Datasets:
Add task example
Browse files- task/example/README.md +46 -0
- task/example/doc_id_map.json +11 -0
- task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc1_input.txt +5 -0
- task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc2_input.txt +3 -0
- task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc3_input.txt +8 -0
- task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc4_input.txt +7 -0
- task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc5_input.txt +7 -0
- task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc6_input.txt +8 -0
- task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc1_t0_output.txt +5 -0
- task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc2_t0_output.txt +3 -0
- task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc3_t0_output.txt +8 -0
- task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc4_t0_output.txt +7 -0
- task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc5_t0_output.txt +7 -0
- task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc6_t0_output.txt +8 -0
- task/example/outputs/eng-ita/logs/example_eng-ita_t0_logs.csv +0 -0
task/example/README.md
ADDED
@@ -0,0 +1,46 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Task Example
|
2 |
+
|
3 |
+
This folder provides an example of the structure of task outputs produced by [GroTE](https://github.com/gsarti/grote).
|
4 |
+
|
5 |
+
## Folder Structure
|
6 |
+
|
7 |
+
```shell
|
8 |
+
example/
|
9 |
+
├── inputs/
|
10 |
+
│ └── eng-ita/
|
11 |
+
│ ├── example_eng-ita_doc1_input.txt
|
12 |
+
│ └── ... # GroTE input files with tags and ||| source-target separator
|
13 |
+
├── outputs/
|
14 |
+
│ ├── logs/
|
15 |
+
│ │ └── example_eng-ita_t0_logs.csv # GroTE logs
|
16 |
+
│ ├── example_eng-ita_doc1_t0_output.txt
|
17 |
+
│ └── ... # GroTE output files (one edited target per line)
|
18 |
+
├── doc_id_map.json # Source and doc name maps
|
19 |
+
└── README.md
|
20 |
+
```
|
21 |
+
|
22 |
+
## Inputs
|
23 |
+
|
24 |
+
This example uses the same files of `pretask`, with highlights in the `supervised` modality produced by XCOMET-XXL. The `doc_id_map.json` file shows the mapping between `{{DOC_ID}}` and the original filename found in the `source_path`. Input files for the task have names using the format:
|
25 |
+
|
26 |
+
```python
|
27 |
+
"{{TASK_ID}}_{{TRANSLATION_DIRECTION}}_{{DOC_ID}}_input.txt"
|
28 |
+
```
|
29 |
+
|
30 |
+
Sentences use the FastAlign format `{{SOURCE}} ||| {{TARGET}}`, with source and target being regular texts without special tokenization. `<minor>...</minor>` and `<major>...</major>` tags are used to mark potential errors to be highlighted in the editing interface.
|
31 |
+
|
32 |
+
## Outputs
|
33 |
+
|
34 |
+
Files in `outputs/{{TRANSLATION_DIRECTION}}` contain post-edited outputs (one per line, matching inputs) using format:
|
35 |
+
|
36 |
+
```python
|
37 |
+
"{{TASK_ID}}_{{TRANSLATION_DIRECTION}}_{{DOC_ID}}_{{TRANSLATOR_ID}}_output.txt"
|
38 |
+
```
|
39 |
+
|
40 |
+
The contents of `outputs/{{TRANSLATION_DIRECTION}}/logs` can be used to analyze editing behavior at a granular scale. Each log file has format:
|
41 |
+
|
42 |
+
```python
|
43 |
+
"{{TASK_ID}}_{{TRANSLATION_DIRECTION}}_{{TRANSLATOR_ID}}_logs.txt"
|
44 |
+
```
|
45 |
+
|
46 |
+
Refer to [GroTE](https://github.com/gsarti/grote) documentation for more information about the logs.
|
task/example/doc_id_map.json
ADDED
@@ -0,0 +1,11 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
{
|
2 |
+
"source_path": "data/setup/highlights/supervised/grote_files",
|
3 |
+
"map":{
|
4 |
+
"doc1": "aaronsgiles.110351251990540992",
|
5 |
+
"doc2": "charles_perkins.110350296663756000",
|
6 |
+
"doc3": "doc4",
|
7 |
+
"doc4": "doc6",
|
8 |
+
"doc5": "nm-72",
|
9 |
+
"doc6": "nm-82"
|
10 |
+
}
|
11 |
+
}
|
task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc1_input.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,5 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The hacked up version of Jedi Knight was crashing because it was calling a function off the end of a vtable. ||| La versione modificata di Jedi Knight si stava <minor>bloccando perche'</minor> stava chiamando una funzione <minor>dall'estremita'</minor> di una vtable.
|
2 |
+
Turns out is was presuming that calling IDirect3D::CreateViewport() would return an IDirect3DViewport3, which has additional methods tacked onto the end compared to an IDirect3DViewport, which is what I've implemented. ||| <major>Si scopre che era presumendo che chiamando</major> IDirect3D::CreateViewport() <minor>avrebbe restituito</minor> un IDirect3DViewport3, che ha ulteriori metodi <minor>attaccati alla fine</minor> rispetto a un IDirect3DViewport, che è quello che ho implementato.
|
3 |
+
To me, this is a pretty big assumption because it is only creating the viewport using a Direct3D object, not a Direct3D3 object. ||| Per me, questa è <major>un'ipotesi piuttosto grande</major> perché sta solo creando <minor>la viewport</minor> utilizzando un oggetto Direct3D, non un oggetto Direct3D3.
|
4 |
+
Now, I get that in practice, IDirectXObject2 is typically a proper superset of IDirectXObject, with no changed function signatures, and new methods only added to the end. But this is not universally true; for those cases it matters what interface you are using to create the object in question. ||| Ora, <minor>capisco</minor> che in pratica, IDirectXObject2 è tipicamente un vero e proprio superset di IDirectXObject, con nessuna <minor>firma di funzione</minor> cambiata, e nuovi metodi aggiunti solo alla fine. Ma questo non è universalmente vero; per quei casi è importante quale interfaccia si <minor>sta</minor> utilizzando per creare l'oggetto in questione.
|
5 |
+
So anyway, since it does hold true here, to fix it I had to extend my viewport implementation to contain the IDirect3DViewport3 methods so that the call to the new one was valid. ||| <minor>Quindi comunque</minor>, dal momento che <minor>è vero qui</minor>, per risolverlo ho dovuto estendere la mia implementazione di viewport per contenere i metodi IDirect3DViewport3 in modo che la chiamata <minor>al nuovo</minor> fosse valida.
|
task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc2_input.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Writing Wonders 5/11: Does your MC laugh or cry more? ||| Writing Wonders 5/11: Il <minor>tuo MC ride o</minor> piange <major>di più</major>?
|
2 |
+
Abe keeps his sorrows hidden and laughs easily while Tom is not afraid to cry but is less amused by rude humor. Jan will hurt you before she lets you see she's hurt and laughs most when things are upside-down. Mio knows that sorrow is life's constant companion. ||| Abe nasconde i suoi dolori e ride facilmente mentre Tom non ha paura di piangere ma è meno divertito dall'umorismo scortese. Jan ti farà del male prima di farti vedere che è <major>ferita</major> e ride di più quando le cose sono capovolte. Mio sa che il dolore è il compagno costante della vita.
|
3 |
+
After 4,000 years of distress Yl finds herself in a place of love and is having huge feels she doesn't know what to do with so there's a lot of both. ||| Dopo 4.000 anni di sofferenza Yl si ritrova in un luogo <major>d'amore</major> e <minor>sta avendo</minor> enormi <major>sensazioni</major> con cui non sa cosa fare, quindi c'è un sacco di <major>entrambe</major>.
|
task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc3_input.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Sarcopenia is an age-related syndrome characterized by a loss of muscle mass and strength. ||| La sarcopenia è una sindrome legata all'età caratterizzata da una perdita di massa e forza muscolare.
|
2 |
+
As a result, the independence of the elderly is reduced and the hospitalization rate and mortality increase. ||| Di conseguenza, l'indipendenza degli anziani è ridotta e il tasso di ospedalizzazione e mortalità aumentano.
|
3 |
+
The onset of sarcopenia often begins in middle age due to an unbalanced diet or malnutrition in association with a lack of physical activity. ||| L'insorgenza della sarcopenia inizia spesso nella mezza età a causa di una dieta squilibrata o malnutrizione in associazione con una mancanza di attività fisica.
|
4 |
+
This effect is intensified by concomitant diseases such as obesity or metabolic diseases including diabetes mellitus. ||| Questo effetto è intensificato da malattie concomitanti come l<minor>'</minor> obesità o malattie metaboliche, compreso il diabete mellito.
|
5 |
+
With effective preventative diagnostic procedures and specific therapeutic treatment of sarcopenia, the negative effects on the individual can be reduced and the negative impact on health as well as socioeconomic effects can be prevented. ||| Con procedure diagnostiche preventive efficaci e un trattamento terapeutico specifico della sarcopenia, è possibile ridurre gli effetti negativi sull'individuo e prevenire l'impatto negativo sulla salute e gli <minor>effetti</minor> socioeconomici.
|
6 |
+
Various diagnostic options are available for this purpose. ||| A questo scopo sono disponibili varie opzioni diagnostiche.
|
7 |
+
In addition to basic clinical methods such as measuring muscle strength, sarcopenia can also be detected using imaging techniques like dual X-ray absorptiometry (DXA), computed tomography (CT), magnetic resonance imaging (MRI), and sonography. ||| Oltre ai metodi clinici di base come la misurazione della forza muscolare, la sarcopenia può anche essere rilevata utilizzando tecniche di <major>imaging</major> come la doppia assorbimetria a raggi X (DXA), la tomografia computerizzata (CT), la risonanza magnetica (MRI) e l'ecografia.
|
8 |
+
DXA, as a simple and cost-effective method, offers a low-dose option for assessing body composition. ||| Il DXA, in quanto metodo semplice ed economico, offre un'opzione a basso dosaggio per valutare la composizione corporea.
|
task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc4_input.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The aim of the study was to evaluate the effect of reduced injected [18F]FDG activity levels on the quantitative and diagnostic accuracy of PET images of patients with non-lesional epilepsy (NLE).Nine healthy volunteers and nine patients with NLE underwent 60-min dynamic list-mode (LM) scans on a fully-integrated PET/MRI system. ||| Lo scopo dello studio era quello di valutare l'effetto dei livelli ridotti di attività del [18F]FDG <minor>iniettato</minor> sull'accuratezza quantitativa e diagnostica delle immagini PET di pazienti con epilessia non lesionale (NLE). Nove volontari sani e nove pazienti con NLE sono stati sottoposti a scansioni dinamiche in <major>modalità lista</major> (LM) di 60 minuti su un sistema PET/MRI completamente integrato.
|
2 |
+
Injected FDG activity levels were reduced virtually by randomly removing counts from the last 10-min of the LM data, so as to simulate the following activity levels: 50 %, 35 %, 20 %, and 10 % of the original activity. ||| I livelli di attività di FDG iniettati sono stati ridotti <major>praticamente</major> rimuovendo in modo casuale i <major>conteggi</major> degli ultimi 10 minuti dei dati LM, in modo da simulare i seguenti livelli di attività: 50%, 35%,<minor> 20%</minor> e 10% dell'attività originale.
|
3 |
+
Four image reconstructions were evaluated: standard OSEM, OSEM with resolution recovery (PSF), the A-MAP, and the Asymmetrical Bowsher (AsymBowsher) algorithms. ||| Sono state valutate quattro ricostruzioni di immagini: l'OSEM standard, l'OSEM con recupero della risoluzione (PSF), l'A-MAP e gli algoritmi Asymmetrical Bowsher (AsymBowsher).
|
4 |
+
For the A-MAP algorithms, two weights were selected (low and high). ||| Per gli algoritmi A-MAP sono stati selezionati due <major>pesi</major> (<minor>basso e alto</minor>).
|
5 |
+
Image contrast and noise levels were evaluated for all subjects while the lesion-to-background ratio (L/B) was only evaluated for patients. ||| Il contrasto <minor>di immagine</minor> e i livelli di rumorosità sono stati valutati per tutti i soggetti, mentre il rapporto tra <minor>lesione</minor> e sfondo (<minor>L/ B</minor>) è stato valutato solo per i pazienti.
|
6 |
+
Patient images were scored by a Nuclear Medicine physician on a 5-point scale to assess clinical impression associated with the various reconstruction algorithms. ||| Le immagini dei pazienti sono state valutate da un medico di medicina nucleare su una scala a 5 punti per valutare l'<minor>impressione</minor> clinica associata ai vari algoritmi di ricostruzione.
|
7 |
+
The image contrast and L/B ratio characterizing all four reconstruction algorithms were similar, except for reconstructions based on only 10 % of total counts. ||| Il contrasto di <minor>immagine</minor> e il rapporto L/B che <minor>caratterizzano</minor> tutti e quattro gli algoritmi di ricostruzione erano simili, ad eccezione delle ricostruzioni basate solo sul 10% del conteggio totale.
|
task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc5_input.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
I’m not saying that they should be ashamed to be turned into girls or that I’m being stereotypical towards a person being a girl, but I am saying that they won’t like to do it, because they are humans with their own choices, and not agreeing to be a girl isn’t making them a women anti. ||| Non sto dicendo che dovrebbero vergognarsi di <minor>essere trasformate</minor> in ragazze o che <major>sono stereotipato nei confronti di una persona</major> che è una ragazza, ma sto dicendo che non gli piace<minor>rà</minor> farlo, perché sono esseri umani con le proprie scelte, e non accettare di essere una ragazza non li rende anti-donne.
|
2 |
+
Like, how many guys around you would be willing to be turned into Disney princesses or to play that butt game? ||| Tipo, quanti <major>ragazzi</major> intorno a te sarebbero disposti ad essere trasformati in principesse Disney o a giocare a quel <major>gioco del culo</major>?
|
3 |
+
Maybe they get used to this with time but how much time? ||| Forse si abitueranno con il tempo, ma quanto tempo?
|
4 |
+
And maybe they know that they have to do all this for the entertainment of fans. ||| E forse sanno che devono fare tutto questo per l'intrattenimento dei fan.
|
5 |
+
But knowing this isn’t making anything better for them until they happily and genuinely agree to it. ||| Ma sapere questo non migliora nulla per loro finché non acconsentono felicemente e sinceramente.
|
6 |
+
I sometimes feel sad for them when they are asked to do all this. ||| A volte mi dispiace per loro quando si chiede loro di fare tutto questo.
|
7 |
+
I wouldn’t like it if you tried to make me a man and wanted me to dance in front of so many people, even though I am a tomboy. ||| Non mi piacerebbe se <minor>tu provassi</minor> a farmi diventare un uomo e volessi che <minor>ballassi</minor> davanti a tanta gente, anche se sono un mascalzone.
|
task/example/inputs/eng-ita/example_eng-ita_doc6_input.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
I care about how I affect people a lot but try not to show it. ||| Mi preoccupo molto di come <minor>colpisco</minor> le persone, ma cerco di non mostrarlo.
|
2 |
+
It’s hard for me to join in conversations with big groups of people, which is related to ADHD. ||| È difficile per me partecipare a conversazioni con grandi gruppi di persone, <major>che è legato</major> all'ADHD.
|
3 |
+
Sometimes my sensitivity can make me kind of stand-offish to people I don’t know. ||| A volte la mia sensibilità mi fa stare in disparte con le persone che non conosco.
|
4 |
+
I’ll try to act like I don’t care if someone doesn’t like me but drunk people will fall to the floor begging them to. ||| Cercherò di comportarmi come se non mi importasse se a qualcuno non piaccio, ma le persone ubriache <minor>cadranno</minor> a terra a <minor>implorarlo</minor>.
|
5 |
+
These all are ADHD things though, because of rejection sensitive dysphoria. ||| Sono tutte cose legate all'ADHD, a causa della disforia del <major>rifiuto</major>.
|
6 |
+
I’m a good listener. A lot of people view me as really cute or innocent. ||| Sono una brava ascoltatrice, molte persone mi considerano <minor>carina</minor> o innocente.
|
7 |
+
I can have a really, really, really flirty personality at times. ||| Posso avere una personalità molto, molto, molto flirtante a volte.
|
8 |
+
I remember in high school, my friend’s mom said I had the “personality”, so I’d probably be the first to have a boyfriend. ||| Ricordo che al liceo, la mamma di una mia amica diceva che avevo la "<minor>personalità</minor>", quindi probabilmente sarei stata la prima ad avere un fidanzato.
|
task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc1_t0_output.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,5 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
La versione modificata di Jedi Knight si stava piantando perché chiamava una funzione dall'estremità di una vtable.
|
2 |
+
Sembrerebbe che stesse presumendo che una chiamata a IDirect3D::CreateViewport() avrebbe restituito un oggetto IDirect3DViewport3, con metodi aggiuntivi rispetto a un IDirect3DViewport, che è quello che ho implementato.
|
3 |
+
Per me, questa è un'ipotesi piuttosto importante perché sta solo creando la viewport utilizzando un oggetto Direct3D, non un oggetto Direct3D3.
|
4 |
+
Ora, capisco che in pratica, IDirectXObject2 è tipicamente un vero e proprio superset di IDirectXObject, con nessuna firma di funzione cambiata, e nuovi metodi aggiunti solo alla fine. Ma questo non è universalmente vero; per quei casi è importante quale interfaccia venga utilizzata per creare l'oggetto in questione.
|
5 |
+
Comunque, dal momento che è vero in questo caso, per risolverlo ho dovuto estendere la mia implementazione di viewport per contenere i metodi IDirect3DViewport3 in modo che la chiamata al nuovo metodo fosse valida.
|
task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc2_t0_output.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Writing Wonders 5/11: Il tuo MC ride o piange di più?
|
2 |
+
Abe nasconde i suoi dolori e ride facilmente mentre Tom non ha paura di piangere ma è meno divertito dall'umorismo scortese. Jan ti farà del male prima di farti vedere che è ferita e ride di più quando le cose sono capovolte. Mio sa che il dolore è il compagno costante della vita.
|
3 |
+
Dopo 4.000 anni di sofferenza Yl è finalmente amata e sta provando forti emozioni che non sa gestire, quindi c'è un sacco di entrambe.
|
task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc3_t0_output.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
La sarcopenia è una sindrome legata all'età caratterizzata da una perdita di massa e forza muscolare.
|
2 |
+
Di conseguenza, l'indipendenza degli anziani è ridotta e il tasso di ospedalizzazione e mortalità aumentano.
|
3 |
+
L'insorgenza della sarcopenia inizia spesso nella mezza età a causa di una dieta squilibrata o malnutrizione in associazione con una mancanza di attività fisica.
|
4 |
+
Questo effetto è intensificato da malattie concomitanti come obesità o malattie metaboliche, compreso il diabete mellito.
|
5 |
+
Con procedure diagnostiche preventive efficaci e un trattamento terapeutico specifico della sarcopenia, è possibile ridurre gli effetti negativi sull'individuo e prevenire l'impatto negativo sulla salute e l'ambito socioeconomico.
|
6 |
+
A questo scopo sono disponibili varie opzioni diagnostiche.
|
7 |
+
Oltre ai metodi clinici di base come la misurazione della forza muscolare, la sarcopenia può anche essere rilevata utilizzando tecniche di imaging come la doppia assorbimetria a raggi X (DXA), la tomografia computerizzata (CT), la risonanza magnetica (MRI) e l'ecografia.
|
8 |
+
Il DXA, in quanto metodo semplice ed economico, offre un'opzione a basso dosaggio per valutare la composizione corporea.
|
task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc4_t0_output.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Lo scopo dello studio era quello di valutare l'effetto dei livelli ridotti di attività del [18F]FDG per via intravenosa sull'accuratezza quantitativa e diagnostica delle immagini PET di pazienti con epilessia non lesionale (NLE). Nove volontari sani e nove pazienti con NLE sono stati sottoposti a scansioni dinamiche in list-mode (LM) di 60 minuti su un sistema PET/MRI completamente integrato.
|
2 |
+
I livelli di attività dell'FDG intravenosa sono stati ridotti rimuovendo in modo casuale i dati LM degli ultimi 10 minuti, in modo da simulare rispettivamente il 50%, 35%, 20% e 10% dei livelli di attività originale.
|
3 |
+
Sono state valutate quattro ricostruzioni di immagini: l'OSEM standard, l'OSEM con recupero della risoluzione (PSF), l'A-MAP e gli algoritmi Asymmetrical Bowsher (AsymBowsher).
|
4 |
+
Per gli algoritmi A-MAP sono stati selezionati due parametrizzazioni (bassa e alta).
|
5 |
+
Il contrasto visivo e i livelli di rumorosità sono stati valutati per tutti i soggetti, mentre il rapporto tra lesioni e sfondo (L/B) è stato valutato solo per i pazienti.
|
6 |
+
Le immagini dei pazienti sono state valutate da un medico di medicina nucleare su una scala a 5 punti per valutare la valutazione clinica associata ai vari algoritmi di ricostruzione.
|
7 |
+
Il contrasto visivo e il rapporto L/B risultanti dai quattro gli algoritmi di ricostruzione erano simili, ad eccezione delle ricostruzioni basate solo sul 10% del conteggio totale.
|
task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc5_t0_output.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,7 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Non sto dicendo che dovrebbero vergognarsi di essere trasformate in ragazze o che mi comporterò in maniera stereotipata nei confronti di una persona che si crede ragazza. Sto dicendo che non gli piacerà farlo, perché sono esseri umani con le proprie scelte, e il non accettare di essere una ragazza non li rende anti-donne.
|
2 |
+
Tipo, quanti ragazzi intorno a te sarebbero disposti ad essere trasformati in principesse Disney o a giocare con il loro sedere?
|
3 |
+
Forse si abitueranno con il tempo, ma quanto tempo ci vorrà?
|
4 |
+
E forse sanno che devono fare tutto questo per intrattenere i loro fan.
|
5 |
+
Ma essere consapevoli di ciò non cambia nulla per loro finché non acconsentiranno felicemente e sinceramente.
|
6 |
+
A volte mi dispiace per loro quando gli si chiede di fare queste cose.
|
7 |
+
Non mi piacerebbe se tu provassi a farmi diventare un uomo e volessi farmi ballare di fronte a tutta quella gente, anche se sono un tomboy.
|
task/example/outputs/eng-ita/example_eng-ita_doc6_t0_output.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,8 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
Mi preoccupo molto di come la mia presenza influenza le persone, ma cerco di nasconderlo.
|
2 |
+
È difficile per me partecipare a conversazioni con grandi gruppi di persone a causa dell'ADHD.
|
3 |
+
A volte la mia sensibilità mi fa stare in disparte con le persone che non conosco.
|
4 |
+
Cercherò di comportarmi come se non mi importasse se a qualcuno non piaccio, ma le persone ubriache cadranno a terra a implorarmi.
|
5 |
+
Sono tutte cose legate all'ADHD, a causa della disforia della sensibilità al rifiuto.
|
6 |
+
Sono una brava ascoltatrice, molte persone mi considerano carina o innocente.
|
7 |
+
Posso avere una personalità molto, molto, molto birichina a volte.
|
8 |
+
Ricordo che al liceo, la mamma di una mia amica diceva che avevo "personalità", quindi probabilmente sarei stata la prima ad avere un fidanzato.
|
task/example/outputs/eng-ita/logs/example_eng-ita_t0_logs.csv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|