conversations
listlengths 2
2
|
---|
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: i found this movie disappointing.to me,the story had very little depth,and the villain for Supergirl is pretty weak.there is too much mysticism for this type of movie,for my tastes.plus there are some scenes which just feel like filler.the movie is very slow at times,in fact it can be downright boring. Helen Slater is hot for sure,but that doesn't make the movie necessarily good.the Superman movies,at least the first 2,had an epic quality to them.this movie just seems like it was slapped together with very little thought.if you're not gonna have a villain worthy of the hero,then what's the point?that's an element that should be essential in this type of movie.the scope of the movie is just too small.at the end of the movie,there is no real lasting impact.while it wouldn't say this movie is abysmal,it certainly is not very good either.it won't likely be the worst movie you see, but it should have been so much better.the most i can squeeze out for this movie is 4/10"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik vond deze film teleurstellend. Voor mij had het verhaal weinig diepgang, en de schurk van Supergirl is nogal zwak."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: I have seen this movie twice. While I agree Slater is Hot and all that."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik heb deze film twee keer gezien. Hoewel ik het met je eens ben dat Slater Hot is en zo."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: Spin-off of Superman series from the same producers. The Salkind brothers wished to put the series after the failures of Superman III and IV but this in 1984 when he come out was a great box-office flop. The picture-idea is not bad: it's a superhero-movie with the women lords it: all the principal characters are females and the men are relegated to co-starring or to protagonist's love-interest role. It's the story of beautiful blond young girl Kara from Argo city; a fragment of Krypton planet where the survivals are take refuge after the planet's destruction."
},
{
"from": "gpt",
"value": "De spin-off van Superman-serie van dezelfde producenten. De gebroeders Salkind wilden de serie baseren op de mislukkingen van Superman III en IV, maar in 1984, toen hij uitkwam, was het een enorme flop. Het filmidee is niet slecht: het is een superheldenfilm met de vrouwen aan de macht: alle hoofdpersonen zijn vrouwen en de mannen worden veroordeeld tot de rol van medespeelster of liefdesrelatie.Het is het verhaal van het mooie blonde jonge meisje Kara uit de stad Argo; een fragment van de planeet Krypton waar de overlevenden hun toevlucht zoeken na de vernietiging van de planeet. Hier wordt het leven in gang gezet door een krachtige bol die Omegahedron heet en uitgevonden is door de charismatische wetenschapper Zaltar, maar op een dag raakt het magische voorwerp voor het maken van fouten zoek en wordt het opnieuw in de diepe ruimte gezogen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: So very, very awful. You know how sometimes you rent a horrible movie because you expect to be amused by it's awfulness? This movie is the dreaded, actually bad \"bad movie. \"After naif space-blonde Kara (Helen Slater) caresses her orb with something out of the Xandria Collection and ruins her space-city, she takes to the sky in super-crappy looking bowling ball to retrieve it."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Zo vreselijk, verschrikkelijk. Weet je dat je soms een afschuwelijke film huurt omdat je denkt dat je je zal amuseren door de afschuwelijkheid ervan? Deze film is de gevreesde, eigenlijk slechte'slechte film'. Nadat de naïeve, geblondeerde Kara (Helen Slater) haar bol streelt met iets uit de Xandria-collectie en haar ruimtestad vernielt, vliegt ze de lucht in met een bowlingbal die er superlelijk uitziet om hem terug te halen. En de geluksvogel krijgt haar te pakken. Het grote probleem hier is dat ze de vraag stelselmatig uit de weg gingen: wat doet een vrouwelijke superheld in een filmcultuur die de voorkeur geeft aan inactieve, neutrale en knappe vrouwen?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: Outside of this film's seemingly devoted fanbase (not counting the IMDb user obsessed with Siouxsie Sioux who keeps creating new identities and entering positive \"10 star reviews\" in an effort to convince the casual visitor that \"Supergirl\" is a film loved by everybody), \"Supergirl\" seems to have been box-office Kryptonite. Clearly the magic was gone in the franchise after the first two films, and perhaps \"Supergirl\" was seen as a means of taking the same idea in a new direction. It was a branch of the family tree that would have been better left unexplored.Just about the only novel thing about this film is having a female superheroine as its central character, and I suspect it was this identification with young girls that gave \"Supergirl\" most of its audience. Wonder Woman's TV show had already come and gone, and a big-screen female contender was the next logical step."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Buiten de schijnbaar toegewijde fanschare van deze film (met inbegrip van de IMDb-gebruiker die geobsedeerd is door Siouxsie Sioux, die steeds nieuwe identiteiten creëert en steeds weer positieve '10-sterrenrecensies' krijgt in een poging de toevallige bezoeker ervan te overtuigen dat 'Supergirl' een film is waar iedereen van houdt), lijkt 'Supergirl' een kassucces te zijn geweest. De magie was duidelijk verdwenen in de franchise na de eerste twee films, en misschien werd 'Supergirl' gezien als een middel om hetzelfde idee in een nieuwe richting te sturen. Het was een tak van de stamboom die beter niet verkend had kunnen worden. Het enige nieuwe aan deze film is dat er een vrouwelijke superheld in de hoofdrol speelt, en ik vermoed dat deze identificatie met jonge meisjes het grootste deel van het publiek aan Wonder Woman heeft opgeleverd."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Fay Dunaway en Brenda Vaccaro zijn de enige echte redenen om naar deze film te kijken. Die twee vrouwen stelen de show.Helen Slater als Supergirl was een goede keus, maar het was haar eerste film. Ze is sindsdien een heel eind gekomen (door wijs te acteren)."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Fay Dunaway and Brenda Vaccaro are the only real reasons to watch this movie. Those two women steal the show. Helen Slater as Supergirl was an okay choice, but it was her first film."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: I started out liking this film, with its fine cast and hippy-dippy Argo City, but the film eventually gets so boring and goes on and on and on.."
},
{
"from": "gpt",
"value": "In het begin vond ik deze film met zijn mooie cast en hippieachtige Argo City wel leuk, maar uiteindelijk wordt hij zo saai en gaat hij maar door en door."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: De striphelden in DC zijn van nature zo interessant dat het heel gemakkelijk lijkt om hier een goede film te maken. Maar ze faalden jammerlijk. Ik vond de film een beetje pijnlijk om naar te kijken."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The DC comic book heroes are so naturally interesting that it seems it would be very easy to make a good film here. However, they failed terribly. I found the film a little painful to watch."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: From the Salkinds brothers, the same producers of \"Superman\" saga, comes the first and, for the moment, last adventure of the new heroine coming from DC comics: was Supergirl: the Superman's cousin. The movie is one of the worst superhero's pictures never made; director Jeannot Szwarc give very bad work, as on the hand we would expect from a subscriber to the flop like he. The screenplay by David Odell is really silly and campy; the history is absurd and full of holes."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Van de gebroeders Salkinds, dezelfde producenten van de 'Superman'-saga, komt het eerste en voorlopig laatste avontuur van de nieuwe heldin uit de DC-strips: was Supergirl: de nicht van de Superman. De film is een van de slechtste superheldenfilms die nooit zijn gemaakt; regisseur Jeannot Szwarc heeft heel slecht werk geleverd, zoals te verwachten was van iemand die net als hij een abonnee van de flop is. Het scenario van David Odell is echt mal en kitscherig; de geschiedenis is absurd en zit vol gaten."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Ik had het gevoel dat het script dit liet varen, het verhaal leek een beetje zielig. Het zou een goed stripboek hebben kunnen zijn, maar er was toch zeker wel iets beters om in een film te vertalen!Het is triest om te zien hoe de Superman-concessie na de eerste 2 films gewoon in rook opging. Gelukkig zijn er nooit geruchten ontstaan over een gezamenlijke Superman-Supergirl-film, die misschien wel de beroemdste Hollywood-roddel waren."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I felt the script let this down, the story seemed somewhat pathetic. It would have made a good comic book, but surely there was something better to translate into a movie!It is sad to see how the Superman franchise simply evaporated after the first 2 films. Thankfully rumours of a joint Superman - Supergirl film never materialised, and were possibly idol Hollywood gossip."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Ik zag die film bij een gratis screening en ik walgde er zo van dat ik mijn geld terug wilde!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "I saw this movie at a free screening and was so disgusted I wanted my money back!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: I can probably go on for days telling what is wrong with this movie. The movie starts out with the descendats of the planet Krypton living undersea. The movie does not explain how come Krypton people,who call themselves Argonanians, are living undersea. The next thing you know Supergirl loses the Argonanian power source (a crystal ball) and chases the crystal ball to Earth."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Waarschijnlijk kan ik nog dagen doorgaan met vertellen wat er mis is met deze film. De film begint met de afstammelingen van de planeet Krypton die onder water leven. De film legt niet uit hoe het komt dat de mensen van Krypton, die zichzelf Argonanians noemen, onder water leven. Voor je het weet raakt Supergirl de Argonanian-krachtbron (een kristallen bol) kwijt en jaagt ze de kristallen bol naar de Aarde."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: This awful, seemingly low-budget knock-off of \"Superman\" features Helen Slater as the titular character, fighting off evil Faye Dunaway and Peter O'Toole. The movie is about as fun as a root canal, which will give you a good indication of just how enjoyable it is. It was definitely a cash-in on \"Superman's\" success in 1978, and the success of its sequels. However it lacks the solid style of \"Superman\" and is really, really low budget-y and cheap looking.I suppose this is just ample proof that there needed to be no \"Supergirl\" movie--at least not one like this. The scenes with the \"witch\" still make me cringe.Please, this deserves to be on the low 100."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze afschuwelijke, op het oog lowbudget-aflevering van 'Superman' toont Helen Slater als de hoofdrolspeler, die de kwaadaardige Faye Dunaway en Peter O'Toole van zich af moet slaan.De film is ongeveer even leuk als een wortelkanaalbehandeling, wat je een goede indicatie geeft van hoe leuk hij is. Het was beslist een inkoppertje na het succes van 'Superman' in 1978, en het succes van de vervolgfilms. Maar hij mist de degelijke stijl van 'Superman' en is echt, echt lowbudget en ziet er goedkoop uit.Ik neem aan dat dit gewoon een duidelijk bewijs is dat er geen 'Supergirl'-film hoefde te komen in elk geval niet zo een als deze. De scènes met de 'heks' doen me nog steeds ineenkrimpen.Alsjeblieft, dit verdient het om op de lage 100 te staan. Ik heb er een bloedhekel aan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ik vond deze documentaire over de Levende Organismen van de Oceaan slordig en gehaast. Er waren een paar goede beelden, maar niets wereldschokkends. Kate Nelligan was gewoon goed als verteller. Ze had geen poeha. Ze was monotoon en deed eigenlijk alleen maar wat er van haar werd verwacht."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I felt this documentary about the Living Organisms of the Ocean was sloppy and rushed. There was some good footage but nothing earth shattering. Kate Nelligan was just OK as narrator. She had no pizazz. She was monotone and basically just going through the motions."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Wat kan ik over deze film zeggen? Mijn verwachtingen waren iets in de trant van de boosaardige dode 2, zoals hij werd genoemd, en ik was diep teleurgesteld. Een paar ingenieuze manieren om onze ongelukkige kampeerders te doden hebben alles te maken met een houweel waar je alles van wilt weten, en ik kreeg er al snel genoeg van."
},
{
"from": "gpt",
"value": "What can I say about this movie. My expectations were something along the lines of evil dead 2, as it advertised, and I was sorely disappointed. Some ingenious ways of killing our hapless campers has everything to do with a pick axe you ever wanted to know about, and I got tired of it very quickly."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Om te beginnen zag ik een film die in Duitse en Duitse griezelfilms vaak wordt nagesynchroniseerd. In dit geval paste hij op de een of andere manier bij de plot en de personages."
},
{
"from": "gpt",
"value": "First of all I saw this movie dubbed in German and German dubs of horror movies most of the time are ridiculous. In this case it somehow fit the plot and the characters."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: When I read the comments on this film and see the rating on IMDb I get to the conclusion that there are people who like this rubbish."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Als ik de commentaren op deze film lees en de recensie op IMDb zie, kom ik tot de conclusie dat er mensen zijn die van deze onzin houden."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: I'm a devout Crispin Glover fan, and will always give a watch to anything he's in. From classics to genre oddities to mainstream pap, he's had a career that touches many points.... while the productions he's in might not all be winners, at least he can be counted-on for an entertaining (and often unique) performance.Not so with SIMON SAYS. This movie is just dismal."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik ben een fervente fan van Crispin Glover en zal altijd een horloge geven aan alles wat hij opneemt. Hij heeft een carrière achter de rug die veel punten heeft gescoord... hoewel de producties waarin hij meespeelt misschien niet allemaal winnaars zijn, kan hij in elk geval rekenen op een onderhoudende (en vaak unieke) voorstelling.Dat geldt niet voor SION SAYS. Deze film is gewoon belabberd."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Toen ik al die positieve commentaren zag en over een andere film hoorde praten, verwachtte ik iets wat leek op wat Scream deed voor het slashergenre of iets dergelijks."
},
{
"from": "gpt",
"value": "When I saw all these positive comments and talk about different movie I was expecting something similar to what Scream did for slasher genre or something like it."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: The story of \"Simon says\" is nothing new. Some teenagers in the wood get hunted down by some sicko."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Het verhaal van 'Simon zegt' is niets nieuws. Sommige tieners in het bos worden achternagezeten door een of andere gestoorde."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: You'd be hard-pressed to find any redeeming qualities in director Bill Dear's new film, \"Simon Says\"."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Je zou moeite hebben om iets positiefs te vinden in de nieuwe film van regisseur Bill Dear, 'Simon Says'."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: De eerste in een poliziottesco-trilogie met Maurizio Merli in de rol van commissaris Betti; de eerste en de laatste werden geregisseerd door Girolami onder de alias van Franco Martinelli en de tweede door Umberto Lenzi.Als zodanig vormt deze film in elk geval de basis voor de andere: de plot gaat over een bende boeven die in de loop van de film vier gewapende overvallen plegen (van een bus, een supermarkt, een restaurant en een bank), waarbij de daders er slordig in slagen altijd een slachtoffer achter te laten, wat de iconoclastische agent (duidelijk geïnspireerd door inspecteur 'Dirty' Harry Callahan van Clint Eastwood) op het spoor brengt."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The first in a poliziottesco trilogy featuring Maurizio Merli as Commissioner Betti; the first and last entries were directed by Girolami under the alias of Franco Martinelli and the second by Umberto Lenzi.As such, this one certainly set the template for the others: its plot involves a gang of crooks who commit four armed robberies throughout the course of the film (from a bus, a supermarket, a restaurant and a bank) - where the culprits, sloppily, contrive to always leave behind a victim - which sends the iconoclastic cop (obviously inspired by Clint Eastwood's Inspector \"Dirty\" Harry Callahan) on their trail."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Volgens mij overdrijven mijn collega-recensenten een beetje. Roma Violenta is beslist geen slechte film, maar hij doet niets wat een aantal poliziotteschi-films niet ook zou kunnen doen, en hij maakt ook geen indruk met wat hij doet.Maurizio Merli speelt een andere inspecteur, deze keer Commisarrio Betti."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I think my fellow reviewers are overstating things a bit. Roma Violenta is by no means a bad movie, but it does nothing any number of poliziotteschi films can't do better and it doesn't impress with what it does either.Maurizio Merli plays another inspector, this time Commisarrio Betti."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: I had high hopes for this because: 1) It was called LEGION OF THE DEAD and had box art of some ancient Egyptian tomb king and a whole army of undead troopers.2) It had Bruce Boxleitner in.3) Putting together 1 + 2, and armed with the knowledge that Boxleitner plays the sheriff, it implies some sort of gigantic apocalyptic battle with hordes of mummies will occur, sort of like the battles in Lord of the Rings or even Army of Darkness.Now without giving any spoiler information away: The actual plot of the movie is nothing like the assumptions you are lead to be believe from facts 1 and 2 above and the film was therefore a severe disappointment for me. Had they re-named it, it might have been less of a let down.However, the acting IS poor, the plot is VERY dubious (in terms of the genre; I know mummies walking around is inherently dubious, but there are ways of doing it right and this film doesn't due to inconsistencies)."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik had hier hoge verwachtingen van, omdat: 1. Het heette LEGION VAN DE DODEN en had boxart van een of andere oude Egyptische tombekoning en een heel leger van ondode soldaten.2."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Met uitzondering van de pas weer tot leven gewekte Vollemaanfilms distribueert en produceert het Gesticht de allerergste griezelfilms op de planken van de videotheek. De erfenis van het Gesticht in de vorm van het epos _Mummy_, _Legioen des Doods_, wordt voortgezet in het epos _Mummy of the Dead_.Deze film lijkt in wezen op _Queen of the Damned_ met mummies in plaats van vampiers en met Bruce Boxleitner en de jongen uit _Gremlins_ in plaats van Aaliyah. Dit lauwe verhaal begint wanneer een stel motorrijders op een oude Egyptische graftombe stuiten, ergens in de bergen van Los Angeles. Je hebt me goed verstaan, die oude Egyptische graftombe ligt in de uitlopers van Los Angeles."
},
{
"from": "gpt",
"value": "With the exception of the newly resurrected Full Moon movies, the Asylum distributes and produces the absolute worst horror movies on the video store shelves. The Asylum's legacy of lousiness continues with their Mummy epic, Legion of the Dead.This movie is basically like Queen of the Damned with mummies instead of vampires and with Bruce Boxleitner and the kid from Gremlins instead of Aaliyah. This tepid tale begins when a couple of dirt bikers stumble on an ancient Egyptian burial tomb somewhere in the mountains of Los Angeles. You heard me right, this ancient Egyptian burial chamber is in the foothills of Los Angeles."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Een echte schande van een film. Zielloos en vol clichés."
},
{
"from": "gpt",
"value": "A real shame of a movie. Spiritless and full of clichés."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Als in een Noord-Amerikaans park een oude Egyptische graftombe wordt gevonden, komt een groep wetenschappers en studenten egyptologie naar de vindplaats om de inscripties te bestuderen. Ondertussen wordt de vierduizend jaar oude, boosaardige hogepriesteres Aneh-Tet (Claudia Lyns) wakker en vraagt zes offerandes om haar legioen mummies weer tot leven te wekken. Dan heeft ze het bloed van een maagd nodig om haar vader weer tot leven te wekken, onsterfelijk te worden en de wereld te regeren.Ik heb deze dvd gekocht op basis van de naam Bruce Boxleitner en de prachtige kunst van het omslag van de dvd. Het verhaal is echter erg teleurstellend, en ik vond vooral twee scènes leuk: de naaktheid van de beeldschone en sexy Claudia Lyns, en de grappige zin van sheriff Jones, wanneer hij tegen zijn sceptische assistente zegt: '...dat een kip vleugels heeft, wil nog niet zeggen dat ze kan vliegen.' Mijn stem is twee.Titel (Brazilië): Niet beschikbaar."
},
{
"from": "gpt",
"value": "When an ancient Egyptian tomb is found in a North American park, a group of scientists and students of Egyptology arrive to the site to study the inscriptions. Meanwhile, the four thousand years old evil high-priestess Aneh-Tet (Claudia Lyns) awakes and seeks six offerings to revive her legion of mummies. Then she needs the blood of a virgin to bring her father back to life, become immortal and rule the world.I bought this DVD based on the name of Bruce Boxleitner and the wonderful art of the cover of the DVD. However, the story is very disappointing, and I particularly liked two scenes: the nudity of the gorgeous and sexy Claudia Lyns, and the funny line of Sheriff Jones, when he says to his skeptical assistant: \"- Just because a chicken has wings doesn't mean it can fly.\" My vote is two.Title (Brazil): Not Available"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: I really do not like being harsh but this movie is awful! I mean sometimes I find at least one good thing to say about a movie but there nothing good to be said about this one. There is a a lot of senseless action in the movie that has no flow, people die needlessly and repeatedly, there is scary music when there is no need for it, importance is placed on certain roles and then they are removed from the movie by being killed off, and the action scenes involving the lead actress is like watching a Barbie doll trying to defend herself. Especially at the end when she plants the ankh in the neck of the woman! It really looks like she does not have the strength to hold the ankh let alone drive it through someone's neck."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik hou er niet van om hardvochtig te zijn, maar deze film is echt verschrikkelijk! Ik bedoel, soms vind ik dat er wel iets goeds te zeggen valt over een film, maar er valt niets goeds te zeggen over deze. Er zit een hoop zinloze actie in de film die nergens naartoe gaat, mensen gaan nodeloos en herhaaldelijk dood, er is angstaanjagende muziek terwijl die helemaal niet nodig is, er wordt belang gehecht aan bepaalde rollen en dan worden ze uit de film verwijderd omdat ze gedood worden, en de actiescènes met de hoofdrolspeelster zijn net een barbiepop die zich probeert te verdedigen. Vooral aan het eind als ze de ankh in de hals van de vrouw plant! Het ziet er echt naar uit dat ze niet de kracht heeft om de ankh vast te houden, laat staan hem door iemands nek te jagen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Ik weet dat dit soort films stompzinnig hoort te zijn maar ze moeten altijd marginaal vermaak bieden. Helaas is deze film erger dan alleen de plot, het script, de lachwekkend trieste productiewaarden en de verlammende aard (hersencellen zullen verloren gaan)."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I know these movies are supposed to be stupid--but they must always provide marginal entertainment. Unfortunately, this movie is worse than just its formula plot, commodity script, laughably sad production values and stupefying nature (brain cells will be lost)."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Legion of the Dead starts as a young & attractive Egyptology student named Molly (Courtney Clonch) pulls up to an extraordinary find somewhere in California, apparently there's an Egyptian tomb that's been unearthed out in the sticks somewhere."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Het Legioen des Doods begint als een jonge & aantrekkelijke studente egyptologie genaamd Molly (Courtney Clonch) een buitengewone vondst doet ergens in Californië, er schijnt een Egyptisch graf te zijn dat ergens in de rimboe is opgegraven."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: My friend is on a quest to watch all things Bruce Boxleitner, and I, being a good friend agreed to watch this with her."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Mijn vriendin is op zoek naar Bruce Boxleitner, en omdat ik een goede vriend van haar ben, heb ik erin toegestemd dit samen met haar te bekijken."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Of course I already knew at advance that this movie would be a bad one but in a way the movie was even worse than I could had ever anticipated.Real problem with this movie is how amateur like it got made. Bad directing, bad editing, and bad camera work. It also doesn't help that the movie is very cheap looking, this lets the movie look all the more weak and ridicules.The sound also got messed up pretty bad."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Natuurlijk wist ik van tevoren al dat deze film slecht zou zijn, maar in zekere zin was de film nog slechter dan ik ooit had kunnen denken.Het echte probleem met deze film is hoe amateuristisch hij gemaakt is. Slechte regie, slechte montage en slecht camerawerk. Het helpt ook niet dat de film er erg goedkoop uitziet, waardoor de film des te zwakker en belachelijker lijkt.Het geluid is ook behoorlijk verkloot."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Another brain dead selection from the production company Asylum. LEGION OF THE DEAD attempts to mix mummy movie with sexploitation flick."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Nog een hersendode selectie van het productiebedrijf Asylum. LEGION OF THE DOAD probeert een mummiefilm te combineren met een seksfilm."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Van regisseur Paul Bales (die nergens om bekendstaat) komt deze typische mummiethriller over een belangrijke archeologische vondst. Het blijkt dat de Egyptenaar een geheime handelsroute over de Atlantische Oceaan had, die tot verbazing van de gravers een graftombe in Amerika heeft ontdekt."
},
{
"from": "gpt",
"value": "From director Paul Bales (who is known for absolutely nothing) comes this typical mummy thriller involving a major archaeological find. As it turns out, the Egyptian's had a secret trans-Atlantic trade route which surprised diggers when a burial tomb was discovered in America."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: De film zelf was nogal saai, en de meeste acteurs waren een beetje goedkoop."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The movie itself was pretty dull, and most the acting was a little cheesy."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Er zijn vijf gevechtsscènes die deze film de moeite waard maken misschien twintig minuten in de hele film. De CGI is uitstekend, vooral de Gotha-bommenwerper."
},
{
"from": "gpt",
"value": "There are five combat sequences that make this flick worth your ticket--maybe 20 minutes worth seeing in the entire film. The CGI is excellent, especially the Gotha bomber."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: If you want to see a movie in which the CGI flying sequences are cluttered and unconvincing, where the hero takes no evasive action at all as the nasty guy in the black Fokker sits on his tail taking careful aim, where airplanes continuously fly through the camera, where bullets make holes as big as pie plates when they hit fabric instead of punching though it, where our hero cannot lift the fabric-covered wing off his friend's hand, where a girl learns English in two easy lessons, where the Squadron CO gives the hero a medal for disobeying a direct order, where the hero is out of uniform half the time, and where nobody at all says a damned thing worth listening to, then by all means go see \"Flyboys\".But if you'd like to see a movie about the same subject in which the action sequences are actually exciting, something is said about war that is worth thinking about and the characters are well-played, go rent \"The Dawn Patrol\", made in 1938.Twenty times better than this.No, on second thought, fifty times better than this."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Als je een film wilt zien waarin de CGI-vluchten rommelig en niet overtuigend zijn, waarin de held helemaal geen ontwijkende bewegingen maakt terwijl de gemene kerel in de zwarte Fokker op zijn staart zit en zorgvuldig mikt, waar vliegtuigen voortdurend door de camera vliegen, waar kogels gaten maken zo groot als taartvormen als ze textiel raken in plaats van erdoorheen te slaan, waar onze held de met stof bedekte vleugel van zijn vriend niet van de grond kan tillen?'"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Over onbekwaamheid gesproken (onder andere), dit zogenaamde eerbetoon aan een echt eskader uit de Tweede Wereldoorlog houdt zo'n beetje elk denkbaar cliché in stand, en steelt bovendien doeltreffend elementen uit bijna elke luchtvaartfilm die ooit is gemaakt, waaronder Blue Max, de Dawn Patrol, Dark Blue World, de Tuskegee Airmen, en zelfs die eeuwenoude stille film uit 1927, _WINGS_. Verder weerspiegelen de gevechtsscènes de meest smakeloze elementen van propagandaoorlogsfilms, culminerend in de eindeloze rijen grauwende schurken, de juichende menigte op de grond beneden terwijl onze helden de beschietende moffen onderscheppen om de zaak te redden, en zelfs een ware race tegen de spreekwoordelijke klok om een Duits luchtschip te vernietigen voordat het zogenaamd heel Parijs'vernietigt'. En wat betreft de verschillende manieren waarop deze film zijn overduidelijke gebrek aan bekwaamheid voor historische en technische accuraatheid toont, zal ik de manieren tellen.Om te beginnen, laten we de talloze manieren bekijken waarop de op het scherm vliegende vliegtuigen herhaaldelijk de wetten van de fysica tarten. Toegegeven, sommige recensenten hebben gewezen op het parttime beroep van Tony Bill als stuntvlieger, wat in wezen zijn interpretaties van de Eerste Wereldoorlog-gevechten in gevaar lijkt te brengen, aangezien hij zijn beeld van de eerste-wereldoorlogstrijders lijkt te hebben afgeleid uit het feit dat hij te veel uren in Pitts Special heeft doorgebracht in plaats van Om te beginnen vertonen de vliegtuigen twee keer zo hoge snelheden als de werkelijke prestatievermogens van gevechtsvliegtuigen uit de Eerste Wereldoorlog, wat culmineert in een massa fysieke onwaarschijnlijkheden als overdreven efficiënte klimeigenschappen, alsof ze ontstaan zijn bij afwezigheid van een hindernis, manoeuvres op laag niveau die het vliegtuig onveranderlijk zouden hebben vertraagd of een aanzienlijke schade aan de vleugels zouden hebben toegebracht, om nog maar te zwijgen van het feit dat deze tweedekkers en driedekkers fenomenale snelheden laten zien die geen enkel vliegtuig met veel vleugels op deze planeet ooit zou kunnen evenaren."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Talk about ineptitude (among other things), this supposed homage to an actual WWI squadron perpetuates just about every conceivable cliché imaginable, furthermore effectively stealing elements from nearly every aviation flick ever devised, including Blue Max, the Dawn Patrol, Dark Blue World, the Tuskegee Airmen, and even that age-old silent flick from 1927, WINGS. Furtherome, the battle scenes themselves reflect the most cheesy elements of propaganda war flicks, culminating in the endless ranks of snarling villains, the cheering crowds on the ground below as our heroes intercept the strafing Huns to save the day, and even a veritable race against the proverbial clock to destroy a German airship before it supposedly \"obliviates\" the entirety of Paris.And as of the various manners in which this film blatantly exhibits its readily apparent lack of prowess for historical and technical accuracies, let me count the ways.For starters, let's consider the countless manners in which the on-screen aircraft repeatedly defy the laws physics. Admittedly, some reviewers have pointed out Tony Bill's part-time profession as an aerobatic pilot, which in essence appears to compromised his interpretations of World War I combat, as he seems to have derived his perception of first world war fighters from having logged too many hours in Pitts Special as opposed to having derived genuine insight into the performance capabilities and limitations of such elaborate contusions of fabric and wood. For one thing, the aircraft exhibit speeds twice in excess of the actual performance capabilities of World War I fighters, culminating in a host of physical implausibilities as overly efficient climbing characteristics as if instigated in the absence of a stall barrier, low-level maneuvers that would have invariably either stalled the aircraft or resulted in considerable wing shear, not to mention that these biplanes and Triplanes exhibit phenomenal roll-rates which no multi-winged aircraft on the planet could possibly emulate."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Het eerste probleem dat ik met deze film heb, is dat de openingstitels beweren dat ze gebaseerd zijn op een waargebeurd verhaal. Daardoor verwacht je dat de filmmakers deze film hebben gemaakt met het oog op authenticiteit, dat ze willen nabootsen hoe het was om de eerste gevechtspiloten in de eerste moderne oorlog te zijn."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The first problem I have with this film is in it's opening titles claiming to be based on a true story. This sets you up with anticipation that the filmmakers have developed this film aiming for authenticity, recreating what it was like to be the first fighter pilots in the first modern war."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: OK I love history and war stories, good war stories."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Oké, ik ben dol op geschiedenis en oorlogsverhalen, goede oorlogsverhalen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: I really wanted to like this film as the rarity of WW1 epics in today's Hollywood is noticeable. In the end, I was left disappointed at a movie that meshes CGI action with a Pearl-Harbor-ish love story and cliché characters that have reunited from most every other war film here. There's the brash cowboy lead, the minority figure (whom I though could have been used a lot better than he was), the \"religious guy\", the hardened veteran ace and his nemesis (whom flies his own black-and-white aircraft so we can distinguish him from his red-colored henchmen friends) - gosh.The first 20 minutes starts out honest enough, but the disappointment followed shortly thereafter. How is our hero allowed to FLY A PLANE OFF OF THE AIRBASE to visit and woo his French girlfriend - whom by the way picks up English in a surprisingly short amount of time?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Ik wilde deze film echt graag leuk vinden, omdat de zeldzaamheid van de epos van de Tweede Wereldoorlog in Hollywood tegenwoordig opvalt. Uiteindelijk werd ik teleurgesteld door een film die CGI-actie combineert met een liefdesverhaal in de stijl van Pearl Harbour en met clichéfiguren die zich met bijna elke andere oorlogsfilm hier hebben vermengd. Je hebt de brutale cowboy in de hoofdrol, de minderheidsfiguur (die ik veel beter had kunnen gebruiken dan hij), de'religieuze vent', de geharde veteraan en zijn nemesis (die in zijn eigen zwart-witte vliegtuig vliegt, zodat we hem kunnen onderscheiden van zijn roodgekleurde trawanten) goh.De eerste twintig minuten zijn eerlijk gezegd best aardig, maar kort daarna volgde de teleurstelling. Hoe is het mogelijk dat onze held een vliegtuig van de luchthaven af mag vliegen om zijn Franse vriendin te bezoeken en het hof te maken die trouwens in verrassend korte tijd Engels leert spreken?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Poor Jean Reno."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Arme Jean Reno."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Ik heb net die film gekocht voor mijn vader, een grote geschiedenis- en oorlogsfilmfanaat. Ik dacht dat het precies in zijn straatje zou passen met wat historische feiten en in mijn straatje met een paar opwindende luchtgevechten. Tjonge, wat had ik het mis! Het verhaal was een complete afgang! Dit onhandige, ploeterende script ontvouwt zich langzaam en voorspelbaar."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I just bought this film for my dad, a big history and war film buff. I thought it'd right up his alley with some historical facts and right up my alley with some exciting air battles. Boy was I wrong! The story was a complete drag! This clumsy, plodding script unfolds slowly and predictably."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: Seriously, this movie is just a piece of expensive trash.Only thing really worth looking is probably the beautiful scenes of nature and nice places & people around. Photography is simply gorgeous! But wasn't this movie about WAR?Well, computer-generated war, without real dialogue or matter to discuss, idea to present, etc. Just 3D models and characters suitable for girly Sunday soap opera, not hard-boiled war movie.Even if it tries simply to be digital form of art and nothing else (I wouldn't call this a thriller or typical war movie of any kind), it fails also."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Serieus, deze film is gewoon een duur niemendalletje.Het enige wat echt de moeite van het bekijken waard is, zijn waarschijnlijk de prachtige natuur en mooie plekken en mensen. Fotografie is gewoon schitterend! Maar ging deze film niet over de oorlog?Nou ja, computergegenereerde oorlog, zonder echte dialoog of materie om te bespreken, van idee tot heden, enz. Alleen maar 3D-modellen en personages die geschikt zijn voor een meisjesachtige zondagse soap, geen keiharde oorlogsfilm.Zelfs als hij gewoon een digitale kunstvorm probeert te zijn en niets anders (ik zou dit geen thriller of typische oorlogsfilm willen noemen), hij faalt ook."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Wat zonde. Deze film, die bol staat van de historische onnauwkeurigheden en vol zit met een nep-liefdessubplot, mist het doel op vele niveaus. De scenarioschrijvers hadden hun verhaal meer moeten baseren op 'Falcons of France', geschreven door Charles Nordoff en James Norman Hall (befaamd geworden door het schrijven van _Muniny on the Bounty_ ), over hun ervaringen bij het trainen en vervolgens vliegen voor de Fransen in de beroemde Lafayette Escadrille. Dit verhaal is rijk aan details en er zou meer dan genoeg ruimte zijn geweest voor filmische ontwikkeling. In plaats daarvan krijgen we een oppervlakkige behandeling, met vliegen in de vechtscènes die de wetten van de zwaartekracht en de fysica negeren, en het meest verbazingwekkende is dat alle Duitse piloten in de Fokker D1 driedekker zitten, een type vliegtuig dat pas in april 1917 in de oorlog werd geïntroduceerd, en de meeste van deze toestellen zijn afgebeeld met rode verf, de kleur die bijna uitsluitend door baron Manfred von Richthofen werd gebruikt!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "What a shame. Rife with historical inaccuracies, and mired with a phony love subplot, this movie misses the mark on many levels. The screenwriters should had based their story more on \"Falcons of France,\" written by Charles Nordoff and James Norman Hall (famous later for writing Mutiny on the Bounty), about their experiences training and then flying for the French in the famous Lafayette Escadrille. This narrative is rich in detail and there would have been plenty of room for cinematic development. Instead, we get a superficial treatment, with flying in the fight sequences that ignore the laws of gravity and physics, and most amazing, all the German pilots are in Fokker D1 triplane, a type of aircraft not introduced to the war until April, 1917, and most of these planes are depicted in red paint, the color used nearly exclusively by Baron Manfred von Richthofen!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Ik hield niet van de muziek, die een overheersend onderdeel van de film leek te worden. Maar ik heb me er toch een beetje aan gehouden, en daar ben ik heel blij om: Pat O'Brien is heel grappig als variatie op Oscar Jaffe uit 'Twentieth Century'. Hij is veeleisend en sluw. Als hij dwarsligt, breekt hij zogenaamd per ongeluk een horloge, waarvan hij in tranen zegt dat hij het van zijn overleden moeder heeft gekregen."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I didn't care for the music, which looked as if it were going to be a dominant component of this movie. I stuck with it a little, though, and I'm really glad: Pat O'Brien is very funny as a variation on Oscar Jaffe from \"Twentieth Century.\" He's demanding and devious. When crossed, he faux-accidentally breaks a watch he tearfully says was given him by his late mother."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: The friends Donald made in Saludos Amigos send him several gifts for his birthday. Eventually he hooks up with Joe Carioca and Panchito and they sing the title song before the film turns into a song filled series of travel stops.Over the years I've watched this movie in pieces as the bits showed up on various Disney shows and compilation tapes but until recently I never watched the entire movie together. I had heard that it was quite good. Unfortunately who ever told me it was good never really watched it or hadn't seen it in years.The problem for me is that after a good opening segment of cartoons about birds the film becomes a music and dance fest. Joe Carioca and we get a song on Baia."
},
{
"from": "gpt",
"value": "De vrienden die Donald in Saludos Amigos heeft gemaakt sturen hem een aantal cadeautjes voor zijn verjaardag. Uiteindelijk raakt hij aan de praat met Joe Carioca en Panchito en ze zingen het titellied voordat de film overgaat in een lied met een hele reeks tussenstops.In de loop der jaren heb ik deze film in fragmenten gezien toen de fragmenten op verschillende Disney-programma's en cassettebandjes verschenen, maar tot voor kort heb ik nooit de hele film samen gezien. Ik had gehoord dat hij heel goed was. Helaas heeft degene die me ooit heeft verteld dat hij goed was, hem nooit echt gezien of hem in geen jaren gezien.Het probleem voor mij is dat de film na een goed beginsegment met cartoons over vogels een muziek- en dansfestijn wordt. Joe Carioca en wij krijgen een nummer op Baia."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Sort of like an extended Three's Company sketch, except made in the 1930's, 'Misbehaving Husbands' stars Harry Langdon as an overworked oaf who forgets his anniversary and winds up working through the surprise party is wife has organized."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Zoiets als een uitgebreide tekening van Three's Company, maar dan gemaakt in de jaren dertig, 'Misbruik van Echtgenoten' van Harry Langdon als een overwerkte sukkel die zijn trouwdag vergeet en zich uiteindelijk door de surpriseparty heen werkt die zijn vrouw heeft georganiseerd."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Hoewel er af en toe een paar mooie scènes in zitten, en natuurlijk een interessante score van Ennio Morricone, biedt deze film niets nieuws of interessants voor het genre. Het verhaal is te gedetailleerd, te veel. Je krijgt ook de indruk dat het geschreven is terwijl de film draaide; het is te fragmentarisch en er is geen personage waarmee je je kunt identificeren. Er is ook een overduidelijk gebrek aan spanning en er gebeurt niets echt opwindends of angstaanjagends op het scherm. In wezen is er niets echt boeiends om te volgen, hoewel je er wel naar kunt kijken."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Though there are some sporadically nicely shot scenes and of course an interesting score by Ennio Morricone, this movie doesn't offer anything new or interesting to the genre. The story is all over the map, too much so. You also get the impression it was written while the film was rolling; it's too fragmented and there isn't any character to identify with. There is also a blatant lack of suspense and there's nothing really thrilling or frightening occurring on screen. Essentially though watchable, there's nothing really compelling to follow."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Of ik lette niet goed op, of de plot was me te slim af, maar het grootste deel van de tijd kon ik gewoon niet begrijpen wat er in deze film gebeurde."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Either I wasn't paying enough attention or the plot was too smart for me, but I just couldn't understand what was going on in this movie most of the time."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: - After you've seen giallo after giallo, you begin to think you've seen it all as far as a convoluted plot goes. But then you stumble upon Autopsy."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Nadat je het ene na het andere giallo na het andere hebt gezien, begin je te denken dat je alles hebt gezien wat een ingewikkelde plot betreft. Maar dan stuit je op Autopsie."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: Armando Crispino's \"Autopsy\" begins deliciously enough with a two minute montage of solar flares and grisly suicides over the orgasmic moaning of a woman. We then find ourselves in the city morgue where we're introduced to the protagonist - a young, beautiful (is there any other kind? ), and bra-less forensic pathologist (Mimsy Farmer) - who begins hallucinating that the mutilated bodies of the suicides are rising from their slabs. Regrettably, the remaining eighty-eight minutes illustrate that Crispino didn't have a clue what to do next."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Armando Crispino's 'autopsie' begint heerlijk genoeg met een twee minuten durende collage van zonnevlammen en gruwelijke zelfmoorden boven het orgastische gekreun van een vrouw. Vervolgens bevinden we ons in het stadsmortuarium, waar we worden voorgesteld aan de hoofdpersoon een jonge, mooie (zijn er nog andere?) en behaloze forensisch patholoog (Mimsy Farmer) die begint te hallucineren dat de verminkte lichamen van de zelfmoorden van hun snijtafels oprijzen. Helaas illustreren de resterende achtentachtig minuten dat Crispino geen idee had wat hij moest doen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: I tried to watch this movie on VHS years ago, but found it too boring to get through. I decided to give it another chance in a real theater, because I'd heard that it's such a classic. It definitely improved on the big screen (well, not that big), but the good things about the movie are undercut by the unsatisfactory story. The film starts out like a biting social comedy, on the order of \"La Ronde\", but strangely changes tone partway through, turning much darker. But because of the light opening, the characters are not three-dimensional enough to support a serious story."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Jaren geleden heb ik geprobeerd deze film op dvd te bekijken, maar ik vond hem te saai. Ik besloot hem nog een kans te geven in een echte bioscoop, omdat ik had gehoord dat het zo'n klassieker is. Op het grote scherm was hij beslist beter (nou ja, niet zo groot), maar de goede dingen van de film worden ondermijnd door het onbevredigende verhaal. De film begint als een bijtende sociale komedie, in de volgorde van 'La Ronde', maar verandert halverwege van toon, wordt veel donkerder. Maar vanwege de lichte opening zijn de personages niet driedimensionaal genoeg om een serieus verhaal te ondersteunen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Sorry mensen, maar ik had echt een hekel aan deze film. Ik vond hem saai en ik vond de personages ongelooflijk banaal. Dat is niet voor het eerst. Ik had ook een hekel aan Ophuls La Ronde, die drie jaar voor deze film was opgenomen. De volgende keer dat ik een goed gemaakte Franse romance wil zien, ga ik naar de achterbuurten met Rene Clair."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Sorry people, but I really hated this movie. I found it dull and I found the characters incredibly banal. It's not unprecedented. I also disliked Ophuls La Ronde, made three years before this film. The next time I want to see a well made French romance, I'll go slumming with Rene Clair."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: This was yet another weak video game based anime like Fatal Fury. The plot had more cliches per minute than almost any other anime I have seen."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Dit was weer zo'n zwakke videogame, gebaseerd op een anime als Fatal Fury. De plot bevatte meer clichés per minuut dan bijna alle andere anime die ik heb gezien."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Okay, this is a rather bad movie. I'm sorry, it just is."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Oké, dit is een tamelijk slechte film. Het spijt me, maar zo is het nu eenmaal."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Een van de stomste animes die ik ooit heb gezien. En ook nog eens een van de slechtste die ik ooit heb gezien. Niet zo slecht als 'Gast, waar is mijn auto?' maar dat komt waarschijnlijk alleen omdat deze heel kort is (de enige positieve eigenschap van de film).Stomme 'plot', saaie animatie, afgrijselijke stembuigingen en nietszeggende actie."
},
{
"from": "gpt",
"value": "One of the dumbest animes I've seen, ever. And one of the worst movies overall to boot. Not as bad as \"Dude, where's my car?\" but that's probably only because this one is quite short (the only redeeming quality of the movie).Stupid \"plot\", boring animation, horrible voice overs and bland action."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Dit moet wel de slechtste anime zijn die ik ooit heb gezien, en ik kijk al bijna tien jaar naar alle anime die ik te pakken kan krijgen. De animatie was gladjes, maar slecht getekend en fantasieloos. Het verhaal had geen logische volgorde, het was gewoon een stel clichéactiefilms in willekeurige volgorde.Er zijn geen echte karakters, maar sommige delen van de film hangen af van de diepte van de personages.Het grappige is dat ik deze heb gehuurd omdat hij gebaseerd was op een game die ik jaren geleden heb gespeeld, met een geweldig verhaal en geweldige personages! Noch de Engelse of Japanse spelling past bij de karakters het is altijd een teken dat er iets te snel in elkaar is geflanst.Ik herhaal: dit is de slechtste versie van een verhaal die ik ooit heb gezien."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This has got to be the worst anime I have ever seen, and I've been watching all the anime I could get my hands on for the better part of a decade. The animation was smooth, but poorly drawn and unimaginative. The narrative of the story had no logical progression, it was just a bunch of cliched action movie scenes played in a random order.There are no real characterisations, yet parts of the movie hinge on the depth of the characters.The funny part is that I hired this because it was based on a game I'd played years earlier that had a great story and great characters! Whahappen?Neither the English or Japanese dub matches the characters mouths - always a sign of something thrown together too quickly.I reiterate, THIS IS THE WORST ANIMATED FEATURE OF ANY DESCRIPTION THAT I HAVE EVER SEEN."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Ik heb mijn recensies van alle andere Crime Doctors-films niet nagekeken, dus ik hoop dat ik niet heb gezegd dat de rest van de serie de slechtste was. Maar ik denk dat ik, nadat ik deze film eindelijk heb gezien (de laatste die ik heb gezien), met een gerust hart kan zeggen dat hij de slechtste is. Dat wil niet zeggen dat het een verschrikkelijke film is ach, dit is een over het algemeen aardige B-filmserie maar de normen zijn merkbaar lager dan die van de andere films in de serie.Warner Baxter keert terug als 'Dr. Ordway', een psychiater die gespecialiseerd is in criminelen en forensisch onderzoek. Hij is heel erg de slimme en sympathieke man, hoewel hij in deze film, vreemd genoeg, van 'geld' lijkt te zijn gemaakt hij smijt met geld als een miljonair."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I haven't checked my reviews for all the other Crime Doctor films, so I hope I haven't said any of the rest of them were worst in the series. But, I think after finally seeing this film (the final one for me to see), I can safely say it's the worst. Now this doesn't mean it's a terrible film--heck, this is a generally nice B-movie series--but its standards are noticeably lower than the other films in the series.Warner Baxter returns as 'Dr. Ordway'--a psychiatrist who specializes in criminals and forensics. He's very much the smart and likable guy, though oddly, in this film he seems to be \"made of money\"--throwing around money like a millionaire."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Ik ben een hartstochtelijk voorstander van Duitse expressionistische films, vooral uit het stille tijdperk. Ik ben nog steeds verbitterd over een incident op de World Science Fiction Convention in Chicago in 1982, toen een publiek vol idioten (afgestompt door hightech S/FX-films) lachte om de kartonnen decors in 'Het kabinet van dr. Caligari'."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I'm a passionate advocate on behalf of German Expressionist films, especially from the silent era. I'm still bitter about an incident at the 1982 World Science Fiction Convention in Chicago, when an audience full of idiots (jaded by high-tech S/FX movies) laughed at the cardboard sets in 'The Cabinet of Dr Caligari'."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Ik heb in mijn leven veel slow-films gezien. Sommige daarvan behoren tot mijn favorieten (Stalker, I You He She, enz.). Maar deze film is zo saai dat je hem moet zien om hem te geloven."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I've seen many slow movies in my days. Some of them are among my favorites (Stalker, I You He She, etc.). However, this movie is so boring it has to be seen to be believed."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: POSSIBLE SPOILER (If further spoilage is possible) It should take longer for directors to go into decline. A great disappointment after Pola X. He got much more out of Golubova in that film --- maybe her characterization, such as it is, and ultimate fate, in 29 Palms reflects a deterioration in their relationship."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Het zou voor regisseurs langer moeten duren voordat ze in verval raken. Een grote teleurstelling na Pola X. In die film kreeg hij veel meer uit Goloebova misschien weerspiegelt haar karakterisering, zoals die is, en uiteindelijk het lot, in 29 Palms een verslechtering van hun relatie.In tegenstelling tot veel opmerkingen gaat de ontevredenheid niet over het trage tempo waarin we nog steeds van L'Avventura, Bergman, enz."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Niet geschokt. Niet verbaasd."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Not shocked. Not surprised."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Het is zelfs niet genoeg om de schuld te geven aan verwrongen Franse gevoeligheden."
},
{
"from": "gpt",
"value": "It's not even enough to blame this on warped French sensibilities."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: sorry people: no amount of pseudo-intellectual drivel can justify the dog's breakfast. a horror movie with no actual horror? that's not experimental, that's crap."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Sorry mensen: geen enkele hoeveelheid pseudo-intellectueel geleuter kan het ontbijt van een hond rechtvaardigen. Een horrorfilm zonder echte horror? Dat is geen experiment, dat is gelul."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Ja, het lezen van de recensies is veel bevredigender. Naar alle maatstaven.Deze recensie bevat spoilers. Lees toch maar verder. Het maakt niet uit, zelfs niet als je van plan bent de film te gaan zien.De film begint met twee mensen in een SUV, David en Katia, die naar de Joshua Tree-woestijn rijden."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Yes, reading the reviews is much more rewarding. By any measure.This review contains spoilers. Read further anyway. It doesn't matter, even when you're intending to see the movie.The film begins with two people in a SUV, David and Katia, driving to the Joshua Tree Desert."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Als je een videocamera in handen geeft van iemand met weinig ervaring die geen idee heeft wat hij moet fotograferen en waarom, zou je een film kunnen maken die lijkt op 'Twentynine Palms'. Er is niets mis mee om de ontwikkeling van een film zijn eigen gang te laten gaan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "If you put a video camera in the hands of someone with little experience who has no idea what to photograph and why, you might come up with an effort similar to \"Twentynine Palms.\" There's nothing wrong with allowing development of a film to take its own course."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Het moet een lowbudgetfilm zijn geweest en hij doet het goed."
},
{
"from": "gpt",
"value": "It must have been a small-budget film and it shows."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: Come on... I watched Flandres before and thought it was pretty pretentious and halfhearted in his artsy approach but I could watch it... quite the opposite to Twentynine Palms which I could hardly watch without staring at the fast forward button of my remote control."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Kom op... Ik heb eerder naar Flandres gekeken en vond het nogal pretentieus en halfslachtig in zijn artistieke benadering, maar ik kon er wel naar kijken... het tegenovergestelde van Twentynine Palms dat ik nauwelijks kon zien zonder naar de snelle vooruit-knop van mijn afstandsbediening te staren."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Verspilling van film en tijd. Dit is een obscene oefening in de misplaatste ijdelheid van de regisseur."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Waste of film and time. This is an obscene exercise in the director's misplaced vanity."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: From start to finish, the most boring film imaginable. You keep waiting for something to happen, but nothing ever does. Michele leads a very boring life, he is the kind of person I would never wish to make the acquaintance of. The film is a typical product of a certain left-wing so-called culture rampant in Italy in the Seventies, of which Nanni Moretti is a leading exponent."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Van het begin tot het eind de saaiste film die je je kunt voorstellen. Je blijft wachten tot er iets gebeurt, maar er gebeurt nooit iets. Michele leidt een heel saai leven, hij is het soort persoon met wie ik nooit kennis zou willen maken. De film is een typisch product van een bepaalde linkse, zogenaamde cultuur die in de jaren zeventig in Italië heerste, waarvan Nanni Moretti een vooraanstaand exponent is."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Completely pointless film. At best, too regional for the rest of the world to understand. Nothing becomes clear, the director's intentions, whatever they may be (if any) don't come out. And worst of all: it pretends to be intelligent."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Een volkomen nutteloze film. Op zijn best te regionaal om door de rest van de wereld te worden begrepen. Niets wordt duidelijk, de bedoelingen van de regisseur, wat die ook mogen zijn (als die er al zijn) komen niet naar buiten. En het ergste van alles: hij doet alsof hij intelligent is."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Goed, ik vond dit spel gewoon nogal slecht, en ik post dit alleen maar omdat ik verbaasd was dat ik geen andere slechte opmerkingen vond. En ik kan niet de enige zijn die dit spel niet leuk vindt.Ten eerste zijn de graphics en de muziek prima, maar als ze niet vreselijk zijn, kan het me nauwelijks iets schelen als ik een spel speel. De scenario's en de muziek worden na 5 minuten oud, en je moet er wel 10 uur mee doorgaan.Sommige mensen zeggen dat geen vijanden naast het Colossus dit uniek maakt, ik zeg dat het saai is en dat het alleen maar het resultaat is van een lui/goed ontworpen ontwerp. Zelfs het Colossus is in wezen allemaal hetzelfde, en heel gemakkelijk te verslaan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Alright, I just found this game rather bad, and I'm only posting this because I was surprised not to find any other bad comment. And I can't be the only one who doesn't like this game.First of all, graphics and music are fine, but unless they're awful, I hardly care about these when I'm playing a game. The scenarios and music get old after 5 minutes, and you have to stay there for like 10 hours.Some people say no enemies beside Colossus makes this unique, I say it makes it boring and it's just the result of a lazy/cheap design. Even the Colossus are basically all the same, and really easy to defeat."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Tussen 'Love Story' en 'What's Up, Doc?' smokkelde Ryan O'Neal deze kleine, vergeten western co-ster William Holden naar binnen. Het is een van die karakterstudies in de buitenlucht die critici graag 'picaresk' noemen (d.w.z. episodische verhalen over of verband houdend met schurken of schurken)."
},
{
"from": "gpt",
"value": "In between \"Love Story\" and \"What's Up, Doc? \", Ryan O'Neal sneaked in this minor, forgotten western co-starring William Holden. It's one of those outdoor character studies which critics love to label 'picaresque' (i.e., episodic story of or relating to rascals or rogues). Two Montana cowboys plan to rob a bank and retire to Mexico, but life has other plans."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this English sentence translated to Dutch, please: Blake Edwards must have had a huge ego after the success of The Pink Panther. What else possessed him to try his hand at a genre that was beyond him in so many ways."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Blake Edwards moet een enorm ego hebben gehad na het succes van The Pink Panther. Wat had hem anders bezield om een genre te proberen dat hem in zoveel opzichten boven de pet ging?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this Dutch text into English: Het zou moeilijk zijn om een film te maken die zo geestig is als Koning Ralph zonder er echt je best voor te doen. Het is jammer, want het decor (een sjofele, on-Amerikaanse Amerikaan neemt de saaie Britse aristocratie over) biedt goede komische mogelijkheden en Goodman is over het algemeen een leuke acteur om naar te kijken.De meeste problemen zijn rechtstreeks te wijten aan het zwakke scenario en de zwakke regie. Er zijn geen verrassingen en geen van de komedies wordt met enig gevoel voor humor of vaardigheid gespeeld.Vermijd deze film als de pest."
},
{
"from": "gpt",
"value": "It would be hard to make a film as witless as King Ralph without really trying. It's a shame, because the set-up (gauche, unclassy American takes over the stuffy British aristocracy) has good comic possibilities and Goodman is generally a fun actor to watch.Most of the problems are directly due to the feeble script and weak direction. There are no surprises and none of the comedy set-pieces are handled with any wit or skill.Avoid this film like the plague."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: The best part about this movie is that we can now all use the movie's title as a clever nickname for fat people. For example, when playing a pick-up softball game back in 1996 Orens stepped to the plate and Baumann yelled from his first base position, \"hey, it's King Ralph.\" This brought great joy to everyone who was lucky enough to hear the comment. That I feel is the greatest contribution of this clearly pathetic movie. I'll admit, I think I rented it when it came out on video, although I was very young so I will assume my mom rented it for me."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Het mooiste van deze film is dat we nu allemaal de titel van de film kunnen gebruiken als een slimme bijnaam voor dikke mensen. Toen we in 1996 een softbalwedstrijd speelden, stapte Orens naar de plaat en Baumann riep vanaf zijn eerste honkpositie: 'Hé, het is koning Ralph!' Dat bracht veel vreugde bij iedereen die het geluk had die opmerking te horen. Dat ik dat vind, is de grootste bijdrage aan deze duidelijk zielige film. Ik geef toe dat ik denk dat ik hem heb gehuurd toen hij op video verscheen, hoewel ik nog heel jong was, dus ik neem aan dat mijn moeder hem voor me heeft gehuurd."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: Oh my God!I've seen a lot of so-so movies with John Goodman in it, but this one is definitely the worse. Thanks god, this wonderful actor later had good opportunities to show us his talent.Such a waste of good actors (Peter O'Toole! John Hurt!"
},
{
"from": "gpt",
"value": "O, mijn god!Ik heb heel wat zo-zo-films met John Goodman gezien, maar deze is beslist de slechtste. Godzijdank kreeg deze geweldige acteur later de kans om ons zijn talent te tonen.Zo'n verspilling van goede acteurs (Peter O'Toole! John Hurt!"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: King Ralph (1991) is zonder twijfel een van de slechtste films van de jaren negentig."
},
{
"from": "gpt",
"value": "King Ralph (1991) is undeniably one of the top five worst films of the 1990's."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Oké, ik moet toegeven dat ik net de laatste helft van deze film heb gezien (ik was niet op tijd voor het begin, omdat het net op tv kwam), dus ik zal niet veel klagen over de film, aangezien er in het begin misschien antwoorden op mijn vragen zijn.Ik wil alleen maar zeggen dat Finland NIET een koninklijke familie heeft. De namen die ze voor de Finse koninklijke familie hebben gebruikt, zijn meer typerend voor Noorwegen/Denemarken/Zweden, dat denk ik tenminste. (vermoord me niet als ik het mis heb.)"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Okay, I must admit that I just saw the last half of this movie(I didn't make it in time for the start, as it just went on tv here), so I wont complain much about the movie, as there might be answers to my questions in the beginning of it.I would just like to state that Finland does NOT have an royal family. The names they have used for the Finnish royal family are more typical in Norway/Denmark/Sweden, or at least I think so. (don't kill me if I'm wrong)."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Toen ik jong was, was dat een prima tv-serie, omdat het terugging tot de oorspronkelijke Scooby-Doo-serie."
},
{
"from": "gpt",
"value": "This straight to video film when I was young was quite good because it went back to the original style of Scooby-Doo the TV series."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: Fellini is for people who drink excessive amounts of coffee. (And if you're sitting there saying, \"I drink coffee but not excessive amounts of it\", you're deluding yourself.) Fellini is for people who would like to make the world a better place, but they don't know how, so they just avoid it and concern themselves with the absurdity of life."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Fellini is voor mensen die buitensporig veel koffie drinken. (En als je daar zit en zegt: 'Ik drink koffie, maar niet buitensporig veel', dan hou je jezelf voor de gek.) Fellini is voor mensen die de wereld een betere plek willen maken, maar ze weten niet hoe, dus gaan ze het gewoon uit de weg en houden zich bezig met de absurditeit van het leven."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Het Duel in Silver Creek verwijst naar de plek waar de uiteindelijke confrontatie plaatsvindt tussen de goeden onder leiding van Stephen McNally en Audie Murphy en de slechten onder leiding van Gerald Mohr.Mohr staat aan het hoofd van een akelige groep slechteriken die hard werkende goudzoekers doodschieten nadat ze hun claims hebben getekend. Een van hen is de vader van revolverheld Audie Murphy.Rechter Stephen McNally zit hen ook op de hielen, maar hij wordt opgehouden door een schotwond die zijn vinger aan de trekker enigszins onvast maakt. Hij wendt zich tot Murphy als bondgenoot.Er is veel actie in het Duel in Silver Creek, nog meer dan in de gebruikelijke westerns van Audie Murphy."
},
{
"from": "gpt",
"value": "The Duel at Silver Creek refers to the place where the final confrontation between the good guys led by Stephen McNally and Audie Murphy and the bad guys headed by Gerald Mohr. Mohr heads a nasty group of bad guys who go around shooting hard working prospectors after they've signed over their claims. One of them is the father of gunfighter Audie Murphy.Marshal Stephen McNally is also on their trail, but he's slowed up by a gunshot wound that's left his trigger finger a might unsteady."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: Well \"Dollar Mambo\" its a weird movie, its kinda of a musical, or experimental film, there is no dialog at all in the whole movie, everything its express through dancing and music. In the other hand the plot its simple, US soldiers invade Panama and they rape and kill a dancer."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Nou 'Dollar Mambo' is een rare film, een soort van musical, of experimentele film, er is helemaal geen dialoog in de hele film, alles wordt uitgedrukt door dans en muziek. Aan de andere kant is de plot eenvoudig, Amerikaanse soldaten vallen Panama binnen en ze verkrachten en doden een danseres."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Voorspelbaar, vol met elk sentimenteel, treurig verhaal dat je in soaps hebt gezien."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Predictable, full of every soppy sad tragic story you've seen on the soaps."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from Dutch to English for me: Dus keek ik laatst op Encore naar 'Waiting to Exhale' en ik begrijp niet waarom dat een hit werd.(Let op: spoilers in de toekomst) Voor zover ik weet is de basis van deze film dat alle mannen ongevoelig, hardvochtig en gevoelloos zijn, vooral tegenover vrouwen.Oké, goed dan. Is dat de verhaallijn?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "So I finally got around to watching \"Waiting to Exhale\" on Encore the other night and I don't understand why this became a hit.(Note: spoilers ahead) As far as I can tell, the basic premise of this film is that all men are insensitive, callous and unfeeling; especially towards women.Okay, well and good. That is the storyline?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: WANTING TO EXHALE...Wachten, en wachten, en wachten, en wachten... je snapt het wel. 'Waiting To Exhale', Forrest Whitakers versie van het populaire boek van Terry McMillan, had bij de release in 1995 een tamelijk populaire aanhang. De film was briljant verpakt en ging over in de populaire muziekwereld met een kaskraker met een soundtrack van Whitney Houston. Maar, zoals Leonard Maltin het zo mooi zei, deze film doet uiteindelijk net iets te veel denken aan de easy listening-jazz die onder bijna elke scène doorklinkt.'Waiting To Exhale' had het potentieel om een interessante film te worden. Hij heeft een aardig ensemble dat goed met elkaar overweg kan, terwijl bepaalde artiesten ook in de schijnwerpers komen te staan en bepaalde scènes echt domineren."
},
{
"from": "gpt",
"value": "WAITING TO EXHALE Waiting, and waiting, and waiting, and waiting... you get the point. \"Waiting To Exhale\", Forrest Whitaker's take on Terry McMillan's popular book, had a rather popular following upon it's release in 1995. It was packaged brilliantly, crossing over into the popular music scene with a blockbuster soundtrack featuring it's star Whitney Houston. However, as Leonard Maltin said it so beautifully, this film ultimately reminds one too much of the easy listening jazz that plays under nearly every scene.\"Waiting To Exhale\" had the potential to be an interesting movie. It features a nice ensemble that manages to have good chemistry while also allowing certain performers to step into the limelight and really dominate certain scenes."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: This movie is awful! The caracters are shallow and almost ridiculous, especially Lela Rochon. It's a very, very, very bad soap opera. I was watching this movie with my wife and we were laughing almost all the time. It is much too long, with no rhythm with absolutely no emotions."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze film is afschuwelijk! De rollen zijn oppervlakkig en bijna belachelijk, vooral die van Lela Rochon. Het is een heel, heel, heel slechte soap. Ik zat met mijn vrouw naar de film te kijken en we lachten bijna de hele tijd. Hij is veel te lang, zonder ritme en zonder emoties."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Met al die hype rond 'Waiting to Exhale' keek ik ernaar uit om hem op video te huren."
},
{
"from": "gpt",
"value": "With all the hype surrounding \"Waiting to Exhale,\" I was looking forward to renting it on video."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: This film is simply about a bunch of women who pick men who's behaviors they claim to hate & then spend the rest of their time complaining about them. It seems that this view is held by many women & possibly accounts in some measure to the number of women who consider their relationships with men to be unsatisfying."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze film gaat eenvoudigweg over een stel vrouwen die mannen uitkiezen die gedrag vertonen waarvan ze beweren dat ze het haten & die dan de rest van de tijd over hen klagen. Het lijkt erop dat deze opvatting door veel vrouwen wordt gedeeld & mogelijk in zekere mate ook het aantal vrouwen weerspiegelt dat hun relatie met mannen onbevredigend vindt."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Could you convert this from English to Dutch for me: It had some laughs, but overall the motivation of the characters was incomprehensible. Why should they be mad at men for cheating when they sleep with all sorts of married men themselves? Very hypocritical."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Er werd wel gelachen, maar over het geheel genomen was de motivatie van de personages onbegrijpelijk. Waarom zouden ze kwaad zijn op mannen omdat ze vreemdgingen terwijl ze zelf met allerlei getrouwde mannen naar bed gingen? Heel hypocriet."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Wachten op de Uitademing wordt van begin tot eind begeleid door een warme soundtrack. Die wordt ook gecomplimenteerd door scherp geschoten scènes en aantrekkelijke locaties. Maar veel van dit alles wordt verspild aan slechte karakterontwikkeling. Zonder sympathieke personages zakt deze plot snel in en herstelt zich niet."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Waiting to Exhale is guided thoroughly by a hot soundtrack from beginning to end. It is also complimented by sharply shot scenes and attractive locales. However, much of this is wasted on poor character development. Without likeable characters, this plot sinks quickly and doesn't recover."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Please help me translate this English text into Dutch: Angela Basset was good as expected, but Whitney has no Range as an actress. The screenplay also neglected to portray, on film, the greatness of this novel. Instead of promoting sisterhood, they emphasized the canine-qualities of men."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Angela Basset was goed, zoals verwacht, maar Whitney heeft geen Range als actrice. Het script verzuimde ook op de film de grootsheid van dit boek te laten zien. In plaats van het zusterschap te benadrukken, legden ze de nadruk op de hondenkwaliteiten van de mannen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: If you're a guy you better wear a teflon jockstrap before going to this movie."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Als je een man bent, kun je maar beter een teflon suspensoir omdoen voordat je naar die film gaat."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: lees je harlekijnsromannetjes? danielle staal? lees je onophoudelijk vrouwenbladen om erachter te komen hoe je je man kunt behagen?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "do you read harlequin romances? danielle steel? do you in cessantly read women's magazines to find out how to please your man?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from English to Dutch: This series has its ups and occasional downs, and the latter is the case, here. There's an agreeable amount of spatter, with an inventive implementation of the Baby Cart's weapons, but the editing film is a seriously disjointed, the film-making itself rougher than usual. At times, the action slows to a crawl as the camera follows the wordless wanderings of the \"cub,\" who nearly gets lost early on. All in all, disappointment.That said, there's a spaghetti eastern quality to the music and action that may win the approval of dedicated viewers."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Deze serie heeft zijn ups en af en toe zijn downs, en dat laatste is hier het geval. Er is een aangename hoeveelheid spetters, met een inventief gebruik van de wapens van de Baby Cart, maar de montage is ernstig onsamenhangend en de film maakt zichzelf ruwer dan gewoonlijk. Soms vertraagt de actie tot een slakkengang als de camera de woordeloze omzwervingen volgt van het 'jongetje', dat al vroeg bijna verdwaalt. Al met al een teleurstelling.Dat gezegd hebbende, hebben de muziek en de actie een spaghetti-achtige kwaliteit die de goedkeuring van toegewijde kijkers kunnen wegdragen."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "I need this Dutch sentence translated to English, please: Voordat ik aan deze recensie begin, moet ik toegeven dat toen ik deze film zag, het in de kleine uurtjes van de nacht was en ik lichtelijk aangeschoten was. Misschien was mijn beoordelingsvermogen een beetje in de war, maar ik betwijfel het.'The Park' is een malle 3D-horrorfilm over een spookachtig pretpark dat toevallig op een begraafplaats is gebouwd."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Before I start this review, I must admit that when I saw this movie, it was the wee hours of the morning and I was slightly intoxicated. Maybe my judgment was a little off, but I doubt it.'The Park' is a silly 3D horror movie about a haunted amusement park, which just happened to be built on a cemetery."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "How would you translate this from Dutch to English: Ik heb deze film in mijn land gezien. Het is een ontzettend stomme film."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I've watched this movie in my country. It's uttermostly stupid movie."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from Dutch to English: Ik heb in mijn leven een paar louche HK-films gezien, maar dit moet wel heel hoog op de lijst van stinkers staan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "I've seen some dodgy HK movies in my time, but this has to rank pretty highly in the roll-call of stinkers."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Can you translate this from English to Dutch: What a waste of time and money. I recently saw this film at the Philadelphia Film Festival and reduced my expectations so that I was only going to enjoy the 3-D effects."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Wat een verspilling van tijd en geld. Onlangs zag ik deze film op het filmfestival van Philadelphia en ik verlaagde mijn verwachtingen zodat ik alleen maar van de 3-D-effecten zou genieten."
}
] |