzdem sagte Mr. Donovan: „Ich mochte ihn, als er den Mund aufmachte.“ | Tate Donovan Is Back Home in "Good People"⦅newline⦆"Lace curtain Irish" is an acid-tipped verbal dart when it zips from the mouth of Frances McDormand's character, Margie, and hits Tate Donovan, as Mike, in the Broadway play "Good People." Margie, bitter and unemployed, is stuck in Southie, a hardscrabble Boston neighborhood. Mike, a doctor, has left both her and the neighborhood behind. But Mr. Donovan, a versatile actor and lately a director, said that in his own Irish family "lace curtain" was no epithet, in spite of Margie's insinuation that it signifies pretentiousness. The term, Mr. Donovan's own father - a physician - told him, was happily in opposition to the "shanty Irish," who were poor and uneducated. "My father, just like my character, had to pull himself out of a really bad neighborhood," Mr. Donovan, 47, explained recently at a hotel restaurant near the Samuel J. Friedman Theater, where the show is playing through May 29. Thin and lively, and looking younger than his age ("Even with the gray in my beard?" he wondered), he talked enthusiastically about a lengthy career in television and film and on the stage, and took special pleasure in describing his charged scenes opposite Ms. McDormand in "Good People," David Lindsay-Abaire's acclaimed play. Mr. Donovan, who grew up in Tenafly, N.J., as the youngest of six children, called "Good People" a nice break from a year in which he has done nothing but direct. He was drawn to the play, he said, because it had something important to say about the widening gap between classes. "I was blown away by the authenticity of it," Mr. Donovan said. It was really Irish and really funny and so up my alley. Mike - or Mikey, as Ms. McDormand's character quickly reminds him he once was called - is a complicated figure, at once confident and unwilling to examine his own actions. Still, Mr. Donovan said, "I liked him the first moment he opened his mouth." | 1 |
Houzz enthüllt die Top-Küchentrends 2018⦅newline⦆Im Jahr 2017 drehte sich bei Küchenrenovierungen alles um Grünpflanzen, Anthrazit-Paletten und einen minimalistischen Stil. Doch 2018 haben Hausbesitzer eine Reihe neuer und aufregender Trends in ihre Küchen integriert, darunter Schränke, die für weniger Unordnung sorgen, Quarzoberflächen und große, offene Räume. Hier wirft FEMAIL einen Blick auf einige der Ergebnisse des neuen Küchentrend-Berichts von Houzz Australia, der herausgefunden hat, dass Australier durchschnittlich 19.300 Dollar für Renovierungen ausgeben, um ihren Traum von einer Küche zu verwirklichen.⦅newline⦆Eine der wichtigsten Erkenntnisse des Berichts ist, dass die Reduzierung von Unordnung ein Hauptmotiv für die Modernisierung von Schränken bei Küchenrenovierungen ist. „Die beliebtesten eingebauten Schrankfächer sind Besteck-Organizer, tiefe Schubladen-Organizer und ausziehbare Abfall- oder Recycling-Schränke“, erklärten sie. Am beliebtesten sind maßgefertigte Schränke, gefolgt von halbmaßgefertigten und vormontierten Schränken. | Houzz reveal the top kitchen trends of 2018⦅newline⦆In 2017, kitchen renovations were all about greenery, charcoal palettes and a minimalist vibe. But in 2018, homeowners have embraced a number of new and exciting trends with their kitchens including clutter-cutting cabinets, quartz surfaces and wide open spaces. Here, FEMAIL looks at some of the findings in Houzz Australia's new Kitchen Trend report as it's found Australians are now spending an average of $19,300 on renovations in a bid to create their dream kitchen space.⦅newline⦆One of the key findings in the report is that reducing clutter is a top motivation for upgrading cabinets during kitchen renovations. 'The most popular built-in cabinet storage includes cutlery organisers, deep drawer organisers, and pull-out waste or recycling cabinets,' they explained. Custom cabinets are the most popular followed by semi-custom creations and ready-to-assemble cabinets. | 1 |
Von Alison Cork Veröffentlicht: 7:00AM BST 12 Jun 2009⦅newline⦆Set and match Bei anhaltend heißem Wetter bietet Cyan hochwertiges, nachhaltiges Teakholz-Gartenmobiliar zu erschwinglichen Preisen. Sein robustes Titan-Tischset, das ab 869,99 Pfund für sechs Personen (acht Personen auf dem Bild) erhältlich ist, wird Familie und Freunde beeindrucken. Bei allen Bestellungen bis zum 14. Juli bietet Cyan Telegraph-Lesern, die ein Titan-Esszimmerset kaufen, die Möglichkeit, einen kostenlosen 60-cm-Teakholz-Lazy-Susan im Wert von 59,99 Pfund zu erhalten. Um dies zu beantragen, fügen Sie einfach den Artikel zum Warenkorb hinzu und geben Sie den Code ACT1 ein, wenn Sie www.cyan.co.uk besuchen. Alternativ können Sie unter 0845 6789 890 anrufen. Die Möbel werden montiert geliefert. Nicht ersetzen - renovieren! Seit mehr als 25 Jahren renoviert Kitchen Magic Türen, Schubladenfronten und Arbeitsplatten - so ziemlich alles außer dem ursprünglichen Korpus. Kitchen Magic kann auch die Größe oder Form Ihrer Küche durch Hinzufügen neuer Einheiten und Markengeräte verändern. Es ist eine clevere Art, Ihre Küche aufzufrischen, ohne alles herauszureißen. Mit mehr als 400 Stilen, Farbvarianten und Oberflächen können Sie alle Details erhalten, die Sie sonst Tausende mehr kosten würden. Ideal für die Kostenbewussten unter uns. Für einen kostenlosen Farbkatalog rufen Sie die gebührenfreie Nummer 0800 169 4748 an und geben Sie DT/BH/06/13 an oder gehen Sie online zu www.kitchen-magic.com. Leuchten Sie auf Mixen Sie Stil, Design, exzellenten Service, Luxus und ein wenig je ne sais quoi und Sie haben James Brindley, Inneneinrichtungsgeschäft. Telegraph-Leser erhalten 20 % Rabatt auf diese atemberaubenden Glaslaternen aus der Firenze-Kollektion. Besuchen Sie einfach www.jamesbrindley.com und geben Sie den Gutscheincode Firenze TELE 2009 ein. Oder besuchen Sie den Laden in 29-31 James Street, Harrogate, vor dem 30. Juni. Coole Wintergärten diesen Sommer | By Alison Cork Published: 7:00AM BST 12 Jun 2009⦅newline⦆Set and match With the hot weather set to continue, Cyan can offer high-quality sustainable teak garden furniture at affordable prices. Its robust Titan table set, from just £869.99 for a six-seater (eight-seater pictured), will impress family and friends. On any orders made before July 14, Cyan is offering Telegraph readers who buy a Titan dining set the option to receive a free 60cm teak lazy susan, worth £59.99. To claim, simply add the item to the basket and enter code ACT1 when visiting www.cyan.co.uk. Alternatively, call 0845 6789 890. Furniture is delivered assembled. Don't replace - renovate! For more than 25 years, Kitchen Magic has been renovating rather than replacing doors, drawer fronts and worktops - just about everything except the original carcase. Kitchen Magic can also enlarge or change the shape of your kitchen by adding new units and top-branded appliances. It's a clever way to refresh your kitchen without ripping everything out; and with more than 400 styles, colour ways and finishes to choose from, you can get all the finishing touches that would usually end up costing thousands more. Ideal for the cost-conscious among us. For a free colour brochure, call Freephone 0800 169 4748 and quote DT/BH/06/13 or go online to www.kitchen-magic.com Light up Mix style, design, excellent service, luxury and a little je ne sais quoi and you have James Brindley, interior design store. Telegraph readers can get 20 per cent off these stunning glass lanterns from the Firenze Collection. Just visit www.jamesbrindley.com and quote coupon code Firenze TELE 2009. Or visit the store at 29-31 James Street, Harrogate, before June 30. Cool Conservatories this summer | 1 |
Die Weihnachtskarte von Costa Coffee ist fast bei uns, mit den festlichen Favoriten Toblerone und Terry's Chocolate Orange - hier ist, wann sie in den Läden landet. Während die Weihnachtszeit jedes Jahr früher und früher zu beginnen scheint, gibt es zumindest einige gute Dinge, die daraus entstehen, wie das Genießen von Leckereien aus der Weihnachtskarte von Costa Coffee ein wenig früher. Die Café-Kette tritt in die Weihnachtszeit ein und enthüllt neue limitierte festliche Speisen und Getränke, während Fan-Favoriten ein triumphales Comeback feiern, begleitet von einigen neuen festlichen Überraschungen. Kunden können nicht nur weihnachtliche Leckereien in den Costa Coffee-Läden erwarten, sondern auch ein oder zwei festliche Leckereien an den Costa Express-Automaten kaufen. Naomi Matthews, Food and Beverage Commercial Director UK & Ireland bei Costa Coffee, sagte: "Weihnachten war schon immer eine so magische Zeit des Jahres bei Costa Coffee, und wir freuen uns, dass wir erneut mit einigen renommierten Marken zusammenarbeiten können, um eine weitere spektakuläre Getränke- und Lebensmittelpalette zu lancieren, die sowohl neue Artikel als auch wiederkehrende Favoriten enthält. Wir hoffen, dass Sie sich in dieser festlichen Jahreszeit die Zeit nehmen, Ihren örtlichen Laden zu besuchen und sich zu verwöhnen - Sie haben es sich verdient. Ob Sie Ihren Latte aufpeppen möchten, Lust auf einen Toastie mit allen Zutaten haben oder Ihre Kuchen einen Kick bieten müssen - Costa hat alles für Sie. Hier ist die vollständige Liste der Speisen und Getränke, die sie ab dem 3. November bis Weihnachten anbieten werden. Costa Coffee Toblerone inspirierte Latte und heiße Schokolade Zum ersten Mal präsentiert Costa Coffee zwei brandneue Stars als Teil seiner festlichen Getränkekarte, die beide von der Weihnachtsschokolade der Wahl inspiriert sind - der Toblerone. Die klassische Latte wurde dank der Zugabe von süßer Schokoladen- und Honig-Geschmackssauce, einer leichten Milch-Swirl und einem festlichen Twinkle-Topper festlich überarbeitet. Für das gewisse Etwas an saisonaler Magie gibt es auch eine eingewickelte Toblerone-Mini-Tafel, die man auf der Seite genießen kann. Die beliebte heiße Schokolade hat ebenfalls eine exklusive Note erhalten, mit süßem Kakaopulver, das mit der maßgeschneiderten Schokoladen- und Honig-Geschmackssauce gemischt wird, die ebenfalls mit einem Swirl, einem festlichen Twinkle-Topper und einer Toblerone-Mini-Tafel veredelt wird. Und Fans von Costa Coffees Gingerbread & Cream Latte und Terry's Chocolate Orange Hot Chocolate freuen sich, denn diese köstlichen Favoriten kehren in die Weihnachtskarte zurück. | The Costa Coffee Christmas menu is almost with us, featuring festive favourites Toblerone and Terry's Chocolate Orange - here's when it lands in stores. While the festive season seems to start earlier and earlier every year, there are at least some good things to come from it, like enjoying treats from Costa Coffee's Christmas menu a little sooner. The cafe chain is stepping into Christmas and revealing new limited-edition festive food and drinks as fan favourites make a triumphant return, accompanied by some new festive surprises. Customers can not only expect yuletide treats at Costa Coffee stores but can also pick up a festive fancy or two at Costa Express self-serve machines too. Costa's food and beverage commercial director UK & Ireland at Costa Coffee, Naomi Matthews, said: "Christmas has always been such a magical time of year at Costa Coffee, and we're delighted to yet again be able to partner with some well-renowned brands to launch another spectacular beverage and food range, complete with both new items and returning favourites. We hope that you take some time out this festive season to visit your local store and treat your'elf - you've earned it. Whether you're looking to spice up your latte, fancy an all the trimmings toastie or need your cakes to offer a kick - Costa has you covered. Here's the full list of food and drinks they will be offering from November 3, throughout the lead up to Christmas. Costa Coffee Toblerone inspired latte and hot chocolate For the first time, Costa Coffee is showcasing two brand new stars as part of its festive drinks menu both inspired by Christmas choc of choice - the Toblerone. The classic latte has been given a festive makeover thanks to the addition of indulgent chocolate and honey-flavour sauce, topped with a light dairy swirl and a festive twinkle topper and for that extra bit of seasonal magic, it also comes with a wrapped Toblerone tiny bar to enjoy on the side. Fan-favourite hot chocolate has also received an exclusive twist, with sweet hot chocolate powder blended with the bespoke chocolate and honey-flavour sauce also finished with a swirl, festive twinkle topper, and Toblerone tiny bar. And fans of Costa Coffee's Gingerbread & Cream Latte and Terry's Chocolate Orange Hot Chocolate rejoice as these delicious favourites return to the Christmas line-up. | 1 |
Das Oxford/AstraZeneca-Vakzin wird in ganz Großbritannien verabreicht, wobei in Wales am 8. Januar etwa 50.000 Menschen mit der ersten Dosis des Impfstoffs geimpft wurden. Herr Drakeford erklärte in einer Pressekonferenz, dass die Einführung sowohl des Pfizer- als auch des Oxford/AstraZeneca-Impfstoffs „uns die Chance auf eine andere und bessere Zukunft bietet“, und bestätigte, dass alle Mitarbeiter des Rettungsdienstes an der Front bis nächste Woche ihre erste Dosis des Impfstoffs erhalten werden und dass der Impfstoff auf Mitarbeiter von Sonderschulen und auf Mitarbeiter von Schulen und Hochschulen, die gefährdet sind, ausgeweitet wird. Mark Drakeford sagte in der Konferenz auch, dass die walisische Regierung ab dem 11. Januar täglich Zahlen über die in dem Land verabreichten Impfungen veröffentlichen wird. Er hat jedoch erklärt, dass sie keine Ziele für die Verabreichung von Impfstoffen in Wales festlegen können, und sagte, dass „ich nicht glaube, dass es sinnvoll ist, ein Ziel zu haben, wenn man nicht weiß, wie viel Impfstoff man bekommen wird“. Der Ministerpräsident sagte am 8. Januar gegenüber BBC Radio Wales, dass „wir noch nicht in der Lage sind, über die nächsten zwei Wochen nach dieser Woche hinaus zu wissen, welche Impfstoffmenge wir hier in Wales erhalten werden. Wenn wir wissen, wie viel Impfstoff wir haben, dann werden unsere Ziele darin bestehen, die Nutzung dieser Lieferung in jedem Teil von Wales zu maximieren. Es gibt derzeit jedoch 2.700 Patienten mit Coronavirus-Bezug in Krankenhäusern in ganz Wales, wobei 143 Patienten in Intensivbetten mit Coronavirus liegen. Sind die Schulen geschlossen? Schulen und Hochschulen in Wales sind geschlossen und könnten es bis zum Februar-Halbjahr bleiben, es sei denn, es kommt vorher zu einem deutlichen Rückgang der Fälle, so der Ministerpräsident. Kinder in Wales werden „bis zum 29. Januar auf Fernunterricht bleiben“, sagte Mark Drakeford gegenüber BBC Breakfast, um das Virus zu kontrollieren und die Botschaft „Bleiben Sie zu Hause“ durchzusetzen. Die Regierung hatte zuvor dafür gesorgt, dass die Schulen in den ersten beiden Wochen des Frühjahrssemesters flexibel sind und sie wählen können, wann die Schüler zum Präsenzunterricht zurückkehren. Aufgrund der hohen Zahl schwer kranker Menschen in den Krankenhäusern in Wales schloss die Regierung jedoch alle Schulen vor der Rückkehr der Schüler Anfang Januar. Schulen werden nur für schutzbedürftige Schüler und Kinder von Schlüsselpersonen geöffnet. | The Oxford/AstraZeneca vaccine has started to be administered across the UK, with Wales having vaccinated around 50,000 people with their first dose of the jab on Jan 8. Mr Drakeford stated in a press conference that the roll out of both the Pfizer and Oxford/AstraZeneca vaccine "offers us a chance of a different and better future," confirming that all frontline ambulance staff will have had their first dose of the vaccine by next week and that the vaccine will be extended to staff working in special schools, and to staff in schools and colleges who are at risk. Mark Drakeford also said in the conference that from Jan 11, the Welsh Government will publish daily figures on vaccinations administered in the country, However, he has stated that they are unable to provide targets for the administration of vaccines in Wales, saying that "I don't think it's sensible to have a target if you don't know how much vaccine you're going to get." The First Minister told BBC Radio Wales on Jan 8 that "we're not yet in a position beyond the next two weeks after this week to know the supply of vaccine that we will be getting here in Wales. When we know how much vaccine we have, then our targets will be to maximise the use of that supply in every part of Wales. However, there are currently 2,700 coronavirus-related patients in hospitals across Wales, with 143 patients in critical care beds with coronavirus. Are schools closed? Schools and colleges in Wales are closed and could remain so until February half term, unless there is a significant fall in cases beforehand, the First Minister has stated. Children in Wales will "remain on remote learning until January 29 at the earliest," Mark Drakeford told BBC Breakfast, in an attempt to control the virus and enforce the 'Stay at Home' message. The Government had previously arranged for schools to have flexibility over the first two weeks of the spring term, allowing them to choose when students would return to in-person learning. However, due to the high numbers of seriously ill people in hospitals in Wales, the Government closed all schools before the return of students in early January. Schools will only open for vulnerable students and children of critical workers. | 1 |
Globaler Überblick: Während die Zahl der Virusfälle sinkt, kehren die Länder zu ihren Routinen zurück⦅newline⦆Wellington, Neuseeland Neuseeland scheint das Coronavirus vollständig ausgerottet zu haben - zumindest vorerst - nachdem die Gesundheitsbehörden am Montag mitteilten, dass die letzte bekannte infizierte Person genesen sei.⦅newline⦆Die Ankündigung wurde im ganzen Land mit Freude aufgenommen und bedeutet, dass die Nation mit 5 Millionen Einwohnern zu den ersten gehören wird, die wieder Scharen von Fans in Sportstadien willkommen heißen, überfüllte Konzerte veranstalten und die Sitzplatzbeschränkungen für Flüge aufheben wird.⦅newline⦆Es ist 17 Tage her, seit der letzte neue Fall gemeldet wurde, in denen weitere 40.000 Menschen getestet wurden, so dass die Gesamtzahl der Tests auf etwa 300.000 stieg.⦅newline⦆Montag war das erste Mal seit Ende Februar, dass es keine aktiven Fälle gab.⦅newline⦆Premierministerin Jacinda Ardern sagte, sie sei zuversichtlich, dass Neuseeland die Ausbreitung des Virus gestoppt habe, aber es müsse dennoch auf mehr vorbereitet sein. "Wir sind zuversichtlich, dass wir die Übertragung des Virus in Neuseeland für den Moment gestoppt haben, aber die Ausrottung ist kein Punkt in der Zeit, sondern ein nachhaltiger Einsatz", sagte sie auf einer Pressekonferenz.⦅newline⦆Wir werden mit ziemlicher Sicherheit wieder Fälle hier sehen, und ich möchte noch einmal sagen, dass wir mit ziemlicher Sicherheit wieder Fälle hier sehen werden, und das ist kein Zeichen dafür, dass wir versagt haben, sondern eine Realität dieses Virus.⦅newline⦆Aber wenn und wann das eintritt, müssen wir sicherstellen - und das tun wir auch -, dass wir vorbereitet sind. Es ist wahrscheinlich, dass weitere Fälle importiert werden, wenn Menschen ins Land kommen.⦅newline⦆Vorerst bleibt die Grenze für alle außer Bürgern und Einwohnern geschlossen, mit einigen begrenzten Ausnahmen.⦅newline⦆Jeder, der einreist, muss in Quarantäne gehen.⦅newline⦆Frau Ardern kündigte an, dass das Kabinett sich darauf geeinigt habe, fast alle verbleibenden Virusbeschränkungen ab Mitternacht aufzuheben, mit Ausnahme der Grenzbeschränkungen. Wir können öffentliche Veranstaltungen ohne Einschränkungen abhalten. | Global roundup: As virus numbers drop, countries return to routines⦅newline⦆Wellington, New Zealand New Zealand appears to have completely eradicated the coronavirus - at least for now - after health officials said Monday the last known infected person had recovered.⦅newline⦆The announcement was greeted with joy around the country and means the nation of 5 million people will be among the first to welcome throngs of fans back into sports stadiums, embrace crowded concerts, and remove seating restrictions from flights.⦅newline⦆It has been 17 days since the last new case was reported, during which time an additional 40,000 people have been tested, bringing the total number tested to about 300,000.⦅newline⦆Monday marked the first time since late February there have been no active cases.⦅newline⦆Prime Minister Jacinda Ardern said she was confident New Zealand had halted the spread of the virus but it still must be prepared for more. "We are confident we have eliminated transmission of the virus in New Zealand for now, but elimination is not a point in time, it is a sustained effort," she said at a news conference.⦅newline⦆We almost certainly will see cases here again, and I do want to say that again, we will almost certainly see cases here again, and that is not a sign that we have failed, it is a reality of this virus.⦅newline⦆But if and when that occurs we have to make sure - and we are - that we are prepared. More cases are likely to be imported as people enter the country.⦅newline⦆For now, the border remains shut to all but citizens and residents, with some limited exceptions.⦅newline⦆Everybody who does enter has to go into quarantine.⦅newline⦆Ms. Ardern announced that the Cabinet had agreed to remove almost all remaining virus restrictions from midnight, with the exception of the border strictures. We can hold public events without limitations. | 1 |
Großbritannien will Blutplasma von COVID-19-Überlebenden für die Behandlung testen⦅newline⦆LONDON (Reuters) - Großbritannien bereitet sich darauf vor, das Blut von COVID-19-Überlebenden zu sammeln, um zu untersuchen, ob Transfusionen von Konvaleszenzplasma die Genesungszeit und die Überlebenschancen eines infizierten Patienten verbessern könnten.⦅newline⦆„NHS Blood and Transplant bereitet sich darauf vor, COVID-19-Konvaleszenzplasma von Menschen zu sammeln, die sich von dieser Krankheit erholt haben“, sagte eine Sprecherin.⦅newline⦆Wir gehen davon aus, dass dies zunächst in Studien als mögliche Behandlung von COVID-19 eingesetzt wird.⦅newline⦆„Wenn die Studien vollständig genehmigt sind, werden sie untersuchen, ob Transfusionen von Konvaleszenzplasma die Genesungszeit und die Überlebenschancen eines COVID-19-Patienten verbessern können“, sagte der Blutdienst. | UK to trial use of COVID-19 survivors' blood plasma for treatment⦅newline⦆LONDON (Reuters) - The United Kingdom is preparing to collect the blood from COVID-19 survivors to investigate if convalescent plasma transfusions could improve an infected patient's speed of recovery and chances of survival.⦅newline⦆"NHS Blood and Transplant is preparing to collect COVID-19 convalescent plasma from people who have recovered from this illness," a spokeswoman said.⦅newline⦆We envisage that this will be initially used in trials as a possible treatment for COVID-19.⦅newline⦆"If fully approved, the trials will investigate whether convalescent plasma transfusions could improve a COVID-19 patient's speed of recovery and chances of survival," the blood service said. | 1 |
Impfzentrum Coronavirus Update: Die neuesten Nebenwirkungen sind schmerzhaft an der Stelle und leichter Kopfschmerz⦅newline⦆Die Impfzentren werden von Arztpraxen oder Gemeindezentren in Dörfern, Städten und Städten betrieben. Professor Martin Marshall, Vorsitzender des Royal College of GPs, sagte: „Ärzte und unsere Teams stehen vor einer enormen Herausforderung, das Covid-19-Impfprogramm in der Gemeinde zu liefern und gleichzeitig das erweiterte Grippeimpfprogramm und die üblichen Pflege- und Serviceleistungen zu erbringen, auf die sich unsere Patienten verlassen.“ Im Rahmen der ehrgeizigen Einführung gibt es wachsende Fragen und Bedenken hinsichtlich möglicher Nebenwirkungen. In einem Webinar mit Professor Tim Spector von der ZOE COVID Symptom Study skizzierte Dr. Anna Goodman, Beraterin für Infektionskrankheiten am Guy's and St Thomas' Hospital in London, die möglichen Nebenwirkungen. | Vaccine coronavirus update: Latest side effects include painful at site and mild headache⦅newline⦆The vaccination centres will operate from doctors' surgeries or community hubs in villages, towns and cities. Professor Martin Marshall, chairman of the Royal College of GPs, said: "GPs and our teams are about to embark on an enormous challenge, delivering the Covid-19 vaccination programme in the community whilst also delivering the expanded flu vaccine programme and the usual care and services our patients rely on us for." Amid the ambitious rollout, there are growing questions and concerns about possible side effects. Speaking in a webinar with Professor Tim Spector of the ZOE COVID Symptom Study, Dr Anna Goodman, Infectious Diseases Consultant at Guy's and St Thomas' Hospital in London, outlined the possible side effects. READ MORE: I am allergic to penicillin - Can I have the Covid vaccine? | 1 |
Wochen nach ihrer Entdeckung auf Borneo stirbt seltene Sumatra-Nashorn⦅newline⦆Ein seltenes Sumatra-Nashorn ist nur wenige Wochen nach seiner Entdeckung im indonesischen Teil Borneos gestorben. Die Nachricht wurde von Umweltschützern als Meilenstein gefeiert. Das indonesische Umweltministerium teilte der Nachrichtenagentur AFP mit, dass das weibliche Nashorn, bekannt als Najaq, an einer Beininfektion gestorben sei. Das Tier habe in den letzten Tagen einen gesundheitlichen Rückgang erlitten, so das Ministerium, das eine Autopsie anordnete, um die offizielle Todesursache zu ermitteln. Das Nashorn wurde am 12. März in einer Grube in Kutai Barat in Ostkalimantan gefangen, was den ersten physischen Kontakt der Menschen mit der Art in der Region seit über 40 Jahren markierte. Die Sichtung in einem Gebiet, in dem die Nashörner für ausgestorben gehalten wurden, wurde von Umweltschützern begrüßt. Ein Team der Weltnaturschutzunion (WWF) fand erstmals Beweise dafür, dass die Art in Kalimantan nicht ausgestorben ist, nachdem sie Fußabdrücke identifiziert und ein Foto eines Nashorns im selben Wald aufgenommen hatten. Anschließend wurden in Kutai Barat 15 Sumatra-Nashörner in drei Populationen identifiziert. Es wird geschätzt, dass nur noch etwa 100 Sumatra-Nashörner in freier Wildbahn leben, hauptsächlich auf der Insel Sumatra. Zu den Bedrohungen für die Nashörner gehören Wilderei und der Verlust von Lebensräumen durch Bergbau, Plantagen und Abholzung. Experten weisen darauf hin, dass die wilde Population von Sumatra-Nashörnern im malaysischen Teil Borneos im vergangenen Jahr für ausgestorben erklärt wurde. Indonesien gab kürzlich eine Zunahme der Population einer anderen Nashornart bekannt, des Java-Nashorns, das nur im Ujung-Kulon-Nationalpark in der indonesischen Provinz Banten überlebt. Drei neue Kälber brachten die Zahl der Java-Nashörner auf 63, berichtet der WWF. | Weeks after its discovery in Borneo, rare Sumatran rhino dies⦅newline⦆A rare Sumatran rhino has died just weeks after its discovery in the Indonesian part of Borneo was hailed as a milestone by conservationists. Indonesia's Environment Ministry told AFP that the female rhino, known as Najaq, died after contracting a leg infection. The animal's health had deteriorated in recent days, according to the Ministry, which said that a post-mortem examination is being carried out to find the official cause of death. The rhino was captured in a pit trap in Kutai Barat in East Kalimantan on March 12, marking humans' first physical contact with the species in the area for over 40 years. Related: Rare Sumatran rhino sighted in Indonesian Borneo The sighting in an area where the rhinos were thought to be extinct was welcomed by conservationists. A World Wildlife Fund survey team first found evidence that the species was not extinct in Kalimantan after they identified footprints and captured a photo of a rhino in the same forest. Some 15 Sumatran rhinos were subsequently identified in three populations in Kutai Barat. There are only an estimated 100 Sumatran rhinos still in the wild, mainly on the island of Sumatra. Related: Cute zoo babies Threats to the rhinos include poaching and habitat loss due to mining, plantations and logging. Experts note that the wild population of Sumatran rhinos in the Malaysian part of Borneo was declared extinct last year. Indonesia recently announced an increase in the population of another type of rhino, the Javan rhino, which only survives in Ujung Kulon National Park in the Banten province of Indonesia. Three new calves brought the number of Javan rhinos up to 63, the WWF reports. | 1 |
Von Wallabys bis zu Libellen: Schottlands neueste Tiere bekommen gälische Namen⦅newline⦆Eine Reihe von warmen Wetterarten, die nach Schottland ziehen, haben neue gälische Namen erhalten, was die subtilen, aber bedeutenden Umweltveränderungen durch die Erwärmung des Klimas widerspiegelt.⦅newline⦆Nach der Arbeit von Dutzenden von Lexikologen, Naturforschern und gälischen Künstlern schwelgt der Feuerkamm, einer der kleinsten Vögel Großbritanniens, nun unter den zarten gälischen Worten für flammende, kleine, kleine Dinge oder crìonag lasrach.⦅newline⦆Die azurblaue Libelle ist jetzt cruinneag liath, oder graue, ordentliche junge Frau, während der gemeine Rosenfink zum kleinen roten Geschöpf des Dorns oder deargan drise geworden ist.⦅newline⦆Der bärtige Tit, ein Vogel, der hauptsächlich in Süd- und Ostengland lebt, ist jetzt der Schnurrbart-Reed-Worker oder cuilcear staiseach. Das Projekt, das vom Tiermaler Derek Robertson entworfen und von Schottlands gälischen Sprach- und Naturschutzbehörden unterstützt wurde, hat 40 Arten identifiziert, die in Schottland neu angekommen sind und keine formellen gälischen Namen haben.⦅newline⦆Ein bärtiger Tit, der auf einem Schilfhalm sitzt. Foto: Andrew Sproule/Getty Images Das vollständige Inventar, das gerade fertiggestellt wird, soll im Juni in einem neuen Buch veröffentlicht werden, das von Robertson herausgegeben wird und seine Aquarelle jeder Art und ein kurzes dreizeiliges Gedicht in Gälisch von dem auf Skye ansässigen irischen Dichter Rody Gorman enthält.⦅newline⦆Später in diesem Jahr wird eine Ausstellung die Gemälde und Übersetzungen auf die Äußeren Hebriden, Fife und die Scottish Poetry Library in Edinburgh bringen. | Wallabies to damselflies: Scotland's newest animals get Gaelic names⦅newline⦆A host of warm weather species moving north into Scotland have been given new Gaelic names, reflecting the subtle but significant environmental shifts brought by climate heating.⦅newline⦆Following work by dozens of lexicographers, naturalists and Gaelic artists, the firecrest, one of the UK's tiniest birds, now luxuriates under the delicate Gaelic words for flaming, wee, little thing, or crìonag lasrach.⦅newline⦆The azure damselfly is now cruinneag liath, or grey, neat young girl, while the common rosefinch has become little red creature of the briar or deargan drise.⦅newline⦆The bearded tit, a bird mostly resident in southern and eastern England, is now the moustached reed-worker or cuilcear staiseach. The project, devised by the wildlife artist Derek Robertson and endorsed by Scotland's Gaelic language and nature conservation agencies, has identified 40 species that are recent arrivals in Scotland that lack formal Gaelic names.⦅newline⦆A bearded tit perched on reed stem. Photograph: Andrew Sproule/Getty Images The full inventory, which is being finalised, is due to be published in June in a new book edited by Robertson, featuring his watercolours of each species and a short three-line poem in Gaelic on each by the Skye-based Irish poet Rody Gorman.⦅newline⦆Later this year, an exhibition will take the paintings and translations to the Western Isles, Fife and the Scottish Poetry Library in Edinburgh. | 1 |
Spanien forderte gestern die Rückgabe von versunkenem Schatz im Wert von geschätzten 500 Millionen Dollar und beschuldigte Odyssey, das Tiefsee-Explorationsunternehmen, das ihn entdeckt hatte, seine Schiffswracks geplündert zu haben. Spanische Archäologen erklärten, sie hätten „mit absoluter Sicherheit“ festgestellt, dass die Rekordbeute von der spanischen Galeone aus der Kolonialzeit, der Nuestra Señora de las Mercedes, stammte, die 1804 von einer britischen Flotte vor der Südküste Portugals versenkt worden war. „Das Rätsel ist gelöst“, sagte James Goold, ein in Washington ansässiger Anwalt der spanischen Regierung. Der Schatz „gehört der spanischen Armada.“ Seit der Ankündigung im Mai 2007, 500.000 Gold- und Silbermünzen irgendwo „in internationalen Gewässern im Atlantik“ gefunden zu haben, hat Odyssey hart dafür gekämpft, Einzelheiten der Beute geheim zu halten. Das in Florida ansässige Unternehmen, das Unterwasserroboter zur Suche nach Schiffswracks einsetzt, hatte sich geweigert, den genauen Fundort des von ihm „Schwanensee“ genannten Fundes preiszugeben. Es argumentierte auch, dass die Tatsache, dass die Beute spanische Münzen enthielt, nicht unbedingt bedeute, dass sie von einem spanischen Schiff stammte. Allerdings entschied Mark Pizzo, ein US-Richter, im vergangenen Monat gegen Odyssey und ordnete an, dass es Informationen über den Fund mit den Spaniern teilen müsse. Gestern erklärte Spanien, dass Münzen aus der Beute dokumentiert seien, um auf der Mercedes gewesen zu sein, während der Fundort ebenfalls darauf hinweise, dass sie von der Galeone stammte. „Das Sinken der Mercedes war ein entscheidendes Ereignis in der spanischen und europäischen Geschichte, und der Fundort und seine Inhalte sind das unveräußerliche historische Erbe und Eigentum Spaniens“, erklärte die Regierung in Gerichtsdokumenten, die heute im Rahmen eines fortlaufenden Prozesses zur Bestimmung des Eigentümers des Schatzes eingereicht werden sollen. Sie fügte hinzu, dass sie Odyssey nie die Störung des „Grabes von Hunderten spanischer Seeleute und ihrer Familienmitglieder“ erlaubt habe, die beim Untergang des Schiffes ums Leben gekommen waren. Die Beute stand im Mittelpunkt eines erbitterten internationalen Streits zwischen der spanischen Regierung und dem kleinen, börsennotierten Unternehmen, das von einem extravaganten ehemaligen PR-Manager geführt wird, der einst als Bob Hopes Manager tätig war. Die spanische Regierung hat Odyssey der modernen Piraterie und der Plünderung ihrer archäologischen Stätten zwecks Profits beschuldigt. Odyssey hat darauf geantwortet, dass solche Stätten niemals von der spanischen Regierung erforscht worden wären, die das Schiffswrack effektiv aufgegeben habe. | Spain demanded the return of sunken treasure worth an estimated half a billion dollars yesterday, accusing Odyssey, the deep-sea exploration company that discovered it, of looting its shipwrecks. Spanish archaeologists said that they had determined "with complete certainty" that the record haul had come from the Spanish colonial-era galleon Nuestra Señora de las Mercedes, sunk by a British fleet off the southern coast of Portugal in 1804. "The mystery is over," said James Goold, a Washington-based lawyer for the Spanish Government. The treasure "belongs to the Spanish Armada." Since announcing in May 2007 that it had found 500,000 gold and silver coins somewhere "in international waters in the Atlantic Ocean," Odyssey has fought hard to keep details of the haul under wraps. The Florida-based company, which uses underwater robots to search for shipwrecks, had refused to divulge the exact location of the find that it codenamed "Black Swan." It also argued that because the haul included Spanish coins, it did not necessarily mean it had come from a Spanish ship. However, Mark Pizzo, a US judge, ruled against Odyssey last month, ordering it to share information about the find with the Spanish. Yesterday Spain said that coins from the haul were documented to have been on the Mercedes, while the location of the find also indicated that it came from the galleon. "The sinking of the Mercedes was a pivotal event in Spanish and European history, and the site and its contents are the inalienable historical heritage and patrimony of Spain," the Government said in court papers due to be filed today as part of a continuing trial to determine who owns the treasure. It added that it never authorised Odyssey to disturb the "gravesite of hundreds of Spanish sailors and their family members" who died when the ship sank. The haul has been at the centre of a fierce international fight between the Spanish Government and the small, publicly listed company, run by a flamboyant former public relations executive who once served as Bob Hope's fixer. The Spanish Government has accused Odyssey of modern-day piracy and plundering its archaeological sites for profit. Odyssey has responded that such sites would never have been explored by the Spanish Government, which had effectively abandoned the shipwreck. | 1 |
Amerika will eine stärkere Marine, um China die Stirn zu bieten.⦅newline⦆Kann es eine bauen?⦅newline⦆WIND peitscht über das unfertige Flugdeck der USS John F. Kennedy, Gerüstteile schwanken, während Arbeiter zu ihren Stationen eilen. Derek Murphy, der Bauleiter des Schiffes bei Newport News Shipyard, blickt stolz auf das elektromagnetische Flugzeugkatapult, das sich über die Länge des Schiffes erstreckt, eine von 23 neuen Technologien an Bord.⦅newline⦆„Beim Start wird sie das stärkste Kriegsschiff der Welt sein“, sagt er. Das Schiff, das zweite Flugzeugträger in einer neuen Klasse, die nach Präsident Gerald Ford benannt ist, soll 2024 nach Jahren der Verzögerung und zu einem Preis von 11,9 Mrd. $ fertiggestellt werden.⦅newline⦆Die Kennedy ist für Huntington-Ingalls Industries, den Betreiber des Werftgeländes, keineswegs die einzige Sorge.⦅newline⦆Auf 220 dicht bebauten Hektar bauen Ingenieure mit Hochdruck nuklearbetriebene Flugzeugträger und U-Boote zusammen.⦅newline⦆In Washington hoffen nervöse Planer derweil, dass die Werft Platz findet, um noch mehr zu bauen. Als Reaktion auf den Aufstieg eines neuen Supermachtrivalen haben Amerikas Werften Schwierigkeiten, eine wachsende Marine zu unterstützen. Sie leiden immer noch unter dem Kater des „Friedensdividenden“, der auf den Zusammenbruch der Sowjetunion folgte, als Schiffspläne aufgegeben, Einrichtungen geschlossen und Facharbeiter entlassen wurden. | America wants a stronger navy to face China.⦅newline⦆Can it build one?⦅newline⦆WIND WHIPS the unfinished flight deck of the USS John F. Kennedy, scaffolding swaying as workers scramble to their stations. Derek Murphy, the ship's construction manager at Newport News Shipyard, gazes proudly at the electromagnetic aircraft-catapult running along the ship's length, one of 23 new technologies on board.⦅newline⦆"At launch, she'll be the most powerful warship in the world," he says. The vessel, the second aircraft-carrier in a new class named after President Gerald Ford, is due to be completed in 2024, after years of delays and at a cost of $11.9bn.⦅newline⦆The Kennedy is hardly the only concern for Huntington-Ingalls Industries, the shipyard's operator.⦅newline⦆Across 550 packed acres, engineers race to assemble nuclear-powered carriers and submarines.⦅newline⦆In Washington, meanwhile, nervous planners hope that the shipyard will find room to build more. In response to the rise of a new superpower rival, America's shipyards are struggling to support an expanding navy. They are still suffering from the hangover of the "peace dividend" that followed the collapse of the Soviet Union, when plans for ships were scuttled, facilities were closed and skilled workers laid off. | 1 |
Die Universität St. Andrews kauft drei literarische „Schätze“⦅newline⦆Drei Bücher, die als „absolute Schätze“ der Literatur des 17. Jahrhunderts beschrieben werden, wurden von der ältesten Universität Schottlands mit Hilfe eines Zuschusses der Carnegie Corporation of New York, die vom schottischen Philanthropen Andrew Carnegie gegründet wurde, gekauft.⦅newline⦆Die Bücher, eine seltene zweite Ausgabe von John Donnes „Poems“ aus dem Jahr 1635, eine Ausgabe von Sir Thomas Malorys Le Morte d'Arthur aus dem Jahr 1634 und eine Erstausgabe von „The Temple“ des walisischen Metaphysikers George Herbert aus dem Jahr 1633, wurden den Sondersammlungen der Universität St. Andrews hinzugefügt. Professor Andrew Murphy Donne ist heute einer der am häufigsten zitierten Dichter Großbritanniens - seine Zeilen „No Man is An Island“ und „Never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee“ sind berühmt.⦅newline⦆Hemmingway adaptierte letzteres für den Titel seines wohl berühmtesten Romans, und ersteres ist unter anderem in der Verfilmung von Nick Hornbys Roman About a Boy aus dem Jahr 2002 zu sehen, in der Hugh Grant und Nicholas Hoult die Hauptrollen spielen. | St Andrews University buys 3 literary "treasures"⦅newline⦆THREE books, described as "absolute treasures" of 17th century literature, have been bought by Scotland's oldest university, with the help of a grant from the Carnegie Corporation of New York, founded by Scots philanthropist Andrew Carnegie.⦅newline⦆The books, a rare 1635 second edition of John Donne's "Poems," a 1634 edition of Sir Thomas Malory's Le Morte d'Arthur, and a first edition of "The Temple" by the Welsh metaphysical poet George Herbert, published in 1633, have been added to the special collections of St Andrews University. Professor Andrew Murphy Donne is now one of Britain's most often quoted poets - his lines "No Man is An Island" and "Never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee" are famous.⦅newline⦆Hemmingway adapted the latter for the title of what is arguably his most famous novel, and the former features, among many other places, in the 2002 film adaptation of Nick Hornby's novel About a Boy, starring Hugh Grant and Nicholas Hoult. | 1 |
HARRY REID HAT SICH DIE monumentale Aufgabe gestellt, die Reformation in Westeuropa zu beschreiben, und er beginnt mit 48 Seiten Zeittafeln und Biografien, von denen viele im Haupttext wiederholt werden.⦅newline⦆Dieser beginnt mit einer Zusammenfassung des Zustands der Kirche vor der Reformation und stellt Martin Luther vor, obwohl wir keine Zusammenfassung der berühmten Thesen erhalten, noch einen Hinweis auf den Verfall des religiösen Glaubens, der in den 200 Jahren seit dem Schwarzen Tod zugenommen hatte.⦅newline⦆Reid betont den Ruf nach der Abhängigkeit von der Schrift statt der Auslegung Roms und beschreibt Luther als „den perfekten Revolutionär“, einen von vielen völlig unbegründeten Absolutheiten in dem Buch, da wir im nächsten Kapitel erfahren, dass William Tyndale „wohl der größte englische Prosaautor aller Zeiten“ war.⦅newline⦆In Schottland erhalten wir eine kurze Lebensbeschreibung von Patrick Hamilton und erfahren, dass es seine Lehre war, die nicht im Detail dargestellt wird, die der schottischen Reformation Gestalt und intellektuelle Klarheit verlieh.⦅newline⦆Auch wenn Reid eine Reihe von Biografien schreibt, die mit politischen Ereignissen verknüpft sind, ist der Mangel an theologischer Argumentation unentschuldbar.⦅newline⦆Die völlig weltliche Auflösung der Klöster durch Thomas Cromwell wird gerechtfertigt, da sie „zur Unterstützung und gelegentlichen Bildung der einfachen Leute“ diente. Das ist mir neu – und auch Heinrich VIII. Reid ist auf viel glücklicherem Boden mit der europäischen Reformation und den Spaltungen zwischen Calvin und Zwingli. | HARRY REID HAS SET HIMSELF A monumental task in describing reformation in western Europe and he starts with 48 pages of time-lines and biographies, many of which are repeated in the main text.⦅newline⦆This begins with a summary of the state of the church before the Reformation and introduces Martin Luther, although we get no summary of the famous theses, nor any reference to the decay in religious belief that had been growing in the 200 years since the Black Death.⦅newline⦆Reid stresses the cry for reliance on scripture rather than Rome's interpretation and describes Luther as "the perfect revolutionary," one of many wholly unsupported absolutes in the book since in the next chapter we are told that William Tyndale was "arguably the greatest writer of English prose there has ever been."⦅newline⦆In Scotland we are given a brief life of Patrick Hamilton and are told that it was his teaching, which is not given in any detail, that gave shape and intellectual clarity to the Scottish Reformation.⦅newline⦆Even though Reid is writing a series of biographies linked with political events, the lack of theological argument is inexcusable.⦅newline⦆The totally secular dissolution of the monasteries by Thomas Cromwell is justified since it was "for the succour and support and occasional education of ordinary people." News to me â" and to Henry VIII. Reid is on much happier ground with the European Reformation and the schisms between Calvin and Zwingli. | 1 |
Warum die Geschichten über Bonnie Prince Charlie immer noch eine Bedeutung haben⦅newline⦆Das Schwert ist Teil einer faszinierenden Ausstellung, die auch der Vorbote einer Reihe von Vorträgen über die Jakobiten ist. Beide verdienen die breiteste öffentliche Aufmerksamkeit aus dem einfachen Grund, dass ihre Geschichte auch fast drei Jahrhunderte später noch relevant ist, wenn auch nur, weil fast jeder eine Version davon kennt. Für viele war Charles Edward Stuart, der junge Prätendent oder Bonnie Prince Charlie, wie er am besten bekannt ist, ein Freiheitskämpfer für die schottische Unabhängigkeit - daher die Legende auf dem Schwert. Für andere war er ein katholischer Reaktionär, der versuchte, eine in Ungnade gefallene Monarchie wiederherzustellen. Die Ausstellung macht keinen Versuch, über diese unterschiedlichen Versionen zu urteilen, sondern zeigt stattdessen, wie die besiegten Rebellen in alle vier Ecken der Welt flohen - oder verbannt wurden - und wie sie die Geschichte dieser Länder beeinflussten. Die Jakobiten kämpften zum Beispiel auf beiden Seiten des amerikanischen Unabhängigkeitskrieges. Es erzählt auch davon, wie sie, nachdem ihre Bedrohung für die damalige Ordnung vorüber war, viele fiktive, Comic- und Hollywood-Helden hervorbrachten. Es gibt eine Fülle von Artefakten und alltäglichen Gegenständen, die zeigen, wie Jakobiten-Sympathisanten durch geheime Codes und Symbole ihre Loyalität zu ihrer Sache zeigten. Das erstaunlichste Exponat ist ein in Afrika geschnitztes Straußenei mit geheimen jakobitischen Symbolen, das zum Gedenken an den Tod des Mannes, der sich James der Achte und Dritte nannte, angefertigt wurde. Mein persönlicher Favorit ist jedoch ein winziger Nadelkissen mit den Namen vieler, die in Culloden gefallen sind, auf dem einfach "Mart for K and Cou" steht - Märtyrer für König und Vaterland. Die Ausstellung wird Ihnen nicht sagen, welcher der beiden - Bonnie Prince Charlie oder "Butcher" Cumberland - der Held und welcher der Bösewicht war. Das müssen Sie immer noch selbst entscheiden. | Why tales of Bonnie Prince Charlie still have an edge⦅newline⦆The sword is part of a fascinating display that is also the harbinger of a series of lectures on the Jacobites and both deserve the widest public attention for the simple reason that nearly three centuries later their story still has relevance, if only for the fact that nearly everyone knows a version of it. To many, Charles Edward Stuart, the Young Pretender, or Bonnie Prince Charlie as he is best known, was a freedom fighter for Scottish independence - hence that legend on the sword. To others, he was a Catholic reactionary attempting to restore a discredited monarchy. The exhibition makes no attempt to adjudicate on these differing versions but, instead, shows how the defeated rebels fled - or were transported - to the four corners of the world and how they influenced the history of those lands. Jacobites, for instance, fought on both sides of the American War of Independence. It tells, too, of how, once their threat to the order of the day had passed, they spawned many fictional, comic book and Hollywood heroes. There is a plethora of artefacts and commonplace items that show how, through secret codes and symbols, Jacobite sympathisers showed their loyalty to their cause. The most amazing exhibit is an ostrich egg carved in Africa with secret Jacobite symbols made in memory of the death of the man who called himself James the Eighth and Third. However, my own favourite is a tiny pin cushion bearing the names of many who fell at Culloden, which says simply "Mart for K and Cou" - martyred for King and Country. The exhibition won't tell you which of the two - Bonnie Prince Charlie or "Butcher" Cumberland - was hero and which villain. You must still decide that for yourself. | 1 |
ROBERT HARDMAN über den giftigen Streit zwischen AA Milne und PG Wodehouse⦅newline⦆Sie wurden nur drei Monate auseinander geboren, waren beide Freunde und Schöpfer einiger der beliebtesten, liebenswertesten und langlebigsten Figuren der englischen Literatur.⦅newline⦆Doch als diese Freundschaft zerbrach, eskalierte sie zu einem ebenso giftigen Streit wie die großen literarischen Fehden.⦅newline⦆Wie giftig er war, zeigt sich nun in einem neu entdeckten Entwurf einer Autobiografie von P.G.⦅newline⦆Wodehouse.⦅newline⦆Darin wendet der Erfinder der unerbittlich fröhlichen Streiche von Jeeves, Bertie Wooster und den Stämmen der kampferprobten Tanten seine literarische Feuerkraft gegen A.A. Milne, den Erfinder der Christopher-Robin-Geschichten, und beschuldigt ihn, seinen eigenen Sohn schamlos ausgebeutet zu haben. Dies ist eine Wodehouse-Geschichte ohne Happy End, ohne „Was gibt’s?“ oder „Toodle pip“. | ROBERT HARDMAN on the poisonous feud between AA Milne and PG Wodehouse⦅newline⦆Born just three months apart, they were both friends and creators of some of the most popular, lovable and enduring characters in English fiction.⦅newline⦆Yet when that friendship soured, it would degenerate into a schism as poisonous as any of the great literary feuds.⦅newline⦆Just how poisonous is now revealed in a newly unearthed draft memoir by P.G.⦅newline⦆Wodehouse.⦅newline⦆In it, the inventor of the relentlessly jolly capers of Jeeves, Bertie Wooster and tribes of formidable maiden aunts turns his literary firepower on A.A. Milne, the inventor of the Christopher Robin stories, accusing him of shameless exploitation of his own son. This is one Wodehouse tale with no happy ending, no "What ho?" or "toodle pip." | 1 |
Schottlands Covid-Gedenkstätte: Wie alles begann⦅newline⦆Es war eine Frage, die gestellt wurde, als Schottland aus dem ersten nationalen Lockdown herauskam: Wie erinnern wir uns daran? In einem Artikel in The Herald stellte Reverend Neil Galbraith, Pfarrer der Cathcart Old Parish Church in Glasgow, genau diese Frage und erkannte durch seine Rolle, dass die Gemeinden zusammenkommen mussten, um zu heilen. Dies führte dazu, dass Donald Martin, Herausgeber von The Herald, beschloss, eine Kampagne zur Schaffung der Covid-Gedenkstätte Schottlands zu starten. Nach einer anfänglichen Spende von 5.000 Pfund durch die in Renfrewshire ansässige Harry Clarke Group of Companies zu Ehren von Jim Russell wurde ein öffentlicher Fonds eingerichtet. Lesen Sie mehr: In Bildern: Offizielle Eröffnung der Covid-Gedenkstätte Schottlands Die Stadt Glasgow bot an, die Gedenkstätte im Pollok Country Park unterzubringen, wobei der damalige Lord Provost Philip Braat sie als „wichtige und bedeutende Gedenkstätte bezeichnete, die denjenigen Trost spenden wird, die ihre Lieben verloren haben“. Der stellvertretende Ministerpräsident John Swinney legte ebenfalls einen Kranz nieder und begleitete die Familien auf einem stillen Spaziergang. Von links: Glasgows Lord Provost Jacqueline McLaren, Herr Swinney, Künstler Alec Findlay und Donald Martin, Herausgeber von The Herald. Auch Ministerpräsidentin Nicola Sturgeon unterstützte das Projekt und sagte, die Kampagne „I Remember“ werde „angemessene und dauerhafte Ehrungen für jedes Leben, das an Covid-19 und anderen Krankheiten während der Pandemie verloren gegangen ist, sicherstellen“. Eine spezielle Gedenkstätten-Steuerungsgruppe wurde eingerichtet, um das Projekt sorgfältig zu leiten und sicherzustellen, dass die Erinnerungen und Hoffnungen einer Nation die Gedenkstätte mitgestalten würden. So wurde greenspace Scotland, eine Wohltätigkeitsorganisation und ein soziales Unternehmen, das grüne Netzwerke und Räume fördert, involviert. In Zusammenarbeit mit der Geschäftsführerin Julie Procter wurde ein Beratungsgremium eingerichtet, das die Ernennung des Künstlers und Dichters Alec Finlay empfahl. Herr Finlay wurde beauftragt, das Denkmal zu schaffen, und seine Vision hat zur nationalen Gedenkstätte „I remember Covid“ geführt. Eröffnung der nationalen Covid-Gedenkstätte „I Remember“ von The Herald. Menschen auf dem Birch Grove im Pollok Country Park. Foto von Nach zwei Jahren und dem Erreichen des Spendenziels von fast 250.000 Pfund gibt es nun einen besonderen Ort, an dem man an die Lieben denken kann, die während der Pandemie gestorben sind. Für den Künstler und Dichter Mr Finlay ging es nicht nur um die physischen Stützen, die geschaffen wurden, sondern auch um eine gemeinsame Erinnerung. | Scotland's Covid Memorial: how it all began⦅newline⦆IT WAS a question asked as Scotland was beginning to emerge from the first national lockdown: how do we remember this? In an article in The Herald, Reverend Neil Galbraith, minister for Cathcart Old Parish Church in Glasgow, asked that very question and through his role recognised communities needed to come together to heal. It led to Donald Martin, Editor of The Herald, deciding to launch a campaign to create Scotland's Covid memorial. A public fund was then set up following an initial £5,000 donation from the Renfrewshire-based Harry Clarke group of companies in memory of Jim Russell. Read more: In pictures: Scotland's Covid Memorial official opening Glasgow City Council stepped forward with the offer of a home for the memorial in Pollok Country Park, with the then Lord Provost Philip Braat describing it as an "important and significant memorial which will bring solace to those who have lost loved ones." Deputy First Minister John Swinney also laid a wreath and joined families on a silent walk. From left, Glasgow's Lord Provost Jacqueline McLaren, Mr Swinney, artist Alec Findlay and Donald Martin, Editor of The Herald. First Minister Nicola Sturgeon also backed the project, saying the I Remember campaign will ensure "fitting and lasting tributes to every life lost to Covid-19 and other illnesses during the pandemic." A dedicated Memorial Steering Group was set up to carefully guide the project to ensure the memories and hopes of a nation would help shape the memorial and led to greenspace Scotland, a charity and social enterprise that promotes green networks and spaces, becoming involved. Working with its chief executive Julie Procter, an advisory panel was set up and it recommended the appointment of artist and poet Alec Finlay. Mr Finlay was commissioned to create the tribute and his vision has led to the I remember Covid national memorial. Opening of The Herald I Remember national Covid memorial. People pictured at Birch Grove in Pollok Country Park. Photograph by After two years and reaching the fundraising target of close to £250,000, there is now a special place to go to remember loved ones who died during the pandemic. For artist and poet Mr Finlay it wasn't just about the physical supports that have been created, but also about a shared memory. | 1 |
Die „Covid Care Concerts“-Tour begeistert die Bewohner von Pflegeheimen⦅newline⦆Eine Musikfirma tourt mit klassischen und auf Opern basierenden Open-Air-Konzerten durch Pflegeheime und Krankenhäuser in ganz Irland. Die „Covid Care Concerts“ sind eine Partnerschaft zwischen der Mobile Music Machine Company und dem Blackwater Valley Opera Festival mit Unterstützung von Creative Ireland. Sie haben bereits über 80 Open-Air-Konzerte mit sozialer Distanzierung in sechs Grafschaften gegeben. Die Aufführungen umfassen Musik von Mozart bis ABBA. Die Tour ist eine Idee des Gründers und Direktors der Mobile Music Machine, Gerald Peregrine, der „hochwertige klassische Musik in das Leben derjenigen bringen wollte, die am stärksten von der Covid-19-Pandemie betroffen sind“. Wie bei den meisten darstellenden Künstlern hörte meine Karriere über Nacht auf und alle Live-Musik hörte auf. Es war wirklich eine Reaktion auf den Aufruf der Regierung an die Gemeinschaft. Ich wollte mein Talent auf nützliche Weise einsetzen und etwas zurückgeben. Wenn es eine positive Sache gibt, die aus der Pandemie hervorgeht, dann ist es die Tatsache, dass sie ein Licht auf die verzweifelte Notwendigkeit geworfen hat, mit den am meisten isolierten Mitgliedern der Gesellschaft regelmäßiger in Kontakt zu treten. „Durch unsere wiederholten Konzertbesuche hoffen wir, dauerhafte Freundschaften mit den Bewohnern von Pflegeheimen im ganzen Land aufzubauen“, sagte er. Die Mobile Music Machine Company tritt im Innenhof des HavenWood-Pflegeheims auf Eine der Aufführungen fand im Innenhof des HavenWood-Pflegeheims in Co Waterford statt, wobei die Bewohner die Konzerte draußen und aus ihren offenen Schlafzimmerfenstern verfolgten. Wie viele Pflegeheime im ganzen Land haben die Bewohner und Mitarbeiter von HavenWood Monate der Angst und Furcht hinter sich. Die Pflegeleiterin von HavenWood, Regina Power, sagt, dass die Live-Musik die Bewohner beruhigt und „den ganzen Stress verschwinden lässt“. Als Covid im März nach Irland kam, wussten wir nicht, was uns erwarten würde. Wir haben am 6. März unsere Türen geschlossen. Am Mittwoch hatten die Bewohner einen normalen Tag. Ihre Familien und Freunde waren zu Besuch. Und dann am Donnerstag erklären wir ihnen, dass wir in den Lockdown gehen. Dass wir mit euren Familien über iPads und Telefone kommunizieren müssen. Sie hatten es schwer“, sagte sie. „Nichts ist besser als Live-Musik, oder?“, fügte sie hinzu. Peggy Dunphy und Bernie Quinn genießen die Aufführung im HavenWood-Pflegeheim in Waterford | 'Covid Care Concerts' tour delights care home residents⦅newline⦆A music company is touring classical and opera-based, outdoor concerts to residential care homes and hospitals across Ireland. 'Covid Care Concerts' is a partnership between the Mobile Music Machine company and Blackwater Valley Opera Festival with funding from Creative Ireland. They have already performed over 80 outdoor, socially-distanced recitals in six counties. Performances include music from Mozart to ABBA. The tour is the idea of Mobile Music Machine founder and director Gerald Peregrine who wanted to "bring high quality classical music into the lives of those most affected by the Covid-19 pandemic." Like most performing artists, my career stopped overnight and all live music ceased. It was really in response to the government community call. I was looking to use my talent in a useful way and to give back. If there is one positive thing to emerge from the pandemic, it has shone a light on the desperate need to engage on a more regular basis with the most isolated members of society. "Through our repeated concert visits, we hope to build long-lasting friendships with the residents of care homes throughout the county," he said. The Mobile Music Machine company perform in the courtyard of HavenWood care home One of the performances took place in the courtyard of HavenWood care home in Co Waterford with residents watching the concerts outside and from their open bedroom windows. Like many care homes around the country, the residents and staff of HavenWood have endured months of anxiety and fear. The Head of Nursing at HavenWood, Regina Power, says the live music helps calm the residents and "lets all the stress go away." When Covid came into Ireland in March, we didn't know what to expect. We closed our doors on 6 March. On the Wednesday, the residents had a normal day. Their families, friends were in to visit. And then on the Thursday, we are going around explaining that we've gone into lockdown. That we'll have to start communicating with your families on iPads and phones. You know, it was tough on them," she said. "Nothing beats live music, does it?" she added. Peggy Dunphy and Bernie Quinn enjoy the performance at HavenWood care home in Waterford | 1 |
E. coli-Patient verlässt Krankenhaus⦅newline⦆Der erste Infektionsfall wurde auf den 8. August zurückgeführt. Kleinkind „glücklicher“ Aaron Furnell, ein zweijähriger Junge, dessen Zwillingsbruder Todd ebenfalls nach einem Besuch auf dem Bauernhof an E. coli erkrankte, ist eines der Kinder, die noch im Krankenhaus liegen. Seine Mutter Tracy Mock aus Paddock Wood in Kent sagte, dass der Junge immer noch in St. Thomas's Hospital in London dialysiert werde, fügte aber hinzu: „Er scheint viel glücklicher zu sein.“ Vier weitere Bauernhöfe wurden nach dem Ausbruch geschlossen oder teilweise geschlossen, darunter auch der Schwesterbetrieb von Godstone, Horton Park in Epsom, Surrey. Die anderen waren White Post Farm in Nottinghamshire, die World of Country Life Farm in Exmouth, Devon, und Big Sheep And Little Cow Farm in Bedale, North Yorkshire. Tests auf Godstone Farm haben bestätigt, dass der E. coli-Erreger in Tierkot vorhanden war. | E. coli patient leaves hospital⦅newline⦆The first link to infection has been traced back to 8 August. Toddler 'happier' Aaron Furnell, a two-year-old boy whose twin Todd also contracted E. coli after a trip to the farm, is one of the children still in hospital. His mother Tracy Mock, of Paddock Wood, Kent, said the toddler was still having dialysis at St Thomas's Hospital, London, but added: "He seems a lot happier in himself." Four other farms closed, or partly closed following the outbreak, including Godstone's sister farm, Horton Park in Epsom, Surrey. The others were White Post Farm in Nottinghamshire, the World of Country Life farm, in Exmouth, Devon, and Big Sheep And Little Cow Farm in Bedale, North Yorkshire. Tests at Godstone Farm have confirmed that the E. coli bug was present in animal droppings. | 1 |
Sie behauptete, sie und der Schulleiter seien beide vollständig bekleidet gewesen und hätten an „strategischer Führungsplanung“ gearbeitet, als sie von Herrn Tattersfields Frau Jan konfrontiert wurden. „Die Schule war in den Fächern Geisteswissenschaften und Mathematik als schwach eingestuft worden, und wir mussten den Managementplan der Schule neu schreiben, das war es, was wir taten“, sagte Frau Huxtable. Sie erklärte, dass Herr Tattersfield „sporadisch“ seit vier Jahren freitags nachmittags außerhalb der Schule gearbeitet habe, da es dort „zu viele Unterbrechungen“ gegeben habe. Herr Tattersfield und Frau Huxtable haben sich inzwischen beide von ihren Partnern getrennt und sollen zusammen in ihrem Haus in Stirchley leben, nachdem ihr Ehemann Timothy ausgezogen ist. Herr Huxtable, ein konservativer Stadtrat für den Wahlbezirk Bournville in Birmingham, enthüllte, dass die Affäre seiner Frau im Januar letzten Jahres begann, nachdem sie dem Schulleiter Nacktbilder von sich selbst geschickt hatte. Er sagte jedoch, dass er erst von dem Ausmaß ihrer Affäre erfuhr, als Frau Tattersfield ihm erzählte, dass sie die beiden am 12. Dezember auf frischer Tat ertappt habe. Frau Tattersfield teilte Herrn Huxtable mit, dass sie „explizite Nacktfotos“ seiner Frau auf dem iPad ihres Mannes gesehen habe, sowie „explizite Textnachrichten“ zwischen den beiden. Herr Huxtable sagte, dass er und seine Frau sich am 1. November getrennt hätten, und sie ihm gesagt habe, dass sie nicht mehr mit ihm verheiratet sein wolle und dass „niemand anderes involviert“ sei. Er sagte: „Ich habe ihr das damals irgendwie geglaubt. Dann begann ich, Verdacht zu schöpfen, weil ich herausfand, dass sie im November, ein paar Wochen nachdem wir uns getrennt hatten, bei ihm in seinem neuen Haus in Cotteridge übernachtet hatte. Sie behauptete, sie habe auf dem Sofa geschlafen. Dann rief mich seine Frau an und sagte, sie habe sie am 12. Dezember im Bett zusammen erwischt. Frau Huxtable sagte, das Paar habe geplant, die Schulbehörde über ihre Beziehung bei der nächsten Sitzung des Vorstands zu informieren, die am Montag stattfinden soll. Sie behauptete, sie seien Opfer einer „Hexenjagd“ durch die Bildungsabteilung des Stadtrats. „Ich kann Ihnen sagen, dass Richard und ich zusammen sind, aber das hat keinen Einfluss auf unser Berufsleben“, sagte sie. | She claimed she and the headteacher were both fully dressed and working on "strategic leadership planning" when confronted by Mr Tattersfield's wife, Jan. "The school had been found to be weak around humanities and maths and we had to re-write the school's management plan, that's what we were doing," Mrs Huxtable said. She explained that Mr Tattersfield had "sporadically" worked off-site on Friday afternoons for four years as there were "too many interruptions" at school. Mr Tattersfield and Mrs Huxtable have now both split from their partners and are believed to be living together at her home in Stirchley, after her husband Timothy moved out. Mr Huxtable, a Tory councillor for Bournville Ward in Birmingham, revealed that his wife's affair began in January last year after she started sending the headteacher naked pictures of herself. However, he said he only found out about the extent of their affair when Mrs Tattersfield told him she had caught the pair red-handed on December 12. Mrs Tattersfield informed Mr Huxtable that she had seen "explicit naked photographs" of his wife on her husband's Ipad, as well as "explicit text messages" between the two. Mr Huxtable said that when he and his wife split on November 1, she told him that she no longer wanted to be married to him and that "there was no one else involved." He said: "I sort of believed her at the time. I then started having suspicions because I found out she had stayed overnight in November a couple of weeks after we split with him at his new property in Cotteridge. She claimed she had slept on the sofa. Then his wife phoned me saying she had caught them in bed together on December 12. Mrs Huxtable said the couple had planned to inform the school's board of governors about their relationship at the next board meeting, due to take place on Monday. She claimed they were victims of a "witch-hunt" by the council's education department. "I can tell you that Richard and I are together, but it has no bearing on our professional lives," she said. | 1 |
JPMorgan übernimmt ein großes Kreditkarten-Prämiengeschäft in einer Wette auf Reisen⦅newline⦆JPMorgan Chase hat sich bereit erklärt, das Kreditkarten-Prämien- und Reisegeschäft eines ehemaligen Partners zu erwerben, um sein Treueprogramm zu stärken, wie CNBC erfahren hat. Die Bank hat sich am Montag darauf geeinigt, die Technologieplattformen, die Reiseagentur, die Geschenkkarten- und Punktegeschäfte von cxLoyalty Group, einem in Stamford, Connecticut, ansässigen Privatunternehmen, zu erwerben, wie eine Person mit direkten Kenntnissen des Deals mitteilte.⦅newline⦆JPMorgan übernimmt etwa die Hälfte der 3.100 Mitarbeiter des Unternehmens und wird ein neues Geschäft innerhalb seiner Einzelhandelssparte schaffen, das an Marianne Lake, Leiterin des Verbraucherkreditgeschäfts der Bank, berichtet, sagte die Person.⦅newline⦆Die Transaktion wird in dieser Woche abgeschlossen, aber die Person lehnte es ab, zu sagen, wie viel die Bank bezahlt hat.⦅newline⦆"Menschen auf der ganzen Welt wollen wieder Urlaub machen und reisen, und hoffentlich wird das für viele in naher Zukunft Realität werden", sagte Lake in einer Erklärung. Die Übernahme der Reise- und Prämiengeschäfte von cxLoyalty wird unseren Millionen von Chase-Kunden ein verbessertes Erlebnis bieten, sobald sie bereit, komfortabel und zuversichtlich sind, zu reisen.⦅newline⦆JPMorgan hatte sich mit cxLoyalty für sein beliebtes Kreditkarten-Prämienprogramm zusammengetan, bis die Bank 2018 zu Expedia wechselte. Jetzt wird die Bank schließlich wieder auf cxLoyalty als Technologieplattform für ihr Reiseprogramm zurückgreifen, wobei der Schwerpunkt auf personalisierten Empfehlungen auf der Grundlage der Reisehistorie eines Nutzers liegen wird. | JPMorgan is acquiring a major credit card rewards business in a bet on travel⦅newline⦆JPMorgan Chase has agreed to purchase the credit card rewards and travel operations of a former partner to bolster its loyalty program, CNBC has learned. The bank agreed Monday to acquire the technology platforms, travel agency, gift card and points businesses of cxLoyalty Group, a privately-held Stamford, Connecticut-based company, according to a person with direct knowledge of the deal.⦅newline⦆JPMorgan is taking about half of the company's 3,100 employees in the transaction and will create a new business within its retail division reporting to Marianne Lake, head of the bank's consumer lending business, the person said.⦅newline⦆The transaction will close this week, but the person declined to say how much the bank paid.⦅newline⦆"People across the globe want to vacation and travel again, and hopefully that will become a reality for many in the near future," Lake said in a statement. Acquiring the travel and rewards businesses of cxLoyalty will provide enhanced experiences to our millions of Chase customers once they are ready, comfortable and confident to travel.⦅newline⦆JPMorgan had partnered with cxLoyalty for its popular credit-card rewards program until 2018, when the bank switched to using Expedia. Now, the bank will eventually switch back to using cxLoyalty as the tech platform underpinning its travel program, with an emphasis on personalized recommendations based on a users' travel history. | 1 |
Meinung: Warum healthcare.gov so viele Probleme hat⦅newline⦆Die neue Versicherungsbörse HealthCare.gov hat technische Probleme Steven Bellovin: Groß angelegte Softwareprojekte sind schwierig; Pannen sind häufig Er sagt, dass Tests auf Fehler und sich ändernde Anforderungen zu Verzögerungen oder Ausfällen beitragen Bellovin: Gutes Projektmanagement ist ein bemerkenswert großer Teil des Aufwands Anmerkung des Herausgebers: Steven Bellovin ist Professor für Informatik an der Columbia University. (CNN) - Niemand sollte sich über die technischen Probleme wundern, die die neue Website für den Gesundheitsversicherungsaustausch, HealthCare.gov, geplagt haben, auf der Millionen von Amerikanern sich anmelden und Krankenversicherungen kaufen können. Wütend, OK. Enttäuscht, natürlich. Aber überrascht? Seien Sie es nicht. Groß angelegte Softwareprojekte sind schwierig. Ausfälle oder Verzögerungen im Zeitplan, im Budget und in der Funktionalität sind so häufig, dass sie fast die Norm und nicht die Ausnahme sind. Steven Bellovin Sicher, der Website-Rollout hätte viel besser gehandhabt werden können. Bei all den Verzögerungen und Warnsignalen hätte die Regierung aufhören können, HealthCare.gov zu bewerben und die Öffentlichkeit mit Nachrichten wie "5 Tage bis zur offenen Anmeldung. Warten Sie nicht noch eine Minute. Aber die Bundesregierung hatte noch nie eine fantastische Erfolgsbilanz bei der Bewältigung von Technologieprojekten. Dies war nicht nur ein Problem von Obamacare. Die meisten Regierungsstellen haben wenig Erfahrung mit der Verwaltung eines so großen, komplexen Projekts, und die Verwaltung ist ein bemerkenswert großer Teil des Aufwands. Der Aufbau eines solchen Systems erfordert weit mehr als nur Programmierung. Vielleicht hätte es einen Generalunternehmer einstellen sollen, um die 55 Auftragnehmer zu beaufsichtigen, die an der Website gearbeitet haben. Vielleicht hätte es sich um einen späteren Start als den 1. Oktober gekümmert. Aber die Tatsache ist, dass technische Pannen ein unvermeidlicher Teil unseres digitalen Lebens sind. Wir sehen dies im privaten Sektor. Als United Airlines und Continental Airlines fusionierten, funktionierte das kombinierte Reservierungssystem zunächst nicht sehr gut. Der neue Terminal 5 am Flughafen Heathrow bei London hatte Softwareprobleme. Auch Tech-Giganten sind nicht immun; Windows Vista war sehr spät, weil Microsoft während der Entwicklung unzählige Probleme hatte. Die inhärente Natur von Software ist, dass sie Perfektion verlangt. Computer tun genau das, was sie tun sollen. Selbst kleine Fehler können katastrophal sein. | Opinion: Why healthcare.gov has so many problems⦅newline⦆The new insurance exchange site, HealthCare.gov, has technical problems Steven Bellovin: Large-scale software projects are hard; glitches are common He says testing for errors and changing requirements contribute to delays or failures Bellovin: Good project management is a remarkably large part of the effort Editor's note: Steven Bellovin is a professor of computer science at Columbia University. (CNN) -- No one should be surprised by the technical problems that have plagued the new health insurance exchange website, HealthCare.gov, which allows millions of Americans to sign up and buy health coverage. Angry, OK. Disappointed, of course. But surprised? Don't be. Large-scale software projects are hard. Failures or delays in schedule, budget and functionality are so common as to almost be the norm, not the exception. Steven Bellovin Sure, the website rollout could have been handled a lot better. With all the delays and warning signs, the government could have stopped touting HealthCare.gov and teasing the public with messages such as "5 days to open enrollment. Don't wait another minute. But the federal government has never had a fantastic track record in dealing with technology projects. This was not just an Obamacare problem. Most of the government has little experience in managing such a big, complex project, and management is a remarkably large part of the effort; building a system like this takes far more than just programming. Maybe it should have hired a general contractor to supervise the 55 contractors who worked on the website. Maybe it should have looked into launching at a later date instead of October 1. But the bottom line is that technical glitches are an inescapable part of our digital life. We see this in the private sector. When United Airlines and Continental Airlines merged, the combined reservation system didn't work very well at first. The new Terminal 5 at Heathrow Airport outside London was saddled with software problems. Nor are tech giants immune; Windows Vista was very late because Microsoft had myriad troubles during development. The inherent nature of software is that it demands perfection. Computers do exactly what they're told to do. Even small errors can be disastrous. | 1 |
Zu wenig Bewegung, zu viel Fernsehen und Depressionen⦅newline⦆NEW YORK (Reuters Health) - Frauen, die regelmäßig Sport treiben und wenig fernsehen, sind einer neuen Studie zufolge am wenigsten von Depressionen betroffen.⦅newline⦆Die Forscher fanden heraus, dass Frauen, die in den letzten Jahren am meisten Sport getrieben haben, etwa 20 Prozent weniger anfällig für Depressionen waren als diejenigen, die selten ins Schwitzen kamen.⦅newline⦆Auf der anderen Seite stieg das Risiko für Depressionen mit der Anzahl der Stunden, die sie jede Woche vor dem Fernseher verbrachten - aber der Effekt war geringer als bei körperlicher Aktivität.⦅newline⦆Die Erkenntnis "fügt sich in die wachsende Zahl von Beweisen ein, dass körperliche Aktivität wichtig ist, um die Gesundheit des Gehirns zu erhalten", sagte Dr. Gillian Mead, die Geriatrie am Royal Infirmary in Edinburgh studiert, aber nicht an der neuen Studie beteiligt war, gegenüber Reuters Health per E-Mail.⦅newline⦆Die Studie kann nicht beweisen, dass zu viel Fernsehen und das Vermeiden von Bewegung Depressionen verursacht.⦅newline⦆Aber mehr Zeit, die man vom Sofa aufsteht und aktiv ist, könnte das Selbstwertgefühl und das Gefühl der Kontrolle der Frauen sowie die Endorphine in ihrem Blut steigern, schrieben die Forscher im American Journal of Epidemiology.⦅newline⦆Der Bericht umfasste fast 50.000 Frauen, die alle paar Jahre im Rahmen der US-amerikanischen Nurses' Health Study Fragebögen ausfüllten.⦅newline⦆Die Teilnehmerinnen zeichneten 1992 die Zeit auf, die sie jede Woche vor dem Fernseher verbrachten, und beantworteten auch Fragen darüber, wie oft sie zwischen 1992 und 2000 spazieren gingen, radelten, liefen und schwammen.⦅newline⦆Auf denselben Fragebögen berichteten die Frauen über eine neue Diagnose einer klinischen Depression oder über Medikamente, die sie zur Behandlung von Depressionen einnahmen.⦅newline⦆Die Analyse umfasste nur Frauen, die 1996, als sie im Durchschnitt 63 bis 64 Jahre alt waren, keine Depressionen hatten.⦅newline⦆In den nächsten zehn Jahren gab es 6.500 neue Fälle von Depressionen. | Too little exercise, too much TV tied to depression⦅newline⦆NEW YORK (Reuters Health) - Women who exercised frequently and didn't watch much TV were least likely be diagnosed with depression in a new study of middle-aged Americans.⦅newline⦆Researchers found that women who reported exercising the most in recent years were about 20 percent less likely to get depression than those who rarely got their blood moving.⦅newline⦆On the other hand, the more hours they spent watching TV each week, the more their risk of depression crept up -- but the effect was smaller than it was for physical activity.⦅newline⦆The finding "adds to the growing body of evidence that physical activity is important to maintain brain health," Dr. Gillian Mead, who studies geriatric medicine at Edinburgh's Royal Infirmary but wasn't involved in the new research, told Reuters Health in an email.⦅newline⦆The study can't prove that watching too much TV and avoiding exercise causes depression.⦅newline⦆But more time spent off the couch and being active could boost self-esteem and women's sense of control, as well as endorphins in their blood, researchers wrote in the American Journal of Epidemiology.⦅newline⦆The report included close to 50,000 women who filled out surveys every couple of years as part of the U.S. Nurses' Health Study.⦅newline⦆Participants recorded the amount of time they spent watching TV each week in 1992, and also answered questions about how often they walked, biked, ran and swam between 1992 and 2000.⦅newline⦆On the same questionnaires, women reported any new diagnosis of clinical depression or medication they were taking to treat depression.⦅newline⦆The analysis only included women who didn't have depression in 1996, when they were an average of 63 to 64 years old.⦅newline⦆Over the next decade, there were 6,500 new cases of depression. | 1 |
Medicare und private Krankenversicherung⦅newline⦆„Was ist mit der Prämienunterstützung?“ (Leitartikel, 4. Dezember), über Bundesgutscheine zur Kostenkontrolle von Medicare, erwähnte keinen zwingenden Grund, sich nicht auf private Versicherungen zu verlassen. Es ist allgemein anerkannt, dass diese Branche 15 bis 20 Prozent der Kosten ihrer Prämien für die Geschäftsverwaltung und Gewinne aufwendet, während die Verwaltungskosten von Medicare weniger als 5 Prozent betragen. Der Aktuar der Centers for Medicare and Medicaid Services schätzt, dass die Verwaltungskosten der privaten Versicherung in diesem Jahr 152,1 Milliarden Dollar betragen werden und in den kommenden Jahren schneller steigen werden als die Gesamtkosten für die Gesundheitsversorgung. Die Übergabe eines größeren Teils des Medicare-Systems an private Versicherer würde noch mehr Geld in die Taschen dieser Branche umleiten und es von der direkten Gesundheitsversorgung abhalten. Ist es nicht an der Zeit, zu überlegen, wie man die Rolle dieser unnötigen Mittelsmannindustrie mit ihrem unnötigen und riesigen Verwaltungsaufwand am besten reduzieren kann - anstatt sie zu erhöhen? Der Autor, emeritierter Professor für Medizin und Sozialmedizin an der Harvard Medical School, ist ehemaliger Chefredakteur des New England Journal of Medicine. Ihr Leitartikel erwähnte nicht die Tatsache, dass viele der besten Ärzte sich gegen Medicare entschieden haben. Für uns Mittelschichtler, die wir auf Medicare sind, würde ein Prämienunterstützungssystem es uns ermöglichen, zu unseren Wunschärzten zu gehen. Ein Prämienunterstützungssystem muss natürlich die Älteren davor schützen, wegen Vorerkrankungen die Versicherungsdeckung zu verweigern. Wenn ein solcher Schutz gewährt wird, könnten die älteren Mittelschichtler durchaus ein Prämienunterstützungssystem bevorzugen, das uns Zugang zu jenen Ärzten verschafft, die sich gegen Medicare entschieden haben. Ihr Leitartikel über die Umwandlung von Medicare in ein Gutscheinsystem stellt weise viele der Probleme mit öffentlichen Subventionen privater Krankenversicherungen für Medicare-Begünstigte dar. Alle diese Experimente haben mehr gekostet und weniger Wert für diejenigen gebracht, die eine Deckung benötigen. Ich bin seit fast 35 Jahren ein Fürsprecher für Medicare-Begünstigte. Ich habe zahlreiche Versuche gesehen, Medicare zu privatisieren. Clinton-Ära-Pläne, Medicare Plus Choice, Medicare Advantage: Keiner von ihnen hat eine bessere Deckung kostengünstiger als das traditionelle Medicare-Programm geboten. Ich empfehle meiner Mutter keinen privaten Plan. Das sollte ein guter Test für jeden sein, der sich für die Prämienunterstützung einsetzt. | Medicare and Private Health Insurance⦅newline⦆"What About Premium Support?" (editorial, Dec. 4), about federal vouchers to control the cost of Medicare, did not mention a compelling reason for not relying on private insurance. It is generally agreed that this industry adds 15 to 20 percent to the cost of its premiums to pay for its business overhead and profits, whereas the administrative costs of Medicare are less than 5 percent. The Centers for Medicare and Medicaid Services actuary estimates that private insurance overhead this year will amount to $152.1 billion and will continue to rise more rapidly than the total cost of health care in the years ahead. Turning more of the Medicare system over to private insurers would divert still more money into the pockets of this industry, taking it away from the direct provision of health care. Isn't it time to consider how best to reduce - rather than increase - the role of this unneeded middleman industry, with its unnecessary and huge overhead? The writer, professor emeritus of medicine and social medicine at Harvard Medical School, is a former editor in chief of The New England Journal of Medicine. Your editorial did not mention the significant fact that many of the best doctors have opted out of Medicare. For those of us in the middle class who are on Medicare, a premium support system would enable us to go to our doctors of choice. A premium support system must, of course, protect the elderly from being denied insurance coverage because of pre-existing conditions. If such protection is provided, the middle-class elderly might very well prefer a premium support system that gives us access to those doctors who have opted out of Medicare. Your editorial about changing Medicare into a voucher system wisely states many of the problems with public subsidies of private health insurance for Medicare beneficiaries. All such experiments have cost more and provided less value to those in need of coverage. I have been an advocate for Medicare beneficiaries for almost 35 years. I've seen numerous forays into privatizing Medicare. Clinton-era plans, Medicare Plus Choice, Medicare Advantage: none of them have provided better coverage more cost-effectively than the traditional Medicare program. I don't recommend a private plan to my mother. That should be a good test for anyone championing premium support. | 1 |
Meine Eltern weigern sich, auf meine Kinder aufzupassen, selbst als ich Krebs hatte - was soll ich tun?⦅newline⦆Liebes Newsweek-Team, meine Eltern und die Eltern meines Partners passen selten auf unsere Kinder auf.⦅newline⦆Ich glaube, dass sie sich dadurch eine gute Beziehung zu den Kindern verweigern, aber auch uns eine dringend benötigte Pause verweigern, um an unserer eigenen Beziehung zu arbeiten und nicht zu 100 Prozent auf unsere Kinder fokussiert zu sein.⦅newline⦆Wir teilten uns früher ein Doppelhaus mit meiner Mutter und meinem Stiefvater.⦅newline⦆Wir besaßen ein Restaurant/eine Bar und die Tage waren lang und die Nächte manchmal noch länger.⦅newline⦆Meine Mutter war damit einverstanden, auf meine Tochter aufzupassen, sobald sie eingeschlafen war und alle Aufgaben erledigt waren, und es gab gelegentliche Notfälle, einschließlich, als jemand versuchte, unser Geschäft auszurauben.⦅newline⦆Ich hatte ein weiteres Kind mit meinem Partner und vier Monate später befanden wir uns mitten in der COVID-19-Pandemie.⦅newline⦆Unser Restaurant musste schließen, und kurz darauf wurde bei mir ein Non-Hodgkin-Lymphom im Stadium 2 diagnostiziert.⦅newline⦆Meine Eltern, die im Erdgeschoss wohnten, entschieden, dass es mehr Spaß macht, zu trinken und Partys zu feiern, als uns mit unseren Kindern zu helfen, während ich mit Krebs zu kämpfen hatte.⦅newline⦆Irgendwann ging mein Partner zu ihnen nach Hause und bat sie um Hilfe, und sie lachten ihn aus.⦅newline⦆Stockbild einer Frau mit zwei Kindern und Wäsche.⦅newline⦆Stockbild von zwei Personen, die etwas trinken.⦅newline⦆Die Frau konnte nicht verstehen, warum ihre Eltern ihr bei ihren Kindern nicht helfen wollten. Wenn ich erwähne, dass mein Partner und ich nur zu zweit wegfahren, sagt meine Mutter sehr schnell, dass sie nicht auf die Kinder aufpassen wird. | My Parents Refuse To Babysit, Even When I Had Cancer - What Should I Do?⦅newline⦆Dear Newsweek, My parents, and my partner's parents, rarely ever babysit our children.⦅newline⦆I believe by doing this they are denying themselves a good relationship with the children, but also denying us a much-needed break to work on our own relationship, and not be so focused around our children 100 percent of the time.⦅newline⦆We used to share a duplex home with my mother and stepfather.⦅newline⦆We owned a restaurant/bar and the days were long and the nights even longer sometimes.⦅newline⦆My mom was okay looking after my daughter once she was asleep and all the chores were done, and there were occasional emergencies including when someone tried to rob our business.⦅newline⦆I had another child with my partner and four months later we were in the height of the COVID-19 pandemic.⦅newline⦆Our restaurant was forced to close, and shortly afterwards I was diagnosed with stage 2 non-Hodgkin's lymphoma.⦅newline⦆My parents, who lived downstairs, decided it was more fun to drink and have parties than help us with our children while I was struggling with cancer.⦅newline⦆At one point, my partner went round to their house and begged them to help and they laughed at him.⦅newline⦆Stock image of a woman with two children and laundry.⦅newline⦆Insert stock image of two people having a drink.⦅newline⦆The woman struggled to understand why her parents would offer no help with her kids. If I mention that my partner and I are going away just the two of us, my mother very quickly states that she will not be babysitting. | 1 |