id
stringlengths
1
6
meta
dict
translation
translation
131921
{ "year": 2012, "imdbId": 1971833, "subtitleId": { "ca": 5677454, "it": 4503350 }, "sentenceIds": { "ca": [ 156 ], "it": [ 165 ] } }
{ "ca": "No els podem acollir enlloc.", "it": "Non abbiamo posti per accoglierli." }
271529
{ "year": 2014, "imdbId": 2832378, "subtitleId": { "ca": 5870828, "it": 6387354 }, "sentenceIds": { "ca": [ 230 ], "it": [ 234 ] } }
{ "ca": "No hi ha res que talli més que l'acer valyrià.", "it": "Non c'e' niente che tagli come l'acciaio valyriano." }
100347
{ "year": 2010, "imdbId": 1703516, "subtitleId": { "ca": 5653148, "it": 4027036 }, "sentenceIds": { "ca": [ 358 ], "it": [ 361 ] } }
{ "ca": "Però tu no tens un bàndol.", "it": "Tu pero' non hai una parte." }
289716
{ "year": 2014, "imdbId": 3176664, "subtitleId": { "ca": 5752450, "it": 6947032 }, "sentenceIds": { "ca": [ 362 ], "it": [ 410 ] } }
{ "ca": "M'entens?", "it": "Hai capito?" }
224584
{ "year": 2013, "imdbId": 2807576, "subtitleId": { "ca": 5208775, "it": 4990540 }, "sentenceIds": { "ca": [ 545, 546 ], "it": [ 597 ] } }
{ "ca": "Gràcies. Anem, Barbie.", "it": "Speravo di trovarti qui." }
47159
{ "year": 2005, "imdbId": 385700, "subtitleId": { "ca": 102442, "it": 239952 }, "sentenceIds": { "ca": [ 288 ], "it": [ 296 ] } }
{ "ca": "Així que has vingut.", "it": "Hai deciso di farti vivo." }
98804
{ "year": 2010, "imdbId": 1558250, "subtitleId": { "ca": 5229393, "it": 5018114 }, "sentenceIds": { "ca": [ 498 ], "it": [ 489, 490 ] } }
{ "ca": "Rhonda estava fora rentant, i la roba es va fer negra.", "it": "Rhonda faceva il bucato. La sua biancheria è diventata nera." }
220099
{ "year": 2013, "imdbId": 2761428, "subtitleId": { "ca": 5202055, "it": 4967052 }, "sentenceIds": { "ca": [ 591 ], "it": [ 586, 587 ] } }
{ "ca": "Jo també t'estimo.", "it": "Anch'io ti voglio bene. Mi sono completamente dimenticato." }
158624
{ "year": 2012, "imdbId": 2340501, "subtitleId": { "ca": 5705071, "it": 4663156 }, "sentenceIds": { "ca": [ 524 ], "it": [ 541 ] } }
{ "ca": "Vés!", "it": "VAI E BASTA!" }
121086
{ "year": 2012, "imdbId": 1259521, "subtitleId": { "ca": 4670877, "it": 5737893 }, "sentenceIds": { "ca": [ 773 ], "it": [ 802 ] } }
{ "ca": "Fora d'aquí.", "it": "Via, togliti di mezzo." }
10245
{ "year": 1968, "imdbId": 62622, "subtitleId": { "ca": 3454832, "it": 96269 }, "sentenceIds": { "ca": [ 57 ], "it": [ 59 ] } }
{ "ca": "-Puc parlar amb na Rachel, si us plau?", "it": "- Posso parlare con Rachel?" }
190868
{ "year": 2013, "imdbId": 2301443, "subtitleId": { "ca": 5160809, "it": 5141110 }, "sentenceIds": { "ca": [ 235 ], "it": [ 209 ] } }
{ "ca": "Ja era hora.", "it": "Era ora." }
17623
{ "year": 1979, "imdbId": 204526, "subtitleId": { "ca": 3555163, "it": 4804937 }, "sentenceIds": { "ca": [ 157 ], "it": [ 104, 95, 96 ] } }
{ "ca": "Simone m'ha enxampat sobri.", "it": "Hinckus... cosa?" }
158703
{ "year": 2012, "imdbId": 2340501, "subtitleId": { "ca": 5705071, "it": 4663156 }, "sentenceIds": { "ca": [ 605 ], "it": [ 626 ] } }
{ "ca": "\"Tenim el nostre propi conveni\", et diran.", "it": "\"Abbiamo la nostra sistemazione\", vi diranno." }
161835
{ "year": 2012, "imdbId": 2385306, "subtitleId": { "ca": 5985782, "it": 4765539 }, "sentenceIds": { "ca": [ 208 ], "it": [ 200 ] } }
{ "ca": "Mengem després de la família.", "it": "Noi ceniamo dopo la famiglia." }
227048
{ "year": 2013, "imdbId": 2821664, "subtitleId": { "ca": 5273059, "it": 5110674 }, "sentenceIds": { "ca": [ 20 ], "it": [ 21 ] } }
{ "ca": "Que no t'enxampin, sents?", "it": "Non farti beccare, hai capito?" }
77903
{ "year": 2008, "imdbId": 1139797, "subtitleId": { "ca": 3652800, "it": 4187924 }, "sentenceIds": { "ca": [ 103 ], "it": [ 92 ] } }
{ "ca": "Dius que no hi ha russos?", "it": "Stai dicendo che non ci sono piu' russi in giro?" }
108463
{ "year": 2011, "imdbId": 1829109, "subtitleId": { "ca": 5842571, "it": 5731580 }, "sentenceIds": { "ca": [ 224, 225 ], "it": [ 227 ] } }
{ "ca": "Sí. Una mica.", "it": "Un po'." }
295374
{ "year": 2014, "imdbId": 3223272, "subtitleId": { "ca": 5718976, "it": 5517478 }, "sentenceIds": { "ca": [ 504 ], "it": [ 543 ] } }
{ "ca": "Per l'amor de Déu... tingues pietat de mi.", "it": "Per l'amor di Dio abbi pietà di me." }
187063
{ "year": 2013, "imdbId": 2245932, "subtitleId": { "ca": 5662086, "it": 4961946 }, "sentenceIds": { "ca": [ 168 ], "it": [ 173 ] } }
{ "ca": "El duc Borg?", "it": "Lo jarl Borg?" }
277835
{ "year": 2014, "imdbId": 2972428, "subtitleId": { "ca": 5646063, "it": 6389408 }, "sentenceIds": { "ca": [ 165 ], "it": [ 187 ] } }
{ "ca": "Bé, hi havia Ser Dontos.", "it": "Beh, c'era Ser Dontos..." }
74000
{ "year": 2008, "imdbId": 1064932, "subtitleId": { "ca": 3538216, "it": 7049047 }, "sentenceIds": { "ca": [ 1438 ], "it": [ 1568 ] } }
{ "ca": "La gent està contenta de veure'I, perquè els hi porta eule correu.", "it": "Uno va a casha della gente, shono felici di vederlo, gli porta la poshta!" }
228341
{ "year": 2013, "imdbId": 2821726, "subtitleId": { "ca": 5381092, "it": 5130886 }, "sentenceIds": { "ca": [ 634 ], "it": [ 657 ] } }
{ "ca": "En marxa.", "it": "Avanti marsch." }
127141
{ "year": 2012, "imdbId": 1853728, "subtitleId": { "ca": 4852875, "it": 4773951 }, "sentenceIds": { "ca": [ 1067 ], "it": [ 1205 ] } }
{ "ca": "- Li dono un got d'aigua?", "it": "Posso versarle un bicchiere d'acqua?" }
227036
{ "year": 2013, "imdbId": 2821664, "subtitleId": { "ca": 5273059, "it": 5110674 }, "sentenceIds": { "ca": [ 6 ], "it": [ 7 ] } }
{ "ca": "Qui vol que follem?", "it": "Chi vuole farci scopare?" }
172548
{ "year": 2012, "imdbId": 454876, "subtitleId": { "ca": 4828795, "it": 7067544 }, "sentenceIds": { "ca": [ 272 ], "it": [ 243 ] } }
{ "ca": "Només volia saludar.", "it": "Volevo solo salutarlo." }
146248
{ "year": 2012, "imdbId": 2114648, "subtitleId": { "ca": 4666543, "it": 4733190 }, "sentenceIds": { "ca": [ 381 ], "it": [ 388, 389 ] } }
{ "ca": "Alfred, et fas càrrec de l'equipatge del senyor Branson?", "it": "Certamente. Alfred... prenderesti il bagaglio di Mr Branson?" }
134989
{ "year": 2012, "imdbId": 2069319, "subtitleId": { "ca": 5680282, "it": 4527714 }, "sentenceIds": { "ca": [ 357 ], "it": [ 377 ] } }
{ "ca": "I tant que ho faran.", "it": "Certo che lo farebbero." }
154412
{ "year": 2012, "imdbId": 2301461, "subtitleId": { "ca": 5262403, "it": 5688169 }, "sentenceIds": { "ca": [ 615 ], "it": [ 570 ] } }
{ "ca": "Està a l'hospital per culpa meva.", "it": "E' in ospedale per colpa mia." }
21741
{ "year": 1983, "imdbId": 85933, "subtitleId": { "ca": 3129191, "it": 5108501 }, "sentenceIds": { "ca": [ 473 ], "it": [ 484 ] } }
{ "ca": "- Encara no!", "it": "- No, non ancora" }
182374
{ "year": 2013, "imdbId": 2178812, "subtitleId": { "ca": 4979392, "it": 4974906 }, "sentenceIds": { "ca": [ 26 ], "it": [ 28 ] } }
{ "ca": "Deslliga-la.", "it": "Liberatela." }
148645
{ "year": 2012, "imdbId": 2120463, "subtitleId": { "ca": 5451891, "it": 5882026 }, "sentenceIds": { "ca": [ 344 ], "it": [ 357 ] } }
{ "ca": "Oslo.", "it": "Oslo," }
266125
{ "year": 2014, "imdbId": 2781042, "subtitleId": { "ca": 5551969, "it": 5479410 }, "sentenceIds": { "ca": [ 1500 ], "it": [ 1586 ] } }
{ "ca": "Controla la teva dona!", "it": "Tieni sotto controllo tua moglie." }
250717
{ "year": 2013, "imdbId": 3223258, "subtitleId": { "ca": 5775380, "it": 5292509 }, "sentenceIds": { "ca": [ 428 ], "it": [ 458 ] } }
{ "ca": "Infernales curare hominem.", "it": "Infernales, curare hominem." }
285222
{ "year": 2014, "imdbId": 3060782, "subtitleId": { "ca": 5709906, "it": 6582711 }, "sentenceIds": { "ca": [ 186 ], "it": [ 191, 192 ] } }
{ "ca": "Les tradicions són importants.", "it": "Triste... ma vero. Le tradizioni sono importanti!" }
137003
{ "year": 2012, "imdbId": 2081647, "subtitleId": { "ca": 5258582, "it": 5676314 }, "sentenceIds": { "ca": [ 291 ], "it": [ 290 ] } }
{ "ca": "Ja saps, simplement...", "it": "Sai..." }
3765
{ "year": 1947, "imdbId": 39826, "subtitleId": { "ca": 89749, "it": 5025158 }, "sentenceIds": { "ca": [ 75 ], "it": [ 57 ] } }
{ "ca": "No es poden enumerar tots els homes obsessionats per esbrinar aquest secret.", "it": "Ma quanti altri uomini sono schiavi della stessa ambizione?" }
65569
{ "year": 2007, "imdbId": 292963, "subtitleId": { "ca": 3616899, "it": 3616857 }, "sentenceIds": { "ca": [ 607 ], "it": [ 611 ] } }
{ "ca": "- Tinc una dona.", "it": "- Ho una moglie." }
28003
{ "year": 1994, "imdbId": 110912, "subtitleId": { "ca": 6818604, "it": 5975716 }, "sentenceIds": { "ca": [ 2405 ], "it": [ 1859 ] } }
{ "ca": "Vols donar-me problemes?", "it": "- Giù!" }
238782
{ "year": 2013, "imdbId": 3111660, "subtitleId": { "ca": 5198788, "it": 5197313 }, "sentenceIds": { "ca": [ 110 ], "it": [ 106 ] } }
{ "ca": "La Sra. Davis de Recursos Humans està aquí.", "it": "C'e' la signora delle Risorse Umane." }
235754
{ "year": 2013, "imdbId": 2943886, "subtitleId": { "ca": 5145267, "it": 5142637 }, "sentenceIds": { "ca": [ 134 ], "it": [ 149 ] } }
{ "ca": "El bestiar no l'ha robat cap indi.", "it": "Il bestiame non e' stato rubato dagli indiani." }
290226
{ "year": 2014, "imdbId": 3176682, "subtitleId": { "ca": 5730806, "it": 6837794 }, "sentenceIds": { "ca": [ 404 ], "it": [ 479 ] } }
{ "ca": "En Conte se'n recordarà prou bé.", "it": "Conte se la ricorderà questa cosa." }
243720
{ "year": 2013, "imdbId": 3146248, "subtitleId": { "ca": 5856528, "it": 5240105 }, "sentenceIds": { "ca": [ 357 ], "it": [ 380 ] } }
{ "ca": "- Ens ha donat res?", "it": "- Ci dà qualcosa questo?" }
293205
{ "year": 2014, "imdbId": 3220926, "subtitleId": { "ca": 5752608, "it": 5752801 }, "sentenceIds": { "ca": [ 506 ], "it": [ 550 ] } }
{ "ca": "Heu acabat?", "it": "Avete finito?" }
236418
{ "year": 2013, "imdbId": 2948630, "subtitleId": { "ca": 5500873, "it": 5278141 }, "sentenceIds": { "ca": [ 344 ], "it": [ 352 ] } }
{ "ca": "Ho sento.", "it": "Mi dispiace." }
188705
{ "year": 2013, "imdbId": 2272320, "subtitleId": { "ca": 6971294, "it": 4852453 }, "sentenceIds": { "ca": [ 434 ], "it": [ 456 ] } }
{ "ca": "Està bé.", "it": "Va tutto bene." }
11200
{ "year": 1971, "imdbId": 274932, "subtitleId": { "ca": 3549764, "it": 5540755 }, "sentenceIds": { "ca": [ 9, 10 ], "it": [ 10 ] } }
{ "ca": "Rapin els menuts. I cremar tot al seu pas.", "it": "Prendendo i loro bottini e bruciandoli tutti al loro risveglio." }
232294
{ "year": 2013, "imdbId": 2916304, "subtitleId": { "ca": 5255676, "it": 6694412 }, "sentenceIds": { "ca": [ 452 ], "it": [ 428 ] } }
{ "ca": "Passa alguna cosa.", "it": "Si muove qualcosa." }
238905
{ "year": 2013, "imdbId": 3111660, "subtitleId": { "ca": 5198788, "it": 5197313 }, "sentenceIds": { "ca": [ 249 ], "it": [ 240 ] } }
{ "ca": "Gràcies?", "it": "- Grazie." }
30845
{ "year": 1999, "imdbId": 133093, "subtitleId": { "ca": 47403, "it": 4498790 }, "sentenceIds": { "ca": [ 524 ], "it": [ 526 ] } }
{ "ca": "Ja sé kung-fu.", "it": "Conosco il kung fu." }
181129
{ "year": 2013, "imdbId": 2178802, "subtitleId": { "ca": 5744266, "it": 5699766 }, "sentenceIds": { "ca": [ 83 ], "it": [ 96 ] } }
{ "ca": "Precisament avui, en aquesta reunió, si haguessis tingut paciència.", "it": "Qui a questa assemblea, se fossi stato paziente." }
95440
{ "year": 2009, "imdbId": 993916, "subtitleId": { "ca": 3442437, "it": 3872293 }, "sentenceIds": { "ca": [ 583 ], "it": [ 491 ] } }
{ "ca": "Ha passat quelcom.", "it": "E' successo qualcosa.Z" }
2389
{ "year": 1940, "imdbId": 32976, "subtitleId": { "ca": 6484271, "it": 6994183 }, "sentenceIds": { "ca": [ 537, 538 ], "it": [ 558 ] } }
{ "ca": "- Adéu. - Adéu.", "it": "Arrivederci." }
212599
{ "year": 2013, "imdbId": 2668726, "subtitleId": { "ca": 5218839, "it": 4833393 }, "sentenceIds": { "ca": [ 214 ], "it": [ 221 ] } }
{ "ca": "Perdoni, tenc un lliurament per a na Lisa.", "it": "Mi scusi, ho una consegna da fare a una certa Lisa." }
173684
{ "year": 2013, "imdbId": 1343092, "subtitleId": { "ca": 6122716, "it": 5069671 }, "sentenceIds": { "ca": [ 851 ], "it": [ 802 ] } }
{ "ca": "Va ser commovedor.", "it": "Beh, è ​​stato commovente, davvero." }
179902
{ "year": 2013, "imdbId": 2178796, "subtitleId": { "ca": 5036710, "it": 5038009 }, "sentenceIds": { "ca": [ 322 ], "it": [ 327 ] } }
{ "ca": "- No importa.", "it": "- Non ha importanza." }
291379
{ "year": 2014, "imdbId": 3184640, "subtitleId": { "ca": 5757752, "it": 6948593 }, "sentenceIds": { "ca": [ 42 ], "it": [ 46 ] } }
{ "ca": "Des de que en Ciro va anar a Espanya, estem fent bons negocis amb en Conte, molt bons negocis, i si en Conte ha tornat és només perquè van matar en Russo, i punt.", "it": "Da quando Ciro è andato in Spagna, noi con Conte stiamo facendo buoni affari, ma affari molto buoni, e se Conte è tornato è solo perché hanno ucciso Russo, e basta." }
9609
{ "year": 1964, "imdbId": 57012, "subtitleId": { "ca": 145527, "it": 6056479 }, "sentenceIds": { "ca": [ 402 ], "it": [ 358 ] } }
{ "ca": "Comprovació del contingut de l'equip de supervivència.", "it": "Controllo contenuto kit di sopravvivenza." }
244265
{ "year": 2013, "imdbId": 3146250, "subtitleId": { "ca": 5248045, "it": 5258276 }, "sentenceIds": { "ca": [ 250 ], "it": [ 275 ] } }
{ "ca": "Molt poques dones fantasien amb penis petits.", "it": "Pochissime donne fantasticano con piccoli peni." }
213120
{ "year": 2013, "imdbId": 2676388, "subtitleId": { "ca": 5173076, "it": 4808250 }, "sentenceIds": { "ca": [ 371 ], "it": [ 387 ] } }
{ "ca": "Molt bé, aquí, aquí, una mica, aquí, aquí.", "it": "Ok, non piangere, piccolino, non piangere." }
86094
{ "year": 2009, "imdbId": 1054838, "subtitleId": { "ca": 3450010, "it": 3450003 }, "sentenceIds": { "ca": [ 601, 602 ], "it": [ 592 ] } }
{ "ca": "Bé, les teues accions van recolzar els partidaris de la línia dura. Qui crega que hauries d'haver executat a tots.", "it": "Le vostre azioni hanno alimentato le voci di chi vorrebbe che foste tutti giustiziati." }
114053
{ "year": 2011, "imdbId": 1851398, "subtitleId": { "ca": 5733973, "it": 5759727 }, "sentenceIds": { "ca": [ 396 ], "it": [ 412 ] } }
{ "ca": "Té un preu.", "it": "- C'e' un prezzo." }
102904
{ "year": 2011, "imdbId": 1790076, "subtitleId": { "ca": 4405940, "it": 4248574 }, "sentenceIds": { "ca": [ 82 ], "it": [ 87 ] } }
{ "ca": "Hola, Jamie.", "it": "Ehi, Jamie." }
183304
{ "year": 2013, "imdbId": 2178814, "subtitleId": { "ca": 4990475, "it": 5701355 }, "sentenceIds": { "ca": [ 337 ], "it": [ 354 ] } }
{ "ca": "Potser també us fem esclava a vós.", "it": "Propabilmente renderemo schiava anche te." }
186632
{ "year": 2013, "imdbId": 2245928, "subtitleId": { "ca": 6118079, "it": 4934872 }, "sentenceIds": { "ca": [ 324 ], "it": [ 348 ] } }
{ "ca": "agrupeu-vos!", "it": "- Rimettetevi in ordine!" }
117754
{ "year": 2011, "imdbId": 2032722, "subtitleId": { "ca": 4405688, "it": 4405490 }, "sentenceIds": { "ca": [ 170, 171 ], "it": [ 174 ] } }
{ "ca": "Té greix davall de les un... Ungles.", "it": "- C'e' del grasso sotto le sue ung..." }
207662
{ "year": 2013, "imdbId": 2545702, "subtitleId": { "ca": 5076694, "it": 6782528 }, "sentenceIds": { "ca": [ 97 ], "it": [ 105 ] } }
{ "ca": "Ei, no li ensenyaries això a l'Alison per casualitat, no?", "it": "Ehi, non e' che l'hai fatto vedere ad Alison, vero?" }
55433
{ "year": 2007, "imdbId": 1004298, "subtitleId": { "ca": 5488779, "it": 3172656 }, "sentenceIds": { "ca": [ 235 ], "it": [ 243, 244 ] } }
{ "ca": "- ...així que...", "it": "- quindi... - Questo, um..." }
3153
{ "year": 1940, "imdbId": 32976, "subtitleId": { "ca": 6484271, "it": 6994183 }, "sentenceIds": { "ca": [ 1412 ], "it": [ 1432 ] } }
{ "ca": "amor meu.", "it": "No, ti sbagli, caro." }
36912
{ "year": 2001, "imdbId": 250258, "subtitleId": { "ca": 4134482, "it": 4429875 }, "sentenceIds": { "ca": [ 1214 ], "it": [ 1336 ] } }
{ "ca": "A la caixa negra.", "it": "Nella black box!" }
288810
{ "year": 2014, "imdbId": 3171010, "subtitleId": { "ca": 5744233, "it": 7031989 }, "sentenceIds": { "ca": [ 205 ], "it": [ 213 ] } }
{ "ca": "M'ho van manar, Massimino.", "it": "Me l'hanno ordinato, Massimino." }
71138
{ "year": 2008, "imdbId": 1027862, "subtitleId": { "ca": 3538228, "it": 3609747 }, "sentenceIds": { "ca": [ 368 ], "it": [ 396 ] } }
{ "ca": "- Legalment no ho podem fer.", "it": "- Non possiamo farlo legalmente." }
270357
{ "year": 2014, "imdbId": 2813708, "subtitleId": { "ca": 6971250, "it": 5499388 }, "sentenceIds": { "ca": [ 501, 502 ], "it": [ 500 ] } }
{ "ca": "- Alex. És impressionant.", "it": "Ma e' bellissima." }
292593
{ "year": 2014, "imdbId": 3211572, "subtitleId": { "ca": 6036920, "it": 5919366 }, "sentenceIds": { "ca": [ 578 ], "it": [ 582 ] } }
{ "ca": "És molt, molt bufona.", "it": "E' davvero molto bella." }
248309
{ "year": 2013, "imdbId": 3213782, "subtitleId": { "ca": 5468449, "it": 5271355 }, "sentenceIds": { "ca": [ 370 ], "it": [ 395 ] } }
{ "ca": "He vist un cotxe rus que no podia deixar escapar.", "it": "Ho visto un'automobile russa che dovevo avere assolutamente." }
178036
{ "year": 2013, "imdbId": 2178782, "subtitleId": { "ca": 4906474, "it": 4910478 }, "sentenceIds": { "ca": [ 501 ], "it": [ 504 ] } }
{ "ca": "Heu triat la foscor, Ser Davos.", "it": "- Hai scelto le tenebre, ser Davos." }
116782
{ "year": 2011, "imdbId": 1988309, "subtitleId": { "ca": 4848086, "it": 4258219 }, "sentenceIds": { "ca": [ 671 ], "it": [ 644 ] } }
{ "ca": "No importa?", "it": "Che non e' importante?" }
92461
{ "year": 2009, "imdbId": 1621032, "subtitleId": { "ca": 3959962, "it": 3959953 }, "sentenceIds": { "ca": [ 401 ], "it": [ 387 ] } }
{ "ca": "És alguna cosa que es crema.", "it": "E quello brucia." }
216385
{ "year": 2013, "imdbId": 2712930, "subtitleId": { "ca": 5200443, "it": 4911810 }, "sentenceIds": { "ca": [ 633 ], "it": [ 614 ] } }
{ "ca": "M'has cobert les espatlles.", "it": "Mi hai coperto le spalle." }
221490
{ "year": 2013, "imdbId": 2779318, "subtitleId": { "ca": 5721622, "it": 5337359 }, "sentenceIds": { "ca": [ 1003 ], "it": [ 1026 ] } }
{ "ca": "Sopa instantània!", "it": "Zuppa pronta!" }
239926
{ "year": 2013, "imdbId": 3126168, "subtitleId": { "ca": 5468447, "it": 5249593 }, "sentenceIds": { "ca": [ 273 ], "it": [ 299 ] } }
{ "ca": "És fàcil deixar que la feina aclapari la teva vida.", "it": "E' facile lasciare che il lavoro diventi la tua vita." }
161926
{ "year": 2012, "imdbId": 2385306, "subtitleId": { "ca": 5985782, "it": 4765539 }, "sentenceIds": { "ca": [ 311 ], "it": [ 303 ] } }
{ "ca": "M'encanta moure'm.", "it": "Adoro ballare il reel." }
180488
{ "year": 2013, "imdbId": 2178798, "subtitleId": { "ca": 4950907, "it": 4948290 }, "sentenceIds": { "ca": [ 144 ], "it": [ 154 ] } }
{ "ca": "És molt bonic.", "it": "E' bellissimo." }
293967
{ "year": 2014, "imdbId": 3223266, "subtitleId": { "ca": 5779224, "it": 5494605 }, "sentenceIds": { "ca": [ 138, 139 ], "it": [ 151 ] } }
{ "ca": "Les figueres, les figueres. Un diamant marró de la Mare Naturalesa.", "it": "Ah, fichi, ah, fichi, i diamanti marroni di Madre Natura!" }
272984
{ "year": 2014, "imdbId": 2870808, "subtitleId": { "ca": 6122732, "it": 5999095 }, "sentenceIds": { "ca": [ 533 ], "it": [ 547 ] } }
{ "ca": "Estàbé,moltesgràcies.", "it": "Ok, grazie mille." }
101968
{ "year": 2011, "imdbId": 1668746, "subtitleId": { "ca": 5716241, "it": 5002378 }, "sentenceIds": { "ca": [ 158 ], "it": [ 155 ] } }
{ "ca": "Vés amb compte.", "it": "Attenta!" }
193339
{ "year": 2013, "imdbId": 2301451, "subtitleId": { "ca": 5185911, "it": 5179978 }, "sentenceIds": { "ca": [ 512, 513 ], "it": [ 469 ] } }
{ "ca": "Papa, espera. Què li ha passat a l'oncle Hank?", "it": "Papa', aspetta." }
19958
{ "year": 1982, "imdbId": 83658, "subtitleId": { "ca": 3454830, "it": 4531677 }, "sentenceIds": { "ca": [ 109 ], "it": [ 116 ] } }
{ "ca": "Atura't ara mateix!", "it": "Fermo dove sei!" }
126838
{ "year": 2012, "imdbId": 1853728, "subtitleId": { "ca": 4852875, "it": 4773951 }, "sentenceIds": { "ca": [ 719 ], "it": [ 821 ] } }
{ "ca": "Com et dius?", "it": "Come ti chiami?" }
187559
{ "year": 2013, "imdbId": 2263944, "subtitleId": { "ca": 5196630, "it": 5181969 }, "sentenceIds": { "ca": [ 337 ], "it": [ 346, 347 ] } }
{ "ca": "En Lord Bills i... en Whis.", "it": "Questo e' Lord Bills e... Sono Whis, piacere di conoscerla." }
157755
{ "year": 2012, "imdbId": 2340185, "subtitleId": { "ca": 5167173, "it": 6072083 }, "sentenceIds": { "ca": [ 150 ], "it": [ 164 ] } }
{ "ca": "Perdona-la.", "it": "Mi spiace per lei." }
101047
{ "year": 2011, "imdbId": 1480055, "subtitleId": { "ca": 5050754, "it": 7046216 }, "sentenceIds": { "ca": [ 300 ], "it": [ 306 ] } }
{ "ca": "Deixa'ls que et vegen.", "it": "Lascia che vedano." }
104619
{ "year": 2011, "imdbId": 1829101, "subtitleId": { "ca": 5832254, "it": 5214110 }, "sentenceIds": { "ca": [ 332 ], "it": [ 371 ] } }
{ "ca": "- Què fas?", "it": "- Dove vai?" }
297603
{ "year": 2014, "imdbId": 3244076, "subtitleId": { "ca": 5642616, "it": 5643279 }, "sentenceIds": { "ca": [ 463 ], "it": [ 493 ] } }
{ "ca": "Atura't.", "it": "Resta." }
52844
{ "year": 2006, "imdbId": 498380, "subtitleId": { "ca": 3538243, "it": 5615787 }, "sentenceIds": { "ca": [ 631 ], "it": [ 594, 595 ] } }
{ "ca": "Deixi aquesta espasa ara.", "it": "Abbassi la spada. Giù!" }
153651
{ "year": 2012, "imdbId": 2301459, "subtitleId": { "ca": 5261222, "it": 4628972 }, "sentenceIds": { "ca": [ 457 ], "it": [ 415 ] } }
{ "ca": "D'acord.", "it": "Va bene." }
239412
{ "year": 2013, "imdbId": 3126166, "subtitleId": { "ca": 5468446, "it": 5238783 }, "sentenceIds": { "ca": [ 428 ], "it": [ 437 ] } }
{ "ca": "Per mar o per aire.", "it": "Via mare o in aereo." }
225009
{ "year": 2013, "imdbId": 2815916, "subtitleId": { "ca": 5229704, "it": 5190341 }, "sentenceIds": { "ca": [ 357 ], "it": [ 347 ] } }
{ "ca": "Per què no?", "it": "- Perchè no?" }
82663
{ "year": 2008, "imdbId": 800241, "subtitleId": { "ca": 3538234, "it": 3418312 }, "sentenceIds": { "ca": [ 1132 ], "it": [ 1286, 1287 ] } }
{ "ca": "Va dir que l'Abby era bona noia, oi?", "it": "Come avevi descritto Abby? \"Una brava ragazza,\" vero?" }
19084
{ "year": 1979, "imdbId": 80149, "subtitleId": { "ca": 6816892, "it": 4801362 }, "sentenceIds": { "ca": [ 316 ], "it": [ 286 ] } }
{ "ca": "Va bé.", "it": "a posto." }