text
sequencelengths
1
8
[ "но как вы уже поняли…", "мне все равно немного оставалось.", "поэтому я сделал свой выбор…", "и ни о чем не жалею.", "как бы то ни было, скоро на свет появится маленький скофилд.", "линк, пообещай мне, чтобы ни случилось, он должен знать, что дядя всегда рядом.", "сара, ну обещай, что присмотришь за линком.", "как ты знаешь, он часто попадает в переделки." ]
[ "у нас тут dj скарлиззи из калифо…", "скарлеези!", "не так.", "dj скарлеези, извини.", "у тебя клевой вид ганста. продолжай в том же духе.", "ага.", "и я хочу спросить тебя, какой какой трек заставил тебя стать ди-джеем?", "ну, наверно я решила стать ди-джеем" ]
[ "использует мое имя.", "как только я начинаю забывать о ней", "и что-то обязательно всплывает снова.", "3 недели назад я получила", "первый счет за тот lexus", "так, что я позвонила сыщику, он начал", "он начал отслеживать все что связанно", "с моим социальный номером, позвонил мне" ]
[ "нет, не как кино. это оскорбительно.", "это не развлечение.", "кино.", "ладно. вот тут", "начинается самое интересное.", "простите. спасибо, что занял мне место.", "мне чуть руку не оторвали, но вы очень вовремя.", "вводят контраст." ]
[ "как семья?", "были хорошо, когда я их видел. я пропустил первый гол томаса.", "о, беттина сняла это?", "да, и выслала на мой мобильник.", "это все так трудно и для них и для меня.", "все эти командировки, сдвиги времени… как твоя семейная жизнь?", "похоже, я даже забыла сказать эрику, что у нас сегодня званый ужин.", "ты призналась?" ]
[ "конечно.", "мы можем сделать это.", "вы наняли меня, чтобы я грабил и убивал для вас.", "сказали, что вы могущественные люди, повелеваете машинами, магией, царствами демонов.", "это мы.", "ага.", "мы", "суперзлодеи." ]
[ "ага.", "красивая.", "пали из револьвера.", "я не могу дать предупредительный выстрел внутри.", "нет, я имел ввиду выстрелить в них.", "просто шутка.", "эй, солженицын. иди сюда. ты руководитель группы?", "да. я" ]
[ "кто? грант.", "и это он.", "привет грант. уау ты наконец взяла трубку.", "где ты? рядом.", "слушай, ты не можешь подкинуть меня до школы.", "это плохая, плохая идея.", "да? да.", "кто то не спускает с тебя глаз." ]
[ "ты смеешься?", "она бы никогда не позволила тебе такое носить.", "ну, ты тоже мне не позволяешь.", "ты ведь сейчас в ней, не так ли?", "да, ну… вроде, я чувствую себя нормально.", "мне не нужна проверка.", "это обязательно в школе.", "они просто еще не добрались до нас." ]
[ "ты не желаешь строить карьеру.", "ты абсолютно не прав, умник.", "причина, по которой я стала", "анестезиологом в том, чтоб я", "могла бы сменить свою специальность", "в любой момент. позвони мне, когда", "ты будешь стоять над", "пустым операционным столом и я" ]
[ "О чем, черт возьми, мы спорим?", "Я не знаю...Ты...Я не знаю." ]
[ "баффи, куда оно ушло?", "думаю, нам нужно больше мечей.", "угу.", "я говорю, что мы пойдем домой, возьмем больше мечей", "и какой-нибудь амулет защиты от пауков.", "мы вернемся, и…", "или…", "меня больше беспокоит, откуда пришла эта тварь." ]
[ "дай попробовать эту штуку.", "оставлю тебя наедине.", "хорошо, спасибо.", "ок.", "эй, приятель.", "лучшее новоселье из всех.", "все при делах.", "хорошо, возможно это не полнейшая катастрофа." ]
[ "он переносит споры в лампочках.", "он бросает их на землю… бомбы с язвой.", "и я знаю, куда он их повезет.", "дерек. доктор кимура звонила.", "у рида проблемы.", "что ты имеешь в виду?", "ему стало намного хуже по дороге в больнице.", "дыхание отказывает." ]
[ "почему?", "она считает его бабником, с которым нельзя строить серьезные отношения.", "разве она не догадывалась об этом раньше?", "это не так.", "конечно так.", "он очень серьезно подходит к отношениям.", "я пойду в зеленую комнату и найду себе пару для поездки на гавайи.", "саймон, нельзя приглашать девушку на гавайи сразу после знакомства." ]
[ "при всем уважении, сэр, моей голове проще строить догадки об информации, а не о людях. смотреть на людей с такой точки зрения", "не входит в мои обязанности.", "я не профайлер.", "придется им стать. у нас мало времени.", "вы двое займитесь мелкими пожарами.", "гарсиа, оставайся на связи.", "и когда пойду долиной", "смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной." ]
[ "извини.", "ладно.", "хорошо.", "о нет!", "те, что были на финдиректоре голдман сакс", "когда он давал показания перед конгрессом?", "может быть.", "умереть не встать." ]
[ "скажи ему, что именно он выиграл, фрэнк.", "ордер", "почитать на досуге.", "думаете, раз нашли кучку костей на нашей территории, то по-вашему, это сделал я?", "через нашу территорию в 400 гектаров многие проходят.", "диего, мужчину убили из пистолета 2", "го калибра, который зарегистрирован на тебя.", "у меня был такой" ]
[ "я сыт по горло, уиллом шустером и хором!", "мотай на ус, нападающий.", "и передай пакерману когда увидишь его, что эта тренировка обязательная.", "вам придется выбрать, что важнее, футбол или хор.", "что девушка хочет, что девушке надо, все приносит счастье, если ты свободен, и я благодарю тебя, за то, что знаю.", "что девушка хочет, что девушке надо, все, лишь бы ты обнял меня", "пак: знаю, это кажется странноватым, но подождите чуть-чуть, сейчас увидите, что произойдет дальше.", "у меня уши начинают болеть." ]
[ "не важно кто прав, а кто виноват.", "нам нужно найти его.", "я принес им поесть.", "ты видел кто это сделал?", "это был мясник.", "он восстал из мертвых.", "быстро, все внутрь.", "сюда." ]
[ "сейчас не могу говорить, я тут на свидании с одной чокнутой.", "сейчас узнаю.", "хочешь, потом втроем порнуху посмотрим?", "нет, дэйв, ты отвратителен.", "то есть нет, да?", "не понимаю, почему ты такой ужасный.", "мы просто пара на свидании. мы должны веселиться. это же свидание.", "ты права, да." ]
[ "через день-два концы будут вплотную друг к другу.", "судя по снимкам, мы почти у цели.", "насколько ты их подтягиваешь?", "где-то на 2 миллиметра.", "на один", "безопаснее.", "что ты вообще тут делаешь?", "ты хоть представляешь, чем я занимаюсь?" ]
[ "чтобы изобрести машину времени, тебе нужно знать", "алгебру, так что…", "ты знаешь, у меня уже есть репетитор, если это…", "так что ты можешь просто, да, заниматься своими делами.", "ладно.", "можно задать тебе один вопрос?", "может ли твой репетитор", "научить читать тима риггинса всего за полтора дня?" ]
[ "Не виновен.", "Я приготовлю что-нибудь выпить." ]
[ "его поместили в зал славы. он выграл 4 супербоула.", "я никогда не слышала о нем.", "у меня важная встреча с ним.", "не волнуйся. слушай, я позабочусь об этом.", "да. может ты позвонишь хаммонду?", "хаммонду?", "доктор хаммонд, детский врач.", "правильно, доктор хаммонд. парень со вкусными леденцами. я позвоню ему." ]
[ "не говори ему пока. конечно, не скажу.", "в порядке? да. замечательно!", "знаешь, думаю стивену, вероятно, понравился бы он.", "думаю ему бы даже больше понравилась бы доктор пейдж!", "я хочу, чтобы ты организовал программу исследований магнетита.", "его действие на аномалию, как электричество может быть использовано для блокировки.", "круто.", "пожалуйста, скажите мне, что вы вернули эту злую рептилию" ]
[ "автоответчик.", "джейми, это я, мы все еще ждем тебя.", "я сказал жене, когда увидел вас всех в новостях:", "наверняка это тот же супермаркет, который ограбили.", "я не был уверен, будете ли вы открыты.", "да, как обычно, дела. так хотел бы боб.", "боб, отличный парень.", "он был хорошим менеджером?" ]
[ "это твой секрет, а не мой.", "спасибо.", "кевин.", "то письмо джене написала я.", "получил твое смс.", "но почему мне нужно было зайти через задний проход?", "уточню, что это единственный мой задний проход, к которому у тебя будет доступ.", "не страшно." ]
[ "заставить донну выступить на презентации.", "что за супергерой, боящийся воды?", "он ее не боится!", "он ее уважает!", "да какая разница? ! теперь, если вы позволите, я пойду знакомить новое поколение", "с пуляющей шоколадкой.", "только через мой труп!", "трехо! чич!" ]
[ "холлер, если я тебе понадоблюсь", "ладно, чувак. спасибо тебе. благодарю.", "это последние фото.", "мы не фотографировались много в последнее время", "однако, он выглядел в последнее время так.", "без волос.", "привет, это я.", "привет, тим." ]
[ "Собирайся. Я прослежу, чтобы ты вернулся в Лондон.", "Послушай, я могу помочь. Вам нужен эксперт по сенсорам. Он у тебя есть.", "Это не какая-нибудь гравюра Пикассо, которую ты крадешь из комнаты отдыха автодилера." ]
[ "как думаешь, что это?", "какая-то промышленная смазка.", "может быть с его обуви?", "возможно поможет с поимкой киллера.", "прервись на пару секунд.", "да, понял, буду.", "у нас еще одно тело.", "зрачки расширенны, безсистемные ожоги электротоком." ]
[ "мисс сьюзен, теперь вы одна из нас!", "впервые в жизни, я рад почувствовать эту вонь.", "инспектор, мы нашли девушек.", "уверены? эрвин, это ваша повозка?", "рассмотрел плоховато, но, да, моя.", "дом на гилпин-роуд.", "артертон, зовите капитана джексона.", "сэр. спасибо, сэр. джимми." ]
[ "да, ты мне не дала сходить дома.", "рэй!", "мне нужно идти.", "роберт на самом деле милый, да?", "давно вы с рэем женаты?", "o, боже, прошло уже 11 лет.", "ого.", "здорово." ]
[ "нам придется отпустить пинкмэна.", "хер с ним. он все равно никто.", "что? ты что, купился на его дебильный рассказ?", "я верю в него больше, чем в то, что он имеет какое-то отношение", "к ранению туко, приятель.", "пап? привет, папа.", "ты слышишь?", "я в поряде. я, это…" ]
[ "я пыталась ему сказать.", "ладно, я отменю фрукты", "вот хорошо. спасибо рэймонд. и не делай этого больше", "как будто нам не хватает проблем!", "послушайте, мне нужно поговорить о вечеринке", "о вечеринке да. я тут подумал…", "вечеринки не будет. кто умер?", "пап, никто не умер. мы не будем устраивать вечеринку" ]
[ "расскажи нам о блэк крик.", "о кей…", "ландо. блэк крик.", "как в поселке первопроходцев блэк крик.", "одно лето мы с джени там работали.", "она присматривала за загоном, а я за магазином свечей.", "мы обе не воспринимали эту работу всерьез.", "однажды джени" ]
[ "бесчеловечный режим, от которого он однажды сбежал, ему бы лучше помнить об этой варварской жестокости.", "что ж, по-моему это звучит как угроза.", "я не угрожал ему.", "вы настроили местную кубинскую общину против него.", "он отвернулся от своего народа", "когда дал кастро зеленый свет.", "если вы думаете, что я буду сожалеть о том что я написал, только потому что он мертв, вы ошибаетесь.", "я написал правду." ]
[ "итак снова объясни мне что мы тут делаем", "вместо того, чтобы делать что-то еще где-то еще.", "мы отдаем дань уважения человеку", "который посвятил свою жизнь работе в полиции, шон.", "о, бога ради. ты не знаешь джима.", "привет, ребята. когда появится пината?", "привет", "я не думаю, что она тут есть" ]
[ "спеннсер нет неоходимости лезть в это…", "все в порядке.", "она больше не навредит нам. даа.", "да, у нее бул десерт из двух пальцев, но по крайней мере рвота, казалось, снимала то, что надевала камера.", "это ужасный, ужасный бич…", "гил, а еще в шкафу я нашла бутылку с мочей.", "у нее и с наркотиками были проблемы?", "э, в чем проблема?" ]
[ "я не знаю.", "знаешь, что?", "мне пришлось выучить научные объяснения", "для почти всего… эволюция, генетика.", "так вы не верите?", "нет, верю", "правда, верю.", "что, из-за науки?" ]
[ "хорошо.", "влияние ветра?", "нет, не в этот раз.", "пуля ударилась в стену на скорости более 300 метров в секунду.", "да, но я хочу сказать", "разве она не должна была", "пройти сквозь толпу и фургон?", "нет, не под таким углом." ]
[ "но сегодня я иду на второе интервью для маркетинговой фирмы.", "я стараюсь сильно не волноваться.", "о, нет, ты не должна волноваться.", "разве так важна эта временная работа, если она все равно ниже чем ты достойна?", "о! что ж, спасибо, кейс.", "ага.", "эй, в общем если я никогда не получу какую-нибудь работу, ну совсем никогда,", "у меня всегда будешь ты. о!" ]
[ "мне не нужен психотерапевт.", "в самом деле? похоже, что тебе нужна помощь.", "не обижайтесь, но вы меня совсем не знаете.", "твои родители", "том и марджори векслер.", "профессионалы с высокими стандартами, личности доминантного типа, их брак не удался.", "ты не вынесла давления", "и сбежала из дома, и подсела на героин." ]
[ "хочешь, чтобы я забрала дон из школы?", "мам?", "что ты делаешь?", "мам?", "мам?", "мамочка?" ]
[ "скорее обезьяны заговорят… о, да ладно! вы страну оз чтоли не смотрели?", "вам лучше писать статьи о леприконах…", "леприконы существуют.", "вам лучше писать статьи про то, как солнце упадет с небес…", "с чего бы вам писать про это, глупость какая.", "еще один ответил просто нет.", "и вот: этот парк не построят никогда и ни за что на свете.", "а можно спросить, кто сказал это?" ]
[ "они собрали всех 1", "летних девушек", "в нашем ковене чтобы найти 4х избранных, которые умрут", "ради этого ненормального ритуала.", "могу я чем-нибудь помочь?", "нет. от тебя с ними и так хватает проблем.", "да я просто душка.", "ты засранец." ]
[ "я родилась здесь, но у меня двойное гражданство.", "мне грозят неприятности?", "нет, если вы и дальше", "будете говорить правду.", "спасибо.", "почему я?", "я следил", "за делом тобина." ]
[ "зарен не здесь.", "время ее авериума истекло.", "авериум. это что-то вроде образования?", "это", "приблизительное определение.", "доктор джэксон, вы желали посмотреть город.", "пирамиду солнца лучше смотреть в дневном свете.", "да. конечно." ]
[ "но я не хочу чтобы макс что-то заподозрил", "господи боже мой", "я думала мне лучше, все так думали!", "я не могу", "я не могу так!", "я чертовски хочу поправиться.", "пиздец.", "ебануутьсяя!" ]
[ "уменьшился в талии?", "все, что мне нужно, это пакетик арахиса.", "нет у меня еды, понятно?", "и кстати, я стал меньше на одно дырку ремня.", "я здоровяк.", "и пройдет какое-то время, прежде чем ты захочешь покатать меня на плечах, понятно?", "прости.", "прости." ]
[ "я очень хорошо помню тебя", "ты говорила мне взять судьбу в свои руки.", "может вместо", "того чтобы отгонять парней от одной девушки, тебе стоит поискать девушку, которая думает что ты единтвенный парень тут.", "думаю, это все дело времени.", "и правильное настроение.", "точно так.", "подвинься." ]
[ "Что?", "Мы можем заняться сексом?" ]
[ "но, пап, я подумал…", "ты попал к нам через лу, так?", "да, сэр.", "дело в том, что я почти ничего о тебе не знаю, но ты кажешься мне знакомым.", "да и имя твое", "элаис.", "ты знаешь, о чем я.", "мою мать звали мэрлин элаис, сэр." ]
[ "может, я проверю на кухне еще раз.", "видел твою машину.", "думаю, стоит сказать привет дебре перед нашим свиданием.", "привет, дебра, что ты делаешь?", "она не может найти свое кольцо.", "я ничего не знаю про это.", "здесь. с днем валентина.", "спасибо." ]
[ "скажем, мы придерживаемс разных методов обучения.", "серьезно.", "чего он хотел?", "ничего.", "он беспокоится за вас.", "он хочет знать, как ты. это не должно мешать ему спать.", "на самом деле, он хотел знать, не заразишь ли ты учеников.", "я сказала ему что ты не заразен, в противном случае тебя бы здесь не было." ]
[ "если будет больно, дай мне знать.", "этот костюмчик неплохо так заперт.", "если мне будет больно, я скажу евнух.", "чего?", "это мое кодовое слово.", "евнух!", "скучно до смерти. сезон 2, эпизод 2. давай быстрее, фицджеральд", "у меня есть maker s mark, bushmills. чего тебе налить, дружок?" ]
[ "скорее бы закончилась моя стажировка, надо убираться отсюда к чертовой матери.", "ну вот, все готово.", "бесплатно, конечно же.", "эй, а чего ты не продаешь тут свои диски?", "это блестящая мысль!", "не могу поверить, что мне это самому в голову не пришло.", "в последнее время я написал", "много песен о чистке обуви." ]
[ "нда? а я тогда бритни спирс!", "я за тобой буду присматривать!", "а я", "за вами, мисс!", "так, сестры первис", "сюда! маккензи, подождешь, пока кровать тебе приготовят", "че, достать меня решила?", "давайте побыстрее, заходите" ]
[ "я просто думаю, что свет еще не скоро включат.", "по всей видимости.", "все, начиная с восточного побережья, без света.", "нью-йорк, весь онтарио, балтимор, детройт.", "можешь сама посмотреть.", "спасибо.", "этот день. все прошло намного лучше, чем я ожидала.", "да, я тоже." ]
[ "и я, наконец, нашел его.", "спасти болельщицу…", "спасти мир.", "ты передал питеру петрелли послание.", "да. он справился? он спас ее?", "да.", "справился.", "клэр еще жива." ]
[ "от термонда.", "он заходил вчера вечером для того, чтобы успокоить меня.", "он сказал: на случай, если что-то пойдет не так…", "я рассказал ему все об убийстве. он сказал, что у них нет веских улик.", "так что, мне не о чем волноваться.", "мне плевать на то, что он сказал. мне нужно, чтобы ты исчез на какое-то время.", "хорошо.", "сделай это скоро." ]
[ "он должен быть выведен, или он умрет.", "нет, нет, нет, он… от него пахло.", "я почувствовала запах и фельдшер тоже.", "нет, он просто пах миндалем, потому что в его рвоте было полно миндального масла.", "возможно, он выпил достаточно, чтобы его вырвало.", "и это заставило нас думать, что его отравили.", "хорошо. спасибо.", "берк обвел нас вокруг пальца." ]
[ "что?", "вы обвинили его в проигрыше. вы поймали его после матча.", "о чем это вы?", "вы сказали, это я виноват, что мы проиграли.", "это была не моя вина. в команде еще 8 игроков. вы это знаете.", "отличная речь.", "поверить не могу, что тренер детской лиги на такое способен.", "ты, очевидно, не играла в детской лиге. я удивлен, что это не отец." ]
[ "в ноябре?", "точно…", "можете готовить у меня дома.", "пришлось бы кормить и нас, но…", "было бы классно.", "правда я не хочу занимать твою кухню.", "ну кто-то должен ее занять.", "у золы в школе вырезали бумажных индеек" ]
[ "а что доктор уитфилд?", "тут он не так уж много может сделать.", "что вы хотите сказать?", "боюсь, что лечения этой формы энцефалита пока нет, миссис коллинз.", "самое большее, что мы можем сделать, это купировать некоторые симптомы.", "и вы будете нуждаться в уходе.", "терапии.", "я организую собеседование с потенциальными сиделками." ]
[ "меня беспокоит, что убийца знает о твоих чувствах.", "по каким-то причинам, он давит на тебя.", "ты его заклятый враг в той истории, которую он сочинил.", "не могу не задаваться вопросом: на что он тебя толкает?", "да, гиббс.", "опять плохие новости, босс.", "сейчас буду.", "о, нет." ]
[ "почему?", "думаю, я буду меньше вреда причинять людям, просто наматывая круги.", "верно. это ответ на мой следующий вопрос.", "какой?", "ты в порядке?", "прости, что я тебя втянула в это.", "ты не виновата, спенсер.", "ты не заставляла меня идти в тот полицейский участок." ]
[ "он был в ираке.", "но с тех пор, как вернулся…", "хэрри, если этот парень только что вернулся из ирака", "и страдает психическим расстройством, он", "бомба замедленного действия.", "и он опасен.", "я могу поговорить с ним.", "нет, спасибо, томми." ]
[ "мр. фэннер!", "зачем мисс беттс вызвала к себе аткинс?", "а?", "может, ты ее надоумил?", "не тупи", "я ее не хочу спугнуть", "к аткинс сегодня сын приедет", "я с большим трудом этого добилась" ]
[ "я и правда думаю, что это требует больше энергии, чем быть мной.", "и если быть мной", "это тратить жизнь впустую, то гоняться за такими как я -", "это даже хуже, чем тратить жизнь впустую.", "я имею в виду, к чему все эти кошки-мышки?", "клив, я бы лучше и не сказала.", "знаешь, я вымотана, меня тошнит от всей этой херни.", "мне надоело мучить мышек." ]
[ "Что все это значит?", "Ричард Топин стал громоздким. Будет лучше, если он просто исчезнет." ]
[ "вот деньги на такси тебе и твоим друзьям.", "спасибо.", "и вот твой телефон.", "я установил на него приложение, чтобы знать твое местонахождение.", "пап, зачем.", "за то время, что ты со мной, ты в первый раз куда-то собралась.", "я слегка нервничаю.", "плюс, там какой-то джек." ]
[ "оказывается, она просто не верит моему отцу.", "никогда не верила и никогда не поверит.", "замечательно. я имею дело с призраком, которому не доверяют.", "она просто спросила меня:", "если раен такой замечательный парень, почему он здесь до сих пор не объявился?", "почему он не оббивает пороги, умоляя меня вернуться?", "почему он до сих пор не позвонил?", "и знаешь что? я не нашелся, что ей ответить." ]
[ "это мы знаем.", "мы ищем место, где он держал прешес и грейс.", "между похищением и сбросом трупа.", "прешес акинбадэ жила и умерла в бирмингеме.", "не могу свзять берджесса с центральными графствами.", "нет, забудь о расстоянии.", "что общего между местами сброса трупа?", "прешес акинбадэ была сброшена у канала." ]
[ "я не выпускаю их на улицу. им нельзя выходить.", "я им не позволю.", "впусти меня, сара, пожалуйста.", "мам, скажи ей, чтобы она перестала!", "дорогая, я знаю, что это абсурдно, но…", "ты в безопасности, клянусь.", "слушай, я работаю с одними людьми, и мы это остановим.", "я вместе с ними уезжаю из города, нам нужно кое-что сделать, но я вернусь при первой же возможности." ]
[ "что вам известно обо мне?", "вы правительство?", "фбр, цру?", "действовать против…", "людей, хах?", "кто вы?", "бдительность?", "что вам нужно от меня?" ]
[ "тебе известно, где ливия хранит книги, над которыми работала?", "в запертой шкатулке, в южном читальном зале.", "я проникну внутрь и заберу работу ливии из библиотеки.", "вы двое найдите ричарда и расскажите, что происходит.", "они изолировали здание, тебе туда не пробраться.", "о, это мы еще посмотрим.", "ты видел этого мальчика?", "знаешь его? его зовут эйдан." ]
[ "где кларк?", "что ты натворила?", "у нас не было выбора.", "я собирался убить кейджа.", "если бы ты дала мне еще одну минуту, все было бы кончено.", "джаспер, они бы никогда не перестали.", "мы должны идти в общежитие.", "как ты мог позволить этому случиться?" ]
[ "у него осталось еще восемь жизней.", "так, еще семь жизней.", "шесть.", "пять.", "четыре.", "три.", "питер, прекрати делать это.", "что же нам делать?" ]
[ "кто вспомнит все эти достопримечательности, если мы не расскажем миру о них?", "у нас впереди очень много работы.", "можно вклиниться?", "у тебя есть мой голос.", "я просто хочу поспать.", "примерно неделю.", "думаю, мы бы все смогли, если бы захотели.", "да." ]
[ "нет. у доктора шаффера", "шило в заднице.", "молодец.", "почему вы были уверены, что это лимфома?", "необычный уровень молочной кислоты в одном из анализов.", "у меня было похожее дело несколько месяцев назад.", "прекрасно.", "господи, если бы только у меня была ваша смелость." ]
[ "хорошо", "привет?", "привет?", "привет?", "привет?", "ты заполняешь запрос эйвы?", "да, вы попросили об этом", "я просил тебя смотреть за ее состоянием, каждый день. что, черт возьми это?" ]
[ "нет.", "та тигровая акула, которую вы выпустили", "в прошлую субботу, не могли бы показать место, где ее держали?", "да. идемте… идемте сюда", "с каких это пор у рыб есть мужья?", "это наука о животноводстве, о домашнем скоте.", "с каких это пор рыбы", "домашний скот?" ]
[ "есть что-то, о чем я должна знать?", "по поводу?", "я просто не хочу никаких сюрпризов.", "ты заметила, что ты становишься похожей на меня?", "все эти спортивные метафоры.", "улучшенная версия тебя", "почему, черт возьми, я люблю запах новой машины и ненавижу запах нового офиса?", "машина подразумевает развлечения, а офис" ]
[ "операция. тебе никто не принес", "судно?", "она забыла опустошить его.", "ну, не стоило этого делать.", "я извиняюсь. идте обратно в свою постель.", "не мог бы кто-нибудь зайти сюда", "и очистить судно миссис джагс.", "пожалуйста." ]
[ "все равно не верю.", "стоквеллу дорога в ад!", "стоквеллу дорога в ад!", "это было единственное подходящее время для встречи.", "ты же говорила, что заседания суда не начнутся еще несколько месяцев.", "но нам нужно начать разрабатывать нашу линию прямо сейчас.", "мы должны опросить защитников,", "подобрать свидетелей что, очевидно, намного важнее, чем забрать твоего сына из детского сада." ]
[ "почему я сомневаюсь? ну есть у нее муж, и что с того?", "могу же я сделать что-то экстраординарное. неужели я старею?", "может, я умер в копенгагене? да.", "я не мог говорить на их языке. я умер.", "подай мне подушки.", "сегодня мне снилось, что я ем маленький волосатый хот-дог.", "это что, значит, что я его трогал?", "нет, это значит, что ты ему отсосал." ]
[ "Привет, Дэниел! Алло? Вы, ребята, говорите по-английски?", "Э-э, да.", "Хорошо. У меня есть для тебя работа в Америке." ]
[ "мне кажется, что в наши отношения надо добавить немного пикантности.", "а то мне как-то надоело постоянно быть сверху.", "понятно, но… не умаляй достоинства этой позиции.", "наездница", "моя любимая…", "знаешь, некоторые из моих лучших работ как раз получались, когда я был снизу.", "знаешь, почему?", "почему?" ]
[ "и махни рукой в ее сторону.", "или прищурься. прю так делала.", "видимо, я не одна из вас, если даже не могу взять свечу…", "из-за крови хранителя сила действует по-другому.", "полукровка.", "надеюсь, она здесь, оракул.", "у меня мало времени.", "она здесь. не беспокойтесь." ]
[ "энтони? !", "энтони? !", "энтони? !", "энтони? !", "эй?", "ш-ш-ш", "эй? вы слышите меня?", "эй? пожалуйста!" ]
[ "а я думаю, что было так:", "хэген сообщил вам, что нашел райана в вегасе, но внезапно запросил несколько большую сумму, чем было оговорено.", "вы согласились встретиться с ним в его машине. но вы же не хотели, чтобы вас снова обвели вокруг пальца.", "поэтому вы взяли пистолет.", "нет.", "была борьба. он схватил ствол и… бам!", "ничего подобного!", "мы знаем, что обстоятельства часто выходят из-под контроля." ]
[ "Беккет. Ты выглядишь... лучше. Более энергичный, более живой...", "Сегодня мне сделали переливание крови. Я прекрасно себя чувствую." ]
[ "уже работаю.", "там есть электронный щит над клубом", "с другой стороны улицы, около мадам тюссо.", "можешь вывести?", "возможно.", "тебе не нужно этого делать.", "если я умру, сукин сын умрет со мной.", "мы раскодировали сим-карту." ]
[ "кэри интересовался у меня довольно часто, он хотел", "знать, насколько далеко продвинулось наше расследование, сильная ли у нас позиция.", "и что вы говорили мистеру агосу?", "судебный запрет. я должна сохранять расстояние между нами в 10 метров.", "я знаю. мне нужно, чтобы ты нам помогла здесь.", "они пытаются предположить, что кэри тайно сотрудничал", "с бишопом, когда работал в офисе окружного прокурора.", "вы шутите." ]
[ "конечно, я права. хорошо.", "точка зрения…", "это не игра.", "это ничуть не игра.", "не повезло.", "согласно банку, мистер стивенс заплатил чеком, но это был банковский чек, поэтому его не отследить.", "сокрытие личности, преследование жертвы перед ее смертью", "он должен быть нашим убийцей." ]
[ "что это вы говорите? он же один из ваших людей.", "он не атозианец.", "да, но… его одежда.", "я раньше никогда его не видела.", "ну, он же точно не один из них. и если я не зашью его рану, он умрет от потери крови.", "другие бола каи скоро будут здесь.", "знаю, но я по-быстрому, хорошо? прошу вас.", "ну, кровотечение я остановила." ]
[ "грега барбера, ни в каком виде?", "нет, пока нет.", "значит, мы еще не знаем", "была ли его смерть случайностью или убийством.", "нет. но учитывая состояние, в котором находится этот парень, и если буду продолжать работу сида и должен буду ответить на этот вопрос, я бы тоже взял себе выходной.", "вижу, тебе досталась сумка.", "не в первый раз.", "а, этот фиолетовый кусочек, что ты нашла, это фиалковая жевательная резинка." ]
[ "скажи им, кто еще был в доме", "мой сын. весь вечер", "спасибо, что потрудились помочь. не будет вас больше задерживать", "ну?", "ну, она мне не очень понравилась, но меня она убедила", "в чем именно убедила?", "ладно. у нее был мотив, была возможность, откуда мы знаем, что она не умеет водить? но…", "это только интуиция, но я не думаю, что она убила юджинию…" ]