text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: During the summer tourism season, most of the guests are served outside on wooden benches/tables, as the tiny building barely seats 35 inside. Assistant: 在夏季的旅游旺季,大部分客人只能坐在门外木凳上,因为房屋狭小,仅能勉强容纳35个座位。 User: ShotCode was created in 1999 at the University of Cambridge when researching a low cost vision based method to track locations and developed TRIPCode as a result. Assistant: ShotCode于1999年在剑桥大学创建时,他们研究出一种低成本的基于视觉的方法来跟踪位置的方案,并开发了TRIPCode。 User: President of Defend International "called on the international community to share equitably the responsibility for protecting, assisting and hosting refugees in accordance with principles of international solidarity and human rights". Assistant: 保卫国际主席“呼吁国际社会本着国际团结和人权原则,平等分担保护、协助和收容难民的责任。 User: Peaceful demonstration. Assistant: 发生和平示威。 User: Mad scientist Dr. Mephisto tries to warn Mayor McDaniels that genetically engineered turkeys he had been breeding to feed to the poor have gone crazy and are now attacking humans. Assistant: 科学家墨菲斯托博士(Dr. Mephisto)警告麦克代尼尔斯市长,他养殖的这些火鸡经过基因改造,本打算送给穷苦人家过感恩节,但如今却都发了狂并开始攻击人类。 User: Hard currency, safe-haven currency or strong currency is any globally traded currency that serves as a reliable and stable store of value. Assistant: 经济学中的硬通货(英语:Hard currency 或 strong currency),是指某种在全球范围交易的货币,其可以作为可靠且稳定的贮藏手段。 User: She returned to reserve status on 15 September, and a month later was docked in the Kaiserliche Werft in Kiel to maintain her for future service. Assistant: 它于9月15日回到预备役状态,并于一个月后停驻在基尔帝国船厂(德语:Kaiserliche Werft Kiel),以便为后续的服役做养护。 User: Charges against Kline were eventually thrown out. Assistant: 对于麦克基的指控最终被中止了。 User: The section had come loose either during the sinking or as a result of the impact with the sea bed. Assistant: 这一段船体或因沉没或因受到海床的冲击而松动。 User: And you shall not commit adultery. Assistant: 你们没有权利反驳。 User: Absent scarcity and alternative uses of available resources, there is no economic problem. Assistant: 不存在资源短缺和可替代的使用可用资源,就没有经济问题。 User: Members are entitled to complimentary valet parking at the Disneyland Resort Hotels and access to many private and exclusive events held within the Club 33 restaurant and Le Salon Nouveau, throughout the Disneyland Resort, and a select number of experiences in destinations outside of Disneyland. Assistant: 会员可以享受迪斯尼乐园度假酒店的免费代客停车服务,并享受整个迪士尼乐园度假区33号俱乐部餐厅和 Le Sa​​lon Nouveau 内的许多私人和专属活动,以及迪斯尼乐园以外地方的精选活动。 User: The first regions to revolt in Central Greece were Phocis (24 March) and Salona (27 March). Assistant: 在希腊中部,最先反抗的地区是福基斯(3月24日)和阿姆菲萨(3月27日)。 User: GTP' reuses aspects of GTP although to quote 3GPP TS 32.295 "only the signalling plane of GTP is partly reused". Assistant: GTP'重用了GTP协议的诸多方面,然而在3GPP TS 32.295中却描述为“仅仅部分重用了GTP协议的控制面”。 User: From 1894 through 1898, he attended the Art Students League of New York. Assistant: 在1894年至1898年间,他就读于纽约艺术学生联盟。 User: Five factors affect growth rates. Assistant: 有5个要素风格得分 。 User: From this, he goes on to explain the hypothetical rise of property and civilization, in the process explaining that the only legitimate governments are those that have the consent of the people. Assistant: 由此,他接着解释了财产和文明的假设崛起,在此过程中解释了唯一的合法政府是那些得到民众同意的政府。 User: In language there are only differences. Assistant: 语法也有一定差别。 User: Indeed, in this language Q is the localization of Z at all nonzero integers. Assistant: 事实上,在这种语言中 Q 是 Z 在所有非零整数的局部化。 User: A Regional Internet Registry (RIR) is an organization that manages the allocation and registration of Internet number resources within a particular region of the world. Assistant: 区域互联网注册机构(Regional Internet Registry,RIR),是管理世界上某特定地区Internet资源的组织。 User: According to Bernard Schwartz in his account of Bakke, the Supreme Court's decision "permits admission officers to operate programs which grant racial preferences—provided that they do not do so as blatantly as was done under the sixteen-seat 'quota' provided at Davis". Assistant: 根据伯纳德·施瓦茨有关本案文章中的说法,最高法院的裁决“允许招生人员给予某一种族优惠条件——但他们并不会像戴维斯分校这样公然提供16个‘配额’”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: DPD Sgt. Michael Smith, 55, a former Army Ranger who had been with the department since 1989. Assistant: 警察局警长迈克尔·史密斯(Michael Smith),55岁,前陆军游骑兵,1989年入职。 User: Home Rule came into effect for Northern Ireland in 1921 under the Fourth Home Rule Act. Assistant: 北爱尔兰的地方自治起源于1921年,也就是爱尔兰第四次地方自治法案提出后次年。 User: To apply for a passport,either an Egyptian National ID card is required, or a computerized birth certificate for those below the age of 16. Assistant: 要申请护照需要埃及国民身份证或电脑出生证明(16岁以下)。 User: Ruffin Prentiss as Summer Kairos (season 2), Bravo Team's new Explosives Ordinance Disposal technician. Assistant: Ruffin Prentiss 饰 Summer Kairos (第二季)Bravo队新的爆炸物条例处置专家。 User: The Express was run into the shore, but sank shortly thereafter. Assistant: 曾一度能够在水面上奔跑,但没多久就沉了下去。 User: The Moon's oxygen isotopic ratios are essentially identical to those of Earth. Assistant: 然而,月球的氧同位素比率基本上与地球相同。 User: Qing Dynasty's Imperial Decree of Declaration of War against the Foreign Powers: This decree was the Qing government's official declaration of war against 11 foreign powers. Assistant: 清朝《向各国宣战谕旨》:是清政府对十一个外国列强的官方宣战。 User: His father kept insisting he come home and marry a local girl. Assistant: 父亲则又主张他回到家乡,并且催促儿子尽快结婚。 User: During filming, Cameron made use of his virtual camera system, a new way of directing motion-capture filmmaking. Assistant: 在拍摄中,柯麦隆使用了他的虚拟摄影系统(英语:virtual camera system),这是种实现动作捕捉摄制的全新方式。 User: He was elected to Congress in 1964 and served from January 3, 1965 until January 3, 1981. Assistant: 他于1964年当选为众议员,自1965年1月3日上任,连任至1981年1月3日。 User: There were no attempts to continue the organization illegally. Assistant: 此后并没有非法尝试继续组织该党的行为。 User: That neighbor, a school bus driver returning home, noticed the young woman was not bleeding or visibly injured, but cold and shivering. Assistant: 那个邻居,一名校车司机,注意到这名年轻女子没有流血或明显伤口,但却冷得发抖。 User: The shortest-serving governor is Henry Smith Lane, who served two days before resigning to become a U.S. Senator. Assistant: 任职时间最短的州长为亨利·史密斯·莱恩,时间仅2天即辞职担任联邦参议员。 User: In 1969 he graduated at the Maurice Thorez Moscow Institute of Foreign Languages (Moscow State Linguistic University). Assistant: 1969年,毕业于莫理斯·多列士莫斯科外国语学院(今莫斯科国立语言大学)。 User: On 15 May 2008 two additional characters, Alex and Gloria, were made available for purchase from the PlayStation Store in Europe and North America. Assistant: 2008年5月15日,两个附加角色(Alex 和 Gloria)被公布,可以在欧洲和北美的 PlayStation 商店购买并下载。 User: Organisations like Refugees International urged the governments of Pakistan and Bangladesh to "grant citizenship to the hundreds of thousands of people who remain without effective nationality". Assistant: 像联合国难民署这样的组织敦促巴基斯坦和孟加拉国政府“向没有有效国籍的数十万人提供公民身份”。 User: To protect the airfield, the US Marines established a perimeter defense around Lunga Point. Assistant: 为了保护机场,美国海军陆战队在伦加点左右建立了一条外围防线。 User: Hydrocelectomy with Excision of the Hydrocele Sac Incision of the hydrocele sac after complete mobilization of the hydrocele. Assistant: 鞘膜囊切除之水囊肿切除术(Hydrocelectomy with Excision of the Hydrocele Sac) 完成鞘膜积液的处理后,进行鞘膜积液囊的切除。 User: Secretary of War was a cabinet office in the United States government from 1789–1947. Assistant: 美国战争部长(United States Secretary of War)是美国战争部的首长,1789年至1947年间为美国总统内阁成员。 User: The evidence for the effectiveness of early interventions to prevent psychosis appeared inconclusive. Assistant: 已有初步证据指出早期介入对预防精神分裂症是有效果的。 User: The Estonian economy's 33.7% industrial production drop was the sharpest decrease in industrial production in the entire European Union. Assistant: 该国的工业生产下降33.7%,幅度是整个欧盟中最高。 User: A lift and other modern facilities are also installed. Assistant: 另外,还装备了无线电,电梯和其他的现代设备。 User: Homes were gradually repaired, and crop production returned to normal by early 2002. Assistant: 住房逐渐得到修复,农作物生产到2002年初已恢复正常。 User: The long sword is handled with both hands. Assistant: 手轮剑 装备于两手臂上的单刃实体剑。 User: The Week Publications. Assistant: 商周出版。 User: This feature is shared with several other languages of Southern Africa, but it is very rare in other regions. Assistant: 这个特征在南部非洲其它几种语言也都有出现,但几乎完全限制在这个地区。 User: Joseph III was the first to enter the financial industry, which is what the family is known for today. Assistant: 约瑟夫三世是首位进入金融行业的摩根家族成员,该家族正是因此闻名于世。 User: They were forced to return to the Tuileries Palace, which effectively became their prison. Assistant: 他们被迫返回居住在实际上就成为他们监狱的杜伊勒里宫 。 User: The LPGA Tour like all other women's sports, is limited to female participants only. Assistant: 与此相反,美国女子职业高尔夫球协会组织(简称LPGA)与其他女子运动组织一样,其组织的赛事仅限定女性选手参加。 User: The objective of the Cyc project was to codify, in machine-usable form, the millions of pieces of knowledge that compose human common sense. Assistant: 该项目最开始的目标是将上百万条知识编码成机器可用的形式,用以表示人类常识。 User: The 103rd Motorized Division and 120th Rifle Division were deployed on the northern and southern sides of the salient in fortified field positions to cut routes of escape by the German divisions. Assistant: 第103摩托化师和第120步兵师被部署在突出部南北戒备森严的领域上,以防止德军师团可能的逃走路线。 User: Her approval rating ranged between 70% and 85%, and in 2003 she was re-elected for a second term of four years with 88 votes out of 96. Assistant: 她的支持率一直介于70%和85%之间,在2003年她再次获得96票中的88票,以高票再次连任四年。 User: In 1984, in Argentina, she began working with Abuelas de Plaza de Mayo (Grandmothers of Plaza de Mayo) in identifying children who had been stolen from their families and adopted illegally under the military dictatorship during the Dirty War (1976-1983). Assistant: 自1984年起,她在阿根廷与五月广场的祖母(英语:Grandmothers of the Plaza de Mayo)合作,辨认在肮脏战争(1976 - 1983年)期间被偷走了的儿童。 User: In addition to mutual masturbation, penetrative sexual activity among same-sex pairings is contrasted by non-insertive acts such as intercrural sex, frot and tribadism, although tribadism has been cited as a common but rarely discussed sexual practice among lesbians. Assistant: 除了相互抚慰外,同性伴侣的非插入式性行为有股间性爱、阴茎摩擦及交叉体位,不过交叉体位视为女同志中常见但不常被讨论的性行为。 User: Today, all humans belong to one population of Homo sapiens sapiens, which is individed by species barrier. Assistant: 今天,所有的人类都同属单一的群体:智人智人亚种(Homo sapiens sapiens),并没有物种区隔。 User: The closest church to the Hôtel de Ville is the St-Gervais-et-St-Protais Church. Assistant: 最接近市政厅的教堂是圣热尔韦龙圣普罗泰教堂(St-Gervais-et-St-Protais Church)。 User: The course started from the mouth of New London Harbor, to Sarah Ledge, then led around the eastern end of Block Island, then around Fire Island Lightship, finishing at Montauk Point Whistling Buoy. Assistant: 这个项目在Sarah Ledge,纽约港附近开始,再来到Block Island的东端,而后到Fire Island灯船,最后在蒙托克点,汽哨航标(Montauk Point Whistling Buoy)结束。 User: On April 17, 1897, Grant's remains were quietly transferred to an 8.5-ton red granite sarcophagus and placed in the mausoleum. Assistant: 1897年4月17日,格兰特的遗体被悄悄转移到一具重8.5吨的红色花岗岩石棺中,并放进墓中。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This channel usually broadcasts shows later than other television networks, when most of these shows have already finished broadcasting on other channels. Assistant: 这个频道的电视节目通常会晚于其他电视播出网络,大部分的都是其他电视播出机构放映完毕的节目。 User: The camera pulls out, traveling through New York City and then into space, past the ISS, and ends with a space plane landing at the moon to reveal earth's future lunar colonies. Assistant: 随着镜头,可以看到从纽约市开始,然后飞到太空,经过国际太空站,然后镜头随着航天飞机降落在月球揭示地球未来的月球殖民地。 User: The proof does assume that every L-formula has a Gödel number, but the specifics of a coding method are not required. Assistant: 虽然这个证明假设任何L-式子都配有歌德尔数,但我们并不需要真的去编码。 User: Green Lantern #1 began in July–August 1960 and would continue until #84 in April–May 1972. Assistant: 《绿光战警1号》从1960年7月和8月开始,一直延续到1972年4月和5月的84号。 User: Professor John Curtice cited the precedent of the Northern Ireland sovereignty referendum of 1973 (the "border poll"), which allowed only those resident in a part of the UK to vote on its sovereignty. Assistant: 约翰·柯蒂斯教授也认为,1973年北爱尔兰主权为只允许住在英国其他地区的公民投票创造先例。 User: Early drafts of GPLv3 also let licensors add an Affero-like requirement that would have plugged the ASP loophole in the GPL. Assistant: 此外,GPLv3的早期草案让许可方添加了一个Affero类的需求,将会填补GPL中的ASP漏洞。 User: Active optics is a technology used with reflecting telescopes developed in the 1980s, which actively shapes a telescope's mirrors to prevent deformation due to external influences such as wind, temperature, mechanical stress. Assistant: 主动光学是在1980年代发展出来,使用在反射望远镜的一种技术,它主动的塑造望远镜的镜面,以消除来自外部,例如风、温度、机械应力变形等的影响。 User: A further 2 were found later, totaling 22. Assistant: 12月1日,宣布再追加2集集数至22集。 User: Once the core exceeds the C-R limit, it can no longer remain in thermal equilibrium with the hydrogen shell. Assistant: 核心依但超越C-R limit,它就不再与氢壳保持热平衡。 User: These included Premier Long Boret and Lon Non, the Prime Minister's brother, both of whom were on the Khmer Rouge's advertised death list. Assistant: 当中如总理隆波烈和龙诺的弟弟朗农(英语:Lon Non)等人,在那时都已被列入红色高棉军的猎杀名单中。 User: There are two styles of toilets commonly found in Japan; the oldest type is a simple squat toilet, which is still common in public conveniences. Assistant: 在日本,大体来说分成三类,最古老的形式是简单的蹲厕,又被称为和式(わしき),由于易于清洁,目前在公共厕所中仍十分常见。 User: He became inspired by a 1930 photograph by Hungarian photojournalist Martin Munkacsi showing three naked young African boys, caught in near-silhouette, running into the surf of Lake Tanganyika. Assistant: 在此期间,他被匈牙利摄影师马丁·芒卡西(Martin Munkácsi)在1930年所拍摄的作品所吸引——类剪影的拍摄了3个赤身非洲男孩的跑入坦噶尼喀湖的情景,被命名为坦噶尼喀湖的三个男孩(Three Boys at Lake Tanganyika)。 User: After Lenin's death, Smirnov publicly insisted on deposition of Joseph Stalin from the post of the secretary general. Assistant: 列宁死后,斯米尔诺夫参加要求罢免约瑟夫·斯大林的政治活动。 User: The IEEE 802.11 standard defines a short range modulation scheme that is used on a large scale throughout the world. Assistant: IEEE 802.11标准包含了一个近程调制解调器标准,大规模应用于全球的网络。 User: Meanwhile, consumption is rising, which means that Syria could become a net oil importer within a decade. Assistant: 同时,使用量不断上升,意味十年内可能会成为石油净进口国。 User: In September 1958, he made a number of operatic recordings at the Rome Opera House for the soundtrack of what would turn out to be his final film, For the First Time. Assistant: 1958年9月,他在罗马歌剧院制作了大量的歌剧录音为他最后一部电影《初堕情网》作为配乐。 User: It is recorded that when Clara Barton's plea to President Chester Arthur to sign the First Geneva Convention (establishing the International Red Cross), Arthur's favorable reply was referred to this committee and Johnston was named as one of the members. Assistant: 根据记载,克拉拉·巴顿(Clara Barton)请求总统切斯特·艾伦·阿瑟签署日内瓦公约(旨在建立红十字国际委员会),亚瑟将此事告知外交关系委员会,约翰斯顿这时正是委员会成员。 User: Each FIDE recognized chess association can enter a team into the Olympiad. Assistant: 得到国际棋联认可的国际象棋团体,都可以派出一队参赛。 User: The word can also refer to someone who commits such an act. Assistant: 该术语亦可以指涉及犯罪事项的策略。 User: The Duke of Cumberland who had signed the agreement on behalf of Hanover was disgraced when he returned to Britain, ending his previously distinguished military career. Assistant: 代表汉诺威签署这一协定的坎伯兰公爵不光彩地回到英国结束他原本受人尊敬的军事生涯。 User: On 2 February 2016, an explosion occurred on board the aircraft 20 minutes after it took off from Mogadishu. Assistant: 2016年2月2日,当飞机从摩加迪沙起飞20分钟后,机上发生了爆炸。 User: In a statement of the Shanghai Cooperation Organisation Secretary-General Rashid Olimov on South China Sea issue, all SCO countries agreed and supported China's efforts made to safeguard peace and stability in the South China Sea. Assistant: 上海合作组织秘书长Rashid Olimov明确声明“所有上海合作组织成员国支持中国为维护南海的和平与稳定进行努力。 User: Analysis of the use of commercial aircraft tracks for climate engineering has shown them to be generally unsuitable. Assistant: 用于气候工程的商用飞机轨道分析表明这些理论一般是不准确的。 User: A number of firefighters were treated for various injuries with the more common complaints being fatigue, headaches, and smoke inhalation. Assistant: 许多消防员因不同的伤害而接受治疗,常见的是疲劳、头痛和吸入过多烟雾。 User: Brodkin performed his first solo comedy show at the Edinburgh Festival Fringe in 2006, titled Simon Brodkin: Everyone But Himself. Assistant: 2006年,布罗德金在爱丁堡艺穗节(英语:Edinburgh Festival Fringe)上首次表演单口相声《西蒙·布罗德金:除了他自己的每个人》(Simon Brodkin: Everyone But Himself)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the following years he lived and worked in New York. Assistant: 2010年时,他在纽约居住和工作。 User: Vespula vulgaris is a eusocial vespid that builds its grey paper nest in or on a structure capable of supporting it. Assistant: 普通黄胡蜂是一种真社会性胡蜂,它们把灰色的巢构建在能支持的结构上面或里面。 User: Pseudometric spaces typically are not Hausdorff, but they are preregular, and their use in analysis is usually only in the construction of Hausdorff gauge spaces. Assistant: 伪度量空间典型的不是豪斯多夫空间,但是它们是预正则的,并且它们在分析中通常只用于构造豪斯多夫gauge空间。 User: Fictional philosophers occasionally occur throughout the works of Robert A. Heinlein and Ray Bradbury. Assistant: 虚构的哲学家偶尔出现在罗伯特·A·海因莱因和雷·布拉德伯里的作品中。 User: Each, in which form it is known as "bullion". Assistant: 这句话每集都不同,被称作是“黑板噱头”。 User: Although the Cabinet Secretary continued to be a highly important role, through remaining responsible for making sure that the civil service was organised effectively and was capable of delivering the Government's objectives, the Chief of Staff replaced the Cabinet Secretary as the "right-hand man" for the Prime Minister. Assistant: 内阁秘书保留了确保公务员队伍有效组织并能够实现政府目的的权力,所以仍然是一个非常重要的角色,但幕僚长还是取代了内阁秘书为首相的“左膀右臂”。 User: Peter apparently has no friends. Assistant: Peter似乎并没认出来他们。 User: A majority of the works were destroyed during waves of iconoclasm in the 16th and 17th centuries; today only a few thousand examples survive. Assistant: 但16世纪和17世纪的偶像破坏运动中被大量销毁,今只有数千幅留存。 User: This is far beyond what would be expected for a normal core helium burning star. Assistant: 这远远的超出了正常核心氦燃烧的预期。 User: Lorenzo followed his brother Cosimo in his military maneuvers at Ferrara, Verona and Vicenza. Assistant: 在他的哥哥科西莫被流放期间,洛伦佐跟随他先后去了费拉拉,维罗纳和维琴察。 User: Both of them were shot in the head. Assistant: 这些人都是头部中枪的。 User: Concerns regarding same-sex marriage and the family are at the forefront of the controversies over legalization of same-sex marriage. Assistant: 对于同性婚姻和家庭的关注是同性婚姻合法化的主要聚焦点。 User: He even feared that he might again become a helpless invalid. Assistant: 他甚至对于再次变成无助的病人感到恐惧。 User: Bob Cousy won eight assists titles, while Oscar Robertson won six. Assistant: 鲍勃·库锡以八次紧随其后,然后是奥斯卡·罗伯逊的六次。 User: On the one hand, it included more than a thousand services, some of which predicted common applications on the modern Internet. Assistant: 一方面,它包括一千多项服务,其中一些服务预测了现代互联网上的常见应用。 User: The language is now available on a wide range of computers. Assistant: 现在这个语言已经可以在多种计算机上使用。 User: In 1971, he was named Assistant to the President for International Economic Affairs by U.S. President Richard Nixon. Assistant: 1971年,他被美国总统尼克松任命为总统助理负责国际经济事务。 User: Khrushchev promoted the notion of the people of the Soviet Union as being a supranational "Soviet People" that became state policy after 1961. Assistant: 赫鲁晓夫提倡的超越民族的苏联人民概念,并成为1961年后的正式政府政策,各民族形成“兄弟联盟”。 User: Generally, direct seeding into a compost is not recommended due to the speed with which it may dry and the possible presence of phytotoxins in immature compost that may inhibit germination, and the possible tie up of nitrogen by incompletely decomposed lignin. Assistant: 一般来说,由于干燥速度和可能抑制萌发的植物毒素的存在,不建议直接播种到堆肥中,并且可能由不完全分解的木质素引起的氮的结合。 User: Florent Schmitt (French pronunciation: ​; 28 September 1870 – 17 August 1958) was a French composer. Assistant: 弗洛朗·施米特(法语:Florent Schmitt ,1870年9月28日-1958年8月17日),法国作曲家。 User: If too many fuses are burnt (meaning the firmware to be installed is older than the current firmware) the bootloader will panic, preventing installation. Assistant: 如果有太多的保险丝烧毁(这意味着安装固件比现有固件更旧),引导程式将死机,防止继续安装。 User: Of the city's population, 10,414 were enrolled in schools (4,015 in primary school, 3,578 in secondary and 2,821 in high school). Assistant: 该市人口中,10,414人正在学校就读(小学4,015人,初中3,578人,高中2,821人)。 User: While detailed records of all personnel who have served in peacekeeping missions since 1948 are not available, it is estimated that up to one million soldiers, police officers and civilians have served under the UN flag in the last 56 years. Assistant: 但是国家所提供的人数和参加的任务的具体资料并未公开,56年间估计有一百万士兵或警察在联合国的旗帜下战斗过。 User: The first Pekingese in Ireland was introduced by Dr. Heuston. Assistant: 爱尔兰首只北京狗是由Heuston医生引进的。 User: Due to the prominence of the World Trade Center in the plot, the episode was removed from syndication after the September 11 attacks. Assistant: 由于世界贸易中心在本集剧情中的重要作用,因此节目在九一一袭击事件发生后从联卖中撤出。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Coin dealer and numismatic author Q. David Bowers notes that the head of Liberty on the Type 1 dollar is a scaled-down version of that on the double eagle, and "a nicely preserved gold dollar is beautiful to behold". Assistant: 钱币交易商兼钱币学作家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)指出,一类金币上的自由女神头像其实就是双鹰金币的缩小版本,而且“保存完好的1美元金币可谓美不胜收”。 User: Some Indian Muslims have also expressed opposition to Islamic anti-Zionism. Assistant: 一些印度穆斯林也反对伊斯兰教的反锡安主义。 User: Taxay suggested that Linderman was most likely influenced by Wharton and the metal's other advocates. Assistant: 塔克西认为,林德曼很有可能是受到了沃顿及其他支持使用镍铸造硬币的人士影响。 User: He negotiated terms with Cardinal Guala, under which Louis would renounce his claim to the English throne; in return, his followers would be given back their lands, any sentences of excommunication would be lifted, and Henry's government would promise to enforce the charter of the previous year. Assistant: 路易与红衣主教瓜拉进行和谈,同意不再谋取英格兰国王的王位,作为交换条件,路易的追随者能够取回被没收的土地,并且取消所遭受的绝罚,同时,亨利应当遵守在之前颁布的大宪章。 User: The College of Education and Human Development offers teacher certification in more than 30 areas as well as three undergraduate degrees, 11 graduate programs, and 2 doctoral programs. Assistant: 教育与人类发展学院提供30多个领域的老师认证,以及3个本科学位,11个研究生课程和2个博士课程。 User: A more advanced Raptor code with greater flexibility and improved reception overhead, called RaptorQ, has been specified in IETF RFC 6330. Assistant: 更高级的Raptor码灵活性更强,接收开销更少,称为RaptorQ,已被IETF接受。 User: Transportation in France relies on one of the densest networks in the world with 146 km of road and 6.2 km of rail lines per 100 km2. Assistant: 法国是世界上交通网最发达的国家之一,平均每100平方公里的国土就有和146公里长的公路和6.2公里长的铁路。 User: The trial lasted 30 minutes. Assistant: 庭审持续了30分钟。 User: In December 2010, the team at the LBNL announced the synthesis of a single atom of the new isotope 285Fl with the consequent observation of 5 new isotopes of daughter elements. Assistant: 2010年12月,劳伦斯伯克利国家实验室的团队公布发现了285Fl原子,并观测到5个衰变产物的新同位素。 User: It carried an instrument payload similar to Mariners 6 and 7, but because of the need for a larger propulsion system to control the spacecraft in Martian orbit, it weighed more than Mariners 6 and 7 combined. Assistant: 它携带的仪器酬载与水手6号及7号相似,但因为控制太空船进入火星轨道需要较大的推进系统,它的重量比水手6号及水手7号加起来还重。 User: A videocassette with footage of the event is included in a time capsule that is launched into space. Assistant: 随后,这届比赛现场视频的录像带被装入时空胶囊送往太空。 User: Left-wing movements therefore have often taken up anti-imperialist positions. Assistant: 左派运动因此常采取反帝国主义立场。 User: In 1909, amongst the gardens that were then on the outskirts of old Aleppo, they built the first floor of the current building; the second floor followed in 1911, and the third in 1940. Assistant: 1909年,在阿勒颇城外的花园中,建造了目前建筑的一楼;二楼建于1911年,三楼建于1940年。 User: He also won the 2005 National Games and the 2006 National Championships. Assistant: 他也赢得2005年全国运动会和2006年全国锦标赛。 User: In this new kind of conflict, military success was tightly bound up with the ability of nations to support increasing demands on their economies and to build ever more sophisticated weapons, which demanded concerted industrial efforts. Assistant: 在这种新型的冲突中,军事胜利与一国有否能力支撑日增的经济需求,以及制造更精良的武器息息相关;因此需要产业的协调合作。 User: The resulting bill had no gold provisions, but authorized changes to the reverses of the quarter, half dollar and dollar for the Bicentennial. Assistant: 最后产生的法案没有涉及黄金,但授权更改25美分、半美元和一美元的背面设计来纪念独立二百周年。 User: What had been known previously as the Deutsches Heer's Fliegertruppen des deutschen Kaiserreiches was being reorganized into the Luftstreitkräfte in mid-1916; this reorganization was inspired by Boelcke. Assistant: 在1916年中期德意志帝国飞行队(Fliegertruppe) 改组成德意志帝国陆军航空队 (Luftstreitkräfte); 这次空军的重组是受到波尔克的启发。 User: In August 1971, Secretary of State Henry Kissinger made a secret trip to Beijing. Assistant: 1971年1月,美国国务卿亨利·基辛格秘密访问北京。 User: Hirsch participated in a leading role from Chicago, for the Venceremos Brigade. Assistant: 布力般击败来自苏格兰的球会昆士柏,获得足总杯冠军。 User: Until the end of the 19th century, most Palestinian Muslim villagers in the countryside did not have local mosques. Assistant: 十九世纪末之前,巴勒斯坦大多数偏乡地区并没有清真寺。 User: One room (known as the "Turkish Room") occupies the entire upper-floor of the castle, and is elaborately decorated in an Oriental fashion. Assistant: 一个房间(称为“土耳其室”)占据城堡的整个上层,按照东方 时尚精心装饰。 User: Possible reasons include the absence of overt illegality in the information; most media sources are careful to point out that the schemes in the Paradise Papers are generally lawful. Assistant: 原因可能是文件的非法性并不明显,大多数媒体谨慎指出,天堂文件列出的把戏总体上合法。 User: After her scene was uploaded to YouTube, viewers criticized Perry's exposed cleavage. Assistant: 她的镜头被上传到YouTube后,观众批评派瑞暴露乳沟。 User: Physical and Chemical News. Assistant: 专攻物理和化学。 User: Lille is the third largest French river port after Paris and Strasbourg. Assistant: 里尔是法国第三大内河港口,位居巴黎和斯特拉斯堡之后。 User: Including all versions, over 3,000 AGM-78 missiles were built. Assistant: 至少生产了3,000枚各种型号的AGM-78导弹。 User: A single application program can become a member of many groups at the same time. Assistant: 一个主机可能同时是多个组的成员。 User: There are also a number of modern artists, including Josef Garovi (composer), Caspar Diethelm (composer), Julian Dillier (poet), Franz Bucher (painter), Kurt Sigrist (sculptor) and Alois Spichtig (sculptor). Assistant: 上瓦尔登出了一些现代艺术家例如Josef Garovi(作曲家), Caspar Diethelm(作曲家), Julian Dillier(诗人), Franz Bucher(画家), Kurt Sigrist(雕塑家)及Alois Spichtig(雕塑家)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: While 5α-reductase inhibitors appear to decrease low-grade cancer risk, they do not affect high-grade cancer risk and thus are not recommended for prevention. Assistant: 5α还原酶抑制剂(英语:5-alpha-reductase inhibitor)可能降低较低级的前列腺癌风险,但并不影响高风险前列腺癌,因此不建议用于预防前列腺癌。 User: After the end of his nine-year-long mandate, he continued his scholarly career, continued giving lectures in universities, and became founder of Védegylet, an environmentalist and civil rights non-governmental organisation in 2000. Assistant: 完成在宪法法院的9年任期后,他重新开始教学事业,并在2000年创建环境和民权组织Védegylet。 User: The interactions or mere proximity of proteins can be studied by the clever use of crosslinking agents. Assistant: 邻近的蛋白质的相互作用可以巧妙地透过使用交叉链接剂进行研究。 User: Cuba announced that it had convened a selection committee which decided by majority vote not to send a film to the Oscars. Assistant: 古巴宣布已组建评选委员会,但大多数人投票决定不向奥斯卡递交影片。 User: Many were exiled to Siberia. Assistant: 很多波兰人被流放至西伯利亚。 User: Two of the Babenberg brothers were also killed. Assistant: 巴本堡三兄弟中的两人被杀。 User: A safety consultant said that although this type of signal failure is extremely rare, he had seen it twice before in his 13-year career as a locomotive engineer. Assistant: 一个安全顾问说虽然这种类型的信号故障是非常罕见的,但是他在他13年的司机职业生涯中他碰到过两次。 User: Emma Lou Thayne, 90, American Mormon poet. Assistant: 艾玛·娄·塞尼(Emma Lou Thayne),90岁,美国摩门教诗人。 User: Following the 2017 general election, Johnson denied media reports that he intended to challenge May's leadership. Assistant: 2017年大选后,约翰逊否认了媒体传闻的他将挑战首相特蕾莎·梅的消息。 User: By IUCN is endangered. Assistant: 被IUCN列为濒危动物。 User: For married women, the husband's name might be used instead of the father's. Assistant: 对于已婚妇女,可以使用丈夫的名字而不是父亲的名字。 User: Thus he left the group and went back to his cave at Subiaco. Assistant: 此次事件后,他离开了这个修院,回到苏皮亚的洞窟。 User: The letter cites the Constitution that ridiculing the LGBT community deprives them of "the honor and rights of LGBT people who are also protected by the state's law as well as other citizens". Assistant: 该信引用宪法指出嘲笑LGBT社群剥夺了他们“同样受到国家法律和其他公民保护的LGBT的荣誉和权利”。 User: The toes are almost fully webbed. Assistant: 座椅可调整为完全平坦的床。 User: In 1973, he sold the salt company to the Mexican government and the corporation Mitsubishi, 51% and 49% respectively. Assistant: 1973年,他分别将盐业公司51%和49%的股份售予了墨西哥政府和日本财阀三菱集团。 User: However, it only lasted a few seconds. Assistant: 虽然只持续了数秒。 User: As soon as the bodies of the accused were cut down from the trees, they were thrown into a shallow grave, and the crowd dispersed. Assistant: 一旦被告的尸体从作为支柱的树木上被砍下,就被扔进一个很浅的坟墓中,人群也很快散去。 User: In almost all schools at these levels, children are divided by age groups into grades. Assistant: 在这三级的几乎所有的学校,孩子们因年龄划分到不同的年级。 User: The thieves' haul totalled 43 items of jewellery, consisting of rings, bracelets, necklaces and wristwatches. Assistant: 劫匪总共抢走了43件珠宝,包括戒指、项链、手链等。 User: Memorial Hospital officially reopened at the new location in 1939. Assistant: 纪念医院于1939年正式重新开放。 User: Similarly, customs among Azerbaijani villagers do not appear to differ markedly from those of Persian villagers. Assistant: 同样,一些阿塞拜疆村民和波斯村民的风俗也无很大差异。 User: While most of the phones listed below origins are unknown, they are believed to be produced by CECT. Assistant: 下面列出的电话大多数不明来源,但被认为是CECT所生产。 User: It is possible to use network analyses to infer how selection acts on metabolic pathways. Assistant: 对这一网络的分析可以帮助我们了解自然选择如何作用于代谢途径。 User: Predatory ants can be a problem in African countries. Assistant: 掠夺性蚂蚁在非洲国家可能是一个问题。 User: Also known as GCIV. Assistant: 亦称为GCIV。 User: With respect to time-of-flight 3D laser scanner the triangulation laser shines a laser on the subject and exploits a camera to look for the location of the laser dot. Assistant: 相对于飞时测距法,三角测距法3D激光扫描仪发射一道激光到待测物上,并利用摄影机寻找待测物上的激光光点。 User: The establishment of the New Order had already begun long before the start of World War II, but was publicly proclaimed by Adolf Hitler in 1941: The year 1941 will be, I am convinced, the historical year of a great European New Order. Assistant: 虽然新秩序的建立早于第二次世界大战前就已经开始,但是其公开发表可追溯到1941年希特勒发表的讲话“我确信,1941年将会是伟大的欧洲新秩序的历史性的一年”。 User: Original Sound Version later named the album as the best soundtrack of 2011. Assistant: Original Sound Version稍后这将张专辑评为2011年最佳原声带。 User: Concurrently, parties and federations intending to enter in coalition to take part jointly at an election are required to inform the relevant Electoral Commission within ten days from the election call. Assistant: 同时,有意参加联合参加选举的政党和联合会必须在选举召开十天内通知有关选举委员会。 User: On 14 December 2011, the bill received royal assent and was registered in the royal court on 6 January 2012. Assistant: 2011年12月14日英女皇签署此法案,并于2012年1月6日于皇家法庭注册。 User: The most-often installed model is the E-40, which pioneered the gearbox-less design in 1993. Assistant: 最常用的型号是E-40,它在1993年开创了无齿轮箱设计。 User: Alternatively, the transducer emitting the cancellation signal may be located at the location where sound attenuation is wanted (e.g. the user's ear). Assistant: 另外,该发射消除 信号的扬声器可能设在要求衰减的位置(例如用户的耳朵)。 User: A manuscript he sent to John Locke in which he disputed the existence of the Trinity was never published. Assistant: 在他发给约翰·洛克的一个从未发表的手稿中,他质疑了三位一体的存在性。 User: Bradley acknowledged that he had heard that Knott had written the speech and that he (Bradley) had repeated this claim in one of his speeches. Assistant: 布拉德利承认,自己的确听过巴克纳的演讲辞由诺特代写的说法,并且有在一次演讲中重申过这一指控。 User: Widespread flooding impacted Haiti and the Dominican Republic, leaving a total of 25 people dead. Assistant: 海地和多米尼加共和国受到大范围洪灾的冲击,共导致25人遇难。 User: The core metadata registry standard is ISO/IEC 11179 Metadata Registries (MDR), the framework for the standard is described in ISO/IEC 11179-1:2004. Assistant: 元资料的核心登录标准是ISO/IEC 11179 元资料登录(MDR),在ISO/IEC 11179-1:2004中描述了该标准的框架。 User: These can include working in post-conflict or natural disaster zones, improving public services in developing communities (health, education, infrastructure, agriculture) or aiding private sector growth through business and market models. Assistant: 进行全球研究的人员可以有多种方式在援助和发展领域工作,包括在冲突后或自然灾害地区工作,提高在发展中国家的公共服务(卫生,教育,基础设施,农业),或者通过商业和市场模式帮助私营部门提高其增长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His first major story arc was "Night of the Owls", where Batman confronts the Court of Owls, a secret society that has controlled Gotham for centuries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首个故事“猫头鹰法庭”,讲述了蝙蝠侠面对一个控制哥谭市数个世纪的秘密结社—猫头鹰法庭的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Le Liban. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 县治黎巴嫩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This means that Galois groups are compact groups, a basic fact for the theory of algebraic extensions in the case of infinite degree. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这意味着伽罗瓦群是紧群,这是代数扩张理论在无限次情况下的基本事实。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is here that Bobby now makes his home. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:也是在此时他才觉得东京才是他现在的家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Prior to this Everhart had improved a design for a secondary electron detection by Vladimir Zworykin and J. A. Rajchman by changing the electron multiplier to a photomultiplier. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此前,埃弗哈特已经对弗拉基米尔·佐利金和J·A·拉哈彻曼(J. A. Rajchman)设计的二次电子探测器做出改进,将其中的电子倍增管改为光电倍增管。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Notable among them are retired teachers of all levels of education ranging from kindergarten to university. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有很大的占地面积,包含了从幼儿园到大学的所有学科。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Legal issues also continue to be important concerns for those who work in libraries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法律问题也对于那些工作在图书馆的人至关重要。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The SCP returns an INAP Connect message, which contains a geographic number to forward the call to. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 SCP返回一个INAP连接消息,这个消息中包含了需要将该呼叫前传到的地理区域号码。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many are decorated with abstract motifs and some with dolphins or fanciful marine creatures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多勺子上都装饰有抽象图案,一些还有海豚或奇异海兽的图案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Initially the storm moved north-northwestward, and based on ship reports, it is estimated the system intensified into a hurricane on September 26. Assistant: 当然,翻译后的文本是 风暴起初向西北偏西方向移动,船舶报告表明系统于9月26日增强至飓风标准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although he recognised earlier literary works in local languages and Malay, he believed that modern Indonesian literature began with the Indonesian National Awakening in the 1920s. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他也认可早期以本地语言和马来文撰写的文学作品,却认为印尼文学史的开端是1920年代的印尼民族觉醒(英语:Indonesian National Awakening)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The park's name refers to the giant ice cap in the Andes, the largest outside of Antarctica, Greenland and Iceland, feeding 47 large glaciers, of which 13 flow towards the Atlantic Ocean. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公园名称里的“冰川”指的是在安第斯山脉附近的47个巨大的冰盖,其中有13个流向大西洋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The reduced latency, then, is: 35 + 10 = 45 15 30 Minimum latency = 45 The people involved in the turnaround are interested only in the time it takes for their individual tasks. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此,延迟被减少为: 35 + 10 = 45 15 30 最小延迟 = 45 分钟 参与上述周转的人员只对他们参与的环节所花费的时间感兴趣。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Levinthal's paradox is a thought experiment, also constituting a self-reference in the theory of protein folding. Assistant: 好的,翻译后的文本是:利文索尔佯谬(Levinthal's paradox)是一个思想实验,也是蛋白质折叠理论中的一个自指。 User: 将这句话从英文翻译到中文: December 1942 also saw the return of the Croatian Air Force Legion (HZL) bomber squadron to Croatia from service on the Eastern Front. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1942年12月克罗地亚空军军团(HZL)的轰炸机中队由东部战线调回克罗地亚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All of the aforementioned units are still in operation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所有这些航空公司依然在运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For this reason, many species living at very high temperatures such as the ecosystems surrounding hydrothermal vents, have a very high GC-content. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于这个原因,许多生活在非常高的温度的物种,例如围绕热液喷口的生态系统,具有非常高的GC含量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jackson was re-elected to the Senate in 1801 and served until his death in 1806. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1801年,杰克逊再次当选为美国参议员,并任职至1806年去世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The discovery of oil off Bombay High further emphasised the need for a maritime law enforcement and protection service. Assistant: 好的,翻译后的文本是:孟买高级石油提炼厂进一步强调,需要有一个海上执法和保护服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A report by experts of the United Nations contradicted repeated statements by the Brazilian government and the involved mining companies that the released chemicals were harmless. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 联合国专家的报告与巴西政府报告中数个主张彼此矛盾,而且巴西政府报告还有涉嫌的矿业公司宣称他们释出的化学物质无害。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Shapiro's research interests include astrophysics, astrometry, geophysics, gravitation, including the use of gravitational lenses to assess the age of the universe. Assistant: 夏皮罗的研究兴趣包括 天体物理学,天体测量学, 地球物理学,引力理论,包括使用引力透镜估计宇宙年龄。 User: From the void that was the rest of the universe, the first god, Ometeotl, created itself. Assistant: 世界最初只有水,后来诸神的创造者──奥梅特奥特尔创造了自己。 User: The worlds of Spyro are linked together by "homeworlds" or "hubs", large worlds which contain gateways to many other levels. Assistant: 《小龙斯派罗》的世界与“家园”和“中心”(能够前往许多其他不同关卡的大世界)相连接。 User: Many YouTubers deemed it the "worst Rewind ever". Assistant: 许多YouTuber认为它是“有史以来最糟糕的回顾”。 User: Sanger assembled on his personal webpage an assortment of links that appear to confirm the status of Sanger and Wales as co-founders. Assistant: 桑格把个人网页收集到链接集合,似乎证实与威尔士联合创始人的地位。 User: It also stems from the development of PCR technique, which allows for rapid amplification of genetic material. Assistant: 另外,随着聚合酶链式反应(PCR)技术的发展,人们可以快速扩增遗传物质DNA。 User: The replica engines can rotate slowly, using electrical power, to allow visitors to imagine how they might have looked in operation. Assistant: 复刻版发动机可以在电力驱动下缓慢运转,这使游客能够大体了解发动机如何运作。 User: Mercury takes only 88 days to orbit the Sun, spending about 7.33 days in each sign of the zodiac. Assistant: 水星只有运用了88天的时间绕着太阳轨道来运行一周,在进入每一个黄道十二星座之中则必须耗费7.33天的时间。 User: They both tell each they are not in a relationship. Assistant: 有点害怕他们俩人是不是正在交往中。 User: The chicken may therefore use inductive reasoning to infer that the farmer will bring food every morning. Assistant: 因此,鸡可以用归纳推理来推断,农民将每天早上送吃的。 User: The Prophet urged his followers to give everything they had to this cause. Assistant: 他去向父亲太阳神请求,得后者发誓给他想要的任何东西。 User: All churches were required to demonize foreign missionaries (even ones they had worked with for decades), and Chinese Christians who refused to comply were forced to enroll in political study sessions. Assistant: 所有的教会都必须妖魔化外国传教士(即使他们已经工作了几十年),以及拒绝参加政治学习会议的中国基督徒。 User: Until the Middle Ages, the drinking water in Paris was taken from the River Seine. Assistant: 到中世纪以前,巴黎的饮用水直接取自于塞纳河。 User: The area around Herald Square along Broadway and 34th Street is a retail hub. Assistant: 先驱广场周围,沿着百老汇大道和34街,是一个零售中心。 User: Farms at Harlem, Staten Island, and the Bronx were also attacked. Assistant: 在哈林、史泰登岛与布朗克斯的农场也遭到了攻击。 User: It follows three people as they prepare for an alcohol heist and the aftermath of the operation. Assistant: 有关酒精依赖的资料则分为二方面酒精渴望和酒精造成的后果。 User: We are motivated to see a just world because this reduces our perceived threats, gives us a sense of security, helps us find meaning in difficult and unsettling circumstances, and benefits us psychologically. Assistant: 我们积极将世界看作公正的是因为这会降低感知到的威胁、提供一种安全感、有助于在困难和不安的情况中找到意义、并使我们在心理层次上受益。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Indeed, he is not known for his excessive interest in serious policy matters, and it is hard to see him grubbing away at administrative detail as an obscure, hardworking junior minister for social security. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实际上,他对严肃的政策细节没有太大兴趣,很难想象他作为社会保障部的副大臣忙碌地处理晦涩的行政细节的身影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to all the features of Personal Edition, Professional Edition includes the full developers tools, including a rebranded CodeWarrior, RealPlayer G2, Fraunhofer MP3 encoders, and support for both encoding Indeo video, and playback/encoding of Indeo Real Time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 除了拥有个人版的全部功能,专业版还包含全套开发者工具(包括OEM版本的CodeWarrior,RealPlayer G2,Fraunhofer MP3编码器,并且支持Indeo Real Time编码器及Realplayer编码、解码器),同时不同的分发商可能还会提供更多的软件,不过总是包含一些多媒体文件的小样。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The 16th Maine started the day with 298 men, but at the end of this holding action there were only 35 survivors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 开战当日,缅因第16团共有298人,经此断后之役后,仅余35人幸存。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Arguably, the shift to a concept of natural law ought to act as a safeguard against dictatorship, an untrammeled State power and the abrogation of civil rights. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 可以说,向自然法的转变应该作为阻止独裁者、不受约束的国家权力和公民权利的废止的安全保障。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1795, the Polish–Lithuanian Commonwealth had been completely erased from the map of Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1795年,波兰立陶宛联邦从欧洲地图上被完全抹去了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It has five known exoplanets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他共有五张专辑面世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An alarmed Austria sought to form an anti-Russian coalition, but its attempts were in vain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥地利对此十分戒备,并尝试建立一个反俄罗斯联盟,不过最终却无果。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Brooker and executive producer Annabel Jones were approached by Netflix about making an interactive film in May 2017, during which time Netflix had several interactive projects for children underway. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布鲁克与执行制作人安娜贝尔·琼斯于2017年5月受Netflix询问是否有兴趣制作互动式电影,该时期Netflix已经开始进行数个为儿童设计的互动式计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The detailed scheme included how the settlement would be organized and how Jewish support, both in terms of investment and actual settlers, would be garnered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:计划人员最终提出了详细的方案,包括如何组建居留地,以及如何取得犹太人的支持——包括采取投资和实际定居两种形式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He dresses in punk attire. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他爱作punk友打扮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, the mass-man "is inclined to be more resentful of the Oriental as a competitor than of another Occidental;" the American masses are "the great rope and lamppost artists of the world;" and in studying Jewish history, "one is struck with the fact that persecutions never have originated in an upper class movement". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诺克的观点是:犹太人是东方人,虽然被“智慧的西方人”所接纳,可是对“西方大众”来说是永远的陌生人;更进一步,大众“在面对一个西方人和东方人的竞争时,更倾向于怨恨东方人”;美国大众是“全世界最伟大的绞刑艺术家”;而在研究犹太人历史的过程中,“一个人会震惊于其上层阶级运动里从未发生过迫害的事实”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is one of Asia's top fashion magazines and is published in Japan, China, Taiwan, Hong Kong, and Thailand. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:是亚洲地区其中一知名的时尚流行杂志,并于日本、中国、台湾及香港出版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: MacKenzie and Wajcman primed the pump by publishing a collection of articles attesting to the influence of society on technological design. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麦肯其和威吉曼之后继续发表了一系列文章,证明社会对技术设计的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Their relationship ended in 2004. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其关系在2004年结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After this incident, Gacy's mother attempted to shield her son from his father's verbal and physical abuse, yet this only succeeded in Gacy earning accusations that he was a "sissy" and a "Mama's boy" who would "...probably grow up queer". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事后盖西的母亲试图保护儿子不受到他父亲口头和身体的虐待,然而这个却让他的父亲说他是“娘娘腔”和“妈妈的男孩”,并说他“长大后大概会变成同性恋”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The term "Oligarchy" has been used to describe democratic countries whose political, social and economic institutions come under the control of a few families and business oligarchs. Assistant: 好的,翻译后的文本是:词汇寡头政治(Oligarchy)常被指代民主国家的政治、社会、经济体制被少数家族和经济寡头所控制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Morning has magnificent views. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 荀勗有卓越的识见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The disadvantages of defence in depth are that it may be unacceptable for a defender to plan to give ground to an attacker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而纵深防御亦有其缺点,其最不能让人接受的地方,在于防御者有计划的将土地送给进攻的敌人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first procurement of K-rations was made in May 1942. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一批正式生产的K-口粮在1942年五月出厂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Throughout the fifth century, various invading armies overran the Western Empire but spared the east. Assistant: 好的,翻译后的文本是 贯穿整个5世纪,大批蛮族军队蹂躏了西部帝国,但是基本没有对东部造成很大的破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They still, however, can cause large floods. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管如此,该地区仍然又遇到了大洪水。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The term usually implies a separate burial site at a distance from a city, as opposed to tombs within cities, which were common in various places and periods of history. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个术语通常代表着远离城市的单独墓地,这类墓地在一定历史时期和地点非常常见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His mother is a Unitarian of Scottish and Swedish descent while his father is Jewish. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的母亲是苏格兰和瑞典裔的独神论派,而父亲则是犹太人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 2221: Triple conjunction of Mars and Saturn. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2221年地球,火星和土星三合。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tables have one or more indexes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 表可以有一个或多个索引。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The person in the transmission is a woman (voiced by Julia Pott) and addresses the young girl as Emily. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 视频里显示的是一个女人(由Julia Pott配音),她以艾米莉称呼眼前的小女孩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although often displaying an overzealous attitude, Raynor is well respected by his men as a dynamic and reliable leader who always tries to ensure his troops survive the day, even when Raynor is responsible for getting them into a bad situation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管时常过于热心,雷诺的部下仍然对其十分尊敬,认为他是一个精力充沛、值得信赖的领导者,总是设法让部下过好每一天,包括雷诺本人需要为目前的糟糕境遇负责的时候。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although the condition is serious, it is not particularly common, generally only appearing at high doses or while on other medications. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这种情况很严重,但并不常见,通常在剂量较高或同时服用多种药物的时候发生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1998, nine Solar twin stars (including Kappa1 Ceti) were observed to have produced superflares, on average, about once per century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1998年,9颗类太阳恒星(包括鲸鱼座κ1)曾经产生平均约每世纪一次的超级闪焰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The fund was to be available, proportionally, to each of the state's counties for the establishment of "a system of general education". Assistant: 当然,翻译后的文本是:全州各县在建立“普通教育体系”时都可以申请一定比例的基金。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rain is an adventure game in which the player takes up the role as a young boy who is invisible and can only be seen when standing in the pouring rain. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《雨》是一款冒险游戏,玩家在其中扮演一位只能站在大雨中才能被看到的透明年轻男孩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beginning in October 2018, the clearnet Pirate Bay website started to be inaccessible in some locations around the world, showing Error 522. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从2018年10月开始,海盗湾的明网网站在世界大部分地方都无法访问,显示错误522。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: De Leonists have traditionally refrained from any activity or alliances viewed by them as trying to reform capitalism, though the Socialist Labor Party in De Leon's time was active during strikes and such, such as social justice movements, preferring instead to concentrate solely on the twin tasks of building support for a De Leonist political party and organizing socialist industrial unions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德莱昂主义者历来禁止任何他们看到的政党改良资本主义,尽管社会主义劳工党在德莱昂时期活跃于罢工和社会正义运动,但只专注于“支持德莱昂主义政党和组建社会主义产业工会”这两个核心任务上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the South African military historian Jakkie Cilliers, negotiations between Smith and Nkomo progressed well and "seemed on the verge of success" by the start of September 1978. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据南非军事历史学家积奇·西利尔斯表示,史密斯和恩科莫的谈判在1978年9月时进展良好且“看起来很接近成功”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After obtaining city status, Canoas experienced rapid growth, especially after 1945. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡诺阿斯获得城市地位后,尤其是在1945年后,发展迅速。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The parallel also defines part of the Queensland and South Australia border between the 138th and 141st meridians east. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同时,此纬线也界定了昆士兰省以及南澳大利亚州从东经138度起至东经141度线的部分边界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Skin cancer is the most common form of cancer, globally accounting for at least 40% of cases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 皮肤癌是最常见的癌症形式,全球来说占了癌症总数的四成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His name is Sun Myung Moon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其夫人名为孙苗伊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He distinguished himself in his first engagement, helping to repulse a band of unruly Tatar and Turkish horsemen. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在第一次作战中表现突出,帮助击退了一支鞑靼人和土耳其人组成的骑兵部队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Further, it can be important regarding the stability of the system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而且也可以知道系统的稳定性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: InSAR can also be used to monitor the stability of built structures. Assistant: 当然,翻译后的文本是: InSAR也可用于监测断层。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Charles Robert Scrivener (1855–1923) recommended the site for Canberra in 1909, which was to be a planned capital city for the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:查尔斯·罗伯特·斯克里布纳(1855-1923)在1909年为堪培拉提出此地址的建议,并为此地区制订详细的调查计划,并提供给参加设计比赛的建筑师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It oversees IEEE Standards that are related to computer-aided design (known as design automation). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该组织负责监管有关计算机辅助设计(即设计自动化)的IEEE标准。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each Virtual Boy game cartridge has a yes/no option to automatically pause every 15–30 minutes so that the player may take a break. Assistant: 好的,翻译后的文本是:每个Virtual Boy游戏卡带上都有一个开关,开启开关后可以让游戏每15-30分钟自动暂停一次,以提醒玩家暂停游戏休息。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: XML has been increasingly employed as a means of data interchange since the early 2000s, particularly for machine-oriented interactions such as those involved in web-oriented protocols such as SOAP, describing "data-in-transit rather than ... data-at-rest". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自从2000年代初期,越来越多的应用利用XML为数据交换的媒介,特别是像网站导向通信协议(像SOAP)中用到的机器交互,描述的是“在传送中的数据......而不是静止不动的数据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1852, in his famous paper on the change of wavelength of light, he described the phenomenon of fluorescence, as exhibited by fluorspar and uranium glass, materials which he viewed as having the power to convert invisible ultra-violet radiation into radiation of longer wavelengths that are visible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1852年,在他有关光波长的论文中,他描述了萤石和铀玻璃的萤光现象,他认为该些物质可将不可见的紫外线,转化为波长较长的可见光。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With Parks Canada and UNESCO recognising the significance of the Burgess Shale, collecting fossils became politically more difficult from the mid-1970s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在加拿大公园管理局和UNESCO确认了伯吉斯页岩的历史价值以后,在1970年代中期开始的政策让采集化石变得困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Helium was first found on Earth in uraninite after having been discovered spectroscopically in the Sun's atmosphere. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这也是氦在太阳光谱中被发现后第一次在地球沥青铀矿中被发现。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In homebuilt airplanes, the Glasair and Glastar kit planes made extensive use of vinylester fiberglass-reinforced structures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在自制飞机上,Glasair和Glastar的飞机借由乙烯基酯增强玻璃纤维结构进行了广泛的使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With the "slack-key" the Hawaiians found it easy to play a three-chord song by moving a piece of metal along the fretboard and began to play the instrument across the lap. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 借助“松弛键”,夏威夷人发现通过沿指板移动一块金属片并开始在整圈上演奏乐器,可以轻松演奏三首和弦乐曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is another comet population, known as short-period or periodic comets, consisting of those comets that, like Halley's Comet, have orbital periods of less than 200 years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,还有另一种周期短于200年的彗星族群,像是哈雷彗星,称为短周期彗星或周期彗星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The soundtrack for Final Fantasy XV was released on December 21, 2016, with multiple editions being created. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《最终幻想XV 原声带》最早于2016年12月21日发行,并拥有多个版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The most developed of these are Quenya and Sindarin, the etymological connection between which formed the core of much of Tolkien's legendarium. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中发展得最成熟的就是昆雅和辛达林,此两种人造语言的语源关系构成了大部分托尔金传说故事集系列的核心。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Gellért Hill (Hungarian: Gellért-hegy; German: Blocksberg; Latin: Mons Sancti Gerhardi; Turkish: Gürz İlyas Bayırı) is a 235 m (771 ft) high hill overlooking the Danube in Budapest, Hungary. Assistant: 好的,翻译后的文本是:盖勒特山(匈牙利语:Gellért-domb;德语:Blocksberg;拉丁语:Mons Sancti Gerhardi;土耳其语:Gürz Elyas bayiri)是位于匈牙利首都布达佩斯的一座山峰,高235米。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fulcher's chronicle was very popular and was used as a source by other historians in the west, such as Orderic Vitalis and William of Malmesbury. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:富尔彻的编年史广受好评,被西方的其他历史学家奉为一手资料,例如奥德里克·维塔利斯(Orderic Vitalis)和马姆斯伯里的威廉(William of Malmesbury)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hard plastic blister packs also protect the products while they are being shipped. Assistant: 当然,翻译后的文本是 硬塑料吸塑包装还可在运输时保护产品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As the heavens are moved by a physical motor, this motor in its turn must have another motor; and so forth until the Prime Mover, God, is reached. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些恒星在制造能量的这段时间主要都是主序星,其在主序停留的时间取决于质量的大小:质量越高则寿命越短。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the number of men that one officer could effectively control had, if anything, declined. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一方面,军官能有效控制的士兵人数却下降。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: RSVP defines how applications place reservations and how they can relinquish the reserved resources once no longer required. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: RSVP定义应用程序如何进行资源预留并在预留的资源不用时如何进行预留资源的删除。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The crew of а space expedition dies under mysterious circumstances. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 船员们的第一次任务是去调查远点基地发生的神秘事件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are three generations according to the Standard Model of particle physics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据粒子物理学的标准模型,基本费米子共有三代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This work was central to his influential argument that differences between races were not immutable. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这项工作对于他深具影响力的主张——种族间的差异并非不可改变的——具有核心地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Each of the Devil Lords governs an element. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个肉串包含一个单独的黄鳝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In July 1920, Britain announced it would send huge quantities of World War I surplus military supplies to Poland, but a threatened general strike by the Trades Union Congress, who objected to British support of "White Poland", ensured that none of the weapons destined for Poland left British ports. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1920年7月,英国宣布向波兰供应大量在一战后过剩的军事物资,不过反对英国援助“白色波兰”的英国劳工联合会却以威胁发动大罢工为手段,迫使付运波兰的武器无法离开英国的港口。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Environmental pollution and ecological degradation has resulted in economic losses for China. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 环境污染和生态退化导致中国大陆经济损失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The equivalent forms in German are very similar: ist and sind. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德语中的等价形式非常类似: ist 和 sind。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The story concludes with an appendix describing the success of the project. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 故事的结尾附带了一个附录去描写该项目的成功。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The most significant changes are in the number of cards dealt at the beginning of the hand and the fact that each person plays individually. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最重要的变化是在于开始获得的牌数以及每个人自成一组玩的事实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the time the rest of the Virginia delegation arrived, most of the Pennsylvania delegation had arrived as well. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 等到弗吉尼亚州其他几位代表陆续到齐时,宾夕法尼亚州的绝大部分代表也已到齐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Two-story houses lined the roads, with spacious courtyards behind them and a shared well for every two houses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 街道两旁排列着两层的房屋,后面是宽敞的庭院,每两栋房屋共用一口井。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As part of a cultural exchange between the Soviet Union and Czechoslovakia, the station was designed in the style of the Prague Metro by Czech architects E. Kyllar, Z. Chalupa, and E. Břusková along with Soviet architect V. A. Cheremin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为苏联和捷克斯洛伐克文化交流的一部分,布拉格站的建筑风格仿照布拉格地铁的设计风格,设计者是捷克建筑家E. Kyllar,Z. Chalupa和E. Břusková,以及苏联艺术家V. A. Cheremin。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Two main underlying concepts of this tradition were that genes consisted of DNA and that DNA encoded information that determined the processes of replication and protein synthesis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个传统的两个主要的基本概念是: 基因由DNA组成 DNA编码是确定复制和蛋白质合成过程的信息。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The LCC also reported that Government air strikes on the town of Harem in the Idlib area killed 70. Assistant: 当然,翻译后的文本是:LCC也报道,当局对伊德利卜省的Harem的空袭导致70人遇难。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In March 2008, the Seoul Metropolitan Government announced its plan to put forward a policy suggestion to the central government to legally classify slaughter dogs as livestock, reigniting debate on the issue. Assistant: 2008年3月,首尔市政府宣布建议中央政府将狗合法列为家畜的计划,重新引起对这个问题的辩论。 User: Sega test markets the SG-1000 home console in Japan. Assistant: 世嘉在日本对SG-1000市场测试。 User: Although the officers insisted that all NCOs participated voluntarily and any orders given were merely pro forma, many of the NCOs argued later that they had been in no real position to refuse to participate. Assistant: 尽管那些军官们坚持所有的士官都是自发性地加入行动、所有给予的命令仅仅形式上而已,但有许多士官在事后都辩称他们实际上根本没有拒绝加入的余地。 User: Electrified District Railway services started in 1905. Assistant: 电气化列车服务始于1905年。 User: The church teaches that the Holy Spirit enables and strengthens this work. Assistant: 他的预言能够扶持上帝的仆人抵受艰辛,对他们深具鼓励和强化作用。 User: Many of the Mennonites in France, Southern Germany, the Netherlands and North America, as well as most Amish descend from the Swiss Brethren. Assistant: 许多在法国,南德意志,荷兰和北美的门诺会教徒(Mennonties)和阿米什人(Amish)一样起源于瑞士弟兄会。 User: As a result, these shows often became commonly known as "soap operas". Assistant: 因此,这些节目往往成为俗称的“肥皂剧”。 User: He was elected president of the AFL-CIO on September 16, 2009, at the labor federation's convention in Pittsburgh, Pennsylvania. Assistant: 他于2009年9月16日在宾夕法尼亚州匹兹堡举办的美国劳工联合会暨产业工会联合会(AFL-CIO)大会上当选为主席。 User: 'C' items are marginally important. Assistant: 'C'物品不太重要。 User: It was announced as the MVP of the season. Assistant: 自称是高中时代MVP。 User: This means that if all mutations were neutral, the rate at which fixed differences accumulate between divergent populations is predicted to be equal to the per-individual mutation rate, e.g. during errors in DNA replication; both are equal to μ. Assistant: 这意味着,如果所有的突变都是中性的,突变固定的速度会在差异化的族群中累积,并等于每人的基因突变(如DNA复制出错)的概率,均等于μ。 User: The elemental powers include abilities to shoot fire and ice projectiles, telekinetically toss things, and create shockwaves upon landing jumps. Assistant: 元素能力包括发射火焰和冰晶导弹、念力抛掷物件,跳跃着陆时制造地震波。 User: This view is characterized, according to Fodor, by two distinct assertions. Assistant: 根据福多,这个看法被描述为两个不同的断言。 User: On 8 October 2012, Wellington Mayor Celia Wade-Brown announced that for the week of the premiere of The Hobbit: An Unexpected Journey, the capital of New Zealand would be renamed the "Middle of Middle-earth". Assistant: 2012年10月8日,威灵顿市长西莉娅·韦德·布朗(英语:Celia Wade-Brown)宣布在《意外旅程》上映的前一周,威灵顿将正式更名为“中土中心”(The Middle of Middle-Earth)。 User: Twitter hopes that the service will be able to protect users from malicious sites, and will use it to track clicks on links within tweets. Assistant: Twitter希望这个服务可以保护用户远离恶意网站,并且用来跟踪tweet中的链接点击。 User: There’s an element of The Clash in them that I really like. Assistant: 我找到了1个我真心喜欢的角色。 User: For example, entrepreneurs on the internet have also created entirely new models that depend entirely on existing or emergent technology. Assistant: 互联网上的创业者们发明了许多全新的商业模式,这些商业模式完全依赖于现有的和新兴的技术。 User: After the conquest of Italy, the 1158 Diet of Roncaglia finalized four laws that would significantly alter the (never formally written) constitution of the Empire, marking the beginning of the steady decline of the central power in favour of the local dukes. Assistant: 在首次远征意大利后,1158年的隆卡格利亚议会(英语:Diet of Roncaglia)所订下之法律彻底改变了帝国从未正式明文规范的宪法,这次议会最终造成帝国中央集权的持续衰弱及地方诸侯的实力增长。 User: The euro banknotes bear the signature of the President of the European Central Bank. Assistant: 欧元纸币正面印有欧洲央行总裁的签名。 User: He has four paternal half-siblings, two from his father's previous marriage and the other two from his stepmother, who is Korean. Assistant: 他有四个父亲的半兄弟姐妹,两个来自他父亲以前的婚姻,另外两个来自他的继母,他是韩国人。 User: When a muscle cell becomes stimulated by a nerve impulse, calcium goes back across the ER membrane into the cytosol and generates the contraction of the muscle cell. Assistant: 当肌细胞受到神经冲动的刺激时,钙离子会穿过内质网膜进入细胞质,引起肌细胞的收缩。 User: One will fall in love with beautiful minds in this step. Assistant: 将彼意安住于此有顶色边际。 User: It was taken as an axiom in his first axiomatisation of propositional logic. Assistant: 它被接受为他的第一个公理化命题逻辑中一个公理。 User: It burnt down in 1871 and was restored in seven years. Assistant: 它于1871年烧毁,七年后修复。 User: His scripts feature black comedy and often end with a dark tragicomic twist. Assistant: 他的剧本带有黑色喜剧的色彩,经常以调子阴暗的悲喜剧转折来作结。 User: The exact classification of the star is uncertain, with a number of spectral peculiarities and inconsistencies between the appearance of the star itself and the effects on the nearby nebulosity, but it is undoubtedly a highly luminous hot massive star. Assistant: 该恒星的详细光谱类型仍不明,并且在恒星外观与该恒星对邻近星云造成的影响之间有许多光谱特征和两者之间的不一致,但它无疑是一颗高光度的大质量恒星。 User: Although no images were taken during the close flyby on 7 December 1995, the encounter did yield significant results, such as the discovery of a large iron core, similar to that found in the rocky planets of the inner Solar System. Assistant: 在1995年12月7日飞掠过时虽然没有获得影像,但还是有重大的结果,例如发现类似于太阳系内侧的岩石行星的巨大铁核。 User: The land (at approximately 400–500 m above sea level) between two of these ranges of fold mountains in the south (i.e. between the Outeniqua and Langeberg ranges to the south and the Swartberg range to the north) is known as the Little Karoo, which consists of semi-desert scrubland similar to that of the Great Karoo, except that its northern strip along the foothills of the Swartberg Mountains, has a somewhat higher rainfall and is therefore more cultivated than the Great Karoo. Assistant: 这两个山脉之间的陆地(海拔约400米-500米),南部的褶皱山脉(即南部的奥特尼夸和兰格伯格山脉和北部的斯瓦特山脉之间)称为小卡鲁(英语:Karoo),它由半沙漠的灌木丛地带组成,类似于大卡鲁,它在斯瓦特山脉山脚下的北部地带的降雨量较高,因此比大卡鲁更适合人工栽培。 User: Hurt, Cyril. Assistant: 二伤,基尔奥。 User: The Scottish Green Party said that keeping sterling as "a short term transitional arrangement" should not be ruled out, but also said that the Scottish Government should "keep an open mind about moving towards an independent currency". Assistant: 苏格兰绿党表示作为“短期过渡性安排”保留英镑不应被排除,但苏政府应密切独立后货币迈向开放的心态。 User: Each man was heavily armed. Assistant: 各有专用武装。 User: Few participants said a word about Hitler's campaign against the Jews. Assistant: 鲜有人对希特勒针对犹太人的运动发言。 User: In an alley next to the restaurant, police recovered two revolvers. Assistant: 在餐厅旁边的一条小巷里,警察收回了两把左轮手枪。 User: On 1 January 2007, Irish became an official working language of the EU. Assistant: 在2007年1月1日,爱尔兰语成为欧盟其中一种工作语言。 User: Biofuels Assistant: 生物碳 User: It is restricted to a few areas in the north of the state. Assistant: 它由一系列在州的北部的低山组成。 User: In the early 2000s, the industry's plan for survival has included upgrading products to satisfy Western markets and doing cooperative manufacturing with Russian companies. Assistant: 二十世纪初,行业生存计划包括升级产品,以满足西方市场,并与俄罗斯公司合作制造。 User: An editor of the newspaper Savannah Republican composed a poem reflecting upon and lamenting the plight of seamen who died in the storm. Assistant: 《萨凡纳共和党人报》(Savannah Republican)编辑作诗反映飓风中遇难海员的遭遇。 User: During his first seven months as prime minister he chose not to live in the official residence at 10 Downing Street, finding it too small. Assistant: 他出任首相后,前7个月他并未住进唐宁街10号,因为他觉得这官邸太小了。 User: Nonetheless, the structural engineers of the World Trade Center ended up following draft versions of the new 1968 building codes. Assistant: 但是实际上世界贸易中心的建筑工程师是按照1968年新起草的建筑标准行事的。 User: The Seated Liberty dollar was a dollar coin struck by the United States Mint from 1840 to 1873 and designed by its chief engraver, Christian Gobrecht. Assistant: 坐姿自由女神银元(英语:Seated Liberty dollar)是美国铸币局从1840年至1873年间生产的一种1美元面额银质硬币,设计者是该局首席雕刻师克里斯蒂安·戈布雷希特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Laser pen tool (L) - used to create a laser. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 激光笔工具 (L) - 用来制造激光笔以射出光。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This was significant since she realized that she could be a lead singer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因为本人强烈期望,当初任吉他手的她成为主唱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Book 8: From the Departure of the Divine Marcus". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第8册:从神圣马库斯出发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the study of the perception of color, one of the first mathematically defined color spaces was the CIE XYZ color space (also known as CIE 1931 color space), created by the International Commission on Illumination (CIE) in 1931. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在颜色感知的研究中,CIE 1931 XYZ色彩空间(也叫做CIE 1931色彩空间)是其中一个最先采用数学方式来定义的色彩空间,它由国际照明委员会(CIE)于1931年创立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The buildings of Bryggen were gradually taken over by the Hanseatic merchants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布吕根的建筑物逐渐由汉萨商人接管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 34th Street: This is a part-time booth entrance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 34街:这是一个部分时间票务处入口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, the toes of chameleons are divided into two opposed groups on each foot (zygodactyly), enabling them to perch on branches as birds do. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,变色龙的脚趾也分为方向相反的两个组(趾型),使得它们可以像鸟一样在树枝上停留。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1215, Archbishop Stephen Langton gathered the Barons in England and forced King John and future sovereigns and magistrates back under the rule of law, preserving ancient liberties by Magna Carta in return for exacting taxes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1215年,朗登大主教(Stephen Langton)纠集英格兰的贵族们,强迫将约翰国王、未来的君主和地方长官置于法治之下,通过《大宪章》捍卫古老的自由,并以税收作为对国王的报答。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: (RADAR is an acronym for RAdio Detection And Ranging. Assistant: 当然,翻译后的文本是: (Modan的文章是放射治疗跟踪和研究方面的里程碑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the story unfolds, she discovers a wide-ranging web of corruption and faces growing obstacles. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着剧情展开,她发现了一个大规模的腐败网络,并且面临的障碍也越来越多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The prize is awarded to three individuals every three years at the International Congress on Mathematical Physics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一奖项在每三年举办一次的国际数学物理大会上颁发给三个人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1955, the DFB decided to forbid women's football in all its clubs in West Germany. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1955年,德国足球协会(DFB)决定在西德的所有俱乐部全面禁止女子足球运动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Dirac later recalled: "My parents were terribly distressed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 狄拉克后来回忆说:“我的父母非常痛心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:While ISIL has not claimed responsibility for the assassination, it has been celebrated by its supporters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管伊斯兰国并未声称对袭击负责,但它的支持者们已经开始庆祝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the fall of the Taliban government in 2001, he returned to Bajaur for Islamic studies and was promoted to be a qadi for TSNM. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2001年塔利班政府倒台后,他回到巴焦尔从事伊斯兰研究,并被提升为TNSM的卡迪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the Internet, the currently dominant address aggregation technology is a bitwise prefix matching scheme called Classless Inter-Domain Routing (CIDR). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在互联网上,正在使用的地址聚集技术是一种称为无类别域间路由(CIDR)的按位词头匹配的方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The theme of his speech from the Moon was the wish for peace and harmony among the people of the world. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在月球上发表了祈求全人类和平与和谐主题的讲话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Both men were fellow lab workers at the company; contradictory evidence exists for each claim. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两人都是公司的实验室工作人员;每种说法都有相互矛盾的证据。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Dallas Baptist University (DBU), formerly known as Dallas Baptist College, is a Christian liberal arts university located in Dallas, Texas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 达拉斯浸会大学(Dallas Baptist University,简称DBU,也称达拉斯浸会学院),是位于美国德克萨斯州达拉斯市的一所基督教大学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 96.62% were Muslim, and 3.31% of the population said they practiced Ethiopian Orthodox Christianity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 96.62%的人是穆斯林,3.31%的人说他们信仰埃塞俄比亚正教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If they are correct, the player can jump on the screen they think has a prize. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如演出能让观众沉醉于其中将能够获得打赏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: TIN are based on a Delaunay triangulation or constrained Delaunay. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Triangle:Triangle产生确切的Delaunay三角网、约束Delaunay三角网、控制Delaunay三角网的质量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In it, he distinguished between the hostile critic (entirely negative), the amazed critic (entirely positive), and the conscious critic (who seeks a balance). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 文中他区别恶意批评者(完全消极)、惊奇的评论者(完全积极)和清醒的批评者(他们寻求平衡)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stephen Baldwin also enlisted the help of another Baldwin brother, Billy Baldwin, to help with the carriages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而 Stephen Baldwin 同样地再次向他兄长 Billy Baldwin求助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His work is mainly about high-ranking people taking advantage of informational transaction costs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其中他的主要学术成果在于高级人群信息交易成本优势的使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to EMI in 2010, the album has sold a total of 530,000 copies worldwide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据EMI于2010年的统计,专辑在世界各地总共销售达530,000张。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One day they force him to tell the secret of prosperity. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后因得悉白清仁的秘密而被灭口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, the fluctuating exchange value of commodities (exchangeable products) is regulated by their value, where the magnitude of their value is determined by the average quantity of human labour which is currently socially necessary to produce them (see labor theory of value and value-form). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,商品(可交换的产品)的交换价值的波动是被它们的价值控制的,价值量由人类劳动的平均量决定,生产这些产品的人类劳动在当前社会是必要的(见劳动价值理论和价值形式)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His continent is based, however tenuously, on the report of an actual voyage: that of the Portuguese merchants Nuno Manuel and Cristóvão de Haro to the River Plate, and related in the Newe Zeytung auss Presillg Landt (“New Tidings from the Land of Brazil”) published in Augsburg in 1514. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 无论如何,他的大陆理论依据的是实际航行报告,是由葡萄牙商人努诺·曼努埃尔(Nuno Manuel)和克里斯托弗·德·哈罗(英语:Christopher de Haro)到达拉布拉他河的情况,以及于1514年在奥格斯堡出版的《巴西土地上的新消息》(Newe Zeytung auss Presillg Landt)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He recruited the aid of Montreal's wealthiest citizens (eighty percent of Canada's wealth was then controlled by families who lived within the Golden Square Mile area that surrounded the university), many of whom donated property and funding needed to construct the campus buildings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在职期间,他极力囊集蒙特利尔最富有人家的资金援助(将近80%的加拿大财富后均掌握在居住于大学附近的富贵家庭手中)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 750th anniversary of his coronation was marked in 2003 by the dedication of the Mindaugas Bridge in Vilnius, numerous festivals and concerts, and visits from other heads of state. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2003年是他加冕750周年,这次周年庆以维尔纽斯明道加斯桥(英语:Mindaugas Bridge)的题词,名目繁多的会演与音乐会,和其他国家元首的来访著称。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He returned to Achaea before dismissing his Macedonian troops so that they could winter at home. Assistant: 当然,翻译后的文本是 之后他返回到亚该亚解散了他的马其顿军队,使他们可以回马其顿过冬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The percentage of respondents expressing a positive attitude towards Russia was 9% in Finland, Turkey, and Japan, 38% in Lithuania, 36% in Latvia, and 34% in Estonia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在其他国家及地区的调查中,芬兰、土耳其、日本为9%,立陶宛为38%,拉脱维亚为36%,爱沙尼亚为34%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Forming on August 8, 2009 from an area of low pressure, the system gradually intensified into a tropical storm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2009年8月8日从低压区形成,系统逐渐增强为热带风暴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For example, goserelin is a superagonist of the gonadotropin-releasing hormone receptor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如戈舍瑞林(英语:goserelin)就是一种促性腺激素释放激素受体(英语:Gonadotropin-releasing hormone receptor)的超级激动剂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Around 2.6 square kilometres (1.0 sq mi) of the city was almost levelled. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约2.6平方公里(1平方英里)的城市几乎被夷为平地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His wife, two sons, and members of his court were baptized; Pope Innocent wrote later that a multitude of Mindaugas's subjects also received Christianity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的妻子、两个儿子和宫里的人均得到受洗;教宗英诺森四世后来写道,明道加斯的很多子民也接受了基督教。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Years pass by, and one day a young prince walking through the forest spots Snow White in the casket. Assistant: 当然,翻译后的文本是 时光流逝,有一个国家的王子经过这座森林,发现躺在玻璃棺中的白雪公主。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The cancellation led to viewer outrage and protests outside ABC studios, and it even contributed to the suicide of Edward Seidel, a 15-year-old boy in Saint Paul, Minnesota who was obsessed with the program. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个腰斩的举动大大地激怒了观众们,他们在ABC公司外面抗议,后来甚至导致了一个住在明尼苏达州圣保罗市的一个15岁男孩——艾迪·希德(Eddie Seidel)的自杀,因为他对这部影集实在是太着迷了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On March 29, 2016, it was reported that Doug Liman had been hired to direct the psychological thriller. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2016年3月29日,据报导,道格·李曼被雇来执导这部心理惊悚片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He founded a small house at 40 St Giles', Oxford, and was the first Master of the hall. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最初学堂位于牛津圣吉尔斯街(St Giles')40号,克拉克为首任院长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Clockwise, starting from the upper left: Venice, Genoa, Pisa, Amalfi. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从左上方按顺时针方向:威尼斯,热那亚,比萨,阿马尔菲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A growing commercial use of static analysis is in the verification of properties of software used in safety-critical computer systems and locating potentially vulnerable code. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 静态程序分析的商业用途可以用来验证安全关键电脑系统中的软件,并指出可能有计算机安全隐患的程式码,这类的应用越来越多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has introduced anthropological insights and themes to the history of medicine and science; developed innovative frameworks for the analysis of science and globalisation; and conducted historical research into the material cultures of scientific exchange. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他将人类学的视角与理论引入医学史与科学史;开创了分析科学与全球化的新框架;并引领历史研究进入科学交换的物质文化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was initially set for May 29, 2015, but on January 26, 2015, the film was pushed back to December 25, 2015, a date first assigned for Mission: Impossible – Rogue Nation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 最初定于2015年5月29日在美国上映,但于2015年1月26日,电影延期至2015年12月25日,而原本的日期则给了《不可能的任务:失控国度》的最初档期。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Seth Gaaikema, 75, Dutch comedian and writer, heart failure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞思·杰爱玛(荷兰语:Seth Gaaikema),75岁,荷兰喜剧演员和作家,心脏衰竭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1934 he developed new and original apparatus (based on the adiabatic principle) for making significant quantities of liquid helium. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1934年,他开发了新的设备和原有设备(基于绝热原则)作出大量的液态氦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Six, Seven, and Nine make their escape. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 乙、三、五、七、九别有两张带花。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He grows up with seven siblings and, after his father dies, he enters the orphanage. Assistant: 当然,翻译后的文本是 七迂的父亲遭人陷害而家破人亡,七迂和他的妹妹收养,后来妹妹丧生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In March 2014, the Humane Cosmetics Act was introduced to the U.S. congress which would ban cosmetic testing on animals and eventually would ban the sale of cosmetics tested on animals. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年3月,人道化妆品法案被提交至美国国会,该法案将禁止化妆品动物试验,最终将禁止销售经动物试验的化妆品。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The American Kennel Club (AKC) standard states the coat is a "rich, lustrous golden of various shades", disallowing extremely light or extremely dark coats. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国犬业俱乐部(American Kennel Club,AKC)标准规定其毛皮是"丰富的,有光泽的由不同层次的金色(rich, lustrous golden of various shades)",不允许有过于浅或者过于深的颜色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Royal Netherlands Air Force operates two similar tankers designated KDC-10 that were converted from DC-10s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有两架相似的加油机被卖给了荷兰皇家空军,且被官方命名为KDC-10。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Again, this victory was attributed to the Holy Virgin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 神圣同盟将胜利归功于圣母玛利亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If going into deep snow, snowshoers will often take along gaiters to keep snow from getting into their boots from above. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果去较深积雪的地方,雪鞋使用者通常会带上一副长雪套来避免雪从上部灌入他们的靴子里边。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the 1920s, this alliance was replaced by an alliance of elite workers and technological intellectuals against the peasants, culminating in the forced collectivization of agriculture in 1928. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在十九世纪二十年代,这个联盟被精英工人和反对农民的技术知识分子的联盟取代,在1928年的农业强制集体化达到顶点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 These first gamma-ray line observations were from OSO-3, OSO-7, and the Solar Maximum Mission, the latter spacecraft launched in 1980. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些最早的伽玛射线谱线是来自轨道太阳天文台3号、轨道太阳天文台7号、和之后于1980年发射的太阳极大期任务卫星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When not overloaded, for the operators &&, ||, and , (the comma operator), there is a sequence point after the evaluation of the first operand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在不重载时,运算符&&、||、,(逗号运算符(英语:comma operator)),在第一个操作数求值之后有一个顺序点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Many of the award winners later received a Nobel Prize. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 近一半的获奖者后来都获得了诺贝尔奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Founded in 1950 it is the key institution for the study of economics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它建立于1950年,是经济学领域的一所重要学府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Thomas C. Kinnaman concludes that a landfill tax would force consumers, companies and councils to recycle more. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 托马斯·C·凯纳曼(Thomas C. Kinnaman)认为堆填税能够刺激消费者、公司或组织更多回收。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Lessig's inaugural Chair lecture as Furman Professor of Law and Leadership was entitled Aaron's Laws: Law and Justice in a Digital Age; he dedicated the lecture to Swartz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 雷席格作为福满法律与领导力教授的第一次演讲就是以《亚伦法:数字时代的法律与正义》(Aaron's Laws: Law and Justice in a Digital Age)为题的,以致敬斯沃茨。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Battle of Five Armies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 五军之战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is thought to occur beyond the frost line, where planetary embryos mainly are made of various types of ice. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它被认为要越过冻结线才会发生,在哪里元行星主要由各种类型的冰组成。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: By May 1, 1649, the Huron burned 15 of their villages to prevent their stores from being taken and fled as refugees to surrounding tribes. Assistant: 1649年5月1日,休伦人烧毁自己的15座村庄,作为难民逃离到周围的部落。 User: Meke, in the Fijian language, is all traditional style of dance. Assistant: 现在meke在斐济语中,广义地指称所有传统风格的舞蹈形式。 User: Open Yale Courses is a project of Yale University to share full video and course materials from its undergraduate courses. Assistant: 耶鲁大学开放课程(英语:Open Yale Courses)是耶鲁大学的一个分享本科课程视频和教学材料的项目。 User: A research conducted by Clearpace Software Ltd. into the growth of SaaS showed that 85 percent of the participants wanted to take a copy of their SaaS data. Assistant: 一项由清步软件公司(Clearpace Software Ltd.)发起的对软件即服务的增长的研究显示,85%的参与者想要获得他们的软件即服务数据的一个副本。 User: A session provides musicians with a space and platform to collaborate with others. Assistant: 该网站为音乐家和音乐制作人提供一个中心平台,以便于其交流与合作。 User: Abu Bakr replied, “I have heard the Messenger of God say, “Our, i.e. the prophets’ property cannot be inherited and whatever we leave behind is alms to be given in charity. Assistant: 他坚决宣布:“无论是我们,是天上来的使者,若传福音给你们,与我们所传给你们的不同,他就应当被咒诅。 User: It is noteworthy that by the time of his resignation, Tikhonov was the oldest member of the Soviet leadership. Assistant: 值得注意的是他辞职时,吉洪诺夫是最老的苏联领导人。 User: In the mountains there are two generations each year but on the plains there may be three or four. Assistant: 两月台各有两座(上下各一)。 User: Space weather is the source of aurora that shimmer in the night sky, but it also can disrupt satellites, cause power grid failures and disrupt GPS communications. Assistant: 太空气候是在夜晚的微光极光的来源,但是它也会破坏卫星,导致电力网格的损坏和造成GPS的混乱。 User: Establishes a Constitutional Court to make rulings on interpretation of the constitution. Assistant: 建立宪法法院,对宪法的解释作出裁决。 User: At present only two gateways are opened. Assistant: 本站目前仅开放2个出入口。 User: It was founded in 2001 when, in preparation for joining the European Union, the Polish State Railways were reorganised into a number of independent operating companies under the unified direction of the PKP Group. Assistant: 它成立于2001年,当国营的波兰国家铁路在筹备加入欧盟时被重组为一些在波兰国家铁路集团统一领导下独立经营的公司。 User: The host galaxy of S5 0014+81 is a giant elliptical starburst galaxy, with the apparent magnitude of 24. Assistant: S5 0014+81的核心星系是一个巨大的椭圆星暴星系,其视星等为24。 User: In 1802, French botanist Charles-François Brisseau de Mirbel, published Traité d'anatomie et de physiologie végétale (Treatise on Plant Anatomy and Physiology) establishing the beginnings of the science of plant cytology. Assistant: 法国植物学家夏尔-弗朗索瓦·布里索·德米尔贝尔于1802年出版了《植物解剖学及生理学专论》(Traité d'anatomie et de physiologie végétale),成为植物细胞学的肇始人。 User: Engineered materials are defined in FAA Advisory Circular No 150/5220-22B as "high energy absorbing materials of selected strength, which will reliably and predictably crush under the weight of an aircraft". Assistant: 特性材料在美国联邦航空管理局第150/5220-22B号咨询通告中被定义为“可大幅吸收能量的、可靠的、可被一架飞机的重量压碎,而阻止飞机前进的的精选材料”。 User: He married three times during his life. Assistant: 他一生有过3次婚姻。 User: Neither the Conference of London nor Admiral Mark Lambert Bristol′s report changed British Prime Minister David Lloyd George′s position. Assistant: 不过,伦敦会议及布里斯托少将的报告也未能改变英国首相大卫·劳合·乔治的立场。 User: He became an active full-time collaborator with his father in 1874, and an officer when the Christian Mission became The Salvation Army in 1878. Assistant: 他从1874年开始就和父亲一起合作处理事务,并在救世军于1878年创立的时候成为一名救世军军官。 User: In 1791 it gained full independence, but on 28 March 1795, it was annexed by the Russian Empire in the Third Partition of Poland. Assistant: 在1791年,它获得了完全的独立,但在1795年3月28日,在第三次瓜分波兰时被俄罗斯帝国吞并。 User: Kingstown is the capital, chief port, and main commercial centre of Saint Vincent and the Grenadines. Assistant: 金斯敦(英语:Kingstown)是圣文森特和格林纳丁斯的首都,也是该国的主要港口和商业中心。 User: Paula Jean Welden (October 19, 1928 – disappeared December 1, 1946) was an American college student who disappeared while walking on Vermont's Long Trail hiking route, the scene of several other unexplained disappearances around this time. Assistant: 宝拉·珍·韦尔登(英语:Paula Jean Welden,1928年10月19日—1946年12月1日失踪)是一名美国大学生,她18岁时在佛蒙特州的一条小径上行走时神秘失踪。 User: The same experimental data shows that time as measured by clocks in a gravitational field—proper time, to give the technical term—does not follow the rules of special relativity. Assistant: 实验数据表明,处于引力场中的时钟测量出的时间——或者用相对论的语言称为固有时——并不服从狭义相对论定律的制约。 User: Later, it underwent major reconstruction and came up with better graphics and features in December 2017. Assistant: 后来经过重要改进,2017年12月终于以优化的图像和功能隆重上市。 User: While travelling to meet rebel leader Moise Tshombe during the conflict, Dag Hammarskjöld, often named as one of the UN's most effective Secretaries-General, died in a plane crash; months later he was posthumously awarded the Nobel Peace Prize. Assistant: 在前往同叛军首领莫伊兹·冲伯会谈的途中,常被称为是联合国最高效的秘书长的达格·哈马舍尔德在空难中身亡;几个月后他被追授予诺贝尔和平奖。 User: The city is the home of Andrew Lloyd Webber, whose musicals have dominated the West End theatre since the late 20th century. Assistant: 伦敦亦是安德鲁·劳埃德·韦伯的故乡,他的作品自20世纪末以来基本统治西区剧院的剧目。 User: Within this frequency range, the VLBA observes in eight different frequency bands that are useful for radio astronomy. Assistant: 在这个频率范围内,VLBA观察对射电天文有用的八个不同频带。 User: In Broken Teeth, teams make their way to the "Street of Happy Smiles" where they had to match five patients with their dentures. Assistant: 绕道:破碎牙齿--队伍要前往当地人叫做“欢笑街”的地方,然后在众多假牙里找到与5位候诊病人相匹配的。 User: Ed Kurtz was once again appointed Emergency Financial Manager by the Emergency Financial Assistance Loan Board. Assistant: 此后,孙越崎被任命为政务院财政经济委员会计划局副局长。 User: Many newspapers require that vendors sign a code of conduct or otherwise "clean up their act". Assistant: 很多街头报纸出版社会要求街卖者签署行为守则否则就要“自负责任("clean up their act")”。 User: The village was established as "Centreville" on October 4, 1815 at the crossroads of the Steubenville to Canton and New Lisbon to New Philadelphia roads by Peter Bohart. Assistant: 该村在斯托本维尔到坎顿和新里斯本到新费城的道路的十字路口建立时由彼得·博哈特1815年10月4日命名为“森特维尔”。 User: Unlike Garfield, Hancock had no record in elected office, but the acceptance letter gave no further indication of his political preferences. Assistant: 与政治老手加菲尔德相比,汉考克没有从政经验,接受提名的信里也没有对自己的政治倾向作进一步说明。 User: Shotwell allows users to publish their images and videos to Facebook, Flickr, Piwigo, and YouTube. Assistant: Shotwell能让使用者在Facebook、Flickr、Picasa 网络相簿、Piwig或Youtube发布相片或影片。 User: The Imperial Treasury is a vast collection of artworks, jewelry, heirlooms and money belonging to the Ottoman dynasty. Assistant: 帝国宝库是收藏工艺品、珠宝、传家之宝及钱财的地方,所有宝物都属于奥斯曼帝国。 User: There are nearly 360 registered Ukrainian Muslim communities and organizations, and at least 30 communities work without official registration. Assistant: 至少30乌克兰穆斯林社区工作,但没有正式注册。 User: However, at the start of the 21st century, the "largest and bloodiest battle ever fought on English soil" was no longer prominent in the public consciousness. Assistant: 然而随着二十一世纪开始,这个“英格兰史上最庞大最血腥的战役”不再受到公众所认知。 User: When t is an even positive integer, the inequality holds for all real numbers x, y and z. Assistant: 当t是正的偶数时,不等式对所有的实数x、y和z都成立。 User: In 1996, KUKA Schweissanlagen GmbH became an independent company and, two years later, the market leader among European welding equipment manufacturers. Assistant: 1996年库卡焊接系统有限公司成为一家独立的公司,两年后,其成为了欧洲市场焊接设备制造领导者。 User: Although humans cannot derive phytanic acid from chlorophyll, they can convert free phytol into phytanic acid. Assistant: 尽管人体不能通过降解叶绿素获取植醇,但能将游离植醇转化为植烷酸。 User: As this godsend gradually dried up, they turned to breeding. Assistant: 不过,因为这样的设计使得火炮的仰角降低,所以使得有效射程减少。 User: Cutlery is more usually known as silverware or flatware in the United States, where cutlery usually means knives and related cutting instruments. Assistant: 在美国,餐具通常是银制或扁平的,餐具通常指刀具并且与切割工具有关。 User: The next day, Philip captured the stronghold of Phyricus, taking 4,000 prisoners and 20,000 animals. Assistant: 第二天,腓力攻下了披里库斯(Phyricus)的要塞,俘虏了4,000人以及20,000头牲畜。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On February 6, 2007, the National Recycling Coalition awarded Dell its "Recycling Works" award for efforts to promote producer responsibility. Assistant: 于2007年2月6日,国家回收联盟(National Recycling Coalition)颁发”Recycling Works”奖项给戴尔以表彰其推广生产者责任的努力。 User: The classification of the many types of different igneous rocks can provide us with important information about the conditions under which they formed. Assistant: 许多不同类型火成岩的分类可以向我们提供关于它们在形成条件下的重要信息。 User: In Moose object system for Perl, constructors (named new) are automatically created and are extended by specifying a BUILD method. Assistant: 在 Perl 的 Moose 对象系统中,构造函数(叫做 new)是自动生成的,程序员可以通过指定一个 BUILD 方法来对其进行扩充。 User: On 31 March, Kilman was asked by RIA Novosti whether Vanuatu still recognised. Assistant: 3月31日,俄新社向基尔曼询问瓦努阿图是否仍然承认。 User: The facility has an annual crude oil refining capacity of 1.1 million tonnes. Assistant: 1个石油炼油厂,年处理原油100万吨。 User: The cult of Kukulkan spread as far as the Guatemalan Highlands, where Postclassic feathered serpent sculptures are found with open mouths from which protrude the heads of human warriors. Assistant: 库库尔坎崇拜的传播远至危地马拉高地,在该处可找到后古典时期的羽蛇神雕像,那些羽蛇神象张口咬着战士的头。 User: Dried green peppercorns are treated in a way that retains the green colour, such as treatment with sulphur dioxide, canning, or freeze-drying. Assistant: 干燥后的绿胡椒在某种程度上还保留着绿色,因为它经过了二氧化硫或冷冻干燥之类过程的处理。 User: Several such turrets need to be activated to unlock access to the inside of the mountain, and ultimately reach the game's final goal. Assistant: 玩家需要激活一定数量的盒子才可有权进入山中,最终达成游戏的终级目标。 User: Acceptable startup types include: Automatic: The service starts at system logon. Assistant: 可接受的启动类型有: 自动:服务会在系统登录时启动。 User: The book is heavy and overly complex because the author continues to search for answers. Assistant: 本书讨论的问题相当复杂,但作者却处理的很有条理。 User: The Global Assembly Cache mechanism helps to avoid older DLL hell, but it still has some drawbacks, such as: By default, applications will only run with the version of the .NET Framework used to compile it, which can cause the application to fail on machines with newer versions of the .NET Framework installed — even when the application would normally run properly with the newer version. Assistant: 全局程序缓存机制有助于避免以前常见的DLL地狱,但它仍然有一些缺点,如: 默认情况下,应用程序只使用编译它时所使用.NET Framework版本来运行,所以应用程序在安装了较新版本.NET框架的机器上有可能发生故障,即便应用程序能正常在新版中运行。 User: He found that the attraction of Serial was the lack of a definitive solution, noting that "people lean towards certain interpretations ... what makes it interesting is the extent to which it lives on in your imagination". Assistant: 他指出,“人们偏向于某些解释......让它变得有趣的元素便是它存活于你的想象中的程度”。 User: During June 2006, days before the controversial presidential election of 2006, 84-year-old Echeverría was charged with genocide in connection with the massacre. Assistant: 在2006年6月,84岁高龄,疾病缠身的埃切维利亚遭控与屠杀有关。 User: He decided to find out if this was true, and between 1998 and 2006 he and other researchers interviewed 132 women who were seeking breast augmentation or breast lifts. Assistant: 他决定找出真正的原因,于是在1998年至2006年间,与其他研究者采访了132正打算隆胸或提胸的女性。 User: Among other issues, the now 14-country group demands the release of political prisoners, calls for free elections, offers humanitarian aid and criticizes the breakdown of democratic order in Venezuela under the Bolivarian Government of Venezuela. Assistant: 组织亦要求释放政治犯,呼吁举行公平自由的选举,提供人道援助,批评委国国内民主秩序被政府扰乱。 User: The characters in the show are referred to as the "tribe", borrowing the term for Native American communities. Assistant: 《毛发》的角色被称为“部落”,借用了美国原住民社会用词 。 User: We liked the idea of doing something really modern, and we liked Greg. Assistant: 曾喜欢过吉田步美,但后来喜欢灰原。 User: According to the EPA, Swedish national parks must represent unique landscape types and be effectively protected and used for research, recreation, and tourism without damaging nature. Assistant: 根据环境保护局订立的条件,瑞典国家公园必须:能代表独特地形、能受有效保护,和在不破坏自然的情况下用作研究、康乐和旅游。 User: UN-SPIDER capacity building efforts include four complementary types of activities: Providing policy-relevant advice to institutions and governments regarding the use of space-based (spatial) information to support the full disaster management cycle, facilitating access to space-based data and services, facilitating the training of individuals on access to and use of such data and facilitating access to infrastructure, hardware, and software, and services for space-based applications. Assistant: 联合国天基信息平台的能力建设的工作包括了四种补充类型的活动:关于利用天基信息,为有关机构和政府提供政策性的建议,从而支持完整的灾难管理周期,促进获得天基数据及服务,促进获得并运用这些数据的个体培训,为获得基础设施,硬件,软件,和服务的天基应用程序提供便利。 User: The 131st Boeing 767 built, it first flew on January 30, 1986 and was delivered to Kuwait Airways approximately seven weeks later. Assistant: 该班机为第131架波音767,1986年1月30日首航,在约7个星期之后交予科威特航空。 User: On 19 October 2016, he signed a new long-term contract with Manchester United until 2020, with the option to extend for a further year. Assistant: 2016年10月19日,他与曼联签署了一份新合同,续约至2020年,并可选择延长一年。 User: In 1954 the first Air Radar Recruit School was activated, the first early warning radar systems were installed and the concept of command & control facilities at mountain summits was introduced; leading to acquisition of the FLORIDA early warning and command guidance system in 1965 followed by the current FLORAKO system in 2003. Assistant: 1954年空军所属的雷达技术学校成立,安装了第一个雷达预警系统,指挥和控制系统引入了佛罗里达州的设计概念,从1965年使用至2003年才更换为FLORAKO系统。 User: The tremendous success of experimental approaches to development, heredity, and metabolism in the 1900s and 1910s demonstrated the power of experimentation in biology. Assistant: 1900年代和1910年代发展、遗传和代谢实验方法的成功表现了试验在生物学的作用。 User: In the mid-1970s, it was discovered that T-cells could be selectively proliferated when normal human bone marrow cells were cultured in conditioned medium obtained from phytohemagglutinin-stimulated normal human lymphocytes. Assistant: 在1970年代中期,又发现了正常的人骨髓细胞可在某种条件性培养基中选择性的使T细胞扩增,此条件性培养基用由植物血凝素刺激人正常淋巴细胞而来。 User: Because the procedure involves the complete restoration of the entire fecal microbiota, not just a single agent or combination of agents, these terms have now been replaced by the new term fecal microbiota transplantation. Assistant: 由于粪便微生物转移实际上是转移捐赠者的整个微生物组,而不是个别种类或组合的细菌,这些名称现在都被新叫法“粪便微生物移植”所取代。 User: GameCritics' Chi Kong Lui wrote that the game added realism to video games, and added, "If a player perished in Dragon Warrior, he or she had to suffer the dire consequences of losing progress and precious gold. Assistant: GameCritics的Chi Kong Lui写道游戏为电子游戏增添了现实主义,他补充道,“如果一个玩家在《勇者斗恶龙》中死亡,他或她将遭到丢失进度和损失珍贵金钱的可怕后果,死亡的要素引起了本能的恐惧感和求生的紧张感”。 User: Over the years, the Chamorros gradually accepted the faith of the Spanish as their own. Assistant: 年深日久后,查莫罗人逐渐接受了西班牙人的信仰并将其实为他们自己的信仰。 User: Soon thereafter two Boeing 727 joined the growing fleet and Scanair soon became the biggest charter company in Scandinavia. Assistant: 其后,两架波音727加入逐渐扩张的斯堪航空机队,斯堪航空也成为北欧最大的包机航空公司。 User: Vinson resigned from the appellate court in 1943, when he became the Director of the Office of Economic Stabilization. Assistant: 文森于1943年辞去了上诉法院的职务,成为经济稳定署主任。 User: RoboCup is an international joint project to promote AI, robotics, and related field. Assistant: 机器人世界杯(RoboCup)是一个国际合作项目,为促进人工智能、机器人和相关领域。 User: John Patterson of The Guardian wrote that Waters' appearance "felt to me like a summit meeting between the most influential pop-culture figures of the last 25 years". Assistant: 约翰·帕特森(John Patterson)在《卫报》上称,沃特斯在《霍默的恐惧症》中的形象“在我看来就像过去25年来最具影响的流行文化人物齐聚一堂”。 User: It opened in 1978, and is located in an ornate, vernacular redbrick Victorian fire station, completed in 1888, and in use by the London fire service until 1969. Assistant: 1978年对外开放,其所在建筑物,之前是维多利亚时代的一个消防站,1888年修造好,一直为伦敦消防局使用直到1969年。 User: As was the style with dogs in the courts, their coats were cut "lion style", like a modern-day Portuguese Water Dog. Assistant: 在宫廷院中饲养的比熊常被修剪成狮子风格,外形类似今天的葡萄牙水犬。 User: The horizontal serial number and a stripe appear in red. Assistant: 水平的序列号和条纹则呈红色。 User: In 1980, Gérard d'Aboville was the first man to cross the Atlantic Ocean rowing solo. Assistant: 1980年,Gérard d'Aboville(法语:Gérard d'Aboville)成为第一个人类划船横渡大西洋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The probability of a nucleus forming at a site is proportional to exp ⁡ {\displaystyle \exp} . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在某一成核点形成核的概率正比于 exp ⁡ {\displaystyle \exp} 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Other innovations are currently available on various cars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其他的创新在很多汽车上也是可行的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was built in 1820, before the border was surveyed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它建于1820年,早于边界的划定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He gave an "Outline of Narnian History" in manuscript form to Walter Hooper, who included it in his essay Past Watchful Dragons: The Fairy Tales of C. S. Lewis. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他将一个“纳尼亚历史的提纲”以原稿的形式交给了华特·霍柏,华特将这资料放入了其文章《看守过去的龙群:C·S·路易斯的神话故事(Past Watchful Dragons: The Fairy Tales of C. S. Lewis)》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has a 32mm f/1.9 lens, a shutter going to 1/500 and an uncoupled selenium meter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 具备 32mm F1.9 镜头,最高快门速度达 1/500s,且具备一个不联动的硒测光表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was a repetition of criticism she had received after the birth of her first child, and she had said that she and Marley would soon be married. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这已并非是她第一次受到如此的非议了,在此前生下第一个孩子时,就有人对她提出了如此的批评,而她那时便回应她即将和马利完婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Maharashtra is the most industrialised state and has maintained the leading position in the industrial sector in India. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 马哈拉施特拉邦是工业化程度最高的邦,在印度工业界保持领先地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Rolling Stone ranked the recording at number 23 on their list of the 50 Best songs of 2014 and compared the song's production to that of Lorde's music and the lyrics to those of Kesha's songs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《滚石》将其排在“2014年最佳50强歌曲”第23名,并将歌曲制作和歌词分别与洛德的音乐和凯莎的歌曲作出比较。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This does not cause spoilage, but rather forms an external "crust" on the meat's surface, which is trimmed off when the meat is prepared for cooking. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这并不代表肉质腐败,而是在肉体表面会生成一层外壳硬皮,而这一部分在烹调食用前会切除去掉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Before Winkler published his results on the new element, he decided that he would name his element neptunium, since the recent discovery of planet Neptune in 1846 had similarly been preceded by mathematical predictions of its existence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他发表成果之前,他原本打算用海王星来为新元素命名,因为在1846年被发现的海王星,数学理论也预测它的存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Bearer and Agro cheques of the second dollar were phased out along with the smaller denominations of the third dollar on 1 January 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 第二代津元的无记名支票与农业支票,连同第三代津元的低额纸币,在2009年1月1日废止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Annually, approximately 20,000 persons are trained in recruit centres for a duration from 18 to 21 weeks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每年约有两万人于招募中心进行为期18至21星期的训练。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Linda was never charged with any of the events related to Enron. Assistant: 琳达从未被控任何与安然有关的事件。 User: In addition to his extensive research and data analysis, Rummel wrote the Never Again series of alternative-history novels, in which a secret society sends two lovers armed with fabulous wealth and modern weapons back to 1906 with orders to create a peaceful century. Assistant: 拉梅尔还撰写了《绝不重蹈覆辙》一系列的架空历史小说,由一个神秘的组织派遣两名恋人传送重回1906年,透过现代的武器和科技改变人类历史,以将20世纪改写为一个和平的世纪。 User: Although they are sensitive to vertical and horizontal features, their feedback is considerably coarser. Assistant: 虽然他们对水平和竖直方向比较敏感,它们的反馈是比较粗粒度的。 User: In May, the Danish fleet arrived and Stockholm was attacked by land and sea. Assistant: 丹麦海军在5月赶到瑞典,这样斯德哥尔摩就在陆上和海上都被包围了。 User: Homburg argues that observed increases in wealth income ratios reflect rising land prices and not an accumulation of machinery. Assistant: 洪堡认为观察到的财富/收入比的上升是反映了土地价格的上升而不是机器的积累。 User: While serving with them he was given the nickname "Pećanac", derived from the name of the town in which he grew up. Assistant: 《尚书·吕刑》这篇,为周穆王命令吕侯所作,当时吕侯又被称为甫侯。 User: He produced a number of small experimental designs using compressed air in place of an engine in order to select a suitable airframe shape, and eventually decided that a disk was the best solution. Assistant: 为了选择最适合这种布局的机身外形,他做了一些小的试验模型并使用压缩空气来代替发动机,最终他决定圆盘形的机身是最合适的。 User: Even dried and powdered leaves retain the poison and can kill fish very quickly. Assistant: 胶乳毒性极强,即使是干燥和粉末状的叶子也含有毒素,可以很快杀死鱼类。 User: High levels of investment played a significant role in this. Assistant: 高水平的投资扮演重要的角色。 User: The Columbus Film Festival has existed since 1952, but was preceded by the foundation of the Columbus Film Council. Assistant: 哥伦布电影节自1952年以来一直存在,但在此前以举行的哥伦布电影协会(Columbus Film Council)为基础。 User: With the industrialization of brewing and agriculture, chemists and biologists became aware of the great potential of human-controlled biological processes. Assistant: 在酿酒和农业的工业化进程中,化学家和生物学家开始意识到人为控制生物过程的重要潜力。 User: Infrastructure is the fixed installations that allow a vehicle to operate. Assistant: 基础设施是允许交通工具可以运作的固定建筑物。 User: The Lannan Foundation provided support after the NEA withdrew. Assistant: Lannan 基金会在 NEA 撤出之后加入赞助。 User: Jeremiah Francis Hayes was born on July 8 in New York NY USA, 1934 and passed away on May 8, 2018 in Victoria BC, Canada. Assistant: 杰里米·弗朗西斯·海耶斯1934年7月8日出生于美国纽约,2018年5月8日在加拿大维多利亚去世。 User: Despite some genetic sex differences, environmental factors play a large role in biological changes during adolescence. Assistant: 尽管在遗传上存有一些性别差异,环境因子在青春期的生理变化中亦扮演十分重要的角色。 User: Additionally, various events, sporting competitions and gigs take place here. Assistant: 此外还有许多的节日、活动、比赛、赛马在这里进行。 User: (Court of Final Appeal judgement, paragraphs 61–62) Holding: The Court upheld the approach of following Magistrates Ordinance Section 27 suggested by the parties. Assistant: (终审庭判词,第61及62段) 分析: 终审庭接纳控辩双方的见解,认为裁判官应该跟随《裁判官条例》第27条的内容处理两名被告的控罪,而非直接撤销两名被告的所有控罪。 User: Based on carbon dating of local tsunami deposits, it is inferred to have occurred around 1700. Assistant: 根据本地海啸沉积物的碳同位素测年记录,它发生于1700年前后。 User: The tournament featured 12 countries, 9 qualifying through the IIHF World Ranking, and 3 through subsequent qualifying tournaments. Assistant: 本次比赛将有12个国家,9个名额透过IIHF世界排名选出,另外3个名额则是透过资格赛。 User: If the "shallowest" part of a line of identity has even (odd) depth, the associated variable is tacitly existentially (universally) quantified. Assistant: 如果一个变量的"最浅"的实例有偶数(奇数)深度,这个变量被默认的存在(全称)量化了。 User: Though the game features other returning characters including George and Lorraine McFly, voicework for these characters are provided by a variety of available voice actors in the Bay Area. Assistant: 尽管乔治、洛林·麦佛莱等角色在游戏中回归,但这些角色配音工作由湾区的可配音演员完成。 User: Transit use, bicycling, and walking also increased among members. Assistant: 使用公交,骑自行车,散步也在人群中增加。 User: These processes result in horizontal gene transfer, transmitting fragments of genetic information between organisms that would be otherwise unrelated. Assistant: 这些进程导致了基因的水平转移,即无亲缘关系的生物体之间进行遗传信息的传输。 User: The bank's Chinese office was in Shanghai and its European office in Paris. Assistant: 其中国办事处设在上海,欧洲办事处设在巴黎。 User: Cairo does not smooth bitmap images such as scanned documents. Assistant: Cairo并不对诸如扫描文档的位图进行平滑处理。 User: According to Syeikh Abdullah Fahim, if the British would not grant independence to Malaya on 31 August 1957, the next fitting date should be 31 August 1962. Assistant: 根据阿都拉法希姆的说法,如果英国不会在1957年8月31日给予马来亚独立,那么下一个合适的独立日期应该在1962年8月31日。 User: In 1777, he became lord of Unipiha manor (German: Unnipicht) and in 1781, lord of Meeri manor (German: Meyershof) in Livonia (now in Nõo Parish, Estonia). Assistant: 在1777年成为尤尼皮哈领地(德语:Unnipicht)领主,并在1781年成为利沃尼亚的梅里领地(德语:Meyershof)(现在的爱沙尼亚诺-巴里什)领主。 User: The gateway to a network usually performs ingress filtering, which is blocking of packets from outside the network with a source address inside the network. Assistant: 对网络的网关通常执行入口过滤(英语:Ingress filtering),用内网的源地址来阻止外网的数据包。 User: He then gives himself up. Assistant: 其下将弃之去。 User: Until 2004 there was no conflict. Assistant: 直至2004年,这争论还未有结果。 User: The platform is open to backers from anywhere in the world and to creators from the US or the UK. Assistant: 该平台对全世界各地的捐助者开放以及对美国和英国的创设者开放。 User: This refers to the northern end of what is now Lake Simcoe, where the Huron had planted tree saplings to corral fish. Assistant: 这是指现时锡姆科湖的北端,休伦族人种植了树苗来包围鱼群的地方。 User: Chicago centers on Velma Kelly (Zeta-Jones) and Roxie Hart (Zellweger), two murderesses who find themselves in jail together awaiting trial in 1920s Chicago. Assistant: 《芝加哥》以薇玛·姬利(英语:Velma Kelly)(凯瑟琳·泽塔-琼斯 饰演)和萝西·哈特(蕾妮·齐薇格 饰演)为中心,这两名女杀人犯在1920年代的芝加哥一起坐牢等待审判。 User: It supports socialist economic policies and is mostly supported by English speakers. Assistant: 该党为社会民主党,主要支持者为英语区民众。 User: At the end of the square to the east and the west are two hotel buildings and on the northern side is the entrance to the Stadtgarten and the commercial buildings. Assistant: 广场的东侧和西侧末端由两座酒店建筑所组成,北侧限界则是城市花园的入口以及商业楼宇。 User: Michael Arceneaux from Ebony said "the upcoming project 'from' the late singer sounds like a recipe for legacy tarnishing". Assistant: 《Ebony(英语:Ebony (magazine))》的麦可·阿西诺(Michael Arceneaux)表示“这张即将从已故歌手的声音登场的专辑听起来像是令遗作败坏的配方”。
User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1998 he moved to Australia and studied in Newcastle, New South Wales. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在1998年移居澳洲,并于新南威尔士州纽卡斯尔读书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Winning the 1989 European Championship was the team's first international success, but it had little lasting effect on their popularity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1989年欧锦赛夺冠是球队获得的首个国际性成就,但这几乎没有对她们的受欢迎程度产生持久的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The meaning of HAL has been given both as "Heuristically programmed ALgorithmic computer" and as "Heuristic ALgorithmic computer". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克拉克表示这只是一个巧合,“HAL”是“Heuristically programmed Algorithmic computer”:“启发式程序演算电脑系统”的简称。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The people of the city feel the same as their ruler. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乡里的人谥杨厚为文父。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the summer, Tourists come to do activities like hiking, climbing, bike and horse ride the Tatras mountain, there are many trails in the Tatras. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在夏天期间游客前往塔特拉山进行远足,登山,骑自行车和骑马等活动,塔特拉山有许多小径。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Roman Catholic services take place in St. Catherine's Church and Protestants often hold services at Shepherds' Fields. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:天主教仪式在圣凯瑟琳教堂举行,而新教仪式在 Shepherds' Fields 举行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was named by E. R. Cutler, president of the town company, for his hometown of Peru, Illinois. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此城市的名字由公司总裁E·R·卡特勒(E. R. Cutler)以他位在伊利诺伊州的故乡珀鲁(英语:Peru, Illinois)来命名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He recorded observations on both earthquakes and volcanoes, including accounts of the eruptions of the volcanoes in the Aeolian Islands, north of Sicily. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 波希多尼还记录了对地震和火山的观察,包括关于西西里岛以北的伊奥利亚群岛上的火山的爆发。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These losses include not only combat shootdowns, but those due to accidents, mechanical failure, and unknown causes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些数字不仅包括了战斗损失, 还包括了因意外,机械故障和未知原因而造成的损失。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Investigations include the 1999 Operation Cathedral which resulted in multi-national arrests and 7 convictions as well as uncovering 750,000 images with 1,200 unique identifiable faces being distributed over the web; Operation Amethyst which occurred in the Republic of Ireland; Operation Auxin which occurred in Australia; Operation Avalanche; Operation Ore based in the United Kingdom; Operation Pin; Operation Predator; the 2004 Ukrainian child pornography raids; and the 2007 international child pornography investigation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:国际间针对儿童色情的合作调查包括:1999年的大教堂行动(英语:Operation Cathedral),这次行动在多国展开逮捕行动并总共进行了七次审判,同时还在本次行动中收缴750,000张图像,其中这些在网络分发的图像中有1,200个可识别的独特形象;爱尔兰共和国的紫水晶行动(英语:Operation Amethyst);澳大利亚的茁长素行动(英语:Operation Auxin);雪崩行动(英语:Operation Avalanche (child pornography investigation));指挥总部设于英国的矿砂行动(英语:Operation Ore);别针行动(英语:Operation Pin);掠食者行动(英语:Operation Predator);2004年乌克兰儿童色情突击搜捕(英语:2004 Ukrainian child pornography raids);2007年国际儿童色情调查(英语:2007 international child pornography investigation)等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was strongly in favour of compulsory education. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 任内积极提倡义务教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:More forests. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 多森林。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Despite radical outcries among Federalists for New England secession and a separate peace with Great Britain, moderates outnumbered them and extreme proposals were not a major focus of the debate. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管激进的联邦党人提出新英格兰脱离联邦与英国单独媾和的主张,与会的温和派多于激进派,极端的提案不是辩论的主要焦点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: BD+, effectively a small virtual machine embedded in authorized players, allows content providers to include executable programs on Blu-ray Discs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:BD+是一个储存于蓝光光碟的微型虚拟机器,允许获得授权的蓝光光碟播放器播放该蓝光光碟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other antiviral drugs in use target different stages of the viral life cycle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他使用中的抗病毒药物是针对病毒生活周期的不同阶段。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then smite the necks and smite of them each finger. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而张去华已去官,旋以它事贬云。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some application protocols using the TCP open/close handshaking for the application protocol open/close handshaking may find the RST problem on active close. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些应用协议使用TCP open/close handshaking,因为应用协议的TCP open/close handshaking可以发现主动关闭的RST问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to security reasons, the match was moved to Warsaw. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是由于安全原因,比赛移到华沙举行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, interface and colloid science studies macroscopic phenomena that occur in heterogeneous systems due to peculiarities of interfaces. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,界面与胶体科学也研究发生在异质系统中由于界面的奇异性(peculiarities)所引发的宏观现象。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A counselor performing conversion therapy must provide complete information about the treatment, offer referrals to gay-affirmative counselors, discuss the right of clients, understand the client's request within a cultural context, and only practice within their level of expertise. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 执行转换疗法的咨询员必须提供予客户有关治疗的完整信息、提供其他会进行同性恋肯定式咨询的咨询员的转介渠道、跟客户探讨其权利、以客户的文化背景的角度了解其要求,且只能在其专业水平内进行实践。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1764, the Burmese army attacked the southern region of Thailand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1764年,缅甸军队袭击了暹罗南部地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The medal illustrated in the handbook was a profile of an eagle in flight, but was changed to the current design before any were issued. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在手册中描述的奖章为一只老鹰在飞翔的侧面形象,但在奖章发出以前就更改成现今的设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some members of the gay community commenced a boycott of Russian goods, particularly Russian vodka. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西方很多同志社区开展了抵制俄罗斯商品的运动,特别是抵制俄罗斯伏特加酒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Australia's standard plug/socket system was originally codified as standard C112 (floated provisionally in 1937, and adopted as a formal standard in 1938), which was superseded by AS 3112 in 1990. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该系统的插头/插座标准,原本被称为澳洲标准C112(起源于1937年作为一个临时解决方案,通过为正式标准在1938年),1990年正式被AS/NZS 3112取代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Guam temporarily hosted 100,000 Vietnamese refugees in 1975, and 6,600 Kurdish refugees in 1996. Assistant: 好的,翻译后的文本是 关岛于1975年曾暂时安置100,000名越南难民,1996年则安置6,600名库尔德难民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Two hours after landing, they depressurized the LM and removed the top hatch and docking mechanism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 着陆后两小时,他们对登月舱进行减压,并打开顶舱盖和对接机构。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He then expanded his career into mainland China, acting in several notable series. Assistant: 随后演艺重心转往中国大陆,陆续在多出电视剧中担纲演出。 User: The cave was discovered accidentally in 1959 by Fillipos Chatzaridis, a local shepherd who was looking for a spring. Assistant: 山洞在1959年意外地被当地一名叫做Fillipos Chatzaridis的牧羊人发现。 User: Floro would later coach Real Madrid, returning to Alba two seasons later as the club was relegated in 1995–96. Assistant: 科罗后来转教皇家马德里,但两年后返回阿尔巴塞特,球会却在1995/96年球季降班。 User: While the Promethean political forces aligned with Poland were of higher quality and potential, the Germans' relentless propaganda created a dangerous rival to Polish Promethean efforts. Assistant: 尽管波兰一方的普罗米修斯计划政治力量质量更高且富有潜力,但德国无情的政治宣传还是为波兰普罗米修斯事业树立了危险的竞争对手。 User: Instead, they believed that Art did not have any didactic purpose; it only needed to be beautiful. Assistant: 相反,唯美主义者认为艺术不应具有任何说教的因素,而是追求单纯的美感。 User: Global vulnerability to natural disasters is likely to increase as the impact of climate change and land degradation processes continues to rise along with rapidly growing populations. Assistant: 全球自然灾害的脆弱性,可能会由于随着人口快速增长,而造成的全球气候的变化和土地退化过程的影响持续上升而增加。 User: Shortly after, Patterson began an attempt to redesign the nation's coinage. Assistant: 此后不久,帕特森开始有重新设计美国硬币的打算。 User: They are also known as numéros verts (green numbers). Assistant: 它们亦被称为“numéros verts”(绿色号码)。 User: I want there to be an open and positive debate about the path the country will now take. Assistant: 关于国家现在将采取的道路,我想要有一个公开和积极的辩论。 User: Suspicious, she refuses, so he consumes it himself. Assistant: 主疑重所取,重不自申说,而巿恊以偿之。 User: International telephone service is carried via satellite. Assistant: 而国际电话服务则须经过卫星传播。 User: Close to the end of the battle, at 03:55, Hipper transmitted a report to Scheer informing him of the tremendous damage his ships had suffered. Assistant: 在战斗接近结束时,希佩尔于03:55向舍尔发送了一份报告,通报其麾下舰只遭受的巨大破坏。 User: Anagha Joshi, and has a son, Unmesh, and two daughters, Asmita and Namrata. Assistant: 混仍世宰辅,一门两封,田业十余处,僮仆千人,唯有二女,年数岁。 User: In November 2015, the company announced that the third version of the Transition was being tested with a Rotax 912is engine, rather than the Rotax 912ULS that the second prototype had flown with. Assistant: 2015年11月,公司宣布搭载了Rotax 912is发动机的第三台样机已测试。 User: While they remained very attached to their religion, over time however, they lost their original Tatar language, from the Kipchak languages group of the Turkic languages, and for the most part adopted Belarusian, Lithuanian and Polish. Assistant: 虽然他们仍然非常依赖他们的传统宗教信仰,但是随着时间的推移,他们失去了原本使用的鞑靼语(一种属于突厥语族钦察语群(英语:Kipchak languages)的语言),大部分改用白俄罗斯语、立陶宛语和波兰语。 User: After being removed from the political mainstream, Tsankov began to develop an admiration for Fascism and soon became a supporter of Adolf Hitler. Assistant: 被排除在主流政治之外后,赞科夫开始转向法西斯主义,并且成为了希特勒的追随者。 User: Aside from moving around a restricted space, fighting games limit the player's actions to different offensive and defensive maneuvers. Assistant: 除了围绕着有限空间移动,格斗游戏对玩家招式的限制使其采取不同的进攻和防守策略。 User: Together with its European partners Germany signed the Maastricht Treaty in 1992, established the Eurozone in 1999, and signed the Lisbon Treaty in 2007. Assistant: 1992年德国与其欧洲伙伴共同签署《马斯特里赫特条约》,1999年建立欧元区,2007年签署《里斯本条约》。 User: In a 1978 interview, Friedrich Hayek said about Mises's book Socialism: At first we all felt he was frightfully exaggerating and even offensive in tone. Assistant: 在1978年得采访中,弗里德里希·哈耶克这样说到米塞斯的《社会主义》,“最初的时候我们每个人都觉得他的观点夸张得太过吓人甚至语气上火气太大。 User: At first there were some conversations about forming a united centre-right democratic party with the Christian Democrats, but the idea was abandoned soon and the name was changed to Liberal Democratic Party ("Liberal-Demokratische Partei", LDP) before the party's official founding on 5 July 1946. Assistant: 虽然起初曾考虑与基督教民主主义者成立一个统一的民主党,但1946年7月5日自由民主党正式成立后该设想被舍弃。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: KVM was originally designed for x86 processors and has since been ported to S/390, PowerPC, IA-64, and ARM. Assistant: 当然,翻译后的文本是: KVM起初支持x86平台处理器并随后被移植到了S/390(英语:IBM ESA/390)、PowerPC、和IA-64平台上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:All three sisters in the same grave. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三姊妹都住在同一座岛上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 3 July 2005 the Socialist Party lost the elections and its majority in parliament. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005年7月3日,社会党选举失败,失去了在议会的多数。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Some consider the book to be a fabrication. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多人认为此书是一本私人著作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While Australia is yet to announce its conclusive regulations on cryptocurrency, it does require its citizens to disclose their digital assets for capitals gains tax. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:澳大利亚并未确实公布对加密货币的规定,但要求澳大利亚公民需要公布其数字资产并申报资本增值税。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The trip did, however, give him access to the scientific elite of Europe and exposed him to a host of stimulating ideas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过这次旅行,也让他接触了欧洲许多的科学菁英,刺激出他许多想法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition, a fine was to be imposed, but because the immigrants spoke no English and had no knowledge of American laws, President John Quincy Adams issued a pardon, releasing the ship and remitting the fine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,考虑到这些移民都不会说英语,而且对美国当时的法律一无所知,总统约翰·昆西·亚当斯发布赦免令释放船只并免除罚款。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A spacing of 4 m between plants is suggested. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 建筑间的弄堂宽约4米。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Roman Christians however had a twelve-month calendar, first the Julian calendar until 1582, and then the Gregorian calendar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗马的基督徒已经改用12个月的日历,首先是一直使用到1582年的儒略历,然后是格勒哥里历。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to AMPAS Chief Operating Officer Ric Robertson, the implementation of the digital ballot was designed to increase participation among members in the voting process and to provide an alternative method of voting in case of emergency. Assistant: 好的,翻译后的文本是 据学院首席运营官里克·罗伯逊(Ric Robertson)表示,增设数字选票旨在提高学院成员对选拔过程的参与度,并且在出现紧急情况时,也仍然有另一种投票方式可以选用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The themes evoked include forgiveness, desire, and frustration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主题艺术的暗示包括了宽恕、欲望、与挫折。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Napoleon famously adopted the title for himself and after the Napoleonic wars, the number of emperors in Europe proliferated, but Latin began to fall out of use for all but the most ceremonial situations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拿破仑战争之后皇帝的数目在欧洲上升,但是除了最为讲究礼仪的情况之外,拉丁文开始逐渐被全面遗弃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are some advantages to installing a Linux boot manager/loader (usually GRUB) as the primary bootloader pointed to by the master boot record. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 将一个Linux启动管理器/引导器(常常是GRUB)作为主引导记录指向的主要引导器有一些好处。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Isokelekel is regarded as the creator of the modern Pohnpeian nahnmwarki social system and the father of the Pompeian people. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊索克勒克被认为是社会制度"nahnmwarki"的创造者与现代波纳佩人的祖先。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the course of his newspaper work he noticed a discrepancy between what the classical economics he was taught in school said about price determination and what real world market participants believed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他担任经济新闻记者时,他逐渐发现他在学生生涯中学习的古典经济学理论和他所接触的价格及真实世界市场有许多不一致之处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Today, fewer than five Swiss Challengers are known to exist in North America. Assistant: 好的,翻译后的文本是:今天,已知还有不超过五台瑞士挑战者留在北美洲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On February 12, 2007, Menchú announced that she would form an indigenous political party called Encuentro por Guatemala and that she would stand in the 2007 presidential election. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年2月12日,门楚宣布,她将加入危地马拉土著政党Encuentro por Guatemala,参加2007年的总统选举。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He contributed to the fields of statistical physics, chaos theory, and theoretical condensed matter physics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他对统计物理,混沌理论,凝聚态物理等领域做出了贡献。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 15 years old. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 15 岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An HRESULT value has 32 bits divided into three fields: a severity code, a facility code, and an error code. Assistant: 当然,翻译后的文本是 HRESULT值有32位,分为三个字段:严重性代码、设施代码和错误代码。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Where there are joint landlords, the notice may be given by any one of them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 请注意,只要有公开链接,任何人都可以访问笔记。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Indeed, according to the Gauge–gravity duality conjecture, all microscopic processes in a black hole are reversible, and only the collective behavior is irreversible, as in any other macroscopic, thermal system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 甚至,根据规范-引力二象性(英语:String theory#Gauge-gravity duality)猜想,在一个黑洞里的所有微观过程是可逆的,而只有集体行为是不可逆的,就像其他宏观热力学系统一样。 User: 将这句话从英文翻译到中文 There are also other occasions when he accompanied William back to Normandy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有时在一些其他情况下他也陪同威廉返回诺曼底。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Strong gusts also uprooted trees across the coast, and rainfall washed out some roads. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 强阵风也使沿岸的树木连根拔起,降雨冲走了一些道路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The rest of the system (distributor and spark plugs) remains as for the mechanical system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 系统余下的部分(分布器和火花塞)和原始的机械系统一样。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A second solution requires unforgeable message signatures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一个解决方案需要有无法消去的签名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Foreign priests came in the name of Christ to China, and not as agents of hostile powers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 外国神父将基督的名带到中国,而不是作为敌对强国的间谍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We can also think of the second parameter as a "slider control" that allows us to smoothly transition from f to g as the slider moves from 0 to 1, and vice versa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们也可以将第二个参数视作一个可以滑动的“控制条”,当控制条从0滑动至1时,函数 f 平滑地转变为函数 g,反之亦然。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Children's playground. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:儿童游戏区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After five years they can become citizens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:5年后,他们成为美国公民。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The four factions represent knights, vikings, samurai, and exiles respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这四个派系分别为骑士、武士、维京人和武林。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In October 1936, the S.29 was low down on the short list of designs considered and the Supermarine Type 317 was ordered in prototype form in January 1937. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1936年10月,S.29已经进入了被考虑的设计的候选名单中,1937年1月超级海军军士317型已经生产出原型机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Serbian culture refers to the culture of Serbia and of ethnic Serbs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:塞尔维亚文化是指塞尔维亚和塞尔维亚人的文化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Application of catastrophe theory in science has been characterized as a floating model. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 科学中在突变理论(英语:Catastrophe theory)的应用已被定性为漂移模型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two controversies with France ... pushed the English-speaking powers even more closely together. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与法国的两次冲突...把讲英语的两国更紧密地结合在一起。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sebastian Leitner (1919 in Salzburg – 1989) was a German commentator and science popularizer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑟巴斯坦·莱特纳(德语:Sebastian Leitner,1919年-1989年)是德国的评论家和科学的普及者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since Windows XP versions, the basic controls reside in comctl32.dll, together with the common controls (Common Control Library). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从Windows XP版本之后,基本控件和通用对话框控件(Common Control Library)的调用接口放在comctl32.dll中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Below is a partial list of Bedouin tribes and their historic place of origin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下是部分贝都因部落以及他们的历史发源地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The legion's overall commander was the legatus legionis, assisted by the praefectus castrorum and other senior officers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 军团总指挥官是“军团司令官(英语:legatus legionis)”(Legatus Legionis),其助理是“宿营长(英语:Praefectus Castrorum)”(Praefectus Castrorum)及其他高级军官们。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In that extremely short span of evolutionary time, humans have fashioned a single basic mechanism through which they deal with the existential death anxieties this awareness has evoked—denial. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在进化的极短时间内,人类已经形成了一个单一的基本机制,通过这个机制他们可以处理这种意识引起的生存死亡焦虑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Digital Equipment Corporation minicomputer Unibus systems used terminator cards with 178 Ω pullup resistors on the multi-drop address and data lines, and 383 Ω on the single-drop signal lines. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迪吉多迷你电脑Unibus(英语:Unibus)系统需使用终端卡,多点的位置及资料线需用178 Ω的终端卡,单线的信号线则用383 Ω的终端卡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the event was considered to be the worst massacre of civilians committed in Italy during World War II, Kesselring's definition caused outcry and indignation in the Italian Parliament. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 由于该事件为意大利在二次大战中所遭到最严重的平民遇难事件,凯塞林此话一出便引来意大利议会的愤慨与抨击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The location of Japan's direct investments abroad has been shifting. Assistant: 当然,翻译后的文本是 转移到海外的日本企业股价暴跌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This represents an extension of ISO 11898-2, dealing with new functionality for systems requiring low-power consumption features while there is no active bus communication. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它是ISO 11898-2的扩展,应对没有主动主线通讯但是要求低功耗特性的系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since then the more conservative SAE net power, which takes into account engine accessory, emissions, and exhaust drags (but not transmission losses) is the standard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后,一个新的单位 SAE净功率(SAE net power),将发动机附件、热排放和排气系统(非传动损失)等都考虑在内并成为了新的标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She was envisioned as a fierce lioness, and in art, was depicted as such, or as a woman with the head of a lioness, who was dressed in red, the color of blood. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她被设想成一头凶猛的母狮,在艺术作品中被描绘成母狮,或身着血红衣裙的狮首女人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the early eighties, the majority of students were ethnically Taiwanese and also U.S. citizens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:到了八十年代初,大多数学生都是台湾人,但也是美国公民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Denver and Pueblo county announced that they will issue marriage licenses for same-sex couples too. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丹佛市和普韦布洛县宣布,他们将为同性伴侣颁发结婚证。 User: 将这句话从英文翻译到中文:According to the inverse-square law, the intensity of light radiating from a point source (in this case a bulb) that reaches a surface is inversely proportional to the square of the surface's distance from the source (if an object is twice as far away, it receives only a quarter the light) which is a serious hurdle for indoor growers, and many techniques are employed to use light as efficiently as possible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据反平方律,到达表面的点源(在这种情况下是灯泡)辐射的光的强度与表面距离源的距离的平方成反比(如果一个对像是两倍遥远的地方,它只接收四分之一的光线)这是室内种植者的严重障碍,许多技术被用来尽可能高效地使用光。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These procedures were controversial, and in a November 2010 poll, 50% of those polled felt that the new pat-down procedures were too extreme, with 48% feeling them justified. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些程序存在争议性,在2010年11月的民意调查中,50%受访者认为新的拍打式程序过于极端,另有48%的人认为其合理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Once it was ready, a search for finance and a cast began. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当一切准备就绪,就开始寻找财务资金和演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first space station, Salyut 1 (also called DOS-1) had been launched by the Soviet Union in April 1971. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一艘空间站——礼炮1号(也被称为DOS-1),是苏联于1971年发射的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Ledbetter, who learned years later that her employer had discriminated against her in pay based on gender, lost her case before the Supreme Court because she did not file her claim within 180 days of the discriminatory act. Assistant: 莱德贝特得知自己曾在多年前因性别方面原因在薪酬待遇上遭到雇主的歧视待遇,但由于未能在歧视行为发生的180天诉讼有效期限内提出起诉,联邦最高法院没有支持她的诉讼请求。 User: More precisely, they are methods that enforce a form of local consistency, which are conditions related to the consistency of a group of variables and/or constraints. Assistant: 更精确地说,是一种方法,用来增强一种形式的局部一致性,是一种条件牵连到一组变数或条件限制的一致性。 User: In October 2008 Serbia expelled ambassadors of Montenegro and the Republic of Macedonia after these countries recognized the independence of Kosovo. Assistant: 2008年10月,在黑山和马其顿共和国承认科索沃独立后,塞尔维亚驱逐了这两个国家的大使。 User: On the day after his marriage to Ingeborg, King Philip changed his mind, and attempted to send her back to Denmark. Assistant: 婚后的第二天,国王腓力二世改变了主意,并试图把英格堡送回丹麦。 User: The Hollywood Erotic Museum in Hollywood opened in January 2004. Assistant: 好莱坞的好莱坞情色博物馆(Hollywood Erotic Museum)于2004年1月开张。 User: The weather report already exists. Assistant: 从此,天气预报诞生了。 User: Iceland has had the NGO The Iceland-Palestine Association (Félagið Ísland-Palestína) since 1987. Assistant: 自1987年以来,冰岛就存在“冰岛-巴勒斯坦协会”这一非政府组织。 User: In the vicinity of the righteous. Assistant: 答于诸善定亲近数习。 User: In his own words: "Tomorrow can be a wonderful age. Assistant: 按照华特·迪士尼的话来说:“明日可能是一个美妙的时代。 User: Most Purbiyas were mercenaries and were paid for their services but some were actual kings of smaller principalities. Assistant: 大多数普尔比亚人是雇佣军,并为他们的服务付出了代价,但有些则是较小的土邦的实际国王。 User: GNU Mailman is a computer software application from the GNU Project for managing electronic mailing lists. Assistant: GNU Mailman是自GNU计划而来,用来管理邮递论坛的应用软件。 User: Heydrich labelled them "economic criminals" and "enemies of the people", which helped gain him support. Assistant: 海德里希称这些人为“经济罪犯”和“人民公敌”,由此获得了一定的支持。 User: The remaining large, single-sized aggregate particles leave open voids that give the material its porosity and permeability. Assistant: 剩余的大的单一尺寸的聚集颗粒留下开放的空隙,使材料具有孔隙率和渗透性。 User: Gibbs did not produce a substantial personal correspondence and many of his letters were later lost or destroyed. Assistant: 吉布斯个人信笺并不是很多,并且后来很多或佚失或损毁。 User: This second issue is closely tied to historical research practices and methodologies for analyzing the reliability of primary sources and other evidence. Assistant: 第二个问题是紧密地与分析第一手资料的可靠性以及其它历史证据的历史研究实践、方法联系在一起的。 User: Similar to his first African book, Green Hills of Africa, Hemingway embeds in True at First Light digressions and ruminations about the nature of writing, with particular attention to James Joyce and D.H. Lawrence. Assistant: 像他第一本关于非洲的书《非洲的青山》一样,海明威也在《曙光示真》中加入了有关写作本质的离题思考,尤其提及到了詹姆斯·乔伊斯和大卫·赫伯特·劳伦斯。 User: In public transportation, patronage or ridership refers to the number of people using a transit service. Assistant: 在公共交通领域,载客量(patronage, ridership)指的是使用某个运输服务的人数。 User: It is often taken to have been voiced based on the perfect form *pi-bh3- from the root *peh3 "drink". Assistant: 它经常被基于来自词根 *peh3“drink”的完成时形式 *pi-bh3- 而被认为是浊音。 User: Bismarck's low speed and southeasterly heading away from its known pursuers made it very easy for the force to the south to catch up. Assistant: 俾斯麦号的低速和东南向的航向使得她极易被从南方赶上。 User: Hurricane Ella was the strongest hurricane on record in Canadian waters. Assistant: 埃拉由此成为有纪录以来加拿大海域的最强飓风。 User: Andrew Davies wrote a screenplay adapting Affinity and the resulting feature film premiered 19 June 2008 at the opening night of Frameline the San Francisco LGBT Film Festival at the Castro Theater. Assistant: 安德鲁·戴维斯(Andrew Davies)撰写了此书的电影剧本,由此,《灵契》(Affinity)2008年6月19日在卡斯特罗戏院(Castro Theater)作为旧金山国际同性恋电影节(Frameline the San Francisco LGBT Film Festival)的开幕影片上映。 User: The film depicts a fictitious 24-hour period in the life of Australian musician, songwriter, author, screenwriter, composer, actor and model Nick Cave, prior to and during the recording of his 2013 album Push the Sky Away. Assistant: 影片纪录了澳大利亚音乐家、词曲作家、作家、编剧、作曲家和演员尼克·凯奇录制其2013年专辑《冲天而去》前后的虚构24小时生活。 User: The Bedford Flag was one of the first battle standards of the American military. Assistant: 贝德福德旗是美国军队最早期使用的战旗。 User: General Henry Knox, who would later become the first Secretary of War under the Constitution, blamed the weaknesses of the Articles for the inability of the government to fund the army. Assistant: 后来成为宪法颁布后第一位美利坚战争部部长的亨利·诺克斯将军,就曾多次指责条例和会议在提供军费方面的羸弱。 User: Designed as a single application environment, the STK can be started during the initial power up of the SIM card and is especially suited to low level applications with simple user interfaces. Assistant: 因其单应用程序环境的设计特点,STK可以在SIM卡的初始阶段启动,并尤为适用于用户界面简单的低级应用程序。 User: In the years that followed the crime, memories remained fresh among those who followed the case. Assistant: 罪案发生的好几年后,关注此案的人仍然记忆犹新。 User: In 1990, President George H. W. Bush awarded Atanasoff the United States National Medal of Technology, the highest U.S. honor conferred for achievements related to technological progress. Assistant: 1990年,老布什总统授予阿塔纳索夫美国国家技术与创新奖章,这是美国关于技术进步方面的最高荣誉。 User: However, the British High Command never agreed to incorporate the exiled Polish Air Force into the Corps. Assistant: 不过英国最高指挥部从未把流亡的波兰空军单位整合到第2军中。 User: Meanwhile, the Allied commanders considered the Ardennes area to be unsuitable for a large-scale German attack, mainly because of terrain issues. Assistant: 与此同时,盟军指挥官认为阿登地区不适合于德军发动大规模进攻,原因主要是地形问题。 User: Your custom was establishing that the men were giving the orders or directing; the maximum authority was the father and then the major son was coming. Assistant: 曾祖父方成存,曾任指挥佥事;祖父方霁,曾任指挥使;父亲方玘,曾任赠都指挥佥事。 User: The earliest messages originate from Russia. Assistant: 主要的广播源来自莫斯科。 User: "We need to stop the carnage. Assistant: ”于是就中止了祭祀的打算。 User: The discussants, Rosemary Arrojo and Andrew Chesterman, explicitly sought common shared ground for both approaches. Assistant: 与会者 Rosemary Arrojo 和 Andrew Chesterman 明确为两种方法寻求共识。 User: July 13: Charlotte Corday assassinates Jean-Paul Marat in his bath. Assistant: 七月十三日:夏绿蒂·科黛刺杀了在浴缸中的让-保尔·马拉。 User: Ik reken nergens op. Assistant: 朕不任尔以事。 User: In raster data the cell value can store attribute information, but it can also be used as an identifier that can relate to records in another table. Assistant: 在栅格数据中单元值可存储属性信息,但同样可以作为与其他表格中记录相关的标识符。 User: A major question of evolutionary biology is how genomes change to create new species. Assistant: 进化生物学的一个主要问题是基因组如何改变以创造新物种。 User: The idea of CNN processors was introduced by Leon Chua and Lin Yang’s two-part, 1988 article, "Cellular Neural Networks: Theory" and "Cellular Neural Networks: Applications" in IEEE Transactions on Circuits and Systems. Assistant: CNN处理器的想法是由蔡少棠(Leon Chua)和Lin Yang的在1988年的两部分文章中“细胞神经网络理论”和“细胞神经网络的应用程序”,发表在IEEE电路与系统通讯刊物上。 User: To date, the film has grossed $204,482,125 worldwide. Assistant: 这部电影的全球票房是204,482,125美元。 User: In September, Mexico switched the 20-pesos banknote from paper to polymer banknotes. Assistant: 9月,墨西哥将20比索钞票从纸质转换为塑质。 User: This precision, combined with the rounded corners of the blocks, the variety of their interlocking shapes, and the way the walls lean inward, is thought to have helped the ruins survive devastating earthquakes in Cuzco. Assistant: 这种精确度,以及石灰石块的圆角、石块连接形状的多样性以及墙体向内倾斜,使遗址的局部在库斯科毁灭性地震中得以幸存。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Properties of concepts have been left out of the model, because most of them are trivial and the diagram could otherwise quickly become too complex. Assistant: 概念的性质已经被排除在模型之外,因为它们大部分都是微不足道的,图表可能会很快变得太复杂。 User: They refer to poor economic conditions in their homeland, including lack of electricity and public safety, as their primary motivations for emigration. Assistant: 越南是尼日利亚人新的移民点,他们家乡的经济状况不佳,包括缺电和公共安全,作为他们移民的主要动机。 User: He left Manitoba in the fall of 1958 to attend Princeton University, where he completed his doctorate supervised by Robert Dicke; he remained at Princeton for his whole career. Assistant: 1958年,他离开了曼尼托巴,进入普林斯顿大学学习,在那里获得了博士学位的监督,导师是罗伯特·迪克;之后, 他的整个职业生涯都留在了普林斯顿。 User: Strauss notes that this is the method by which most international bodies, such the World Health Organization, International Labour Organization, and International Criminal Court, were founded. Assistant: 史特劳斯指出这是大多数国际机构例如世界卫生组织,国际劳工委员会和国际军事法庭的建立方式。 User: The game engine has also been used for the development of two other Activision games. Assistant: 这一游戏引擎还被用来开发Activision的另外两款游戏。 User: For some of these skills, the level may be referred to with an abbreviation, for example, S-1 for Speaking Level 1. Assistant: 一些技巧或使用缩写,如S-1为口语等级1(Speaking Level 1)。 User: The letter added resonance to the work that the European Commission's Information Society and Media Directorate had been engaged in for over a decade, with programmes such as Telematics for Libraries. Assistant: 这封信引起了欧盟委员会的共鸣,信息媒体部(Information Society and Media Directorate)已经从事相关工作,例如远程图书馆,不下数年。 User: After the Chinese representatives and the domestic communication, the two sides finally held a ceremony of signing and exchanging memoranda at the Silla Hotel on May 10. Assistant: 经中方代表与国内多次沟通后,双方最终于5月10日在新罗酒店举行了签署和交换备忘录的仪式。 User: In Île-de-France, before reaching its western terminus at La Francilienne, the A5 splits into two branches which were previously referred to as the A5a and the A5b. Assistant: 在法兰西岛大区,到达本高速西部一个终点Francilienne(A104)之前,A5会分成两段,早前称它们分别为A5a和A5b。 User: The first Arab military expeditions into the Maghrib, between 642 and 669, resulted in the spread of Islam. Assistant: 最早到达非洲西北部的阿拉伯军事远征是在642年和669年,它们带来了伊斯兰教。 User: This smallest closed set is called the closure of S (with respect to these operations). Assistant: 这个最小闭合集合被称为 S 的(关于这个运算的)闭包。 User: She worked at the University of Southampton between 1968 and 1973, University College London from 1974 to 82 and the Royal Observatory, Edinburgh (1982–91). Assistant: 在完成她的博士学位后,贝尔博士曾在南安普敦大学(1968年至73年),伦敦大学学院(1974年至82年),和爱丁堡皇家天文台(Royal Observatory, Edinburgh)(1982年至91年)工作。 User: Although called the Labour Party, it has no formal links to the trade unions. Assistant: 虽然称为工党,但该党未与工会有正式连结。 User: The most provocative element of BKS – that momentum and energy would not necessarily be conserved in each interaction, but only statistically – was soon shown to be in conflict with experiments conducted by Walther Bothe and Hans Geiger. Assistant: 在BKS理论所主张的系统的能量与动量并不需要在每个相互作用中都守恒,它们只需在统计意义上总体守恒即可的论点,被瓦尔特·博特和汉斯·盖革随后发表的实验结果所推翻。 User: Recca is described by shoot 'em up fans and reviewers as one of the toughest games in history. Assistant: 《烈火》被射击游戏爱好者及评论家誉为“历史上最难的游戏”之一。 User: These appear as very hot OB stars, but only moderately luminous and below the main sequence. Assistant: 这些显然非常热的OB星,但只有适度的发光,并且会低于主序星。 User: Thus, the 32-bit half-block is expanded to 48 bits. Assistant: 因此,32位的半块输入被扩张到了48位。 User: Another version tells that some refugees of Doriath, in the course of their wandering, founded the haven. Assistant: 另一说法是指多瑞亚斯(Doriath)的难民建立了港口。 User: Knowing this, one can perform any addition. Assistant: 作为一个形容词,可以形容任何事物。 User: Atlanta elected a black mayor, Andrew Young, as did Jackson, Mississippi, with Harvey Johnson Jr., and New Orleans, with Ernest Morial. Assistant: 亚特兰大选举了黑人市长安德鲁·杨,密西西比州杰克逊选举了小哈维·约翰逊,新奥尔良选举了俄内斯特·莫里奥。 User: In the 16th and 17th centuries, many of those Ukrainian boyars who failed to get the status of a nobleman actively participated in the formation of the Cossack army, based in the south of modern Ukraine. Assistant: 16 和 17 世纪,许多乌克兰的波雅尔未能获得世袭采邑贵族的地位而积极投入形成现今在 乌克兰南部的哥萨克的雇佣军队。 User: The former hospital Linda Vista Community Hospital served as the primary filming location for the mental institution. Assistant: 影片中真实存在且已荒废的琳达维斯塔社区医院(英语:Linda Vista Community Hospital)被作为心理医院的主要拍摄地点。 User: His second album, In Living Cover, was released in 2009 and reached number ten on the Billboard Top Heatseekers chart for the week of July 25, 2009. Assistant: 他的第二张专辑《In Living Cover》在2009年发行,并于2009年7月25日登上Top Heatseekers排行榜的第十名。 User: Balkanic and northwestern perturbations may cause snow. Assistant: 巴尔干和西北部地区受到气候干扰可能导致降雪。 User: Agents would be tasked with taking down illegal bootlegging rings and became notorious in cities like New York City and Chicago for raiding many popular nightclubs. Assistant: 探员的任务是打倒非法私酒集团,并在纽约市和芝加哥等的城市突袭许多受欢迎的夜总会。 User: In the following diagram, the arrows denote implication: Any two endomorphisms of an abelian group, A, can be added together by the rule (f + g)(a) = f(a) + g(a). Assistant: 在以下的图中,箭头表示蕴含: 阿贝尔群A的任何两个自同态都可以相加起来,根据规则(f + g)(a) = f(a) + g(a)。 User: I can't really tell you more than that, I'm afraid. Assistant: 所以......我真的不了解你的意思,所以我才会提出疑问。 User: This is a sin that can never be forgiven and never will be forgiven. Assistant: 这是绝对权利,不曾失效也将永不失效。 User: The field of view, often abbreviated FOV, describes the area of a target (measured as an angle from the location of viewing) that can be seen when looking through an eyepiece. Assistant: 视场,经常会使用缩写FOV,描述的是经由目镜能看见的目标 (从观测者所在地测量得到的角度) 。 User: Prosperity without Growth. Assistant: 经济空前繁荣。 User: Ampoules are commonly made of glass, although plastic ampoules do exist. Assistant: 轴套大多都以铜制成,但亦有塑胶制的轴套。 User: He later studied acting with Lee Strasberg. Assistant: 他向李·斯特斯伯格(英语:Lee Strasberg)学习演技。 User: ProtectMarriage, the official proponent of Proposition 8, estimates that about half the donations they received came from Mormon sources, and that LDS church members made up somewhere between 80% and 90% of the volunteers for early door-to-door canvassing. Assistant: 8号提案的官方支持站ProtectMarriage.com,估计有约一半的捐赠来自摩门教,初期有80%~90%的上门志愿者是摩门教徒。 User: It is shown several times annually on the ESPN Classic network. Assistant: 这个镜头在ESPN Classic频道中反复播放。 User: The glade where executions took place was soon enlarged by tree-cutting. Assistant: 用于行刑的林间空地很快就经树木砍伐而扩大了。 User: These dissensions became public, and in February 1925, the Association fired Borglum. Assistant: 这些纠纷逐渐为外界所知,纪念碑协会于1925年2月解雇博格勒姆。 User: His reign also saw the launch of the First Crusade to regain the Holy Land, which heavily involved his family although he personally did not support the expedition. Assistant: 他的统治时期出现了为收复圣地而发动的第一次十字军东征,这使得他的家族很大程度上卷入其中,但他本人却并不支持这次远征。 User: There exist, however, typed lambda calculi that are not strongly normalizing. Assistant: 但是存在着不是强规范化的有类型lambda演算。 User: One important consideration for the planners was that Dieppe was within range of the Royal Air Force's fighter aircraft. Assistant: 策划者选择迪耶普的一个原因是该地在英国皇家空军战斗机的飞行范围内。 User: Call Me by Your Name opened at number seven in Italy with €781,000 and obtained the best per-theater average of the week. Assistant: 《以你的名字呼唤我》以收获781,000欧元在意大利排名第7,并获得最佳每院平均成绩。 User: During the Crusades, Muslim defenders frequently hung bundles of straw against their walls as buffers against stones and rams; in turn, the Crusader archers would set these alight with fire arrows. Assistant: 十字军东征时,穆斯林守军常常把大捆稻草吊在城墙前方,以缓冲投石器和冲城锤的力道,然而,这却让十字军的弓箭手有使用火箭的机会 。 User: Internal resistance to the apartheid system in South Africa came from several sectors of society and saw the creation of organisations dedicated variously to peaceful protests, passive resistance and armed insurrection. Assistant: 而对种族隔离体系的精神反抗起于社会几个不同的领域,并成立起分别致力于和平抗议、消极抵抗和武装起义等组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 It lives in dense, moist montane forest and semi-open lowland forest where it can catch small mammals, birds, and insects. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它们栖息在潮湿山区森林及半开放的低地森林,主要吃细小哺乳动物、鸟类及昆虫。 User: 将这句话从英文翻译到中文: News reporters were not allowed to reach India Gate and Raisina Hill. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 记者禁止通往印度门和Raisina Hill。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tropical Storm Zeta formed on December 30, 2005, and lasted until January 6, 2006. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 热带风暴泽塔于2005年12月30日形成,一直持续到2006年1月6日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2013 he was appointed by Harvard's Center for European Studies as its first non-resident Senior Fellow, and was named a member of the Brookings International Advisory Council and the NYU President's Global Council. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2013年,他被任命为哈佛大学欧洲研究中心(Harvard's Center for European Studies)高级研究员,这是该机构首位非本地居民高级研究员,同时,他还被任命为布鲁金斯学会国际顾问委员会(Brookings International Advisory Council)会员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the club's history this was their tenth championship title. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这同时也是她第11次获得世界冠军头衔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jupiter does not have a solid surface, and the lowest atmospheric layer, the troposphere, smoothly transitions into the planet's fluid interior. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 木星没有固体的表面,大气最底层的对流层,平稳的转换进入行星的流体内部。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There can be several given names, some of these being often referred to as a second name, or middle name(s). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 名可以有多个,他们通常被称作中名(Middle name)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The first known (type) specimen (USNM 4989) was collected by Charles Hazelius Sternberg from Ottawa County, Kansas in 1884. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 模式标本(编号USNM 4989)是由查尔斯·斯腾伯格(Charles H. Sternberg)在1884年发现于堪萨斯州渥太华县。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Whether for paper or electronic media, the first draft of a layout might be simply a rough paper and pencil sketch. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 无论是纸质还是电子媒体,布局的初稿可能都只是用草稿纸和铅笔素描。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Agarics were long thought to be solely terrestrial, until the 2005 discovery of Psathyrella aquatica, the only gilled mushroom known to fruit underwater. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伞菌目长期被认为是只生长在陆地,直到2005年发现的水生蘑菇(Psathyrella aquatica),唯一在水下繁殖的蘑菇。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Coach Eteri Tutberidze said: "She had repeatedly watched this movie – and she said she wanted to be the girl in the red coat". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 教练Eteri Tutberidze说:“她曾多次看过这部电影,她说她想成为这位红衣女孩”.。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Also bn−1 is not a multiple of p for any value of n less than l, because otherwise the repeating period of a/p in base b would be less than l. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,对于任何小于l的n,bn−1都不是p的倍数,否则在b进制中a/p的周期将小于l,这是不可能的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Perhaps the most interesting response came from Claude Debussy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中克劳德·德彪西对华格纳风格的回应就颇为有趣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Monday morning's bulletins were similarly blank. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 明朝以前白族的很多典籍都是用方块白文记录的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Areas of Karkarthar population have included: Tanjore. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:桃仔园辨务署:桃涧堡一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Grand Warden returns and the guests follow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今汛兵交出,头手领回。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Tweed Courthouse is the second oldest city government building in Manhattan, after City Hall. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:特威德法院大楼还是曼哈顿第二古老的市政大楼,仅次于纽约市政厅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Deportivo Quito was officially founded in 1955, although they trace their roots to Sociedad Deportiva Argentina, which was founded on July 9, 1940. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们于1955年正式成立,但他们是继承1940年7月9日成立的阿根廷体育会(Sociedad Deportiva Argentina)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 He was married to Gülen Üstünel, born Cin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她嫁给了冉瞻,生下冉闵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At present, nothing is known of this species with regards to its adult biology, habitat, or medical importance as a vector of diseases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现在仍没有任何关于该物种成虫生物学、栖息地或作为疾病载体方面的报告。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During his stay there, he received an e-mail from Levine asking him to direct the band's new music video, "I’ve known Adam for over a decade. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 期间,他收到莱文请求他执导乐队新音乐录影带的电邮,他表示:“我认识亚当已有几十年了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To sharpen its marketing focus to customers, in 1948, the company added the name "Diesel" to become Hino Diesel Industry Co., Ltd. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1948年,公司又改名为“日野柴油工业股份有限公司”(Hino Diesel Industry Co., Ltd.)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shelby was originally elected to the Senate as a Democrat in 1986 and re-elected in 1992, but switched parties immediately following the November 1994 general election. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 谢尔比起初在1986年以民主党身份当选参议员并在1992年连任,但1994年11月中期选举后即时转党。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though this difference may seem a small amount for the customer, it can result in a big income stream for the DCC provider and merchant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对消费者而言也许是小额, 但对于DCC营运商和商家来说是可观的现金流来源。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Marburger Tapetenfabrik makes over 4000 different types of wallpaper. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玛堡壁纸厂能够生产 4000 多种不同的壁纸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yellow Wolf, a Nez Perce warrior, later responded, "The surrender was just for those who did no longer want to fight. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 内兹珀斯勇士黄狼之后回答说:“投降只是针对那些确实不想再战斗了的人的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Éothain (played by Sam Comery) and Freda (played by Olivia Tennet) are young Rohirrim. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伊欧参(Éothain,由Sam Comery饰演)和菲黛(Freda,由Olivia Tennet饰演),是一对年幼的洛汗兄妹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has many bilingual DJs of mixed Thai and Japanese ethnicity, and much of the Japanese content, especially J-pop, also finds listeners among local Thai people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们有许多泰日混血的双语DJ,并且他们的许多日语节目内容——尤其是日本流行音乐,也在当地的泰人中找到了听众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The tangent bundle comes equipped with a natural topology (not the disjoint union topology) and smooth structure so as to make it into a manifold in its own right. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 切丛带有一个自然的拓扑(不是不交并拓扑(disjoint union topology))以及微分结构,使得它自己成为一个流形。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following year he led another, more successful, campaign against the Parthian Empire, reportedly in retaliation for the support it had given to Pescennius Niger. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 次年,他率领另一支军队成功的发动了对帕提亚帝国的攻击,据说这是为了报复他们对奈哲尔的支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At Arrows, he developed into one of the country's best players in his position and was subsequently rewarded with the captain's armband. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在金箭,他迅速成长为全国最好的球员之一,随后他更被授予队长袖标。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The House Select Committee on Assassinations issued a report in 1979 critical of the performance by the FBI, the Warren Commission, and other agencies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众议院调查暗杀专门委员会于1979年公布了一份调查报告,批评了联邦调查局、沃伦报告以及其他部门的表现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, "24 March 2019" is ten days after "14 March 2019" in the Gregorian calendar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们可以计算出两个日期的距离,例如在公历里,"2019年3月24日"在"2019年3月14日"十日后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Integral psychotherapy includes all four. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:类血友病总共可分为四种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He was 33 years old at the time and had just been reelected to the senate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 33岁时,再被选为参议员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If an application is only going to be run by the original programmer and/or a few colleagues, there may be no need for a pretty graphical user interface, leaving the application leaner, faster and easier to maintain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果一个应用程序只由固定的几名程序员或同事运行,这些应用程序可能不需要漂亮的图形用户界面,应用程序能更加精简、快速和易于维护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Footage of real sharks was shot by Ron and Valerie Taylor in the waters off Dangerous Reef in South Australia, with a short actor in a miniature shark cage to create the illusion that the sharks were enormous. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鲨鱼专家罗恩·泰勒(Ron Taylor)和瓦莱丽·泰勒(Valerie Taylor)夫妇在澳大利亚海域拍摄了真正鲨鱼的镜头,并且通过使用小个子演员待在小型鲨笼内来制作鲨鱼体形庞大的错觉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The lord of Arcens (de Brion) was meanwhile guillotined. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他被恩基指定为狄尔蒙(Dilmun)之主。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Hsieh represented Taiwan in the Venice Architecture Biennale 2006 and Venice Biennale of Contemporary Art 2009. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 谢英俊曾代表台湾参加2006年的威尼斯双年展和2009年的威尼斯当代艺术双年展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, work on the game never actually stopped as Climax Online continued the project using their own funds until the company reported in late 2004 that the Warhammer Online project was shut down due to difficulty in securing a publishing agreement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,Climax Online实际上从未停止该游戏的开发工作,他们继续利用自己的资金继续游戏开发,直至该项目由于很难确保得到Games Workshop的出版授权书而于2004年的末期被迫放弃开放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Court determined that the database was not of insignificant commercial value, for both the database operator or those accessing the database, and that "this value should be reserved for the authors of the works of art. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法院认为,无论是对于数据库操作者还是访问者,这样的数据库都包含的商业价值都不算小,而“这种价值应当为艺术品作者所保留。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Their bonuses were heavily skewed towards cash rather than stock and not subject to "claw-back" (recovery of the bonus from the employee by the firm) in the event the MBS or CDO created did not perform. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们的奖金受到严重偏向现金支付而不是股票支付,而且在所建立的住房抵押贷款证券或CDO没有表现的情况下不会“回吐”(从公司雇员追回奖金)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Imaging Science Subsystem (ISS) The ISS was a remote sensing instrument that captured most images in visible light, and also some infrared images and ultraviolet images. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 成像科学子系统(ISS):ISS是遥感仪器,用于捕获可见光的大多数影像,还有一些红外线和紫外线的影像。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The same also applies for the Technoair planes in the main stages of this installment. Assistant: 当然,翻译后的文本是 人声编码器技术也同样是此领域的早期主要发展项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All his siblings died before reaching age 30. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的六个儿子都在三岁前夭折。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The failure of the union of Poland and Hungary paved the way for the union of Lithuania and Poland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:波兰与匈牙利的联合的失败为接下来波兰与立陶宛的联合铺平道路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Subsequently, the communication packages and cameras were gradually re-activated. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来又推出了数码相机和摄像机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Austin Boosinger at Adventure Gamers said that the gameplay changes compared to the main series were mostly superficial, resulting in a game that is similar to but worse than the main series. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Adventure Gamers的奥斯汀·柏辛格称,游戏较前作的变化多流于表面,类似却不如前作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Soon after, The Oprah Winfrey Show contacted her, inviting her to perform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不久,The Oprah Winfrey Show 与她联络,邀请她在节目演唱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is where the artist's worth lies : he is contributing back in favor an endearing technique which is too often thought as minor and which is so little – known. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这位艺术家的主要贡献在于:他致力于推动将一种被认为是次要的,鲜为人知的技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 And brings to an end 7 years of being a councillor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 居官七年,乃以元易干代𫖮为郡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This section, however, describes details of their computation in three important contexts: the historical use of trigonometric tables, the modern techniques used by computers, and a few "important" angles where simple exact values are easily found. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本节中将描述它在三个重要背景下的计算详情:历史上三角函数表的使用,计算机使用的现代技术,以及容易找到简单精确值的一些“重要”角度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Landauer-Büttiker approach allows calculation of net currents Im flowing between a number of contacts 1 ≤ m ≤ n. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 运用 Landauer-Büttiker 理论可计算多个接触点 1 ≤ m ≤ n 之间的净电流 Im。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the first year, the company developed 24 second-source products. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在最初的5年间,公司开发了24款产品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The game takes place on a world called Ticondera. Assistant: 好的,翻译后的文本是:游戏发生在一个名为Ticondera的大陆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These included the introduction of the letter ё (yo) and the gradual loss of ѵ (izhitsa, corresponding to the Greek upsilon and the Latin y), in favor of и (both of which represented /i/); and ѳ (corresponding to the Greek theta), in favor of ф or т. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些包括了字母ё的引入和ѵ(相当于希腊字母υ和拉丁字母y)的逐渐消失,倾向于使用и(都表示/i/);以及ѳ(相当于希腊字母θ)倾向于ф或者т。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A glory is an optical phenomenon, appearing much like an iconic Saint's halo about the head of the observer, produced by light backscattered (a combination of diffraction, reflection and refraction) towards its source by a cloud of uniformly sized water droplets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 光环这种光学现象,看上去好像宗教上标志着圣人的晕,是包围着观测测者头部的后向散射(综合光的绕射、反射和折射)的光,其来源是云中大小均匀的水滴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pakistan Today is the first Pakistani newspaper to be published in the Berliner format. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《今日巴基斯坦》是首份巴基斯坦柏林版式报纸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most modern historians agree that it was al-Ma'mun who ordered the death of both men, despite his deep friendship and solidarity to them (with whom he was related by marriage), politics and the unity of the caliphate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数当代史学家同意这是马蒙下令杀死了他们,尽管他们之间有深厚的友谊、政治、联姻等因素把他们联系在一起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He managed to pass the log to the Dutch ambassador to England, who sent it, along with his report, to Amsterdam. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后来他设法通过荷兰驻英国大使将他的报告寄回阿姆斯特丹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The later Roman name was a latinate form of the Brittonic word for "ramparts" (cf. Gaelic rath and the nearby villages of Ratby and Ratcliffe), suggesting the site was an oppidum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来的罗马名字是布立吞一词“壁垒”的一种拉丁文形式(参见Gaelic rach&the nearby village of Ratby and Ratcliffe),意为这个地方是一处堡垒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At that moment the customer has made an order which the restaurant has accepted – Order Lead Time and Order Handling Time have begun. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 就在记下来这一刻,顾客下了一个订单,饭店收到了这个订单——接收订单前置时间和处理订单前置时间开始计时了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Beamon's world-record jump was named by Sports Illustrated magazine as one of the five greatest sports moments of the 20th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 比蒙此跃被《运动画刊》视为廿世纪运动项目五大伟大时刻之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mark Twain (the pen name used by Samuel Langhorne Clemens, 1835–1910) was the first major American writer to be born away from the East Coast—in the border state of Missouri. Assistant: 好的,翻译后的文本是:马克·吐温(真名为塞缪尔·克莱门斯,1835-1910)是美国第一位生于美国边境密苏里州而非东海岸的重要作家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the midst of an evacuation from the capital city, the Queen of Atlantis is caught by a strange, hypnotic blue light and lifted up into the "Heart of Atlantis", a powerful crystal protecting the city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 全城大撤退之时,亚特兰蒂斯女王身上突然发生奇怪的蓝色光芒,将她抬起后送入“亚特兰蒂斯之心”,这是块保护着城市的强大水晶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The term last hour can be a misnomer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: T. 最后一个小时 有可能为用词不当。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Eventually, the discussion led to a decision strongly in favor of a 24-hour global blackout of the site on January 18, disabling normal reading and editing functions, affirmed in a vote of approximately 1,800 editors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终,讨论的结果是强烈支持网站于1月18日全球关站24小时,正常的阅读和编辑功能关闭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: XeF is theorized to be unstable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 理论预测XeF是不稳定的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a highly cohesive system, code readability and reusability is increased, while complexity is kept manageable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在一个高内聚性的系统中,代码可读性及复用的可能性都会提高,程式虽然复杂,但可被管理。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: On July 2, 2017, he announced his decision to cancel this game, stating that he had been "neglecting other things in life for the sake of trying to keep up with mounting expectations". Assistant: 但在2017年7月2日,他却宣布决定取消这个游戏,他表示已经“疏忽了他生活中的其他事物只为了满足玩家们的期望”。 User: The job interview is considered one of the most useful tools for evaluating potential employees. Assistant: 求职面试是测试有潜力员工最有用的方法之一。 User: State farms were owned and operated by the government much in the same way as an industrial enterprise. Assistant: 国营农场由政府拥有和经营,就像工业企业一样。 User: Guessing incorrectly gave the option to the opponent. Assistant: 工尹齐将右拒卒以逐下军。 User: His mother died on July 19, 1671, and on April 9, 1672, his father died. Assistant: 不幸的是,他的双亲接连去世,他的母亲于1671年7月19日去世,父亲于1672年4月9日去世。 User: Pleasant Hope and The Beast Is Back. Assistant: 元戎初锡命,小丑遽归身。 User: In other cultures, the family name is sometimes shifted to the end of the name (for example, Li Leen Foo). Assistant: 在其他文化上,有时姓氏会移至名字尾端如Li Leen Foo 。 User: It is a mixed valence compound, featuring both Fe2+ and Fe3+ centers, in 1:2 ratio. Assistant: 它是一种混合价态化合物,Fe2+与Fe3+的比例为1:2。 User: From Venice the luthiers Matteo Goffriller, Domenico Montagnana, Sanctus Seraphin, and Carlo Annibale Tononi were principals in the Venetian school of violin making (although the latter began his career in Bologna). Assistant: 威尼斯的制琴师Matteo Goffriller, Domenico Montagnana, Sanctus Seraphin and Carlo Annibale Tononi主要工作在威尼斯的提琴制作学校。 User: Presidential proclamations are often dismissed as a practical presidential tool for policy making because of the perception of proclamations as largely ceremonial or symbolic in nature. Assistant: 总统公告时常作为对于政策制定实用的总统工具被驳回,因为公告的见解在很大程度上本质上是仪式性的或象征性的。 User: The Shorty Awards, hailed as the Oscars of Twitter by The New York Times, announced the winners in 36 categories last March 28, 2011 in New York City. Assistant: Shorty Awards 奖由纽约时报誉为微博的奥斯卡颁奖典礼,宣布在36个类别的优胜者最后2011年3月28日在纽约市。 User: Several important scientific and technological developments have originated in South Africa. Assistant: 一些重要的科学和技术发展都是起源于南非。 User: The question of which protocol is better depends on the vendor. Assistant: 两种协议哪种更好的问题取决于供应商。 User: The city and its first walls date from this time. Assistant: 这座城市和它的第一座城墙也建立于这个时候。 User: During the Depression, the North Carolina General Assembly searched for cost savings within state government. Assistant: 大萧条时期,北卡罗来纳立法会在州政府内部寻找节流的办法。 User: Scholars have also evaluated the effect of 2/100-Hz transcutaneous electrical nerve stimulation (TENS) on Internet addicts. Assistant: 也有国内的研究人员测评了2/100赫兹经皮穴位电刺激(2/100-Hz transcutaneous electrical nerve stimulation,TENS)疗法对网瘾治疗的效用。 User: Edward Seymour (1538–1621) was son and heir of Edward Seymour, 1st Duke of Somerset, from his second marriage. Assistant: 爱德华·西摩(1538-1621)是第一代萨默塞特公爵爱德华·西摩第二次婚姻的儿子和继承人。 User: Taipei Railway Station originally planned to remove both of its split-flap displays during a renovation in 2011. Assistant: 台北车站原计划在2011年的翻新工程中拆除两个机械翻页显示板。 User: To avoid the potentially flammable consequences of hydrogen, observation balloons after World War I were often filled with non-flammable helium. Assistant: 为了避免氢气爆炸可能做成的后果,观测气球于第一次世界大战后往往填充非易燃的氦气。 User: André the Giant is the shortest reigning champion, officially holding the title for 1 minute, 48 seconds. Assistant: WWE世界重量级冠军的最短连任时间保持人是André the Giant,其记录为1分48秒。 User: An important peculiarity is that it uses the Latin alphabet, not the Greek alphabet. Assistant: 这种语言的一个重要特征是,它使用了拉丁字母,而不是希腊字母。 User: N This concert was a part of the Erie County Fair. Assistant: 汉堡的演唱会是Erie County Fair其中一个表演。 User: He has worked on titles such as Flag Fighters, Ironcat, Hagane, and Xenon. Assistant: 他创作了《Flag Fighters》、《Ironcat》、《钢-HAGANE-》和《重机甲兵Xenon》等作品。 User: Do not listen to those who would deter you from following your own way. Assistant: 你不该拦截逃脱的人,将他们交给敌人。 User: Another issue has been the nudity of children in front of other children. Assistant: 另一个曾被讨论的议题,是儿童在其他孩子面前的裸体。 User: He's trying to create a world where distressed debt doesn't exist. Assistant: 也打算创造没有贫富差距的和平的世界。 User: In February 2014, director Edgar Wright tweeted that Steven Price would score the film. Assistant: 2014年2月,导演埃德加·赖特发布推特表示史蒂文·普赖斯将为电影配乐。 User: At turning points in the game, Thomas finds Gabby dead in various situations; Thomas himself also dies in his nightmares, sometimes by his own hand, though this only leads him to wake up in yet another nightmare. Assistant: 而汤玛士本人也可能会死于他的恶梦之中,有时候也可能是死于自己的手里,虽然这只会导致他在另一个噩梦中醒来。 User: The league consists of 4 stages mostly held in the summer months, although UK & Spanish events tend to happen just outside the holiday season. Assistant: 联赛主要分四个分站,大多集中在夏天的季节中,但是其中英国与西班牙站是非暑假期间。 User: The Camp Humphreys Army Health Clinic provides outpatient primary care services to active duty service members and their families living in the Pyongtaek area. Assistant: 汉弗莱营陆军医疗所(Camp Humphreys Army Health Clinic)提供门诊病人初步的照护服务,范围包含住在平泽地区的美军现役官兵及眷属。 User: The Breton folk-rock band Tri Yann have made a song about Arthur's life. Assistant: 布列塔尼乡村摇滚乐队Tri Yann也作了一首关于阿尔蒂尔的生平的歌曲。 User: Striking such large pieces of tough copper-nickel proved destructive to the Mint's dies, and Gasparro repeatedly used the Janvier reducing lathe to lower the relief to be used on the circulation strikes and the uncirculated silver clad coins. Assistant: 事实证明,用坚硬的铜镍合金生产这样的大尺寸硬币导致金属铸币模具破损率很高,加斯帕罗于是反复使用缩减车床降低流通币和银质包覆层币的浮雕高度。 User: Perry Seibert of TV Guide gave the film 3 stars out of 4 and wrote the film "amuses both those who make up the film's target audience and the parents along for the ride. Assistant: 《电视指南》的佩里·西伯特(Perry Seibert)给了这部电影4颗星中的3颗,并评论:“它是能够让目标观众——孩子们以及陪伴他们观赏的家长们都能够乐在其中的一部电影。 User: In 1994 the main opposition candidate, Leonid Kuchma, in an attempt to widen his political appeal, expressed his support for the idea of Russian becoming the second state language, as well as promising to improve his knowledge of the Ukrainian language. Assistant: 1994年,主要反对党候选人列昂尼德·库奇马企图扩大他的政治诉求,表示了支持俄语成为第二官方语言的想法,以及希望改善自己的乌克兰语知识。 User: All Linux processes invoked by a particular user go into a "Linux Instance" (usually, the first invoked process is init). Assistant: 特定用户调用的所有Linux进程都进入“Linux实例”(通常,第一个调用的进程是init)。 User: Here, the Pacific Plate is being subducted under the North American Plate at a dip angle of nearly 45°. Assistant: 这段分界是一个消减带,太平洋板块在此以平均45度的俯冲角向北消减于北美洲板块之下。 User: Responder categorizes her hand as either minimum (6-9 HCP) or invitational (10-12 HCP). Assistant: 应叫人将她的牌力划分为“低限”(6-9 HCP)或是“邀请”(10-12 HCP)。 User: Muff later recalled that when Steve began playing regularly with his father and brother in licensed pubs and clubs, the piano had to be turned with its back to the audience to try and hide him, because he was so obviously underage. Assistant: 穆夫后来回忆说,当史蒂夫开始经常与他的父亲和兄弟在持牌酒吧和俱乐部玩耍时,钢琴必须背对着观众试图隐藏他,因为他显然是未成年人。 User: However, the prominence she affords religious faith and innate feeling distinguishes her work from his and links it to the discourse of sensibility popular at the end of the eighteenth century. Assistant: 但是,对宗教信仰与先天感性的强调区分了他们两人的作品,并将她的作品与流行于18世纪末的感性讨论相互连接了起来。 User: Subsidiary islets – A more technical application is to small land features, isolated by water, lying off the shore of a larger island. Assistant: 附属岛礁 – 对位于一个较大的岛屿周围并被水域隔离的较小陆地的技术性定义。 User: El Centro College canceled all classes on July 8. Assistant: 埃尔森特罗学院取消了7月8日所有课程。 User: To help minimize the effect of the alcohol on his sailors, Admiral Edward Vernon had the rum ration watered, producing a mixture that became known as grog. Assistant: 为了减少酒精对他的水手的影响,海军上将爱德华弗农将朗姆酒的配给掺水,制成了一种叫做格洛克酒(Grog)的混合饮料。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Due to use of light aluminium construction throughout, the Spider weighs in only 60 kg (130 lb) heavier than the coupé. Assistant: 由于使用了更轻的铝来生产,Spider只比Modena重了60kg (130 lb)。 User: Chandler entered politics when he was named chairman of the Woodford County Democratic Committee. Assistant: 钱德勒的政治生涯从当选伍德福德县民主党主席开始。 User: Short-term memory allows us to store information over short time scales (seconds or minutes). Assistant: 短期记忆可以在很短的时间尺度内保存信息(几秒或者几分)。 User: It is named after Santa Maria de Belém in Lisbon, also better known by its shortened name, Belém. Assistant: 它得名于里斯本贝伦区之后,也能通过其简短的名字贝伦更好地了解它。 User: Sheri was married to Harbans Kaur in 1957. Assistant: 谢里在1957年娶了哈伯斯·考尔(Harbans Kaur)。 User: The most famous member of the line was the last queen, Cleopatra VII, known for her role in the Roman political battles between Julius Caesar and Pompey, and later between Octavian and Mark Antony. Assistant: 其中埃及最后的女王克里奥帕特拉七世是最著名的家族成员,她在罗马内部凯撒和庞培的政治斗争中,以及后来屋大维和安东尼之间的斗争中都扮演重要的角色。 User: Muskmelon is native to Iran, Anatolia and the Caucasus, with a secondary center including northwest India (Hindi: कचरी Kachri) and Afghanistan. Assistant: 厚皮甜瓜原产于伊朗,安纳托利亚和高加索地区,拥有包括印度西北部 (印地语:कचरी Kachri) 和阿富汗在内的次要中心。 User: As the common name suggests, the Madagascar hissing cockroach is characterized by their hissing sound, which is produced when they forcefully expel air through the specially-adapted respiratory openings (spiracles) on the fourth segment of their body, though spiracles are found on all segments of their abdomen. Assistant: 如同他们的英文俗名,马岛蟑螂的特点就是他们能发出嘶鸣声(hissing),方式是透过他们位于身体第四部分特化的呼吸孔(气门)用力的排出空气,虽然气门能在腹部的每一部分被发现。 User: However, according to Murray and Herrnstein, the black-white gap is smaller in culture-loaded questions like this one than in questions that appear to be culturally neutral. Assistant: 然而,根据穆瑞与赫恩斯坦(Murray and Herrnstein),黑白差距在这道文化题上比一些文化中性的题还要小。 User: The first Pyramid Texts began to arise, giving Ra more and more significance in the journey of the pharaoh through the Duat (underworld). Assistant: 从首部金字塔铭文(英语:Pyramid Texts)出现起,拉神在法老的地府之旅中就有着越来越重要的意义。 User: Players are able to choose among three gravity styles: the original style from the first game, Lunar and Jupiter. Assistant: 玩家能选择3种重力模式,包括游戏一开始便有的原始模式、月球模式(Lunar)和木星模式(Jupiter)。 User: The music video for "Hollywood" was directed by Kinga Burza and released onto YouTube on 30 November 2009. Assistant: 《好莱坞》的音乐影片由Kinga Burza执导拍摄并于2009年11月30日在YouTube上释出。 User: An extension of this method can be used to calculate the best time to overhaul a pump based on balancing the cost of overhaul against the increasing energy consumption that occurs as a pump wears. Assistant: 此方法的延伸可以计算泵检修的最佳时间,方式是根据泵检修的成本以及因为泵摩损而增加的能耗,找到最佳的更换时机。 User: At room temperature this transition occurs in the terahertz, far beyond the capabilities of conventional electronics, and so it is valid to set η ( f ) = 1 {\displaystyle \eta (f)=1} for conventional electronics work. Assistant: 在室温下这个转变发生在太赫兹,远远超出了能力的传统的电子产品,因此它是有效的设定 η ( f ) = 1 {\displaystyle \eta (f)=1} 对于传统的电子工作。 User: Recurring themes in SMBC include atheism, God, superheroes, romance, dating, science, research, parenting and the meaning of life. Assistant: SMBC中常出现的主题包括无神论、上帝、超级英雄、爱情、约会、科学、研究、育儿以及生活的意义。 User: The main station, 2.5 km from the terminal, is served by all other categories of railway, including ICE high-speed trains. Assistant: 其中长程火车站距离航站楼2.5公里,拥有德国铁路所有类别的列车服务,包括ICE列车。 User: A committee of Caribbean nations realized the local governments could not provide the support that Grenada needed in its aftermath, and thus turned to international assistance. Assistant: 加勒比国家组成的委员会意识到地方政府无法提供格林纳达在善后工作中所需要的资源,于是向国际社会寻求援助。 User: The second arm of government policy, driven mainly by Mahathir first as Education Minister and then as Prime Minister, was the transfer of economic power to the Malays. Assistant: 马哈迪任教育部长和首相时推动的第二项政策,是将经济势力转到马来人手中。 User: In addition, this is the first episode to have less than five songs. Assistant: 这张专辑原本是一张五首歌的迷你专辑。 User: In a 2005 opinion poll by Gallup, participants were asked if they felt the renaming of French fries and toast was "a silly idea or a sincere expression of patriotism"; 66% answered it was silly, 33% answered it was patriotic, and 1% had no opinion. Assistant: 在盖洛普2005年的一项民意调查中,参与者被问及他们是否觉得法式炸薯条和法国吐司的新命名代表着“愚蠢的想法还是爱国主义的真诚表达”;66%的人回答说这很愚蠢,33%的人回答是爱国的,1%的人没有意见。 User: The time when all will be forgiven their sins. Assistant: 对于妨害其所有权者,得请求除去之。 User: Absolutely beautiful words. Assistant: 以诸美妙名句文身。 User: In 1609, Galileo Galilei drew one of the first telescopic drawings of the Moon in his book Sidereus Nuncius and noted that it was not smooth but had mountains and craters. Assistant: 1609年,伽利略在《星际信使》中使用第一架伸缩望远镜描绘的月球,注意到它并不是光滑的,有着环形山和山。 User: On the same shuttle as Syllibus travels Kelly McCannon—"the last country singer in the Universe". Assistant: 凯莉·麦克坎农——“宇宙间最后一位乡村歌手”与塞里巴斯乘坐的是同一架航天飞机。 User: The Chinese paid indemnities to each of the powers. Assistant: 二、中国借着亚投行的各国资金来增加权力。 User: Number 6 cut the fuses, if necessary. Assistant: 如果长度不够,有必要的话就把管子加长。 User: It consists of making an offering of thousand appas and then the devotees get to take home all these (and eat them with full relish). Assistant: 驿站大房有一万余所,皆设备妍丽,其华靡情形,使人难以笔述也”。 User: Feeling a duty to protect Mike, Lasseter travels to Liman and "activates" Mike through a series of code words. Assistant: 深感有义务保护迈克,拉塞尔前往潟湖镇,用一连串代码“激活”迈克。 User: The group has claimed that their grievances towards the government include: the (government's) exploitation and rapid depletion of the natural resources in the region, the forced sale of farmer's agricultural products for low prices, extortion and corruption within local authorities, forced labour, forced relocation of whole villages and farms, destruction of houses, planting of mines in civilian areas, torture, rape, extrajudicial killings, burning of villages, expropriation of food supplies and livestock, arrests without charge and exploitation of the poor. Assistant: 该集团称,他们对政府的不满包括:(政府)对该地区自然资源的剥削与快速消耗,对农产品的低价贩卖,地方当局的勒索和腐败,强迫劳动,强迫整个村庄和农场搬迁,对房屋的毁坏,在平民区埋下地雷,酷刑,强奸,法外杀戮,焚烧村庄,征用粮食和牲畜,无故逮捕,以及对穷人的剥削。 User: The City University of New York School of Law was founded in 1983 adjacent to the Queens College campus, and was located at 65-21 Main Street in Kew Gardens Hills until 2012. Assistant: 纽约市立大学法学院成立于1983年,临近皇后学院,地址为65-21 Main Street, Kew Gardens Hills。 User: A computer cluster may be a simple two-node system which just connects two personal computers, or may be a very fast supercomputer. Assistant: 计算机集群可能是一个简单的两节点系统,只连接两台个人电脑,也可能是一台速度非常快的超级计算机。 User: Greater degrees of Y chromosome polysomy (having more than one extra copy of the Y chromosome in every cell, e.g., XYYY) are rare. Assistant: Y染色体多体症(在每个细胞中有多于两条的Y染色体,如XYYYY)很大程度上是罕见的。 User: The standards would be used for nutrition recommendations for the armed forces, for civilians, and for overseas population who might need food relief. Assistant: 这样得到的标准将成为军队、平民和可能需要食物救济的海外民众的营养推荐。 User: In some wave bands (such as in ultraviolet light), the star formation regions are the primary source of emission. Assistant: 在一些频谱上(像是紫外线),恒星形成区是发射线的主要来源。 User: Southern Ontario also has thousands of other fresh water lakes and rivers, as well as the Trent-Severn Waterway and Rideau Canal. Assistant: 南安大略有着数千座淡水湖泊与河川,以及特伦特-塞文水道(Trent-Severn Waterway)和丽都运河。 User: In 1960, Helena Krukowska, the widow of Włodzimierz Krukowski, launched an appeal to the court in Hamburg. Assistant: 1960年,沃季米日·克鲁科夫斯基(Włodzimierz Krukowski)的遗孀海伦娜·克鲁科夫斯卡(Helena Krukowska)向汉堡法院提起上诉。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Most airsoft guns on the market are usually below 350 ft/s (110 m/s), but projectiles expelled from any type of airsoft gun can travel as slow as 65 ft/s (20 m/s) to more than 700 ft/s (210 m/s) and are capable of breaking skin at 300 ft/s (91 m/s). Assistant: 市场上最普遍的原厂软气枪通常低于350英尺每秒(110米每秒),但是从任何类型的软气枪被发射的弹丸可以最低65英尺每秒(20米每秒),高端产品有可能超过700英尺每秒(210米每秒)。 User: In a number of cases, the character's name was spelled "Emanuelle" suggesting these films were not authorized. Assistant: 众多案例之中,主角名字被改拼字为 Emanuelle,暗示这些电影并不被授权。 User: MPEG-2 video is not optimized for low bit-rates (less than 1 Mbit/s), but outperforms MPEG-1 at 3 Mbit/s and above. Assistant: MPEG-2视频并没有对低位元速率(小于1Mbps)进行优化,在3Mbit/s及以上位元速率情况下,MPEG-2明显优于MPEG-1。 User: If no Di offspring were available, a Shu son could be considered. Assistant: 由于异人不是嫡子,备受赵人欺辱。 User: Such artifacts include the Egyptian pyramids, Stonehenge, and the Moai of Easter Island. Assistant: 这些文物包括埃及金字塔,巨石阵和复活节岛摩艾。 User: Files can be fetched from standard input, files, archive files, or from the network (over HTTP, FTP or NNTP). Assistant: 而读取源则能从以下几种途径撷取:标准输入、档案、压缩档、从网络(HTTP、FTP或NNTP)。 User: It is the county seat of Ontario County; some administrative offices are at the county complex in the adjacent town of Hopewell. Assistant: 它是安大略县的县城,尽管一些行政办公室位于相邻的霍普韦尔镇县综合体。 User: The trailers contained clips of previous ceremonies with slogans such as "Expected the unexpected" and "It's Oscar night" occasionally flashing between scenes. Assistant: 预告片中包括有过去颁奖典礼的片断,还有像“Expected the unexpected”(意为“期待惊喜”)和“It's Oscar night”(意为“奥斯卡之夜”)之类口号不时在镜头上闪过。 User: This continues until all of the cards are depleted. Assistant: 如此进行直到所有的牌都被选完。 User: Crime reporter Mark Riley wrote that police were going through the "exhaustive process" of cross-checking the stories of several dozen teenagers; by 5 November police had interviewed around 40 teenagers, stating they expected to interview around 20 more. Assistant: 据罪案记者马克·莱利(Mark Riley)记载,警方通过“面面俱到的流程”交叉核实数十名青少年的证词,到11月5日时,警察已经同约40名少年谈话,还准备再约谈20人左右。 User: In 1970, Texas Instruments developed a mask-programmable IC based on the IBM read-only associative memory or ROAM. Assistant: 1970年,德州仪器根据IBM的只读关联内存(ROAM)开发了一个有可编程光罩的IC(TMS2000)。 User: They simply considered the whole proposal a curtailing of their freedom. Assistant: 他们完全将这整个提案视为了对他们的自由的一次削减。 User: The advantage of the Moore model is a simplification of the behaviour. Assistant: Moore模型的好处是行为的简单性。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The Polish Olympic Committee was created in 1918 and recognized in 1919. Assistant: 波兰奥林匹克委员会成立于1918年并在1919年获得认可。 User: From 1956 to 1957, the family moved to Copenhagen, where Mills acted as a Fulbright lecturer at the University of Copenhagen. Assistant: 1956至1957年,米尔斯作为富布赖特学者前往哥本哈根大学,全家移居哥本哈根。 User: He wakes up screaming. Assistant: 他还不停地冲着镜头大喊。 User: The body is unnecessary; in relation to it, the soul is its perfection. Assistant: 这并不是无欲,对他而言,魔界就是他自己身体的一部分。 User: At No. 7, the Georama was erected in 1825: it was possible to see "the whole earth" inside a sphere 14 meters in diameter. Assistant: 7号:1825年的Georama:有可能在直径14米的球体内看到“整个地球”。 User: Aimee Lou Wood as Aimee Gibbs, another of the school's popular girls who has an unlikely friendship with Maeve. Assistant: 艾米·卢·伍德(英语:Aimee Lou Wood) 饰演 艾梅·吉布斯(Aimee Gibbs) 校园内广受欢迎的女生,与梅芙有着不同寻常的友谊。 User: In October, rebels attacked governmental sites in Damascus, captured an air force base and shot down a military helicopter in the eastern Damascus suburbs. Assistant: 10月,反对派向大马士革的政府机构发动进攻,夺取了一处空军基地并在大马士革郊区击落一架军用直升机。 User: The North Korean film The Schoolgirl's Diary was released in France in 2007. Assistant: 2007年,朝鲜民主主义人民共和国电影《女学生日记》(The Schoolgirl's Diary)在法国上映。 User: However, DDR4 test samples were announced in line with the original schedule in early 2011 at which time manufacturers began to advise that large scale commercial production and release to market was scheduled for 2012. Assistant: 然而早在2011年初,三星电子、海力士已制造出并公布全球首支DDR4-SDRAM内存模组工程样品,这个时间刚好是原定计划上,而且内存厂商也开始准备进行DDR4 SDRAM颗粒、模组的大规模商业化生产以达到计划2012年推出市场的目标。 User: The Kaisaniemi Garden is open to the public. Assistant: 卡伊萨涅米植物园对公众开放。 User: The Queen's Lawn is a green lawned area situated at the centre of Imperial College London's South Kensington campus, next to the Queen's Tower and immediately to the north of Imperial College Road. Assistant: 女王草坪是伦敦帝国学院南肯星顿校园中央的一片绿化地带,位于女王塔旁边。 User: Even if the others have filled their pockets, I myself am free of blame. Assistant: 其他人可以来亲我的屁股,因为我是无罪的。 User: The Hurewicz theorems are a key link between homotopy groups and homology groups. Assistant: 胡列维茨定理是连接同伦群和同调群的关键一环。 User: Panjabi has appeared in film and television, from early appearances in the 1999 comedy film East is East to the BBC television series Life on Mars. Assistant: 潘嘉比同时活跃在电影和电视的舞台:从1999年的第一部作品年的喜剧《东就是东》到最近的英国广播公司出品的《火星生活》。 User: Shipping lanes are the routes on the open sea used by cargo vessels, traditionally making use of trade winds and currents. Assistant: 船运航线指的是货轮在公海上的航线,习惯上是利用信风和气流运输。 User: With several notable artists being killed and major festivals being cancelled there was not a space for folk music to exist. Assistant: 不仅有几位著名的艺术家被杀害,重大节日被取消,几乎没有民间音乐存在的空间。 User: Because of these skills, Uys invited Bantjes to join him. Assistant: 由于这些能力,乌伊斯邀请班杰斯加入他。 User: These modifications have significance in the evolution of flowering plants and are used extensively by botanists to establish relationships among plant species. Assistant: 这些差异对于被子植物的进化具有重大意义,并被植物学家广泛用于确立各植物的种间关系。 User: By comparison, in a general topological space, given sets A,B it is meaningful to say that a point x is arbitrarily close to A (i.e., in the closure of A), or perhaps that A is a smaller neighborhood of x than B, but notions of closeness of points and relative closeness are not described well by topological structure alone. Assistant: 而相对的,在一般拓扑空间内,给定集合A 和B,有意义的概念只有:点x 能“任意邻近”A(亦即在A 的闭包内);或是和B相比,A 是x 的“较小邻域”,但点间邻近性和相对邻近性就不能只用拓扑结构来描述了。 User: Later that same year (1783), the Treaty of Paris was signed in Paris by representatives of King George III of Great Britain and representatives of the United States of America on September 3, 1783, which ended the American Revolutionary War. Assistant: 《巴黎条约》(英语:Treaty of Paris (1783))由英国国王乔治三世的代表和美利坚合众国代表于1783年9月3日所签署,结束了美国独立战争。 User: ZU-23-2 – Polish designation for basic gun variant. Assistant: ZU-23-2:波兰对于基本机炮型号的命名。 User: Founded in 1994 in Montreal, Quebec, Canada, the magazine was the first product of the media company now known as Vice Media. Assistant: 该杂志于1994年在加拿大魁北克省蒙特利尔市创办,是Vice媒体公司旗下的第一家公司。 User: The most luminous yellow stars, the yellow hypergiants, are amongst the visually brightest stars, with absolute magnitudes around −9, although still less than a million L☉. Assistant: 最明亮的黄色恒星,黄特超巨星,是在视觉上最明亮的恒星,它的绝对星等大约是-9等,但依然低于100万L☉。 User: The first phase from 1209 to 1215 was quite successful for the northern forces, but this was followed by a series of local rebellions from 1215 to 1225 that undid many of these earlier gains. Assistant: 1209年至1215年间的第一阶段对北军来说是非常成功的,但随后是1215年-1225年的一系列叛乱,这些更早期的得益多被损毁。 User: The set consists of an instructor's station and a gunner's station (a modified "artillery-missile unit" with the sight replaced by a computer station). Assistant: 该组由指导员站和炮手站(经修改的“火炮—导弹部件”,瞄准具被计算机站所取代)所成组成。 User: In time, he named his estate "Kinta Kellas" after his home farm "Easter Kellas". Assistant: 随后,他以他的家乡名“复活节凯拉斯”(Easter Kellas)为他的庄园以“近打凯拉斯”(Kinta Kellas)命名。 User: If I'm mentioned for a job in England, they call me an Englishman. Assistant: 因为该继承制盛行于英国,因此又被称为英式继承。 User: After a great deal of discussion, Hauser suggested a compromise—an improved 6502-based machine with far greater expansion capabilities: the Proton. Assistant: 经过意见纷耘的讨论之后,Hauser提出了一个折衷方案-一款具有极大扩展能力的基于6502的计算机:质子。 User: PRINCE2 has become increasingly popular and is now a de facto standard for project management in many UK government departments and across the United Nations system. Assistant: PRINCE2如今日益流行,是英国项目管理的标准。 User: Gringoire sings to the moon ("Lune") in which he describes Quasimodo’s pain and suffering because of his love for Esméralda. Assistant: 甘果瓦对着一轮明月歌唱("Lune"),描绘着加西莫多因为对艾丝美拉达的爱而遭受的痛苦和挣扎。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: After Ukraine regained independence in 1991, the demolition of the monastery was deemed a crime and voices started to be heard calling for the monastery's full-scale reconstruction as an important part of the cultural heritage of the Ukrainian people. Assistant: 1991年乌克兰获得独立后,拆毁这座修道院被视为一项罪行,开始有声音呼吁全面重建这座作为乌克兰文化遗产重要部分的修道院。 User: Arashi's main weapon. Assistant: 库夏的主力兵器。 User: A minister shall not take any decision without being considered by the council of ministers per Article 78(c). Assistant: 部长不得在未经部长会议按照第78(c)条进行审议的情况下,作出任何决定。 User: Then the boyars, who are of noble families, gathered. Assistant: 其后裔为高家的喜连川氏。 User: The boy was sent to the Jesuit college at Limoges where he excelled. Assistant: 以后被送往耶稣会在利摩日学院,他在那里表现出色。 User: A 2012 study suggests that 56% of pregnancies in Latin America and the Caribbean are unplanned (compared to an average unplanned pregnancy rate of 40% worldwide). Assistant: 2012年的一项研究表明,拉丁美洲和加勒比地区56%的怀孕是意外的(全球意外怀孕率为40%)。 User: Thus like two eyes Nirguna and Saguna are chained together. Assistant: 在眼柄上有两条大棘刺,仿佛是一对角。 User: He loved films—"a portal into different worlds for me"—and, since films were not made in Missouri, he decided to go to where they were made. Assistant: 他热爱电影 - “一个让我进入不同世界的门户”- 既然电影不在密苏里州制作,他便决定走去他们制作的地方 。 User: The Delta Blues: We Have Come A Long Ways. Assistant: 林荫步道:有双步道。 User: On June 2, 2006, news outlets reported that 24 Iraqis had been killed, none as a result of the bomb explosion. Assistant: 2006年6月2日,媒体报道哈迪塞镇24人死亡,而且不是炸弹所致。 User: He was a proponent of Pan-Africanism and helped organize several Pan-African Congresses to fight for the independence of African colonies from European powers. Assistant: 他是泛非主义的强烈支持者,并且帮助组织了几次泛非主义大会,以推动非洲殖民地脱离欧洲强权统治。 User: The executive producers of the new incarnation of the series were writer Russell T Davies and BBC Cymru Wales head of drama Julie Gardner. Assistant: 新系列的执行制作人是编剧拉塞尔·T·戴维斯和BBC威尔士戏剧部主任朱莉·加德纳。 User: Usher developed a friendship with American record producer, Jermaine Dupri, with whom he co-wrote and produced several tracks for his second album, My Way, released on September 16, 1997. Assistant: Usher结交了Jermaine Dupri这个朋友,此人与他共同在他的第二张专辑《My Way》中,创作和制作了几首歌曲,这张专辑发表于1997年9月16日。 User: Its appearance is transformed in flight, when it looks very white due to the colour of the wings. Assistant: 飞行时它的外观有所转变,由于翅膀展开看起来很白。 User: In the early hours of the next day, the rebels broke into the town and captured the Mar Takla convent in the western part of Maaloula. Assistant: 在第二天最初的几个小时,反对派武装攻入该镇并夺取了马卢拉西部的Mar Takla修道院。 User: He abolished slavery in Portugal and in the Portuguese colonies in India; reorganized the army and the navy; restructured the University of Coimbra, and ended discrimination against different Christian sects in Portugal. Assistant: 此外,他将葡萄牙和葡属印度殖民地的奴隶制加以废除,重建了葡国陆海两军,重新开办科英布拉大学,并结束了葡萄牙对于国内各次要基督教教派的歧视和迫害。 User: However, when instantaneous end-to-end paths are difficult or impossible to establish, routing protocols must take to a "store and forward" approach, where data is incrementally moved and stored throughout the network in hopes that it will eventually reach its destination. Assistant: 然而,当难以或不可能建立实时端到端路径时,路由协议必须采用“存储和转发”方法,其中数据被递增地移动并存储在整个网络中,并期望它能最终到达其目的地。 User: During the 17th and 18th centuries, crude death rates in much of colonial North America ranged from 15 to 25 deaths per 1000 residents per year (levels of up to 40 per 1000 being typical during stages one and two). Assistant: 在17世纪和18世纪,北美殖民地大部分地区的粗死亡率为每年每千名居民15至25人死亡(第一和第二阶段的典型死亡率高达每千人40人死亡)。 User: Additionally, the e in je becomes silent. Assistant: 另外,je 的 e 会变成无声。 User: Lithuanians successfully qualified into the second stage. Assistant: 最后意大利被安排至第二档次。 User: Lead Head of Government for Services Bahamas ... Assistant: 政府首脑为巴哈马总理大臣。 User: When he went bankrupt in 1958, Schindler left his wife and returned to Germany, where he failed at several business ventures and relied on financial support from Schindlerjuden ("Schindler Jews")—the people whose lives he had saved during the war. Assistant: 1958年破产后,辛德勒独自回到德国尝试经营了多个行业,但都没有成功,不得不依靠自己在战争期间拯救的辛德勒犹太人救济过活。 User: By assuming different distributions of y ∣ u {\displaystyle y\mid u} and u {\displaystyle u} , and using different functions of g {\displaystyle g} and ' v {\displaystyle v} , we will be able to obtain different models. Assistant: 假设不同的分布函数 y ∣ u {\displaystyle y\mid u} 和 u {\displaystyle u} ,采用不同的链接函数 g {\displaystyle g} 和 ' v {\displaystyle v} ,可以得到不同的模型。 User: As of 2015, KL Sentral is almost fully developed aside from two lots set aside for future projects. Assistant: 截至2015年,吉隆坡中环除两个为未来发展准备的地段之外已悉数发展。 User: In 1988, she made a grand tour of Canada and the United States, playing for the first time at Carnegie Hall. Assistant: 1988年,她巡演加拿大和美国,第一次在卡耐基大厅演奏。 User: GPX, or GPS Exchange Format, is an XML schema designed as a common GPS data format for software applications. Assistant: GPX(GPS eXchange Format,GPS交换格式)是一个XML格式,为应用软件设计的通用GPS数据格式。 User: After the death of Emperor Franz Joseph, the first peace-meeting was held in December 1916. Assistant: 法兰兹·约瑟夫一世逝世后,第一次和平会谈在1916年12月举行。 User: Barely one in ten cases involved the narrow liberal/conservative divide (fewer if the cases where Sotomayor recused herself are not included). Assistant: 只有十分之一的案件涉及狭义的自由派/保守派的划分(如果不包括索托马约尔的案件,则更少)。 User: Azerbaijan is among the most corrupt countries in the world. Assistant: 格鲁吉亚成为世界上最腐败的国家之一。 User: Wherever he goes, eyewitnesses describe him as looking like a gorilla. Assistant: 外貌与鬼魂相似,据佐竹表示任何人看到他一定会把他当成可怕的鬼。 User: Emboldened by offers of support from the USA, Israel, and Iran, Mulla Mustafa allowed the deadline to expire. Assistant: 由于有着美国、以色列和伊朗的支持,穆斯塔法并未在乎巴格达当局定下的期限。 User: On March 19, the Bolshevik forces took full control of the city of Kronstadt after having suffered fatalities ranging from 527 to 1,412 (or much higher if the toll from the first assault is included). Assistant: 3月19日,布尔什维克军队付出527至1,412人死亡的代价,完全控制了整座城市(若加入第一次围城死亡更高)。 User: James defines organizational crisis as “any emotionally charged situation that, once it becomes public, invites negative stakeholder reaction and thereby has the potential to threaten the financial well-being, reputation, or survival of the firm or some portion thereof". Assistant: 他把组织危机定义为“任何一旦公布于众会引来负面反应,并潜在威胁企业财务利益、声誉、生存和企业业务的情感情况。 User: September 21 The High Resolution Stereo Camera (HRSC) has obtained images of the Cydonia region, the location of the famous "Face on Mars". Assistant: 9月21日 Mars Express的高分辨率立体相机(High Resolution Stereo Camera, HRSC)取得塞东尼亚区的资料,这是有名的“火星人脸”所在地。 User: The group was on a one-day sightseeing trip. Assistant: 他指开通的同时多了访澳一天游。 User: The team with the highest points essentially wins the contract. Assistant: 得分最高的队伍最终赢得了合同。 User: Harry Slochower was a professor at Brooklyn College who had been fired by New York City for invoking the Fifth Amendment when McCarthy's committee questioned him about his past membership in the Communist Party. Assistant: 哈里·斯洛科沃是布鲁克林学院遭到解雇的教授,他援引宪法第五号修正案起诉麦卡锡委员会对他过去共产党员身份的问询。 User: James D. Watson and Francis Crick described this structure as a double helix with a radius of 10 Å and pitch of 34 Å, making one complete turn about its axis every 10 bp of sequence. Assistant: 詹姆斯·D·沃森和弗朗西斯·克里克将这种结构描述为半径为10Å且间距为34Å的双螺旋,每隔10 bp序列绕其轴旋转一圈。 User: Kevin Brown called it vaporware, and stated that Linux would likely benefit from the x86 architecture which would continue to be common and become more accessible to a general audience. Assistant: 凯文·布朗认为它就是个虚幻的雾件,相较而言,Linux更可能从x86平台中受益,成为一个常见而且通用的系统。 User: It was then allocated to line-of-communications and reserve units, including military police and Feldgendarmerie detachments. Assistant: 其后它被分配到后方联络线和预备役部队,包括宪兵和战地宪兵分队中使用。 User: The constitution of the Republic of the Congo uses the name Kitubà, and the one of the Democratic Republic of the Congo uses the term Kikongo, even if Kituba is used in the administration. Assistant: 刚果共和国宪法使用的名字是Kitubà, 刚果民主共和国则使用Kikongo,而管理机构则使用Kituba。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The listed UTC time occurs the next day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此项的UTC时间已是次日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: C4-benzenes are found in petroleum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:C4苯存在于石油中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though in retrospect it is understood that the success of The Jazz Singer signaled the end of the silent motion picture era, this was not immediately apparent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 虽然回顾历史《爵士乐歌星》标志着无声电影时代的结束,但是当时这并不如此明确。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Singapore and North Korea established diplomatic relations on 8 November 1975. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 新加坡和朝鲜在1975年11月8日建立外交关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On October 7, ships in the vicinity of the low reported decreasing barometric pressures, indicating a strengthening system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10月7日,低气压区附近船只发现气压逐渐下降,表明系统正在增强。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the wake of these victories, democracy was re-established at Athens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些胜利随后,民主在雅典被重新建立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There were twelve thousand guards housed in Korea's largest military camp. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当时在韩国最大的军营中有一万二千人守卫。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sequels have been planned, but never produced. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该手枪曾计划生产,但结果从未生产过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1994, when the new democratic government came to power, all forms of gambling were legalised. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当南非新的民主政府在1994年上台后,所有形式的赌博合法化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 JMS consumer/subscriber A JMS client that receives messages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: JMS消费者 接收消息的JMS客户。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Its eyes have nictitating membranes for protection along with lacrimal glands, which produce tears. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:眼睛有瞬膜和泪器保护,泪器用以产生眼泪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is the fifteenth piece that has been extracted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是她发行的第15首单曲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:UnReal World focus is simulating a harsh environment, where survival is the main challenge for most players. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《虚幻世界》的注重点是模拟一个对大多数玩家来说生存是首要挑战的严酷自然环境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As protection symbols, these emblems should be used without any additional specification (textual or otherwise) and in a prominent manner which makes them as visible and observable as possible, for example by using large white flags bearing the symbol. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:作为保护性标志使用时,不能添加任何其他文字和图像,而且必须尽可能以明显的方式使用,使各方易于看到,例如使用带有标志的大幅白色旗帜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lenta.ru (Russian: Лента.Ру; stylised as LƐNTA·RU) is a Moscow-based online newspaper in Russian language, owned by Rambler Media Group which belongs to Prof-Media. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Lenta.ru(俄语:Лента.Ру;艺术化后为LƐNTA·RU)是一家俄语在线新闻报纸,总部设在莫斯科,由俄罗斯集团Interros以及漫步者(Rambler)传媒集团所持有。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was central in many of the activities of the SYSS which organized medical, educational and agricultural facilities in rural Vietnam during the war. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她是SYSS诸多活动的核心人物,该社在越战期间于越南乡间发起了医疗、教育和农业设施等活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His successor, Henry IV (1589–1610), and his gardener, Claude Mollet, restored the gardens, built a covered promenade the length of the garden, and a parallel alley planted with mulberry trees where he hoped to cultivate silkworms and start a silk industry in France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的继任者亨利四世(1589至1610年) 与他的园丁克劳德·莫勒(Claude Mollet)重整花园,建造了覆盖长廊的花园,并种植了与小巷子平行的桑树,他希望在那里能养蚕并开始法国的丝绸工业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Build a culture of stopping to fix problems, to get quality right from the start. Assistant: 当然,翻译后的文本是:建立一个停下来解决问题的系统,在第一时间把质量做好。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The specific name sulphuratus is Latin for "sulphur". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 种加词sulphureus的本意就是“硫磺的”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Wollstonecraft never wrote the second part to the Rights of Woman, although William Godwin published her "Hints", which were "chiefly designed to have been incorporated in the second part of the Vindication of the Rights of Woman", in the posthumous collection of her works. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 沃斯通克拉夫特没有完成《女权》的第二部,尽管她的丈夫威廉·戈德温在她的《遗稿集》中发表了她生前写好的“心得”,其中的内容“绝大部分都已经打算纳入《女权辩护》的第二部”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pusey challenged Bowman's patent, but Bowman's patent was upheld. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Pusey挑战了Bowman的专利,但Bowman的专利得到了维护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 13 February 2010 a bomb exploded at the German Bakery in the upmarket Koregaon Park neighbourhood in eastern Pune, killing 17 and injuring 60. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2010年2月13日在浦那东部的柯立根公园的德国面包店发生了一起炸弹爆炸事件,导致17人死亡和60人受伤。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Early on October 22, it passed near Bermuda, though no impact was reported on the island. Assistant: 10月22日清晨,风暴从百慕大附近经过,但岛上没有受到影响。 User: Dakota Crescent, Dakota Close and Dakota MRT station are named after the Douglas DC-3 "Dakota" aircraft that used to frequently land at the Kallang Airport, and serve to commemorate an aviation disaster in 1946. Assistant: 达哥打弯、达哥打弄及达科达地铁站均以常在加冷机场降落的道格拉斯DC-3代号“Dakota”的飞机命名,并纪念一起1946年的坠机事故。 User: In 2001, the program organised an international consultation of its stakeholders on the need to launch a second phase of the programme. Assistant: 2001年,该项目组织了一场由其利益相关者参加的国际协商会,以启动该项目的第二阶段。 User: Bolesław at first chose to continue his father's policy of cooperation with the Holy Roman Empire but when Emperor Otto III died in 1002, Bolesław's relationship with his successor Henry II turned out to be much more difficult, and it resulted in a series of wars (1002–1005, 1007–1013, 1015–1018). Assistant: 奥托三世在1002年去世,波列斯瓦夫一世与继位的神罗皇帝亨利二世之间的关系远比前者与奥托三世之间的关系难以处理,这导致了一系列战争(1002年至1005年、1007年至1013年、1015年至1018年)。 User: Most of them returned home after their stint in the country, but due to the emphasis placed on speedy construction, they had little time to train their Tanzanian counterparts to replace them; as a result, teams of Chinese experts continued to work for the railway authority as late as 2004. Assistant: 但由于重点放在快速建设上,他们几乎没有时间训练他们的坦桑尼亚同行取代他们;因此,中国专家队伍在2004年底才继续为坦桑尼亚铁路部门工作。 User: The ADFC is funded by the Australian Government through the Department of Defence, in partnership with the community. Assistant: ADFC的经费由澳大利亚政府、澳大利亚国防部与社会支付。 User: Daniel De Leon, American Socialist Pathfinder. Assistant: 丹尼尔·德莱昂:美国社会主义推广者。 User: Provincial Councillor from 1995 to 1997. Assistant: 1995年至1997年任港事顾问。 User: We then see Peter standing alone, his sword hanging at his side followed by a depiction of Jesus being arrested. Assistant: 彼得在预示里死亡的时候,山姆则是一同爬在他身后,暗示彼得会被山姆从背后偷袭致死。 User: Playing, gaming, betting, swearing, and spitting, are strictly prohibited, nor shall any dog be admitted. Assistant: 每日嫖、赌、饮,为人所不齿。 User: Originally, Dempsey planned to attack on August 2, but the speed of events on the American front forced him to advance the date. Assistant: 本来登普西计划在8月2日进攻 ,但美军战线快速的变化迫使他提前行动。 User: Unlike the violin or viola but similar to the double bass, the cello has an endpin that rests on the floor to support the instrument's weight. Assistant: 与小提琴、中提琴不同(但与低音提琴相似)的是,大提琴具有搁在地板上的支架“尾针”,以支持乐器的重量。 User: Without any help, Joanna was forced to surrender on 25 August and was imprisoned, firstly in Castel dell'Ovo and later in the fortress of Nocera. Assistant: 乔万娜得不到帮助,只能于8月25日投降,被囚禁,先在蛋堡,后在诺塞拉城堡。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Hurricane Nine in October brought flooding to Cuba and Jamaica, as well as minor damage to South Carolina, North Carolina, and Virginia. Assistant: 十月,第九号飓风在古巴和牙买加引发洪灾,同时还对南、北卡罗莱纳州和弗吉尼亚州构成轻度破坏。 User: Its population as of 1990 was 3,726; its population as of 2000 was 3,340. Assistant: 该市2000年时人口为3,726,1990年时人口为3,340。 User: October 19, 1898—the 117th anniversary of Cornwallis's surrender at Yorktown—was proclaimed the first "Lafayette Day" by 42 governors or commissioners of education of the states or territories. Assistant: 1898年10月19日是康沃利斯在约克镇投降117周年,美国各州及领地的42位州长、总督或教育专员宣布这天为第一个“拉法耶特节”。 User: Each team member must consume one coconut worm to receive their next clue. Assistant: 每个队员必须吃完一只椰子虫以得到他们的下一个线索。 User: It was a historical capital of Czech Silesia. Assistant: 在历史上是捷克西里西亚的首都。 User: They hug you on the way in. Assistant: 樊以状请于当路。 User: Despite many advancements, the flight instruments on the Ilya Muromets were primitive. Assistant: 尽管在乘坐环境尚有诸多进步,伊利亚·穆罗梅茨的航空设备依旧相当原始。 User: They can range from single-nucleotide polymorphisms (SNPs), chromosomal aberrations, changes in DNA copy number, microsatellite instability, promoter region methylation, or even high or low protein levels. Assistant: 目前已有许多生物标志物可用于上述目的,比如单核苷酸多态性(SNPs),染色体畸变,DNA拷贝数变异,微卫星不稳定性,启动子区域差异甲基化,甚至是高/低蛋白表达水平。 User: The VHD discs were initially handled by the operator and played on a machine that looked like an audio LP turntable, but JVC used caddy-housed discs when the system was marketed. Assistant: VHD碟片首次亮相是由一位操作员操纵并在一台看起来像音效LP转盘的机器上播放,但JVC开始在市场上销售时改用由盒子包着的碟片。 User: A very short proof does not seem to exist. Assistant: 后来的研究证明光以太不存在。 User: Lutetium tantalate (LuTaO4) is the densest known stable white material (density 9.81 g/cm3) and therefore is an ideal host for X-ray phosphors. Assistant: 钽酸镥(LuTaO4)是已知密度最高的白色稳定物质(9.81 g/cm3),所以是理想的X光萤光体载体材料。 User: Löwdin was elected a member of the Royal Swedish Academy of Sciences in 1969 and was a member of the committee for the Nobel Prize in Physics from 1972 to 1984. Assistant: 勒夫丁在1969年当选为瑞典皇家科学院的成员,并且从1972年到1984年他是该科学院诺贝尔物理学奖委员会的成员。 User: They may have fallen through the ice, or been carried out to sea when the ice broke up. Assistant: 或许他们掉下了薄冰,或许他们在浮冰上被带到了海里。 User: On graduating from each level, students would receive a turban symbolizing their mastery. Assistant: 从每个学位上毕业,学生们都会获得一个象征他们掌握了知识的头巾。 User: He attempted to reopen the negotiations with Poland in May 1414. Assistant: 他曾试图在1414年五月与波兰重新开始和谈。 User: The above definition is useful if the notion of open set is already defined. Assistant: 上述定义适用于开集的概念早已定义的情况。 User: Through interviews with various individuals including former IRS agents, Russo sets forth the tax protester argument that, "there is no law requiring an income tax", and that the personal income tax is illegally enforced to support the activities of the Federal Reserve System. Assistant: 透过访问许多曾在美国税务局工作的干员和其他人,拉索提出了一个抗税的论点:“根本就不存在任何授权征收所得税的法律”,并且主张个人所得税是被非法征收用以资助联邦储蓄系统的税赋。 User: Jake does not want to work with Vega for an unknown reason, but gives the pair a tip about a warehouse. Assistant: 杰克不大愿意同维加合作,但没有透露原因,不过他告诉两名警探一条与某仓库有关的线索。 User: For diving, there are dozens of dive sites around both main islands, as well as several off-shore sites. Assistant: 在潜水方面,主岛周围有几十处潜水场,还有几个较远的离岸站点。 User: Filming, which began in May 2008, took place entirely in Minneapolis. Assistant: 《引诱》于2008年5月开拍,全部在明尼阿波利斯取景。 User: Functionalists assert that mental states are well described by their overall role, their activity in relation to the organism as a whole. Assistant: 功能主义者宣称,心灵状态已经由它们的总体形象、它们在整个生命机体中的活动很好的说明了。 User: Novell's "raw" 802.3 frame format was based on early IEEE 802.3 work. Assistant: Novell的"raw"802.3帧格式基于早期IEEE 802.3的工作。 User: The term m-tag system is often used to emphasise the deletion number. Assistant: 术语m-标记系统经常用来强调删除数。 User: It would have strengthened royal power, made all officials answerable to the Sejm, placed the clergy and their finances under state supervision, and deprived landless szlachta of many of their legal immunities. Assistant: 它巩固了王权,规定所有官员都要对瑟姆负责,教士和他们的财产情况受到国家的监督,剥夺无地贵族的法定豁免权。 User: HRESULTs are organized as follows: S - Severity - indicates success/fail 0 - Success 1 - Failure R - Reserved portion of the facility code, corresponds to NT's second severity bit. Assistant: HRESULT的结构如下: S - 严重性 - 表示成功或失败 0 - 成功 1 - 失败 R - 设施代码的保留部分,对应于NT的第二严重性位。 User: Unluckily for Edwards, in September 1841 Brown Brothers was informed by the New Orleans brokers that there was no cotton on account for Caldwell, and this prompted the bankers to offer a reward for information on the forger. Assistant: 1841年9月,新奥尔良的棉花经纪商告知布朗兄弟公司,并没有哪个叫考德威尔的人向他们转售棉花,上当的商家为此发出悬赏捉拿伪造犯。 User: The movement began to gain support from students outside the capital and from other segments of society, which continued to build until that October. Assistant: 此后,由于得到首都外学生和社会其他阶级的支持,直到那年的十月,学运不断发展壮大。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The hurricane destroyed at least 50 homes, including 3 that were washed away by the waves. Assistant: 飓风摧毁了至少50套民房,其中有3套是被海浪冲走。 User: On September 28, after a request from U.S. Senator Jeff Flake, followed by a request from the Senate Judiciary Committee, President Trump ordered an FBI supplemental background investigation concerning the sexual assault allegations against Kavanaugh. Assistant: 9月28日,在参议员杰夫·佛雷克提出请求后,参议院司法委员会请特朗普下令联邦调查局就卡瓦诺的性侵犯指控作补充背景调查。 User: Intuition — The ability to know without any process of reasoning. Assistant: 释义:推究事物的道理,方能获得不尽的知识。 User: The two-second rule gets around these problems and provides a simple and common-sense way of improving road safety. Assistant: 两秒定律成功解决了这些问题,并提供一个简单且近乎常识的方法来帮助驾驶提升道路安全。 User: Ultimately, judicial torture and cruel methods of executions were abolished in 1788 by King Louis XVI. Assistant: 最终,司法拷打和残酷的处刑方式在1788年被路易十六全部废除。 User: Marco formed in the area of Mexico's main oil-facilities, leading to the evacuation of 33 workers from four platforms. Assistant: 马可成形所在海域当时有多个墨西哥主要石油设施,有4个石油平台上的33名工作人员撤离。 User: By the end of the year, Saladin had taken Acre and Jerusalem. Assistant: 到1187年年底,萨拉丁已拿下了阿克和耶路撒冷。 User: The Middle East-North Africa region comprises 20 countries and territories with an estimated Muslim population of 315 million or about 23% of the world's Muslim population. Assistant: 中东北非(MENA)所包含的20个国家或地区拥有着三亿一千五百万的穆斯林,约占全球穆斯林人口的23%。 User: Instead of the church, the neoclassical Lorenzistock was built along the Hofgraben street in 1816–1819. Assistant: 取代教堂的是新古典主义的洛伦茨楼,建于1816年至1819年,沿着霍夫格拉本街(Hofgraben)。 User: In November 2017, Vice announced the launch of a new Asia Pacific office with a dedicated CEO to oversee programming and business operations in India, Thailand, Malaysia, Indonesia and elsewhere in the region. Assistant: 2017年11月,Vice宣布成立一个新的亚太办公室,指派一名专职首席执行官负责印度、泰国、马来西亚、印度尼西亚和该地区其他地区的编程和业务运营。 User: Mareena/Marina (Aquagirl): Mareena was the only member of the Justice League, who was friendly to Terry, when he was first introduced to the team, as after they met she invited him for a swim. Assistant: 玛丽安娜 /玛丽娜(海少女):玛丽娜是正义联盟中的一员,她对特里很友好,当他第一次被介绍给队伍时,玛丽娜邀请他去游泳。 User: Johan Berte is the leader of the station design team and manager of the project which conducts research in climatology, glaciology and microbiology. Assistant: 设计团队队长约翰·伯特(Johan Berte)将担任科学站中气候学、冰川学和微生物学研究计划的项目总管。 User: Because the major currents flow in the direction of conductive mass motion (equatorial currents), the major component of the generated magnetic field is the dipole field of the equatorial current loop, thus producing magnetic poles near the geographic poles of a rotating body. Assistant: 因为主要的电流流动是大规模的导电体运动 (赤道电流),赤道电流循环的偶极场是产生的磁场主要成分,因此转动体磁场的磁极会出现在地理两极的附近。 User: Four African teams withdrew before playing any match. Assistant: 四名非洲队伍在进行任何比赛之前退赛。 User: Luck is with Mario, however. Assistant: 与玛洛莉是情侣。 User: The outer rainbands of the storm first began affecting Guatemala and southeastern Mexico late on June 1. Assistant: 气旋的外围雨带从6月1日晚开始影响危地马拉和墨西哥东南部。 User: Hamilton convinced President Washington that it was the best treaty that could be expected. Assistant: 汉密尔顿说服华盛顿总统,这是可以预期的最佳条约。 User: The film follows in the tradition of other National Geographic big cat films, such as India: Land of the Tiger and Eye of the Leopard. Assistant: 本片是国家地理频道猫科动物系列的一部分,其他作品包括 India: Land of the Tiger 和 Eye of the Leopard。 User: Henri Mallard between 1930 and 1932 produced hundreds of stills and film footage which reveal at close quarters the bravery of the workers in tough Depression-era conditions. Assistant: 亨利·莫勒(Henri Mallard)在1930年至1932年间拍摄数百部照片集和电影胶卷,在艰难的经济大萧条时期下近距离展现出工人的英勇。 User: If the player chooses this option, however, the main character's attack power may suffer temporarily as a penalty. Assistant: 但若选择此选项,作为惩罚,主角的攻击力会临时降低。 User: On November 21, 2008, Netflix began offering subscribers rentals on Blu-ray disc for an additional fee. Assistant: 2008年11月21日,Netflix开始提供Blu-ray光碟的租借服务,订阅者必须额外付费。 User: Of her six children with Alois, only Adolf and Paula survived to adulthood. Assistant: 在她与阿洛伊斯所生的六个孩子中,仅有阿道夫与宝拉安然成长至成年。 User: The compound was built between 1860 and 1890, with the addition in 1903 of the Nikolai Pilgrims Hospice. Assistant: 俄国大院建于1860年到1890年之间,1903年又增加了尼古拉朝圣者济贫院。 User: However, the Damascus University Dean of the Faculty of Science, Dr. Mohammad Said Mahasni, denied the reports, and said instead that a number of students gathered in front of the faculty, rejecting attempts of destabilizing Syrian national security, and chanting national slogans and support for Assad. Assistant: 不过,该学院的院长Mohammad否认有此事的发生,他说有许多学生聚集在学院前面是在表达反对破坏叙利亚稳定的行为和在支持总统。 User: Leslie Patton of Businessweek also highlighted increased competition in the fast food category from competitors. Assistant: 《彭博商业周刊》的莱斯利·巴顿(Leslie Patton)还强调,竞争对手与肯德基在快餐类的竞争日趋激烈。 User: Prior to his congressional tenure, Scalise served for four months in the Louisiana State Senate and twelve years in the Louisiana House of Representatives. Assistant: 在进入国会之前,斯卡利斯担任过四个月的路易斯安那州参议院参议员和十二年的路易斯安那州众议院议员。 User: Such referenda may not take place within seven years of each other. Assistant: 两人在七年内竟没见过面。 User: Nintendo is traditionally recognized for releasing innovative, first-party games, most notably from the Super Mario and The Legend of Zelda series. Assistant: 任天堂传统上以发布创新的第一方游戏而闻名,其中最着名的是《超级马里奥》和《萨尔达传说系列》。 User: In 2012, Version 4 added 5 Mbit/s Ultra Fast-mode (UFm) for new USDA (data) and USCL (clock) lines using push-pull logic without pull-up resistors, and added an assigned manufacturer ID table. Assistant: 2012年,第4版增加5 MHz的超快速模式(UFM),使用推挽式逻辑没有上拉电阻新的USDA和USCS线,并增加了制造商指定的ID表。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Abadan's massive refinery was shut down, and hundreds of thousands left the city. Assistant: 阿巴丹的大型炼油厂被关闭,数十万人离开了这座城市。 User: There were picnic tables set up on the side with bottles of vodka and sandwiches for those of them who needed to rest from the deafening noise of gunfire; separate for Germans and Ukrainians. Assistant: 刑场旁边设有放着伏特加和三明治的野餐桌,供需要在震耳欲聋的枪声中休息的处决者使用;德国人和乌克兰人的餐桌相互分开。 User: During his two terms in office, he vetoed 12 bills—more than all of his predecessors combined. Assistant: 在其两届任期里,共否决了十二道法案;比其前数任的总和还多。 User: Large steam-powered warships with manual steering needed huge crews to turn the rudder rapidly. Assistant: 手动转向的大型蒸气驱动战舰需要许多机组人员才能快速的转动方向舵。 User: Results are conflicting in some cases, but overall, AD patients show decreased priming effects on word-stem completion and free association tasks, while retaining normal performance on lexical decision tasks. Assistant: 结果却和某些情况互相矛盾,但整体来说,AD患者在字根完成和自由联想作业的中,降低 促发的效应,同时保留在词汇判断作业中,正常的表现。 User: This system purposely attempts to allocate seats equally rather than proportionately. Assistant: 该制度刻意尝试平等分配席位而不是按比例分配席位。 User: Personation of a juror or assessor 230. Assistant: 有十个堂区、司铎廿一人。 User: On 28 December 2008, The Sunday Times reported that Pinault's debts left him "considering" the sale of Christie's and that a number of "private equity groups" were thought to be interested in its acquisition. Assistant: 2008年12月28日,《周日泰晤士报》报道称Pinault因债务问题“考虑”出售佳士得且大量“私募基金”也表示感兴趣。 User: A voter and prospective candidate, John S. Trinsey, Jr., argued that the lack of a primary violated the Seventeenth Amendment and his right to vote under the Fourteenth Amendment. Assistant: 一位投票人并且预期将是候选人的小约翰·S·特林西(John S. Trinsey, Jr.)认为缺少初选违反了第十七条修正案,并且也侵犯了第十四条修正案所赋予他的投票权,于是他提出了起诉。 User: Below the NUTS levels, the two LAU (Local Administrative Units) levels are: The LAU codes of Sweden can be downloaded here: While similar, NUTS 1 doesn't correspond to Lands of Sweden. Assistant: 下表为瑞典行政区划之地方行政单位(英语:Local administrative unit)(LAU): 虽然两者很相似,但NUTS 1并没有与瑞典地区互相对应。 User: Nef induced enrichment of active Lck in these compartments results in an increase of localized RAS activity and enhanced activation of Erk kinase and the production of Interleukin-2 (IL-2). Assistant: Nef引起了细胞内活性lck的增加,从而导致局部的RAS活性上升,ERK激酶(英语:Erk kinase)的加强活化,以及白细胞介素-2的产生。 User: Germany has also issued three postage stamps honoring Gauss. Assistant: 在德国也发行了三种用以表彰高斯的邮票。 User: D'Annunzio then declared Fiume an independent state, the Italian Regency of Carnaro; the Charter of Carnaro foreshadowed much of the later Italian Fascist system, with himself as "Duce" (leader). Assistant: 邓南遮随后宣布在阜姆成立独立国家“意大利克瓦内尔临时政府(英语:Italian Regency of Carnaro)”( Italian Regency of Carnaro);《克瓦内尔宪章》影响了后来意大利的法西斯体系,包含邓南遮自称“领袖”(Duce)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Since the loosening of government controls over society in the early 1980s, prostitution in mainland China not only has become more visible, but also can now be found throughout both urban and rural areas. Assistant: 后来政府在1980年代初之后放松了社会各方面的控制,中国大陆的性服务业不仅重新浮上水面,并且现在遍及中国的城市及乡村。 User: In 1998 a pulsar (named PSR J0537-6910) was discovered with the very fast rotation period of 16 milliseconds and the same approximate age as the supernova remnant. Assistant: 1998年发现其中有一颗脉冲星PSR J0537-6910,自转周期为16毫秒。 User: So, she imagines the tale in its shape. Assistant: 她会用四字成语表现自己的心境。 User: Jay finds several text messages to his teenage daughter, Crystal. Assistant: 杰发现好几条短信是发给他十几岁的女儿克里斯特尔(Crystal)。 User: Although no legislation had yet been introduced, Treasury officials anticipated a positive reception from Congress, and the coin had near unanimous support from the Mint and the vending machine industry, an influential lobby in the area of coin design and creation. Assistant: 这时国会还没有提出任何相关法案,但财政部官员预计缩小硬币尺寸的提议会在国会得到热烈反响,而且硬币几乎得到铸币局内部和自动售货机制造行业的一致赞成,该行业是硬币设计和制造领域很有影响力的游说集团。 User: Černý and Kaplony think that the bird in the serekh of Horus-Bird is the goose sign with the same transcription, "Ba". Assistant: 切尔尼和彼得·Kaplony认为,荷鲁斯鸟的塞拉赫鸟图案是鹅的标志的转录——“Ba”。 User: Relations between workers and employers represent both the immediate need of manufacturing plants for large quantities of low wage laborers, and the insecurities young workers face in relocating long distances to life in factory dormitories. Assistant: 工人和雇主的关系代表了双方的需求,工厂直接需求大量低工资的劳动力,而年轻的工人却面临着长距离迁移后在工厂宿舍生活的不安全感。 User: The person may be treated by targeted therapies in order to reduce the size or number of active tumors, with the goal of once again qualifying for liver transplant after this treatment. Assistant: 可以通过靶向治疗来治疗该人,以减少活动性肿瘤的大小或数量,目的是在该治疗后再次具有肝移植的条件。 User: Oxyhalides are more common for antimony than for arsenic and phosphorus. Assistant: 锑的卤氧化物比砷和磷更为常见。 User: His views are close to classical liberalism. Assistant: 该学说与古典自由主义有关。 User: In return he was given the domains of the Order as the First Duke of Prussia. Assistant: 作为回报,他也获得骑士团的领地,并成为东普鲁士的第一位公爵。 User: The captains were missionaries returning to their homes in Utah and were familiar with the route. Assistant: 这些队长们都是摩尔门教传教士,正要回到他们在犹他的家,也熟悉这个路程。 User: Many cite the United States presidential election, 2008 as a step forward in race relations: white Americans played a role in electing Barack Obama, the country's first black president. Assistant: 不仅如此,许多人都会把2008年美国总统大选看成种族关系向前发展的一步:巴拉克·奥巴马被选为这个国家的第一位黑人总统,美国白人功不可没。 User: ECB mode can also make protocols without integrity protection even more susceptible to replay attacks, since each block gets decrypted in exactly the same way. Assistant: ECB模式也会导致使用它的协议不能提供数据完整性保护,易受到重放攻击的影响,因此每个块是以完全相同的方式解密的。 User: A Sony representative confirmed on April 2, 2008 that the original Sixaxis controller would officially be discontinued with the release of the force-feedback enabled DualShock 3 in mid-April 2008. Assistant: 2008年4月2日,索尼公司的一名代表证实,在2008年4月中旬发布DualShock 3后,最初随机销售的Sixaxis控制器已停止使用。 User: She is the protector of women. Assistant: 她是妇女的保护者。 User: Host Malaysia did not have to qualify for the tournament. Assistant: 东道主印度不需参加资格赛。 User: All but Kirin are turned to stone. Assistant: 塔基、塔身均为石砖砌成。 User: By January 1959, Lennon's Quarry Bank friends had left the group, and he began his studies at the Liverpool College of Art. Assistant: 到1959年1月,列侬中学里的朋友都离开了乐队,只剩下他们三人,列侬也开始了在利物浦艺术学院(英语:Liverpool College of Art)的学业。 User: The first part is about the rise of Phoenicia. Assistant: 第一部分是腓尼基人的兴起。 User: The Greek Muslims of Crete continued to speak Cretan Greek. Assistant: 克里特的希腊裔穆斯林继续说克里特岛希腊语。 User: The new logo maintains the 'P' and '2' and the colours of the old, squarish logo, but has been stylised further to become elliptical, which is more fluid and dynamic. Assistant: 新标志保留了'P'和'2'和原有标志的颜色,但变成了椭圆形,看起来更流畅、更有生气。 User: The discipline of voice classification developed within European classical music and is not generally applicable to other forms of singing. Assistant: 歌唱的声音分类准则,来源于欧洲的古典音乐,一般不适用于除此之外的其他声乐种类。 User: He also found the main plot confusing. Assistant: 他也发明失踪的正方形谜题。 User: It has 15,694 housing units and has a total area of 149.03 km2. Assistant: 其区域内部有15,694户家庭,总面积为149.03 平方公里。 User: It is thus a comparative methodology that looks for equivalencies and shared characteristics. Assistant: 因此它即是一种寻找相等和共同特征的比较方法。 User: In some subjects this is inevitable given the nature of the content. Assistant: 这个机制取决于材料的本质。 User: Similarly, the Swedish clergyman Olaus Magnus wrote in 1505 that he saw in Oslo Cathedral two leather boats taken decades earlier. Assistant: 同样地,瑞典教士奥劳斯·马格努斯(英语:Olaus Magnus)在1505年写道,他在奥斯陆大教堂看见了两艘在数十年前被带来的皮革小船。 User: These "hash-bang" URIs have been considered problematic by a number of writers including Jeni Tennison at the W3C because they make pages inaccessible to those who do not have JavaScript activated in their browser. Assistant: 包括Jeni Tennison在内的许多作者认为这些“hash-bang”URI在W3C中被认为是存在问题的,因为它们使那些没有在浏览器中激活JavaScript的人无法访问页面。 User: These were the first elections to be held following the secession of South Sudan. Assistant: 这是南苏丹分裂后举行的首次选举。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The BLT has been deconstructed into a number of forms; for example, Edna Lewis and Scott Peacock created a BLT salad in The Gift of Southern Cooking by cutting the ingredients into 1 inch (25 mm) pieces and tossing in mayonnaise. Assistant: 培根生菜番茄三明治也可以解构成别的型态;例如:爱德纳‧路易斯与史考特‧皮卡克(Edna Lewis与Scott Peacock)在《The Gift of Southern Cooking》发明的培根生菜番茄沙拉(BLT salad),他们将食材切成一英寸(25厘米)的小块,再沾裹上美乃滋。 User: Plutarch offered a variety of interpretations of these dreams: that Olympias was pregnant before her marriage, indicated by the sealing of her womb; or that Alexander's father was Zeus. Assistant: 普鲁塔克对这些梦提供不同的解释:奥林匹亚丝在婚前就已怀孕;用印封住子宫表示亚历山大的父亲是宙斯。 User: While living in Coonabarabran, New South Wales he used his own 16 inch (40 cm) telescope. Assistant: 在新南威尔士的库纳巴拉布兰生活时,他使用的是自己的40厘米(16英寸)口径望远镜。 User: He fired a fourth shot that killed Sargent's girlfriend, 21-year-old Kate Elizabeth Scott, by hitting her in the back of the head. Assistant: 布莱恩开了第四枪,击毙萨金特的女朋友,21岁的凯特·伊丽莎白·斯科特(Kate Elizabeth Scott),子弹打中她的头部。 User: In November 2008 Serbia also expelled the ambassador from Malaysia after Malaysia recognized Kosovo's independence. Assistant: 2008年11月,马来西亚承认科索沃独立后,塞尔维亚也驱逐了马来西亚大使。 User: Its name was changed to Artema in 1923 and to Artemivsk in 1938. Assistant: 它的名字于1923年改为Artema,1938年改为阿尔乔莫夫斯克。 User: See Japanese media for them. Assistant: 日本媒体对游戏评价分化。 User: In 1931, a retrospective exhibition of his works was held at the Museum of Modern Art in New York. Assistant: 1931年,他的第二次回顾展览在纽约现代艺术博物馆展出。 User: It is a well accepted idea that without the Japanese invasion, the CPC might not have developed so fast. Assistant: 不过有一点是可以肯定的,如果韩国没有朴正熙,韩国经济是不可能这样飞速的发展的。 User: The C18 family consists mainly of 18-hydroxy oleic acid, 9,10-epoxy-18-hydroxy stearic acid, and 9,10,18-trihydroxystearate. Assistant: C18家族主要包含18-羟基油酸、9,10-环氧-18-羟基硬脂酸和9,10,18-三羟基硬脂酸。 User: Clouds are composed of microscopic droplets of water (warm clouds), tiny crystals of ice, or both (mixed phase clouds). Assistant: 云通常是由微小的水滴(暖云),或微小的冰晶(冷云)所组成,亦或两者都有(混合云)。 User: These depressions serve as "spit traps"; saliva is temporarily held in the valleculae to prevent initiation of the swallowing reflex. Assistant: 这些凹陷是作为“吐痰阱”(spit traps)之用;唾液可以暂时保留在这凹谷之内,以防止吞咽反射动作的发生。 User: The Heads of the houses, as they are called, are in charge of giving their students important information, dealing with matters of severe punishment, and responding to emergencies in their houses, among other things. Assistant: 学院负责人负责向学生传递重要信息、处理严惩的事项,以及回应学院的紧急情况等。 User: In the past, mainstream Western feminism has largely avoided the issue of race, relegating it to a secondary issue behind patriarchy and somewhat separate from feminism. Assistant: 过去主流女性主义大多避开种族的问题,或认为它是在父权体系之外的次要问题,并将它与女性主义分开。 User: On March 5, 2012, Green was named Big Ten Player of the Year by the coaches and media and was a unanimous first-team All-Big Ten selection. Assistant: 2012年3月5日,格林被教练和媒体们评为十大联盟最佳球员,同时入选十大联盟最佳阵容第一队。 User: Margaret brings him to meet her parents, Thunder Heart Woman and Jacob Wheeler. Assistant: 玛格丽特将他带去见了她父母雷心女与雅各布·惠勒。 User: Roma were appearing in their first European Cup final. Assistant: 罗马则是首次参加欧洲冠军杯决赛。 User: If you know more please update this page. Assistant: 如果你有兴趣了解更多内容,请参考这个网站。 User: At Holmen, he built a Church of the Apostles (probably a stave church) and a St. Nicholas Church, as well as a royal palace which according to Snorri Sturluson was the most imposing wooden building ever raised in Norway (although Theodoric the Monk who wrote earlier already noted it was "now almost collapsed from excessive age"). Assistant: 在霍尔曼,他建造了一个使徒教堂(可能是一个木板教堂)和一个圣尼古拉斯教堂,以及一个皇家宫殿,根据斯诺里·斯蒂德吕松是挪威有史以来最雄伟的木制建筑(虽然早先写过的修行者狄奥多里克已经注意到它“现在几乎因年龄过大而崩溃”)。 User: In the course of the 18th century, the city became a centre for the Slovak national movement. Assistant: 在18世纪,该市成为斯洛伐克民族运动的中心。 User: After Harmar's Defeat, President Washington ordered Arthur St. Clair to prepare for an invasion of Indian lands in the Northwest Territory. Assistant: 哈马尔的征讨以失败告终后,华盛顿总统下令阿瑟·圣克莱准备进攻西北领地的印第安人地盘。 User: Since O2 and xenon have almost the same first ionization potential, Bartlett realized that platinum hexafluoride might also be able to oxidize xenon. Assistant: 因为O2和氙的第一电离能几乎相同,所以巴特莱特猜想,氙也有可能可以被六氟化铂氧化。 User: The band chose the name Sophia rather than Sophie to give the song a better ring. Assistant: 其实他的妻子是叫Sophie,并不是Sophia,这个改动是令歌曲听起来更好。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1950, he accepted invitations to teach in the United States, where many of his short stories had been published in The New Yorker and won great acclaim. Assistant: 1950年,他接受了美国的任教邀请,之后,多篇短篇小说在《纽约客》杂志上发表,取得非凡影响。 User: On October 18, he learned that U.S. Attorney General George W. Wickersham had obtained enough evidence on his own to secure, with President William Howard Taft's approval, a federal subpoena against the McNamaras. Assistant: 10月18日,他听说美国首席检察官George W. Wickersham通过他自己的方式获得了足够的证据,并在总统William Howard Taft的同意下签发了对McNamaras的联邦传票。 User: The target MSC is the MSC toward which a handover should take place. Assistant: 目标MSC(target MSC)是将要切换到的MSC。 User: Sy then entered UNESCO in Paris. Assistant: 后供职于巴黎联合国教科文组织秘书处。 User: European and U.S. press agencies exposed the conditions in the Congo Free State to the public in 1900. Assistant: 欧洲及美国传媒在1900年代初期向公众披露了刚果自由邦的情况。 User: These tapes lift the breasts from the top. Assistant: 这些胶带从上边将乳房举起。 User: Conceding that Dewey may not have promised Aguinaldo American recognition and Philippine independence (Dewey had no authority to make such promises), he writes that Dewey and Aguinaldo had an informal alliance to fight a common enemy, that Dewey breached that alliance by making secret arrangements for a Spanish surrender to American forces, and that he treated Aguinaldo badly after the surrender was secured. Assistant: 在承认杜威可能并未允诺阿奎纳多美国承认菲律宾独立(杜威无权作出这样的承诺)的前提下,他写道,杜威和阿奎纳多有一个与共同敌人斗争的非正式联盟,杜威秘密安排西班牙向美国军队投降,从而破坏了联盟,并且在获得投降后恶劣地对待阿奎纳多。 User: The San Francisco–Oakland Bay Bridge opened. Assistant: 修建了旧金山-奥克兰海湾大桥。 User: These small, well-trained, regular forces made the first attacks on Italian convoys and fortified positions across the border. Assistant: 这些小型但是受过良好训练的正规军队发动了最初的进攻,穿过边境袭击了意大利护卫队和强化阵地。 User: Though unofficial, specific undertaking were made to Arakanese Muslims after World War II. Assistant: 虽然第二次世界大战后对阿拉干的穆斯林进行了非官方的具体承诺。 User: These were maintained in rural areas, but those existing in large urban areas were abolished. Assistant: 此俗现于城市中已趋消亡,但于广大农村中仍有残留。 User: The AMX-30Es were put into service in 1970, while the latter went into service in the mid-1950s. Assistant: 其中AMX-30E服役于1970年,,后两者则服役于1950年代中期。 User: One source states that it lasted 20 years. Assistant: 其中一个来源阐述他们的关系维持了20年。 User: All 1798 and later eagles have only 13 stars on the obverse, however some 1798/7 eagles have nine stars on the left and four on the right, while others have seven on the left and six on the right. Assistant: 1798年及以后生产的鹰金币正面都只有13颗星,不过有部分“1798/7”类鹰金币左边有9颗星,右边4颗,其他的则是左边7颗,右边6颗。 User: An unnamed tropical storm and Hurricane Frances caused minimal impact on land. Assistant: 此后,无名热带风暴和飓风弗朗西丝都只对陆地构成轻微影响。 User: With advanced technology, high-end device manufacturers use 200 mm and 300 mm diameter wafers. Assistant: 随着技术的进步,高端的制造一起开始使用200毫米甚至300毫米直径的晶圆。 User: Initially, European activity consisted mostly of trade and exploration. Assistant: 一开始,欧洲人的活动主要是贸易和探索。 User: Now site of The Logan hotel. Assistant: 现为“青云阁酒店”的所在地。 User: 15 out of 19 soldiers that participated in the assessment said they would prefer using the LSAT in combat rather than the SAW. Assistant: 19名参加此项评估的士兵当中有15名评论,他们宁愿在战斗中使用LSAT而非SAW。 User: In the absence of a settlement, Louis remained in London with his remaining forces, hoping for the arrival of reinforcements from France. Assistant: 由于尚未达成任何协议,所以路易和他剩余的部队继续在伦敦等待法国援军的到来。 User: Columbus was a good friend of the pilot, and took him to be treated in his own house, and the pilot described the land they had seen and marked it on a map before dying. Assistant: 哥伦布是那位舵手的好朋友,并将对方带到了他自己的住宅进行医疗,而这位舵手在死之前描述了他们见到的那片土地并在地图上标注了它。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Cole and Degen started a new series called Ms. Frizzle's Adventures in 2001, which teaches social studies, eventually producing three books in that series. Assistant: Cole与Degen在2001年开始一个新系列名《费老师的冒险(Ms. Frizzle's Adventures)》,为教授社会课程,这系列有三本书。 User: The best way to avoid this is to let the plant dry out between waterings, but not too much, because it is drought-sensitive. Assistant: 要防止这种情形的发生,最好的方式就是在二次浇灌间,让植株及叶子保持适度的干燥,但是亦不可过度干燥(其对干燥非常敏感)。 User: Many of these texts applied these methods to profit and loss, interest rates, and the Rule of Three. Assistant: 许多文本应用了收益与损失、利息以及树状规格的作法。 User: Brigman is looking for a connection between the disappearances of thousands of individuals, and their reappearance years later without ever aging a day. Assistant: 布里格曼正在从成千上万的失踪人口中,找寻多年后再度现身却丝毫没有老化迹象的人。 User: Until 1958 the language was considered the "village" (settled) dialect of the Koryak language, but it is not intelligible with traditionally nomadic varieties of Koryak. Assistant: 直到1958年该语言一直被认为是科里亚克语的"村庄"(定居性的)方言,但它不与传统的科里亚克语"游牧性的"变异方言互通。 User: He also noted the "unapologetically emotional" Ackles, who " his joy, sadness, and anxiety all over this face, but always things real and in character". Assistant: 他还特别赞扬了艾克尔斯的表现,“他的喜乐、哀愁和焦虑都满满地写在那张脸上,但又总是能够保持入戏,让情节真实可信。 User: The expedition discovered and named Peter I Island, Zavodovski, Leskov and Visokoi Islands, the Antarctic Peninsula and Alexander Island (Alexander Coast), and made other discoveries in the tropical waters of the Pacific. Assistant: 探险队发现并命名了彼得一世岛、扎沃多夫斯基岛、列斯科夫岛和维索科伊岛以及南极半岛和亚历山大一世岛,并在太平洋的热带海域有了其他发现。 User: The money is all spent but the Owl still sings to the original guitar. Assistant: 尽管成绩不俗,但是田震依旧是以翻唱港台歌曲为主。 User: As a result, the Koryo Saram are not discriminated against and are a largely accepted group within Central Asia. Assistant: 其结果是,高丽人不受歧视,而且是中亚地区内最广泛受到其他族群接受的族群。 User: A 2006 study concluded that evidence did not support an association between HB vaccination and sudden infant death syndrome, chronic fatigue syndrome, or multiple sclerosis. Assistant: 2006年的另一篇研究得出的结论是,并没有任何证据证明乙肝疫苗和婴儿猝死症、慢性疲劳症候群或是多发性硬化症之间有任何关系。 User: While the parties were preparing to enter in the 1990 elections separately, the pressure to cooperate increased. Assistant: 虽然两党计划分别参加1990大选,然而合作的压力却不断上升。 User: The poem Nibelungenlied probably arose in the Austrian lands. Assistant: 传闻著名的尼伯龙根之歌可能就诞生在奥地利。 User: Laser cards were withdrawn from the market on 28 February 2014. Assistant: 2014年2月28日,镭射卡退出市场。 User: Conti took the next penalty for Roma, but like Nicol he put his shot over the crossbar. Assistant: 孔蒂负责主罚罗马的下一个点球,但他与尼科尔一样,他的射门高出横梁。 User: In addition, Odette was the first Atlantic storm to form in the month of December since Hurricane Lili in 1984. Assistant: 此外,奥德特还是1984年的飓风丽丽以来第一个在12月形成的大西洋风暴。 User: Soon however, the parliament of South Ossetia declared the elections invalid. Assistant: 不久,南奥塞梯议会宣布选举无效。 User: After the revolt ended in 1174, further steps were taken to improve Peveril Castle, and the Pipe Rolls (records of royal expenditure) show that between 1175 and 1177 £184 was spent on building the keep. Assistant: 叛乱1174年结束后,对于贝佛瑞城堡的投入仍在继续,王室支出记录显示1175年至1177年花费了184镑用于建造城堡主楼。 User: No multiple processor systems allowed. Assistant: 不允许多处理器系统。 User: The original Persona 4 anime series was made into a condensed film adaptation titled Persona 4: The Animation - The Factor of Hope; it was released in Japanese cinemas in 2012. Assistant: 最初的《女神异闻录4》电视动画是制作成了一部剧场版动画《Persona 4 the Animation - The Factor of Hope》,它在2012年在日本的电影院上映。 User: Manufacturing and retail and finance sectors became dominant, influencing the American economy. Assistant: 当地的制造业和零售业成为中西部经济的主宰力量,并很大程度的影响美国经济。 User: The coins were sorted and mounted in small plastic display cases. Assistant: 硬币经过分类,还装在小型塑料展示窗中展示。 User: At the time, this price would have made Le Rêve the most expensive piece of art ever. Assistant: 如果这项交易完成,《梦》将会成为当时世界上最昂贵的艺术作品。 User: Houston first recorded a duet with Teddy Pendergrass, "Hold Me", which appeared on his album, Love Language. Assistant: 惠妮·休斯顿首先和 Teddy Pendergrass(英语:Teddy Pendergrass)合唱在他的Love Language专辑中的歌曲 "Hold Me"。 User: In particular, it is possible to relate the spectrum of primary operators in a theory to the value of the central charge, c. Assistant: 尤其是,可以把一个理论中的primary operator的谱与中心荷的值c对应起来。 User: She followed up with The Taxi-Driver's Son, a radio play called Postman and Postwoman, and several short stories. Assistant: 她后又写作了《出租车司机之子》(The Taxi-Driver's Son)、广播剧《男女邮差》(Postman and Postwoman)和几部短篇故事。 User: Italy took control of a small occupation zone in the south-east and the Vichy regime retained the unoccupied territory in the south, known as the zone libre. Assistant: 意大利在东南方占领了一小片区域,而维希政权保有南方的非占领区,又被称作自由区。 User: The 16 bits comprising each word are transmitted using Manchester code, where each bit is transmitted as a 0.5 μs high and 0.5 μs low for a logical 1 or a low-high sequence for a logical 0. Assistant: 包含每个字的16位元使用曼彻斯特编码发送,其中每个位元传输为0.5微秒高与0.5微秒低表示一个逻辑1,而低-高序列表示一个逻辑0。 User: Babayev, Bəxtiyar. Assistant: 父干向,汝阴太守。 User: For its part, government forces had been using the nearby highway to link Damascus with the central Homs province and had multiple weapons depots in the area. Assistant: 而政府军方面需要该地区附近的高速公路连接大马士革和霍姆斯省中部地区,并且在该地区有很多武器仓库。 User: These include models to study the electronic properties of solids, such as the Drude model, the Band structure and the density functional theory. Assistant: 这包括建立固体的电子模型,例如德鲁德模型、能带结构模型以及密度泛函理论。 User: His family is rich, and lives in a mansion. Assistant: 家境优渥,住在豪宅里。 User: For on the same evening, Dr. Max Beyer (BY), located in Hamburg, Germany, observed the variable at 6th magnitude. Assistant: 同一天的夜晚,在德国汉堡的Dr. Max Beyer (BY)观测到它的光度是6等。 User: His first notable screen role was at the age of 13 when he appeared as Freddie Mercury in the 1989 music video for the Queen song "The Miracle". Assistant: 他在荧幕上第一次知名的演出是13岁时在1989年Queen乐队的歌曲The Miracle一个宣传视频中饰演Freddie Mercury。 User: Some firms cannot find enough of the needed raw materials to produce goods that serve the customer requirements, producing instead versions made with cheaper or low-quality material. Assistant: 许多公司无法找到足够的所需原材料以制造消费者所需的产品,反而用低价材料生产假货。 User: Along with him, seven small stones have also been places inside the tomb as well as outside it representing his wives. Assistant: 除主墓外,乾陵还有十七个小型陪葬墓,葬有其他皇室成员与功臣。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Najib also received an honorary doctorate in international relations from the Beijing Foreign Studies University. Assistant: 纳吉表示在此行程有很大的收获,同时他也获得北京外国语大学的国际关系荣誉博士。 User: Following the Burmese–Siamese War (1568–1570) the Burmese completely subjugated Ayutthaya, installing Mahathammarachathirat as their vassal and shortly releasing Naret in exchange for his sister. Assistant: 到了缅甸暹罗战争(1568-1570)(英语:Burmese–Siamese_War_(1568–70))之后,缅甸完全攻下大城帝国,设Mahathammarachathirat为丞相,并且短暂释放Naret以交换他的姐姐。 User: One of the first of these was organized in Düsseldorf by Hans Severus Ziegler, at the time superintendent of the Weimar National Theatre, who explained in an opening speech that the decay of music was "due to the influence of Judaism and capitalism". Assistant: 汉斯·西弗勒斯·齐格勒在杜塞尔多夫魏玛国家大剧院颓废音乐展览开幕致词时称,这些音乐是受了“犹太主义和资本主义的影响”。 User: Qais leaves heartbroken. Assistant: 朱煜勋,诚端子。 User: At 6:11 p.m., Dyn reported that they had resolved the issue. Assistant: Dyn于当天下午6:11发表声明称已解决全部问题。 User: The Supreme Court held in the landmark case New York Times v. Sullivan (1964) that lies about the government may be protected completely. Assistant: 他指出1964年的纽约时报诉沙利文案(New York Times v. Sullivan)便表明,针对政府的谎言事实上受到保障。 User: It focuses on wildlife and wild habitats in Africa, and was four years in the making. Assistant: 本片主要展示栖息于非洲的动植物及其生境,节目制作历时四年。 User: The students of the Agricultural and Mechanical College of Texas, known as Aggies, burned their first bonfire on November 18, 1907, to congratulate the football team on a recent win. Assistant: 德州农工大学的前身-德克萨斯农业机械学院的学生,在1907年11月18日为庆祝一场橄榄球队比赛的胜利而首次点燃篝火。 User: She later appears to Tim, revealing that Leslie Thompkins faked her death, and that she was in Africa the whole time with Leslie doing volunteer work. Assistant: 后来她出现在蒂姆面前,透露了莱斯利·汤普金斯伪造了她的死亡证明,她一直在非洲和莱斯利做志愿者工作。 User: This group is sometimes identified as one group and sometimes identified as two groups. Assistant: 这个星系团经常被视为一个整体,但有些时又被当成两个集团。 User: The thaumatins were first found as a mixture of proteins isolated from the katemfe fruit (Thaumatococcus daniellii Bennett) of west Africa. Assistant: 索马甜最初作为蛋白质的混合物,从西非的katemfe果实(Thaumatococcus daniellii Bennett)中分离出来。 User: The result was viewed as a welcome rebuttal of the fears of monotony voiced after the Australian Grand Prix. Assistant: 这场比赛的结果被视为是在澳洲大奖赛对比赛千篇一律的担忧后,最好的一次反驳。 User: At the meeting, Dmowski stated that he had little interest in laying claim to areas of Ukraine and Lithuania that were formerly part of Poland, but no longer had a Polish majority. Assistant: 会议中,德莫夫斯基称他对将乌克兰和立陶宛划归波兰不感兴趣,因为这两个地方虽然过去为波兰所统治,但波兰人已不再占多数民族地位了。 User: In an otherwise enthusiastic write-up for GameSpot, Kevin VanOrd recounted numerous glitches during combat, such as party members putting themselves in the line of fire by climbing onto crates and enemies getting stuck on walls. Assistant: 另一方面,GameSpot的凯文·范奥德(Kevin VanOrd)讲述了战斗中遇到的无数小毛病,比如小队成员爬上板条箱把自己置于火线之中和敌人卡在墙上。 User: All four are now considered separate species. Assistant: 目前这四个亚种均普遍被视为独立的物种。 User: In 2000 the UN administration renamed the district the District of Gjilan as part of a series of reforms, which were rejected by Serbia. Assistant: 2000年,联合国将此地区重新命名为格尼拉内州,作为被塞尔维亚拒绝的一系列改革(英语:Districts of Kosovo)之一。 User: This sort of dynamic memory is thought to be mediated by the formation of cell assemblies—groups of activated neurons that maintain their activity by constantly stimulating one another. Assistant: 这一类动态记忆被认为是受到赫布理论效应的调制:一组激活的神经元会保持同步互相激活。 User: Fifteen years earlier, her husband and his brother had developed a version of the electrometer, a sensitive device for measuring electric charge. Assistant: 她运用15年前她的丈夫和他的兄弟开发出用来测量电荷的一种新的验电器来研究实验样品。 User: In 2011, physicists reported that adenine has an "unexpectedly variable range of ionization energies along its reaction pathways" which suggested that "understanding experimental data on how adenine survives exposure to UV light is much more complicated than previously thought"; these findings have implications for spectroscopic measurements of heterocyclic compounds, according to one report. Assistant: 在2011年,物理学家报告说,"沿着电离能的变数范围路径意外的发现腺嘌呤",这表明了要了解在紫外线暴露下腺嘌呤如何产生的实验数据,是比以前所认为的要复杂得多;这些研究结果的报告中有一份显示,在光谱的测量中有杂环化合物的成分。 User: There are also many large hospitals, including the biggest in Vienna, the AKH (Allgemeines Krankenhaus, German for General Hospital). Assistant: 该区还有许多大型医院,其中包括维也纳最大的医院:总医院(Allgemeines Krankenhaus)。 User: Twenty-two percent of lesbian women in contrast to 1% of heterosexual women reported homosexual molestation". Assistant: 22%的女同性恋者报称遭受同性猥亵,相比下女异性恋者只有1%”。 User: Rheinland was the second ship in the division, astern of Posen and ahead of Nassau and Westfalen. Assistant: 莱茵兰号是支队的第二艘舰,位于波森号之后、在拿骚号及威斯特法伦号之前。 User: The canceled 1950s Canadian supersonic interceptor, the Avro Canada CF-105 Arrow, employed this type of system. Assistant: 二十世纪五十年代生产的加拿大超音速歼击机Avro CF-105 Arrow就是采用这种方式的。 User: Many times, the judges and witnesses are too scared to come forward and award due sentences to the terrorists. Assistant: 多数时候,法官和证人都不敢挺身而出,裁决恐怖分子的刑期。 User: In NGSCB, there are two software components, the Nexus, a security kernel that is part of the Operating System which provides a secure environment (Nexus mode) for trusted code to run in, and Nexus Computing Agents (NCAs), trusted modules which run in Nexus mode within NGSCB-enabled applications. Assistant: 以及两个软件组件:Nexus——操作系统的安全内核,Nexus Computing Agents (NCAs)——启用NGSCB的应用程序内部的可信模块。 User: She is fond of travelling and watching movies. Assistant: 喜欢流行和看电影。 User: It can store digits, upper-case letters, and many punctuation marks, but has no support for lower-case letters. Assistant: 它可以存储数字、大写字母以及许多标点符号,但不支持小写字母。 User: Most of the Teutonic Knights' leadership were killed or taken prisoner. Assistant: 条顿骑士团领导层中大多数战死沙场或被俘。 User: Over time, the game has kept the reputation for being a "beginner's Final Fantasy" and has been praised for its music. Assistant: 随着时间推移,游戏获得了“初学者的最终幻想”的称呼,但音乐则获得赞扬。 User: His relationship with Wilde was initially intense, but had cooled for over two years by the time of Wilde's imprisonment. Assistant: 他与王尔德的关系最初是激烈的,但在王尔德被监禁前已经冷淡了两年多了。 User: In the 2012 Hong Kong legislative election, Liao secured the Commercial (Second) functional constituency, nominated by the Chinese General Chamber of Commerce, uncontested. Assistant: 2012年香港立法会选举中,获香港中华总商会推荐,自动当选为商界(第二)功能界别议员。 User: For example, an Ancient Greek vase dated to 490 B.C. depicts a boy holding a possibly domesticated rabbit on his lap, with a cage with an open door in the background. Assistant: 例如,公元前490年的一个古希腊的花瓶上,描绘了一个男孩在他的腿上放着一个可能是驯化了的兔子,背景中有一个打开门的笼子。 User: His godfather was Goethe. Assistant: 他的教父是歌德。 User: On 20 October Moreau retreated from Freiburg im Breisgau and established his army along a ridge of hills. Assistant: 10月20日莫雷从弗莱堡撤退,并将军队驻扎在山脊上。 User: Then structures and the ability for real-time user interaction with the Getkey command and the ability to place characters anywhere on the screen with the Locate and Text commands. Assistant: 与Getkey命令和任何地方的字符在屏幕上的定位和能力进行实时的用户交互文本命令。 User: On January 19, 2005, the European Information, Communications, and Consumer Electronics Technology Industry Associations (EICTA) announced that HDCP is a required component of the European "HD ready" label. Assistant: 2005年1月19日,欧洲资讯通讯技术协会(EICTA)宣告,支援HDCP为其HD ready商标的取得要件之一。 User: Below the eye are two yellow or orange patches of bare skin; above the eye is a yellow or grey patch. Assistant: 眼睛下有两个黄色或橙色没有羽毛的地方,眼睛上有黄色或灰色斑。 User: The success of the PlayStation is widely believed to have influenced the demise of the cartridge-based home console. Assistant: 人们普遍认为,PlayStation的成功影响了基于卡带的游戏主机的消亡。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: By 1963, the Chinese had a virtual monopoly on retail trade in Jamaica, controlling 90% of dry goods stores and 95% of supermarkets, along with extensive holdings in other sectors such as laundries and betting parlours. Assistant: 到1963年,华人在牙买加实际上垄断了零售业,控制着90%的干货店和95%的超市,同时在洗衣店和赌场等其他部门拥有广泛的控股权。 User: In addition, using transparent plastic allows customers to view products directly before purchasing them. Assistant: 此外,使用透明塑料使客户得以在购买之前直观看到产品。 User: On August 25, North Korea fired three missiles from Kangwon Province in the southeastern part of the country. Assistant: 8月25日,朝鲜从南部的江原道发射三枚导弹。 User: The Phagmodrupa, who played an increasingly marginal role in regional politics, were involved in fighting in Yartö in 1613. Assistant: 帕木竹巴在区域政治的作用日益边缘化,但在1613年参与了同藏巴汗战斗。 User: Capitalist society is of itself aimless and amorphous with regard to the purposes of human life, lacking any shared, consensual ethic. Assistant: 就人生目的而言,资本主义社会自己是漫无目的的,无定型的,缺乏共同的、协同的道德观。 User: In 1250, the Mamluks seized control of Egypt from the Ayyubids, and by 1261 had managed to assert themselves in Syria as well their most famous ruler was Baibars. Assistant: 在1250年从 Ayyubids开始马穆鲁克王朝控制埃及,1261年在叙利亚著名的统治者是Baibars。 User: The TCP window scale option, as defined in RFC 1323, is an option used to increase the maximum window size from 65,535 bytes to 1 gigabyte. Assistant: RFC 1323定义的TCP窗口缩放选项(英语:TCP window scale option)用于把最大窗口尺寸从65,535字节扩大至1G字节。 User: Usually, there is a display of gold-embossed spell books the size of paving slabs in the window, but in Prisoner of Azkaban, the front window holds an iron cage filled with hundreds of copies of The Monster Book of Monsters. Assistant: 通常,橱窗的窗户会展示《金浮雕咒语书》,铺满橱窗内的地上,但是在《阿兹卡班的逃犯》中,橱窗的前方挂着铁笼,里面摆满数百本《怪物的怪物书》。 User: Titanium is about six times as expensive as stainless steel. Assistant: 多数的钛炼出来价格是不锈钢的六倍。 User: Here people are assessed for their sins, and if they have asked forgiveness for their sins. Assistant: 因于众生而起大悲,因于大悲生菩提心,因菩提心成等正觉。 User: This work also gave rise to the ideas of an algebraic space and algebraic stack, and has proved very influential in moduli theory. Assistant: 这项工作同时引发了一个代数空间(英语:algebraic space)和代数堆(英语:algebraic stack)的想法,并在模理论中证明出非常深远的影响力。 User: We are making a statement. Assistant: 而发是言。 User: By May 10, 2012, just two weeks after production of The Smurfs 2 was announced, Sony Pictures Animation and Columbia Pictures had been already developing a script for The Smurfs 3, with writers Karey Kirkpatrick and Chris Poche. Assistant: 2012年5月10日,距《蓝精灵2》宣布制作两周,索尼动画和哥伦比亚影业已开发《蓝精灵3》的剧本,由凯利·柯克帕特里克(英语:Karey Kirkpatrick)和克里斯·波彻(Chris Poche)。 User: However, reduced round variants Salsa20/8 and Salsa20/12 using 8 and 12 rounds respectively have also been introduced. Assistant: 但是,使用8轮和12轮的缩减循环的变体Salsa20/8和Salsa20/12也已分别被引入。 User: If someone dreams of pigs, it is a good omen. Assistant: 若有慈敬于佛者,实为大善。 User: Others, such as áins ("some"), take only the indefinite forms. Assistant: 其他的像áins(“一些”),只用强变化屈折。 User: Set free in 1797, he returned to Russia and was then settled in Volhynia, where he founded a secret resistance association, aiming at removal of Russian forces occupying most of Poland in the aftermath of the partitions. Assistant: 在1797年重返自由后,他回到俄罗斯,定居于沃尔希连,在那里他成立了一个秘密抵抗组织,以将在瓜分波兰后驻扎在波兰大部分地区的俄军驱逐。 User: For OpenVPN TCP connections - port 443. Assistant: HTTPS用TCP/IP port 443 当作目的地。 User: Wisconsin Big Cat Rescue. Assistant: 宇文氏复贡玉盘。 User: In Indonesia and Malaysia, the root of the plant is boiled in water, and the water is consumed as a health tonic for post-partum recovery, as an aphrodisiac, as well as the relief of fever, intestinal worms, dysentery, diarrhea, indigestion, and jaundice. Assistant: 在马来西亚和印度尼西亚, 植物的根在水中煮沸,水被用作产后恢复的健康补品,作为壮阳药,以及减轻发烧,肠蠕虫,痢疾,腹泻,消化不良和黄疸。 User: The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) has set a recommended exposure limit in the United States of 5 mg/m3 (time-weighted average). Assistant: 在美国,美国国家职业安全卫生研究所(NIOSH)将建议暴露限值(英语:recommended exposure limit)定为5毫克每立方米(时间加权平均)。 User: Growing up, she attended religious schools and camps, including Paradise Valley Christian School in Arizona and Santa Barbara Christian School in California during her elementary years. Assistant: 成长的过程中,她就读于宗教学校和夏令营学校,包括在小学时期就读的加利福尼亚圣巴巴拉基督教学校(Santa Barbara Christian School)和亚利桑那州天堂谷基督教学校(Paradise Valley Christian School)。 User: Massachusetts contains 351 municipal corporations, consisting of cities and towns. Assistant: 马萨诸塞州有351个自治团体,包括市与镇。 User: The important shipping route between India and Britain passed through the Suez Canal, and was considered threatened by France. Assistant: 印度和英国之间的航线就经过这一地区,有人认为,这一航线受到法国威胁。 User: YouTube Video of April 1, 2012 performance at Sir. Assistant: 该剧于2012年4月1日由纬来育乐台在台湾首播。 User: Softonic was listed as the "Best place to work in Spain (100–250 employees)" in an annual study by the Great Place to Work Institute from 2009–2011, and as second-best in 2008. Assistant: 2009-2011年,Softonic在Great Place to Work Institute的一次年度调查中被列为“西班牙最佳工作地点(100-250雇员)”,2008年获得第二名。 User: Although they eventually found the key by searching the captive officers and the cell in which the prisoners had placed them, the door would not open because the lock had jammed as the prisoners had tried several other keys while searching for the correct one. Assistant: 不过,就算他们最后在被俘虏的警员和关着他们的牢房里找到钥匙,但就在尝试哪把钥匙才是正确的同时,锁早就被堵起来了,所以门还是没有办法打开。 User: The team graduated to International Formula 3000 for 1988, winning its first race in the category with Johnny Herbert. Assistant: 在80年代末期,赛车队进入F3000级别,并于1988年由约翰尼·赫博特(Johnny Herbert)获得了在该组别的第一场胜利。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Schengen visa applications may not be submitted more than three months prior to the proposed date of entry into the Schengen area. Assistant: 他或她打算进入申根区的日期前三个月以上的应用程序不能被提交。 User: Owner Jack Kent Cooke brought in Bill Sharman as head coach, and Elgin Baylor announced his retirement early in the season after realizing that his legs were not healthy enough. Assistant: 老板杰克·肯特库克聘雇比尔·沙曼为主教练,艾尔金·贝勒意识到他的腿不够健康后,在本赛季初宣布退役。 User: On the south side lies the Zmutt Glacier in the valley of Zmutt, which extends west of Zermatt. Assistant: 位于Zmutt山谷Zmutt冰川(英语:Zmutt Glacier)的南侧,该山谷位于采尔马特以西。 User: Muslims who deviate from accepted Sunni principles may be detained and subjected to mandatory "rehabilitation" in centers that teach and enforce government-approved Islamic practices. Assistant: 此外,试图改变信仰的穆斯林有可能会被政府送往宗教“康复”中心,接受强制性的宗教教育。 User: Its job is to discover and access various file systems that the configuration can be read from later. Assistant: 它的工作是发现和访问各种文件系统,以便稍后可以读取配置文件。 User: He proposed that European governments should agree beforehand on unsuitable papal candidates, and then instruct their national cardinals to vote in the appropriate manner. Assistant: 他建议欧洲国家政府应该事先拟定一些不合适当教宗的候选人,并指示自己国家的枢机主教以适当的态度投票。 User: Since the 1980s judicial campaigns have become increasingly politicized. Assistant: 自从1980年代起,司法机构越来越政治化。 User: Most locals work as fishermen or farmers cultivating coconut, sweet potato, banana or seaweed for export, while a small number are employed in tourism as dive guides, boat operators and cottage staff. Assistant: 大部分当地人都是渔民或者农夫,种植椰子、番薯、香蕉或用于出口的海藻,而旅游业者只占少部分,从事潜水导游、船只经营以及在服务站工作。 User: On 31 March 2009 the result of the inquiry was published. Assistant: 2009年3月31日,调查结果公布。 User: According to official reference material, DCI and industry standards do not officially recognize 1080p as a 2K resolution in literature concerning 2K and 4K resolution. Assistant: 根据 DCI 官方参考资料,DCI 以及相关产业的标准并不将 1080p 视为 2K 以及 4K 分辨率。 User: He directly fostered several famous voyages, including that of George Vancouver to the northeastern Pacific (Pacific Northwest); and William Bligh's voyages (one entailing the infamous mutiny on the Bounty) to transplant breadfruit from the South Pacific to the Caribbean islands. Assistant: 他也直接促成了几次著名的航行,包括乔治·温哥华(George·Vancouver)到北美太平洋的航行,和威廉·布莱(William·Bligh)从南太平洋把面包树引进到加勒比群岛的航行。 User: According to Neapope's erroneous report, Wabokieshiek ("White Cloud"), a shaman known to Americans as the "Winnebago Prophet", had claimed that other tribes were ready to support Black Hawk. Assistant: 因为尼雅帕普的错误情报,沃博基希尔克(英语:Wabokieshiek)(意为:白云),或称为“温尼贝戈先知”(Winnebago Prophet)错误的认为其他部族已经准备好协助黑鹰。 User: Several towns in southeastern North Carolina were also evacuated, and schools closed across the region. Assistant: 北卡罗莱纳州东南部也有多个城镇疏散,整个区域的许多学校关闭。 User: A glacier is an extended mass of ice formed from snow falling and accumulating over a long period of time; glaciers move very slowly, either descending from high mountains, as in valley glaciers, or moving outward from centers of accumulation, as in continental glaciers. Assistant: 冰川是由积雪长时间积累形成的延伸冰块; 冰川移动非常缓慢,无论是从高山下降,如在山谷冰川中,还是从积累中心向外移动,如在大陆冰川中。 User: Award where it is decided by the judges. Assistant: 得奖者则由观众决定。 User: In addition, many reforms would be introduced by local leaders, often not sanctioned by central government directives. Assistant: 很多时候改革是由地方领导自行提出的,往往并不符合中央政府的决策。 User: Although not a doctrinaire pacifist, Keyserling believed that the old German policy of militarism was dead for all time and that Germany's only hope lay in the adoption of international, democratic principles. Assistant: 尽管不是一位教条的和平主义者,盖沙令认为德国之前的军国主义政策已经彻底死亡,德国唯一的出路是遵循国际上的民主原则。 User: The term has no formal definition, but there are many defined ways to improve game feel. Assistant: 游戏感虽非有正式定义的术语,但是有许多明确的方式可以改善游戏感。 User: He is in third year. Assistant: 他在位三年。 User: As penance for his sins, and echoing his own punishment of the Saxons after the First Battle of Langensalza, he wore a hair shirt and stood barefoot in the snow in what has become known as the Walk to Canossa. Assistant: 出于悔罪并重复他自己在第一次朗根萨尔察战役之后对萨克森人的惩罚,他戏剧性地披了件刚毛衬衣(英语:Cilice)并在数九寒冬赤脚立于雪中,这后来被称为卡诺莎之行。 User: The poem thus shares its theme with the Blessing of Jacob, but otherwise these two poems have little in common, except for describing one of the tribes as a judge, and another as a 'lion's whelp', though in the Blessing of Moses it is Gad that is the judge and Dan the whelp, whereas in the other poem it is Dan that is the judge and Judah the whelp. Assistant: 但是,这两个祝福之间的共同之处很少,除了描述一个支派是法官,而另一个支派是小狮子,不过在雅各的祝福中,但支派是法官,而犹大支派是小狮子,而在摩西的祝福中,迦得支派是法官,而但是小狮子。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It offered master's degree in agricultural- and life sciences. Assistant: 他顺利的获得了农业和生命科学的学士学位。 User: Forest industry employed 15% of industrial workers in Finland. Assistant: 森林业雇用了芬兰工业界雇员的15%。 User: Arbanasi and Bozhentsi are rural tourist destinations with well-preserved ethnographic traditions. Assistant: Arbanasi和Bozhentsi是具有良好保存的民族志传统的农村旅游目的地。 User: Generally most ecclesiastical activity outside Karelia centered on the garrison churches. Assistant: 基本上卡累利阿以外的宗教活动都是以军中教堂为中心的。 User: One of his biographers, the art historian and psychologist John M. MacGregor, discovered that Rosa had two children before Henry, but did not discover their whereabouts. Assistant: 他的一位传记作家,艺术历史学家和心理学家约翰·麦克格雷戈发现罗莎在亨利出生之前有两个孩子,但下落不明。 User: Religious freedom is also guaranteed by the constitution. Assistant: 同时,宪法也保障宗教自由。 User: After a brief interview, the facilitator suggests who will be represented in the Constellation. Assistant: 在简短介绍之后,导师建议哪些人或事物将在系统排列中被代表。 User: She also mentions that she will be able to provide Shepard with more information thanks to the Broker's extensive networks. Assistant: 她还提到由于Broker广阔的网络,她将能为Shepard提供更多的信息。 User: A Reuters Radio News service was also set up to compete with the Independent Radio News. Assistant: 路透社的无线电新闻服务还设立了竞争与独立电台新闻。 User: Paterson and his expedition withstood a Spanish force which attempted to confront them. Assistant: 佩特森及其探险队顶住了尝试对他们进行攻击的西班牙军队。 User: Following his consolidation of power within Ukraine, Vyhovsky attempted to reach an acceptable agreement with the Poles. Assistant: 随着其在乌克兰权力日渐攀升,维霍夫斯基试图与波兰人达成可接受的协议。 User: Thus any application can retrieve object of any Item type and can use the data in the object, without being aware of the physical structure the data was stored in. Assistant: 因此,任何应用程序都可以撷取具有任何Item型别的物件,而且可以使用该物件中的资料,而不需要了解字段中储存之资料的实际结构。 User: Dante allows himself to be eaten by it and enters the gut of the great hound of hell. Assistant: 但丁使自己被它吃掉,最终进入了那头地狱犬的体内。 User: To bring the civil rights struggle into this is just a non sequitur. Assistant: 把民权斗争带到这件事来根本不合逻辑。 User: He also enjoys wearing various stylish hats. Assistant: 喜欢戴各式各样的帽子。 User: Citizens may register either in their place of residence or in a place where they have been on the roll of taxpayers for local taxes for at least 5 years, but not in more than one place. Assistant: 公民可以在他们的居住的地方登记,也可以在那种当地纳税人名册上至少五年有他们名字的地方登记,但登记的地点不能超过一处。 User: This route was discontinued on May 1, 2012. Assistant: 该路线于2012年5月1日停驶。 User: Keith Richards also had a cameo, reprising his role as Captain Teague from At World's End; he and Depp tried to persuade Mick Jagger to audition for the part of a pirate elder. Assistant: 凯斯·理查德兹也在片中回归,客串出镜诠释蒂格船长一角,他还和德普一起试图请米克·贾格尔参加片中一个老海盗的试镜。 User: Dead Mexicans were buried in the city's cemetery, but the bodies of the slain Chinese were stripped naked and buried together in a trench. Assistant: 死去的墨西哥人在城市公墓被埋葬,而被杀戮的华人的躯体则被剥光衣服,在一条壕沟里被集体埋葬。 User: He is contributing well in all of his appearances so far. Assistant: 他这次旅程被所有人视已经发挥了良好的角色作用。 User: The first daily bus service began operating on it in 1959, conducted by a private company named Nepal Transport Service. Assistant: 其公路首班的每日公车于1959年开始营运,由尼泊尔交通运输服务(英语:Nepal Transport Service)管理。 User: In the early 20th century these colours were revived by students and then nationalists, as an expression of nationalism against the Dutch. Assistant: 20世纪初学生和民族主义者复苏了这些颜色作为反对荷兰的民族主义的标志。 User: Upon returning from the Mana Tower, the hero discovers that three mysterious pillars of light have struck in the lands of Topple, Jadd, and Lorimar. Assistant: 在从玛娜之塔返回后,英雄发现三道神秘的光落向了Topple、Jadd和Lorimar。 User: In 1924, Fritz Lang and Thea von Harbou produced Die Nibelungen: Kriemhilds Rache (Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge). Assistant: 1924年,弗里茨·朗与其妻特娅·冯·哈堡(Thea von Harbou)制作《尼伯龙根之歌:克瑞姆希尔之复仇》(Die Nibelungen: Kriemhilds Rache)。 User: To receive a weyekin, a young person around the age of 12 to 15 would go to the mountains on a vision quest. Assistant: 要收到一个威耶阿金,无论男孩女孩,都会在12到15岁的时候独自去山里进行一场幻象探索。 User: Bruno hides Ewa from the police, who then give him a severe beating and steal a large bundle of money he had been carrying. Assistant: Bruno把Ewa藏起来,警察严重地殴打他,并偷走了他一直携带的大笔钱。 User: A small contingent of about a dozen soldiers under a sergeant were stationed at the landing to protect the stockpiled goods until they could be freighted on to Fort Benton by wagon train. Assistant: 一支由一名中士率领的约有十二名士兵的小分遣队正驻扎在这个登陆处,以保护那些逐步堆积起来的货物,直到它们能被货车队列运输到本顿堡去。 User: He took the post of principal guest conductor at the Detroit Symphony Orchestra. Assistant: 之后他开始尝试指挥,出任底特律交响乐团首席客座指挥。 User: It was broadcast on 8 October of that year. Assistant: 同年10月8日播出。 User: It also conducted a two-day training on smart cards in the Information Technology Services Center (ITSC) of the Chinese University of Hong Kong (CUHK). Assistant: 另外ACS还在香港中文大学(CUHK)的资讯科技服务中心(ITSC)进行了为期两天的智能卡培训。 User: On 13 July 2017, Moukandjo moved to the Chinese Super League side Jiangsu Suning on a two-year deal. Assistant: 2017年7月13日,穆坎乔转会至中超俱乐部江苏苏宁,签订了为期两年的合同。 User: The original autopsy, performed on 13 June 1919 on the body that was eventually buried at Friedrichsfelde, showed certain inconsistencies that supported Tsokos' hypothesis. Assistant: 1919年6月13日埋葬尸体时的尸检报告,支持了托索科斯存在不一致的说法。 User: These may present themselves by the respondents stating to have experiences of their surroundings being distorted, or unreal (derealization), or that they themselves are not real, but more like characters in a play (depersonalization). Assistant: 受访者可能会表示自己的周遭环境被扭曲,显得不真实(失实症),或者说他们自己不是真实的,而更像是一个戏里的人物(人格解体)。 User: Middle East historian Ervand Abrahamian identified the coup d'état as "a classic case of nationalism clashing with imperialism in the Third World". Assistant: 中东史学家叶尔万德·阿布拉哈米安(Ervand Abrahamian)认为该政变是“第三世界民族主义与帝国主义发生冲突的典型例子”。 User: Bitonto is especially noted for its extra virgin olive oil, and Corato, Coratina and Giovinazzo are along notable producing areas. Assistant: Bitonto特别以其特级初榨橄榄油而闻名,有Corato,Coratina和Giovinazzo等著名产区。 User: Sometimes the associated metric is also called a non-Archimedean metric or super-metric. Assistant: 有时相关的度量也称为非阿基米德度量或超度量。 User: However, forcing transactions to be processed sequentially is inefficient. Assistant: 然而,迫使事务顺序处理是低效的。 User: I think it's time for me to tell you the whole story. Assistant: 于是我就从这里开始重现整个故事。 User: However, since South Sudan independence a number of projects have been postponed due to economic recession after losing 75% of the oil. Assistant: 然而,南苏丹独立之后,该国损失75%石油而经济出现衰退,一些项目被推迟。 User: The fx-9860GII and fx-9860GII SD became available in May 2009. Assistant: fx-9860GII和fx-9860G SD在2009年5月发售。 User: This is a special case of the wider phenomenon of Pareto distributions. Assistant: 这是帕累托分布更广泛的特殊情况。 User: In a live press conference at Downing Street, Brown announced the election would be held on 6 May. Assistant: 布朗在唐宁街举行的新闻发布会上宣布大选将于5月6日举行。 User: By 2016, healthcare systems in Germany and the United Kingdom had eliminated their use. Assistant: 于2016年,德国和英国的保健系统经已全面停止使用有粉手套。 User: In spite of the still widespread idealised image, Greek temples were painted, so that bright reds and blues contrasted with the white of the building stones or of stucco. Assistant: 尽管希腊神庙仍然普遍存在理想化全部白色的形象,希腊神庙原本是有着以颜色的,以便使明亮的红色和蓝色对比着白色建筑石材或是斯达科(stucco,或称灰泥)。 User: The BFG Edition features enhanced graphics, better audio with more horror effects, a checkpoint save system, and support for 3D displays and HMDs. Assistant: BFG版的特色为增强的画面表现、更好更恐怖的音效、检查点(checkpoint)的储存机制、并且支援3D显示与头戴式显示器。 User: Defeated in his home state, he moved to Philadelphia, Pennsylvania, to work as a lawyer and merchant. Assistant: 在他的家乡州落选后,他搬到宾夕法尼亚州费城工作,担任律师和商人。 User: The Official New Zealand Music Chart is the weekly New Zealand top 40 singles and albums charts, issued weekly by Recorded Music NZ (formerly Recording Industry Association of New Zealand). Assistant: 新西兰官方音乐榜是新西兰每周前40名单曲和专辑榜单,每周由新西兰唱片音乐协会(前身为新西兰唱片业协会)公布。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In the early 21st century, employment is dominated by the service sector: the biggest employer in the town is PayWizard, formerly known as MGT plc (call centre). Assistant: 21世纪早期服务业处在主导地位,最大的雇主是一家叫做MGt plc的电话中心。 User: On 18 May 2015 a landslide occurred in La Libordiana region of Colombia. Assistant: 2015年5月18日,哥伦比亚的La Libordiana地区发生了山崩。 User: In this case, if c0+2mc1+c2m2 is not 0 then the curve has a point of double contact with y=mx. Assistant: 此时,若if c0+2mc1+c2m2不为零,则曲线在和y=mx接触处有二重点(point of double)。 User: Baer created a simple two-player video game that could be displayed on a standard television set called Chase, where two dots chased each other around the screen. Assistant: 贝而创造了一个简单的双人玩电子游戏:《追击》(Chase),可在一个标准电视机上玩,该游戏是在屏幕上显示在两个点代表双方并追赶对方。 User: The genera Brachypareia, Bradysuchus, Koalemasaurus, and Platyoropha are synonyms of Bradysaurus. Assistant: Brachypareia、Bradysuchus、Koalemasaurus、Platyoropha被视为是缓龙的异名。 User: A province is almost always an administrative division within a country or state. Assistant: 省份总是一个国家或独立州内的第一级行政区划。 User: Unlike other members states of the German federation, which had governments of their own, the new Imperial territory of Alsace-Lorraine was under the sole authority of the Kaiser, administered directly by the imperial government in Berlin. Assistant: 不同于日耳曼邦联的其他国家拥有自己的政府,帝国新领土“亚尔萨斯-洛林”是皇帝所拥有,由柏林的帝国政府负责管理。 User: A preliminary league round was played from May 25 to July 10, and the final four tournament, which was held at Istanbul, Turkey, on 15/16 July. Assistant: 初赛于5月25日至7月10日举行,决赛圈于7月15-16日在土耳其伊斯坦布尔举行。 User: Even though SpiderMonkey is used in Firefox, it does not provide host environments such as Document Object Model (DOM). Assistant: 即便SpiderMonkey在Firefox中被使用,它并不提供一些主要环境,像是文档对象模型(DOM)。 User: In international medical literature the preparation also is known as anatoxin or anatoxine. Assistant: 在国际医疗文献中,这种制备法会称为anatoxin或anatoxine。 User: The cost of GC-MS equipment has decreased significantly, and the reliability has increased at the same time, which has contributed to its increased adoption in environmental studies. Assistant: GC-MS设备的费用已经显著地降低,并且,同时其可靠性也已经提高。 User: Such conditions often come in two versions: a regular version and a Hausdorff version. Assistant: 这种条件经常有两个版本:正则版本和豪斯多夫版本。 User: Among the islands of Vanuatu in the South Pacific, people believe that illness usually is caused by sexual misconduct or anger. Assistant: 在南太平洋的瓦努阿图群岛,人们认为疾病通常考归因于不当性行为或愤怒。 User: In 2004 most Filipinos in Singapore were domestic workers. Assistant: 2004年,新加坡的大多数菲律宾人都是家庭工人。 User: Red lights are best for preserving night vision for the law enforcement officer, due to their minimal impact on the rod cells in the eye, while blue light provides high contrast for detecting blood. Assistant: 红灯对执法机关人员而言是保护夜视镜时最好的灯种,因为它们对眼睛中的视杆细胞的影响最小,而蓝光则可为检测血液提供高对比度。 User: By coincidence, Zin's brother worked at NASA Ames Research Center and it is via this coincidence that Wingo and Cowing initially got in touch with Zin. Assistant: 凑巧的是,津的兄弟曾在美国宇航局艾姆斯研究中心工作过,正是这一巧合才使温戈和柯文得以与津初次接洽。 User: In May 1939, Thamrin was the main driving force behind the merger of Parindra and seven other nationalist organizations into the Federation of Indonesian Political Parties {Gaboengan Politek Indonesia, GAPI). Assistant: 谭林在1939年联合大印度尼西亚党和当地另外七个民族主义组织,并带头成立印度尼西亚政治联盟(英语:Indonesian Political Federation)(Gaboengan Politiek Indonesia, GAPI)。 User: Both do not reveal their name, and they spend the night in separate rooms in a Malibu inn. Assistant: 他们两人开启了往后频繁的约会,两人在都柏林郊外的小别墅共度良宵。 User: The full music video was uploaded on March 20. Assistant: 音乐录影带于3月20日首播。 User: Although a Russian army defeated the Golden Horde at Kulikovo in 1380, Mongol domination of the Russian-inhabited territories, along with demands of tribute from Russian princes, continued until about 1480. Assistant: 虽然一支俄罗斯军队曾于1380年在库利科沃击败过金帐汗国,蒙古统治俄罗斯人居住地区,并索取俄罗斯诸候的进贡,仍然持续到1480年。 User: Heilung means "healing" in German. Assistant: 名字西尔尔克为德语的“治疗”之意。 User: Several American newspapers published excerpts from the diary, and most highlighted the possibility that Tatsuguchi, a professed Christian, might have been involved in the killing of wounded patients. Assistant: 有几家美国报纸出版了日记中的节录,并指出辰口虽然是基督徒,但可能于杀害病人的行为相关。 User: The World War I issues of banknotes were overstamped with the word "British" to indicate this change. Assistant: 第一次世界大战期间发行的纸币被盖上“英国”的章来表示这个改变。 User: JYP and Jax Coco planned to launch coconut oil, coconut flakes and other related products at major department stores and supermarkets in South Korea. Assistant: JYP和Jax Coco计划在韩国主要百货商店和高级超市推出椰子油、椰子片等相关产品。 User: The first two were sent to Buckingham Palace for addition to the British Royal Collection and other specimens were kept as part of the Crown Collection at Rideau Hall, as well as at the Department of National Defence, Library and Archives Canada, and the Canadian War Museum. Assistant: 首两枚勋章送呈白金汉宫予英国皇家收藏馆入藏,其他样本送去了加拿大的总督府皇家收藏馆,国防部,图书档案馆,战争博物馆。 User: At the outbreak of war, Königsberg was stationed in German East Africa; she was ordered to begin raiding British commerce in the region. Assistant: 当战争爆发时,柯尼斯堡号正驻扎在德属东非;它受命开始对该地区的英国人实施破交战(德语:Handelskrieg)。 User: The five VC-135B special VIP fitted aircraft were re-designated C-135B during the Carter administration. Assistant: 在卡特政府期间,五架VC-135B特别VIP装备飞机被重新指定为C-135B。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Edge praised the game's graphical fidelity and absence of load screens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《Edge》则直接赞扬图像的逼真和无加载屏幕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Game Boy Advance version was given a lower 32 out of 40. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Game Boy Advance版则得到了较低的32/40分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is usually simpler to program than accessing a real floppy drive (particularly if the disks are in a format not supported by the host operating system), and allows a large library of software to be managed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这通常比访问真正的软盘驱动器更容易编程(尤其是如果磁盘是主机操作系统不支持的格式),并且更易于较大软件库的管理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One or more large arrays are sometimes used to emulate in-program dynamic memory allocation, particularly memory pool allocation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一或多个大型阵列有时用于模拟程式内的动态内存分配,特别是固定记忆区块规划。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The original bellmouth stopped at 29th Street. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 原初的钟口在29街结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Because of these changes, the A-3 model required a higher octane fuel—100 (C3) versus 87 (B4). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于这种改变使A-3必须要使用更高辛烷值的航空燃油—100 (C3)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under the terms of the Sophia Naturalization Act 1705, the Electress Sophia and all "issue of her body" were declared to be natural-born British subjects, regardless of the actual place of their birth, unless they were Roman Catholics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 根据《1705年索菲亚归化法案》,索菲亚及其所出后人被宣布为天生的不列颠人,无论出生于何地,除非是罗马天主教徒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Muhammad al-Baqir, the fifth Imam of Shia Islam, said, 'I've said true if I swear to Allah that "Esm A'Zam of Allah" (the greatest name of God) is in this supplication'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 明日,谓吴人曰:“我但有斗死耳!”吴人大怒,进攻之,不能拔,遂引去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The prosecutor appealed the denial, but the appeal failed on February 14, 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 检察官提起上诉,但又于2008年2月14日遭驳回。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In most cases, patients lie on their backs with their knees slightly parted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 检查时,病人通常面朝上躺着,双膝微微分开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1601, Pope Clement VIII declared the legend of the female pope to be untrue. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1601年,教宗克莱蒙特八世宣布女教宗的故事并不真实。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The participating Japanese carrier forces, however, also retired because of high aircraft and aircrew losses and significant damage to two carriers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,参战的日本航空母舰舰队,也因为飞机和机组人员的大量损失,以及两艘航空母舰受重创而退出战斗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though only tropical cyclones have structures officially termed "eyes", there are other weather systems that can exhibit eye-like features. Assistant: 当然,翻译后的文本是 虽然只有热带气旋中拥有这种正式名称叫“风眼”的结构,但还是有其它天气系统中也可以呈现出类似的眼状特征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This painting of this work represents this idea in metaphoric form. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 使用了诗歌的形式,将这个复杂的理念用比喻的方式讲述了出来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The initial rendezvous of the Kvant-1 module with Mir on 5 April 1987 was troubled by the failure of the onboard control system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 量子1号与和平号的第一次对接尝试与1987年4月5日进行,但是由于机载控制系统的问题对接失败。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under Charles I Scotland had paid about £17,000 sterling a year in taxes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在查理一世在位期间,苏格兰在税务支出方面,每年大约支付17,000英镑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Four members of the British Mission became group leaders at Los Alamos. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 团队中的四个成员在洛斯阿拉莫斯实验室成为了其他小组的领导。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Whether the attack was motivated by commercial gain remains unclear. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此次攻击的动机是否归因于商业利益仍不清楚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At 17:30, König departed the area to refuel; she returned to the Irben Strait on 15 October. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至17:30,国王号为了补给燃料而离开战区,于10月15日回到伊尔本海峡(英语:Irbe Strait)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The shale mining resulted in employment directly connected with the mines. Assistant: 当然,翻译后的文本是 黝锡矿是与矿物相关的小作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Carnivores may become infected by eating infected animals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肉食动物可能因取食已感染动物而感染。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many of the historic streets, buildings, and churches were restored to their original form. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 很多具历史价值的的街道、建筑和教堂都恢复到原来的面貌。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The first church built on this site was a small wooden Roman Catholic church dedicated to the Holy Trinity, built in 1344 and lost in a fire six years later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个地点的第一座教堂是一座木制的小型天主教堂,名为天主圣三堂,建于1344年,6年后毁于火灾。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aflaq became a communist activist, but broke his ties with the communist movement when the Syrian–Lebanese Communist Party supported France's colonial policies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他最初成为一名共产主义活动分子,却在叙利亚-黎巴嫩共产党支持法国殖民政策的情况下与共产主义运动一刀两断。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The policy was "hard" in relation to the policies of certain other central banks in Europe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该政策相对于欧洲其他的中央银行更为“强硬”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Special Operation Capable forces are the units of the Marine Corps that are fully equipped, and prepared for any hostile, or emergency worldwide. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国海军陆战队特种作战能力部队(英语:United States Marine Corps Special Operations Capable Forces)(United States Marine Corps Special Operations Capable Forces)是隶属于海军陆战队底下,且装备齐全,能随时应付敌对势力及全球各地的紧急事件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Minecraft: Story Mode, players control Jesse (voiced by Patton Oswalt and Catherine Taber), who sets out on a journey with his or her friends to find The Order of the Stone—four adventurers who slayed an Ender Dragon—in order to save their world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在游戏中,玩家将控制Jesse(帕顿·奥斯瓦尔特(英语:Patton Oswalt)和凯瑟琳·泰伯(英语:Catherine Taber)配音),与他/她的朋友们踏上旅程,寻找曾拯救世界的组织“岩石之令”(The Order of the Stone),四名曾经击败末影龙的英雄,并辗转展开他/她们的冒险之旅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His father was a royal notary. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的父亲是皇家公证人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When he first arrives, he encounters a caravan with a weak leader, Luin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他刚到达时便遇到了由软弱的领导人Luin带领的旅团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For example, the lambda term representing the identity λ x . x {\displaystyle \lambda x.x} has no free variables, but the function λ x . y x {\displaystyle \lambda x.yx} has a single free variable, y {\displaystyle y} . Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,代表映射自身的 λ x . x {\displaystyle \lambda x.x} ,其中的lambda项没有自由变量,但是在函数 λ x . y x {\displaystyle \lambda x.yx} 中的lambda项,有一个自由变量 y {\displaystyle y} 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, in many cases, a hearing is not held. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,在很多案子里没有庭审。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Founded in 1883 and incorporated in 1890, Takoma Park, informally called "Azalea City", is a Tree City USA and a nuclear-free zone. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1883年成立,1890年建市,非正式名为“杜鹃花城”的塔科马帕克是美国树城和无核区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Protestants made several Bible translations in 1926 and 1991, and translated separate books of Old Testament and New Testament into Vietnamese. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 新教翻译了几种圣经译本 in 1926年 and 1991年,并将旧约和新约的若干卷翻译成越南语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: B ^ The Essential Leonard Cohen was re-released in 2008 as The Essential Leonard Cohen 3.0, a 3-disc edition which charted in Australia in February 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: B ^ The Essential Leonard Cohen 在2008年作为The Essential Leonard Cohen 3.0 重新发行, 它是一份2009年2月在澳大利亚上榜的3D版本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The advantages of using a whole circle, it being less liable to change its figure and not requiring reversal in order to observe stars north of the zenith, were then again recognized by Jesse Ramsden, who also improved the method of reading off angles by means of a micrometer microscope as described below. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 用整个圆的好处是外观不容易变形,也不需要为了观察天顶以北的星星而翻转;然后公认是杰西·冉斯登(英语:Jesse Ramsdn)做了改进,他也改进了读取角度的方法,如下所述使用了微尺显微镜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, on December 31, ETS sued Kaplan, Inc for violation of a federal electronic communications privacy act, copyright laws, breach of contract, fraud, and a confidentiality agreement signed by test-takers on test day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是12月31日,ETS起诉卡普兰,指责对方触犯了联邦电子通信隐私法案、版权、违约、舞弊、在考试当天与考生秘密签约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As historian David Robinson describes, "The Kinetophone...made no attempt at synchronization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 根据历史学家戴维·鲁宾逊的描述,“有声电影放映机......并没有打算同步。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Haeckel had abandoned his medical practice to study comparative anatomy after reading Charles Darwin's The Origin of Species, and vigorously promoted Darwin's ideas in Germany. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 海克尔在阅读达尔文的《物种起源》后,决定放弃他的医生职业,改而研究比较解剖学,而且不遗余力地在德国推广达尔文思想。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He spent much time researching in the British Museum and the British Library. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她收集品都赠予了大英博物馆和大英图书馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These can be either infected cells, or antigen presenting cells (APCs). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这些细胞可以是被感染细胞或者抗原提呈细胞(APC)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were first exhibited in 1908, and in 1911 were recognized as a breed referred to as Retriever (Golden and Yellow). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他们于1908年首次展示,并于1911年认定为一个品种,其描述为'寻回犬(金色和黄色)'。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She also portrayed Shannie in the Netflix movie XOXO, which premiered in August 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是 海莉还在网飞电影《XOXO》中出演Shannie一角,该片在2016年8月上映。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Aquarius: Without doubt more fruitful than barren. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 青鱼:比鲤鱼还来得更有防治效果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Firstly, muri focuses on the preparation and planning of the process, or what work can be avoided proactively by design. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首先,不平衡(muri)主要指流程的准备和计划中,通过设计可以避免的工作浪费。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Wisconsin had strict divorce laws, but when McCarthy heard divorce cases, he expedited them whenever possible, and he made the needs of children involved in contested divorces a priority. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维斯康星州离婚法严格,但当麦卡锡遇到离婚案件时,他会速办速决,就离婚争议上讲,孩子想要谁他就判给谁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There are also divergent views on particular issues within economics, such as the effectiveness and desirability of Keynesian macroeconomic policy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对于经济学中的特定问题,例如 凯恩斯主义经济学宏观经济政策的有效性和可取性,也有不同的看法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His younger brother was movie producer Merian C. Cooper, perhaps most famous for the creation of the movie King Kong in 1933, and whose position as a Director of Pan Am was responsible for recommending his older brother for the position of Pan Am's legal counsel and Vice President. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的弟弟是电影制片人"梅里安·考德威尔·库珀",曾担任泛美公司董事,最出名的可能是他在1933年所创作的电影《金刚》,作为泛美公司主管他成功促成了他的哥哥出任泛美公司法律顾问和副总裁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ITRS defines a geocentric system of coordinates using the SI system of measurement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ITRS定义了一个大地测量的座标系统 ,作为SI的测量系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The study also found that gender did not have an effect on religiosity and total death anxiety. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 研究还发现,性别对宗教信仰和死亡焦虑没有影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 24 April 1944, the Front was divided into the 2nd Belorussian Front and 3rd Belorussian Front. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1944年4月24日被撤销,所部编入白俄罗斯第3方面军和白俄罗斯第2方面军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Notable examples of Putin's macho adventures include: Flying military jets – Putin flew in a Sukhoi Su-27 fighter over Chechnya in 2000 and a Tu-160 supersonic heavy bomber on 16 August 2005 at MAKS Airshow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 普京为创造硬汉形象而冒险的经历包括: 驾军用飞机:普京于2000年曾在车臣驾驶一架苏-27战斗机,并于2005年8月16日驾驶一架图-160超音速重型轰炸机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 24 August 1950, a long range broadcast was made from Moscow to Ryazan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1950年 8月24日:第一个远程广播出现,它可以将信号从莫斯科发送至梁赞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Rapper Iggy Azalea turned down working on the album; she however did collaborate with Grande on her second album My Everything. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 说唱歌手伊基·阿塞莉娅曾拒绝参与了专辑的制作;然而之后她与爱莉安娜合作了第二张专辑《我的全部》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In careful speech, this does not occur across word boundaries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于慎重的谈话中,在字词的范围内这些情况是不会产生的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, it had a number of problems that limited its appeal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,它亦有一些缺点使其应用范围受到限制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The University of Washington researchers Frederick Zimmerman, Dimitri Christakis, and Andrew Meltzoff had claimed that, among infants aged 8 to 16 months, exposure to "baby DVDs/videos" such as "Baby Einstein" and "Brainy Baby" was strongly associated with lower scores on a Communicative Development Inventory, a standard language development test. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该研究的作者弗莱德里克·兹摩尔曼、迪米特里·克里斯塔基斯、安德鲁·梅尔特佐夫得出结论,认为接触到《小小爱因斯坦》这样的婴儿音像制品的8到16个月大的婴儿在标准语言能力发展的测试中成绩普遍要比其他幼儿差。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Labour was subsequently elected as the second Labour government, but decided that New Zealand could not afford another public holiday. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 工党胜选后成立第二工党政府,但决定,新西兰不能支持增加一个公众假期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Like the 1001 Nights the Sinbad story-cycle has a frame story which goes as follows: in the days of Harun al-Rashid, Caliph of Baghdad, a poor porter (one who carries goods for others in the market and throughout the city) pauses to rest on a bench outside the gate of a rich merchant's house, where he complains to Allah about the injustice of a world which allows the rich to live in ease while he must toil and yet remain poor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现代的阿拉伯学者的翻译通常不把那些在西方观众中家喻户晓的辛巴达和其他《一千零一夜》故事放入《一千零一夜》 如“一千零一夜”,辛巴达小说集有一个框架故事,像这样:在巴格达的哈里发哈伦·拉希德统治的一天,一个穷搬运工(为市场里的人在城市中搬运货物的人)在富有的商人家门口停下来坐在长凳上休息,他在那抱怨真主阿拉这世界的不公:有钱人可以过得逍遥自在,他却必须辛劳工作而依旧贫穷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By increasing the number of tasks available, some types of problems can be solved faster. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通过增加正在处理的任务的数目,某些类型的问题可以用较短的时间解决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These conformational changes also bring catalytic residues in the active site close to the chemical bonds in the substrate that will be altered in the reaction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些构象改变也可以用于使活性位点中的催化残基靠近那些在反应中会被改变的底物中的化学键。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the war Messerschmitt became a major design supplier, their Bf 109 and Bf 110 forming the vast majority of fighter strength for the first half of the war. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第二次世界大战中,梅塞施密特公司成为了德国空军最主要的飞机供应商,提供的飞机包括著名的Bf 109战斗机和Bf 110战斗机,这些飞机都成为了德国空中力量的主干。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Companies want to create loyal customers, and variable data printing can help gain these types of customers, along with quality work and service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 企业要获得忠诚的客户,可变数据印刷可以凭借优质的工作和服务帮助他们达成目标。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Fiano: Grown on the southwest coast of Italy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 菲亚诺(Fiano)- 生长于意大利西南海岸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This law was added to the Copyright Act 1994 as part of the Copyright (New Technologies) Amendment Act 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前,新西兰政府将“2008年版权(新技术)修正法”的一部分内容添加到“1994年版权法”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In economics and the social sciences, path dependence can refer either to outcomes at a single moment in time, or to long-run equilibria of a process. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在经济学和社会科学中,路径依赖可以指某一特定时刻的结果,或者指过程的长期平衡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Swann is to sneak in when Margot is asleep and hide behind the curtains in front of the French doors to the garden. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯旺则在玛格特睡着后偷偷潜入,并躲在通往花园的门扉前的窗帘后面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Based on successful preliminary studies, West Virginia, which has one of the highest rates of obesity and its attendant diseases in the US, introduced Dance Dance Revolution into its schools' physical education classes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西弗吉尼亚州是美国肥胖及并发疾病者比率最高的州之一,该州按成功的初步研究,向学校体育课引入《舞蹈革命》游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As a result, IMAX content provides a more immersive experience for people of all ages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因此,IMAX的内容为所有年龄层的人们提供了更逼真的体验。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While missionary activity is legal, it is illegal to offer money or other material inducements, and legislation banning missionary work outright has been attempted in the past. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管传教活动是合法的,但提供金钱或其他物质刺激是非法的,并且过去曾有人尝试公开立法禁止传教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its population as 2010 census is 1,158,651 increasing at 2.67% annually. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年普查的人口为1,158,651人,年均增长率为2.67%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Learning from these experiments, Danish physicist Niels Bohr proposed in 1913 that the electrons in atoms are arranged in shells surrounding the nucleus, and that for all noble gases except helium the outermost shell always contains eight electrons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由这些实验结果,丹麦物理学家尼尔斯·玻尔于1913年提出,在原子中的电子以电子层形式围绕原子核排列,除了氦气以外的所有稀有气体元素的最外层的电子层总是包含8个电子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the Japanese 5550 models, Korean, Traditional Chinese and Simplified Chinese models were also introduced. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在推出5550型号后,韩文、繁体中文及简体中文的对应型号亦相继推出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Seven people between the ages of 15 and 19 were arrested for assaulting public officials. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中7人,年龄15岁到19岁之间,因为袭击警察被逮捕,2人被释放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the South China Morning Post, the Chinese government issues orders on a regular basis to 'guide' coverage of individual sensitive issues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据《南华早报》,中国政府定期下达指令以“指导”各个敏感问题的报道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Also on the same day, the Interior Ministry moved to seal off the parliament building. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同日,内政部提议封锁议会大厦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The experiment ended with 1,008,316 logged button clicks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 实验以1,008,316个记录按钮点击结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The discovery of Io and the other Galilean satellites of Jupiter was published in Galileo's Sidereus Nuncius in March 1610. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 埃欧和木星其它伽利略卫星的发现被发表在伽利略于的1610年3月出版的星界报告。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The chain has grown to hold an estimated 32 percent market share, and menu items include spaghetti, wraps and chicken porridge. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:连锁公司变得拥有32%的市场份额,菜单上售卖的有意大利面、鸡粥等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nikolai Tikhonov usually chaired the meetings in his place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于是尼古拉·亚历山德罗维奇·吉洪诺夫经常在自己家中主持这些会议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He loves Princess Ziluo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 喜欢米尔琪公主。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dark Dreams 2. Assistant: 好的,翻译后的文本是:简称梦奇2。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It moved to Makhachkala soon after. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后搬家到马哈奇卡拉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, a number of Pei's colleagues were trying to save him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,父亲忠平的宾客们很多都来投奔他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Khanh explicitly denounced Taylor in an interview published in the New York Herald Tribune on December 23, and on the day of the bombing, he issued a declaration of independence from "foreign manipulation". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 12月23号,阮庆在接受《纽约先驱论坛报》采访时明确的斥责了泰勒,并且在爆炸事件发生的当天,他签署了一项关于“外国操纵”的独立宣言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1899 Nathorst sold the ship to Georg Carl Amdrup for his expedition to East Greenland. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1899年,奈索斯特再将船卖给了乔治·卡尔·安德鲁,安德鲁搭乘它前往格陵兰东部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A remastered CD was released in 1994 in the UK and the United States, and again in 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:重新混音的版本在1994年于英国和美国发行,并且在2011年再度发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other tasks included various practical assignments more to do with the fundamentals of the wholesale grocery trade, almost certainly designed to prepare the youth for management in later years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他工作包括各种实际指派的任务,很多与批发杂货贸易的基本原理有关,几乎可以肯定的是为了让这个青年人为未来的管理工作做好准备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ptolemy, who was one of Alexander's generals, used corps of Asian elephants during his reign as the ruler of Egypt (which began in 323 BC). Assistant: 当然,翻译后的文本是:托勒密一世,亚历山大大帝的部下之一,就在统治埃及时(开始于公元前323年)以亚洲象作为其权力象征之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A 1992 Columbia University study of diplodocid neck structure indicated that the longest necks would have required a 1.6-ton heart — a tenth of the animal's body weight. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个1992年的哥伦比亚大学研究就指出梁龙的颈结构,需要一个1.6吨重的心脏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 PSI+ and URE3, discovered in yeast in 1965 and 1971, are the two best studied of this type of prion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1965年和1971年在酵母菌中发现的PSI+和URE3,是这种感染性蛋白质中研究最为充分的两个。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A Eurotunnel spokesperson explained that snow had evaded the train's winterisation shields, and the transition from cold air outside to the tunnel's warm atmosphere had melted the snow, resulting in electrical failures. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一位欧洲隧道公司的发言人解释为雪进入了列车的冬季用挡板后,从外部的冷空气到隧道内暖空气的这一变化令积雪融化,导致了电气故障。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Present day the toyists have created 800 works of art, varying from paintings to sculptures and buildings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如今玩具主义艺术家们已经创作了800件艺术品,从绘画到雕塑和建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On January 24, 1597, De Veer and another crew member claimed to have seen the Sun appear above the horizon, two full weeks prior to its calculated return. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1597年1月24日,De Veer和其他的成员宣称,在计算所预计太阳重返地平线上的两个星期前就看见了太阳。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:CAT and X-ray scans in Agha Khan Hospital indicated that the mummification had not been made following ancient Egyptian custom - for example, the heart had been removed along with the rest of the internal organs, whereas the heart of a genuine Egyptian mummy would normally be left inside the body. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡拉奇的阿迦汗大学医院对木乃伊进行X光测试后发现,这具木乃伊并非按照古埃及木乃伊制作方法进行制作的:例如,古埃及木乃伊的心脏仍留在胸腔内的左侧,而这具木乃伊的心脏则同其他内脏器官一起被移去。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tatum is the godson of retired NBA player Larry Hughes, who was his father's high school and college teammate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塔特姆是退役NBA球员拉里·休斯的教子,是他父亲的高中和大学队友。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, names arose to represent each of the cults, such as “The Emerald Council” for the green flair, or “The Violet Hand” for the purple flair. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此外,名字出现代表每个礼拜组织,例如绿色天赋的“绿宝石委员会”,或紫色天赋的“紫罗兰手”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After his activity as a physician, he was editor-in-chief of the magazine Welt am Morgen, where he became acquainted with Friedrich Naumann, who was, at the time, working door-to-door for different daily papers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在结束医生生涯后,他成为了《上午世界》(Welt am Morgen)杂志的主编,在这里结识了弗雷德里克·瑙曼,当时瑙曼还在替不同的报社挨家挨户送报纸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There will be more" on a single sheet of paper. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 会宝是在麻纸上加一张寿字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Davisson was then appointed as an assistant professor at the Carnegie Institute of Technology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后来,戴维森被聘请为卡内基理工学院的副教授。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He also patented several inventions, including a bicycle brake in 1898, a "vibratory disintegrator" used to produce gas from peat moss, and a pneumatic road-improver, and he helped develop a turbine engine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还获得了多项发明专利,包括1898年的脚踏车刹车、从泥炭沼气中产生气体的“振动粉碎机”、气动道路清扫机,还协助开发了涡轮发动机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 MathJax can be used in NodeJS via the MathJax-node library Any MathJax equation displayed in a supported browser can be copied out in MathML or LaTeX format via "Show Math as" sub-menu if right-button clicked or control-clicked on it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: MathJax可以通过MathJax-node库在NodeJS中使用 在受支持的浏览器中显示的任何MathJax公式,都可以通过右键单击或控件单击“Show Math as”子菜单,以MathML或LaTeX格式复制出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Tiwi Islands Local Government was replaced in 2008 by the Tiwi Islands Shire Council as part of a Northern Territory-wide restructuring of local government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个政府在2008年被提维群岛郡议会(Tiwi Islands Shire Council)所取代,是为北领地重组计划的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In a second pass, the amount of alcohol is augmented to about 40%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 第二次后,酒精度增加到大约40%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The rate of outgassing increases at higher temperatures because the vapor pressure and rate of chemical reaction increases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 温度越高释气的量也越大,因为蒸气压和化学反应的速率会随温度增加。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, definitions of the Arctic Ocean and its seas tend to be imprecise or arbitrary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,关于“北冰洋”的定义趋向于不精确或者说是有些武断。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With Fire and Sword is a historical fiction novel, set in the 17th century in the Polish–Lithuanian Commonwealth during the Khmelnytsky Uprising. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 火与剑是一部历史小说 ,于17世纪在赫梅利尼茨基起义期间在波兰 - 立陶宛联邦成立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To reach this frequency Category 6A or better balanced twisted pair cables specified in ISO/IEC 11801 amendment 2 or ANSI/TIA-568-C.2 are needed to carry 10GBASE-T up to distances of 100 m. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据传输的特性,传输时频率需要达到500MHz,为了达到这个频率 CAT-6A 或者在 ISO/IEC 11801 的修订2或 ANSI/TIA-568-C.2 要求更好的双绞线电缆来进行 10GBASE-T 长达100米的距离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Currently it is a three-course dinner, although it was originally six courses in 1901. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现在的晚宴有三道菜,而在1901年时原本有六道菜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As an inferior planet, it always lies within about 47° of the Sun. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于它是一颗内侧行星,所以它与太阳的距角(离日度)永远小于47度。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: 10: British Prime Minister Chamberlain declines Hitler's offer of peace. Assistant: 10日:英国首相张伯伦拒绝了希特勒的和平建议。 User: In the late 20th century, British historian Alwyn Ruddock found documentation that Cabot went first to London, where he received some financial backing from its Italian community. Assistant: 但是到了20世纪末,英国历史学家阿尔温·鲁道克声称发现了一份档案,可以证明卡博托最先到达的是伦敦,并且接受了当地意大利社区的资金支持。 User: Rowling is a close friend of Sarah Brown, wife of Gordon Brown, whom she met when they collaborated on a charitable project for One Parent Families. Assistant: 她表示: 罗琳是戈登·布朗夫人莎拉·布朗的密友,她们因一同合作慈善计划而结识。 User: The oceanic crust is 99% basalt, which is an igneous rock of mafic composition. Assistant: 海底的地壳99%是玄武岩,是铁镁质的火成岩。 User: However, recently it has been used to estimate the distance between the brown dwarf 2M1207 and its observed exoplanet 2M1207b. Assistant: 不过在最近,它被用来估计棕矮星2M1207和被观测到的系外行星2M1207b之间的距离。 User: Many are concerned about the costs of reducing class sizes. Assistant: 许多人担心减少班级规模的成本。 User: Some family trees have been maintained for considerable periods. Assistant: 有些家谱已经保存了相当长一段时间。 User: Have an autonomous status which allows it to operate in conformity with the Fundamental Principles of the Movement. Assistant: 具有独立的地位,从而得以按照本运动的基本原则进行活动。 User: Their durability and ease of copying helped bring underground rock and punk music behind the Iron Curtain, creating a foothold for Western culture among the younger generations. Assistant: 卡式录音带的耐用性和易于复制性促进了铁幕时期的地下摇滚和朋克音乐的发展,成为了西方国家年轻文化的基石。 User: He bids us by faith in Him attain to the glory of the character of God. Assistant: 他认为理性是我们拥有神的形像的确据之一 ,也是神的恩典赐予。 User: Shepard destroys the machine powering it and prepares to destroy the Collector base. Assistant: 薛帕德摧毁了为它供电的机器并准备摧毁收集器基地。 User: After leaving Missouri to cross the vast wilderness to Oregon or California, timing was crucial to ensure that wagon trains would not be bogged down by mud created by spring rains, nor by massive snowdrifts in the mountains from September onwards, and also that their horses and oxen would have enough spring grass to eat. Assistant: 在离开密苏里州以穿越通往俄勒冈州和加利福尼亚州的广袤荒野时,很难避免马车队不因由春雨引起的泥泞所陷住,不被九月后巨大的降雪所拖延,而且他们的马和公牛有足够的春草来吃,因此,时间是至关重要的保证。 User: Qatar has been in talks with both Turkey and Iran to secure supply of food. Assistant: 卡塔尔与土耳其和伊朗持续进行谈判,以确保供水和食物供应。 User: When they arrive at the boat dock, Lisa is immediately wary of the boat and its owner, Captain Taylor. Assistant: 第一眼看上去,那艘船平淡无奇,丽莎立马警惕这艘船和船东泰勒船长。 User: He also attempted to kill himself. Assistant: 然而他亦牺牲了自己。 User: Through not only the marriage, but the music as well, we've created many unforgettable moments. Assistant: 不仅延续传统,亦随着时代的递进融入创新的元素。 User: This removes the need for transporting the data through the backup server itself, thus enhancing speed and removing load from the backup server. Assistant: 该协议省去了在备份服务器内传输数据,所以加快了备份服务器的速度并且消除了备份服务器的负担。 User: The amendment applies to governmental searches and seizures, but not those done by private citizens or organizations who are not acting on behalf of a government. Assistant: 这条修正案适用于政府搜查和扣押,但对未以政府身份行动的个人和组织没有约束力。 User: He was pleased with his reception in the U.S. and wished to settle there at Georgetown College, but first returned to Europe to try to recruit some colleagues to join him and purchase instruments for an observatory to be erected under his direction in New York. Assistant: 他很高兴美国能接纳他,因而决定定居于乔治敦大学,不过,他先返回了欧洲,想招募一批同僚并为由他管理的纽约天文台购买一些仪器设备。 User: Afterwards he worked as scientific assistant for professor Henkel where in 1957 he received a doctor's degree for his thesis Offene Tatbestände und Rechtspflichtmerkmale (open elements of a crime and attributes of statutory duty). Assistant: 1957年他凭借《开放的构成要件与法义务特征》(Offene Tatbestände und Rechtspflichtmerkmale)为题的论文获得博士头衔。 User: Since 2011, the program has been expanded to include graduation level students. Assistant: 2011年起,拓展教学内容,其中包括开展授予毕业学位的教育。 User: Agreement was eventually reached on "Revolution". Assistant: 这时“革命”就成为一种辩解。 User: The comforting, protective war dog was also rewarded a medal by France. Assistant: 这只令人欣慰的战争犬也获得了法国颁发的一枚奖章。 User: Two grenadier battalions of the 2nd Panzer Division attacked from the south, were engaged by B Squadron 4th CLY and suffered many casualties. Assistant: 第2装甲师的两个掷弹兵营从南方发起进攻,与他们交手的是4CLY的B中队,他们给德国人造成了很大伤亡。 User: He knows I'm a flipped-out freak and still he helped me and my wife when we were in trouble. Assistant: 他知道我是个精神错乱的怪人,但当我和我的妻子陷入困境时他仍然会帮助我们。 User: Later on, The Nameless One learns from a powerful sorcerer named Lothar that the night hag Ravel Puzzlewell caused his immortality, but that she is imprisoned in a magical maze for committing crimes against the Lady of Pain. Assistant: 之后,无名氏从一位强大的术师—罗萨得知是夜巫女 解谜者 造就了他的不死特性,但这位夜巫女此时却被痛苦女仕囚禁在一座魔法迷宫内。 User: Its ship maintenance business offers cargo management, marine technical, insurance, crew management and other related services. Assistant: 船舶维修部分提供货物管理、船舶技术、保险、船员管理和其他相关服务 。 User: The SCP responds with a geographic number, e.g. 0121 XXX XXXX, and the call is actually routed to a phone. Assistant: SCP返回一个地理区域号码,例如0121 XXX XXXX,然后这个呼叫才会被真正路由到一部电话。 User: Fixed science/engineering instruments included: Panoramic Camera (Pancam) – examines the texture, color, mineralogy, and structure of the local terrain. Assistant: 修正后的科学/工程仪器包括了: 全景相机(Panoramic Camera, Pamcam):用以调查当地岩层的结构、颜色、矿物学和组织。 User: Two downloadable expansion packs, Knights of the Nine and The Shivering Isles were released in 2006 and 2007, respectively. Assistant: 本作的两个资料片《九骑士》与《战栗孤岛》分别于2006年和2007年发行。 User: One proposal, by Georges Artsrouni was simply an automatic bilingual dictionary using paper tape. Assistant: 其中一项建议应用,由乔治阿氏罗利(Georges Artsrouni)提出,是一个使用纸带的自动双语词典。 User: This concentration was considered a world record at the time. Assistant: 这一集中被认为是当时的世界纪录。 User: The airline was established in November 1973 as the national airline of Papua New Guinea with the government holding 60% of the shares, Ansett (16%), Qantas (12%) and Trans Australia Airlines (TAA) (12%). Assistant: 新几内亚航空成立于1973年11月,分别由政府(持60%股份)、澳洲安捷航空(16%,已倒闭)、澳洲航空(12%)、跨澳洲航空(12%)持有股份。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: For Eternal Punishment and future titles, Atlus decided to remain as faithful as possible to the Japanese version. Assistant: 《女神异闻录 Persona》发行之后,Atlus决定以后的《女神异闻录系列》游戏应尽可能忠实于其日本原始版本。 User: For the stone construction Mosel slates and red – on the ground floor – brighter Udelfanger sandstone were used. Assistant: 为了地面石建筑具有摩泽尔砚石板和地面的红色,明亮的Udelfanger得到了运用。 User: Also in 1815 the New Caledonia district began receiving the bulk of its annual supplies by sea from the lower Columbia River rather than overland from Fort William and Montreal. Assistant: 同年,新喀里多尼亚地区开始从哥伦比亚河下游通过海路接收大部分全年供应,而不是从威廉堡和蒙特利尔陆路接收。 User: 1947 – The Screen Actors Guild implements an anti-Communist loyalty oath. Assistant: 1947年:美国演员工会举行反共主义宣誓。 User: N2O should not be used in patients with bowel obstruction, pneumothorax, middle ear or sinus disease, and should also not be used on any patient who has been scuba diving within the preceding 24 hours or in violently disturbed psychiatric patients. Assistant: 故一氧化二氮不适合使用于有内部阻塞、患有气胸、中耳或鼻窦疾病的病人,24小时内曾进行水肺潜水或患有激烈性精神病的病人亦不适合。 User: The "scientific name" of the squonk, Lacrimacorpus dissolvens, comes from Latin words meaning "tear", "body", and "dissolve". Assistant: 湿眶客的“学名”为Lacrimacorpus dissolvens,由拉丁文中代表“泪水”、“身体”与“溶解”的字根组成。 User: The Egyptologist Bob Brier has referred to the Narmer Palette as "the first historical document in the world". Assistant: 埃及古物学者鲍勃·布莱尔(Bob Brier)把那尔迈调色板评论为“世界上第一件历史文档”。 User: Although the kidnapping claim was quickly withdrawn, Henryk Błaszczyk remained publicly silent about the events until 1998, when, in an interview to a Polish journalist he admitted he was never kidnapped but was living with "unknown family" in nearby village and treated well. Assistant: 直到1998年,亨里克才在接受波兰记者采访时承认,自己从来没有遭到绑架;但他说自己确实与附近村庄的“未知的家庭”住在一起,那家人待他很好。 User: Radcliffe stated he was nervous about repeating the role on Broadway because he considered American audiences more discerning than those in London. Assistant: 他称自己很担心在百老汇重演角色,因为他认为美国的观众会比伦敦的更挑剔。 User: Other features include adding new images called "stamps" onto screenshots, changing the viewing perspective of screen captures, adding annotations, using the eyedropper tool to determine the RGB values of any color, and other tools for improving the overall look of screen captures. Assistant: 其他功能包括改变屏幕捕获的大小,增加注释,使用吸管工具,以确定改进的屏幕捕获的整体外观RGB值等工具。 User: The Grand Coulee is an ancient river bed in the U.S. state of Washington. Assistant: 大古力(英语:Grand Coulee)是华盛顿州的一个古河床。 User: Produced by Aditya Chopra... Assistant: 由Aditya Chopra编剧并执导。 User: In the video, a group of people are sent a text from Ryan Tedder, of a picture of a wolf and the numbers 11.11.11 at the bottom. Assistant: 在录像带中,一群人给泰德发短信,短信的内容是一只狼和底下的数字11.11.11。 User: She was placed at number one on the Maxim Hot 100 in 2010 as the "most beautiful woman in the world", with editor Joe Levy describing her as a "triple – no quadruple – kind of hot". Assistant: 她在2010年《美信》百强榜上名列榜首,是“世界最美丽的女人”,编辑乔·利维(Joe Levy)表示她的“三点——而不是四点——都充斥着性感”。 User: Once the news of the accident spread to nearby villages, hundreds of residents rushed to the scene to loot the truck of its cargo. Assistant: 当消息传至邻近的村庄后,数百居民蜂拥至现场,收集泄漏的燃料。 User: This corresponds to the typical setup of a NAT and its stateful firewall functionality. Assistant: 这取决于NAT的典型设置及其有状态防火墙的功能。 User: He also argued for a large and permanent secretariat to carry out the League's administrative duties. Assistant: 他还主张成立一个庞大且常设的秘书处来执行国联的行政职责。 User: The Austrian Grand Prix (German: Großer Preis von Österreich) is a Fédération Internationale de l'Automobile sanctioned auto race which was held in 1964, 1970–1987 and 1997–2003. Assistant: 奥地利大奖赛 (德语:Großer Preis von Österreich,英语:Austrian Grand Prix)是国际汽车联合会分别在1964年,1970年至1987年,1997年至2003年期间举办的一系列F1赛事。 User: Networks often describe the sources of complexity in complex systems. Assistant: 网络通常描述复杂系统中复杂性的来源。 User: This alliance installed the main elements of the French welfare state and the French Fourth Republic, but it did not survive the Cold War. Assistant: 该联盟建立起法国福利国家与法兰西第四共和国的主要元素,但未能在冷战中共存。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Located on the Sillon de Bretagne (a mountain range defining the southern part of Brittany), north of the Loire, its landscape is characterized by the hillside overlooking the marshes of the Loire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 坐落在布列塔尼斜谷(这条斜谷定义了布列塔尼地区的南北分界线),卢瓦尔河以北,其地貌特征为俯瞰卢瓦尔河沼泽的斜坡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His sister Mary Livingston was one of the four attendants of Mary, Queen of Scots. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的妹妹玛莉是苏格兰女王玛丽皇后的四大得力助手之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The sultanate forces began plundering villages in the valley. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 苏丹国部队开始抢掠山谷中的村庄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Expansion in the rocket nozzle then further multiplies the speed, typically between 1.5 and 2 times, giving a highly collimated hypersonic exhaust jet. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 喷管的膨胀设计使排气速度翻倍,通常是1.5至2倍,由此产生准高超音速排气射流。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Prime Minister Kordary was jailed for many years by the Shah and later released due to the tireless efforts of his brother Kazem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿塞拜疆人民革命政府总理多年来被沙阿监禁,后来因其兄弟的不懈努力而被释放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Create Space Independent Publishing Platform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:创新空间独立出版平台。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, she'd met someone from Interscope Records who encouraged her to move to Los Angeles, and so in the summer of 2010, she decided to do so. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,她遇见了不断怂恿她搬到洛杉矶的环球唱片公司员工,于是在2010年夏季,她决定前往,短暂加盟环球唱片。 User: 将这句话从英文翻译到中文:And immediately his son and all his friends came into the chamber, where, seeing him lie weltering in his own blood, great part of his bowels out of his body, but himself still alive and able to look at them, they all stood in horror. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的儿子和所有的朋友即刻跑进房间,看见他倒在自己的血泊中翻滚,一大段肠子全在体外,但他还活着,望向他们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: JAXA describes the propellant as "HTPB/AP/Al=12/68/20", which means, proportioned by mass, HTPB plus curative 12% (binder and fuel), ammonium perchlorate 68% (oxidizer), and aluminium powder 20% (fuel). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:JAXA将这种燃料描述为"HTPB/AP/Al=12/68/20",意思重量比例,HTPB占12%(粘合剂,燃料),过氯酸铵占68%(氧化剂),铝粉占20%(燃料)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Kursalon thus became a popular place for concerts and for dancing, especially during the era of the Strauss brothers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:库沙龙因而成为音乐会和舞蹈的热门地点,特别是在施特劳斯兄弟时代。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Perry has performed "Peacock" on several occasions, including during her 2011 world tour California Dreams Tour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 佩芮在一些时候表演了这首歌,包括在她2011年的世界巡回演唱会加州之梦巡回演唱会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In recent years, the CPC has been especially interested in Latin America, as shown by the increasing number of delegates sent to and received from these countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 近年来中国共产党则对于拉丁美洲地区特别感到兴趣,无论是派遣代表前往访问或者招待这些国家的代表次数都不断增加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Crown forces lost about 1,500 killed at the battle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 盟军在黄金海滩损失了约1,500名士兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In mathematics, the Stoneham numbers are a certain class of real numbers, named after mathematician Richard G. Stoneham (1920–1996). Assistant: 好的,翻译后的文本是:斯托纳姆数(Stoneham numbers)是一种特别的实数,得名自数学家李查·斯托纳姆(Richard G. Stoneham, 1920–1996)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was created to replace the Directorate of Defence Services Intelligence (DDSI), which was disbanded in 2004. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它的成立是为了取代2004年解散的国防服务情报局(DDSI)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Through a series of academic prototypes and commercial startups, Stonebraker's research and products are central to many relational database systems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通过一系列学术原型以及初步的商业化,斯通布雷克在关系数据库方面的研究结果对现今市场上的产品有很深的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The trial was taking so long, the male prisoners formed a choir. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 审判花了长时间,男性囚犯组成了一个合唱团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Daniel Harding was music director of the orchestra from 1999 to 2003. Assistant: 当然,翻译后的文本是:丹尼尔·哈丁1999至2003年间曾担任乐团音乐总监。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Phase II clinical trial using the FTI lonafarnib began in May 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其中一个使用该类抑制剂Lonafarnib的第二期临床试验于2007五月开始执行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Any regular file may have a list of extended attributes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:任何一个普通文件都可能包含有一系列的扩展属性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Maria Eleonora's brother George William was flattered by the offer of the British Crown Prince and proposed their younger sister Catherine (1602–1644) as a more suitable wife for the Swedish king. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玛利亚·伊丽欧诺拉的哥哥乔治·威廉因为英国王储的求婚感到受宠若惊,所以提议将他们的妹妹凯瑟琳(1602-1644)嫁给瑞典国王,但是玛利亚似乎更喜欢古斯塔夫。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These documents purported to be contemporary accounts written around the 17th century, which had been "discovered" in the mid-20th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些文件大概写于17世纪左右的,于20世纪中期被发现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the "menace" of printing spread, more governments attempted to centralize control. Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着印刷传播的“威胁”,政府建立了中央控制的机制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many cities in China have air-quality problems, many have water issues. Assistant: 好的,翻译后的文本是:中国很多城市面临严重的空气污染,并大大影响民众健康。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Here are exhibited different objects that testify to the history of Apollonia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这里展示了证明Apollonia历史的不同物体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Active voice is a grammatical voice common in many of the world's languages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:主动语态(英语:Active voice)是世界上许多语言中常见的语态。 User: 将这句话从英文翻译到中文:But given what had transpired, she hesitated, unsure if she should. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这件事被桓晔得知后,怏怏不乐,不以为然。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After proposed compromises of one-half by Benjamin Harrison of Virginia and three-fourths by several New Englanders failed to gain sufficient support, Congress finally settled on the three-fifths ratio proposed by James Madison. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后维吉尼亚州的本杰明·哈里森(Benjamin Harrison)提出二分之一的妥协,而几个新英格兰人提出四分之三的妥协,但都未能取得足够的支持,国会最后将比例落定在由詹姆斯·麦迪逊提出的五分之三。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Also called mechanical, slab serif, or mécanes, the name of this group evokes the mechanical aspect of these typefaces, which coincide with the Industrial Revolution at the beginning of the 19th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 机械风格体也叫粗衬线体,这类字体的名字让人联想到这些字体的机械特征,这些字体与19世纪初的工业革命不谋而合。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In some processes both techniques are used simultaneously. Assistant: 有时,这两种技术也会同时使用。 User: And another thing happened-- Another miracle. Assistant: 这造就了另一个奇迹。 User: Humans are colonizing this new world — and, predictably, fiercely exploiting its resources, chiefly large deposits of oil in the western deserts of the continent of Equatoria. Assistant: 人类殖民了这个新世界,可以预见的是资源的大量开采,尤其是赤道洲西部沙漠的大量石油的开发。 User: Most of the programming during the communist era consisted of propaganda and news programs. Assistant: 共产主义时期的大部分节目都是政治宣传和新闻节目。 User: The HK91, HK93 and HK94 models were all on the import ban list. Assistant: 所有HK91、93和94的型号都被列在进口禁令的名单上。 User: That point is Warsaw. Assistant: 这些就是华沙的人民。 User: The nomination will be made jointly with Mexico. Assistant: 将与墨西哥进行附加赛。 User: Kant aspires to nothing less than this: to lay bare the fundamental principle of morality and show that it applies to us. Assistant: 康德渴望的不仅仅是:揭示道德的基本原则,并表明它适用于我们。 User: The other 20 seats include two reserved for people with disabilities and 18 for traditional chiefs. Assistant: 其余20席的其中2席预留予残疾人士,18席预留予传统酋长。 User: The Wild Camel Protection Foundation, the only such charity of its kind, has as its main goal conservation of the wild Bactrian in its natural desert environment to ensure that they do not get listed in the extinct category of IUCN. Assistant: 野生骆驼保护基金会(Wild Camel Protection Foundation)是进行这类复育的唯一慈善机构,其主要目标是保护野双峰骆驼在自然沙漠环境中的生存,确保它们不被列入世界自然保护联盟(IUCN)红色名录中的灭绝物种名单上。 User: Aviation gas turbines are also commonly monitored using performance analysis techniques with the original equipment manufacturers such as Rolls-Royce plc routinely monitoring whole fleets of aircraft engines under Long Term Service Agreements (LTSAs) or Total Care packages. Assistant: 航空燃气轮机也通常使用性能分析,一般是制造商(例如罗尔斯·罗伊斯股份有限公司)定期的监控飞机的发动机组,此服务会在长期服务协议(LTSA)或是Total Care方案(TCP)中。 User: Concerning Hart's contributions to the study of the paradox, Geoffrey A. Landis writes: "A more proper name for would be the Fermi-Hart paradox, since while Fermi is credited with first asking the question, Hart was the first to do a rigorous analysis showing that the problem is not trivial, and also the first to publish his results". Assistant: 关于哈特对悖论研究的贡献,杰弗里A.兰迪斯写道:“更合适的名称将是费米-哈特悖论,因为虽然费米首先提出这个问题,但哈特率先做出了严格的分析,并指出了问题的重要性,且第一个公布他的结果”。 User: Lebanon's 74–73 victory over France was considered one of the upsets of the tournament. Assistant: 其中以74-73击败法国被认为是本届比赛的冷门。 User: It is the first set in the series that is actually made out of two buildings that separate using the same Technic pins that link the rest of the modulars together. Assistant: 这是该系列中第一套实际由两栋楼房制成、并单独使用同样的科技销子使模件的其余部分连接在一起。 User: Image quality needed for cardiac applications can only be achieved by high powered fixed angiography systems, not with mobile C-Arms. Assistant: 心脏应用所需的图像质量只能依赖达到高功率固定的血管造影系统,而移动式C臂难以胜任。 User: On 20 October 2017, the AFC announced that both matches between North Korea and Malaysia would be played at a neutral venue in the interests of competition fairness, with North Korea's "home" match played on 10 November 2017 and Malaysia's "home" match played on 13 November 2017. Assistant: 2017年10月20日,亚足联宣布,北韩与马来西亚之间的比赛将在中立场地进行,以保证比赛的公平性,2017年11月10日为北韩的“主场”比赛和马来西亚的“主场”比赛为2017年11月13日,之后确认在泰国举行。 User: Strings are such an important and useful datatype that they are implemented in nearly every programming language. Assistant: 字符串是几乎在所有编程语言中都可以实现的非常重要和有用的数据类型。 User: Nigerians in India form one of the largest African communities in the country. Assistant: 印度的尼日利亚人,是该国最大的非洲社区之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Regardless of the divisions, the nightly sessions of the Jacobin club, which met in the rue Saint-Honoré, can be considered to be a type of party caucus for the Mountain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不管分歧有多大,雅各宾俱乐部在圣奥诺雷街举行的夜间会议,可以被看作是山岳派的一种党团会议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From the Moldavian SSR, there were 2,617 persons (723 families) deported on the night of March 31 to April 1, 1951. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1951年3月31日晚上至4月1日共有有723个家庭(2,617人)摩尔达维亚人被驱逐至苏联北方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During Google I/O 2013, many features including sub-hour billing, shared-core instance types, larger persistent disks, enhanced SDN based networking capabilities and ISO/IEC 27001 certification got announced. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在2013年的Google I/O大会上,官方宣布了许多特性,如按时计费、共享核心实例类型、更大的持久存储硬盘、基于网络能力的增强SDN和ISO/IEC 27001(英语:ISO/IEC 27001)证明等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a statement released on July 20, 2004, Al Zarqawi warned Japan, Poland and Bulgaria to withdraw their troops, demanding that the Japanese government: '...do what the Philippines has done...', and threatening that: 'Lines of cars laden with explosives are awaiting you...' if the demands were not met. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 统一圣战组织领袖阿布·穆萨布·扎卡维于2004年7月20日的一次声明中警告日本、波兰和保加利亚必须将部队调离,要求日本政府“仿效菲律宾的决定”并威胁若是不从,“就以汽车炸弹伺候贵国”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The most used immigrant languages are Turkish, Kurdish, Polish, the Balkan languages, and Russian. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最受广泛使用的移民语言为土耳其语、库尔德语、波兰语、巴尔干地区语言及俄语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Munich, as an important international center for the arts at that time, was the place where the majority of the Greek artists of the 19th century chose to study. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在那个时候,慕尼黑作为一个重要的国际艺术中心,是大多数19世纪希腊艺术家选择学习之所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An early claw hammer is seen in Albrecht Dürer's etching "Melencolia I," dated 1514, halfway up the left side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:早期的羊角锤被看见在 阿尔布雷希特·丢勒 的蚀刻“Melencolia I”,1514年,在左边一半。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Your friend forever, Mary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 绫川君具寿永之夫人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She married Italian hotelier Roberto Bassanini in 1970, divorcing him in 1973. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1970年,辛西娅嫁给了意大利旅馆老板罗伯托·巴萨尼尼,1973年与他离婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The PDB database is updated weekly (UTC+0 Wednesday). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 PDB数据库每周更新(UTC+0 星期三)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They leave Arthur alone after this. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:经过这次,东尼以后不让唐独自外出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: LingCloud can help an organization to build private cloud to manage the computing infrastructure. Assistant: 好的,翻译后的文本是 LingCloud可用于构建组织内的私有云,以管理其基础设施。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ustwo management did not give the development team a timeline or budget, and instead told them to focus on "making a high-quality product". Assistant: 当然,翻译后的文本是 Ustwo的管理部门并没有给设计团队提供任何预算和下明确的时间表,而是告诉他们专注于“制作出一个高质量的产品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Scientists speculate that the definition of masculine characteristics during puberty and the increased social status afforded to men are two possible motivations for a female-to-male transition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 科学家们推测,青春期男性特征的定义以及较高的男性社会地位是他们从女性转换到男性的两种可能动机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the other hand, perhaps he died and his sons fought a losing battle for their inheritance to Gaeta. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他死后,他的两个儿子阿育和修私摩展开了争夺继承权的斗争,最后阿育获胜。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tim Pulleine of The Guardian described the film as superficial despite successfully meeting the requirements of the genre. Assistant: 当然,翻译后的文本是 《卫报》的提姆·普勒将电影描述为肤浅,尽管成功地满足了该类型的要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I'm not going anywhere. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 我不能去任何地方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, Kissinger resigned only weeks after being appointed, because he would have been obliged to disclose the clients of his private consulting business. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而, 基辛格在被任命仅几周后辞职, 因为他必须披露其私人咨询业务的客户。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The strike ended on 3 March 1985, nearly a year after it had begun. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这场全国矿工罢工于1985年3月3日结束,这离罢工开始已近一年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Roy J. Glauber, 93, American physicist, Nobel Prize laureate (2005). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗伊·格劳伯(英语:Roy Glauber),93岁,美国物理学家,2005年诺贝尔物理学奖得主。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All 39 were dressed in identical black shirts and sweat pants, brand new black-and-white Nike Decades athletic shoes, and armband patches reading "Heaven's Gate Away Team" (one of many instances of the group's use of the Star Trek fictional universe's nomenclature). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这39人都穿着一模一样的黑色衬衫和运动裤,全新的旧黑白色耐克运动鞋及袖标“天堂之门远征队”(这是该教会使用星际迷航中名字命名的一个例子) 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The dairy remained in business until 1985. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乳制品厂一直营业到1985年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The appropriate search algorithm often depends on the data structure being searched, and may also include prior knowledge about the data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:合适的搜索算法通常取决于正在搜索的数据结构,并且还可能包括有关数据的先前知识。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Every individual Vi is a set, but their union V is a proper class. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 注意所有个体阶段Vα都是集合,但是它们的并集V是真类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If the ghost comes to a village in the evening, owls will cry out unnaturally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当村庄在晚上受到怪物袭击时,铁魔像就会来防守。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two days later, the Cuban government announced that Luciano was in custody and would be deported to Italy within 48 hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两天后,古巴政府便宣布卢西安诺被拘留,并将在48小时内被驱逐到意大利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The most serious current threats to Yosemite's wildlife and the ecosystems they occupy include loss of a natural fire regime, exotic species, air pollution, habitat fragmentation, and climate change. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前对约塞米蒂野生生物和它们所拥有的生态系统最严重的危害包括自然火系统的失去、外来物种、空气污染、栖息地零碎化以及气候变迁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first was about 425,000 years ago, when an ice-dammed lake in the southern North Sea overflowed and broke the Weald-Artois chalk range in a catastrophic erosion and flood event. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一个在425,000年前,当在北海南部的冰水坝溢出引起大变动的侵蚀作用及洪水,打破了威尔德至阿尔图瓦(Artois)的白垩脊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The objectives included the extension and adaptation of the two low level platforms for ICE traffic and the duplication of the access track. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 既定的措施包括要将两座低站台进行延长以适应城际快车运输,以及将进站线路扩建为复线。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Despite this, it was praised by one reviewer at GameZebo for its intense environment and creepy sounds and graphics, as well as its jumpscares. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 即使如此,一位来自GameZebo的评论家称赞其紧张的环境以及诡异的声音和画质,突发惊吓也一样制作良好。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Right-libertarians strongly support private property rights and defend market distribution of natural resources and private property. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 右派自由主义强烈支持私有制和财产权,强烈反对政府对自然资源和私人财产进行不公正的强行分配。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The real work now happen in rosters which are hybrid snapshot/changeset structures. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现在真正的工作发生在rosters中,它是混合的快照/变化集结构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Over the years, many people have worked and contributed to the development of sports teams as we know them today. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:近年来,花鬘在各类三国题材的游戏中出现,已渐为人所知晓。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There have been a smattering of sightings further east over the past few decades; several sightings were made close to Iceland in 2003. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 数十年前,有几个人到远东观测过——2003年,一些人在冰岛附近进行观测。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Pakistan Army forces were deployed to the airport during the attack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 巴基斯坦陆军部队在袭击期间部署至机场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Soon afterwards he joined their Formula 3 racing team as a mechanic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不久之后,他作为一名机械师加入了他们的三级方程式赛车队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So the suffering of the former pilgrims has become unreachable for the modern ones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 启明突遭受到小五及玮婷新旧领队的尴尬事情,还好有阿公出来解围。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It contains songs from his two solo albums, The Madcap Laughs and Barrett, and the compilation outtakes/rarities album, Opel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它包含他的两张个人专辑《The Madcap Laughs》和《Barrett》的歌曲以及精选集《Opel》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The university originally had only faculties for these three fields, in addition to a faculty of humanities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一开始大学也只有这三所学院,再加上一些人文学科科系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A woman from the village said to Lebanese media that her husband, a member of the town's militia, had his throat cut by Free Syrian Army jihadists. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一名来自该村的妇女对黎巴嫩媒体说,他的丈夫是镇里民兵组织的成员,已经被叙利亚自由军的圣战者们割喉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The constitution does not contain a bill of rights in itself, but its preamble mentions that France should follow the principles of the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, as well as those of the preamble to the constitution of the Fourth Republic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 宪法包含它自身的权利法案,但它的前言提到法国应该遵循人权和公民权宣言的原则,像第四共和国宪法前言那样好。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In those situations, increasing the amount of over-provisioning by 5 GB would allow the SSD to have more consistent performance because it would always have the additional 5 GB of additional free space without having to wait for the TRIM command to come from the OS. Assistant: 在这种情况下,增加5 GB的预留空间将使SSD的性能更加稳定一致,因为可用空间总会有额外的5 GB,而不必等待OS发来TRIM命令。 User: With authority granted by the state legislature, the school board makes policy, selects the superintendent, and oversees the district's budget, curriculum, personnel, and facilities. Assistant: 教育署从州立法机关得到授权,负责制定政策,选择学校负责人,监督学区的预算、课程、人员和设施。 User: The brigade can self-transport 738,100 L (195,000 gallons) of fuel, which is transported by 15 5,000-gallon M969A1 tankers and 48 2,500-gallon M978 tankers. Assistant: 装甲旅级战斗队能够自行携带738,100升(195,000加仑)的燃料;这些燃料主要装载于15辆5000加仑容量的M969A1油罐车或48辆2500加仑容量的M978油罐车内。 User: A humerus (holotype MPUC V.126713), two fused dorsal vertebrae and the broken-off end of some joint bone had been unearthed from the Lower Cretaceous (Albian) beds of the Hudspeth Formation in Wheeler County, in the state of Oregon, USA, to which the specific epithet refers. Assistant: 班尼特翼龙的正模标本(编号MPUC V.126713)是一个肱骨、两节愈合的背椎、某些不明位置的断裂关节,发现于美国俄勒冈州的惠勒郡,属于哈得斯佩斯组(Hudspeth Formation),地质年代相当于白垩纪晚期的阿尔比阶。 User: Immediately after the hurricane, 200 Bermuda Regiment soldiers were called to clear debris and assist in initial damage repairs. Assistant: 飓风过后,百慕大团的200名军人立即出动清理垃圾并协助初步修复工作。 User: Today, the ancient mound of Tell Edfu is preserved in some areas up to 20 m high and contains complete archaeological sequences of occupation dating to the Old Kingdom until the Graeco-Roman period, more than 3000 years of history, therefore providing ideal conditions to study the development of a provincial town. Assistant: 今天埃德富古城部分地区的遗迹有20米高,包含从古王国时期到希腊罗马时期的完整历史记录,长达三千多年,因此为研究一个省城的发展提供了极好的条件。 User: Another use of oil can be seen in the naval battle of La Rochelle during the Hundred Years' War; the Castilians sprayed oil on the decks of English ships then ignited it by shooting flaming arrows down. Assistant: 在百年战争中的拉罗切尔海战(Battle of La Rochelle)中油也作为武器使用,当时卡斯蒂利亚人把油喷洒到英国船的甲板上,再居高临下发射火箭将其引燃。 User: In 2004, Hello! Assistant: 2004年 在“Hello! User: In Maryland v. King (2013), the Court upheld the constitutionality of police swabbing for DNA upon arrests for serious crimes, along the same reasoning that allows police to take fingerprints or photographs of those they arrest and detain. Assistant: 在2013年的马里兰州诉金案(英语:Maryland v. King)中,最高法院认为警方从所逮捕的严重罪行犯罪嫌疑人身上获取DNA是合宪的,按同样的推论,警方也可以对逮捕的犯罪嫌疑人提取指纹和拍摄照片。 User: As a result, Leslie accelerated north-northeastward. Assistant: 莱斯利因此加速向东北偏北进发。 User: Education in Hong Kong Assistant: 香港教育 User: Gertie has been selected for preservation in the US National Film Registry. Assistant: 《恐龙葛蒂》被选入美国国家影片登记部的电影保护名单。 User: These remains were subsequently demolished. Assistant: 后来这些残存建筑进一步被拆除。 User: Supreme court judges retire at the age of 65. Assistant: 但是,最高法院法官在65岁必须退休。 User: When announcing his California campaign, Nixon had pledged not to run for president in 1964; even if he had not, he believed it would be difficult to defeat Kennedy, or after his assassination, Kennedy's successor, Lyndon Johnson. Assistant: 尼克松曾在宣布竞选加州州长时承诺不会参加1964年的总统大选,即使他没有作出过这样的承诺,尼克松也认为要击败在任的肯尼迪,或是后者被刺杀后继任的约翰逊都太过困难。 User: This activity allows the owner and dog to gain exercise without using the huskies' strong sense of pulling. Assistant: 这种活动可以让主人和狗不用在哈士奇拉重物的情况下进行锻炼。 User: His 1928 paper "Über die endlichen Gruppen ohne das Gesetz der eindeutigen Umkehrbarkeit" ("On finite groups without the rule of unique invertibility") determined the structure of finite simple semigroups and showed that the minimal ideal (or Green's relations J-class) of a finite semigroup is simple. Assistant: 他1928年的论文《Über die endlichen Gruppen ohne das Gesetz der eindeutigen Umkehrbarkeit》(《关于没有唯一可逆性规则的有限群》) 确定了有限简单半群的结构并证明了有限半群的极小理想(或Green关系 J-类)是简单的。 User: Although this phase was completed in 2001, its effects were not visible until the following year, when the temporary protective structure was unveiled. Assistant: 虽然本阶段在2001年完成,但其影响直到一年后临时防护结构公布于众才显现出来。 User: However, the Minister of Land Development of Sarawak Tan Sri Datuk Amar Dr James Masing reminded that since 16 September had been declared as Malaysia Day, it should be the rallying point for the nation's unity. Assistant: 但是,砂拉越土地发展部长詹姆斯马星(James Masing)回应阿末沙比里的建议时表示,9月16日的马来西亚日才是国家团结的拉力点。 User: In August of that year, it was announced that Naomie Harris would be replacing Nyong'o. Assistant: 同年8月,据宣布娜奥米·哈里斯会接替尼永奥 。 User: The wave moved across the Yucatán Peninsula, and developed into a tropical depression on August 29 in the Bay of Campeche. Assistant: 东风波穿越尤卡坦半岛,于8月29日在坎佩切湾发展成热带低气压。 User: Some of these settlements were permanently abandoned after the conflagration. Assistant: 一些定居点在大火之后被永久遗弃。 User: Rousseau never learnt the truth. Assistant: 卢梭从来不知道真相。 User: Arsenal Firearms supplied five weapons which had to be specially modified to fire movie-blank rounds. Assistant: 阿森纳枪械为该电影提供了5枝被改装至发射电影空包弹的手枪。 User: On the morning of 22 February, as Broich prepared to launch his attack, his front was hit by a devastating artillery barrage. Assistant: 在2月22日上午,当冯·布罗奇准备进行他的攻击时,他的战线遭受毁灭性的炮。 User: The assembly has columns leaning inwards in the Ayyuthaya-style. Assistant: 全线皆位于宫崎县内。 User: In 1940, Bucky accidentally walked in on Steve Rogers changing into his uniform, thus discovering his friend was Captain America and insisted that he join him. Assistant: 1940年,巴基无意窥见史蒂芬·罗杰斯换上军装,从而发现了其美国队长的身份,于是急切想加入罗杰斯的行列。 User: Acceptance Test Specifications are system test specifications using the specified interfaces of the respective Platform. Assistant: 验收测试规范实则为利用相应平台指定接口的系统测试规范。 User: As of April 2008, it is funded by 20 gaming corporations, including Square Enix. Assistant: 截至2008年4月,其得到包括史克威尔艾尼克斯在内的20所游戏公司资助。 User: Like in Christ's saying that one will reap what one has sown. Assistant: 基督徒向来传讲说,基督是惟一被钉死以后又复活的一位。 User: The PowerBook G4 has been replaced by the Intel-based MacBook Pro. Assistant: 面向专业市场的Power Mac则被Mac Pro/iMac Pro取代。 User: A third motivation for global studies is the creation of an effective citizenry. Assistant: 全球研究的第三个目的是培养有效的公民。 User: In late 1953, during the negotiations which ended in the handover of Trieste to Italy, the cruiser was transferred from Taranto to Venezia, in order to strengthen the Italian position at the bargaining table. Assistant: 1953年下旬,在第里雅斯特归还意大利的谈判会议期间,本舰奉命自塔兰托前往威尼斯以增加意大利方面在谈判桌上的恫吓能力。 User: The macrostates are specified by the total number of heads and tails, whereas the microstates are specified by the facings of each individual coin. Assistant: 宏观状态由正面及反面的总数指定,而微观状态则由每枚单独硬币的正反面情况作指定。 User: The ship is mainly intact. Assistant: 舰体基本完好无损。 User: Rather than decide upon a single tournament champion, the WCHA declared the winners of the two series as co-tournament champions. Assistant: 由于比赛没有采用点球决胜制,赛会组织方遂决定两队并列冠军 。 User: The result of uniform scaling is similar (in the geometric sense) to the original. Assistant: 均匀缩放的结果相似(在几何意义上)于原始的物体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This leaves the issue of how to interpret formulas of the form ∀ x φ(x) and ∃ x φ(x). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接下来剩下要如何解释∀ x φ(x) and ∃ x φ(x) 之类形式的公式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Arts students must organize a series of concerts, recitals, or shows, or produce substantial creative work; math and science students, as well as some social science students, undertake research projects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艺术系学生必须组织一系列的演唱会、独奏会、表演或者出版具有深度创造性的作品;数学和科学学生,以及部分社会科学学生,需要完成研究性项目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nigel Allan Havers (born 6 November 1951) is an English actor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尼格尔·哈维斯(Nigel Havers,1951年11月6日-)是英国的一位演员 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the same time, number of incidences of violent attacks against Vietnamese civilians rose, which are carried out by both the Khmer Rouge remnants and Cambodian civilians alike. Assistant: 当然,翻译后的文本是 针对越南裔平民的暴力袭击事件数目也在同时上升,发动这些袭击的人包括赤柬的残余势力和类似的柬埔寨平民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The wedding preparations began as early as November 1765. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 婚礼的准备工作早在1765年11月就开始了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:QVT is based on the Meta-Object Facility or MOF. Assistant: 当然,翻译后的文本是: QVT基于元对象机制或MOF。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although such studies have generated much interest from the private sector and captured the imagination of the general public upon their release, to date no private-sector proposal has been able to demonstrate financial viability without the need for significant government assistance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管这些可行性评估报告已经引起了私人企业的兴趣,并且这些私人企业甚至刻意释出评估报告来引起大众的想像力,但至今仍没有任何私人企业提出能够负担兴建高速铁路费用并且不需要政府任何补助的保证。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As such, in the I4C framework, given a control performance objective, the control engineer has to design the identification phase in such a way that the performance achieved by the model-based controller on the true system is as high as possible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,在I4C架构下,给定控制性能的目标,控制工程师需要在识别阶段设计,使以模型为基础的控制器在真实系统中的性能越高越好。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Back in Nigeria, Achebe set to work revising and editing his novel (now titled Things Fall Apart, after a line in the poem "The Second Coming" by W. B. Yeats). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 回到尼日利亚后,阿切贝开始修改他的长篇小说(现在被叫作《瓦解》),题目取自叶芝《第二次降临》中的诗句。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Merv Adelson, 85, American television producer, cancer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 梅尔夫·阿德尔森(英语:Merv Adelson)(Merv Adelson),85岁,美国电视制片人,癌症。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Montgomery Advertiser wrote that, "no savage was ever more cruel ... than the men who participated in this horrible, almost unbelievable episode". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《蒙哥马利广告报》(Montgomery Advertiser)写道:“没有任何野蛮人的行径能够......比那些参与这一可怕到几乎令人无法相信事件的人们......更加残忍”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For a start, there is its bite. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在楼梯的开端,有他的纹章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Free markets are meant to reward those who work hard, and therefore those who will put society's resources towards the frontier of its possible production. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自由市场会让努力工作的人得到回报,亦即那些将社会资源投入最有生产力之处的人会得到回报。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the final two weeks of the campaign, Brown was injured in an accident and became a wheelchair user. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:距选举日还有约两星期时,布朗在事故中受伤并因此坐上轮椅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to the Nobel Prize Committee, he got the honor for "his analysis of monetary and fiscal policy under different exchange rate regimes and his analysis of optimum currency areas". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据诺贝尔奖委员会的说法,因为他”关于在不同汇率制度下货币政策和财政政策的研究,以及对最优货币区理论的研究“而授予他诺贝尔经济学奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Enter See You Again in the field Titel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在栏“Titel”内进入“See You Again”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Houndstooth, hounds tooth check or hound's tooth (and similar spellings), also known as dogstooth, dogtooth, dog's tooth, or pied-de-poule, is a duotone textile pattern characterized by broken checks or abstract four-pointed shapes, often in black and white, although other colours are used. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 千鸟格,或称千鸟纹,英文称犬牙houndstooth, hound's tooth, 或 dogstooth, dogtooth, pied-de-poule等,是一个由破碎格纹或四角形状组成的双色纺织花纹,通常是黑色和白色相间,但也有使用其它的颜色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, the Hangzhou-Guiyang rail was built to facilitate military transport in the Yangtze delta valley, even after Shanghai and Nanking were lost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 举例来说,浙赣铁路的建造能刺激下游长江三角洲的军用运输,即使南京和上海沦陷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The production received numerous awards, including a Pulitzer Prize nomination (1988), an Obie Award for Best Musical (1984), and an Emmy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这部作品获得了无数殊荣, 包括一个普利策奖提名(1988),奥比奖最佳音乐剧(1984), 和一个艾美奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus, if P is a program in L2 which is a minimal description of s, then InterpretLanguage(P) returns the string s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后,设 L2 中的程序 P 是 s 的最小描述,则 InterpretLanguage(P) 将会返回字符串 s。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: McCay sets to work in a studio where he directs workers to move around bundles of paper and barrels of ink. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麦凯于是到工作室里工作,指挥其他工人搬动一捆捆的纸和多桶墨水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Additionally, they have rare but severe adverse effects, particularly muscle damage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外还有极少见但是严重的副作用,包括心脏方面以及肺部方面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The original building was demolished in 1964 and replaced with a smaller Chinese-style pavilion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:原建筑于1964年拆除,取而代之的是较小的中式凉亭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Federal Emergency Management Agency (FEMA) provided hurricane-related bulletins, including safety tips and the method for removing hazardous materials. Assistant: 好的,翻译后的文本是:联邦紧急事务管理局还会发布包括安全提示在内的飓风相关公告,并告知民众除去有害物质的方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ninth band is at 14.9 micrometers and is used to monitor the Martian atmosphere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第9个波段波长14.9微米,是探测火星大气层用的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In early 2006, the Scorpions released the DVD 1 Night in Vienna that included 14 live tracks and a complete rockumentary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2006年初,蝎子在维也纳发行了DVD 1夜,其中包括14场现场曲目和完整的摇滚作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Barber was ordered to redo his work; this decision affected most denominations of U.S. coins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴伯于是受命修改活字,这也对当时出产的绝大多数美国硬币构成影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There was disagreement about what constituted democracy; Drake suggested American leaders sometimes defined democracy in a narrow sense of a nation having elections; Drake suggested a broader understanding was needed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于什么是民主,现实中存在分歧,德雷克认为,美国领导人有时候将民主定义为国家存在选举制, 而民主其实需要更广泛的理解。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, other environmental problems have improved in every studied former Communist state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,其他环境问题在经历过共产主义统治的国家有所改观。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This territory was considered Spanish territory as part of the Treaty of Tordesillas (1494). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本来根据1494年的《托尔德西里亚斯条约》,为西班牙势力范围内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 An editor for the libertarian monthly Reason also speculated about the usefulness of the detailed information to government investigators. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自由意志主义月刊《理智》的一位编辑同样推测了这些详细信息在政府调查中的实用性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Despite the large number of speakers, the language is considered to be endangered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然使用者很多,但该语言还是被认为有灭绝的危险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its eastern half runs through the neighborhoods of Capitol Hill and Kingman Park before it terminates at Robert F. Kennedy Memorial Stadium. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其东半部经过国会山和金曼公园等社区,结束于罗伯特·F·肯尼迪纪念体育场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The winners of the 1936 elections were the Popular Front, a left-wing coalition of the Spanish Socialist Workers' Party (PSOE), Republican Left (Spain) (IR), Esquerra Republicana de Catalunya (ERC), Republican Union (UR), Communist Party (PCE), Acció Catalana (AC) and other parties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1936年选举的赢家是由左翼政党组成的人民阵线,包括西班牙工人社会党(PSOE)、共和左翼(IR)、加泰罗尼亚共和左翼(ERC)、共和联盟党(UR) 、共产党(PCE),加泰罗尼亚行动(AC)和其他各方。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The driverless Rennes Metro (VAL) is 9.4 km (5.8 mi) in length and has 15 stations, including one designed by architect Norman Foster (La Poterie station). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雷恩的无人驾驶铁路的全程长达9.4 公里,并设有15个车站,由著名建筑师诺曼·福斯特(Norman Foster)设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wales has said that he was initially so worried about the concept of open editing, where anyone can edit the encyclopedia, that he would awaken during the night and monitor what was being added. Assistant: 当然,翻译后的文本是:威尔士表示,他起初很担心“人人都可以编辑的百科全书”的开放编辑概念,有时他会在晚上醒来监视被添加的东西。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The main political parties in the U.S. Virgin Islands are the Democratic Party of the Virgin Islands, the Independent Citizens Movement, and the Republican Party of the Virgin Islands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美属维京群岛主要的政党有维京群岛民主党、独立公民运动和维京群岛共和党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The most important facilities of higher education include North Caucasus State Technological University, North Ossetian State University, North Ossetian State Medical Academy, and Mountain State Agrarian University—all in Vladikavkaz. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最重要的高等教育机构包括北高加索科技大学,北奥塞梯大学,北奥塞梯医学院和山地州立农业大学 以上大学都坐落于弗拉季高加索市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On 18 February 2014, it was announced that UK-based private equity firm Silverfleet Capital would acquire a 60% majority stake in the company. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2014年2月18日,英国私募基金公司银舰资本(英语:Silverfleet Capital)宣布收购Phase One 60%股权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Russia disliked him and sent an army to western Courland to destroy Maurice's base. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俄罗斯厌恶他并派一支军队至西库尔兰以摧毁莫里斯的基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A decade later, Germany guaranteed rights to animals in a 2002 amendment to its constitution, becoming the first European Union member to do so. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年德国在宪法修正案中再次确保动物权利,成为第一个承认动物权利的欧盟国家。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They learn by experiencing things first-hand and role-playing. Assistant: 好的,翻译后的文本是 年轻时专心学习,通晓风角占验之术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Resistance to new technologies did not occur when the newly adopted technology aided the work process without making significant changes to it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果一项被接受的新技术有助于工作过程而有没有造成重大变化,则其并不会有什么阻力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The company motto was Pergo et Perago, which means "I persevere and I achieve" in Latin. Assistant: 当然,翻译后的文本是 渣打公司的格言是Pergo et Perago(拉丁语),代表着"我继续并完成"。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Direct Save Protocol, abbreviated XDS (for X Window Direct Save Protocol), is a software protocol that supports saving files by dragging them to file manager windows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直接保存协议(英语:Direct Save Protocol),缩写为XDS(for X Window Direct Save Protocol),这是一个用以支持拖放到文件管理器以保存文件的软件协议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Likewise, Zachary Taylor died 16 months after taking office, but his successor (Millard Fillmore) also made a Supreme Court nomination before the end of that term. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样,扎卡里·泰勒上任十六个月后去世,但他的继任者米勒德·菲尔莫尔也在该任期结束之前提出了最高法院的提名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:More than 6,000 objections led to some route changes during the construction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在施工过程中,有超过6,000份的反对书导致了一些路由的变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Only countries who have won a title are listed: All the progress and points below are carry forward from the tournament for past 52 weeks as state by BWF's world ranking system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:只列出赢得冠军的国家: 下面所有的进程和点数按照世界羽联的世界积分系统,由过去52周比赛累积而成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:But the Wall Street Crash of 1929 combined with drought ushered in a period of economic hardship in the United States and Canada. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但1929年华尔街的崩溃和干旱,给美国和加拿大带来了经济困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Pecheneg is an extinct Turkic language spoken by the Pechenegs in Eastern Europe (parts of Southern Ukraine, southern Russia, Moldova, Romania and Hungary) in the 7th–12th centuries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 佩切涅格语(佩切涅格语:Peçenek),是7-12世纪生活于南俄与东欧(乌克兰,匈牙利,摩尔多瓦)的佩切涅格人的语言。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the mid-1960s, London Heathrow had become BKS's busiest operational base with scheduled domestic flights to Leeds/Bradford, Teesside and Newcastle, as well as international scheduled services to Bilbao, Biarritz, and Bordeaux. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1960年代中期,伦敦希斯洛机场成为BKS空中运输公司最繁忙的基地,在该机场拥有往布拉福/利兹、提兹塞德和泰恩河畔新堡的国内航班,及往毕尔包、比亚里茨和波尔多的国际航班。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Isaac Merritt Singer (October 27, 1811 – July 23, 1875) was an American inventor, actor, and businessman. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:艾萨克·梅瑞特·辛格(英语:Isaac Merritt Singer,1811年10月27日-1875年7月23日)是美国的发明家、演员、商人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Just go away. Assistant: 好的,翻译后的文本是 只得走开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the centuries since the rise of Islam, many Jews living in the Muslim world were forced to convert to Islam, such as the Mashhadi Jews of Persia, who continued to practice Judaism in secret and eventually moved to Israel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自伊斯兰教兴起几个世纪以来,居住在穆斯林世界的许多犹太人被迫转信伊斯兰教,如波斯的Mashhadi犹太人,他们继续秘密地遵守犹太教,并最终迁往以色列。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Applying above exp-by-squaring algorithm, with "*" interpreted as x*y = xy mod 2345 (that is a multiplication followed by a division with remainder) leads to only 27 multiplications and divisions of integers which may all be stored in a single machine word. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 把“*”理解为 x*y = xy mod 2345(即相乘后取模)后,应用上面的平方求幂算法,只需要27次乘法和整数除法(所有这些都可以存储在单个机器字中)就可以完成计算了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They don't appreciate their job. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过,她并不喜欢他的危险工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the Soviet period, the Azerbaijani education system was based on the standard model imposed by Moscow, which featured state control of all education institutions and heavy doses of Marxist–Leninist ideology at all levels. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在苏联时期,阿塞拜疆教育制度是基于莫斯科规定的标准模式,其特点是国家对所有教育机构的控制和马克思列宁主义意识形态在各级教育的贯彻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, research instrument facilities, if not available on campus, are available at other institutions in the Greater Boston/Cambridge area through clinical and academic affiliations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,如果需要用校园内没有的科研仪器设施,学生可在大波士顿/剑桥地区其他机构通过临床和学术关系而使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When completed in 1923 it was the tallest building, not only in the city, but also in the whole of South America. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当它在1923年完成时,不仅是该市,而且是整个南美洲最高的建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His father, the son of a coal miner and Labour Party activist, was a schoolteacher, a devout Christian, and a Communist Party member. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的父亲是煤矿工人和工党活动家的儿子,是一名教师,一位虔诚的基督教徒和一名共产党员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The expansion to three films allowed much more creative freedom, although Jackson, Walsh, and Boyens had to restructure their script accordingly. Assistant: 当然,翻译后的文本是 将电影扩展至三部,无疑大为提升了自由度,杰克森、威尔士及鲍恩斯须调整他们的剧本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was: clean, bright and new.... Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新:勇猛精进、日新又新。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In his charge of mentally ill people he notes three driven to mania by onanism (page 48). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他负责的精神病人中,他指出有三个是因自慰而患上躁狂症(48页)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Despite the efforts of several conservation teams, captive breeding programs all failed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管几个保护团队的努力,人工繁殖计划都失败了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The chapel is located in the Tower of Innocent III, in the most ancient part of the Apostolic Palace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 小堂位于英诺森三世的塔楼内,梵蒂冈宫最古老的部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Haygarth says: In this match, "leg before wicket" is found scored for the first time. Assistant: 当然,翻译后的文本是 根据海加思的描述:在这场比赛中第一次发现"触身出局"。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A focal point of the conference is the discussion and the exchange of views on the development of the transatlantic relations as well as European and global security in the 21st century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 会议的一个焦点是有关大西洋两岸关系发展以及21世纪欧洲和全球安全的讨论与意见交换。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 12 June, the torpedo boats were sent to Stavanger for fuel, and in the meantime, Nürnberg steamed a zig-zag course at 27 knots (50 km/h; 31 mph) to evade any submarines that might be in the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是:6月12日,鱼雷艇前往斯塔万格补给燃油;与此同时纽伦堡号则以27节(50公里每小时;31英里每小时)的速度以Z字型航线前进以避免遭可能潜伏于海中的敌军潜艇攻击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1991 Croatia declared independence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1991年克罗地亚宣布独立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If there is only one other significant body then the perturbed motion is a three-body problem; if there are multiple other bodies it is an n-body problem. Assistant: 好的,翻译后的文本是 如果只有另一个影响较显著的天体,则这种摄动的解称为三体问题;如果有多个物体都有显著的影响,这种运动可以作为更高阶的代表,称为多体问题(N体问题)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The church is no longer used as a regular parish church, but it is still used twice a month for English language worship services as well as occasional Swedish language services. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该堂现状良好,但现在仅仅每月举行两次英语礼拜,偶尔举行瑞典语礼拜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Early designs like the SPARC and MIPS often ran over 10 times as fast as Intel and Motorola CISC solutions at the same clock speed and price. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期的装置,例如SPARC和MIPS比Intel和Motorola的CISC还快10倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After this war, Finland sought protection and support from the United Kingdom and non-aligned Sweden, but was thwarted by Soviet and German actions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在战争后芬兰寻求英国与瑞典的协防,但却受到苏联的威胁与德国行动的阻挠。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: A documentary on his life and career entitled ICH-UDO...der Schauspieler Udo Kier (ME-Udo...the actor Udo Kier) was filmed for ARTE, the French-German culture channel in Europe, and released in 2012. Assistant: 一部以他的生活和职业生涯为主的纪录片ICH-UDO...der Schauspieler Udo Kier(我-乌多...演员乌多·基尔)在2012年发行,拍摄该片是为了ARTE,欧洲法国文化频道,2013年该纪录片赢得了New York Festival "Finalist Certificate"。 User: The Tanfoglio Combat/Standard models are evolved copies of the famous CZ-75 pistol design, with manufacturing improvements. Assistant: Tanfoglio战斗/标准型是由生产商亲自对著名的CZ 75手枪设计的仿制及改进型号。 User: An eclipse does not occur every month, because one month after an eclipse the relative geometry of the Sun, Moon, and Earth has changed. Assistant: 不是每个月都会发生食,因为在食发生的那个月之后,地球、月球和太阳的几何位置改变了。 User: On the other side over 700 Hamburg companies maintain business relations with China. Assistant: 此外,汉堡有将近700家公司与中国有业务往来。 User: Prince Ranariddh's FUNCINPEC Party was the top vote recipient with a 45.5% vote, followed by Hun Sen's Cambodian People's Party and the Buddhist Liberal Democratic Party, respectively. Assistant: 拉那烈的奉辛比克党获得45.5%票数,随后是洪森的柬埔寨人民党和佛教自由民主党。 User: Their missions will include anti-surface and anti-submarine warfare, land attack, intelligence gathering, crisis management and special operations. Assistant: 执行的任务包括:反舰、反潜作战,对地攻击,情报收集,危机处理和特种作战。 User: The first novel begins with Strike being hired by John Bristow, the adopted brother of supermodel Lula Landry, who had fallen from her balcony three months previously. Assistant: 约翰·布里斯托是三个月前坠楼而亡的超级名模卢拉•兰德里的哥哥。 User: TSB, the producer of Selati sugar is located a few kilometers east of the city. Assistant: 塞拉提糖的生产商TSB位于该市以东几公里处。 User: Edward's birth, during the Hundred Years' War, was celebrated luxuriously by his father and by other monarchs, such as Charles V of France. Assistant: 出生时为百年战争期间,由他的父亲和其他君主如法国的查理五世一同奢华地庆祝他的诞生。 User: It was intended as an international system of phonetic transcription for oral languages, originally for pedagogical purposes. Assistant: 意在作为国际性的口语的标音系统,最初用于教学目的。 User: Patients are generally anesthetized beforehand. Assistant: 猪在实验前一般被麻醉。 User: A teaser site for the game appeared on May 2, 2007, and featured music from the game and concept art, along with a timer that counted down to June 5, 2007. Assistant: 官方网站从2007年5月2日开始展示一些概念艺术以及一首游戏配乐,网站并且出示了一个终止于2007年6月5日的倒数计时。 User: Tightly-coupled components, where functions are not modular, the software is not flexible enough to adapt to changes in business needs. Assistant: 功能不是模块化,软件不够灵活应对商务上的变化。 User: The Italian government invested heavily in developing railways in the 1870s, more than doubling the existing length of railway line between 1870 and 1890. Assistant: 意大利政府于19世纪70年代投入巨资发展铁路,从1870年到1890年建造超过两倍长度的铁路。 User: The Devil loves ice cream, but cannot eat it, as it melts as soon as he touches it. Assistant: 喜欢吃雪糕,但他吃不到,因为雪糕会被他的热气而溶掉。 User: As audiences by now expected, Ibsen's next play again attacked entrenched beliefs and assumptions; but this time, his attack was not against society's mores, but against overeager reformers and their idealism. Assistant: 此时观众已经习惯了他对固有信仰和假设的攻击,但他的下一部剧不是对维多利亚时代的人进行攻击,而是对过于热情的改革者和他们的理想主义。 User: The Ridderzaal, the manorial hall of Floris V, grandson of Floris IV, was built on this estate in the 13th century. Assistant: 骑士厅,即弗洛里斯四世之孙弗洛里斯五世的庄园厅(manorial hall),由杰拉德·凡·莱顿(Gerard van Leiden)于13世纪建于此地产上。 User: His activities are unclear at this time but based on his later works it is conjectured he spent time in Poland and may have even worked as a military engineer there. Assistant: 而目前仍不清楚他较早期的活动,但根据他后来的作品可以推论他曾在波兰居住一段时间,甚至可能在当地担任军事工程师。 User: It is conducted for one week prior to or including full moon of Vaikasi month. Assistant: 或见半月或见满月或见月蚀。 User: This complicates the experimental analysis as larger nanoparticles might have different properties from smaller ones. Assistant: 这会使实验分析更加复杂,因为大的纳米粒子可能和小的有不同的性质。 User: In French salons, as Habermas says, "opinion became emancipated from the bonds of economic dependence". Assistant: 在法国的沙龙,如哈贝马斯所说,“观点从经济依赖的束缚中解脱”。 User: The Deputy Prime Minister expressed confusion regarding the appointment's discussion at NATO, saying that Rhodesia was far outside the organisation's geographical area of responsibility. Assistant: 这位副总理也对北约就该次遣使案进行的讨论表示不解,说罗德西亚远在北约的责任地理区外。 User: Some examples of hot media include radio, books, and lectures. Assistant: 热媒介的一些例子是收音机、电子书、和讲座。 User: Adobe removed certain features of PDF from previous versions; these features are not contained in PDF 1.7 either. Assistant: Adobe从先前的版本中移除了某些PDF特性;这些特性也没包含在PDF 1.7中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For Content-Encoding, the list in a field called Accept-Encoding; for Transfer-Encoding, the field is called TE. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于Content-Encoding,这个列表称作Accept-Encoding;对于Transfer-Encoding,该字段被称为TE。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Because optical spectroscopy is often less expensive and has performance adequate for many tasks, it is far more common Atomic absorption spectrometers are one of the most commonly sold and used analytical devices. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为光谱法通常比较便宜,并且具有适用于许多任务的优良性能,所以在通常情况下,原子吸收光谱仪是最常销售和使用的分析装置之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike the flag of the king, her flag has always the same symbol in the middle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不同于国王旗,她的旗帜在中间总是有相同的符号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Historians have generally stated that relatively few Poles collaborated with Nazi Germany, in comparison with the situations in other German-occupied countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 历史学家普遍声称与其它德占国家的情况相比,和纳粹德国合作的波兰人数非常有限。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her last public performance was in 1954. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她最后一次公开演出是在1954年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The autopsy identified 21 gunshot wounds to the chest, left shoulder, arms and legs, including ten buckshot wounds from the initial shotgun blast. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尸检证实在他胸部、左肩、胳膊和腿上有21处枪击,包括10处之前散弹爆炸的大型铅弹创口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The school environment is also a place where emotions and behaviours are influenced. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学校环境也是一个会影响绪和行为的地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By volume of alcohol, the excise duty on cider is lower than any other drink. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过体积计算酒精度,果酒消费税比其他饮料税要低。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The building on the eastern side (1924–1930) houses the Faculty of Arts (Czech: Filozofická fakulta) of Charles University, and the building on the southern side (1885) belongs to the Academy of Arts, Architecture and Design (Czech: Vysoká škola umělecko-průmyslová). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 东侧的建筑(1924-1930)是布拉格查理大学的文学院(Filozofická fakulta),而南侧的建筑(1885)属于艺术、建筑与设计学院(Vysoká škola umělecko-průmyslová)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She had taken a deliberate overdose of sleeping pills and tranquilizers and left a suicide note on her piano. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她故意过量服用安眠药和镇静剂自杀,并在钢琴上留下了一张遗书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The extension of the original method to multi-level thresholding is referred to as the multi Otsu method. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:原始方法的多级阈值扩展称为多大津算法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Concurrently, among Palestinians in the West Bank and Gaza Strip, a new ideological theme, known as sumud, represented the Palestinian political strategy popularly adopted from 1967 onward. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在同时,在加萨和西岸的巴勒斯坦人中兴起了一种代表巴勒斯坦人的政治策略,称为“萨穆德(英语:sumud)”(sumud),这种新的意识形态略在1967年之后被人民广泛接受。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In November 1971 the new Central Committee officially declared Majumdar expelled from the party for having adopted a 'Trotskyist adventurist line' and elected Singh as the new general secretary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1971年11月,新的中央委员会正式宣布马宗达因“托派冒险主义路线”被党开除,并选举辛格为新总书记。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Petro Kindratovych Korol (Ukrainian: Петро Король, 2 January 1941 – 2 July 2015) was a Ukrainian weightlifter and Olympic champion who competed for the Soviet Union. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 彼得·金德拉托维奇·科罗尔(英语:Petro Kindratovych Korol、乌克兰语:Петро Король,1941年1月2日-2015年7月2日)是一名前乌克兰举重运动员,代表苏联出赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pray examine the thing from the Egyptian and Mussulman point of view. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 避邪说:主从神话和文化的角度进行解释。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1962 and 1963, a trilemma (or "impossible trinity") was introduced by the economists Robert Mundell and Marcus Fleming in articles discussing the problems with creating a stable international financial system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 经济学家蒙代尔及弗莱明(英语:Marcus Fleming)在1962及1963年提出“三元悖论”,设想在建立稳定的国际金融系统当中会遇到的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He began speaking in public at the annual Sarva Dharma Sammelan (Meeting of all faiths) held at Jabalpur, organised by the Taranpanthi Jain community into which he was born, and participated there from 1951 to 1968. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1951年,他开始在贾巴尔普尔市举行的年度各种信仰大会(Sarva Dharma Sammelan)中作公众发言,活动是由 Taranpanthi 耆那教社区主办,他在1951至1968年都有参与。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Harold Laski, a highly influential professor and pamphleteer began to argue that a peaceful, democratic transition to socialism was unlikely because the opposition would resort to violence, and Labour had to be prepared. Assistant: 好的,翻译后的文本是:伦敦政经学院教授、马克思主义者哈罗德·拉斯基抨击该计划,他认为和平而民主地过渡到社会主义是不可能的,因为反对派会诉诸暴力,工党必须做好准备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1965, Grass received the Georg Büchner Prize; in 1993 he was elected an Honorary Fellow of the Royal Society of Literature In 1995, he received the Hermann Kesten Prize. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他于1965年获得格奥尔格·毕希纳奖(Georg Büchner Prize),并于1993年被选为英国皇家文学会荣誉院士,他在1995年获得赫尔曼·凯斯滕奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, according to a 2004 survey, a majority of the 1001 parent groups polled wants complete sex education in the schools. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过,根据2004年调查,1001名父母中多数人希望在学校完成性教育。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ISOLINUX is generally used by Linux live CDs and bootable install CDs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ISOLINUX通常由Linux live CD和可引导安装CD使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Army instituted the Distinguished Service Cross and Distinguished Service Medal in 1918, while the Navy followed suit in 1919, retroactive to 6 April 1917. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是,陆军于1918年设立了杰出服役十字勋章和杰出服役勋章,海军在1919年跟进,令海军十字勋章在1917年4月6日生效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Most of those living in America refer to themselves as Montagnards, while those living in Vietnam refer to themselves by their individual tribe. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大部分居住在美国的族裔自称“Montagnard”,而居住在越南的则认同自身部落。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Sixty two percent of the migrants in Calais are young men with an average age of 33 and of non-European origin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:62%在加来的移民,是非欧洲裔,且平均年龄为33岁的年轻男性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In order to gain higher resolution, the use of an electron beam with a far smaller wavelength is used in electron microscopes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为了获得更高的分辨率,在电子显微镜中使用具有小得多的波长的电子束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2005, she proposed a project to allow transgender people to receive sex reassignment surgery and change their legal gender. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2005年,她提出一个计划,允许跨性别接受性别重置手术,并在法律上改变性别。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: See the comments after Cycle 9. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时为第9话提供片尾插图。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Several other versions were projected based on the 109K airframe – K-6, K-8, K-10 and K-14. Assistant: 当然,翻译后的文本是: K型其他几个版本,皆是以Bf 109 K-4为基础修改而来,如K-6、K-8、K-10和K-14(无肯定的证据有此型号)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Compost that is ready to be used as an additive is dark brown or even black with an earthy smell. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 准备用作添加剂的堆肥是深褐色或甚至黑色,具有泥土气味。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cantor submitted his dissertation on number theory at the University of Berlin in 1867. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 康托尔于 1867年在柏林大学提交了关于数论的论文。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Council of Europe's Cybercrime Convention, the Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse, and the EU Framework Decision that became active in 2006 require signatory or member states to criminalize all aspects of child pornography. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006年开始实施的《网络犯罪公约》、《欧洲委员会保护儿童免受性剥削与性虐待公约》和欧盟框架要求各缔约国与欧盟成员国将任何涉及儿童色情的行为定为刑事犯罪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This can be a problem in very small populations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但对于非常小的村庄这当然是不可能的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 2004: São Paulo, Brazil - Theme: Imagine a world where smart technology makes everyday life easier. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2004年:巴西圣保罗,主题:想像一个智慧科技令日常生活更方便的世界。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Society governs how and when someone should express emotions, however display rules are not something static, they are in a constant evolution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:社会决定了一个人应该在何时如何表达情绪,不过表达规则并不是静态的,而是会不断的演变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, Hitler had decreed that the army would have to tolerate and even offer logistical support to the Einsatzgruppen when it was tactically possible to do so. Assistant: 当然,翻译后的文本是 希特勒下令军队必须容忍,甚至在战略允许的情况下在后勤上支持别动队的行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The aperture is nearly twice as wide as high. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其根部的宽度约为高度的两倍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The location used for filming the prison scenes was the abandoned Fred C. Nelles Youth Correctional Facility in Whittier, California. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 拍摄监狱场景的地点是加州惠蒂尔荒废的弗雷德.C.尼尔斯青年惩教设施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Kievan Rus' were marking out their territory, a Great Moravia was growing, while the Angles and the Saxons were securing their borders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:基辅罗斯公国在封疆扩土,大摩拉维亚在日益成长,而盎格鲁人和撒克逊人则忙于保家戍边。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the Day of Judgment, if an individuals bad deeds are outweighed by their good works, and it is inshallah they will be forgiven of all sin and then enter into Jannah. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:若待大军,旷日持乆,善人无归,必合于恶,善恶既合,势难卒离。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Towards Lai Chi Kok, it is surrounded by industrial buildings instead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该海湾与东京湾一样,被工业地带所包围。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tasman named it Staten Landt on the assumption that it was connected to an island (Staten Island, Argentina) at the south of the tip of South America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塔斯曼将它命名为斯塔滕岛,并假设其为南美洲末端的一个岛屿(今阿根廷的艾斯塔多岛)相连。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The bzImage (big zImage) format was developed to overcome this limitation by splitting the kernel over discontiguous memory regions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: bzImage (big zImage) 格式则为了克服此缺点开始发展,利用将核心切割成不连续的内存区块来克服大小限制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Newton–Raphson and Goldschmidt fall into this category. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Newton-Raphson和GoldSchmidt属于这一类。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Which Thamus did, and the news was greeted from shore with groans and laments. Assistant: 好的,翻译后的文本是:赛莫德人凿山为屋,并崇拜以石头雕刻的偶像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A matte surface will diffuse the reflected light and have a more even color range. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:哑光表面会扩散反射光,并有更均匀的色彩范围。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These molecular events are the basic mechanisms controlling cell growth, proliferation, metabolism and many other processes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些分子事件是控制细胞生长,增殖,代谢和许多其他过程的基本机制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Carey said of the poll: "What it really means is voice of the MTV generation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:凯莉对此表示:“它的真正含义是MTV世代的声音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unfortunately, the doctor is away. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,博士不愿屈从。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Belgrade, the British ambassador to the Yugoslav coalition government handed Tito a note demanding that the Yugoslav troops withdraw from Austria. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在贝尔格莱德,英国驻南斯拉夫大使向铁托领导的南斯拉夫联合政府递交了照会,要求南斯拉夫军队撤出奥地利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As mother of Ra, in her Mehet-Weret form, she was sometimes described as the "Great Cow who gave birth to Ra". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为拉神的母亲,她有时被称为“生下拉神的母牛”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her godfather was Louis, Dauphin of France, in exile in Burgundy at that time; he named her for his mother Marie of Anjou. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她的教父是当时;流亡在勃艮第公国的法国王太子路易,路易以他的母亲安茹的玛丽的名字为她命名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Former chief marketing officer of Vodafone, Wendy Becker, was appointed as CEO soon afterwards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Vodafone(英国电讯公司)前首席营销官,Wendy Becker,很快被任命为首席执行官。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the Great Leap Forward, farming was organized into communes and the cultivation of privately owned plots forbidden. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在大跃进期间,耕作被强制以公社为单位进行,而基于私有土地的生产被禁止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cartier offered British Columbia a railroad linking it to the eastern provinces within 10 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Cartier向对方保证,他们会在十年内修建一条铁路,把不列颠哥伦比亚与加拿大东部省份连接起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Roosevelt and Saint-Gaudens at first considered a uniform design for the four denominations of coins which were struck in gold, but in 1907 Roosevelt decided to use a model for the obverse of the eagle that the sculptor had meant to use for the cent. Assistant: 好的,翻译后的文本是:总统和圣高登斯起初打算4种金币采用相同设计,但罗斯福于1907年决定将雕塑家为分币创作的设计方案应用到鹰扬金币上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He garnered some headlines with stories of a dangerous spy ring among the Army researchers, but after weeks of hearings, nothing came of his investigations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他称获得了一些危险的间谍潜伏在军队研究室里,但是在几个月听证会后,调查一无所获。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In order to address such concerns, the Beijing bid included plans to reduce both air and water pollution in the city in advance of the games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过为了打消这些疑虑,北京的申办案中就包含了减少空气污染和水污染的计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With his savings and a small inheritance from his grandfather, Coolidge opened his own law office in Northampton in 1898. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 凭借自己的积蓄和从祖父处继承的一笔不大的遗产,柯立芝于1898年在北安普顿开办了自己的律师办公室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many of the colonies seem to have been established in the 17th century as food supplies or as pets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多殖民地似乎已于17世纪将此龟当成粮食供应或作为宠物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When a fertile ovum from the female is present in the fallopian tubes, the male gamete joins with the ovum, resulting in fertilization and the formation of a new embryo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当输卵管中拥有能发育成新个体的卵子时,男性配子便会与卵子结合,导致受精的出现,以及新的胚胎形成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Europe, the EN 13537 standard normalizes the temperatures at which a sleeping bag can be used. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在欧洲,新的欧洲标准EN 13537 规范了睡袋使用的温度。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Having grown up, she began to dress her mother's friends. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于害怕这种情况再次发生,母亲开始让她穿男孩子的裤子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The incident was found to be unrelated to internet provider blocking or domain name problem, but the exact cause has not been determined. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 调查发现该事件与ISP封锁或域名问题无关,但确切原因尚未确定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Palace Modello (Croatian: Palača Modello) was built in 1885 in Rijeka, Croatia, on the place of the destroyed and demolished Adamichev (Croatian: Adamićev) theater. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 莫德洛宫 (克罗地亚语:Palača Modello) 建于1885年,位于克罗地亚里耶卡,在被毁坏和拆毁的Adamichev 剧院的原址。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A wide class of equivalence problems can be formulated in the language of G-structures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一类广泛的等价问题可以用 G-结构语言阐述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By supporting the people of Madhesh who led 2015 Nepal blockade, India tried to dominate Nepal's internal politics and foment the conflict in the Nepal Terai. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通过支持2015年的尼泊尔封锁,印度试图主宰尼泊尔的内部政治,并煽动尼泊尔内部的冲突(起因与梅德西人有关)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She describes abortion as a "moral good" rather than a necessary evil. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他维护奴隶制,说奴隶制是一个“正当的财产”,而不是一个必要的坏事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is the combatants who acknowledge the effect of blows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科学家们认为,该现象是由撞击所导致。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The German Society's mission has evolved over the years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 德国人协会的任务多年以来一直在发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was the author of many songs covered by later musicians, including the classic "See That My Grave Is Kept Clean". Assistant: 当然,翻译后的文本是:他创作的歌曲在后来被不少音乐人翻唱或者改写,包括经典歌曲“See That My Grave Is Kept Clean”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: See 2009 season, 2010 season, 2011 season, 2012 season and 2013 season During the 2000s, Formula One cars had become extremely complex, efficient, and reliable, so much so that actual racing between drivers began to become less and less common. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 参见2009赛季, 2010赛季, 2011赛季, 2012赛季以及2013赛季 21世纪以来,一级方程式的赛车逐渐变得非常复杂,也逐渐变得高效、可靠,以至于车手间实际的争夺变得越来越普遍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Let my hands be free. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 双手能自由伸长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In some cases, two transactions may, in the course of their processing, attempt to access the same portion of a database at the same time, in a way that prevents them from proceeding. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一些案例中,两个事务可能在他们处理的过程中,试图同时接入数据库的同意区域,某种程度上阻碍了他们的继续进行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The election drew unprecedented public interest in Iran. Assistant: 这次选举在伊朗引起了空前的公众关注。 User: The organization also provides free legal advice to soldiers and their families about their rights and conscription laws, as well as intervening on behalf of soldiers who are facing abuse and hazing from their superiors and other more senior soldiers (dedovshchina). Assistant: 它还像士兵及其家庭提供免费法律咨询,并介入老兵或长官对普通士兵的虐待事件。 User: Some architectures, including x86 and ppc64, require a small fixed-position portion of RAM to boot a kernel regardless of where it is loaded; in this case, kexec creates a copy of that portion of RAM so it is also accessible to the dump-capture kernel. Assistant: 某些架构(包括x86和ppc64)需要RAM的一个小的固定位置部分来引导内核,而不管它在哪里加载;在这种情况下,kexec会创建该部分RAM的副本,以便转储捕获内核也可以访问它。 User: This view gained support in 1892 from the experimentation of geologist Grove Karl Gilbert, and from comparative studies from 1920 to the 1940s, leading to the development of lunar stratigraphy, which by the 1950s was becoming a new and growing branch of astrogeology. Assistant: 这种观点在1892年获得地质学家葛洛夫·吉伯特(Grove Karl Gilbert)的实验支持,1920年至1940年的比较研究引导月球地层学发展,在1950年代成为天体地质学的一个崭新且持续发展的分支。 User: After the split, Van Doesburg launched a new concept for his art, Elementarism, which was characterized by the diagonal lines and which rivaled Mondrian's Neo-Plasticism. Assistant: 决裂后,凡·杜斯伯格为自己的艺术设置了一种新概念,即以斜线为特征的基本要素主义,反对蒙德里安的新造形主义。 User: Rampant hyperinflation, massive unemployment, and a large drop in living standards were primary factors. Assistant: 恶性通货膨胀、高失业率与生活素质大幅下降都是经济衰退的主要原因。 User: France eventually withdrew from all these areas, after the Armistice of Mudanya, the Treaty of Ankara and the Treaty of Lausanne. Assistant: 在《安卡拉条约》、《穆丹雅停战协定》及《洛桑条约》签订后,法国放弃了这些地区。 User: The Windows Driver Model (WDM) exists in the intermediate layer. Assistant: Windows Driver Model (WDM)存在于中层。 User: As a result, the summit was dubbed the "G6+1" by France and some members of the media, signifying the "isolation of the United States" in light of recent events. Assistant: 因此,法国及部分成员国的媒体称本届峰会是“6+1集团峰会”,意味着美国因最近发生的事件遭到孤立。 User: In 1907, Australian swimmer and performer Annette Kellerman was arrested on a Boston beach for wearing form-fitting sleeveless one-piece knitted swimming tights that covered her from neck to toe, a costume she adopted from England, although it became accepted swimsuit attire for women in parts of Europe by 1910. Assistant: 1907年,澳大利亚游泳者和演员安妮特·凯勒曼(Annette Kellerman)因在波士顿海滩上穿着合身无袖一件式针织脖子包到脚趾的泳衣,一种她家乡苏格兰的服饰,尽管到1910年该服饰被部分欧洲国家接受为女性泳衣。 User: In order to keep the German high command informed of his activities, Spee sent Nürnberg on 8 September to Honolulu to send word through neutral countries. Assistant: 为了让德军最高指挥部知道他的行动,施佩于9月8日派遣纽伦堡至檀香山,通过中立国家发送消息。 User: For many database applications, the majority of database transactions can be constructed to avoid requiring high isolation levels (e.g. SERIALIZABLE level), thus reducing the locking overhead for the system. Assistant: 在很多数据库系统中,多数的数据库事务都避免高等级的隔离等级(如可串行化(英语:serializability))从而减少对系统的锁定开销。 User: Hight was interested, but Sony declined to publish the game. Assistant: 海特对此表示兴趣,但索尼拒绝发行游戏。 User: Despite the bravery of these two men these three were the only survivors. Assistant: 虽然还有其他人参加了这次探险,但是他们两人是唯一走过全程的人。 User: The computational tasks include the analysis of social networks, social geographic systems, social media content and traditional media content. Assistant: 电脑用于分析社会网络、社会地理系统 、社群媒体、传统媒体内容等等。 User: The Judicial Committee of the Privy Council has jurisdiction in the following domestic matters: Appeals against schemes of the Church Commissioners (who control the estate of the Church of England). Assistant: 枢密院对以下的本土事务享有司法权: 有关不满教会专员的计划的上诉案件(教会专员掌管英国国教会的房产)。 User: It is a hot Jupiter with a mass 6% greater than Jupiter and a radius 26% greater than Jupiter, corresponding to a density of 0.66 g/cm3, which is less than water. Assistant: 该行星的真实质量较之木星大6%,半径比木星大26%,其平均密度小于水,仅为0.66克/立方厘米。 User: Venera 14 was identical to the Venera 13 spacecraft and built to take advantage of the 1981 Venus launch opportunity and launched 5 days apart. Assistant: 姊妹太空船金星14号与金星13号为相同的设计,并在金星13号发射5天后也奔向金星。 User: He was believed to have built the first fortifications of the city, which was why Thebes were sometimes referred to as the "citadel of Calydnus". Assistant: 他被视作是第一个建造了这个城市防御工事的人,这也就是为什么底比斯有时被称作卡吕德努斯城堡(citadel of Calydnus)。 User: SMS Moltke was the lead ship of the Moltke-class battlecruisers of the German Imperial Navy, named after the 19th-century German Field Marshal Helmuth von Moltke. Assistant: 陛下之舰毛奇号(德语:SMS Moltke)是德意志帝国海军毛奇级大巡洋舰的首舰,得名于19世纪的普鲁士陆军元帅(德语:Generalfeldmarschall)赫尔穆特·冯·毛奇。 User: The controversy between geographical possibilism and determinism might be considered as one of (at least) three dominant epistemologic controversies of contemporary geography. Assistant: 在地理或然论和决定论的争议是当代地理学的三大认识论争议之一。 User: Initially the members of the ISGA will be appointed by the parties to this agreement with the LTTE appointing an absolute majority, but Democratic elections will be held if no final negotiated settlement is reached and implemented within five years. Assistant: ·最初ISGA的成员由双方任命且以LTTE协议任命的绝对多数为主,但如果最终协商仍没有达成解决办法,那将在五年内实施民主选举。 User: Until 1933, Baden was mostly governed by the Centre Party. Assistant: 直至1933年,巴登共和国由德国中央党执政次数为多。 User: He does not believe religious leaders should be mandated to perform same-sex wedding ceremonies. Assistant: 政府重申有意确保宗教团体或神职人员个人不会被迫进行同性婚姻仪式。 User: He is highly proficient in the use of firearms. Assistant: 擅长使用枪的武器。 User: In the following years, he worked on human and minority rights. Assistant: 在随后的几年中,他为争取少数人的权利工作。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: About the same time he published Passavantius, a satire directed against Pierre Lizet, the former president of the Parliament of Paris, and principal originator of the "fiery chamber" (chambre ardente), who, at the time (1551), was abbot of St. Victor near Paris and publishing a number of polemical writings. Assistant: 与此同时,他出版了Passavantius , 一部直接针对皮埃尔·利泽(Pierre Lizet)的讽刺作品,后者是原巴黎国会议长,也是chambre ardente的主要发起人,1551年当时是巴黎附近的圣维克托隐修院的院长,正在出版大批争论性著作。 User: Darrow also recruited former Los Angeles county assistant district attorney Lecompte Davis, pro-union Indiana judge Cyrus F. McNutt, and president of the Los Angeles Chamber of Commerce Joseph Scott as co-counsel for the defense. Assistant: Darrow还聘请了前洛杉矶县助理检察官Lecompte Davis、亲工会的印第安纳法官Cyrus F. McNutt和洛杉矶商会主席Joseph Scott作为辩护法律顾问。 User: The Société d'Exploitation de la Tour Eiffel (SETE) now considers any illumination of the tower to be a separate work of art that falls under copyright. Assistant: 埃菲尔铁塔营运管理公司(英语:The Société d'exploitation de la tour Eiffel)(SETE)现在认为埃菲尔铁塔的所有照明都有版权。 User: The new strategy emphasised both Newcastle's commitment to British involvement on the continent, particularly in defence of Germany, and Pitt's determination to use naval power to seize French colonies around the globe. Assistant: 这一全新的战略同时强调纽卡斯尔公爵的在欧洲大陆承担更多义务——尤其是防御德意志地区——的意志,以及威廉·皮特利用英国海军夺取法国位于全球的殖民地的决心。 User: In fact, the U.S. government is the biggest single purchaser of products and services in the country, spending more than $300 billion annually. Assistant: 事实上,美国政府是这个国家最大的产品和服务购买者,每年花费三千亿美金。 User: The porch roof may be from the late medieval period. Assistant: 羽毛可能是出于侏罗纪中期的坚尾龙类。 User: Some X-ray binaries and active galaxies are able to maintain luminosities close to the Eddington limit for very long times. Assistant: 一些X射线联星和活动星系核都能够保持接近爱丁顿光度极限很长的时间。 User: As in Final Fantasy XII, enemies are integrated into the open field and can be approached or avoided by the player. Assistant: 如同《最终幻想XII》,敌人会公开在场景中显示,并可由玩家选择接触或避开。 User: FGDM Research and Evaluation. Assistant: a.a.加加林的研究和测试工作。 User: Kirsten Dunst, Natalie Portman, and Lou Doillon become customers. Assistant: 姬丝汀·登丝、妮妲莉·宝雯、Lou Doillon的也成为顾客之一。 User: The table below shows the main differences. Assistant: 下方列表列出了主要的余震。 User: But I enjoy it so much. Assistant: 可是我非常享受这样的机会。 User: Its rotation contingent should not exceed 25%. Assistant: 此外,整条赛道的上斜路段不能超过25%。 User: The British Overseas Territories of Gibraltar, the Falkland Islands and St. Helena continue to operate currency boards, backing their locally printed currency notes with pound sterling reserves. Assistant: 英国海外领土直布罗陀、福克兰群岛和圣赫勒拿岛继续实施联系汇率制度,以英镑作为各自印刷的货币的储备货币。 User: Akira Matsushima adapted the original character designs for the anime, while the art director is Minji Kim. Assistant: 松岛晃为动画改编了原来游戏的角色设计,而艺术总监是Minji Kim。 User: In Sarasota, high tides from the system affected 200 sea turtle nests, of which 20 had to be transported to a safer location. Assistant: 因气旋影响而高涨的海潮致使萨拉索塔约200个海龟巢穴受到影响,其中20个不得不转移到更加安全的地点。 User: 18: Germany defeats Britain in the Battle of the Heligoland Bight. Assistant: 18日:德国在黑尔戈兰湾战役中击败英国。 User: The largest provinces are entitled to appoint three representatives, consisting of one bishop, one priest, and one layperson. Assistant: 一个大型教省可以派三名代表:一位主教、一位牧师和一位普通教徒。 User: Weather forecasters, with the help of pilots in the Shuttle Training Aircraft, evaluated landing-site weather conditions at the Kennedy Space Center. Assistant: 天气预报员在航天飞机教练机(英语:Shuttle Training Aircraft)飞行员的帮助下评估了肯尼迪航天中心着陆场的状况。 User: On 27 July 2006, she became the interior minister of San Marino. Assistant: 2006年7月27日,她成为圣马力诺的内政部长。 User: He used to serve as president of China Physics Society, first scientist of "Nano Material Science", a "climbing project" of National Commission of Science and Technology, and the chairman of Jiangsu Science and Technology Association. Assistant: 曾任中国物理学会理事长、国家科学技术委员会攀登计划项目“纳米材料科学”首席科学家、江苏省科学技术协会主席等。 User: Her belief was that the physical body was not her own and she was made to emulate a similar experience of torture that the crucified Christ endured. Assistant: 她所相信的是身体不是她自己的,她模仿被钉十字架的基督所忍受类似的酷刑经历。 User: In 1947, Cariappa was the first of two Indians selected to undergo training at the Imperial Defence College, at Camberly, in the UK, to attend the higher command courses. Assistant: 1947年卡里亚帕作为第一位入选送到英国坎伯利帝国国防学院进修的印度裔军官,该学院专事培训中、高级指挥官。 User: Weather Spark. Assistant: 旋起御史。 User: Stating the molar volume of a gas without indicating the reference conditions of temperature and pressure has very little meaning and can cause confusion. Assistant: 在不指明温度和压力条件的情况下,说明气体的摩尔体积几乎没有意义并且可能引起混淆。 User: It is manufactured at Nissan's plant in Washington, England, as an indirect successor to the conventional medium-sized Almera hatchback which ceased production at Washington in November 2006. Assistant: 它由日产位于英国华盛顿的工厂生产,作为2006年11月在华盛顿停产的传统中型Almera掀背车的间接继承者。 User: This technique should not be confused with heel-and-toe, which is another driving technique. Assistant: 注意,这个技术与跟趾动作不同,是另外一种驾驶技术。 User: White went to Michigan when he was hired to replace Julian Steward, who departed Ann Arbor in 1930. Assistant: 怀特到密歇根去是为了代替1930年离开的Julian Steward的。 User: RoboBlockly, a web-based robot simulation environment for learning coding and math. Assistant: RoboBlockly,一款以网页为操作基底的机器人模拟环境,用来教导程式设计与数学。 User: Engineering plans were completed in 1999. Assistant: 工程规划于1999年完成。 User: This may have cost Hasluck a second opportunity to become Prime Minister. Assistant: 犬养毅能成为首相有几个偶然因素。 User: The attack occurred one month after Dantewada witnessed the worst-ever massacre of CRPF jawans, when 76 troops were killed in the April 2010 Maoist attack in Dantewada. Assistant: 袭击事件发生在丹德瓦达见证了有史以来最严重的对中央后备警察部队的屠杀一个月后,当时有76人在2010年4月的丹德瓦达袭击中死亡。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He was afterwards overcome with regret over this. Assistant: 但其实以后也对那件事感到后悔。 User: The first review of Kiss by Rolling Stone, in 1973, described the band as "an American Black Sabbath". Assistant: 1973年,《滚石》杂志首次评论接吻乐团时,将他们描述为“美国版的黑色安息日”。 User: 1935 – A 7.7 Mw earthquake destroys Quetta in modern-day Pakistan killing 40,000. Assistant: 1935年:现今巴基斯坦奎达发生规模7.7(矩震级)强烈地震(英语:1935 Balochistan earthquake),造成40,000余人死亡。 User: The owners of the land argued that the recommendation devalued their properties. Assistant: 土地的所有者认为,使他们的财产贬值。 User: The first Windows version was released in January 2006 and was used to edit an Oracle or DB2 database. Assistant: 第一个Windows版本于2006年1月发布,被用来编辑Oracle或DB2数据库。 User: Scientists and engineers develop computer programs, application software, that model systems being studied and run these programs with various sets of input parameters. Assistant: 科学家和工程师发展了计算机程序和应用软件,来为被研究的系统建立模型,并以多种输入参数运行这些程序。 User: Bracher commented that the Nazi regime "remained in a state of permanent improvisation". Assistant: 布拉赫评论纳粹的统治“仍然处于始终即兴组织的状态”。 User: When she finally wakes, the two head to the church. Assistant: 祈福结束后,两人在幽暗处结为相好。 User: Toxicology – the study of drugs of abuse and other chemicals. Assistant: 毒理学 - 对滥用药物及其他化学品进行研究。 User: The minimal risk level of containment was intended for experiments in which the biohazards could be accurately assessed and were expected to be minimal. Assistant: 危害控制措施的最低风险水平仅用于实验,其中生物危害可以被准确地评估,并且危害预期是最小的。 User: The group has 100 supermarkets across the island, with over 50 outlets of Cheers convenience stores island-wide. Assistant: 集团拥有100多家超市,在全岛有超过50家畅货中心。 User: One more effort, Chinese, if you want to be revolutionaries! Assistant: 勃勃有生机虎虎有生气,新的中国靠我们努力造起! User: Other areas are matters of regulation. Assistant: 其它范围是规章的事务。 User: The younger Kate also has a stepmother named Catherine Kane, making Catherine the aunt of Bette. Assistant: 年轻的凯特还有一个继母,名叫凯瑟琳·凯恩,这使得凯瑟琳成为了贝蒂的阿姨。 User: By 1862, Crookes was able to isolate small quantities of the new element and determine the properties of a few compounds. Assistant: 到了1862年,克鲁克斯能够分离出小部分的新元素,并且对它的一些化合物进行化学分析。 User: The Hall was inaugurated in 1991 with two halls. Assistant: 该建筑竣工于1991年,当时只有两个大厅。 User: The track "Aerodynamic" was sampled for Wiley's 2008 single "Summertime". Assistant: 《Aerodynamic》被威力(英语:Wiley (rapper))2008年的单曲《Summertime》取样。 User: General Butler ruled that they were not subject to return to Confederate owners as they had been before the war. Assistant: 布特勒将军判定不会像战前那样将他们归还给邦联方主人。 User: Ekaterina Svanidze, Stalin's wife, was standing on a balcony at their home near the square with her family and young child. Assistant: 斯大林的妻子叶卡捷琳娜·斯瓦尼泽跟家人和小孩当时就站在家的阳台上,这里靠近广场。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In April 2018, violent protests started in the North West calling for Supra Mahumapelo's resignation. Assistant: 2018年4月,西北省开始发起暴力抗议活动,要求萨普拉·马赫马佩罗(英语:Supra Mahumapelo)辞职。 User: In Mexico, turtle eggs are a common meal; locals claim the egg is an aphrodisiac. Assistant: 在墨西哥,乌龟蛋是一种常见的食物;当地人声称龟卵是一种春药。 User: In the 2007 parliamentary elections, he was elected for member of the National Assembly of Serbia, and in the same time he served as Chair of the Committee for Trade and Tourism of the National Assembly of the Republic of Serbia. Assistant: 2007年全国议会选举时,当选塞尔维亚国民议会议员并担任塞议会贸易和旅游专门委员会主任。 User: A 2010 study by the University of Wisconsin–Milwaukee suggests that, while there may be a correlation between crime show viewership and a perceived understanding of DNA evidence, there was no evidence that such viewership affected jury decision making. Assistant: 2010年威斯康辛大学密尔瓦基分校所进行的一项研究表明,观众是否观看这类犯罪题材电视节目可能会与其对DNA证据的认知存在关联,但没有证据表明这样的认知会对陪审员的决定产生影响。 User: In July 2015, the Indonesian Religious Affairs Minister stated that it is unacceptable in Indonesia, because strongly held religious norms speak strongly against it. Assistant: 2015年7月,印度尼西亚宗教事务部长表示,在印度尼西亚同性恋是不被接受的,因为宗教规范强烈反对这种行为。 User: Don Hahn pointed out that the absence of songs presented a challenge for a team accustomed to animating musicals, as solely action scenes would have to carry the film. Assistant: 唐·哈恩指出,片中缺少歌曲这点给习惯于制作动画歌舞片的团队构成挑战,因为在这样的情况下,整部电影就不得不纯粹依靠动作场面支撑。 User: Nowadays the Internet is the basis for more overlaid networks that can be constructed in order to permit routing of messages to destinations not specified by an IP address. Assistant: 如今的因特网已成为更多的覆盖网络的基础;构造这些覆盖网络的目的是为了支持将消息路由到目的地不由IP地址指定的位置。 User: As mentioned above, in forms like *dwi-bhr-o- (etymon of Greek diphrós, above), the new "coefficients sonantiques" (unlike the six resonants) have no reflexes at all in any daughter language. Assistant: 如上所述,在形式如*dwi-bhr-o-(希腊语 diphrós 的词源)中,这个新“coéfficients sonantiques”(不像六个共鸣音)在任何后代语言中都没有反映。 User: In 1996, the painting Eileen, by R. Angelo Le, vanished from MOBA. Assistant: 1996年,由安吉罗·勒(R. Angelo Le)所创作的《艾琳》在博物馆消失。 User: Within the American zone, the northern halves of the former states of Württemberg and Baden were merged to form Württemberg-Baden in 1946. Assistant: 在美军统治区,原符腾堡自由人民州和巴登共和州的北半部地区于1946年合并为符腾堡-巴登州。 User: Amsterdam Animation Festival, where it won in the "Young Amsterdam Audience" category. Assistant: Amsterdam Animation Festival)全球首播,且获得"年轻阿姆斯特丹观众(Young Amsterdam Audience)"类别。 User: A second round was needed, in which Brouwer and Rabbae won with 51%. Assistant: 第二轮,布劳威尔与拉巴以51%获胜。 User: Johnson attended the funeral. Assistant: 刘秀亲临送葬。 User: Reports of the founding of the church trace to around 925, but by 1032, a church structure existed. Assistant: 该堂历史可追溯到925年,到1032年教会建筑已经存在。 User: For example, the geometric mean can give a meaningful value to compare two companies which are each rated at 0 to 5 for their environmental sustainability, and are rated at 0 to 100 for their financial viability. Assistant: 例如,几何平均数可以给出有意义的“平均数”以比较两家公司的环境可持续性评分为0到5,并且其财务可行性评级为0到100。 User: This caught the attention of a promoter running numerous illegal warehouse raves and parties in east London, who invited her to perform. Assistant: 这引起了许多非法仓库舞会和伦敦东部派对的注意,并邀请她来表演。 User: Authorities first denied the arrests, but later said they had been detained for engaging in what were described as illegal activities sponsored by overseas forces. Assistant: 当局最初否认此事,但之后表示她们“参与了外国势力支持的非法活动”。 User: Akara selects the move with the most votes. Assistant: Akara选择票数最多的着法。 User: All handsets must have a hands free mode. Assistant: 所有人发毛囊皆有褐黑素。 User: Many countries rely heavily on imports. Assistant: 许多国家大量依靠进口。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In May 2000, Justice Minister Batal Tabagua announced that an order for empty passport forms placed with the Perm Goznak Manufacture had been cancelled by Russia's Ministry for Foreign Affairs. Assistant: 在2000年5月,司法部长宣布,俄罗斯外交部决定放弃由PGM(Perm Goznak Manufacture)公司印制阿布哈兹护照。 User: She also tells Foon that she will keep the marriage certificate since it has Foon's fingerprints on it. Assistant: 她并告诉梁宽她会保留那份结婚证书,因为上面有他的指纹。 User: Over the past four decades the Munich Security Conference has become the most important independent forum for the exchange of views by international security policy decision-makers. Assistant: 在过去的四十年中,慕尼黑安全会议已成为国际安全政策决策者交换意见的最为重要的独立论坛。 User: Probably more than half of it has already disappeared. Assistant: 但在500年前因内乱而有半数以上下落不明。 User: As Minister for the Interior, he pioneered the reforms and modernisations in the Police Force, being instrumental in the founding of the Police Academy. Assistant: 作为内政部长,他改革警察部队,实现现代化,并协助成立警察学院。 User: The High Court held that to come within the definition, one must be shown to be an orthodox Muslim and must have outwardly manifested and practiced Islam; merely having been born into that religion was insufficient. Assistant: 高庭认为如要符合有关定义,某人必须表现为正统的回教徒,也必须向外表达并实践回教;光是生于此宗教是不足够的。 User: Jacob M. Appel (born February 21, 1973) is an American author, poet, bioethicist, physician, lawyer and social critic. Assistant: 雅各布·阿佩尔(英语:Jacob M. Appel,1973年2月21日-)是一位美国作家、生物伦理学家、医生、律师和社会评论家。 User: Aspartame was invented by chemists at G. D. Searle & Company in 1965. Assistant: 这名化学家在G.D. Searle & Company工作。 User: He is a mechanic and is very good at fixing cars. Assistant: 他是一名汽车技师,非常善于修理车子。 User: Multiple flags, on the other hand, are normally used to decorate both public and private buildings to mark special occasions, such as national holidays. Assistant: 另一方面,在公共或私人建筑上悬挂多面国旗通常用于庆祝某事,尤其是庆祝节假日。 User: Through its tracing services and working with the 189 national Red Cross and Red Crescent Societies around the world, the ICRC seeks to obtain information about their fate on behalf of their families. Assistant: 通过其寻人服务部门,并与世界各地189个红十字会和红新月会合作,红十字国际委员会致力于帮助这些家庭获得有关亲人命运的信息。 User: Wallace then spoke further, but eventually moved, and Malone and Hood completed their registration. Assistant: 华莱士演讲完毕后,才让开了入口的位置,马龙和胡德最后得以进行报到和登记。 User: One 13 April 2016, a joint press release by Chinese Foreign Minister Wang Yi and Fijian Minister for Foreign Affairs Inoke Kubuabola was published. Assistant: 2016年4月13日,中国外交部部长王毅和斐济外交部部长伊诺凯·昆布安博拉(英语:Inoke Kubuabola)共同发表了一个联合新闻稿。 User: Hassan is Amir's closest childhood friend. Assistant: 哈桑(Hassan),阿米尔童年时期最忠诚亲密的朋友。 User: His celebrated course on the theory is epoch-making, and it may be asserted that he was the first to place it on a firm and unquestionable foundation. Assistant: 他关于这个理论的著名教材是划时代的,并且他可能是第一个将变分法置于一个稳固而不容置疑的基础上的。 User: The conference organizer was the U.S. Under Secretary of State for Economic, Business, and Agricultural Affairs, Stuart E. Eizenstat, who had previously been United States Ambassador to the European Union, and its chairman was Judge Abner Mikva. Assistant: 会议组织者为曾任美国驻欧盟大使的美国经济、商业与农业事务部副秘书长Stuart E. Eizenstat,会议主席为大法官Abner Mikva。 User: On August 29, the Central Pacific Bank would provide natural disaster loans of $1,000–3,000 for any Maui residents who applied. Assistant: 8月29日,中央太平洋银行(Central Pacific Bank)将为有申请贷款的茂宜岛居民提供1,000-3,000美元的自然灾害贷款。 User: Consumption of 1500–1800 calories per day could coincide with a weight loss of 450 grams (one pound) per week. Assistant: 每天消耗1500至1800卡可能会让每周减少450克的体重。 User: It is likely to also be present on the ridge that connects Mount Mantalingajan to its lower peaks, but confirmation of this would require further exploration. Assistant: 其也可能出现于曼塔林加汉山与其他较低海拔山峰连接的山脊上,但需要进一步的考察才能证实。 User: Various dialects of the Chinese language use different terms. Assistant: 不同汉语方言中的分音词的来源不一定相同。 User: Two 1-acre (4,000 m2) pools with the largest man-made waterfalls in the United States comprise the footprints of the Twin Towers, symbolizing the loss of life and the physical void left by the attacks. Assistant: 人工瀑布倾泻到两个1-英亩(4,000-平方米)水池,占据了双塔昨日的位置,象征着袭击夺走的生命、留下的虚空,以及美国人被掏空的心。 User: The brain is enormously costly to the rest of the body, in terms of oxygen and nutrient consumption. Assistant: 大脑在氧气和营养上的消耗相对于身体其他部位来说是巨大的。 User: After one month, HBO was moved to channel 6, where it would be scrambled. Assistant: 在一个月后,HBO转移到第6频道并开始锁码。 User: The music featured in this installment was "Pain in My Heart" by Otis Redding. Assistant: 节目中采用的歌曲是奥蒂斯·雷丁的《心中的痛》。 User: It soon became obvious that politics was at play again. Assistant: 因此,国际政治再次发挥了作用。 User: Whipple continued to publicise her discoveries, including a 9 min video made in 1981 Orgasmic Expulsions of Fluid in the Sexually Stimulated Female. Assistant: 惠普尔于后来继续把她的发现宣扬开去,相关例子包括她于1981年制作的一段9分钟影片《受了性刺激的女性在达至高潮时的液体排出》。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Mars MetNet is being developed by a consortium consisting of the Finnish Meteorological Institute (Mission Lead), the Russian Space Research Institute (IKI) (in cooperation with Lavochkin Association), and Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA) from Spain. Assistant: MetNet 目前的执行团队有芬兰气象研究所(主导单位)、俄罗斯太空研究所(酬载部分,与拉沃契金设计局合作)和西班牙国家航天航空技术研究所。 User: In January 1978, Raskin joined Apple as Manager of Publications, the company's 31st employee. Assistant: 1978年1月,杰夫·拉斯金加入苹果电脑公司,成为公司第31位员工。 User: People in this era put faith in specific gods who they hoped would help and protect them through their lives. Assistant: 新王国时期的人们寄希望于具体的神灵,相信这些神灵能在生活中帮助和保护他们。 User: According to a study conducted by OpenNet Initiative (ONI) in 2005, Internet censorship was mostly confined to websites related to pro-democracy groups and those on pornography. Assistant: 根据开放网络促进会在2005年进行的一次研究,与民主派团体有关的网站和色情网站最受缅甸互联网审查政策限制。 User: Over seventy-five percent of the faculty lives on campus. Assistant: 75%的本科学生住在校园里。 User: Borman retired from Eastern in June 1986. Assistant: 1986年,博尔曼从东方航空公司退休。 User: The plot of the film revolved around three friends and their aspirations. Assistant: 该电影内容围绕三个朋友和他们的志向。 User: White was generally seen as one of the more conservative members of the court. Assistant: 怀特通常被认为是最高法院中较为保守的成员之一。 User: Wolfe laid particular stress on the importance of the death penalty and in 1755, he ordered that any soldier who broke ranks ("offers to quit his rank or offers to flag") should be instantly put to death by an officer or a sergeant. Assistant: 沃尔夫非常着重对违规者的惩罚,他在1755年下令,任何破坏队列的士兵,都应该立即被军官或军士处决。 User: Santiago describes his guitar playing as "angular and bent," "all derived from guitar moments that perk my ears up". Assistant: 圣地亚哥认为自己的吉他演奏风格“曲折而富棱角”,“所有从吉他声中产生的内容都让我的耳朵振作起来”。 User: The school began in the Northwest Petroleum Industry College founded in 1951. Assistant: 学校肇始于1951年创立的西北石油工业专科学校。 User: The two-to-one homomorphism from SU(2) to SO(3) may be given in terms of the Pauli matrices in this formulation. Assistant: 从SU(2)到SO(3)的2对1同态性,也可以用包立矩阵来表述。 User: Then inspiration struck me. Assistant: 忽然,我就有了灵感。 User: This coding style is termed left-hand comparison, or Yoda conditions. Assistant: 这种编程写法被称为左手比较或尤达条件式。 User: The film has drawn sharp criticism. Assistant: 这部电影普遍招致严厉的批评。 User: On the other hand, the conversion to Roman Catholicism facilitated Lithuania's integration into the cultural sphere of Western Europe and paved the way to the political alliance of Lithuania and Poland, finalized as the Union of Lublin in 1569. Assistant: 另一方面,昄依为罗马天主教为立陶宛融入西欧文化范围提供了方便,并为立陶宛和波兰确定卢布林联合,构成政治联盟铺平了道路。 User: This was done in 1873, but the school lacked a ship. Assistant: 1873年,学校成立,但是没有船。 User: Syrian troops backed by the pro-government gunmen swept into the village in the mountains near the Mediterranean coast killing dozens of people, including women and children, and torching homes. Assistant: 政府军在亲政府武装分子的支援下攻入位于地中海沿岸山区中的贝达村,杀死了数十人,其中包括妇女和儿童,并焚毁了住宅。 User: In several Ba'ath Party meetings Aflaq responded with pure anger, and became an anti-Nasserist. Assistant: 作为反击,阿弗拉克在一些复兴党会议上表现出完全的愤怒,他成了一位反纳赛尔主义者。 User: The whole policy of conquest was collapsing under its nose. Assistant: 全国大赛完败立海大附中。 User: University of Toronto Citizen Lab. Assistant: 它是由多伦多大学的公民实验室(Citizen Lab)开发。 User: He claimed that there is "no break from the monotony of dungeon clearing", while Rob Fahey of Eurogamer said the game is repetitive and uninspiring. Assistant: 缪勒称“没有打破清迷宫的单调”,Eurogamer的罗布·费伊也表示游戏重复平淡。 User: Born in Paris, he studied under Jean II Restout. Assistant: 他出生于巴黎,曾在乔治·居维叶的指导下学习。 User: In March, a military spokesperson announced that Haftar had been appointed commander of the military, but the National Transitional Council denied this. Assistant: 3月,反对派发言人称他任军事指挥官,但此说法被全国过渡委员会否认。 User: The church was built in 1490-1520, designed by Matteo Carnilivari. Assistant: 该堂建于1490-1520年,由Matteo Carnilivari设计。 User: He issued a directive, in February 1970, that ordered the Chelomei design bureau to combine its Almaz space station with Sergei Korolyov's design bureau, headed by Vasili Mishin. Assistant: 1970年2月他发出一个指令,下令切洛梅设计局结合谢尔盖·科罗廖夫(后来由瓦西里·米申领导)的设计局研发阿尔马兹空间站。 User: Despite this resonance with a fictional school, the Grey School of Wizardry is "an entirely serious project"; it is an institution for educational enrichment with offerings for children, as well as ongoing educational opportunities for adults. Assistant: 尽管与一所虚构的学校产生了这种共鸣,但灰色魔法学校是“一个完全认真的项目”; 它是一个教育丰富的机构,为儿童提供服务,并为成人提供持续的教育机会。 User: Horizontal section through left ear; upper half of section. Assistant: 水平向上看左耳的上半部分。 User: The empire that Manuel inherited from his father had undergone great changes since the foundation of Constantinople by Constantine I eight centuries before. Assistant: 曼努埃尔从他父亲那里继承下来的帝国同八个世纪之前君士坦丁大帝的帝国相比已经有了巨大的变化。 User: Some of these waterfalls can be easily climbed, but others must be bypassed. Assistant: 有些液体不易被压缩,而有些则可以被压缩。 User: The notation travelled from France to Great Britain, where it became standard, although at least one journal did not change from using C to I until 1896. Assistant: 此标记法由法国流传到英国,成了那里的标准,但在1896年时仍有期刊用 C {\displaystyle C} 表示电流,而不是用现在常见的 I {\displaystyle I} 。 User: Two air bags can be stacked together to provide a higher lift. Assistant: 两个气囊可以堆叠在一起,以提供更高的升力。 User: Sir Manuel Amadeo Esquivel, KCMG, PC (born 2 May 1940) is a Belizean politician. Assistant: 曼努埃尔·埃斯基韦尔爵士(Sir Manuel Esquivel, KCMG, PC;1940年5月2日-),伯利兹政治家。 User: The word is a compound of ‘geo’ (Greek for earth) and ‘sophia’ (Greek for wisdom). Assistant: Geosophy一词由“ge”(希腊语:地球)和“sophia”(希腊语:智慧)组成。 User: Mark does not believe her, but goes along with her imaginative tale. Assistant: 马克不怎么相信她,但顺着她充满想像力的故事谈天。 User: SDF commanders claimed that some ISIL fighters disguised themselves as women in an attempt to flee the encircled city. Assistant: 叙利亚民主力量的指挥官表示有一些伊斯兰国战士在尝试逃出包围圈时乔装成女人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Genetic programming is a powerful regression technique for this purpose. Assistant: 遗传编程是这种应用的有力回归工具。 User: The community began developing tutorials, artwork and shared better work-flows and techniques. Assistant: 社区成形于启动开发教程与绘画,并分享更好的工作流程和技术。 User: On 17 September 1825 it was replaced with a yellow and white flag which took its colours from the materials of the key (yellow for gold, white for silver). Assistant: 在1825年9月17日,被黄白旗取代,黄色取自金钥匙,白色取自银钥匙。 User: On September 13, 2011, Microsoft released the developer preview of Windows 8 to general public, which came with Internet Explorer Developer Preview (the first full browser incarnation of Internet Explorer 10). Assistant: 在2011年9月13日,微软为普通用户发布Windows 8开发者预览版,其中就包含Internet Explorer 10开发者预览版(首个完整版的IE10)。 User: Very little is known of Smenkhkare for certain because later kings, beginning with Horemheb, sought to erase the entire Amarna Period from history. Assistant: 关于斯门卡瑞的确很少被人得知,因为从霍朗赫布开始,之后国王试图抹去整个阿马尔纳时期的历史。 User: On the night of December 17, 1835 a large fire in New York City destroyed 17 blocks, and many buildings in the South Street Seaport burned to the ground. Assistant: 1835年12月17日晚,纽约市一场大火摧毁了17个街区,南街海港的许多建筑物被烧毁。 User: SRM is highly specific and virtually eliminates matrix background. Assistant: SRM是高度特异性的并且几乎完全消除了基质背景。 User: Both sexes build the nest and rear the young, though only the female broods them. Assistant: 两性都会筑巢并抚养幼鸟,不过只有雌鸟会孵蛋。 User: The $element.velocity() function. Assistant: $element.velocity()函数。 User: In the next sentence, he christens it the "fundamental theorem" (Gauss never used the word "reciprocity"). Assistant: 在下一句中,高斯将其列为“基本定理”(但没有用到“互反律”的称谓)。 User: By the end of April 2018, Sony had approached Antoine Fuqua about potentially directing the film. Assistant: 2018年4月底,索尼已经与安东尼·法奎联系,希望他执导该电影。 User: Employees receive 6 months of on-the-job training while shadowing qualified and experienced individuals from various branches of Grameen. Assistant: 员工接受6个月的在职培训,同时跟随来自各个部门的合格和经验丰富的个人。 User: Although attacking a hospital ship is a war crime, belligerent navies have the right to board such ships for inspections. Assistant: 按照国际法规定,医院船不允许携带任何武器;攻击医院船属战争罪行,但是交战国的海军有权登船检查。 User: Let us all together switch off the light in our apartments for several minutes on October 16 evening, and put burning candles on the windows. Assistant: 现时节目在逢星期五晚上六时直播,并设有烽烟环节。 User: However, the opposition's advance bogged down due to continuing airstrikes. Assistant: 但是,反对派的推进由于政府军持续的空袭而停滞不前。 User: In 1900, Crowley travelled to Mexico via the United States, settling in Mexico City and starting a relationship with a local woman. Assistant: 1900年,克劳利经由美国旅行到了墨西哥,在墨西哥城市定居并找了一位当地的女人做他的情妇。 User: The Polish dub of this episode aired on September 7, 2016 in Poland (MiniMini+). Assistant: 本集波兰语版本2016年9月7日在波兰(MiniMini+)播出。 User: They could also attend universities and enter the professions. Assistant: 他们还能够进入大学和从事职业。 User: The act yielded textbooks, produced in cooperation with the American Institute of Biological Sciences, which stressed the importance of evolution as the unifying principle of biology. Assistant: 该法同意由美国生物科学协会联合编撰教科书,该组织一直在强调进化论作为生物统一性定律的重要性。 User: Congress's investigations of Chotiner continued through much of 1956, and were eventually postponed until after the election. Assistant: 1956年的大部分时间里,国会都在继续对乔蒂纳进行调查,并推迟到大选结束后再继续进行。 User: Each of them has its own access to a terrace platform with a width of about 2.5 m. Assistant: 每个包厢都有通向宽度约2.5米的露天平台的专用通道。 User: Schwarzer joined then-second tier side Bradford City in 1996 and made 16 appearances before joining Premier League club Middlesbrough in February 1997. Assistant: 舒华沙在1996年决定加盟英格兰第二组别俱乐部巴拉福特,在1997年2月加盟英超俱乐部米杜士堡之前上阵16场。 User: France remains an active participant in: the major programs to restrict the transfer of technologies that could lead to the proliferation of weapons of mass destruction: the Nuclear Suppliers Group, the Australia Group (for chemical and biological weapons), and the Missile Technology Control Regime. Assistant: 目前法国积极的主要任务:阻止大规模毁灭性武器技术移转、参与核能供应组织、参与“澳洲组织”(为了反生化武器)及导弹科技控制组织。 User: Due to habitat destruction its range has decreased. Assistant: 由于栖息地遭到破坏,该物种的数量已开始减少。 User: John 14–17 concludes the Last Supper with a long, three chapter sermon known as the Farewell discourse which prepares the disciples for the departure of Jesus. Assistant: 约翰福音14:17在最后的晚餐后记下一个漫长的三章讲道,被称为告别话语,是将要离开的耶稣对门徒的告别。 User: This sparked the Independent Living Movement. Assistant: 这引发了独立运动。 User: The rough stone weighed 601 carats (120.2 g) and was cut in 1968 into 18 polished diamonds totaling 252.40 carats (50.480 g). Assistant: 这颗钻石未切割加工前重约601克拉(120.2克),在1968年被切割成18颗钻石,抛光之后,总重 252.40克拉(50.480克)。 User: BATA CEO David Crow threatened to lower cigarette prices in order to compete, which he claimed could result in higher levels of smoking amongst young people. Assistant: 澳洲英美烟草公司(BATA)首席执行官David Crow威胁,未来烟草行业的竞争将降低烟草价格,可能导致年轻人吸烟率提高。 User: Regency style is also applied to interior design and decorative arts of the period, typified by elegant furniture and vertically striped wallpaper, and to styles of clothing; for men, as typified by the dandy Beau Brummell, for women the Empire silhouette. Assistant: 摄政风格也指这一时期的建筑内部装修和艺术装饰,典型代表包括雅致的家具,垂直线条的壁纸等,以及同时期的服饰风格,比如这个时期的男性服饰代表为花花公子做派的Beau Brummell,女性代表为帝政风格的Silhouette。 User: In an interview with The Guardian, Wilson stated: "we all lived in the same community, within 10 minutes of each other. Assistant: 在《卫报》的一次访谈中,她说到:“我们都生活在同一个社区里,相互之间只有10分钟的距离。 User: The French dominance of warfare at this time presented a daunting challenge to those states which were opposed to Valois ambitions, particularly in Italy. Assistant: 法国主导战争的地位在这时候受到反对瓦卢瓦野心国家的挑战,特别是在意大利。 User: During 2005, the largest recorded epidemic of diarrhoea occurred in Nicaragua. Assistant: 而在2005年期间,纪录上最大的腹泻大规模传染病疫情发生在尼加拉瓜。 User: After the Velvet Revolution the station regained its original name. Assistant: 天鹅绒革命后,车站恢复原名。 User: The molecular toxicology of PD is not well understood, but a 1986 U.S. Army-sponsored report did shed some light on that area. Assistant: 二氯苯基胂的毒理尚不完全清楚,但1986年美国陆军资助的一项报告的确在这一领域有所进展。 User: They placed a great emphasis on the subjective determination of history. Assistant: 他们十分强调历史的主观决定性。 User: There were also some banks and other businesses that sold coins directly to the public. Assistant: 部分银行及其他商户也会直接向公众销售这种金币。 User: East-West Airlines was the first scheduled private airline in India to take off the ground after the Open Skies policy was announced in 1991. Assistant: 印度东西航空(East-West Airlines)曾是印度政府于1991年放开航空业管制主张“开放天空政策后(Open Skies policy)”第一家印度私营航空公司。 User: He would kill again. Assistant: 会再次犯案。 User: Fignolé was born in the coastal town of Pestel to an impoverished family and moved to Port-au-Prince in 1927 at age 14 to seek education and work. Assistant: 菲尼奥勒出生于泰尔沿一个贫困的家庭,并在14岁时迁至太子港以寻求教育和工作。 User: Even so, Murphy would languish as a background character until Ebersol took charge, after which Murphy was credited with much of that era's success. Assistant: 尽管如此,墨菲在埃伯索尔接管节目之前始终只能扮演背景角色,之后他才获得了一个时代的成功。 User: W2 introduces the Berserker and Dragoon jobs and adds a "crystal power" element to increase the power and speed of the player's characters. Assistant: 《W2》新增狂暴战士和龙骑士职业,并加入提升玩家角色力量和速度“水晶力量”元素。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Mass at Bolsena depicts the story of a Bohemian priest who in 1263 ceased to doubt the doctrine of Transubstantiation when he saw the bread begin to bleed during its consecration at Mass. Assistant: 《保尔塞那的弥撒》描绘了一位波希米亚神父故事,他在1263年在弥撒过程中看到面包开始流血,于是停止了对化质说教义的怀疑。 User: Line 4 has used four-car trains of class 3400 since 2007. Assistant: 4号线自2007年使用4节3400型列车。 User: Singapore holds an annual Beer Festival, Beerfest Asia, in June each year. Assistant: 波特兰还有数个啤酒节,包括每年七月举行俄勒冈啤酒节。 User: The album had been aired to the UK media in the basement of a Knightsbridge hotel on March 31, 2014. Assistant: 这张专辑也已经于2014年3月31日在一间骑士桥的饭店地下室中播放给英国媒体聆听。 User: Unlike police forces in most countries, they were equipped with armored personnel carriers and artillery and trained as military units. Assistant: 与其他国家的警察不同的是,人民警察装备了装甲运兵车和火炮,其成员也按照军事单位的要求训练。 User: The Diocese of Macerata was established on 18 November 1320. Assistant: 马切拉塔教区成立于1320年11月18日。 User: Brown's philanthropic involvements include the endowment of a named scholarship at Soka University of America (Aliso Viejo, California), support for Embry-Riddle Aeronautical University's Aviation Safety Lab & Library, and private sponsorship of underprivileged students in South America. Assistant: 布朗的慈善事业包括为美国创价大学(加州阿里索维耶荷)提供一项以自己的名字命名的奖学金,支持安柏瑞德航空航天大学的航空安全实验室与图书馆,以及私人资助南美的贫困学生。 User: It can still be used as an anti-ship weapon. Assistant: 还可以被用作反舰导弹。 User: Widely transcribed as , Masica (1991:94) claims to be a more accurate rendering. Assistant: 广泛的抄录为 ,Masica (1991:94) 声称 是更准确的呈现。 User: The USL v. BSDi lawsuit was filed in 1992 and led to an injunction on the distribution of Net/2 until the validity of USL's copyright claims on the source could be determined. Assistant: 1992年,USL正式对BSDi提起诉讼,这导致Net/2发布被中止,直到其源码能够被鉴定为符合USL的版权。 User: Fast Duplicate File Finder is a Windows tool developed by MindGems Inc, available as a freeware version and a full commercial version. Assistant: 快速重复文件查找器 (英文:Fast Duplicate File Finder) 是一个由Microsoft Windows旗下MindGems开发的工具,有免费版和商用版。 User: Subsequently, the group got together for two weeks to get to know each other and to practise. Assistant: 接着,组合成员一起生活了2周去了解彼此并练习表演。 User: Chocolate fountains can be categorized as commercial-use and personal-use. Assistant: 巧克力喷泉一般可分为商业使用型和家庭使用型。 User: The AAG also offers Knowledge Communities, a set of online tools for collaboration. Assistant: AAG还提供有知识社区,包含一系列在线协作工具。 User: The Nez Perce anticipated that Howard and his soldiers would arrive at their village from the northeast, the same direction as the volunteers came from, but instead the General approached them from the south following the east bank of the South Fork of the Clearwater downstream through rugged country. Assistant: 内兹珀斯人预料霍华德和他的士兵会从东北方抵达他们的村庄,也就是和那些志愿兵们来的方向一样,但是其实将军是从南方到来。 User: In the animated film Batman vs. Dracula, Vale is romantically linked to Bruce Wayne, even going as far as to mention the kind of impact the death of his parents could have on him, hinting that Vicki may know he is Batman. Assistant: 在动画电影《蝙蝠侠与德古拉》中,维可·瓦丽与布鲁斯·韦恩有关系亲密,甚至还提到了他父母的死亡对他的影响,暗示维可可能知道他是蝙蝠侠。 User: The gain was responsible for offsetting its stock portfolio losses and was attributed to nearly a third of Enron's earnings for 2000 (before it was properly restated in 2001). Assistant: 这些获利负责抵消其股票投资组合损失,构成了2000年安然公司盈利的近三分之一(在2001年被适当重述之前)。 User: This shell money was valued by its length rather than the exact number of shells; the "ligua", the highest denomination in their currency, was a length of about 6 inches. Assistant: 这种贝币是以长度而不是具体的个数来衡量价值的,最大的单位“ligua”约合6英寸。 User: However, at a ball in the seaside resort of Town Beach, Michael Richardson leaves Lol for Anne-Marie Stretter, an older woman. Assistant: 然而,在海滨度假胜地T. Beach的舞会中,迈克尔·理查森为了一位更年长的女人安妮-玛丽,离劳儿而去。 User: The winter series takes place in venues throughout Jackson. Assistant: 衍生组合祭都有在日本各地的电影院现场直播。 User: The words exact and perfect do not apply here, as very few aspects of chemistry can be computed exactly. Assistant: 计算化学并不追求完美无缺或者分毫不差,因为只有很少的化学体系可以进行精确计算。 User: The Edinburgh office was opened in 2004. Assistant: 2004年,爱丁堡的总部建立。 User: They assessed the situation and acted. Assistant: 它处理事件并作出响应。 User: Weapons can not be used while in a vehicle. Assistant: 在车内不能使用武器。 User: It can be proven that in any genus 2 curve there are exactly six points whose sequences are 1, 1, 2, 2, ... and the rest of the points have the generic sequence 1, 1, 1, 2, ... Assistant: 可以证明任何亏格为 2 的曲线恰有六个点的序列是 1, 1, 2, 2, ... 而其它一般点的序列是 1, 1, 1, 2, ...。 User: Metal ions are particularly effective and can reduce the pKa of water enough to make it an effective nucleophile. Assistant: 金属离子是特别有效的,并且可以将水的酸度系数减到足够低以使其变为一个有效的亲核试剂。 User: Consequently, the book was banned by the Nazis in 1938. Assistant: 因此,这本著作在1938年被纳粹列为禁书。 User: The reasons for this is the availability of good stone material and the absence of large forests in the vicinity, as well as numerous fires before the 16th century. Assistant: 造成这种情况的原因是好的石材的可用性和16世纪前,没有大片的森林附近,以及众多火灾。 User: An optical virtual keyboard was invented and patented by IBM engineers in 1992. Assistant: 光学虚拟键盘是由IBM工程师于1992年发明且申请专利。 User: Giovanni and John 5 married in 2005, but they later divorced. Assistant: 2005年,乔瓦尼与吉他手约翰 5(英语:John 5 (guitarist))结婚,但两人后来离婚。 User: CoreAVC supports all H.264 Profiles except for 4:2:2 and 4:4:4. Assistant: CoreAVC支持除4:2:2与4:4:4以外的任何H.264档案。 User: There he established himself as the ruler of Diyar Bakr, with Amid as his capital. Assistant: 他还为自己创造了一个额外的地位,即“老大们的老大”。 User: Winston Churchill makes his "blood, toil, tears, and sweat" speech to the House of Commons. Assistant: 丘吉尔在下议院发表“鲜血、辛劳、眼泪和汗水”演讲。 User: All but one of those athletes appealed against their bans to the Court of Arbitration for Sport (CAS). Assistant: 除了其中一名运动员,所有人就他们的禁令上诉至国际体育仲裁院。 User: Although information about the former use of Mahale Chiniha is scarce, until the early 2000s it was not a densely populated area. Assistant: 尽管之前关于唐人街的信息比较稀缺,直到2000年左右,这里都不是人口密集区域。 User: Most inmates were put to work in the forced-labor enterprises for the German war effort, primarily in large textile, shoe and chemical companies operating inside and outside its boundaries. Assistant: 大多数囚犯都被迫在强迫劳动企业(英语:Forced labour under German rule during World War II)中为德国的战争事业劳动,工作范围主要是在隔都内外运营的大型纺织、制鞋和化工企业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Because of the way that many file systems handle delete operations, by flagging data blocks as "not in use", storage media (SSDs, but also traditional hard drives) generally do not know which sectors/pages are truly in use and which can be considered free space. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为许多文件系统以标记数据块为“未使用”来处理删除操作,存储介质(传统硬盘、SSD)通常不知道哪个扇区/页是真在使用,哪些可被认作空闲空间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The main reason for using mathematical models and diagrams in trade studies is to provide estimates of system effectiveness, performance or technical attributes, and cost from a set of known or estimable quantities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在取舍研究中使用数学模型和数学图表的主要原因,系提供系统效益、性能或技术属性、一组已知或可估计数量的成本估算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Polish partisan detachments treated the non-Polish inhabitants with equal severity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:相比之下,志愿帮手对波兰人有着同等的仇恨。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Thornton released his debut solo album, My Name Is My Name, in October 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 桑顿于2013年10月发行了他的首张个人专辑《My Name Is My Name》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two days later, no invasion having been launched, Mussolini ordered Marshal Graziani that, the moment German forces launched Operation Sea Lion, he was to attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两天后入侵没有开始,墨索里尼指令格拉齐亚尼元帅,德国的海狮计划马上就要开始,后者于是开始攻击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On August 13, 2017, the first phase of Line S3 started to be unmanned testing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年8月13日,地铁S3号线一期工程开始不载客试运行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hatena Diary is Hatena's blog hosting service. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Hatena日记(はてなダイアリー)是Hatena的部落格服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the same date, "Halo" was serviced digitally alongside the album version of "Diva" in mainland Europe, including Germany, where it was also made available as a CD single on April 3 and a vinyl single on April 12, 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在同一日,《光环》与《玩美女神》的专辑版本共同数位化于欧洲大陆,其中包括德国,它还在当地以CD单曲于4月3日发行,并以黑胶单曲的方式于2009年4月12日发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The games created the most accurate and in-depth D&D simulation yet, and featured support for up to six-players in cooperative mode. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此系列游戏创造了最准确和深入的《龙与地下城》模拟,并且在合作模式下支持多达六名玩家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The company moved to its new headquarters to Hong Kong to head Gamecliff's operations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 IGE亦转移其总部至香港以领导Gamecliff的营运。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: TSR, Inc. originally launched the monthly printed magazine in 1976 to succeed the company's earlier publication, The Strategic Review. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 TSR原先为接替公司早期出版物《The Strategic Review》,而在1976年退出此纸质月刊杂志。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the opening track from the band's 2000 album Machina/The Machines of God. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2000年乐队推出了他们的最后一张专辑《Machina/The Machines of God》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In graph theory, much research was motivated by attempts to prove the four color theorem, first stated in 1852, but not proved until 1976 (by Kenneth Appel and Wolfgang Haken, using substantial computer assistance). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些研究虽然从1852年开始,但是直至1976年四色定理才得到证明,是由肯尼斯·阿佩尔(Kenneth Appel)和沃尔夫冈·哈肯(Wolfgang Haken)借由大量计算机辅助而完成的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, from the moment of his return, Napoleon plotted a coup within the coup, ultimately gaining power for himself rather than Sieyès. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而自拿破仑回归之时,自己也在西哀士的政变中计划了一次政变,最终来为自己而非西哀士夺得权力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The third season also used Three Dog Night's "Shambala" on two occasions in the van. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第三季中有两次在车上的片段,使用了三犬夜(Three Dog Night)的"Shambala"。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The school uniform has undergone changes over the years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同年,学校的校服做了一些更改。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Therefore, all nets generate a filter base (and therefore a filter). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所以,所有的网都生成一个滤子基(并因此是滤子)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This strategy may have reduced competition between the two genera. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这样可以减低两属之间的食物竞争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The resolution dealt with the Middle East. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个决议是关于中东问题的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Having suffered serious damage by fire, it was rebuilt between 1886 and 1887. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此后酒店发生大火,在1886年至1887年重建。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At first, Daszyński supported the participation of PPS in Skrzyński’s government, but Skrzyński’s policies (increasing unemployment, hyperinflation) and plans resulted in sharp criticism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 起初,达申斯基支持波兰社会党参与斯克任斯基政府,但是斯克任斯基的政策(失业人口增加,恶性通货膨胀)与计划遭致严厉批评。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For a time he worked in the Navy doing research on how crews of ship can function as a distributed machine, offloading the cognitive burden of ship navigation onto each member of the crew. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有段时间,他曾在海军研究船员如何可以作为像是能够减轻船只导航认知负荷的分布式机器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The discovery of the TRAPPIST-1 system of seven Earth-like planets seems to validate this accretion model. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: TRAPPIST-1行星系统发现七颗类似地球的行星似乎验证了这种吸积模式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Greg P. Russell was announced as a nominee for 13 Hours, but his nomination was rescinded by a vote of the Academy's Board of Governors on recommendation of the Sound Branch Executive Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是:格雷格·拉塞尔曾被宣布为危机13小时'的提名者,但他的提名被学院理事会根据音效分会执行委员会建议的投票取消。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Using the methods previously described, it is possible to calculate the volumes of some common solids. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 利用上面描述的方法,很容易计算一些立体的体积。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:All instruction regarding vehicles was done at the D Wing . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在 D 上的所有元组的集合指示为 TD。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the southwest of Germany Gugelhupf is traditionally known as Bundkuchen (German pronunciation: ), a name formed by joining the two words Bund and Kuchen (cake). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在德国北部,奶油圆蛋糕传统上被称为外滩蛋糕(Bundkuchen,德语发音:),这名字是通过Bund和Kuchen(蛋糕名)两个单字而形成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Shifts in the oceanic temperature distribution can cause significant weather shifts, such as the El Niño-Southern Oscillation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 海洋温度分布的变化可能会对天气变化造成很大的影响,例如厄尔尼诺-南方振荡现象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The first phablet in the series announced in May 2016 and comes with a 6.0" Full-HD display, a 21MP main camera, a 16MP secondary camera and 3GB of RAM. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该系列中的第一款平板手机,于2016年5月发布,配有6.0寸全高清显示屏,一枚21MP 主摄像头,一枚16MP前置摄像机并配备3GB内存。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These sparse populations of up to a thousand T Tauri stars are known as T associations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些疏松的群体可以包含上千颗的金牛T星,被称为T星协。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Dutch common name for the moth (Meriansborstel) is named for famous butterfly and insect painter Anna Maria Sibylla Merian. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该蛾的荷兰文俗名—Meriansborstel取自著名的蝴蝶和昆虫画家安娜·玛利亚·西比拉·梅里安(Anna Maria Sibylla Merian)之名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This is a system based partly on traditional pre-Christian local government and partly on the introduced mission management system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是一个部分基于传统前基督教地方政府,部分基于引入的代表团管理系统的制度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Janković stated that his goal was to place Slovenia among the most successful countries in the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 扬科维奇表示他的理想是让本国跻身世界上最成功的国家行列。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to a 1966 article in the education journal Phi Delta Kappan, Shimer "present impressive statistical evidence that their students are better prepared for graduate work in the arts and sciences and in the professions than those who have specialized in particular areas". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一篇1966年刊于教育期刊《PDK》(Phi Delta Kappan)的文章指出夏默学院:“一份具有公信力统计数据显示,他们的学生在人文、科学与专业方面,在毕业工作前拥有更充分的准备,相较于其他地区的学生所拥有的专门知识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, the original and most common meaning is a hollow metal pipe used to carry radio waves. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但最初和最常见的意思是指用来传输无线电波的空心金属管。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to MP3, all songs are available in editable formats (MIDI); and music is licensed under CC0, meaning that it is freely downloadable. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除MP3外,所有歌曲均以可编辑格式(MIDI)提供;其音乐在创作共用授权条款许可下使用,其意味它可以免费下载使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This work let to a number of other commissions, including the publication of the article on astronomy for the Catholic Encyclopedia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该项工作也使她得到另外的一些聘用,如为《天主教百科全书》撰写有关天文方面的文章。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Both National Forests and the entire mountain range are an integral part of the Greater Yellowstone Ecosystem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两座国家森林,以及整座山脉,都是大黄石生态系统的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This game was produced as a sequel to The Original Adventures, and includes scenes from the fourth film in the franchise (Kingdom of the Crystal Skull), as well as all-new scenes from the three original films. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该游戏作为《最初冒险》的续集出现,包括了该系列第四部影片《水晶头骨王国》中的场景,以及来自前三部影片的全新场景。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fiorina suspended her campaign for the Republican presidential nomination on February 10, 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 菲奥莉娜暂停她的竞选共和党总统候选人提名,在 2016 年 2 月 10 日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to a report by the World Bank, the number of Malaysian diaspora was estimated to be around a million in 2010, with the real number possibly much higher, with most of them Chinese. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据世界银行报告指出,2010年马来西亚海外侨民的数量估计约为一百万,但实际数字可能还要高更多,其中大部分是马来西亚华人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:CAN also recognises that exemptions to the anti-idling bill must be put into place, but must be done so cautiously in order to avoid defeating the purpose of the bill. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: CAN也认识到《反怠速条例》的免除这一块要到位,但必须谨慎为之以免坏了该条例的目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sharia (Islamic law) prohibits the administration of sadaqah (charity) or zakat (tax) to Muhammad's kin (including the Banu Hashim), as Muhammad forbade this income for himself and his family. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊斯兰教法禁止穆罕默德的家族管理萨达卡(善款)及天课(济贫税),因为穆罕默德不许他本人及他的家人(包括哈希姆部族)取得这种收入。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 10 out of 14 orbits per day will be visible to the ground station. Assistant: 当然,翻译后的文本是 每天14次飞过班加罗尔上空的其中10次可被地面站观测到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He also had a deal with Pepsi, and he successfully sued Coca-Cola in 2003 when they used his image on their bottles while promoting the national team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 姚明也曾与百事签约,并且在2003年起诉可口可乐在赞助国家队时盗用他的肖像权,获得胜诉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lambda calculi with dependent types are the base of intuitionistic type theory, the calculus of constructions and the logical framework (LF), a pure lambda calculus with dependent types. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有依赖类型的lambda演算是直觉类型论、构造演算和逻辑框架(LF)的基础,它是带有依赖类型的纯lambda演算。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Some new classical macroeconomists have argued that various labor market policies imposed at the start caused the length and severity of the Great Depression. Assistant: 例如,新古典宏观经济学者认为不同的劳动市场政策在起初就是欺骗性的,恶化了大萧条的时长和力度。 User: M-21 had been rammed and depth charged by HMAS Yandra at the entrance to Sydney Harbour around 2300 on May 31, but managed to recover sufficiently to enter the harbour at 03:01 on June 1. Assistant: M-21大约于5月31日23:00时在雪梨港入口被澳洲海军阳德拉号(英语:Yandra)反潜船冲撞并以深水炸弹攻击,但在修复后得以于6月1日03:01入港。 User: Channel 4 television in the UK present an annual Christmas message as an alternative to the Christmas Message of Queen Elizabeth II. Assistant: 英国第四台提供年度圣诞文告,作为伊丽莎白二世女王圣诞文告的替代品。 User: He eventually was sixth quickest, 1.254 seconds down on Hamilton. Assistant: 最终,他成为全场第六快的车手,落后汉米尔顿1.254秒。 User: Arizona would shortly follow, becoming the last of the 48 contiguous United States on February 14, 1912. Assistant: 亚利桑那州是第48个,也是美国本土最后加入的州份,1912年2月14日加入。 User: The major religion is Hinduism, followed by Buddhism. Assistant: 主要宗教是印度教,其次是佛教。 User: When an ortho-H+ 3 and a para-H2 collide, the transferred proton changes the total spins of the molecules, yielding instead a para-H+ 3 and an ortho-H2. Assistant: 当一个自旋平行的H3+与一个自旋反平行的H2碰撞时,质子的转移改变两个分子(离子)的总自旋,生成一个自旋反平行的H3+和自旋平行的H2。 User: They found that with Lexical-Semantic stimulation treatment may improve episodic memory in Alzheimer's Disease patients. Assistant: 他们发现,使用词汇语义刺激的治疗可能改善阿兹海默症患者的情节记忆。 User: Before 1948, maps of the area drawn by the Survey of Palestine team tagged it as Karam es Sila, the name indicates it was a Karam (grape field) belonging to Sala (שלה might be originally סלע or سلع) family or the grape field near stone quarries. Assistant: 1948年以前,巴勒斯坦调查队绘制的地区地图把它标记为卡拉姆萨拉,这个名字表明,这是属于萨拉家族的葡萄田,或石矿场附近的葡萄田。 User: Only those who replied in the affirmative could enter, and the couples would have to pay an entrance fee. Assistant: 由两人参加,虽然有两位参赛者,但是只有走在前面的人有解答权。 User: In this sense, he may be regarded as the first Premier of Manitoba. Assistant: 首先是谁应该被认定为第一个蒙古总理。 User: Are there any differences related to the disease outcome. Assistant: 有没有接触相关疾病因子。 User: Vinmonopolet (English: The Wine Monopoly), symbolized by V and colloquially shortened to Polet, is a government-owned alcoholic beverage retailer and the only company allowed to sell beverages containing an alcohol content higher than 4.75% in Norway. Assistant: 挪威国家酒局(挪威文:Vinmonopolet,符号:V ,俗称:Polet)是挪威政府掌管酒精饮料零售的组织,为挪威唯一可以出售酒精含量在4.75%以上的酒精饮料的公司。 User: Crowley's father had been born a Quaker, but had converted to the Exclusive Brethren, a faction of a Christian fundamentalist group known as the Plymouth Brethren, with Emily joining him upon marriage. Assistant: 克劳利的父亲是以教友派信徒的身份出生的,但后来转为了闭关弟兄会(Exclusive Brethren)——一个以普利茅斯教友会(Plymouth Brethren)而出名的基督教基要主义团体的派别——且艾米丽也在结婚后加入了他。 User: A potential Third League of Armed Neutrality was discussed during the American Civil War, but was never realized. Assistant: 一个潜在的第三次武装中立联盟在美国内战时期曾讨论成立,但从未实现。 User: Some magnetos include an impulse system, which spins the magnet quickly at the proper moment, making easier starting at slow cranking speeds. Assistant: 一些磁发电机包含一个冲激系统,在合适时刻可以很快旋转磁铁,从而在低转速下更容易启动。 User: Louis Braille (/breɪl/ (listen); French: ; 4 January 1809 – 6 January 1852) was a French educator and inventor of a system of reading and writing for use by the blind or visually impaired. Assistant: 路易·布莱叶(法语:Louis Braille,发音:,又译布拉耶,1809年1月4日-1852年1月6日)是世界通用的盲人及视觉障碍者使用的文字系统布莱叶点字法的发明者。 User: The last giants in Britain were killed apparently by Ministry decree, but most deaths have been due to territorial aggression among themselves, as wizards force them to live in ever more confined spaces. Assistant: 据说,英国的最后一名自由的巨人显然是受到魔法部的杀害,但大部分巨人的死亡是由于他们领土的互相侵略,巫师迫使他们生活于更狭窄的空间。 User: Many Circassians in Israel are employed in the security forces, including in the Israel Border Police, the Israel Defense Forces, the Israel Police and the Israel Prison Service.. Assistant: 许多切尔克斯人受雇于以色列安全部队,包括在以色列边境警察、以色列国防军、以色列警察和以色列监狱狱卒。 User: The quotient in (b) realizes CPn = S2n+1/S1, where S1 represents the group of rotations. Assistant: 第 (b) 步的商实现为 CPn = S2n+1/S1,这里 S1 表示旋转群。 User: On 19 January 1932, the first test train, a steam locomotive, safely crossed the bridge. Assistant: 1932年1月19日,第一次进行火车测试,一辆蒸汽机车安全通过桥梁。 User: As the war continued to turn in the Allied force's favor, the Nazi Party became desperate and began training boys as young as ten to handle and operate military-grade weaponry (machine guns, hand grenades, bazookas, etc.). Assistant: 随着德军在战场上失势,纳粹党变得绝望的,并开始培训小至十岁的男孩来操作军事级武器(如机枪、手榴弹、火箭筒等)。 User: During the first half of 2011, CAN wrote six bilingual educational modules about air pollution for secondary school students and teachers to assist in the teaching of Hong Kong secondary school's Liberal Studies requirement. Assistant: 2011年上半年,CAN为中学师生写了六个关于空气污染的双语教育模块,以帮助香港中学要求的文科教育。 User: There are only five primary roads out of Asmara, giving it its status as one of Africa's most isolated capitals. Assistant: 阿斯马拉只有5条主要联外道路,使它成为非洲最孤立的首都。 User: Private MBS grew primarily by lowering their standards and securitizing more low-quality, high-risk mortgages such as Alt-A, and subprime mortgages. Assistant: 私营MBS的增长主要靠的是降低贷款发放标准,以及将低质量、高风险的贷款(如Alt-A和次级贷款等)证券化来实现的。 User: On 24 April 1950, the Jewish city of Tel Aviv and the Arab city of Jaffa were unified, and the Tel Aviv-Yafo Municipality was established. Assistant: 1950年,犹太城市特拉维夫和阿拉伯城市雅法被合并,特拉维夫-雅法市成立。 User: As of 2005 the Awjila language was highly endangered. Assistant: 2005年时,奥吉拉语已经濒临绝迹。 User: For the first time since its establishment in 1995, the tournament took place outside of the sport's native home of Rio de Janeiro and instead was hosted at the resort of Costa do Sauipe, in the state of Bahia, approximately 70km north of the major city of Salvador. Assistant: 自1995年成立以来,该赛事首次在该运动的故乡里约热内卢以外举行,取而代之的是在巴伊亚州主要城市萨尔瓦多以北约70公里的索比海岸度假村举办。 User: Some Metroway buses terminate here rather than at Pentagon City station. Assistant: 部分Metroway巴士以此站为总站,而不是五角城站。 User: One theory on the formation of the Essenes suggests that the movement was founded by a Jewish high priest, dubbed by the Essenes the Teacher of Righteousness, whose office had been usurped by Jonathan (of priestly but not of Zadokite lineage), labeled the “man of lies” or “false priest”. Assistant: 关于艾赛尼形成的一个理论称其来自犹太大祭司,被称之为公义教师,后被乔纳森·马加比撺掇(不是撒度系祭司),贴上了“骗子”、“假祭司”的标签。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Despite D'Annunzio's retreat from active public life after this event, the Duce still found it necessary to regularly dole out funds to D'Annunzio as a bribe for not re-entering the political arena. Assistant: 尽管邓南遮在这次事件后退出了公众目光,但墨索里尼仍然定期向邓南遮发放慰问金,作为不再重新参与政治舞台的贿赂。 User: Roy and Bardwell had their second child, Mariah Leilani, in January 2009. Assistant: 2009年1月,罗伊和巴德维尔有了他们的第二个孩子Mariah Leilani。 User: The Satellite Catalog Number (also known as NORAD Catalog Number, NORAD ID, NASA catalog number, USSPACECOM object number or simply catalog number and similar variants) is a sequential 5-digit number assigned by USSPACECOM (United States Space Command) to all Earth orbiting satellites in order of identification. Assistant: 卫星目录序号(英语:Satellite Catalog Number),也称为北美防空司令部目录序号(NORAD Catalog Number、NORAD ID)、NASA目录序号(NASA catalog number)、USSPACECOM天体序号(USSPACECOM object number),又简称目录序号(catalog number)或类似的变数)是由美国太空指挥部(英语:United States Space Command)(USSPACECOM)赋予环绕地球的每一颗人造卫星之5位数字编号。 User: At 1:00 Friday morning, the roll call began. Assistant: 星期五凌晨1点,现场开始点名。 User: In 1955, Allen Newell and (future Nobel Laureate) Herbert A. Simon created the "Logic Theorist" (with help from J. C. Shaw). Assistant: 1955年,艾伦·纽厄尔和后来荣获诺贝尔奖的赫伯特·西蒙在J. C. Shaw的协助下开发了“逻辑理论家(Logic Theorist)”。 User: It is a private organization established to foster closer cooperation among the United States, Europe and Japan. Assistant: 目的是建立美洲、欧洲和日本更紧密的合作关系。 User: He currently stars as high-profile criminal-turned-FBI-informant Raymond "Red" Reddington in the NBC crime drama The Blacklist, for which he has earned two Golden Globe Award nominations. Assistant: 他目前正在NBC电视网播出的罪案剧《黑名单》中饰演FBI的线人“红魔”雷蒙德·雷丁顿(Raymond "Red" Reddington),该角色为他拿到了两次金球奖提名。 User: However, more often it is taken to refer to the actual use of an entity before any declaration; that is, the first reference to second in the code above is a forward reference. Assistant: 但是,它更经常被用作一个实体在声明前即被实际使用; 例如, 上述代码中second第一次使用就是前向引用。 User: Source: ESA. Assistant: 创建者:ESO。 User: The cemetery is constantly expanding. Assistant: 墓地面积也不断扩大。 User: That year is often held to signify the incorporation of Finland into the kingdom of Sweden. Assistant: 这个事件常被当作芬兰融入瑞典王国的表现。 User: Evernote web-clipping plugins are available for the most popular Internet browsers that allow marked sections of webpages to be captured and clipped to Evernote. Assistant: Evernote网页编辑扩充功能支持大多数网络浏览器,可以方便地捕获裁剪网页,并存储到Evernote。 User: When a program loops through an array, it is accumulating user CPU time. Assistant: 当程序在数组中循环时,将累加到用户CPU时间。 User: Most police stations can easily be identified from one or more blue lamps located outside the entrance, which were introduced in 1861. Assistant: 伦敦大部分的警局均可借由其入口外部一个或多个的蓝色街灯辨识出来,这种蓝灯在1861年开始使用。 User: Pearl gives her testimony to the king, and Mighty Mouse defends himself. Assistant: 所以政府必特别谨慎,以临此大事;全国国民亦必须严肃沉着,准备自卫。 User: Borderlands Books is a San Francisco independent bookstore specializing exclusively in science fiction, fantasy and horror. Assistant: 边疆书店(英语:Borderlands Books)是一家位于旧金山的独立书店,专门贩售科幻、奇幻、和恐怖类小说。 User: Murphy resigned rather than answering the complaint. Assistant: 米勒气得要死,拒绝接受传票。 User: Northern Ireland, a part of the United Kingdom, covers the rest of the island. Assistant: 而联合王国的其中一个组成部分北爱尔兰则占了该岛的剩余土地。 User: Coins of denomination of ₹1, ₹2, ₹5 and ₹10 with the new rupee symbol have been put into circulation. Assistant: 带有新卢比符号的面值₹1、₹2、₹5和10₹的硬币开始流通。 User: In 2005, 77.7% of Indiana residents lived in metropolitan counties, 16.5% lived in micropolitan counties and 5.9% lived in non-core counties. Assistant: 2005年,77.7%的印第安纳居民居住于都会区,16.5%居住于人口较集中的县,5.9%居住于非人口集中县。 User: The body is held in a climate controlled chamber within the museum at a temperature of -6 Celsius and 98% humidity, replicating glacier conditions in which it was found. Assistant: 博物馆内的气候控制室保持摄氏零下六度的温度和98%的湿度,复制被发现时的冰川条件。 User: The NEP's stated aim, however, was not to directly redistribute wealth but to enlarge the economic pie while providing a larger share of the gains for Malays, thus increasing participation in the economy for all. Assistant: 然而,新经济政策的既定目标并不是直接重新分配财富,而是扩大经济规模,同时提供更大份额的利益给马来人,从而提高全体人民的经济参与。 User: In June 2015, United States National Security Agency and United Kingdom Government Communications Headquarters said NSA and GCHQ agents broke Kaspersky antivirus software so that they could spy on people, leaks indicate. Assistant: 2015年6月,美国国家安全局和英国政府通信总部指出,两个政府机构的特工对卡巴斯基软件进行了破解,使得个人信息遭到外泄。 User: In 1991, he starred in Doc Hollywood, a romantic comedy about a talented medical doctor who decides to become a plastic surgeon. Assistant: 1991年,福克斯主演了浪漫喜剧《好莱坞医生》,讲述了一位颇具天赋并决定从事整形业的医生故事。 User: But on this pilgrimage, what I have seen, and experienced, has forced me to rearrange much of my thought patterns previously held. Assistant: 但在此次朝圣之旅中,我所看到的、所经验到的,让我不得不更改先前许多的思维模式。 User: Close to it, is also one of the first Ladies' Police stations in the southern districts. Assistant: 此节目同时也是是女团公园少女的第一个团综。 User: June 30 France withdraws its remaining troops from the Rhineland ending the occupation of the Rhineland. Assistant: 6月30日 法国将莱茵兰剩余部队撤回,结束占领莱茵兰。 User: The German soldiers, already aware of the Armistice that would take effect in one minute, tried to wave Gunther away. Assistant: 德国士兵知道停战协议将在一分钟内生效,试图挥手驱赶冈瑟未果,遂开枪射击了“一两发”。 User: Moreover, if the reachability conditions from Theorem 1 are satisfied, the sliding mode will enter the region where V ̇ {\displaystyle {\dot {V}}} is more strongly bounded away from zero in finite time. Assistant: 而且,若定理1的可达性条件满足,滑动模式会完全进入 V ̇ {\displaystyle {\dot {V}}} 在有限时间远离0的区域。 User: He continued to make occasional guest appearances at the Met, his last performance being Tchaikovsky's The Queen of Spades on 5 March 1910. Assistant: 他有时还会在大都会以客座指挥的身份演出,最后一次是1910年3月5日柴可夫斯基的《黑桃皇后》。 User: Many cultures around the world eventually developed the use of commodity money. Assistant: 世界上许多不同的文化最后都出现了商品货币。 User: The family was lower middle class, but relatively well-off for the neighbourhood, and had sufficient funds to provide Gustav with a high-quality education. Assistant: 这个家庭属于较低的中产阶级,但对邻居来说相对富裕,而且有足够的资金为古斯塔夫提供高质量的教育。 User: A headband is worn for evening. Assistant: 帚尾袋貂是夜间活动的。 User: Birds in Categories D and E are not on the official British list and are not included here. Assistant: 被归类为 D 和 E 的鸟类并不列入官方鸟类名录中 (也不列于此表)。 User: The city requested the input of Mademoiselle's father in order to avoid being pillaged. Assistant: 该市要求安妮的父亲提供意见,以避免被掠夺。 User: Ethan: Before Ethan's birth his mother Kerri lost two female babies; one was miscarried and one was still born. Assistant: Ethan:在怀有ethan前,母亲kerri曾经失去2名女婴,分别因死产及流产,而ethan原本有一名双生兄弟,但在怀孕三个月时不幸流产。 User: Then refusing to speak to him. Assistant: 但最终还是放弃与他搭话。 User: Kirk M. Acevedo (born November 27, 1971) is an American actor. Assistant: 柯克·埃斯沃多(Kirk M. Acevedo,1971年11月27日-)是美国的一位演员。 User: In July 1945, the forerunner of Sandia Laboratory, known as "Z" Division, was established at Oxnard Field to handle future weapons development, testing, and bomb assembly for the Manhattan Engineer District. Assistant: 1945年7月,桑迪亚国家实验室的前身“Z”部门("Z" Division)在 Oxnard Field 建立,为曼哈顿工程特区提供未来的武器研究测试,以及炸弹组装的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, anticipation for a release of the first season on DVD was high at Entertainment Weekly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是《娱乐周刊》对《火线》第一季DVD的期望值却相当高。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is generally agreed that both sheol and hades do not typically refer to the place of eternal punishment, but to the grave, the temporary abode of the dead, the underworld. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人们普遍认为,sheol和hades通常不是指永久惩罚的地方,而是指坟墓,死者临时居的地方,即地下世界。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cohen was able to prove that the Japanese were using poison gas to exterminate the Chinese masses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科恩能够证明日本人正在用毒气消灭中国大众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They met Prince Albert, Lord Palmerston, and numerous other members of British aristocracy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他会见了巴麦尊勋爵、阿尔伯特王子及其他许多英国贵族。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He would remain in Ethiopia until the end of the Abyssinian War in May 1936. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他在埃塞俄比亚一直待到1936年5月阿比西尼亚战争结束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In accordance with ISO/TS 15869 (revised): Burst test: the pressure at which the tank bursts, typically more than 2x the working pressure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:参照ISO/TS 15869(修订版): 爆破测试:箱体爆裂时的压力,通常为超过二倍工作压力以上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After studying History, International Relations and Screenwriting, he started working as an assistant director in France and Hungary on short and feature films. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在学习过历史、国际关系和编剧学业后,他开始在法国和匈牙利担任助理导演拍摄短片和长片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The couple left England on 9 January. Assistant: 当然,翻译后的文本是 次年1月9日,夫妇离开英格兰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: No one performs; it's not like a music show. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 没有人是在表演,这不是什么音乐节目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:That amount is pledged through the international donations and managed separately from the budget of the state institutions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基金的资金来由私人捐款,由医院管理局管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Bloody Deluge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据妄摄真。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Around this time, the division was assigned directly to the First Army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此后,第一军被部署到日军战线右翼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Among the first major Linux distributions to adopt the module were Fedora 15 in May 2011 and Red Hat Enterprise Linux version 6.1. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一批采用此模块的Linux发行版为2011年5月的Fedora 15和Red Hat Enterprise Linux 6.1。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In December 2016, DreamWorks announced that the film would be released on September 27, 2019, and that it would be co-produced by Oriental DreamWorks (now Pearl Studio). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年12月,梦工厂宣布该片将于2019年9月27日上映,电影将与东方梦工厂联合制作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the launcher has been successfully cocked, the back piece will not slide in. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果发射器已经完成待击,发射器后管就不会再滑动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In those with the disease, antibiotics are useful if started within three weeks of the initial symptoms, but otherwise have little effect in most people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于罹患此疾病的人来说,在初期症状的三周内服用抗生素是有效的,但若超过这个时间,对大多数人几乎没有效果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The term also applies to the refraction of sound. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个词也适用于声音的折射。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Divide the list into two parts, with the total frequency counts of the left part being as close to the total of the right as possible. Assistant: 清单分为两部分,使左边部分的总频率和尽可能接近右边部分的总频率和。 User: This includes commodities such as food, water, firewood, medicine, and tools such as weapons, axes, knives and a host of other items. Assistant: 这些资源包括食物、水、柴火、药品以及武器,如斧头、刀、打火机等工具和其他物品。 User: Notably, the 105th, 157th, and 333rd Border Troops regiments (operating like regular army units) took part in the Battle for Berlin in 1945. Assistant: 由边防军人组成的第105、第157、第333团参加了1945年柏林战役。 User: On 4 May 2007, an Ariane 5-ECA rocket set a new commercial payload record, lifting two satellites with a combined mass of 9.4 tonnes. Assistant: 2007年5月4日一枚阿丽亚娜五号ECA运载火箭携带合计9.4吨的两颗卫星进入轨道,创造了新的商业载荷纪录。 User: Under the Emperor Justinian, the authorities further restricted the civil rights of Jews, and threatened their religious privileges. Assistant: 查士丁尼一世当局进一步限制了犹太人的市民权利,并威胁他们的宗教特权。 User: FBI SWAT Teams carry a variety of weapons that are generally found in most other law enforcement and counterterrorist tactical teams. Assistant: FBI SWAT团队携带各种武器,这些武器通常存在于大多数其他执法和反恐战术团队中。 User: The female dwarves in The Lord of the Rings novels, which greatly inspired D&D, were able to grow beards as well. Assistant: 对D&D 影响深远的小说魔戒 中的女性矮人也能够长出胡须。 User: After he began to attend high school, his mother's condition was stabilized, but his father began drinking alcohol excessively. Assistant: 上了高中后,母亲的病情基本稳定,但父亲又开始整日酗酒。 User: Founded in 2007, GTEP's 4-point strategy targets research and development of alternative fuels; renewable energy sources; energy storage and conversion; and energy conservation. Assistant: GTEP项目成立于2007年,其“四点战略”致力于替代能源、可再生能源、能源储存和转换、节能等领域的研究和发展。 User: In a 1941 diary entry, Joseph referred to her as "a little mouse". Assistant: 戈培尔在他1941年的日记中称她为“小老鼠”。 User: Two of the underworld's most powerful leaders, Giuseppe "Joe the Boss" Masseria and Salvatore Maranzano of New York were not invited. Assistant: 两名黑社会最强大的领袖,纽约的朱塞佩·“乔老大”·马塞里亚和萨瓦托·马然赞诺都没有被邀请。 User: Some indigenous Mexican words have become common in other languages, such as the English language. Assistant: 一些墨西哥土著词甚至已经在其他语言变得常见,如英语。 User: Despite the futility of numerous attempts to locate or capture Mussie, it has become a part of the local culture and a fixture in the local tourism industry. Assistant: 尽管多次尝试寻找或捕获穆西的行动皆以失败告终,但它已成为当地文化的一部分,并且是旅游业的特色。 User: After dark, on the day the coffin was removed for burial, they took the corpse to Edinburgh University, where they looked for a purchaser. Assistant: 下葬那天,天黑之后二人把尸体带到爱丁堡大学,想要找到愿意买的人。 User: Today the castle is a convention center, but it can be visited after previous reservation. Assistant: 今天,城堡是一个会议中心,但预约后可以参观。 User: It is a colourless solid. Assistant: 它是一种无色固体。 User: On several occasions, they looked through the windows of classroom doors, making eye contact with students hidden inside, but they never tried to enter any of the rooms. Assistant: 有几次他们还透过小窗户察看教室里头躲藏的学生,但都没有再进入教室。 User: However, recent studies have concluded that social pressure is unviable in this context. Assistant: 但最近的研究认为社会压力难以立足。 User: In coercive subtyping systems, subtypes are defined by implicit type conversion functions from subtype to supertype. Assistant: 在强制子类型化系统(coercive subtyping system),子类型通过从子类型到超类型的隐式类型转换函数得以定义。 User: LMMS (formerly Linux MultiMedia Studio) is a digital audio workstation application program. Assistant: LMMS(Linux MultiMedia Studio), 是一个自由的数位音频工作站软件。 User: IFS LSPs, on the other hand, preserve the socket handle, which allows the LSP to implement only the functions it wants to intercept. Assistant: IFS LSP则是保留套接字句柄,使LSP能够只实现想要拦截的函数。 User: This project was completed by March 2014 after a three-month delay. Assistant: 该工程在延误了三个月后于2014年3月完工。 User: February 8: Removal of the remains of Marat and three other extreme Jacobins from the Panthéon. Assistant: 二月八日:马拉和其他三位极端雅各宾派人士的遗骸被移出先贤祠。 User: In order to differentiate the relatively weak signature of trace gases from the background radiation in the atmosphere, CLAES had to have high resolution and sensitivity. Assistant: 为了从背景辐射中分辨出大气微量气体相对稀薄的特征,CLAES拥有较高的分辨率和灵敏度。 User: The T30 Howitzer Motor Carriage (HMC) was a United States Army self-propelled gun used in World War II. Assistant: T30自走榴弹炮(HMC)是一个美国陆军在二次世界大战中所使用的自行火炮。 User: The absolute magnitude of the Sun is 4.83, and at a distance of 1.834 parsecs, it would be a first-magnitude star, as Pollux is from the Earth. Assistant: 绝对星等为4.83等的太阳在距离1.834秒差距的巴纳德星上,将会是一颗令人印象深刻的一等星,类似北河三相对于地球上的观测者。 User: ECN is an optional feature that is only used when both endpoints support it and are willing to use it. Assistant: ECN是一种可选的功能,仅当两端都支持并希望使用,且底层网络支持时才被使用。 User: The current Vanity Fair is an American monthly magazine of pop culture, fashion, and politics published by Condé Nast Publications. Assistant: 《名利场》(英语:Vanity Fair)是一本美国文化、时尚和政治杂志,由康得纳斯出版公司出版。 User: In 1730 it was painted green, therefore it got the name of Green Bridge. Assistant: 1730年,它被涂成绿色,因而得名绿桥。 User: In March 1982 he replaced Tim Paterson as development lead and manager for Microsoft's MS-DOS 2.0, a position he held through DOS 4.0. Assistant: 1982年3月,他取代提姆·帕特森(Tim Paterson)成为MS-DOS 2.0的开发经理,直到DOS 4.0为止。 User: The story sparked protests. Assistant: 传闻引引发抗议活动。 User: Immediately following the announcement of TrueType, Adobe published the specification for the Type 1 font format. Assistant: 紧随着TrueType的发布,Adobe就公开了Type 1字体的规范。 User: Sarah Osborne, one of the first three persons accused, died in jail on May 10, 1692. Assistant: 萨拉·奥斯本,前三被告之一,在1692年5月10日在监狱中死亡。 User: The telescope enclosure building is also shaped to improve the quality of astronomical images by minimizing the effects caused by atmospheric turbulence. Assistant: 望远镜外壳建筑也被塑造成形为最大限度地减少空气湍流,以提高天文图像的品质。 User: According to the U.S. Department of Commerce, opportunities exist for both on- and offshore oil and natural gas exploration; however, these prospects have yet to come to fruition. Assistant: 根据美国商务部,陆上和离岸石油和天然气的勘探的机会存在,但这些前景尚未实现。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This recording is also featured in Ken Burns' 2011 PBS documentary miniseries Prohibition. Assistant: 它也出现在肯·伯恩斯的2011年PBS纪录片《禁酒令》中。 User: The significance of the Radziwiłł family is proved by the marriage of Anna to Konrad III Rudy, duke of Masovia, who owned the largest Polish principality. Assistant: 拉齐维乌家族的重要性可以在安娜与波兰最大公国的拥有者——马佐夫舍公爵康拉德三世·鲁迪结婚这件事中体现出来。 User: Nor does it deal with world affairs, although it was written during World War II. Assistant: 它也很少涉及世界事务,尽管它是在第二次世界大战时创作的。 User: A ring is semisimple if and only if it is Artinian and its Jacobson radical is zero. Assistant: R 是半单环当且仅当它是阿廷环且其雅各布森根为零。 User: Six days you may do your work, but the Seventh Day belongs to your God. Assistant: 六日间任尔做工营尔诸务,而第七日乃属上帝尔主。 User: Vernon was incorporated as a city on December 30, 1892, with a city hall formed in 1903 for the governing body, which included a fire hall and a public reading space. Assistant: 弗农在1892年12月30日成为作为一座行政上的城市,在1903年成立了市政厅,其中包括了具有消防局和公共阅读空间功能的市政大厅。 User: Most Jews in Hungary were protected from deportation to German extermination camps for the first few years of the war, although they had for a longer period been subjected to a series of anti-Jewish laws which imposed limits on Jewish participation in Hungary's public and economic life. Assistant: 在战争的最初几年,大多数匈牙利犹太人没有被驱逐到德国的集中营里,虽然他们遭受了一系列的反犹太人的法律,被参与限制匈牙利的社会经济生活。 User: He works for dog treat commercials. Assistant: 私下与借狗人有交易。 User: However, in some cases it becomes an infix ⟨in⟩: varubu "to fight" → a vinarubu "the fight", tata "to talk" → a tinata "the language", mamai "to chew betelnut" → a minamai "(a small supply of) betelnuts for chewing". Assistant: 但是varubu(意即“打斗”)变作a vinarubu(意即“战斗”);tata(意即“说”)变作a tinata(意即“语言”);mamai(意即“嚼槟榔”)变作a minamai(意即“(一小些)用来嚼的槟榔)。 User: Kinney's niece Megan is abducted by a serial killer; she smuggles X-23 out of the facility to rescue her. Assistant: 有一次,金尼的侄女梅根遭到一名拐匪绑架,她私下派X-23去把她救出来。 User: The contract includes an option for 10 additional trainsets. Assistant: 该合同还包括提供选择再购买10个额外列车。 User: As a result, the Glasgow and West of Scotland Technical College was formed, becoming the Royal Technical College in 1912, and the Royal College of Science and Technology in 1956 concentrating on science and engineering teaching and research. Assistant: 于是改名为格拉斯哥和西苏格兰技术学院(Glasgow and West of Scotland Technical College),1912年成为皇家技术学院(Royal Technical College),1956年成为皇家科学技术学院(Royal College of Science and Technology),专注于科学和工程教学和研究。 User: Having sold over 219,000 units in its opening week, "The Way" holds the third best-selling first-week sales figure of 2013 behind Justin Timberlake's "Suit & Tie" and One Direction's "Best Song Ever". Assistant: 并且凭借着第一周的219,000个单位销售额成为了2013年内第三首首周最畅销的歌曲,仅次于贾斯汀·提姆布莱克的《Suit & Tie(英语:Suit & Tie)》和1世代的《绝代好歌》。 User: The Brian Lehrer Show. Assistant: 凯利老师 白发的老师。 User: This specimen was collected by Eric Mjöberg between October and December 1925, from Bukit Batu Tiban at an altitude of 1700 m. Assistant: 这份标本由埃里克·米约贝里于1925年10月至12月,在太本山(Bukit Batu Tiban)海拔1700米处采集。 User: The new elections should be held by secret ballot, and should be preceded by free electoral propaganda for all workers and peasants before the elections. Assistant: 新的选举应该以秘密投票的方式进行,且在选举前应该应该让所有工人和农民进行自由选举宣传。 User: The areas of the world in which there is the greatest linguistic diversity, such as the Americas, Papua New Guinea, West Africa, and South-Asia, contain hundreds of small language families. Assistant: 有些地方语言多样性非常丰富,如美洲、巴布亚新几内亚、西非和南亚等,会存在上百种小的语言系属。 User: This process would continue until a new king was elected. Assistant: 而这一做法一直到新的自治政府成立以前一直被沿用。 User: Alan Kay used and possibly popularized the term "homoiconic" through his use of the term in his 1969 PhD thesis: A notable group of exceptions to all the previous systems are Interactive LISP and TRAC. Assistant: 艾伦·凯在他1969年的博士论文中使用并可能推广了同像性这个术语: “所有先前的系统之外,显著的一组例外是Interactive LISP和TRAC。 User: The TypeScript compiler, named tsc, is written in TypeScript. Assistant: TypeScript 编译器,叫做tsc,本身也是用 TypeScript 写成的。 User: On July 13, 2018, three days before the summit, Rod Rosenstein, the United States Deputy Attorney General, announced indictments of twelve Russian GRU officers for their efforts in the 2016 Democratic National Committee email leak, through the establishment of false identities as DCLeaks and Guccifer 2.0, as well as charges of money laundering using bitcoin. Assistant: 2018年7月13日,会晤三天前,美国司法部副部长罗德·罗森斯坦(英语:Rod Rosenstein)宣布起诉12名参与2016年美国民主党全国委员会邮件泄密事件的俄罗斯格鲁乌成员,他们被控建立DCLeaks(英语:DCLeaks)和Guccifer 2.0(英语:Guccifer 2.0)等虚假账户,利用比特币洗钱。 User: Each of these neighbourhoods could hold up to 280 houses. Assistant: 整个度假营可容纳280人入住。 User: Naturally-occurring fibre bundles range in length from several millimetres to more than ten centimetres, although industrially-processed chrysotile usually has shorter fibre bundles. Assistant: 天然纤维束的长度从几毫米到十多厘米不等,然而工业处理过的温石棉纤维束通常较短。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Feedback is used to better match signal sources to their loads. Assistant: 反馈用来更好地匹配信号源与负载。 User: This suggestion was upheld by the ICZN after four years of debate, and the London specimen was designated the neotype on 3 October 2011. Assistant: 这一建议在国际动物命名法委员会经过多年辩论后,2011年10月3日伦敦标本被指定为新模式标本。 User: Similarly to nearby Rijeka Airport, it is not a major international destination. Assistant: 然而与邻近的里耶卡机场一样,普拉并不是主要的国际航点。 User: Before this, he had worked on reviewing scripts at Paramount, Fox, and Alan Ladd studios. Assistant: 在这之前,他在派拉蒙电影公司、Fox和Alan Ladd studios复查剧本。 User: His son became a second-generation missionary in China and in 1935 he went back to China; he died at his son's mission station in 1939. Assistant: 1935年,他的儿子成了第二代来华传教士,他也回到中国;1939年,他在儿子的传教站去世。 User: A colourless solid, it melts just below room temperature. Assistant: 它是暗紫色固体,在略高于室温的温度下迅速升华。 User: In early August 2012, Lenovo released the ThinkPad X1 Carbon as the successor to the earlier ThinkPad X1. Assistant: 在2012年8月初,联想首次发布了 ThinkPad X 1 Carbon,作为较早的产品ThinkPad X1的后继产品。 User: The Act was passed in 1949 with all-party support, as part of the reconstruction of the UK by the Labour government after World War II. Assistant: 1949年通过的法案得到了各党派的一致支持,部分党派是第二次世界大战后工党执政下重建的。 User: The apartments of both suspects were searched. Assistant: 两名嫌犯所住的公寓被搜查。 User: When unstressed, it may be slightly raised to mid . Assistant: 时朝廷持法峻,稍不中旨,辄得重谴。 User: Different systems of expressing morality have been proposed, including deontological ethical systems which adhere to a set of established rules, and normative ethical systems which consider the merits of actions themselves. Assistant: 道德的表达,会产生不同的系统,包括遵守一套既定规则的义务伦理系统,以及考虑行动本身是否具有优势的规范伦理系统。 User: At the same time the M system was renamed OM System. Assistant: 也基于此,M系统更名为OM系统。 User: The online service has since been discontinued. Assistant: 现在在线服务已停止。 User: Wendy Moira Angela Darling is a fictional character and one of the main protagonist of Peter and Wendy by J. M. Barrie, as well as in most adaptations in other media. Assistant: 温蒂·达林(Wendy Moira Angela Darling)是J·M·巴里创作《彼得潘》中的虚构角色及主角,也出现在大多数的衍生作品中。 User: Following the parliamentary elections of 1967, he became leader of the Labour Party in parliament. Assistant: 1967年的议会选举后,他成为工党议会领袖会。 User: Some of his contemporaries alleged that this was the reason behind Barras' nomination of Bonaparte to the command of the army of Italy early in the year 1796. Assistant: 一些他同时代的人声称,这是巴拉斯任在1796年初命波拿巴出任意大利地区陆军(英语:Army of Italy (France))总司令背后的理由。 User: The Memorial to the Murdered Jews of Europe, a Holocaust memorial, is to the north. Assistant: 欧洲被害犹太人纪念碑,是犹太人大屠杀的纪念物,位于其北侧。 User: Other writers, including Armijn's elder brother Sanusi Pane and poet Muhammad Yamin, were called to serve on the editorial board. Assistant: 另外,包括尔敏的胞兄萨努西·巴奈和诗人穆罕默德·亚明在内的其他作家也应邀加入了杂志的编辑部。 User: A context-aware network is a form of computer network that is a synthesis of the properties of dumb network and intelligent computer network architectures. Assistant: 情境感知网络(context-aware network)是电脑网络的一种类型,综合了笨网络与智慧电脑网络架构的性质。 User: 2S3s were used quite successfully during two Chechen wars and military conflicts on the territory of former USSR. Assistant: 2S3s 在两次车臣战争和前苏联领土内的军事冲突表现相当成功。 User: Ninety percent of its surface is covered by Mediterranean vegetation, alternating with large pine forests and numerous vineyards which allow the production of the local "Ansonaco" wine. Assistant: 九成地表被地中海植被所覆盖,交错著大松树林,与众多用以酿制知名Ansonaco葡萄酒的葡萄园。 User: He has since continued to be a regular for Switzerland, playing in their friendly defeat to England at Wembley in February 2008. Assistant: 从那时起,他是一个普通瑞士公民,出席2008年2月在温布莱球场友赛输给英格兰。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: By law, the anthem must be sung with Malay lyrics, but there are authorised translations of the lyrics of the anthem in Singapore's three other official languages: English, Mandarin and Tamil. Assistant: 根据法律规定,人们只可以唱国歌的马来语原词,不过新加坡其他三种官方语言的官方翻译获得当局认可,它们是英语、华语以及淡米尔语。 User: He devoted all his energy to the magazine, and rarely left its offices at St John's Gate, Clerkenwell. Assistant: 凯夫是个精明的商人,他将他的全部精力投入办杂志,很少离开他位于克拉肯韦尔圣约翰门(St John's Gate, Clerkenwell)的办公室。 User: Cabinets are quite important and employ numbers of highly-qualified staff to follow all administrative and political affairs. Assistant: 它们相当重要,而且雇用一些非常胜任的职员以遵循行政和政治事务。 User: Although she and her brothers donate their spoils to the Unregistered Citizens clustered in the city's underground and outskirts, they often cause large amounts of public damage in the process. Assistant: 她和兄长们将战利品捐赠予聚居地下和郊区的未登录市民,但是夺取过程中经常大规模破坏。 User: At the time, the Purple Forbidden City had many buildings and hundreds of rooms. Assistant: 当时,紫禁城有许多建筑物和数百间房间。 User: In addition, data from studies that look at the viability of retesting a patient have shown conflicting results; some studies show no difference in scores after time has passed between two tests, while other studies show a difference. Assistant: 此外,研究中重新测试的可行性的研究数据显示出相互矛盾的结果:一些研究表明,经过一段时间后再次测试,得分没有差异,而其他研究则表明存在差异。 User: While Moore had been in the shop (having entered with Bobby Charlton to look for a gift for Charlton's wife, Norma), no proof was offered to support the accusations. Assistant: 当日波比·摩亚确实有进入商店,他是与博比·查尔顿一起找寻合适的礼物送给查尔顿的妻子诺玛(Norma),指控查无实据。 User: In December 2007, Finland placed an order for an undisclosed number of NLAW systems. Assistant: 2007年12月,芬兰宣布一份购置NLAW系统而未公开的购置数量的订单。 User: Together with subsidiary companies, manroland AG employs around 7,000 people worldwide (as at 2010). Assistant: 连同子公司在内,曼罗兰股份公司在全球共有员工约7,000人(截至2010年)。 User: He subsequently committed suicide in 1891 from a drug overdose. Assistant: 之后他于1891年自杀身亡,死因为用药过量。 User: Those who live in the West Bank also are represented in the legislature for the Palestinian National Authority. Assistant: 这些居住于西岸的撒马利亚人有些也在巴勒斯坦民族权力机构的立法机关担任民意代表。 User: It was formally founded in June 1981 by Bram Behr. Assistant: 该党于1981年6月由Bram Behr创立。 User: This feature has been used heavily in both speech recognition and music information retrieval, being a key feature to classify percussive sounds. Assistant: 这个特征已在语音识别和音乐信息检索领域得到广泛使用,是分类敲击声的关键特征。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The newborn infant may have learning issues at later development stages, often requiring professional pedagogical aid. Assistant: 新生儿在后期发育阶段可能存在学习问题,通常需要专业的教学辅助。 User: These have been mostly male foreign workers from European Catholic countries who generally returned home when not employed. Assistant: 最初他们大多数是来自欧洲天主教国家的男性外籍工人,失业时多数亦会选择回国。 User: Delegate Ports is also an associate member of Lodge no. 76, of the Fraternal Order of Police. Assistant: 汶干府是的第76个府,也是第77个府级行政单位。 User: Some biblical scholars also consider that parts of the Judean population had stayed to live in their homes during the exilic period and later joined the returning Israelites from Babylon and formed the Jews of the classic and Hasmonean era. Assistant: 一些圣经学者还认为,犹地亚人的一部分人口在犹太人流亡期间一直住在原处,后来加入了从巴比伦返回的以色列人,并形成了古典时期和哈斯蒙尼王朝时期的犹太人。 User: The S2811 was likewise not successful in the market. Assistant: S2811在市场上也不成功。 User: The girls sometimes call themselves gyaru (gals). Assistant: Kogal系女生有时称她们自己为辣妹(gyaru)。 User: Sooner or later these ideas could not be peculiar to us. Assistant: 迟早我们不会觉得这些主意奇怪。 User: Her shyly charismatic appeal, independence, persistence, coolness under pressure, courage and goal-oriented career along with the circumstances of her disappearance at a comparatively early age have driven her lasting fame in popular culture. Assistant: 她腼腆感人的外貌、独立性、持久性、在压力下保持安静、勇气、有目标的生涯以及年轻时就失踪使得她在流行文化中成为一个持久的名人。 User: The official beginning of the construction of the New Yishuv in Palestine is usually dated to the arrival of the Bilu group in 1882, who commenced the First Aliyah. Assistant: 在巴勒斯坦建立新的依舒夫通常是在1882年比鲁群体到来后才开始的,他们开始了第一次阿利亚运动。 User: On 17 September 1889, he received from the Swiss Federal Government the authorization for his wife, his daughter, and himself to become Swiss citizens. Assistant: 自1889年9月17日起,他正式获得瑞士联邦政府承认,与其妻子、女儿一道成为了瑞士公民。 User: Al Benn, who was the bureau manager for United Press International News, heard the WAQY show and immediately filed a news report in New York City, culminating in a major news story in The New York Times on 5 August. Assistant: 美国合众国际社新闻部门经理Al Benn在听到WAQY电台的节目后,立即在纽约撰写了相关的新闻,随后8月5日的纽约时报也进行了重点的报道。 User: Whatever the truth may have been, the Mongol advance led to wild rumours in Europe at the time, that perhaps the Mongols had captured Jerusalem and were going to return it to the Europeans. Assistant: 不管真相如何,蒙古人的进军使欧洲流传谣言,说蒙古人或已占领了耶路撒冷,将会交给欧洲人。 User: In developing AIX, IBM and Interactive Systems Corporation (whom IBM contracted) also incorporated source code from 4.2 and 4.3 BSD UNIX. Assistant: 在AIX的开发过程中,IBM和INTERACTIVE Systems Corporation(同IBM签约)将4.2BSD与4.3BSD的一些特性加入了AIX中。 User: Green politics. Assistant: 绿化政策。 User: The joke was not well received, and he was shut out of board meetings for nearly a year. Assistant: 这个幽默的反响很差,他在之后近一年里都不得参加董事会会议。 User: He also attended a Business Breakfast Roundtable organized by ProMéxico and addressed a speech called "Bridging the Pacific: The Singapore-Mexico Partnership" with diplomats, business leaders and private sector personalities attending the Roundtable. Assistant: 他亦出席由墨西哥投资贸易局(西班牙语:ProMéxico)主办的商业早餐圆桌会,并向在场的外交官、商界领袖、传媒及私人个体发表题为《连系太平洋—新加坡-墨西哥伙伴关系》的演说。 User: ARIN returned address space to the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) for this allocation. Assistant: ARIN根据此分配的需要将空间返还给IANA。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: They took the productions to New York, where they performed a season at the Ziegfeld Theatre into 1952. Assistant: 之后他们将这两部制作搬到纽约演出,1952年时他们在纽约齐格菲剧院表演了一个演出季。 User: To give this collection a permanent home, he founded the International Center of Photography in New York City in 1974. Assistant: 后来,为了给搜集到的作品提供一个稳定的场所,他于1974年在纽约建立了国际摄影中心。 User: But they who interpret concerning the Ages of Man are deceived. Assistant: 至于人的言行,则有机会达到不朽(immortal)。 User: At this very moment Peter returns. Assistant: 这时候,微醉的爸爸彼得回来了。 User: His experience as an art dealer helps explain his later turn towards aesthetics, where he became better known than in logic and analytic philosophy. Assistant: 他作为艺术品经销商的经历有助于解释他后来的美学转向,在那里,他比逻辑学和分析哲学更为人所知。 User: The original 1912 programme envisaged three battleships and a battlecruiser. Assistant: 1912年造舰计划原本预计建造三艘战舰与一艘战斗巡洋舰。 User: In 1979 it was destroyed once more during the Iranian Revolution. Assistant: 1979年伊朗革命期间,该故居再次遭到毁坏。 User: Livestock contributes about 40% to GDP and more than 50% of export earnings. Assistant: 畜牧业则贡献大约40%的国内生产总值与50%以上的出口 。 User: The rapid weakening trend continued that afternoon, and Danielle weakened to a low-end tropical storm with 45 mph (75 km/h) winds late that evening. Assistant: 快速减弱趋势持续到这天下午,当晚达尼埃尔的风速已降至每小时75公里,属热带风暴的较低水平。 User: On the other hand, the encirclement of the 6th Army and the operations to destroy it tied down a considerable number of Soviet troops, which affected Soviet operations on other sectors. Assistant: 但是,包围及消灭第6军团却占用了苏军可观的兵力,影响了苏军在其它地区行动的成果。 User: In 1956, the NYCTA chairman, Charles Patterson, proposed removing the seats from the trains on the 42nd Street Shuttle to increase the passenger load. Assistant: 1956年,时任运输局局长查尔斯·帕特森计划拆除42街接驳线列车上的座椅,以提高载客量。 User: In 1903, his father died. Assistant: 1903年,他父亲去世。 User: These matches proved to be both the first and the last times that the two clubs met, as Manchester United were promoted to the First Division at the end of the 1905–06 season and Leeds City were eventually forcibly disbanded due to financial irregularities. Assistant: 这些比赛是两间球会的第一次亦是最后一次的比赛,当曼联在1905/06球季完结后升班上甲级联赛后,列斯城最终因财务违规行为而被强行解散。 User: To address this lack, and as an exercise to learn the object-file interface, developer Julian Hall put together the first version of RDOFF, which was released in NASM version 0.91. Assistant: 为了解决这个问题,作为学习对象文件接口的练习,开发人员朱利安·霍尔将第一版 RDOFF 发布于 NASM 0.91版本。 User: On 7 January, the North Vietnamese presence was escalated by an additional four battalions; two of the battalions immediately moved to the point of conflict, on Route 7, which connected to Vientiane. Assistant: 1月7日,北越又增加了4个营的兵力,其中两个营很快在通往万象的7号路线上遭遇冲突,另一个营进入查尔平原南部开始作战。 User: The airline also had a bad reputation for cancelling flights at the whim of its government owners, including using the Boeing 727s for low-level searches for Nauruan fisherman lost at sea while relatives on board were served alcohol by the flight attendants. Assistant: 此外,诺鲁航空的声誉不佳,政府莫名其妙的政策使不少航班被迫取消,例如使用波音727在低空搜索迷失方向的渔民,而在机上的渔民亲戚却享有酒精饮品服务。 User: Solarway - a UAE-based solar power products provider. Assistant: SolarCity现为美国太阳能发电系统供应商龙头。 User: In 1954, Xiao advocated a strategy of three develop steps for the Chinese naval weapons and equipment as follows: gathering support for whole set foreign materials, equipment and technology; digesting and absorbing foreign technology with imitation and gradually achieving the self-sufficiency; designing by ourselves, using domestic materials and equipment to make the Navy weapons and equipment. Assistant: 1954年,萧劲光提出中国海军武器装备三个发展步骤为:争取国外援助成套材料、设备和技术;消化吸收国外技术,进行仿制、逐步做到材料设备自给;自行设计,使用国产材料设备,完成海军武器装备研制。 User: Windows supports four different types of oplocks: Level 2 (or shared) oplock: multiple readers, no writers (i.e. read caching). Assistant: Windows支持四种不同类型的机会锁: 等级2(共享):多个读取,不可写入(也即读缓存)。 User: If V2 was zero (there was not a second voltage source or the right end of the element with impedance Z was just grounded), the input current flowing through the element would be determined, according to Ohm's law, only by V1 I i n 0 = V 1 Z {\displaystyle I_{in0}={\frac {V_{1}}{Z}}} and the input impedance of the circuit would be Z i n 0 = V 1 I i n 0 = Z . {\displaystyle Z_{in0}={\frac {V_{1}}{I_{in0}}}=Z.} As a second voltage source is included, the input current depends on both the voltages. Assistant: 如果 V2 是零(没有第二个电压源或者阻抗为 Z 的元件右端直接接地),根据欧姆定律仅仅用到 V1 可以确定流入元件的输入电流 I i n 0 = V 1 Z {\displaystyle I_{in0}={\frac {V_{1}}{Z}}} 而电路的输入阻抗就是 Z i n 0 = V 1 I i n 0 = Z . {\displaystyle Z_{in0}={\frac {V_{1}}{I_{in0}}}=Z.} 随着第二个电压源的加入,输入电流取决于这两个电压。 User: Available online in an 1844 edition. Assistant: 此剧的总谱于1844年出版。 User: The kingdom was soon increasingly dominated by the Italian city-states of Venice and Genoa, as well as the imperial ambitions of the Holy Roman Emperors. Assistant: 王国很快就越来越受到意大利城邦威尼斯和热那亚,以及神圣罗马帝国的帝国野心的控制。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In addition, it gave continuous control of Iran's oil industry to a foreign company and country; the living and working conditions of its Iranian workers were extremely poor; it refused to allow Iranians a greater voice in the company's management; and it denied them the right to audit the company's books. Assistant: 此外,协定使伊朗的石油产业继续受到外国的操控,工人的生活条件持续恶劣,伊朗人又不能在公司里拥有更多的发言权,也不得审阅公司的账目。 User: The Oxford English Dictionary derives the numero sign from Latin numero, the ablative form of numerus ("number", with the ablative denotations of "by the number, with the number"). Assistant: 牛津英语词典认为数字符号源自于拉丁语“numero”(“数字”,夺格形式“......的数目、由......数量、用......数字”)。 User: Although some of the steps in photosynthesis are still not completely understood, the overall photosynthetic equation has been known since the 19th century. Assistant: 虽然一些在光合作用中的步骤仍不能被完全理解,但是整体的光合方程式自19世纪以来是已知的。 User: Increased pressure within the eye can cause the eyeball to enlarge and bulge out of its socket (buphthalmos). Assistant: 眼内压升高会使眼球增大、外凸(牛眼)。 User: Ethan Gutmann estimates 65,000 Falun Gong practitioners were killed for their organs from 2000 to 2008. Assistant: 他估计在2000年至2008年间,至少65,000法轮功学员被为获取他们的器官而遭杀害。 User: A force of 1 N (newton) applied to a mass of 1 kg will accelerate it at 1 m/s2. Assistant: 施加1牛顿的力于质量为1公斤的物体,则使此物体的加速度为1m/s2。 User: All three were very happy to meet each other again. Assistant: 两人高兴在异地重逢。 User: Nearly all demands were met. Assistant: 所有的这些要求都被满足了。 User: Aunt Monday doing laundry. Assistant: 平日则穿袄裙。 User: During World War II, General George S. Patton called upon Ryder's audio expertise to help disguise the sounds of American tanks at the Battle of the Bulge. Assistant: 在第二次世界大战期间,乔治·巴顿将军呼吁赖德的音讯专业知识可以帮助掩盖在突出部之役中美军坦克的声音。 User: The Chubb units, however, were found somewhat disappointing by the US market. Assistant: 但是江南案随即引起美国政府的极大不满。 User: Throughout the trial, Brown wrote numerous public missives about what he felt was the unfairness and corruption of the Japanese justice system and accusing the local Okinawan government of pursuing a political agenda in the prosecution of his case. Assistant: 整个案件审理期间,布朗起草多份公文指出他认为日本司法系统中存在不公正和腐败的地方,指控冲绳地方政府将起诉他作为政治议程对待。 User: In 1880, gold was found at Woolgar to the north and Richmond became an important stagecoach stop en route to Woolgar. Assistant: 1880年,于北边的伍尔加(英语:Woolgar, Queensland)发现黄金,里士满开始成为前往伍尔加的重要中转站。 User: Convinced that Girodias and Warhol were conspiring to steal her work, Solanas purchased a gun in early 1968. Assistant: 她深信Girodias和沃霍尔密谋窃取她的作品,索拉纳斯在1968年的春天购买了枪。 User: When the scope if the disaster is reduced to the point that the lead federal agency can again assume full control and management without military assistance, JTF-AK will exit, leaving the on-scene experts to finish the job. Assistant: 当灾害的范围缩小到原始机构能够在没有军事援助的情况下能够再次全面控制和管理的情况下,USNORTHCOM将退出,留下专家完成工作。 User: The 450 MHz spectrum is named AGRAS while the name of the 800 MHz service is under review following an auction of the spectrum in 2006. Assistant: 450 MHz频谱命名为AGRAS,而800 MHz服务命名基于一个2006年的频段拍卖。 User: The Double T is a logo that is the most readily identified symbol of Texas Tech University. Assistant: Double T :Double T 是德州理工大学最常见的标志。 User: Some of the NMTs have been criticised for their conclusion that "moral bombing" of civilians, including its nuclear variety, was legal, and for their judgement that, in certain situations, executing civilians in reprisal was permissible. Assistant: 部分的审判因为认定了针对平民的“骚扰轰炸”(包括以核武器形式)是合法行为的结论,及判决允许在特定情况下处决平民以作为报复行为,而遭受到了批评。 User: Finally, relativistic considerations have to be taken into account. Assistant: 因此,还需要考虑同时性的相对性。 User: In 1829, the Verne family moved some hundred meters away to No. 2 Quai Jean-Bart, where Verne's brother Paul was born the same year. Assistant: 1829年,凡尔纳家搬到离Quai Jean-Bart 2号几百米远的地方,当年弟弟保罗出生。 User: Malena, Kuss. Assistant: 无子,封绝。 User: After dividing both sides of the equation by the population size N, in the logistic growth the left hand side of the equation represents the per capita population growth rate, which is dependent on the population size N, and decreases with increasing N throughout the entire range of population sizes. Assistant: 之后,分裂的双方式通过的人口规模N,在逻辑增长的左手边的公式表示的人均人口增长率,这是依赖于人口规模N,并增加而减小N整个范围的人口的大小。 User: The King's House on Schachen was built between 1869-1872 to designs by architect Georg von Dollmann. Assistant: 夏亨狩猎行宫建于1869-1872年,由建筑师乔治·冯·多尔曼设计。 User: List of rivers of Mexico Atlas of Mexico, 1975 ( 1993. Assistant: 墨西哥河流列表 Atlas of Mexico, 1975 ( 1993.
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In fact, he doesn't even own a gun. Assistant: 其实他手中的枪已经没有子弹。 User: A(f) is a homomorphism if and only if f is a continuous open map. Assistant: A(f) 是同态当且仅当 f 是连续开映射。 User: However, this emphasis on cooperative group learning has been criticized as too "touchy-feely" for students entering the competitive business world, and the emphasis on consensus-building as detrimental to students' ability to make quick, independent decisions. Assistant: 但是,学院推崇的这种教学模式被指责为“感情化”太浓,对学生步入竞争激烈的商业社会并非有益,而且还会影响学生在处理商务问题时快速、独立决策的能力。 User: The Marie Antoinette Suite is accessed from the main restaurant. Assistant: 玛丽·安托瓦内特套房可从主餐馆进入。 User: The band's members escaped without injury. Assistant: 而乐团成员则毫发无伤地顺利离开。 User: Extensive renovations, both to the interior and exterior of the building, were carried out in 1997 and 2003-2005 to preserve the beauty of the property and to upgrade the building’s effectiveness as a work place. Assistant: 1997年和2003-2005年,领馆进行过两次大规模的内外整修,以保存建筑美感,提升建筑效用。 User: At the invitation of Bolesław V and his wife Kinga, the Franciscans came to Kraków around 1258. Assistant: 在波列斯瓦夫五世和他的妻子金加的邀请下,1258年左右,方济各会来到了克拉科夫。 User: The process specification can consist of pseudo-code, flowcharts, or structured English. Assistant: 程序规格可以包括虚拟码、流程图或结构化英文(英语:Structured English)。 User: Despite being only a few nanometers thick, the bilayer is composed of several distinct chemical regions across its cross-section. Assistant: 尽管只有几纳米厚,但磷脂双分子层的横截面由几个不同的化学区域组成。 User: Skirda skated at Sokolniki Sports school before relocating to Sambo 70 skating club in 2013. Assistant: 伊利亚·斯基尔达在进入Sambo 70俱乐部之前曾在索科尔尼基体育学校(Sokolniki Sports School)接受训练。 User: At the time of his daughter's disappearance, Dave Holloway was an insurance agent for State Farm in Meridian, Mississippi, while Beth Twitty was employed by the Mountain Brook School System. Assistant: 女儿失踪时,戴夫·霍洛威是密西西比州劳德代尔县县城默里迪恩(Meridian)州立农业保险公司的保险代理人,贝丝·特威提则在山布鲁克学校系统工作。 User: Murphy was sworn in on April 29. Assistant: 墨菲于4月29日宣誓就职。 User: Wails are heard from the forest, cows are hacked to death, a man is found bleeding to death at the crossroad and houses are burned. Assistant: 森林里传来嚎叫声,牛被砍死,一名男子在十字路口流血而死,房屋被烧毁。 User: All the while Hancock was posted in New York, he did his best to keep his political ambitions alive. Assistant: 身在纽约期间,汉考克尽了最大努力来实现自己的政治抱负。 User: The Stone Space. Assistant: Stone空间。 User: Biomarkers of abnormal immune function have also been associated with increased impairments in behaviors that are characteristic of the core features of autism such as, deficits in social interactions and communication. Assistant: 异常的免疫功能的生物标记物也增加相关的行为障碍,这是自闭症的核心功能特征,如社会交往和沟通障碍。 User: The castle suffered further damage during the 1356 Basel earthquake. Assistant: 1356年,城堡在巴塞尔地震中损毁。 User: The former typically ranges from 5× to 100× while the latter ranges from 0.14 to 0.7, corresponding to focal lengths of about 40 to 2 mm, respectively. Assistant: 前者典型的范围从5 X 至 100 X;后者从0.14至0.7,相当于焦距从40mm至2mm。 User: Administratively, the province is subdivided into eighteen regencies (kabupaten) and five autonomous cities (kota). Assistant: 特别地区划分为十八个区(kabupaten)和五个自治市(kota)。 User: According to this criterion, essences predict developments in entities that will occur throughout its lifespan. Assistant: 根据这一准则,通过本质可以预测实体在所有时间的发展。 User: He made several trips to the U.S.S.R. to meet with Takhtajan and other Soviet botanists and translated many botanical works from Russian throughout his life. Assistant: 他曾几次访问前苏联以与塔赫塔江和其他苏联植物学家会面,一生中还翻译了苏俄的许多植物学著作。 User: Copy to China (C2C or C to C) refers to when a company in China copies the business model of a successful foreign company, especially web and other IT companies. Assistant: 中国的抄袭 (Copy to China,C2C或C to C)指的是一个中国公司复制一个成功的外国公司的业务模式,尤其是网络和其他IT公司。 User: The African continent, situated between Europe and the imagined treasures of the Far East, quickly became the destination of the European explorers of the fifteenth century. Assistant: 非洲大陆,位于欧洲和具有想象中富饶的远东之间,在15世纪迅速​​成为欧洲探险家的目标。 User: In high school, he sang on a local radio station. Assistant: 在高中时他已经在当地一家广播电台唱歌。 User: In retaliation, the Bosnian Serbs took 370 UN peacekeepers in Bosnia hostage and subsequently used them as human shields at potential targets in a successful bid to prevent further air strikes. Assistant: 370名驻波斯尼亚维和部队人员被抓为人质,紧接着他们被作为人肉盾牌保护潜在的空袭目标。 User: The United States deplores any intentional effort to denigrate the religious beliefs of others. Assistant: 我们严正拒绝任何企图诋毁他人宗教的行为。 User: However, the brief puppet regime of Ismail III ended in 1760 when Karim Khan felt strong enough to take nominal power of the country as well and officially end the Safavid dynasty. Assistant: 1760年伊斯迈尔三世短暂的傀儡统治就结束了,卡里姆汗觉得他的力量已经足够巩固,他正式登基,结束了萨非王朝。 User: Wilder was adamant that the corpse of Joe Gillis be seen from the bottom of the pool, but creating the effect was difficult. Assistant: 怀德坚持乔·吉利斯的尸体应该从泳池底部拍仰视镜头,但创造那种效果很困难。 User: By 30 May, rebel forces in Eastern Ghouta were surrounded and pleading for reinforcements and aid to be sent as they feared government troops were "preparing to commit more massacres". Assistant: 5月30日,古塔东部的反对派陷入包围并请求更多的援兵与援助,因为他们害怕政府军“准备执行更多的屠杀”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The southern part of the road between Marble Arch and Maida Vale, noted for its distinct Middle Eastern cuisine and many late-night bars and shisha cafes, is known to Londoners by nicknames such as Little Cairo, Little Beirut and, especially near Camden, Little Cyprus. Assistant: 此路南端靠近大理石拱门一段,以中东料理著称,有许多深夜酒吧和水烟咖啡馆,伦敦人称之为“小开罗”、“小贝鲁特”,靠近卡姆登区则称为“小塞浦路斯”。 User: His verse is clear, fresh, and graceful. Assistant: 古典却崭新,温和却傲情。 User: Do not run—the bear may think you are prey and give chase. Assistant: 切记千万不要逃跑,熊本能会判断你是猎物,立即追上攻击。 User: There is also no agreement on the spectral flatness required to define the bandwidth of the source, with authors using anything from 5 dB to 40 dB or more. Assistant: 对于用于定义光源带宽的光谱平坦性也没有定论,论文作者们使用了5dB到40dB之间或以上的任意值。 User: Reports conflict about what happened, but some five or six shots were fired from the nearby State Building, one striking Goebel in the chest and wounding him seriously. Assistant: 多份报告对当时实际情况的说法存在争议,但都认为附近的州政府大楼中打出了五到六枪,其中一枪打中格贝尔胸口造成重伤。 User: As with other refractories, the products obtained in these high-temperature syntheses depends on the reaction conditions (e.g. time, temperature, and starting materials including the reactants and container materials), as well as the mode of purification. Assistant: 这些化合物的高温合成方法取决于不同的反应条件(比如反应时间、温度、起始原料包括反应物和反应容器的材料)以及纯化的方法。 User: It does not exercise the power of judicial review over the constitutionality of executive or legislative actions nor does it have an activist role in protecting the constitutionally guaranteed rights of individuals against state actions. Assistant: 它不对行政或立法行为作合宪审查,也不保护宪法规定的个人权利 。 User: In honor of him, the house of Yoshida Tsukasa allowed him to be their disciple from August 1749 but this did not confer him the status of yokozuna. Assistant: 为了纪念他吉田司家从1749年8月让他成为自己的弟子,但是这并没有赋予他的横纲的地位。 User: Only Jerome, in his Chronicon under the "year of Abraham 1968" (49 BC), writes, "Diodorus of Sicily, a writer of Greek history, became illustrious". Assistant: 只有耶柔米在 Chronicon(《纪年史》)中亚伯拉罕1968年(前49年)下记有:“西西里的狄奥多罗斯,希腊历史作家,享盛名”。 User: The UK started a fuel cell pilot program in January 2004, the program ran two Fuel cell buses on route 25 in London until December 2005, and switched to route RV1 until January 2007. Assistant: 英国在2004年1月开始了燃料电池的试点方案,该项目在伦敦25路线上运行的两辆燃料电池公共汽车,直到2005年12月,而切换路线RV1直到2007年1月。 User: In 1990, Vanity Fair called Jackson the most popular artist in the history of show business. Assistant: 1990年,《名利场》杂志认为杰克逊是演艺界史上最受欢迎的艺术家。 User: On the other hand, we believed that with respect to this problem the rationalists had been right in rejecting the old empiricist view that the truth of "2+2=4" is contingent on the observation of facts, a view that would lead to the unacceptable consequence that an arithmetical statement might possibly be refuted tomorrow by new experiences. Assistant: 另一方面,我们相信,对于这个问题,理性主义者有权利拒绝老经验主义者的看法,即“2+2=4”这个真理是在事实观察上偶然的,此一观点会导致‘一个算术叙述有可能被新的经验否定’的这种不可接受之结论。 User: At the workshop, in part because of the exigencies of the medium, he was obliged to relinquish his casual approach, inspired by his raw subject matter, in favor of organizing his work graphically. Assistant: 在工作室,部分是因为媒介的紧急情况,他不得不放弃一些他的即兴创意、由原始题材带来的灵感,而选择图形化地筹划他的工作。 User: Damage was heaviest in Cedar Key, where half of the houses were destroyed and most of the remaining were damaged. Assistant: 锡达礁受到的破坏最为严重,有半数房屋被摧毁,剩下的半数中也大部分受损。 User: Most areas of the Australian continent able to support woody plants are occupied by sclerophyll communities as forests, savannas or heathlands. Assistant: 澳大利亚洲大部分可以生长木本植物的地方都被硬叶植物群落所占据,如森林、热带草原或荒野。 User: Here ruining people is considered sport. Assistant: 该段路普遍被元朗居民俗称为体育路。 User: Crozier attended school locally in Banbridge, with his brothers William and Thomas, and lived with his family in Avonmore House which his father had built in 1792, in the centre of Banbridge. Assistant: 克罗兹与他的兄弟威廉和托马斯一道就读于本地学校,全家人一起居住在他父亲在1792年建造于班布里奇中心的埃文莫尔大宅(Avonmore House)。 User: The nature of democracy is that elected officials are accountable to the people, and they must return to the voters at prescribed intervals to seek their mandate to continue in office. Assistant: 民主的本质是为了选举对人民负责任的官员,他们在现任一段期间后必需重新面对选举,以追求选民的认同而继续连任。 User: They were used primarily for training. Assistant: 主要被用于训练。 User: In an attempt both at appeasement and to undermine the growing strength of Mullah Mustafa, the Baath government declared its commitment to the 1968 Bazzaz Declaration and announced that Kurdish should be taught in all Iraqi schools and universities; that a new Kurdish university was to be established in Sulaymaniyah; and that Nawruz was to be recognized as a national holiday. Assistant: 为了缓和事态并遏制穆斯塔法实力的增长,复兴党政府宣布其对1968年巴扎兹宣言的承诺,宣称将在全伊拉克的学校和大学内教授库尔德语,在苏莱曼尼亚兴建一所新的库尔德大学,诺鲁孜节将被设为国家假日。 User: The Soviet 40th and 69th armies had been engaged since 13 March with the Großdeutschland Panzergrenadier Division, and had been split by the German drive. Assistant: 而苏军第40及第69军团在13日已经与大德意志装甲掷弹兵师发生战斗且被分割。 User: Some religious historians consider that biblical literalism came about with the rise of Protestantism; before the Reformation, the Bible was not usually interpreted in a completely literal way. Assistant: 但是,许多宗教历史学家认为圣经的拘泥于字句的解读出现在基督教新教兴起以后;在宗教改革以前,《圣经》并非完全照字面理解。 User: A qualification was held on 17 July. Assistant: 预赛于7月17日举行。 User: Most of the reconstruction work was done between 1995 and 1999. Assistant: 目前的建筑重建于1995年到1999年。 User: If the set of states Q is finite, then the transition functions are commonly represented as state transition tables. Assistant: 如果状态集合Q是有限的,则转移函数通常表示为状态转移表。 User: In a speech on April 8, 1813, he opposed indemnity for those defrauded in the Yazoo land scandal in Mississippi. Assistant: 1813年4月8日,夏普发表演说,反对向密西西比州亚祖土地丑闻的诈骗受害者提供赔偿。 User: However, Sorkin has stated that much of the dialogue is fiction. Assistant: 但索金也已表示,许多对白都是虚构的。 User: Lant's people wish to flee, but have nowhere to go. Assistant: 刘阳的儿子惶恐窘迫,没有地方逃匿。 User: The U.S. had reduced its economic aid from a high of $382,893,000 in 1957 to $222,204,000 in 1959. Assistant: 1956年连任后,美国已减少经济援助,从1957年高达382,893,000美元减少到1959年222,204,000美元。 User: Foreign investors may not purchase agricultural or forest land. Assistant: 外国投资者不得购买农地或林地。 User: Falcon was tilted nearly 10 degrees to its back left, just 5° below the maximum acceptable angle. Assistant: 登月舱约向左倾斜了10度,比可允许的最大倾角少5°。 User: On 4 January, ISIL were reported to be rounding up "suspect activists" in both Saraqeb and Kafr Nabl. Assistant: 1月4日伊斯兰国在Saraqeb处决了一名被俘的反对派武装分子,同时据报道在Saraqeb和Kafr Nabl逮捕了一些嫌疑分子。 User: The box is a musical box. Assistant: 弱点是音乐盒。 User: Through the addition of new areas in 1924, 1933 and 1956, Lahti grew, both in terms of population and surface area. Assistant: 经由1924、1933和1956年增加的新区域,拉赫蒂在人口以及土地的表面积上都有所成长,尤其是在战争后。 User: Calle Capón, Lima's Chinatown, also known as Barrio Chino de Lima, became one of the Western Hemisphere's earliest Chinatowns. Assistant: 卡蓬街(又叫利马唐人街)成为了西半球最早的唐人街之一。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As all Mesoamerican peoples, Aztec society was organized around maize agriculture. Assistant: 和所有其他中美洲文明一样,阿兹特克社会以玉米农业为中心。 User: Make functions independent of one another. Assistant: 两种属性彼此独立。 User: We might expect this to be simplest when D is simply connected, since then both homomorphisms above have trivial domain. Assistant: 我们可能预计当 D 是单连通时最简单,因为两个上面同态的定义域都是平凡群。 User: Before Trump's visit, Tree of Life rabbi Jeffrey Myers said, "There is hate, and it isn't going away. Assistant: 特朗普到访前,生命之树的拉比杰弗里·梅耶斯称“仇恨还没有散去,似乎还变糟糕了。 User: In 1968, on the 50th anniversary of his death and the armistice surviving members of his company traveled to Ville-sur-Haine and a memorial plaque was placed onto a wall of a house near the location of his death. Assistant: 1968年,在他牺牲也是停战50周年时,他同一个中队的幸存者来到艾讷河畔的维尔将一个纪念牌匾放在他当年死去地点附近一所房子的墙上。 User: Either the EO or the IR sensors can operate simultaneously with the SAR. Assistant: EO或IR感应器都能同时配合SAR使用。 User: The mfumu was the head of the family and his prestige grew as family members increased. Assistant: Mfumu是一家之主的名称,他的名声会随着家族人口的增加而增加。 User: On this deployment, she visited Recife, Brazil, and Trinidad. Assistant: 在这次部署中,她访问了巴西的累西腓和特立尼达。 User: In an analysis of hurricanes in the East Pacific and North Atlantic between 1995 and 1999, Knaff and Kossin observed that the National Hurricane Center underestimated the intensity of annular hurricanes 72 hours out by 18.9 kn (35.0 km/h, 21.7 mph). Assistant: 克拉夫及考辛分析了1995年至1999年东太平洋和北大西洋的飓风,发现国家飓风中心将环状热带气旋的巅峰强度维持时间平均低估72小时,而巅峰强度平均落差18.9节(每小时35公里或每小时21.7英里)。 User: While they may enjoy taking care of others, they do not enjoy giving orders. Assistant: 虽然他们可能喜欢照顾别人,他们并不喜欢下命令。 User: Britain, France, Sweden, Italy and Japan were among the countries who criticized Trump's decision at the emergency meeting. Assistant: 英国、法国、瑞典、意大利和日本是在紧急会议上批评特朗普的决议。 User: Bahá'u'lláh wrote that since each Manifestation of God has the same divine attributes, they can be seen as the spiritual "return" of all the previous Manifestations of God. Assistant: 巴哈欧拉写道每个上帝的显示者都具有相同的灵性品质,因此祂们可以被看作是所有先前显示者的“再临”。 User: Though the essence of unobtrusive JavaScript is the concept of an added separate behavior layer, advocates of the paradigm generally subscribe to a number of related principles, such as: DOM Scripting, i.e. adherence to the W3C DOM and event model, and avoidance of browser-specific extensions. Assistant: 非侵入式Javascript的本质是增加了分离的行为层概念,而且这范式的提倡者认同一些相关的原则,如下列: DOM脚本,即遵循W3C DOM和事件模型,并避免使用某一浏览器特定的扩充功能。 User: Compactification on Calabi–Yau n-folds are important because they leave some of the original supersymmetry unbroken. Assistant: 卡拉比–丘n-流形的紧致化很重要,因为他们保持一些原有的超对称性不被破坏。 User: Hemingway scholar Robert Fleming (who reworked the manuscript as Under Kilimanjaro) considers Patrick Hemingway's editing essentially to be correct because he believes the work shows evidence of an author unable to "turn off the mechanism that produces fiction". Assistant: 研究海明威的学者罗伯特·弗莱明(他曾整理改写过海明威的手稿《乞力马扎罗山下》)认为帕特里克编辑原手稿的方式是正确的,因为他相信这本书显示出了一位作家不能”关掉制造虚构情节的机器“。 User: Unfortunately these are no longer functioning and only parts of one remain. Assistant: 当然,现在只有后四类,第一类不再有效。 User: Any school worldwide is free to sign up to the site and to explore any case of interest. Assistant: 作为自我教育的一部分,学生可以自由的探索任何学科并和任何学校工作人员讨论任何兴趣。 User: By two hours before Gloria's landfall on Long Island, a hurricane warning was in effect for the same area, after warnings were gradually extended further north. Assistant: 格洛丽亚登陆长岛前两小时,该地区进入飓风警告生效状态,之后生效区域再逐步向北扩展。 User: Frank manages to retrieve only one vial intact. Assistant: 于是法兰克设法取回唯一未受损的解药。 User: There is no further general rule. Assistant: 再无其他规则。 User: He received an M.D. from Saigon University at age 22. Assistant: 他在22岁的时候取得西贡大学医学博士的学位。 User: In itself, it would not embody anything unclear or contradictory. Assistant: 就其本身的意义而言,它不会蕴含任何不清楚或矛盾的涵义。 User: Prior to the publication of Kuhn’s book, a number of ideas regarding the process of scientific investigation and discovery had already been proposed. Assistant: 在孔恩此书的出版之前,关于科学研究和发现的过程,已经有许多想法被提出了。 User: It is discontinued on December 22. Assistant: 于12月22日中止。 User: Population estimate is that of the Ottawa census division, which consists solely of the City of Ottawa. Assistant: 此人口估计值指渥太华普查区,当中只包含渥太华市。 User: The 14th century saw the development of new mathematical concepts to investigate a wide range of problems. Assistant: 14世纪,为了探究各种各样不同的数学问题,发展出了许多新的数学概念。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: (202421) 2005 UQ513, also written as 2005 UQ513, is a cubewano with an absolute magnitude of 3.4. Assistant: (202421) 2005 UQ513,也可写作2005 UQ513,是一颗绝对星等为3.4的类冥矮行星。 User: Looking back so far in the history of the universe presents some observational challenges. Assistant: 回顾到目前为止的宇宙,带来了一些观测上的挑战。 User: A surprising and artistically perfect reel has resulted. Assistant: 其配乐和剧情转折堪称完美。 User: March 5: In Toulon, arrest of the Jacobins who had carried out mass executions of the population. Assistant: 三月五日:曾在土伦处决多人的雅各宾派人士被逮捕。 User: Ian Hickson coded the final test in collaboration with the Web Standards Project and the larger web community. Assistant: 伊恩·希克森与网页标准计划以及广大的网络社群合作编写了最终版测试。 User: In 2011, the Wikimedia Foundation set a goal of increasing the proportion of female contributors to 25 percent by 2015. Assistant: ’” 2011年,维基媒体基金会定下了一个目标,到2015年前要使其25%的贡献者是女性。 User: Muhammad) for whatever he did with my predecessors in Badr. Assistant: 其为吾先君谋也,则忠。 User: Each 481/482 unit is formed of two cars - one 481 car with driving cab, and one 482 car without a cab, connected by a walkthrough gangway. Assistant: 每两节车厢 – 一节带有司机室 (即为481型),另一节不带司机室(即为482型) – 通过过道互相连接。 User: They are presumed to have been tortured. Assistant: 据说她在那里遭受了酷刑。 User: Although the aircraft returned to base, it supposedly never flew again. Assistant: 尽管飞机已返回基地,但按理无法再飞。 User: Other executive producers of the first film include Robin Bissell and Shantal Feghali. Assistant: 首两出电影的其他执行制作人包括罗宾·比塞尔(Robin Bissell)和Shantal Feghali。 User: Traffic congestion in the narrow canyon was recognized as a major problem in the 1990s and a public transportation system using propane-powered shuttle buses was instituted in the year 2000. Assistant: 在1990年代,峡谷隘口处的交通拥塞问题变得极为严重,于是一个公共运输系统于2000年时被引入,其采用以丙烷作为能量来源的区间车。 User: The bourgeoisie had been politically overthrown by the working class and the economic basis of that state lay in collective ownership of the means of production. Assistant: 资产阶级被工人阶级成功推翻,而国家的经济以生产资料的公有制为基础。 User: Indeed, systems theory seeks to explore and describe all classes of systems, and the invention of categories that are useful to researchers across widely varying fields is one of systems theory's main objectives. Assistant: 事实上,系统理论试图探索和描述所有类别的系统,而对广泛不同领域的研究人员有用的类别发明,是系统理论的主要目标之一。 User: Rainfall from the storm was 85% of the typical June rainfall level. Assistant: 风暴产生的降水相当于当地往年6月通常降雨量的85%。 User: Fruela maintained good relations with his brother Ordoño, who had the hegemony. Assistant: 弗鲁埃拉与他的二哥奥多尼奥保持着良好的关系,因为他拥有领导权。 User: W. T. Cosgrave, President of the Executive Council of the Irish Free State (prime minister) from 1922 to 1932 and a deeply religious Catholic, suggested that the burnt out shell of the General Post Office, the location of the 1916 Rising, be turned into a cathedral, but the idea was not acted on, and the GPO was restored for use as a post office. Assistant: 爱尔兰自由邦行政会议主席科斯格雷夫(1922年至1932年),信仰虔诚的天主教徒,曾建议在1916年起义中烧毁的邮政总局,改建为主教座堂,但这个想法没有付诸实施。 User: Since 2012, the 24 Hours of Le Mans has been a part of the FIA World Endurance Championship. Assistant: 而自2012年起,利曼24小时大赛本身也成为世界耐力锦标赛的一个分站。 User: Choosing to "End Process Tree" causes Windows to immediately kill the process, as well as all processes directly or indirectly started by that process. Assistant: 选择“结束进程树”会导致Windows 立即终止该进程的同时终止其直接或间接启动的所有进程。 User: Based on 4 LFSR registers. Assistant: 基于4个LSFR寄存器。 User: When it was closed down by the government, he went on to publish his own newspaper, "Yeni Ulus–Halkçı" ("New Nation–Populist") in 1953. Assistant: 当《乌鲁斯》报被关闭,1953年他继续创办自己的报纸《新国家-民粹主义》(Ulus-HalkcıYeni)。 User: C-135K One former EC-135K modified for VIP use for CINCPAC. Assistant: C-135K 一个用于CINCPAC VIP用途的前EC-135K。 User: The film is loosely based on a story Pete Collins published in a 1999 series of Miami New Times articles and compiled in the book Pain & Gain: This Is a True Story (2013), which details the kidnapping, extortion, torture, and murder of several victims by the Sun Gym gang. Assistant: 影片根据1999年 Pete Collins 在《Miami New Times》上发表的文章以及2013年出版的书籍 Pain & Gain: This is a True Story 改编而成,讲述一个犯罪团伙所实施的绑架、敲诈勒索、酷刑、谋杀等犯罪故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The English people are a nation and an ethnic group native to England who speak the English language. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英格兰人(英语:English people,古英语:Anglecynn)是英国英格兰的原住族群和民族,母语是英语。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Errors in the graph can be caused by the sequencing process or it could simply be that the biological sample contains some errors (for example polymorphisms). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:图中的错误有可能是由于测序过程引起的,或者也有可能是生物样本包含一些错误(例如多态性)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For every Roman Legion there would be an allied Legion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每一个罗马军团都会有一个联盟军团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Taxis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 出租车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This accounts for the roughly 18-year periodicity of eclipses, the so-called Saros cycle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这事实解释了蚀大约为18年的周期,称为沙罗周期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The recurrence and spread of routine trichromacy in howler monkeys suggests that it provides them with an evolutionary advantage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在吼猴中常规的三色视觉(英语:trichromacy)的重现与扩散表明它为它们提供了一个进化的优势。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If I break my solemn oath, let me suffer the punishment according to the law of the republic. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一旦我违背了这庄严的誓词,我将受到我们共和国法律的惩罚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ramshaw's algorithm was used for example in some Java decompilers because the Java virtual machine code has branch instructions with targets expressed as offsets, but the high-level Java language only has multi-level break and continue statements. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Ramshaw的算法也用在Java反编译器中,因为Java虚拟机有分支指令,以位移来表示分支跳转的目标,但高级的Java语言只有多层次的break及continue指令。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Having added PayPal and SMS payment options, 2Pay entered the CIS market and started its global expansion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 自从增加了PayPal和SMS支付选项后,2Pay就进入了CIS(独联体国家)市场并开始了其全球业务的扩张。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: We define when such a truth assignment A satisfies a certain well-formed formula with the following rules: A satisfies the propositional variable P if and only if A(P) = true A satisfies ¬φ if and only if A does not satisfy φ A satisfies (φ ∧ ψ) if and only if A satisfies both φ and ψ A satisfies (φ ∨ ψ) if and only if A satisfies at least one of either φ or ψ A satisfies (φ → ψ) if and only if it is not the case that A satisfies φ but not ψ A satisfies (φ ↔ ψ) if and only if A satisfies both φ and ψ or satisfies neither one of them With this definition we can now formalize what it means for a formula φ to be implied by a certain set S of formulas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:我们通过如下规则定义这种真值指派A在什么时候满足特定公式: A满足命题变量P 当且仅当A(P) = 真 A满足¬ φ当且仅当A不满足φ A满足(φ ∧ ψ)当且仅当A满足φ与ψ二者 A满足(φ ∨ ψ)当且仅当A满足φ和ψ中至少一个 A满足(φ → ψ)当且仅当并非A满足φ但不满足ψ的情况 A满足(φ ↔ ψ)当且仅当A满足φ与ψ二者,或则不满足它们中的任何一个 通过这个定义,我们现在可以形式化公式φ被特定公式集合S蕴涵的意义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Several politicians Weinstein had supported gave his donations to charities, including Democratic Senators Al Franken, Patrick Leahy, and Martin Heinrich. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:韦恩斯坦此前支持过的政治家把他的捐款给了慈善机构,其中有民主党参议员艾尔·弗兰肯、帕特里克·莱希和马丁·海因里希。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The induction motor was found to work well on frequencies around 50 to 60 Hz, but with the materials available in the 1890s would not work well at a frequency of, say, 133 Hz. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 感应电动机能在50Hz到60Hz很好地工作;但在1890年,由于缺乏低铁损的材料,较高的频率,如133Hz,是不适用于旋转机械的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On returning to Denmark, she worked with the National Museum of Denmark in Copenhagen to develop radiocarbon dating equipment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 回到丹麦之后,她在丹麦国家博物馆工作,帮助他们建设碳定年的仪器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kansas's record high of 121 °F (49.4 °C) ties with North Dakota for the fifth-highest record high in an American state, behind California (134 °F or 56.7 °C), Arizona (128 °F or 53.3 °C), Nevada (125 °F or 51.7 °C), and New Mexico (122 °F or 50 °C). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:堪萨斯州所测得的最高温121 °F(49.4 °C)与北达科他州并列为美国历年来第5高温的州,仅次于加利福尼亚州(134 °F或56.7 °C)、亚利桑那州(128 °F或53.3 °C)、内华达州(125 °F或51.7 °C)以及新墨西哥州(122 °F或50 °C)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前还不清楚当时那徽章看起来像什么,但它不可能是“本地景色”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the pyramid complex ruins, a small cult pyramid and a funerary temple can be identified. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在金字塔墓葬群遗址中,可以辨认出一座小的祭祀金字塔和神庙。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, Harry Johnson's Bartenders' Manual (1888) listed a recipe for a drink that consisted in part of half a wine glass of Old Tom gin and a half a wine glass of vermouth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比如说1888年的Barteners' Manual 里就出现了一个类似的酒谱,它的成分包括半瓶老汤姆琴酒和半瓶香艾酒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Mk-2 had significant defects as a weapon delivery system, i.e., it loitered too long in the upper atmosphere due to its lower ballistic coefficient and also trailed a stream of vaporized metal making it very visible to radar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Mk-2作为武器投射系统具有很大缺陷,由于低弹道系数(英语:ballistic coefficient)使得其在上层大气中飞行时间太长,产生一股金属蒸汽尾流,极易于被雷达发现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Beauchamp's father the Earl was strongly opposed to the marriage and sent a certain George Ludlow to discuss the position with the Rogers family. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 博尚的父亲伯爵强烈反对这场婚姻,派了一位乔治·卢德洛去和罗杰斯家讨论态度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Goldman's youngest daughter, Louisa, married Samuel Sachs, the son of close friends and fellow Lower Franconia, Bavaria immigrants. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 马库斯·戈德曼最小的女儿路易莎嫁给了戈德曼的密友兼同事的儿子塞缪尔·萨克斯,萨克斯是来自于下弗兰肯行政区的巴伐利亚移民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The skyline of the university is punctuated by three distinctive, towering, buildings from the 1960s: the Department of Engineering, the Attenborough tower and the Charles Wilson building. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱斯特大学的特色建筑可分为三种:工程学院、阿登波罗大楼(Attenborough Tower)和查理斯·威尔森大楼(The Charles Wilson Building)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Joe Pantoliano had earlier been considered for the role. Assistant: 乔·潘托里亚诺(英语:Joe Pantoliano)曾被考虑过出演该角色。 User: However, after the military fiasco of the summer offensive (June 1917) by the Russian Provisional Government, and in particular after the failed summer offensive of the Provisional Government had devastated the structure of the Russian army, it became crucial that Lenin realize the promised peace. Assistant: 然而,随着俄国临时政府发动的夏季攻势(1917年6月)的惨败,而且特别是夏季攻势惨败后临时政府打乱了俄军的编制,列宁实现承诺的和平就变得至关重要。 User: Occasionally, there are precise rules for converting between non-absolute color spaces. Assistant: 在有些特殊场合,非绝对色彩空间之间的转换也有精确的规则。 User: It received the royal affirmation of its statutes on 17 July 1767, and was given its present name at a ceremony on 29 January 1788, king Christian VII of Denmark's birthday. Assistant: 1767年7月17日,特隆赫姆学会获得皇家许可,并于1788年1月29日国王克里斯蒂安七世生日这天被御赐为现名。 User: On the next day, a suicide bomber blew himself up during a funeral for a politician's relative in the city of Tuz Khormato, killing 42 and leaving 75 others wounded. Assistant: 第二天,在图兹胡尔马图一个自杀式袭击者在一个政治人物亲属的葬礼上引爆了炸弹,导致42人死亡,75人受伤。 User: His left leg was shorter than the right, as a result of a serious injury falling from a horse. Assistant: 他的左腿比右腿短是在一次从马上堕下而导致的伤害。 User: Consequently, when the committee held its first meeting, the Republican members blocked Crittenden's plan and six others from coming to the floor for a vote. Assistant: 因此,当委员会召开首次会议时,共和党人封杀了克里滕登的提案,并且阻止另外6位议员前来投票。 User: These fonts can be obtained gratis from GNU Savannah. Assistant: 这些字体可以从GNU Savannah上免费获得。 User: Instead, it shines just as brightly," awarding the game 96%. Assistant: 相反的,该游戏自己如《时之笛》般大放异彩”,并给该游戏96%的高分。 User: The dependency ratio refers to how many people are dependent on the working class (ages 15–64). Assistant: 人口依据年龄具有下列几项的区分: 生产年龄:指15岁至64岁之人口。 User: If a statement's truth value is ultimately tied up in some evaluable fact about the world, that statement is "grounded". Assistant: 如果一个语句的真值最终被一些关于世界的可评价事实绑定,那么这个语句是“有根基的”。 User: Amateur radio or "ham" radio operators can build their own equipment and it is now easier to design and build a simple unit containing both of the functions: transmitting and receiving. Assistant: 业余无线电的无线电操作员(也称“火腿”)可以自己制作设备,并且现在更容易制作一个包含两个功能(发送与接收)的简易单元。 User: Therefore, different ensemble classifiers are proposed to predict financial crises and financial distress. Assistant: 因此,不同的集成分类器被提出用于预测金融危机和财务困境。 User: The Number of the Beast is 666. Assistant: 最广为人知的兽名数目是数字666。 User: Aboard the ship, the player can interact with the squad members, buy new equipment, and travel to numerous planetary systems. Assistant: 在星舰上,玩家可以与小队成员互动,购买新设备,前往众多星系。 User: India, which had been supporting Najibullah, strongly condemned his public execution and began to support Massoud's United Front/Northern Alliance in an attempt to contain the rise of the Taliban. Assistant: 印度一直支持纳吉布拉,此时强烈谴责对他的公开处死,并开始支持马苏德的拯救阿富汗全国统一伊斯兰阵线,试图遏制塔利班的崛起。 User: Now, following a similarly unexplained attack, she is pregnant again. Assistant: 如今她又受到无法解释的类似攻击,随后再度怀孕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2015, the university underwent a rebranding which resulted in a change in name from the University of Western Sydney to Western Sydney University. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年,西悉尼大学更改校名,由University of Western Sydney 改为Western Sydney University。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The choking clouds of dust that blanket the earth slowly dissipate over time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 刀锋横空斩迷雾,剑影缥缈绝尘出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ilya Muromets S-22 Type A Unarmed trainer, one built 1913, used in Gachina Air School in 1914 Ilya Muromets S-23 Type B(eh) Bomber Bomber. Assistant: 好的,翻译后的文本是:伊利亚·穆罗梅茨 S-22 A型 无武装的训练机,仅一架造于公元1913年,被用在卡其纳空中学校。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Various inconsistencies in the channel's reporting cast doubt on the reported version of events. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 频道说法的各种不一致之处也让人对其真实性产生怀疑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Versions of LZO are available for the Perl, Python and Java languages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现在LZO有用于Perl、Python以及Java的各种版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These facilities are already making an impact. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前这些组织已经取得了一定的影响力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Onslow was the last Speaker to be defeated in his constituency in a general election. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 昂斯洛是最后一位在大选中落选的议长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It's better. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 则更稳妥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike virtually all other previous works, their songs sought to engage post-World War II social changes in a frank, realist way. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们的歌有异于先前的作品,他们想去用直接、真实的方法去呈现第二次世界大战后社会的变迁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Independent Spirit Awards are presented annually to recognize achievement in independent film. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 独立精神奖由每年颁发给,为了表扬独立制作的优秀电影作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The third-placed match was also played on that day featuring Azerbaijan and Czech Republic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 摩亚亦有在其后对阵克罗地亚和捷克的比赛有上场的机会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As per tradition, 26 other Russian major cities (Sevastopol and Kerch in the disputed Crimea included) held their parades on this day, and joint civil-military parades were hosted by 50 other towns and cities nationwide. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 按照传统,俄罗斯其余26个主要城市也同步在这一天举行阅兵,50个乡镇和城市也举行了军民联合游行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Listen carefully to the message in this comment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 将他在旅程中的见闻,记述下来。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: However, there are only about 200 bontebok in the park, as this is the maximum number a park of its size can support without inflicting serious damage to plant life. Assistant: 然而,公园内仅有200头,这是公园面积在不对植物造成严重损害的情况下,可容纳的最大数量。 User: General Stepan Klochurak was elected prime minister of the republic. Assistant: Stepan Klochurak将军被选举为新成立的共和国总理。 User: It is something, usually a physical object, which takes the place of the mother-child bond. Assistant: 它们通常是一种具有心理作用的物件,可以一定程度上代替母亲与孩子的关系。 User: It was named after Wong Ah Fook, a Chinese man who came to Singapore in 1854 and established himself in building construction and other businesses. Assistant: 此街道是以一位于1854年前去新加坡并发展了建筑业及其它行业的著名华裔男子——黄亚福的名字来命名的。 User: Talleyrand has been regarded as a traitor because of his support for successive regimes, some of which were mutually hostile. Assistant: 塔列朗一直被视为叛徒,因为他对继任政权的支持,其中一些是相互敌对的。 User: Led by Hermann Balk, the Knights did not repeat the mistakes of the previous Order and did not push eastwards into the forest of the interior. Assistant: 在赫尔曼·巴尔克的领导下,骑士团没有重蹈先前骑士团的覆辙,没有向东边的森林腹地推进。 User: He also plays drums for Soul Embraced, Mourningside, and Machina, and is the former drummer for Evanescence. Assistant: 生长深宫,年殊及学,而皮弦敧器之诫,皆已暗冥匈腐者矣。 User: Today its structures provide one of Rome's elite shopping streets, noted for its antique shops. Assistant: 今天,它仍是罗马的精英购物街之一,以古董店而闻名。 User: The production version was expected to be based on Mk6 Golf featuring a 1.5 L turbodiesel engine and electric motor, with estimated arrival date of 2015. Assistant: 安装在Mk6的量产版本预计采用1.5升的涡轮柴油引擎和电力马达,时间是2015年。 User: Candy's dog: A blind dog who is described as "old", "stinky", and "crippled", and is killed by Carlson. Assistant: 坎迪的狗 (Candy's dog): 一条瞎眼的狗,被称为“老的”、“发恶臭的”、“跛脚的”,被卡洛斯杀死。 User: Outside of his work against communism, he continued his Rockefeller Foundation ideas of aid to developing nations and also supported low tariffs to encourage world trade. Assistant: 除了反对共产主义外,腊斯克继续实行洛克菲勒基金会的理念援助发展中国家,并支持低关税政策以促进全球贸易发展。 User: The library has a history that goes back to the age of the Dukes of Burgundy. Assistant: 图书馆的历史可以追溯至勃艮第公爵时代。 User: Seagrasses form extensive beds or meadows, which can be either monospecific (made up of one species) or multispecific (where more than one species co-exist). Assistant: 海草组成大规模的海床或是草地,可以是由单属种(仅由一种构成)或多属种(多于一种共存)任一组成。 User: King Tupou VI (a descendant of the first monarch), his family, powerful nobles and a growing non-royal elite caste live in much wealth, with the rest of the country living in relative poverty. Assistant: 图普六世国王(首任君主的后裔)、其强大贵族的家族,及成长中的非皇室菁英都非常富有,但国内大多数人却相对贫穷。 User: The announcement of A$79.99 flights from Melbourne to Darwin was met with criticism from Jetstar. Assistant: 从墨尔本到达尔文的航班仅需79.99澳币的票价,但在公布后得到了捷星航空的批评。 User: They recruited Albanian refugees and émigrés from Egypt, Italy and Greece, trained them in Cyprus, Malta and the Federal Republic of Germany (West Germany), and infiltrated them into Albania. Assistant: 他们招募阿尔巴尼亚难民和埃及、意大利和希腊的流亡者;在塞浦路斯、马耳他以及德意志联邦共和国(西德)进行训练,之后让他们渗透入阿尔巴尼亚。 User: In the "true" ending, they are married. Assistant: 在情节《命题无穷》,他们现在结婚了。 User: The first known printed reference to the rutabaga comes from the Swiss botanist Gaspard Bauhin in 1620, where he notes that it was growing wild in Sweden. Assistant: 芜菁甘蓝最早是由加斯柏·鲍欣(Gaspard Bauhin)于1620年所记载,提述它们在瑞典的野外生长。 User: The native IPv6 host then responds as usual to the client's Teredo IPv6 address, which eventually causes the packet to find a Teredo relay, which initiates a connection to the client (possibly using the Teredo server for NAT piercing). Assistant: 原生IPv6主机之后照常响应客户端的Teredo IPv6地址,这能使数据包最终找到Teredo中继,从而启动与客户端的连接(可能使用Teredo服务器进行NAT打孔)。 User: This is not always the case however in the minds of people. Assistant: 但是,历史上的情况并非总是这样的。 User: In product development the need for change is caused by: Correction of a design error that doesn't become evident until testing and modeling, or customer use reveals it. Assistant: 在产品开发中需要改变的原因有: 纠正在测试和建模时未发现或者直到使用时才发现的设计错误。 User: During the 1980s, the Gorkha National Liberation Front led an intensive and often violent campaign for the creation of a separate Gorkhaland state within India, across the Nepali-speaking areas in northern West Bengal. Assistant: 1980年代,廓尔喀民族解放阵线频繁的发动罢工等手段来表达独立诉求,他们力图在西孟加拉邦讲尼泊尔语的地区单独成立一个廓尔喀邦。 User: In October 2015, she announced #IronSisters to help women in science, technology, engineering, and mathematics (STEM) careers. Assistant: 她在2015年10月宣布#IronSisters,帮助女性从事科学、技术、工程及数学(STEM)的工作。 User: Balloting deadlocked for several days, with Clay supporters throwing their support to Dixon, Robertson, and Lieutenant Governor John B. Thompson, a compromise candidate. Assistant: 投票僵持了多日,克莱的支持者们分别把票投给迪克森、罗伯逊,以及折衷人选、副州长约翰·伯顿·汤普森(John Burton Thompson)。 User: He retired again after the tournament. Assistant: 他在锦标赛之后再次退休。 User: Shortly after being accepted by Robert Callaghan, the institute's professor, the exhibition hall catches fire. Assistant: 在研究所教授劳勃·卡拉汉接受后,展览会的大厅着火了,而卡拉汉教授还在里面。 User: Joseph, infatuated and inexperienced, failed to fully understand his wife's misery. Assistant: 约瑟夫被冲昏了头脑又缺乏经验,不能完全理解妻子的痛苦。 User: All French territory is now freed of foreign occupation. Assistant: 法国全部的领土应该获得自由。 User: A 2006 bond measure allowed for the purchase of more land to expand the park, to protect its creeks' headwaters and those of nearby streams in Washington County, and to link Forest Park to other public lands to the northwest. Assistant: 2006年,政府又通过发行债券来筹资购买更多土地扩大园区,保护园内小溪的源头以及位于附近华盛顿州领地的溪流,并将森林公园与西北部的其它公共用地连接起来。 User: Like Matthew, Luke drew on Mark and added material from Q. Luke also includes a large amount of unique material, such as the parable of the good Samaritan, and many of these parables seem to be authentic. Assistant: 路加福音还包括大量的独特材料,如,好撒马利亚人的比喻,而且许多这些比喻似乎是真实的。 User: Outside politics he was previously a newspaper editor. Assistant: 在踏入政坛之前,他曾是一位报社编辑。 User: The 1st SS Panzer Division Leibstandarte SS Adolf Hitler, 2nd SS Panzer Division Das Reich and 2nd Panzer Division would support the attack. Assistant: 党卫军第1装甲师(阿道夫·希特勒警卫旗队师)、党卫军第2装甲师(帝国师)以及第2装甲师将支援进攻行动。 User: Only When I Laugh 5. Assistant: 第五天共笑成淫。 User: Each unit test can be seen as a design element specifying classes, methods, and observable behaviour. Assistant: 每一个单元测试案例均可以视为一项类、方法和待观察行为等设计元素。 User: Armed neutrality is the posture of a state or group of states that has no alliance with either side in a war, but asserts that it will defend itself against resulting incursions from any party. Assistant: 武装中立,在国际政治中,指一个主权国或一个国家集团的一种不支持战争中任何一方,但声称将抵御各方的入侵的做法。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He began publishing a small weekly newsletter, Küçük Mecmua, which slowly became influential and lead to contributions in the major daily newspapers of Istanbul and Ankara. Assistant: 他开始出版一份小型的每周时事通讯Küçük mecmua,逐渐扩大了影响并为伊斯坦布尔和安卡拉的各大报纸出力。 User: 13: After re-taking Fort Capuzzo just inside Libya, Italian colonial forces cross the border and advance into Egypt. Assistant: 13日:夺回利比亚境内卡普佐要塞后,意大利殖民军越过国界进入埃及。 User: HERE Maps on iOS received lukewarm praise mostly because it was a web application and not a native one. Assistant: iOS上Here地图没有得到多少好评因为它是网页应用而不是本地应用。 User: In October 2015, it was confirmed that an Annabelle sequel was in development; it was later revealed that the film would be a prequel rather than a sequel. Assistant: 2015年10月,宣布《安娜贝尔》将会推出续集;后来透露,该片将会是一部前传而不是续集。 User: With regard to examinations of the possible effects on domestic violence, rape and child sexual abuse, several societal level correlation studies conclude the liberalization of pornography in society may be associated with decreased rape and other sexual violence rates, suggest no effect, or are inconclusive. Assistant: 对家庭暴力,强奸和儿童性虐待可能产生的影响仍有进行考察,一些研究得出结论——社会上的色情物自由化可能与强奸和其他性暴力率下降有关,其他的则表示没有任何影响或不确定。 User: The British astronomical community saw the need for telescopes of comparable power in the northern hemisphere. Assistant: 英国的天文社群认为北半球也须要有相同威力的望远镜。 User: Rail travel in New York has its roots in the early 19th century. Assistant: 纽约地区的铁路发展史始于19世纪初。 User: Prior to Dolly's landfall, schools suspended classes and officials opened shelters across Tamaulipas and Veracruz. Assistant: 在多莉登陆之前,学校停课,官员在塔毛利帕斯州和韦拉克鲁斯州开放了避难所。 User: The double-win in 1971 marked the end of the club's first golden age. Assistant: 1971年的双料冠军标志球会第一个黄金时期的终结。 User: Although there is no clear source of information about Nicodemus outside the Gospel of John, the Jewish Encyclopedia and some historians have speculated that he could be identical to Nicodemus ben Gurion, mentioned in the Talmud as a wealthy and popular holy man reputed to have had miraculous powers. Assistant: 虽然除了约翰福音之外并没有关于这位尼哥底母明确的文献来源,但是犹太百科全书和许多圣经历史学家认为他就是塔木德中提到的尼哥底母·本·古里安,一位富有和圣洁的人,号称有神奇的力量。 User: Throughout his life, Dmowski associated Jews with Germans as Poland's principal enemies; the origins of this identification stemmed from Dmowski's deep anger over the forcible "Germanization" policies carried out by the German government against its Polish minority during the Imperial period, and over the fact that most Jews living in the disputed German/Polish territories had chosen to assimilate into German culture, not Polish culture. Assistant: 德莫夫斯基终其一生都将犹太人与德意志人联系起来,并将他们看成是波兰的主要敌人;出现这种想法是因为在德意志帝国时期,德国政府对少数民族波兰人出台强制性的“德国化”政策,德莫夫斯基对此极为不满,另一方面,当时生活在德波争议地区的犹太人选择融入德国文化,而不是波兰文化。 User: In 1996, the state of Hesse bought the building and associated land for the University of Frankfurt. Assistant: 1996年黑森州政府代表法兰克福大学购买了这一建筑及周边地区。 User: They go on to say that ‘some biological additives have been found to degrade or dissipate septic tank scum and sludge. Assistant: 他们继续说'已经发现一些生物添加剂会降解或消散化粪池浮渣和污泥。 User: Population: 49,400 before the disaster. Assistant: 在意外发生前人口约49,400人。 User: Moreover, since LaTeX, ConTeXt et al. are simply macro packages for TeX, they work equally well with pdfTeX. Assistant: 此外LaTeX、ConTeXt等简单地TeX宏软件包,他们与pdfTeX运行的同样好。 User: Though Valenzuela was left-handed, he was so eager to learn the guitar that he mastered the traditionally right-handed version of the instrument. Assistant: 虽然瓦伦苏埃拉是左撇子,但他对吉他的学习欲望使他掌握了一般的右手式乐器。 User: PTY (programme type) This coding of up to 31 pre-defined programme types (e.g., in Europe: PTY1 News, PTY6 Drama, PTY11 Rock music) allows users to find similar programming by genre. Assistant: PTY(节目类型) 这种编码拥有多达31个预定义的节目类型(例如,在欧洲:pty1是消息,pty6是戏剧,pty11是摇滚音乐)可以让用户找到类似的规划类型。 User: The 42 current dioceses are divided into two provinces. Assistant: 现今的42个教区被划归为两个教省。 User: These concepts were soon applied to other, older orogenic belts, e.g. the Appalachian belt of North America.... Assistant: 这个概念马上就被用于其他的更老的造山带,比如北美洲的阿巴拉契亚造山带。 User: It is spinning nearly 366 times per second, 4200 light years away in the constellation Taurus. Assistant: 该脉冲星每秒自转366次,距离地球4200光年,在天球上位于金牛座。 User: The crash of Thai Airways International Flight 311 is featured in the Tenth Episode on the Season 17 of Mayday (Air Crash Investigation). Assistant: 泰国国际航空311号班机空难被改编为了《空中浩劫》的第17季第10集——绝岭迷途。 User: Clark's untimely death – he crashed a Formula Two Lotus 48 in April 1968 after his rear tyre failed in a turn in Hockenheim – was a severe blow to the team and to Formula One. Assistant: Clark不幸的死亡——1968年三月他驾驶一辆二级方程式赛车Lotus 48在其中一个弯位他的后轮失控导致失事,对当时队伍和一级方程都是一个重大打击。 User: France dispatched a cargo plane filled with blankets, tents, clothing, and food, while Swiss authorities sent a rescue team with dogs trained in search-and-rescue. Assistant: 法国派出了一架满载毛毯、帐篷、衣服和食品的货机;瑞士当局派出了一支配有接受过搜救训练的狗的救援队伍。 User: The Russian, Japanese and French forces entered Peking that evening as Chinese opposition melted away. Assistant: 俄、日、法军当夜趁中国方面的反抗逐渐消失而进入北京。 User: As the file system uses an extent map for each file, the file allocation map size is kept small. Assistant: 因为文件系统对每个文件使用一个Extent表,文件分配表就可以保持一个较小的体积。 User: Fox was twice bankrupted between 1781 and 1784, and at one point his creditors confiscated his furniture. Assistant: 在周转不灵下,福克斯曾先后在1781年及1784年两度破产, 他的债主甚至曾上门充公他的家具变卖。 User: Like other block ciphers, DES by itself is not a secure means of encryption, but must instead be used in a mode of operation. Assistant: 与其它块密码相似,DES自身并不是加密的实用手段,而必须以某种工作模式进行实际操作。 User: It says he advised them to storm a fortress the rebels had built and that such a defeat would end the rebellion. Assistant: 这本书说,他建议他们猛攻造反者们建造的一座堡垒,并且这样的一场胜利会结束这场造反。 User: The smallest member of this group is the least sandpiper, small adults of which can weigh as little as 15.5 grams and measure just over 13 cm (5.1 in). Assistant: 这一类动物最小的成员是小滨鹬Least Sandpiper,小的成年动物重量会达到15.5克且大小只有13厘米(5英寸)。 User: By 1987, Menudo's record sales began to decline, and the group changed its image, adopting an edgier look and performing more rock-influenced songs. Assistant: 到了1987年,Menudo的唱片销量开始下滑且该团体改变了它的形象,采用更边缘化的外表也演唱较多受摇滚影响的歌。 User: At first, he wrote enthusiastic answers to readers' enquiries, but he became increasingly unhappy about the sudden popularity of his books with the 1960s counter-culture movement. Assistant: 一开始,托尔金兴致很高地回复读者的提问,但他对1960年代的反主流文化运动使他的书一下子流行感到非常不高兴。 User: Phillimore, Ven. Assistant: 彼仁,必来。 User: The money she inherited from the Marlborough trust left her one of the richest women in Europe. Assistant: 从马尔博罗信托基金继承的财产让她成为欧洲最富有的女性之一。 User: Nueva cancion first surfaced during the 1960s as "The Chilean New Song" in Chile. Assistant: 新民歌运动的先驱,是1960年代,在智利出现的“智利新歌谣”(The Chilean New Song)运动。 User: The new colours of blue, white and red, also sat comfortably, almost cerainly deliberately, along the flags of Serbia, Russia, France, Great Britain and the United States. Assistant: 新的蓝色、白色和红色,也安排得很充裕,几乎无疑是故意的,跟塞尔维亚、俄罗斯、法国、英国及美国等国的国旗是一致的。 User: Published by Hakkı Yılmaz. Assistant: 自今虽真书,毋受。 User: On October 2, 2016, Digital Homicide Studios dropped the lawsuit against the Steam users, with James Romine stating the studio was "destroyed" due to it. Assistant: 2016年10月2日,Digital Homicide放弃起诉Steam用户,Romine称其工作室已“毁”于诉讼。 User: In July 2016, it was reported that Andy Green would pilot the Bloodhound and attempt to break his own World Land Speed Record. Assistant: 据报导,2016年7月,安迪·格林将驾驶Bloodhound试图打破自己的世界陆地速度记录。 User: Chandler deterred players from considering Mexican League offers by imposing a five-year ban from Major League Baseball to anyone who played in the Mexican League and did not return by April 1, 1946. Assistant: 为了震慑正在考虑前往墨西哥的运动员,钱德勒规定,任何在墨西哥联盟打球,并且截至1946年4月1日仍未回归的球员,今后5年内都不得加入美国职棒大联盟。 User: Johnson and Christie set up separate departments for practical sciences, such as mathematics, natural history, agriculture, and medicine; literature, such as poetry, drama, and romance; and finally, politics and religion, which encompassed government, theology, philosophy, morality, law, and trade. Assistant: 约翰森和蒂设置了单独的部门实用科学,例如数学、自然历史、农业和药物;文献,如诗歌、戏剧、浪漫;最后,政治和宗教,其中包括政府、神学、哲学、道德、法律和贸易。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Through its subsidiary company, the Bahrain Petroleum Co. (BAPCO), SoCal struck oil in Bahrain in May 1932. Assistant: 加州标准石油公司通过其子公司巴林石油公司(英语:Bahrain Petroleum Company)(BAPCO)公司于1932年5月在巴林发现石油。 User: There she sat in that lean-to tent with her children huddled around her, and seemed to know that my pictures might help her, and so she helped me. Assistant: 她靠在帐篷上,她的孩子坐在她四周,好想知道我的照片可能帮助她。 User: According to the historian Anatol Taras, by 1795, around 80% of Christians in Belarus were Greek Catholics, with 14% being Latin Catholics and 8% being Orthodox. Assistant: 根据一名历史学家在1795年的资料,在白俄罗斯有80%基督徒是希腊礼天主教、14%是天主教和8%是东正教。 User: He also drinks. Assistant: 也不会喝酒。 User: The model consists of one or more XForms models describing form data, constraints upon that data, and submissions. Assistant: 该模型包含一或多个描述表单数据的XForms模型,对这些数据的约束和提交。 User: Jewish philanthropy and the Holy Land were at the center of Montefiore's interests. Assistant: 犹太慈善和圣地是蒙蒂菲奥里兴趣的中心。 User: ZipNote allows the modification of comment fields in ZIP archives. Assistant: ZipNote能够修改ZIP归档中的注释字段。 User: The Sachsenring is—in contrast to the preceding Karolingerring—a wide landscaped Avenue, with a central lawn and several lines of trees. Assistant: 萨克森环城路(Sachsenring)与卡洛林环城路形成鲜明对比,这是一条宽阔的景观大道,有中央草坪和几排树木。 User: Il-78MKI Customized variant of the Il-78ME for the Indian Air Force. Assistant: 伊留申-78MKI为俄罗斯对印度空军出口的版本。 User: Studies in the eighties distinguished between degrees of post-editing which, in the context of the European Commission Translation Service, were first defined as conventional and rapid or full and rapid. Assistant: 80年代的研究把译后编辑分为不同等级,被欧洲委员会翻译服务为传统型及简便型,也被称为全面型和快速型。 User: The elegant spire, 200 feet (61.0 m) high, became a landmark of the north inner city. Assistant: 教堂的尖塔高200英尺(61.0米),是市区北部的地标之一。 User: In 1936, she became supervisor of pediatrics at Milwaukee County Hospital. Assistant: 1936年,她成为密尔瓦基县医院的儿科主管。 User: However, since Gordon served as one of a very small number of disabled superheroes of DC Comics as Oracle, DC's editorial staff decided to revitalize the original Batwoman instead. Assistant: 然而,由于戈登是为数不多的DC漫画中残疾的超级英雄之一,DC的编辑人员最后决定重新启用蝙蝠女侠。 User: Version 3.2 of the CWE standard was released in January 2019. Assistant: 通用缺陷列表标准3.2版本在2019年1月发布。 User: While the Eighteenth Amendment to the United States Constitution prohibited the production, sale, and transport of "intoxicating liquors," it did not define "intoxicating liquors" or provide penalties. Assistant: 虽然美国宪法第十八修正案禁止生产、销售和运输“使醉的酒”,但没有给“使醉的酒”下定义或规定处罚。 User: The total area is 2.94% water. Assistant: 水面大约占总面积的2.94%。 User: The Union Laborites and their presidential candidate, Alson Streeter, fared poorly nationally as well, and the new party soon dissolved. Assistant: 联盟劳工党及其总统候选人艾尔森·斯特里特(Alson Streeter)在全国竞选中的表现同样乏善可陈,整个党派成立后没多久便瓦解冰消。 User: In his profession, he also uses oral signs of lying. Assistant: 在他的职业生涯中,他也利用口语迹象判别谎言。 User: The consulate in Mazari Sharif was also opened in November of that year. Assistant: 马扎里沙里夫领事馆也于当年11月开放。 User: Axiom 5 requires necessary existence to be a positive property. Assistant: 公设 5: 必需存在性E是一个正特性。 User: The app was meant to help employees separate work from private life. Assistant: 该软件旨在帮助员工将工作与私生活分隔开。 User: The Mini is charged with a micro USB port, which means that unlike the Sphero 2.0, it is not waterproof. Assistant: Sphero Mini是用micro USB充电,和Sphero 2.0不同,因此也没有防水机能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bryant went inside and fired several shots, then gagged David Martin and stabbed him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 布莱恩进入宾馆开了几枪,堵住了David Martin的嘴和刺伤了他。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They went on to found the Enterprise Radio Network. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它还成为了红军广播电台的开始曲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Multiclass PPP is a kind of Multilink PPP where each "class" of traffic uses a separate sequence number space and reassembly buffer. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Multiclass PPP是其中一种Multilink PPP的延伸,但是每一种连线(Traffic)的类型都用不同的序号来定序网络封包。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Video CDs and Super Video CDs require at least two tracks on a CD, so it is also not possible to store an image of one of these discs inside an ISO image file. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: VCD和超级VCD需要一张CD上的至少两个轨道,因此也不可能存储在一个ISO映像文件中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:MOSFET-input operational amplifiers often have protection circuits that effectively short circuit any input differences greater than a small threshold, so the input impedance can appear to be very low in some tests. Assistant: 好的,翻译后的文本是: MOSFET输入的运算放大器通常具有能有效地短路比小阈值大的输入任何差异的保护电路,这样在一些测试中输入阻抗可以非常低。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Three X-15s were built, flying 199 test flights, the last on 24 October 1968. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 整个项目中一共建造了三架X-15,它们总共飞了199次,最后一次在1968年10月24日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The SDK was released on March 6, 2008. Assistant: 当然,翻译后的文本是: iPhone的SDK于2008年3月6日正式发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A standard solution to this problem is found in Zermelo's set theory, which does not allow the unrestricted formation of sets from arbitrary properties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个问题的标准解决可在 Zermelo集合论中找到,它不允许对任意性质的无限制的集合形成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, those three films are not related to the first one. Assistant: 好的,翻译后的文本是 只有TV1与其他三部毫不相干。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:But Mani does not mention when that son was appointed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:古兰经中没有名字,以“诺亚的儿子”称呼出现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It later became known as "pyroxylic spirit". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它后来被称为“pyroxylic spirit”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Children are encouraged to report suspicious persons to the government, and some denounce their parents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 儿童亦被鼓励向政府举报可疑人士,以至他们的父母。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thousands more remain in Eritrea, many of whom are unable to pay the 1,000 Birr tax on Ethiopians relocating to Ethiopia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:厄立特里亚国内,7,500名埃塞侨民被拘押,数千人被驱逐出境,数千人留在厄特境内因为不能支付1,000埃塞俄比亚比尔的定居税。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was the youngest head of a French government since Napoleon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他是自拿破仑起最年轻的法国政府首脑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The preference for smaller labia is a matter of a fashion fad and is without clinical or functional significance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种对较小阴唇的偏爱是一种时尚潮流,并没有临床或功能上的意义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many of his own poems appeared in student publications such as The Granta, Cambridge Magazine, and Cantab. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他自己的许多诗作出现在了例如《格兰塔》(The Granta)、《剑桥杂志》(Cambridge Magazine)和《剑桥的》(Cantab)等学生出版物中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 So far, it has been established that the short-term effects of the disease in an area can be severe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直至目前为止,监控的结果表明疫症可于短时间内对一个地区产生严重影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The combination of the name Anzac and the recipe now associated with it first appeared in the 9th edition of St Andrew's Cookery Book (Dunedin, 1921) under the name "Anzac Crispies". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而现今做法且用“澳新军团”命名的饼干最早则这记录在1921年第九版的“圣安德鲁斯食谱”中,称为“澳新军团脆饼”(ANZAC Crispies)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A week after the meeting, on 20 August, Kafka entered in his diary: Miss FB. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在相遇后的一周即8月20日,卡夫卡在日记里写道: 菲利斯·鲍尔卡女士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rahman's son, Daing Ibrahim, took over after his father's death. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 周武王灭商后,曾风纣的儿子武庚禄父以继殷祀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Committee on the National Medal of Science under the National Science Foundation (NSF) is responsible for recommending medal candidates to the President. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国国家科学基金会(NSF)下属的国家科学奖章委员会负责推荐奖章候选人给总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Emotions are also used to help individuals achieve their social goals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 情绪也帮助人们实现他们的社会目标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: But much circumstantial evidence—including an account by one of these monks that the emperor's health greatly deteriorated in early February 1661 because of smallpox, and the fact that a concubine and an Imperial Bodyguard committed suicide to accompany the emperor in burial—suggests that the Shunzhi Emperor's death was not staged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但一位僧人记录说1661年2月初皇帝因感染天花而健康严重受损,而在皇帝的葬礼上有一名妃子和一名侍卫为其殉葬,由此来看福临之死应该并非假象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: John objected, and wrote to Innocent III complaining of the election of the brother of one of his staunchest enemies, with which Innocent agreed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约翰对此结果表示反对,并写信给诺森三世,抱怨选举选出了他的宿敌的兄弟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 403.18 - Cannot execute request from that application pool. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:403.18 - 无法执行来自此应用程序池的请求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The design theme of the station is "Light and Shadow". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 车站主题是“光与雕刻”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From the night of July 17 through July 18, Danny quickly developed deep convection and banding features in the favorable environment of the Gulf of Mexico, and reached hurricane status later on July 18. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从7月17日晚到7月18日,丹尼因所在的墨西哥湾外界环境有利而迅速发展出深层对流和带状特征,于7月18日晚达到飓风强度标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As a result of the fighting, the Army re-entered Syria Street, which divides the warring neighborhoods, to set up a buffer zone between the two sides. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为对这次战斗的回应,政府军重新开进了分隔了交战双方所在的社区的叙利亚大街,并在冲突双方之间设立了缓冲区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2014, Dr Sato established the Kaatsu Research Foundation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年,佐藤义昭成立了Kaatsu研究基金会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, since all EU states are members of the Council of Europe and have signed the Convention on Human Rights, there are concerns about consistency in case law between the two courts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是, 因为所有欧盟成员国都是欧洲委员会的成员并且都已签署《人权公约》, 因此需要考虑两个法院间案例法的一致性。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A lesson learned by mathematics in the last 150 years is that it is useful to strip the meaning away from the mathematical assertions (axioms, postulates, propositions, theorems) and definitions. Assistant: 近150年来,数学家所学到的是,将意思从数学陈述(公理、公设、命题、定理)和定义中抽离出去是很有用的。 User: Molotov warns the Estonians that if the Soviet Union doesn’t get military bases in Estonia, it will be forced to use "more radical actions". Assistant: 莫洛托夫警告,如果无法在爱沙尼亚获得军事基地,苏联将采取“更激进的行动”。 User: Former Conservative prime minister Stephen Harper stated before taking office that he would hold a free vote on the issue, but declared the issue closed after a vote in the House of Commons in 2006. Assistant: 前保守党总理斯蒂芬哈珀在上任前表示将就此问题进行自由投票,但在2006年下议院投票后宣布该问题已经结束。 User: This is an important forum within the party. Assistant: 党争中处于重要位置。 User: The Polish 2nd Corps was tasked with capture of the city on 16 June 1944, accomplishing the task a month later on 18 July 1944. Assistant: 波兰第2军在1944年6月16日被授与攻占该市的任务,并在一个月后的1944年7月18日完成。 User: From 1852 to 1854, Joseph Hekekyan, then working for the Egyptian government, conducted geological surveys on the site, and on these occasions made a number of discoveries, such as those at Kom el-Khanzir (northeast of the great temple of Ptah). Assistant: 之后任职于埃及政府的Joseph Hekekyan于1852至1854年对这个地方进行了地质调查,并在调查中意外地发现了一些遗址,例如Kom el-Khanzir(位于大卜塔神庙的东北方)。 User: Several years after the end of World War II, a man named Peter Jenson (William Bendix) visits a psychoanalyst, Dr. Gillespie (Martin Balsam). Assistant: 在第二次世界大战结束几年后,一个名叫彼得·詹森(威廉·布莱德(William Bendix)饰演)的人拜访了精神分析师吉莱斯皮(Gillespie)博士(马丁·巴萨姆(Martin Balsam)饰演)。 User: Nimoy also composed several volumes of poetry, some published along with a number of his photographs. Assistant: 尼莫伊还出版了几本诗集,有些与他的摄影一起出版。 User: July 23 1200 UTC - Tropical Storm Nalgae dissipates 615 nautical miles (1,140 km) north-northeast of Marcus Island, Japan. Assistant: 7月23日 1200 UTC - 热带风暴尼格于日本南鸟岛东北偏北 615海里(1,140公里)消散。 User: The resulting plan was supported by United Nations, European Union and the United States. Assistant: 索马里过渡政府受到联合国、非洲联盟以及美国的支持。 User: On October 20, 2016, actor Brad William Henke was cast in the film. Assistant: 2016年10月20日,宣布布莱德·威廉·亨克(英语:Brad William Henke)签约加入演出。 User: After two years of being in limbo, the film was released directly on DVD on June 3, 2008. Assistant: 历经两年时间,电影在2008年6月3日通过DVD发行。 User: He invented the title "The March of Dimes" for the donation campaigns of the National Foundation for Infantile Paralysis, which was organized to combat polio. Assistant: 他为小儿麻痹国家基金会(英语:March of Dimes)的捐赠活动而创造了标题名“The March of Dimes”,该组织旨在对抗小儿麻痹症。 User: Morley's publications include: 1915 – An Introduction to the Study of Maya Hieroglyphs 1920 – The Inscriptions of Copán 1938 – The Inscriptions of Petén (5 vols.) 1946 – The Ancient Maya (revised 3rd ed. issued in 1956 by G. W. Brainerd) In addition to his scholarly work, Morley thought it important to share his enthusiasm for the ancient Maya with the public. Assistant: 莫利的著作包括: 1915年 – 《An Introduction to the Study of Maya Hieroglyphs》(玛雅象形文字研究导论) 1920年 – 《The Inscriptions of Copán 》(科潘铭文) 1938年 – 《The Inscriptions of Petén (5 vols.) 》(佩滕铭文<共5卷>) 1946年 – 《The Ancient Maya》(古玛雅) 除了研究工作外,莫利认为将他对玛雅文化的热情与公众分享是一件很重要的事情。 User: LZ4 is a lossless data compression algorithm that is focused on compression and decompression speed. Assistant: LZ4是一种无损数据压缩算法,着重于压缩和解压缩速度。 User: It also appeared on iTunes' top ten list of best-selling television episodes during that same week. Assistant: Sozin慧星也出现在iTunes的十大名单中最畅销的电视节目在同一周。 User: The youngest son Henry was given money to buy land. Assistant: 幼子亨利被给予金钱去购买土地。 User: A 2003 review of 97 such studies of the economic effects of a smoking ban on the hospitality industry found that the "best-designed" studies concluded that smoking bans did not harm businesses. Assistant: 一份2003年出版的报告综合了97个有关禁烟对餐饮业经济影响的研究,指出所有设计得最好的研究都发现餐厅和酒吧的无烟政策对销售和就业都没有负面影响,或有正面影响。 User: In the twelfth century, Gratian equated the natural law with divine law. Assistant: 在十二世纪,格拉提安将如上理论倒置了,认为自然与神圣法是等同的。 User: What if red ran out. Assistant: 被红丸解决。 User: Until the spring of 2006, Xanga's photo features were focused on enabling photo uploads within weblog posts. Assistant: 截至2006年春天,Xanga的摄影博客功能集中于网志中上传图片。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In all, Kettler received nearly one-third of the land in the new duchy. Assistant: 总之,凯特莱获得了新公国近三分之一的土地。 User: He died in Florence on 5 January 1878. Assistant: 1878年1月5日在佛罗伦萨去世。 User: Much of the dissent concerned a disbelief in the validity of the law school's claim that the system was necessary to create a "critical mass" of minority students and provide a diverse educational environment. Assistant: 持不同意见的大法官多质疑法学院的关于该种招生程序对于确保少数族裔学生的“临界数量”及提供更多元化的教育环境不可或缺的说法的有效性。 User: 1904: Library space is added to Atwater House. Assistant: 1904年: 阿特沃特楼增加了一个图书馆。 User: In March 2013, an unexploded Imperial Army anti-aircraft shell measuring 40 centimetres (16 in) long was discovered at a construction site in Tokyo's North Ward, close to the Kaminakazato Station on the JR Keihin Tohoku Line. Assistant: 2013年三月,一枚长40厘米的未爆炸帝国陆军防空弹在东京北部一建筑工地被发现,该建筑工地靠近新干线及京滨东北线的上中里站。 User: The climate of Gilgit-Baltistan varies from region to region, surrounding mountain ranges creates sharp variations in weather. Assistant: 吉尔吉特-巴尔蒂斯坦的气候随地区变化很大,它周边的山脉对它的气候有很大影响。 User: It is named after the gate in the Haram compound which is Arabic for "Forgiveness Gate". Assistant: 冯象译本译作“香娘”,其后裔据西阿拉伯“香料之路”,故名。 User: Similar objects were soon reported early the following month by British Army units in Greece, especially around Thessaloniki. Assistant: 驻扎在希腊的英国军队也曾有过类似的记录,尤其是在塞萨洛尼基周围。 User: The Matfridings of the 10th century are thought to have been a branch of the family; at the turn of the 10th century they were Counts of Metz and ruled a set of lordships in Alsace and Lorraine. Assistant: 活跃于10世纪的Matfridings王朝也被认为是其中一个分支;10世纪时,该家族成为梅茨伯爵,并在阿尔萨斯和洛林统治许多土地。 User: The Yandex.ru search engine was launched on September 23, 1997, and was publicly presented at the Softool exhibition in Moscow. Assistant: 1997年9月23日,域名为yandex.ru的搜索引擎上线,并在莫斯科softool展览上公开亮相。 User: Listening prayer is a type of Christian prayer. Assistant: 呼求主名,是基督宗教的一种最简单的祷告。 User: Thomas Hope returned to the Hague when his mother died in 1794. Assistant: 托马斯·霍普在其母1794年过世后回到海牙。 User: This practice is common in Asia and in some parts of Europe. Assistant: 这种作法常见于亚洲和欧洲的部分地区。 User: Its code is HRNR. Assistant: 代码重新用SSE实现。 User: Ladislaus of Naples became a skilled political and military leader, protector and controller of Pope Innocent VII; however, he earned a bad reputation concerning his personal life. Assistant: 拉迪斯劳成长为一个有能力的政治和军事领导者、教皇因诺森七世的保护者和控制者,但因为个人原因声誉却很糟。 User: We were hit with leather whips, and during this beating I fainted. Assistant: 我们被皮鞭鞭打了,在鞭打重我昏了过去。 User: He was initially attracted by the "deeper" spiritual life at Fruitlands compared to Brook Farm, though he only stayed for two months. Assistant: 最初他被在果园公社比布鲁克农场“更深层次”的精神生活所吸引, 尽管他只待了两个月。 User: This relative independence served as the basis for conflict during the time of the Reformation when the various cantons divided between different confessional camps. Assistant: 这种相对独立的状态是瑞士宗教改革时期冲突的原因,各州因此分为不同宗派的阵营。 User: The new version would be set in modern day, with Grisoni as a director shooting a commercial and coming across a copy of his old student film, a re-telling of the famous Don Quixote story, which leads him back to the little Spanish village where he shot it back in the days, only to get embroiled in a series of adventures and catastrophes. Assistant: 新版本将在现代设定,导演陶比·葛里索尼打算拍一部广告片,并将自己在学生时代的剧本重现;该剧本是对唐·吉诃德故事的重新讲述,使他回到了西班牙小村庄,并在那开拍的期间碰上了一连串的冒险和灾难。 User: Her sister comes in response to the noise. Assistant: 与其相对的是呼气音。 User: Particularly remarkable about the book is the approach of research in so far as the comparison is completely based on the functional comparative method rather than on the basis of separate country reports. Assistant: 更重要的是,该书完全采用功能比较的方法,而并非各国的国别报告。 User: The series was originally launched by National Semiconductor as the Geode family in 1999. Assistant: 该系列最初是在1999年由美国国家半导体(National Semiconductor,NS)推出的Geode家族。 User: Dr. Heinrich Koppenberg (managing director of Jumo) assured Göring in the autumn of 1938 that 300 Ju 88s per month was definitely possible. Assistant: Jumo的董座—Heinrich Koppenberg博士在1938年秋季向戈林保证每个月可以生产300架的Ju 88,戈林较偏爱大量生产A-1的衍生型。 User: When AOL (Netscape's parent) drastically scaled back its involvement with Mozilla Organization, the Mozilla Foundation was launched on July 15, 2003 to ensure Mozilla could survive without Netscape. Assistant: 当美国线上(网景的母公司)进行大规模裁员后,Mozilla基金会在2003年7月15日成立了,它的目的是保证Mozilla组织可以在没有网景以后能继续生存下去。 User: However, a forensic specialist matched a fingerprint on the painting with those on two authenticated Pollocks and a can of paint in his studio, as well as finding other evidence. Assistant: 不过有一位鉴识专家在这幅画背后发现了一枚指纹,指纹的特征吻合波拉克工作室的一个油漆桶上的指纹、以及其他两幅已被证实是波拉克油画上的指纹印。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In March 1941, Schlesien escorted mine-layers in the Baltic. Assistant: 1941年3月,西里西亚号在波罗的海为布雷艇提供护航。 User: Moisture from the remnants of Ismael extended into southwestern Arizona and southern New Mexico. Assistant: 伊斯梅尔的残留湿气延伸到亚利桑那州西南部和新墨西哥州南部。 User: They are an adaptive species that can do well in the cold. Assistant: 它们是适应性很高的物种,能按气候而作出改变。 User: In 1548 he was commissioned for four pictures for the Scuola di S. Marco: the Finding of the body of St Mark, the St Mark's Body Brought to Venice, a St Mark Rescuing a Saracen from Shipwreck and the Miracle of the Slave. (these three are in Gallerie dell'Accademia Venice). Assistant: 1548年,他接到圣马可学院的委托,绘制了《圣人遗体的发现》、《将尸体运回威尼斯》、《圣人将信徒从他不洁的灵魂中招回》和《圣马可的奇迹》。 User: He participated in the Vocal Battle Audition 2 in February 2010 but also failed in the second screening. Assistant: 2010年2月,他参加了“VOCAL BATTLE AUDITION 2”,但在二次考试之间落败。 User: The true value of this angle is close to 89° 50', and the Sun is actually about 390 times farther away. Assistant: 但是,这个角度的正确数值接近89° 50',而太阳的实际距离比月球远了约390倍。 User: It was formally submitted as a candidate 4G to ITU-T in late 2009 as meeting the requirements of the IMT-Advanced standard, and was standardized by the 3rd Generation Partnership Project (3GPP) in March 2011 as 3GPP Release 10. Assistant: 它是一个行动通讯标准,于2009年末正式作为4G系统递交至ITU-T,并先后通过国际电信联盟、IMT-Advanced,最终于2011年3月为3GPP完成。 User: One of her major mentors was Elsa Reichmanis who was the department director at Bell Labs. Assistant: 她的导师Elsa Reichmanis是贝尔实验室的部门主任。 User: Stalin agreed that the Soviet Union would enter the Pacific War three months after the defeat of Germany. Assistant: 斯大林因此同意苏联将于纳粹德国战败后三个月内出兵,加入太平洋战争。 User: Historian Eugene Campbell Barker suggests that the discussions would likely not have concluded so swiftly unless the delegates had done "considerable preparation before the meeting". Assistant: 历史学家尤金·坎贝尔·巴克(Eugene Campbell Barker) 表示,代表们一定“会前做了充足准备”,否则会议绝不会这么快就结束。 User: In northern Europe, the North Sea Basin had formed during the Triassic and Jurassic periods and continued to be a sediment receiving basin since. Assistant: 在欧洲的北部,北海海盆是在三叠纪与侏罗纪时形成的,直到都还现在沉积物仍继续堆积。 User: The third is freedom from want—which, translated into world terms, means economic understandings which will secure to every nation a healthy peacetime life for its inhabitants—everywhere in the world. Assistant: 第三,免于匮乏的自由——以世界性的角度来说,可使每一个国家的所有居民享受在和平时期健康生活的经济基础——在世界上的所有地方。 User: Gustavus was reported to be impressed with the speed of Koniecpolski's reaction. Assistant: 据称,古斯塔夫对科涅茨波尔斯基的回应速度印象深刻。 User: He became a member of the band Action in 1988, where he was a bass guitarist and a backing vocalist; the band were active for a decade. Assistant: 他在1988年加入乐团Action,并担任低音吉他手和和声歌手;乐团活跃了十年。 User: On April 8, she released the Baby Sit In, that asks for teens to help give parents a break and give babies a healthy start to their life. Assistant: 4月8日,布莉琪发行“Baby Sit In”,邀请青少年协助父母并协助婴儿能有一个健康的开始。 User: Some Registry keys are mapped from 64-bit to their 32-bit equivalents, while others have their contents mirrored, depending on the edition of Windows. Assistant: 有些注册表键是等效从64位映射到32位,还有些则是内容镜像,这取决于Windows的版本。 User: It's for open minds and gets them to see sexuality in a different way. Assistant: 这只是为了思想开放以及让他们用另一种方式看待性。 User: The film is regarded as an exploitation film as it was repackaged controversial content designed to establish an educational value that might circumvent U.S. censorship laws. Assistant: 这部电影被视为剥削电影,因为它将具有争议性的内容重新包装,并旨在建立其教育价值,而这一做法可能巧妙绕过了美国审查制度。 User: The government was not a coordinated, co-operating body, but rather a disorganised collection of factions led by members of the party elite who struggled to amass power and gain the Führer's favour. Assistant: 政府不是一个相协调相合作的整体,而是一个由各派别组成的混乱集合,由党内精英领导,各自试图获取权力和获得元首的偏爱。 User: The work was first published in 1485 by William Caxton. Assistant: 最初由威廉·卡斯顿于1485年出版。 User: During Lord Dunmore's War, a border conflict between colonists and American Indians, Isaac Shelby was commissioned as a lieutenant in the Virginia militia by Colonel William Preston. Assistant: 邓莫尔勋爵之战是殖民地居民和美洲原住民之间发生的一起边境冲突,威廉·普雷斯顿(William Preston)上校任命艾萨克·谢尔比担任弗吉尼亚民兵中尉。 User: Detailed and referenced photometry, position, and redshift data, have been taken from large compilations and from the literature. Assistant: 详细的和参考的测光,位置和红移数据,已经从大的编辑和文献中获得。 User: The Freedmen's towns were made up of large, closely connected families. Assistant: 被解放黑人的城镇由大的且联系密切的家庭组成。 User: Between 2005 and 2013, Mandela, and later his family, were embroiled in a series of legal disputes regarding money held in family trusts for the benefit of his descendants. Assistant: 2005年至2013年间,曼德拉,后来连他的家人一起被卷入了一系列遗产分配的法律纠纷中。 User: On 24 May 2008, the International Court of Justice ruled that Pedra Branca belonged to Singapore with the nearby Middle Rocks going to Malaysia. Assistant: 2008年5月24日,国际法院宣布白礁属于新加坡,而附近的中岩礁属于马来西亚。 User: Opportunist micro-organisms (such as bacteria, viruses, fungi, and protozoa) are ones that, when they invade the host organism, can cause infection in the host organism, but cause real disease only if the natural defenses, resistance or immune system of the host organism are lowered (see opportunistic infection). Assistant: 机会“微组织”(例如细菌、病毒、真菌、原生生物)入侵宿主时,导致宿主发生感染,但是只有宿主的自然防御、抵抗力或免疫系统低下时才会发生感染。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He fled the country in 1975 as Saigon was falling. Assistant: 1975年,西贡陷落后。 User: One interpretation of the work is that it depicts the rampant prostitution in the Bois de Boulogne, a large park at the western outskirts of Paris, at the time. Assistant: 这幅画的一种解释是,它展示了在巴黎西郊的布洛涅森林公园的卖淫活动的猖獗。 User: Google provides a specific mobile application to access Gmail messages. Assistant: Google还提供了一个特制的移动应用程序来更快捷地访问和下载Gmail信息。 User: Loanwords of Persian and Arabic origin were dropped in favor of native Turkish words or new coinages based on Turkic roots. Assistant: 源于波斯语和阿拉伯语的外来词被代之以土耳其本地词语或是基于突厥语族的新造词。 User: During these periods it is a candidate for the most-visible reddest star, but this claim is questionable. Assistant: 在这时,他很容易成为全天可见颜色最红恒星的候选人,但这种看法仍有争议。 User: Finally she goes dancing inside the walls of the building. Assistant: 最后将大门开在南墙。 User: At one point, however, 50 pounds (23 kg) of onions were selling in Chicago for less than the bags that held them. Assistant: 而此时一袋50英磅(23公斤)的洋葱在芝加哥的售价甚至不如包装袋本身高。 User: In 2005 agriculture, including forestry and fishing, accounted for 24% of GDP, as well as for 18% of wage employment and 50% of revenue from exports. Assistant: 2005年,农业包括林业和渔业占国内生产总值的24%左右、受薪就业的18%和出口收入的50%。 User: ISO 11898-2:2016 specifies the high-speed (transmission rates of up to 1 Mbit/s) medium access unit (MAU), and some medium dependent interface (MDI) features (according to ISO 8802-3), which comprise the physical layer of the controller area network. Assistant: ISO 11898-2:2003规定了高速(传输速率高达1 Mbit / s)介质访问单元(MAU)和一些介质相关接口(MDI)特性(根据ISO 8802-3),共同组成了控制局域网的物理层。 User: Zaat - The main character. Assistant: 邹源--本作男主角。 User: Because 196 (base-10) is the lowest candidate Lychrel number, it has received the most attention. Assistant: 由于196(十进制)可能是最小的利克瑞尔数,因而它受到了最多的关注。 User: In late July, he was formally charged with murder, kidnapping, hiding a body, forming a criminal gang (conspiracy) and corrupting minors. Assistant: 7月未,他正式被控谋杀、绑架、非法处理遗体、买凶杀人(共犯)及教唆未成年人犯案。 User: The Babylonian Chronicles are a series of tablets recording major events in Babylonian history. Assistant: 巴比伦编年史(Babylonian Chronicles),是一份记录巴比伦尼亚主要历史事件的楔形文字泥板。 User: In industrial cities local experts and reformers, especially after 1890, took the lead in identifying environmental degradation and pollution, and initiating grass-roots movements to demand and achieve reforms. Assistant: 工业城市地方专家和改革人士,特别是在1890年后,领导了对环境破坏和污染的鉴定,发起了草根运动来要求和达成改革。 User: The Americans initially believed him to be a Japanese soldier in German uniform; at the time, Lieutenant Robert Brewer of the 506th Parachute Infantry Regiment, 101st Airborne Division, reported that his regiment had captured four Asians in German uniform after the Utah Beach landings, and that initially no one was able to communicate with them. Assistant: 当时美军第101空降师隶属的506空降步兵团中尉罗伯特·鲍勃·布鲁尔报导了他的部队在犹他海滩登陆后,俘虏到四个身穿德军制服的亚洲人,一开始没有人能够跟他们沟通。 User: Other scenes that were noted by the critics were the father-daughter dialogue with Eddard Stark and Arya, King Robert remembering with the members of his Kingsguard their first killings, and Eddard attending his first session of the Small Council. Assistant: 其他被提及的剧情还包括艾德·史塔克和艾莉亚之间的父女谈心, 国王罗伯特和他的御林铁卫成员一起回忆他们的第一次杀戮, 以及艾德·史塔克第一次参与御前会议。 User: Ming Pao Daily News is one of the most influential and credible newspapers in Hong Kong. Assistant: 福州日报也是福州最有影响力、宣传力的报纸之一。 User: If the user or operating system erases a file (not just remove parts of it), the file will typically be marked for deletion, but the actual contents on the disk are never actually erased. Assistant: 如果用户或操作系统删除一个文件(不只是除去它的一部分),通常只会将该文件标记为已删除,而并未真正擦除磁盘上的实际内容。 User: It was first headquartered in St. Petersburg, Florida, where Bomis was located. Assistant: 公司总部一开始设在Bomis所在的佛罗里达州圣彼得斯堡。 User: He asked for the resignation of Attorney General Kleindienst, to ensure no one could claim that his innocent friendship with Haldeman and Ehrlichman could be construed as a conflict. Assistant: 他还让克莱因丁斯特总检察长辞职,确保没有人暴露自己与霍尔德曼跟埃利希曼的无辜情谊,将其理解为矛盾所在。 User: By the time I got to where I was attracting girls, I was already into work, and it was more important to me. Assistant: 等我到了可以吸引姑娘们注意的年龄,我已沉迷于工作,对我而言,工作更加重要。 User: As well as displaying greater levels of endemism, island species have characteristics that make them particularly vulnerable to human disturbance. Assistant: 除了高水平的特有性外,岛屿物种也常有独特的生态特征,在面对人类的干扰时特别脆弱。 User: By then, Monroe and her make-up artist Allan "Whitey" Snyder had developed the make-up look that became associated with her: dark arched brows, pale skin, "glistening" red lips and a beauty mark. Assistant: 那时,梦露与其化妆师阿兰·“惠特”·斯尼德(英语:Allan "Whitey" Snyder)制定了适用于她的化妆造型:乌黑的眉弯、苍白的皮肤 、“闪耀的”红唇以及一颗美人痣。 User: Ford filled it. Assistant: 父亲林用硕。 User: Data and brainstorming collected during an 8D can be placed into a FMEA for future planning of new product or process quality. Assistant: 从8D问题解决法得到的资料或脑力激荡的结果可以放在FMEA中,作为新产品或制程设计的参考。 User: As a youngster, he was a good hockey player. Assistant: 在年青的时候,他也是一位出色的曲棍球手。 User: On 28 September 1920 the classes were classified as a higher special naval educational institution. Assistant: 1920年9月28日确定为高等专科海军教育机构。 User: Second, even if the Boy Scouts discourages Scout leaders from disseminating views on sexual issues, the First Amendment protects the Boy Scouts' method of expression. Assistant: 其次,即使童军不鼓励童军领袖传播性取向议题上的观点,第一修正案也保护童军的表达方式。 User: The campus has the Cynthia Woods Mitchell Center for the Performing Arts, which houses the Lyndall Finley Wortham Theatre and Moores Opera Center. Assistant: 校园内有Cynthia Woods Mitchell表演艺术中心,里面有Lyndall Finley Wortham剧院和Moores歌剧院。 User: The rapid fall of Napoleon prevented it from being fully applied. Assistant: 但拿破仑的迅速倒台阻止了附加法被完全应用。 User: The church has five pipe organs, which allow musicians to produce many styles of organ music. Assistant: 教堂内藏有四架大型管风琴,这四架管风琴允许音乐家弹奏出许多不同风格的管风琴音乐。 User: Western feminists had, Rosaldo said, viewed women elsewhere as “ourselves undressed and the historical specificity of their lives and of our own becomes obscured”. Assistant: 罗撒度说,西方女性主义者将其他地方的女性视为“脱去外衣的我们,而且他们生活的历史明确性跟我们的历史明确性之间的界线变得模糊”。 User: If dancing is offered, the newlyweds first dance together briefly. Assistant: 如果有舞会,新人们会共同地跳第一支舞。 User: Some women feel discomfort when breastfeeding in public. Assistant: 许多女性在公众哺乳时常觉得不好意思。 User: The 141st Infantry Regiment also crossed in two battalion strength and, despite the lack of armoured support, managed to advance 1 kilometre (0.62 mi). Assistant: 第141团也有两个营的兵力渡河成功,尽管缺乏装甲部队支援,仍推进了1公里。 User: We Tool. Assistant: 毛巾。 User: Through later years under Sydney Evan Jones, it became the largest such facility in Australia. Assistant: 19世纪,在佰德福的带动下,澳洲吉隆地区已成为澳洲最大的酒区之一。 User: The box was believed by some to have supernatural power; Karl Gottlieb von Windisch wrote in his 1784 book Inanimate Reason that "ne old lady, in particular, who had not forgotten the tales she had been told in her youth ... went and hid herself in a window seat, as distant as she could from the evil spirit, which she firmly believed possessed the machine". Assistant: 人们相信这个盒子有神奇的力量,卡尔·戈特利布·冯·温迪施在他1784年的作品《无生命的原因》(《Inaminate Reason》)中写道:“一位老太太,忘不了青年时听到的故事......躲在了窗户旁边的座位下,离那占据着机器的邪气远远的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Non-traumatic causes are less common. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 没有表现的母斑非常少见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As of January 2013, the airline participates in 14 BSP countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当2013年1月索蒙航空与14个参加BSP国家合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006 700,000 tourists visited the sites of interest in the department (museums, castles, religious monuments, gardens and caves). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2006年,700,000名游客来到安省参观各项景点(博物馆、城堡、宗教建筑、花园与洞穴)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All Xanga members receive a "Xanga Site", a web site made up of a weblog, a photoblog, a videoblog, an audioblog, a "Pulse" (mini-blog), and a social networking profile. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 所有Xanga的使用者均会获得一个"Xanga Site",一个网页整合了网志、摄影博客、影片博客、音乐博客、脉博(小博客)及社交网络的个人简介。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In addition, one death was reported due to Bertha, a drowning due to heavy surf in Florida. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,佛罗里达州还有一人因遭遇伯莎产生的大浪溺毙。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 3 September 2013, Microsoft announced its purchase of Nokia's mobile device business, with the deal closing on 25 April 2014. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2013年9月3日,微软宣布收购诺基亚的移动设备业务,在2014年4月25日交易收盘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gilbert announced their engagement in April 2013, and the pair married on March 30, 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吉尔伯特于2013年4月宣布她们订婚并于2014年3月30日结婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Eagle voted in favour of the U.S.-led invasion of Iraq in 2003, and repeatedly against investigating it in 2003, 2006, and 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊格尔投票赞成2003年美国领导的入侵伊拉克行动,并在2003年、2006年和2007年三次反对调查伊拉克战争。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Alan Davie, 93, Scottish painter and musician. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 艾伦·戴维(Alan Davie),93岁,苏格兰画家和音乐家。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Examples of slow division include restoring, non-performing restoring, non-restoring, and SRT division. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 慢除法包括复原法(restoring)、非复原法(non-restoring)和SRT除法等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The complex distinction between the so-called topic (は wa) and subject (が ga) particles has been the theme of many doctoral dissertations and scholarly disputes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 话题(は)与主语(が)助词之间的复杂区别一直是许多博士论文和学术争议的主题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Feelings can lead to harm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:严重者可能导致痛风。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is also a category of pressure sensors that are designed to measure in a dynamic mode for capturing very high speed changes in pressure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同时,也有一类的压力传感器设计用于动态测量高速变化的压强。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A 2012 online survey of 3,116 women who have sex with women, published in The BMJ, found the majority of women reporting a history of genital rubbing (99.8%), vaginal fingering (99.2%), genital scissoring (90.8%), cunnilingus (98.8%) and vibrator use (74.1%). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一项于2012年发表在《英国医学期刊》的网上调查报告以3,116名女女性行为者作研究对象,结果发现绝大多数女性有过性器官摩擦(99.8%)、跟阴道接合的指交(99.2%)、交叉位式女阴摩擦(90.8%)、舐阴 (98.8%)以及使用按摩棒(74.1%)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:An inquiry that ran from 1838 to 1841 considered the two competing systems used in the country, the avoirdupois and troy measures, and decided that avoirdupois would be used forthwith; troy weights were retained solely for gold, silver and precious stones. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从1838到1841年,英国政府进行了一项调查,发现在国内有两种不同的计量体系:常衡制和金衡制,随即决定使用常衡制;金衡制只用于黄金,白银和宝石。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Woodside was incorporated on 26 July 1954. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伍德塞德石油创建于1954年7月26日。