Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet
source
stringlengths
6
436
target
stringlengths
6
530
Thank you so much, Chris.
Maraming salamat Chris.
And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice; I'm extremely grateful.
Ito'y isang malaking karangalan na binigyan ako ng pagkakataon na pumunta dito upang tumayo sa inyong harapan. Labis akong nalulugod.
I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night.
Ako'y humahanga sa pagtitipong ito, at gusto ko kayong pasalamatan sa maraming magagandang komentaryo tungkol sa tinalakay ko noong isang gabi.
And I say that sincerely, partly because (Mock sob) I need that.
At totoo ang mga sinabi ko, dahil -- (mangiyak-ngiyak) -- kailangan ko talaga 'yon!
(Laughter) Put yourselves in my position.
(Tawanan) Ilagay n'yo ang inyong sarili sa aking kinalalagyan!
(Laughter) I flew on Air Force Two for eight years.
Ako'y isang piloto ng Air Force Two sa loob ng walong taon.
(Laughter) Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane!
Ngayon kailangan ko nang tanggalin ang aking sapatos at bota para sumakay ng eroplano!
(Laughter) (Applause) I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me.
(Tawanan) (Palakpakan) Kukwentuhan ko kayo kung ano na ang nangyayari sa buhay ko.
(Laughter) It's a true story -- every bit of this is true.
Ito'y totoong kwento -- lahat ng laman nito ay totoo.
Soon after Tipper and I left the -- (Mock sob) White House -- (Laughter) we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville.
Pagkatapos namin iwanan ni Tipper ang --(hindi tunay na pag-iyak) -- White House -- (Tawanan) -- nagmamaneho kami galing sa aming bahay sa Nashville patungo sa aming maliit na bukid 50 milya sa silangan ng Nashville --
Driving ourselves.
kami-kami lang ang nagmamaneho.
(Laughter) I know it sounds like a little thing to you, but -- (Laughter) I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me.
Alam kong mababaw lang ito para sa inyo, pero -- (Tawanan) -- Nang tumingin ako sa rearview mirror at bigla, napagtanto ko.
There was no motorcade back there.
Walang motorcade sa likod namin.
(Laughter) You've heard of phantom limb pain?
Nakarinig na ba kayo ng kumukulong tiyan?
(Laughter) This was a rented Ford Taurus.
(Tawanan) Ito'y inupahan lang na Ford Taurus.
(Laughter) It was dinnertime, and we started looking for a place to eat.
Maghahapunan na, at nagsimula na kaming maghanap ng makakainan.
We were on I-40.
Nandoon kami sa I-40.
We got to Exit 238, Lebanon, Tennessee.
Narating namin ang Exit 238, Lebanon, Tennessee.
We got off the exit, we found a Shoney's restaurant.
Lumabas kami sa exit, at naghanap -- natagpuan namin ang isang Shoney's restaurant.
Low-cost family restaurant chain, for those of you who don't know it.
Mura at pampamilyang restaurant, para sa mga hindi nakaka-alam.
We went in and sat down at the booth, and the waitress came over, made a big commotion over Tipper.
Pumasok kami sa loob tapos umupo, at may weytres na lumapit sa amin, gumawa ng isang malaking gulo kay Tipper.
(Laughter) She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much, I had to really strain to hear what she was saying.
(Tawanan) Kinuha n'ya ang order namin, tapos bumalik sa mag-asawang katabi namin, at sa mahinang boses, dahil halos hindi ko na marinig,
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper."
sabi niya "Opo, yan ang dating Bise Presidente Al Gore at ang kanyang asawang si Tipper."
And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?"
At ang sabi ng lalaki, "Malayo na talaga ang kanyang narating ano?"
(Laughter) (Applause) There's been kind of a series of epiphanies.
(Tawanan) May mga sumunod pang sorpresa.
(Laughter) The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy.
Noong sumunod na araw, sa pagpapatuloy ng aking totoong kwento, sumakay ako ng G-5 at lumipad patungong Aprika upang magtalumpati sa Nigeria, sa lungsod ng Lagos, tungkol sa enerhiya.
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville.
Sinimulan ko ang talumpati gamit ang kuwento na nangyari noong isang araw sa Nashville.
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said -- they laughed.
At sinabi ko 'yon gaya ng pagkakasabi ko sa inyo ngayon. Kami ni Tipper, nagmamaneho, sa Shoney's, mura at pampamilyang restawran, ang sabi ng tao -- tumawa sila.
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home.
Binigay ko ang talumpati, at bumalik agad sa paliparan pauwi.
I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling.
Nakatulog ako sa eroplano, hanggang hating-gabi, lumapag kami sa Azores Islands upang magpagasolina.
I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway.
Nagising ako, binuksan nila ang pintuan ng eroplano, lumabas ako para lumanghap ng sariwang hangin, at nakita kong may isang tao na tumatakbo sa kabilang dako ng tarmak.
And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!"
Kumakaway siya hawak ang piraso ng papel, at sumisigaw, "Tawagan mo ang Washington! Tawagan mo ang Washington!"
And I thought to myself, in the middle of the night, in the middle of the Atlantic, what in the world could be wrong in Washington?
At napag-isipan ko, sa gitna ng gabi, sa gitna ng Karagatang Atlantiko, ano kaya ang problema sa Washington? Tapos naalala ko na maaring kahit ano pala.
Then I remembered it could be a bunch of things.
(Tawanan)
(Laughter) But what it turned out to be, was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech, and it had already been printed in cities all across the United States of America.
Ang totoo, nabahala ang aking mga tauhan dahil sa kwentong isinulat ng isang wire service sa Nigeria tungkol sa aking talumpati. At nailimbag na ito sa mga lungsod sa buong lupalop ng Estados Unidos
It was printed in Monterey, I checked.
-- iyon ay nalimbag sa Monterey.
(Laughter) And the story began, "Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday," quote: 'My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant'" -- (Laughter) "'named Shoney's, and we are running it ourselves.'" (Laughter) Before I could get back to U.S. soil, David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef's hat, Tipper was saying, "One more burger with fries!"
At ganito ang nakasulat, "Dating bise-presidente Al Gore inanunsyo sa Nigeria kahapon, 'Kami ng aking asawa, si Tipper ay nagbukas ng mura at pampamilyang restaurant, ang pangalan ay Shoney's, at kami mismo ang nagpapatakbo nito.'" (Tawanan) Bago ako makabalik sa Estados Unidos, naging tampulan ito ng biro nila David Letterman at Jay Leno -- isa sa kanila nilagyan ang larawan ko ng malaking puting toque na pang-chef, At sabi ni Tipper sa larawan, "Isa pang burger, may kasamang fries!"
(Laughter) Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton, saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
Nakalipas ang tatlong araw, nakatanggap ako ng mahabang liham galing sa aking kaibigan at kasamang si Bill Clinton na nagsasabing, "Al, binabati kita sa inyong bagong restawran!"
(Laughter) We like to celebrate each other's successes in life.
(Tawanan) Gusto naming ipagdiwang ang mga tagumpay sa buhay.
(Laughter) I was going to talk about information ecology.
Gusto ko sanang pag-uusapan ang information ecology.
But I was thinking that, since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED, that maybe I could talk about that another time.
Pero napag-isip-isip ko na kung babalik lang ako dito sa TED, pag-usapan nalang natin 'yon sa susunod na panahon.
(Applause) Chris Anderson: It's a deal!
(Palakpakan) Chris Anderson: Sige!
(Applause) Al Gore: I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on: What can you do about the climate crisis?
Al Gore: Gusto kong tukuyin ang paksa na marami sa inyo ay humiling ng ibayong paliwanag. Ano ang inyong magagawa tungkol sa krisis sa klima?
I want to start with a couple of -- I'm going to show some new images, and I'm going to recapitulate just four or five.
Gusto kong magsimula sa -- May mga bagong imahe akong ipapakita, at uulitin ko lang ang apat o lima.
Now, the slide show.
Ngayon, ang slideshow.
I update the slide show every time I give it.
Laging bago ang aking mga slideshow.
I add new images, because I learn more about it every time I give it.
Naglalagay ako ng bago upang may natututunan akong bago.
It's like beach-combing, you know?
Gaya ng paghahanap sa tabing dagat.
Every time the tide comes in and out, you find some more shells.
Bawat pag-urong at pagsulong ng tubig nakakahanap ka ng mga bagong kabibe.
Just in the last two days, we got the new temperature records in January.
Sa nakalipas na dalawang araw, noong Enero naabot natin ang bagong rekord sa temperatura.
This is just for the United States of America.
Ito ay sa Estados Unidos lamang.
Historical average for Januarys is 31 degrees; last month was 39.5 degrees.
Ang pamantayan sa kasaysayan para sa buwan ng Enero ay 31 °F. Ang nakalipas na buwan ay umabot ng 39.5 °F.
Now, I know that you wanted some more bad news about the environment -- I'm kidding.
Gusto n'yo sigurong makarinig ng mas maraming masamang balita -- biro lang -- pero ito'y inulit ko lamang,
But these are the recapitulation slides, and then I'm going to go into new material about what you can do.
at pagkatapos lilipat na ako sa bagong slides tungkol sa mga bagay na maari ninyong gawin.
But I wanted to elaborate on a couple of these.
Gusto ko munang ipaliwanag ang sumusunod.
First of all, this is where we're projected to go with the U.S. contribution to global warming, under business as usual.
Una sa lahat, ito ang inaasahan na patutunguhan ng Estados Unidos sa kontribusyon nito sa pag-init ng planeta, ayon sa datos ng paggamit natin ngayon.
Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit.
Maayos na paggamit ng kuryente at enerhiya ang siyang pinakamadaling maabot.
Efficiency and conservation -- it's not a cost; it's a profit.
Maayos at matipid: hindi ito gastusin kundi benepisyo.
The sign is wrong.
Mali ang nakasulat.
It's not negative; it's positive.
Hindi negatibo, kundi positibo.
These are investments that pay for themselves.
Ito ay puhunang kumikita ng kusa.
But they are also very effective in deflecting our path.
Ngunit mabisa din silang manlinlang.
Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow, but I want you to put it in perspective.
Mga sasakyan at trak -- Pinag-usapan ko 'yan sa slideshow, pero gustong kong ilagay 'yan sa perspektibo.
It's an easy, visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks.
Dapat nating silang alalahanin, at marapat lang, ngunit mas malaki ang kontribusyon ng mga gusali sa pag-init ng planeta kumpara sa mga sasakyan at trak.
Cars and trucks are very significant, and we have the lowest standards in the world.
Ang mga sasakyan at trak ay importante, at napakaluwag ng batas natin sa ganitong bagay,
And so we should address that. But it's part of the puzzle.
kaya't dapat punahin natin 'yon. Ngunit bahagi lamang 'yan ng malaking suliranin.
Other transportation efficiency is as important as cars and trucks.
Ang maayos na sistema ng transportasyon ay kasing-halaga din ng mga sasakyan!
Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference.
Ang mga renewables ayon antas ng teknolohiya natin sa ngayon, malaki ang nagagawang tulong nila, at ang ginagawa nila Vinod, at John Doerr, at iba pa,
And with what Vinod, and John Doerr and others, many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it.
marami sa inyo dito -- maraming tao pa ang kasama nito -- pabibilisin pa nito ang ating paglago kaysa sa inaasahan.
Carbon Capture and Sequestration -- that's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe.
Ang Carbon Capture and Sequestration -- CSS kung tawagin -- ay magiging killer app na hihimukin tayong gumamit ng fossil fuels sa paraang ligtas.
Not quite there yet.
Wala pa tayo d'yan.
OK. Now, what can you do?
Ok. Ngayon, ano ang inyong magagawa? Bawasan ang inyong paggamit ng karbon sa inyong bahay.
Most of these expenditures are also profitable.
Karamihan ng mga gastusing ito ay kapaki-pakinabang din.
Insulation, better design.
Ang paglagay ng insulation, mas mahusay na disenyo, mas malinis na kuryente kung maaari.
I mentioned automobiles -- buy a hybrid.
Nabanggit ko ang mga sasakyan -- bumili kayo ng hybrid.
Use light rail.
Sumakay sa tren o LRT.
Figure out some of the other options that are much better.
Mag-isip ng mga opsyon na makakabuti lalo.
It's important.
Mahalaga 'yon.
Be a green consumer.
Maging mahusay na mamimili.
You have choices with everything you buy, between things that have a harsh effect, or a much less harsh effect on the global climate crisis.
Meron kang mapagpipilian sa mga bilihin, kung ang produkto ba ay may masamang epekto o kaunti lang sa pandaigdigang krisis sa klima.
Consider this: Make a decision to live a carbon-neutral life.
Isaalang-alang ninyo ito. Magpasya kayong maging carbon-neutral habambuhay.
Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people.
Kayong magagaling sa marketing, ibig kong kunin ang inyong payo at tulong kung paano ito sabihin sa paraang maiintindihan ng karamihan.
It is easier than you think.
Madali lang ito kaysa sa inaakala n'yo.
A lot of us in here have made that decision, and it is really pretty easy.
Totoo 'yon. Karamihan sa atin dito ay nakapagpasya na, at naging madali lang.
It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make, and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced.
Ibig sabihin: bawasan ang carbon dioxide emissions ayon sa kayang mong magawa, at bumili o gumawa ng pambawi sa mga hindi mo nabawasang lubos.
And what it means is elaborated at climatecrisis.net.
Mas malinaw ang paliwanag sa climatecrisis.net.
There is a carbon calculator.
Merong calculator ng karbon.
Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world, on this arcane science of carbon calculation, to construct a consumer-friendly carbon calculator.
Dahil sa Participant Productions, kalakip ang aking paglahok, nagsama-sama ang mga nagsusulat ng software na sangkot sa agham ng pagbibilang ng karbon upang gumawa ng consumer-friendly carbon calculator.
You can very precisely calculate what your CO2 emissions are, and then you will be given options to reduce.
Gamit ito, madali nang tiyakin ang iyong CO2 emissions, at bibigyan kayo nito ng mga opsyon upang paliitin ito.
And by the time the movie comes out in May, this will be updated to 2.0, and we will have click-through purchases of offsets.
At sa oras na lalabas ang pelikula ngayong Mayo, ito ay na-update na sa 2.0 at magkakaroon na tayo ng mga bilihing click-through na pang-offset.
Next, consider making your business carbon-neutral.
Sunod, gawing carbon neutral ang inyong negosyo.
Again, some of us have done that, and it's not as hard as you think.
Ilan sa atin ay nagawa na ito, at hindi ito kasinghirap ng inyong iniisip.
Integrate climate solutions into all of your innovations, whether you are from the technology, or entertainment, or design and architecture community.
Ipasok ang mga solusyon sa klima sa lahat ng bagong likha, ikaw man ay mula sa industriya ng teknolohiya, aliwan, o disenyo at arkitektura.
Invest sustainably.
Mamuhunan ng pangmatagalan.
Majora mentioned this.
Binanggit na ito ni Majora.
Listen, if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance, don't ever again complain about quarterly report CEO management.
Makinig kayo, kung babayaran niyo ang mga managers ayon sa kanilang taunang ulat, wala kayong karapatang magreklamo tungkol sa quarterly CEO management reports.
Over time, people do what you pay them to do.
Nagtatrabaho ang tao ayon sa binabayad.
And if they judge how much they're going to get paid on your capital that they've invested, based on the short-term returns, you're going to get short-term decisions.
At kung iisipin nila ang halaga ng kikitain nila batay sa iyong ipinuhunan, batay sa mga panandaliang kita, panandalian din ang kanilang pagpapasya.
A lot more to be said about that.
Marami pang masasabi ukol diyan.
Become a catalyst of change.
Maging instrumento ng pagbabago.
Downloads last month
36