translation
dict |
---|
{
"yue": "佢做事唔系幾順利,心好翳",
"zh": "他做事不怎么顺利,心情很烦闷"
} |
{
"yue": "唔好再翳佢喇",
"zh": "别再气他了"
} |
{
"yue": "呢個廳採光唔好,翳咗啲",
"zh": "这个客厅采光不好,暗了点儿"
} |
{
"yue": "天咁翳,係咪想落雨呢?",
"zh": "天这么阴沉,会不会下雨呢?"
} |
{
"yue": "廣州嘅夏天好翳,而家好多人屋企都裝咗空調",
"zh": "广州的夏天很闷热,现在很多人家里都装了空调机"
} |
{
"yue": "呢種樓層得兩米半,翳到死",
"zh": "这种楼层只有两米五,局促得要死"
} |
{
"yue": "屋度咁翳悶,出去坐吓",
"zh": "屋里这么闷热,出去坐一坐"
} |
{
"yue": "我哋喺度住咗咁耐,滾攪晒!",
"zh": "我们在这儿住了这么久,打扰了!"
} |
{
"yue": "你匿埋邊度我都搵得到",
"zh": "你藏在哪儿我都能找到"
} |
{
"yue": "細路仔最鍾意過年㗎嘞,有利是𢭃吖嘛",
"zh": "小孩子最喜欢过年了,有压岁钱拿嘛"
} |
{
"yue": "通勝話聽日出門唔利是",
"zh": "通书上说明天出门不吉利"
} |
{
"yue": "貪餐便飯啫,求其叫幾個菜好喇",
"zh": "吃顿使饭,就随他点几个菜好了"
} |
{
"yue": "同呢啲人做嘢唔使咁認真㗎,求其得㗎嘞",
"zh": "替这些人干活不必太认灯,随随便便就行了"
} |
{
"yue": "去海南島要幾多水腳?",
"zh": "到海南岛去要多少路费?"
} |
{
"yue": "以前屋企窮,連返鄉下啲水腳都冇",
"zh": "从前家里穷,连回老家的路费都没有"
} |
{
"yue": "行李要收水腳錢",
"zh": "行李要收运费"
} |
{
"yue": "每年春節,老細都會畀水腳啲員工翻屋企過年",
"zh": "每年春节,老板都会给路费让员工们回家过年"
} |
{
"yue": "呢個世界邊度有飛來蜢",
"zh": "这个世界哪里有天上掉下来的馅饼 "
} |
{
"yue": "乜畀隻飛來蜢又飛走咗呀?",
"zh": "怎么让送上门来的便宜又飞走了?"
} |
{
"yue": "你哋做乜喺度吱吱斟斟呀?",
"zh": "你们干嘛在这儿窃窃私语的啊?"
} |
{
"yue": "睇佢頭耷耷噉,梗係輸咗啦?",
"zh": "瞧他垂头丧气的,一定是输了?"
} |
{
"yue": "你唔好頭耷耷啦,今次輸咗咪下次再嚟過囉!",
"zh": "你别垂头丧气了,这次输了不就下次再来嘛!"
} |
{
"yue": "又話呢度講呢度散,點解我轉頭又聽翻?",
"zh": "都说好了这事不要外传,我怎么一会儿又听到别人说呢?"
} |
{
"yue": "佢好似冇公開過,大家呢度講呢度散",
"zh": "他好像没公开过,大家不要跟别人说"
} |
{
"yue": "住頂樓夏天會好熱",
"zh": "住在顶层, 到了夏天就感觉很闷热"
} |
{
"yue": "細路哥戽被好易凍親",
"zh": "小孩子蹬被子很容易著凉"
} |
{
"yue": "做嘢唔好執輸過人先得㗎",
"zh": "干工作不能比人差才行"
} |
{
"yue": "超市減價,人人都唔執輸,搏命買",
"zh": "超市货物降价,人人都不吃亏,拼命地购买"
} |
{
"yue": "我呢次若果唔係畀人𨃩西瓜皮就唔會執輸",
"zh": "我这一次如果不是让人背后放冷箭就不会落败"
} |
{
"yue": "佢同我都係廣州人",
"zh": "他和我都是广州人"
} |
{
"yue": "我同佢講咗咯",
"zh": "我跟他说了"
} |
{
"yue": "我同佢站崗",
"zh": "我替他站岗"
} |
{
"yue": "同我攞本書嚟",
"zh": "给我拿本书来"
} |
{
"yue": "我同佢一樣高",
"zh": "我和他一般高"
} |
{
"yue": "你去同佢講",
"zh": "你去跟他说"
} |
{
"yue": "同我問候佢",
"zh": "替我问候他"
} |
{
"yue": "你哋要同我食晒啲嘢吓",
"zh": "你们给我把东西都吃完!"
} |
{
"yue": "我有嘢同你講",
"zh": "我有事跟你说"
} |
{
"yue": "唔啱我去同你問下啦",
"zh": "要不我去替你问一下吧"
} |
{
"yue": "呢次係我唔啱",
"zh": "这次是我不对"
} |
{
"yue": "件衫唔啱身",
"zh": "衣服不合身"
} |
{
"yue": "噉做法,唔啱規矩噃",
"zh": "这样做不合规矩呀"
} |
{
"yue": "咁熱仲閂晒啲窗梗係唔啱啦",
"zh": "这么热还把窗户全关上当然不合适了"
} |
{
"yue": "唔啱我哋諗過第條計",
"zh": "要不然我们想另外的办法"
} |
{
"yue": "噉講唔啱",
"zh": "这么说不对"
} |
{
"yue": "呢粒螺絲唔啱",
"zh": "这枚螺丝不合适"
} |
{
"yue": "唔啱噉啦",
"zh": "要不然这样吧"
} |
{
"yue": "唔啱聽日至去吖",
"zh": "要不明天才去吧"
} |
{
"yue": "唔啱你一個人去吖",
"zh": "要不就你一个人去吧"
} |
{
"yue": "呢件衫會唔會唔啱身?",
"zh": "这件衣服会不会不合穿?"
} |
{
"yue": "試衫房係畀顧客試吓啲衫啱唔啱身",
"zh": "试衣间是给顾客穿穿看衣服合不合身"
} |
{
"yue": "佢買嘅西裝根本就唔啱身",
"zh": "他买的西装根本就不合身"
} |
{
"yue": "呢個細路眼坑咁淺嘅!",
"zh": "这个孩子那么容易哭!"
} |
{
"yue": "你以為佢嗰啲眼翕毛真係咁長咩?假㗎咋!",
"zh": "你以为她那些睫毛真的那么长吗?那是假的!"
} |
{
"yue": "我出年就收山喇",
"zh": "我明年就退休了"
} |
{
"yue": "賺咗咁多嘞,好收山喇",
"zh": "赚了那么多了,该洗手不干了"
} |
{
"yue": "佢以前喺呢一行係大亞哥,而家收山都有十幾年喇",
"zh": "他以前是干这一行的大哥大,现在退休也有十几年了"
} |
{
"yue": "你做咗我唔做㗎喇,我唔做跟尾狗㗎",
"zh": "你做了我就不做了,我可不会跟在人家后面跑"
} |
{
"yue": "瞄吓嗰度賣乜東東",
"zh": "瞥一眼那里卖什么东西"
} |
{
"yue": "用咁多錢買呢件嘢,真係擤甩邊髀!",
"zh": "花那么多钱买这件东西,真心疼!"
} |
{
"yue": "輸到佢眼凸凸",
"zh": "输得他眼都红了"
} |
{
"yue": "激到佢眼凸凸",
"zh": "气得他直瞪眼"
} |
{
"yue": "嚇到佢眼凸凸",
"zh": "吓得他目瞪口呆"
} |
{
"yue": "人老精鬼老靈,你扭佢唔過嘅",
"zh": "姜还是老的辣,你计算不过他的"
} |
{
"yue": "你再百厭就扮跛你隻腳!",
"zh": "你再调皮就打断你的脚!"
} |
{
"yue": "呢條友仔搶嘢,拉佢去差館!",
"zh": "这个家伙抢东西,把他抓到警署去!"
} |
{
"yue": "如果大家夾手,估計一兩日就完成喇",
"zh": "如果大家配合得好,估计一两天就完成了"
} |
{
"yue": "我哋係廣東人,你哋係湖南人,大家都係中國人",
"zh": "我们是广东人,你们是湖南人,大家都是中国人"
} |
{
"yue": "你哋去,我哋唔去",
"zh": "你们去,我们不去"
} |
{
"yue": "你係廣州人,我又係廣州人,我哋都係廣州人",
"zh": "你是广州人,我也是广州人,咱们都是广州人"
} |
{
"yue": "我哋兩個夾咗檔有成年喇",
"zh": "我们俩合作有一年了"
} |
{
"yue": "夾手做好呢件嘢",
"zh": "互相配合做好这件事"
} |
{
"yue": "唔夾檔好難一齊做嘢嘅",
"zh": "合不来很难一起做事的"
} |
{
"yue": "大家一齊嚟夾計",
"zh": "大家一起来出主意"
} |
{
"yue": "佢哋兩個好夾",
"zh": "他俩很合得来"
} |
{
"yue": "我同佢唔夾嘅",
"zh": "我跟他合不来的"
} |
{
"yue": "兩造禾夾一造麥畝產有千五斤",
"zh": "两茬水稻连同一茬小麦亩产有1500斤"
} |
{
"yue": "佢都識陳生",
"zh": "他也认识陈先生"
} |
{
"yue": "我都好忙",
"zh": "我也很忙"
} |
{
"yue": "搵第二個都得",
"zh": "找别人也行"
} |
{
"yue": "佢哋都翻咗嚟",
"zh": "他们都回来了"
} |
{
"yue": "佢哋都肥咗啲",
"zh": "他们都胖了些"
} |
{
"yue": "佢哋都住喺灣仔",
"zh": "他们都住在湾仔"
} |
{
"yue": "件衫係就係幾靚,不過一啲都唔平",
"zh": "那件衣服倒是挺好看,就是价钱贵了点"
} |
{
"yue": "佢係就係想去,不過唔想一個人去",
"zh": "他倒想去,就是不想一个人去"
} |
{
"yue": "我係就係識佢,不過唔係幾熟",
"zh": "我跟他认识倒是认识,就是不太熟"
} |
{
"yue": "佢嬲到將枱面嘅嘢掃晒落地",
"zh": "他气得把桌面的东西统统甩在地上"
} |
{
"yue": "女仔人家唔好掗開隻髀坐",
"zh": "女孩子不要叉开大腿就坐"
} |
{
"yue": "佢好鍾意食雞髀,每次都會食好多",
"zh": "他很喜欢吃鸡腿,每次都会吃很多"
} |
{
"yue": "我整咗炸雞髀,我哋一齊食啦",
"zh": "我做了炸鸡腿,我们一起吃吧"
} |
{
"yue": "就算慳啲,都要的起心肝幫個仔買部電腦",
"zh": "就算省俭一点,也要下决心给儿子买一台电脑"
} |
{
"yue": "接種天花預防針,就唔會有豆皮㗎喇",
"zh": "接种天花预防针,就不会有麻子了"
} |
{
"yue": "佢打咗一排住家工,後來去咗間工廠",
"zh": "她做了一段时间的保姆,后来去了一家工厂"
} |
{
"yue": "我今晚想整豉油雞,你幫我買支豉油翻嚟啦",
"zh": "我今晚想做豉油鸡,你帮我买瓶酱油回来吧"
} |
{
"yue": "啲餸夠鹹未呀?使唔使再落啲豉油?",
"zh": "菜够咸了吗?需要再放点酱油吗?"
} |
{
"yue": "我大髀抽筋",
"zh": "我大腿抽筋"
} |
{
"yue": "你咪睇佢平日咁腍善,發起惡嚟不得了",
"zh": "你别看他平时那么和善,发起火来不得了"
} |
{
"yue": "佢個人腍啤啤,扶唔起嘅,想幫都幫唔到佢啦!",
"zh": "他这人蔫呼呼的,扶不起来,想帮他都帮不了"
} |
{
"yue": "一揈唔知揈咗去邊",
"zh": "一扔不知扔到哪里去了"
} |
{
"yue": "條繩揈嚟揈去,我執唔到",
"zh": "绳子甩来甩去,我抓不到"
} |