text
stringlengths
1
63k
language
class label
201 classes
dataset_source
stringclasses
19 values
हे स्वित्झर्लंड देशाच्या ईशान्य भागातील एक राज्य (कँटन) आहे.
51mar_Deva
lti
Tegelikult makstud või makstavale hinnale lisatakse vastavalt lõikele 1 ainult objektiivsete ja mõõdetavate andmete alusel määratud kulud.
56est_Latn
mt560
Kaj ĝi fariĝos polvo super la tuta lando Egipta, kaj sur la homoj kaj sur la bestoj fariĝos el ĝi brulumaj abscesoj en la tuta lando Egipta.
78epo_Latn
mt560
Xa vumbirhi, a hi buleni hi ntirho lowu endliwaka hi moya lowo kwetsima wa Yehovha, kumbe matimba lama tirhaka, eku hi endleni hi faneleka hi ku helela.
35tso_Latn
mt560
دالم کاسوس بيدڠ بيلڠن کومڤليک س، فكتور-فكتور نڠ كادا کاوا ديردوكس اداله لينير
79bjn_Arab
nllbSeed
অসুম্না মীয়ামগী থৌগল তৌদুনা লাকপা, মীয়ামদা অনৌ-অনৌবা পাই পীদুনা লাকপগী পরিংদা চহী অসিগী মার্চ ২৪দগী মণিপুরদা কোরোনাভাইরসনা থোকহনবা কোবিদ-১৯গী লাইনা-লাইচৎকী মতাংদসু মীয়ামদা মরিক চুম্বা পাইদম থম্লদুনা মীয়ামদা কোবিদ-১৯গী মতাংদা মিৎ-না ওইহনদুনা লাক্লি।
80mni_Beng
manipuri
Dinwamadi tsena di hlahiswa ke dikgofu tsa metsi a foreshe tse tshwaeditsweng.
81sot_Latn
lti
Den stekende heten legger ingen demper på besluttsomheten til de over 25 000 fromme gresk - ortodokse pilegrimene som strever med å ta seg fram til det rikt utsmykkede ikonet av Jesu mor.
82nob_Latn
mt560
ერთში ის მწყემსზე საუბრობდა: "რომელიმე თქვენგანს რომ ასი ცხვარი ჰყავდეს და ერთი დაეკარგოს, განა არ დატოვებს ოთხმოცდაცხრამეტს უდაბნოში და არ წავა დაკარგულის საძებრად, ვიდრე არ იპოვის?
83kat_Geor
mt560
Ndeto isu sya ũsengy'a syumĩte mavukunĩ ana ma Ũvoo Mũseo ala me nthĩnĩ wa Maandĩko ma Kĩkiliki ma Kĩklĩsto, ala mesĩkĩe ta Ũtianĩo Mweũ.
10kam_Latn
mt560
মণিপুরী শৈরেংগী নুমিত্তা শরুক য়াফম থোকই।
80mni_Beng
manipuri
¿Kuna wakiskir arunak yatiyañsa Jehová Diosajj mayistu?
13ayr_Latn
mt560
ରୁବାୟତର ଓଡି଼ଆ ଅନୂବାଦ କରିଛନ୍ତି ଦେବଦାସ ଛୋଟରାୟ ।
84ory_Orya
lti
وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تعازيهم ، وشددوا على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل البشع من أعمال الإرهاب ومدبريه ومموليه والجهات التي رعته إلى العدالة ، وحثوا جميع الدول على التعاون بنشاط مع السلطات الأفغانية في هذا الصدد.
85arb_Arab
mt560
Noke olondonge viaco vikuãla, via tiukilile kupange wavo woku tamba ombisi.
38umb_Latn
mt560
Ռուսաստանի կինոգործիչների միության նախագահն է 1998 թվականից։ 1994 թվականին նկարահանված «Արևից կիզվածները» ֆիլմի համար արժանացել է Օսկար մրցանակի «Օտարալեզու լավագույն ֆիլմ» անվանակարգում։
28hye_Armn
lti
(ב) מדוע ניתן לומר שעבודתו החילונית של המשיחי היא עיסוק בעל חשיבות משנית עבורו?
86heb_Hebr
mt560
Saan la a ti panangammotayo iti pudno nga isursuro ti Biblia ti kasapulan tapno malabanantayo ti di kinamapagtalkan.
65ilo_Latn
mt560
Ma, gịnị ka ị ga - eme ma ọ bụrụ na okwu ọjọọ ma ọ bụ okwu na - agbawa obi ị gwara nwanne gị ekweghị gị nchefu?
87ibo_Latn
mt560
তেওঁলোকৰ পাছত হৰূমফৰ পুত্ৰ যদায়াই নিজৰ ঘৰৰ ওচৰৰ দেৱালৰ অংশ মেৰামতি কৰিলে।
88asm_Beng
madar
Kuenje, va ci linga lepela.
38umb_Latn
mt560
Davlat xaridlari subyektlarining xarid tizimini auditdan o ‘ tkazish
89uzn_Latn
til
Kunzwisisa zvinoreva kuvapo kwaKristu kunotibatsira kuti tinyanye kuva nepfungwa dzokuita zvinhu tichiziva kuti nguva yapera.
90sna_Latn
mt560
ആ അച്ചടിക്കാരിൽ ചിലർ ആരൊക്കെ ആയിരുന്നു?
11mal_Mlym
mt560
اور کوشش کے ساتھ سویرے ہی جا پہنچے (گویا کھیتی پر) قادر ہیں
49urd_Arab
mt560
La bãmb na n lebga yĩng a yembre.
91mos_Latn
mt560
E nokku on, ɓe ngaɗii aadi golle goɗɗo faa ɓe ñiɓa Reynolds Building, ɓe njaaltinii ɗum ley lewru jeetataɓurdu hitaande 1928.
92fuv_Latn
nllbSeed
Duke e përmbledhur, "Komisioni Evropian, si i interesuar në politikën e zgjerimit ka bërë gjithshka ka mundur në këtë raport për të shmangur kritikën e panevojshme, duke vënë në dukje fushat ku ardhja në linjë me BE mbetet e pamjaftueshme," shtoi Alesandri.
18als_Latn
mt560
Ko te aha ma taku wahine aroha i roto i toku whare, kua mahi he nei hoki ia, he tini nga hoa, a kua kore te kikokiko tapu i a koe? i tau mahinga i te kino, na, kei te whakamanamana koe
64mri_Latn
mt560
Artikli 51 lõiked 1-4
56est_Latn
mt560
कोई फाइल नइ
93hne_Deva
mt560
prípadne fotografie oka.
67slk_Latn
mt560
MRF a câştigat 14,5% din votul popular şi cinci locuri individuale, urmând să deţină 38 de reprezentanţi în noua adunare.
43ron_Latn
setimes
Ko te kupu i puta mai ki a Heremaia mo te iwi katoa o Hura i te wha o nga tau o Iehoiakimi tama a Hohia kingi o Hura; ko te tau tuatahi tera o Nepukareha kingi o Papurona
64mri_Latn
mt560
Iba pochádzajúce zo živočíšnych výrobkov
67slk_Latn
mt560
כשאני מלמדת את האמת ולא מתמקדת במצבי האישי, מגן עליי הדבר, מחזק אותי ועוזר לי לצמוח מבחינה רוחנית.
86heb_Hebr
mt560
عادل صار وشو احمر و الدكتوره ضحكت و دمعتها نزلت
94apc_Arab
iadd
Vậy không lạ gì khi thấy tín đồ thật của đấng Christ ngày nay cũng nổi tiếng vì lòng sốt sắng của họ.
50vie_Latn
mt560
Hány kibocsátási egység maradt a tartalékban a jelentési időszak végén és ezek az eredeti tartalék mekkora hányadát jelentik?
95hun_Latn
mt560
COM (92) 367 final Proposta de decisão do Conselho que autoriza a prorrogação expressa ou tácita de certos acordos comerciais celebrados pelos Estados-membros com países terceiros (apresentada pela Comissão) 02.09.1992-8 páginas ISBN 92-77-47359-2 CB-CO-92-393-PT-C
4por_Latn
mt560
Ciò indica che le aziende che offrono dei prodotti non di marca, economici e di bassa qualità hanno difficilmente successo nel lungo termine.
96ita_Latn
mt560
Nga mulekutika no kucita ifyo balemweba, bakamucindika no kumucetekela.
97bem_Latn
mt560
Vlagatelj zahtevka je ni pravna oseba v okviru zasebnega prava, ki je na podlagi
98slv_Latn
mt560
Ecinisweni sitawube sinikela ngalesite kona.
99ssw_Latn
mt560
Ńyskorzi jego tworba bůła skuplowano ze Glywicyma a Gůrnym Ślůnskem.
100szl_Latn
lti
Zitsanzo Zofunika Kutsatira
101nya_Latn
mt560
PALI vinthu vinandi ivyo vingacitiska munthu kuti waŵe na citima ndiposo kutaya mtima.
71tum_Latn
mt560
Онел је остао две године са мојом мајком пре него што је његов отац одлучио да ми ипак да дозволу да га доведем".
57srp_Cyrl
xlsum
Wir haben also in nur 60.000 Jahren diese unglaubliche Vielfalt hervorgebracht, die es heute auf der Erde gibt.
29deu_Latn
mt560
Дүнүйөкорлукка кул болбо.
102kir_Cyrl
mt560
Zato što svako pismo poslano vladi iz cijelog svijeta, naravno - svako poslano pismo se arhvira, sačuva i zabilježi.
103hrv_Latn
mt560
Som en konklusjon må vi kunne si at vestafrikanerne setter pris på å bli midlertidig befridd for det varme, fuktige været som de vanligvis har.
82nob_Latn
mt560
Pa siglonan hende den e pais ei a acudí n'e neem pa haña alivio di dolor, keintura i infeccion.
104pap_Latn
mt560
စိုးရိမ ် တကြီး နဲ ့ ကျွန ် တော ် က "ယေ ဟော ဝါ ၊
5mya_Mymr
mt560
Selain itu acara-acara sampingan bersempena dengan sambutan ini juga turut diadakan antaranya acara Basikalton dan Sukan Ria Bertaja.
24zsm_Latn
leipzig
Ôstateczne rzeźbiynie wykōnano po wrażyniu bymbnōw, coby niy uległy uszkodzyniu w czasie wrażanio.
100szl_Latn
nllbSeed
Yuridik shaxsni tugatish to ‘ g ‘ risida qaror qabul qilgan shaxsning burchlari
89uzn_Latn
til
Ndeciria ũndũ ũcio nĩ nyonaga atĩ no mũhaka Jehova akorũo nĩ aacokirie mahoya macio o hamwe na makwa.
105kik_Latn
mt560
Onuň Ýehowa bolan wepalylygy sylaglandy *.
33tuk_Latn
mt560
V prípade potreby sa v závislosti na dostupnosti rozpočtového záväzku môže predbežné financovanie vyplatit 'v dvoch splátkach.
67slk_Latn
mt560
Men sa Jewova te di pèp Izrayèl la, pèp pa l la, pa mwayen Izayi: "Moun pa ou yo ki te mouri pral leve vivan ankò.
42hat_Latn
mt560
Shidǝ ilmudo kate ilmuwa indiben kara shido fannuwa au ilmuwa kadaa baro sǝdǝnama, suroladǝn anthropology-a, ethology-a, ilmu-liitabe-a, ilmu-kǝrǝnbe-a, nǝlepa-dabbabe-a kuru faidawa sǝdibe-a.
106knc_Latn
nllbSeed
Apresentei esta pro posta ainda antes da votação na comissão.
4por_Latn
mt560
Dan, bagaimana dengan murid - murid baru yang ditambahkan?
46ind_Latn
mt560
Thái độ không tôn trọng luật pháp, không tin kính và tư kỷ lan tràn khắp nơi.
50vie_Latn
mt560
Hi 1973, ndzi tekane na Nina.
35tso_Latn
mt560
De acordo com a nossa própria resolução, de há precisamente um ano, to dos os anos há um relatório de acompanhamento.
4por_Latn
mt560
Un ipotès l’è una congetüra, basà sül savè ottegnü cercand i ripost a la dumanda.
107lmo_Latn
nllbSeed
Kaya't ang isang tumitistigo ay magpapakaingat sa pagtistigo tungkol sa ebidensiya, at tanging ang isang balakyot na tao ang titistigo ng kasinungalingan yamang alam niya na siya ang unang - unang kikilos upang patayin ang taong nahatulan.
77tgl_Latn
mt560
Sey go'oto nder mawɓe ɓen ɗon ƴamiyam wi'i, “Ɗum ɓeye ɓe'e yimɓe ɓorniiɓe kolte daneeje?
92fuv_Latn
lti
(Luka 12: 32) Daga baya, aka gaya wa manzo Yohanna cewa wannan ƙaramin garken adadinsu 144,000 ne.
108hau_Latn
mt560
Jakin dut hori joan deneko hamar urtean.
109eus_Latn
mt560
Omulangirizi w'Obwakabaka asooka okwogerebwako mu Njiri ye Yokaana Omubatiza.
53lug_Latn
mt560
Hien hat zu Paräis eng Relatioun mat der Anaïs Nin.
110ltz_Latn
lti
မ တရား ဘူး ။
5mya_Mymr
mt560
, ruvicha luxemburguesa (ary omano: 1924).
111grn_Latn
lti
Ich kann die quantitativen Auswirkungen der Energieproduktion aus Schiefergas und Schieferöl auf die amerikanische Wirtschaft sowie die auf deren Wachstum begründeten Folgen für den Rest der Welt ebenso wenig beurteilen wie ihre geopolitischen Konsequenzen und den Nettoeffekt auf die Kohlenstoffemissionen.
29deu_Latn
mt560
Meizûk chungchâng emaw, rilru tina hma thei tak thil dang engemaw chungchângte a nih chuan, zirna chhunzawm rih phawt a, chu mi chungchâng chu nakina la sawiho zâwk kan rawt thei a ni.
112lus_Latn
mt560
Isalan wən ən tarha nitwigaz ən adabaratan amosnen santo wa tamosan ən tənumaq tadobet atiqil aytbatan.
113taq_Latn
nllbSeed
Pî nicissitati dâ purificazzioni, sia ô nternu sia ntê mmidiati adiacenzi dâ muschea è spissu prisenti na funtana.
114scn_Latn
lti
6: 10) Yeova akaililikanaa kĩla ĩvinda.
10kam_Latn
mt560
Will GompertzArts editor@WillGompertzBBCon Twitter The aircraft hangar-like space has been home to some of the most popular art installations of this century - from Doris Salcedo's Shibboleth, which opened up a fearsome fissure in the floor, to Ai Weiwei's audacious scheme to fill the hall with millions of porcelain seeds (a work the gallery subsequently bought).
74eng_Latn
xlsum
Das ist der Aaron und der Mose, zu denen der HERR sprach: Führet die Kinder Israel nach ihren Heerscharen aus Ägypten!
29deu_Latn
lti
O kuila muéne ua tambula mabesá mu ku lenduka kuê?
115kmb_Latn
mt560
I gcás ina bhfuil táirgí íocshláinte údaraithe laistigh de Bhallstát agus go bhfuil siad oideasaithe ag tréidlia d 'ainmhí aonair nó do ghrúpa ainmhithe, ba cheart i bprionsabal go bhféadfaí an t-oideas tréidliachta sin a aithint agus an táirge íocshláinte a ullmhú i mBallstát eile.
12gle_Latn
mt560
Oturacaqlara üzçəkmə və başaltlıqlara müştərinin adının baş hərflərinin vurulması kimi digər detallar da vacibdir.
116azj_Latn
xlsum
''Orðið Heiður vísar hingað, en heiður getur einnig átt við „íslenska kvennmannsnafnið Heiður“.''
117isl_Latn
lti
Jemplament tabele
60fur_Latn
mt560
죄책감은우리의양심이제대로기능을발휘하고있음을나타내는것입니다.
70kor_Hang
mt560
Naglalakat an mga makinaadmananon han dalan tipaigbaw ngadto ha kinabuhi, diri han dalan nga tipaubos ngadto ha kamatayon. - Darahonon [Proberbios] 15: 24, Maupay nga Sumat.
7war_Latn
mt560
مرفق الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني / نوفمبر 2001 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة
85arb_Arab
mt560
ଏହିସବୁ ଦେଶର ଦେବତାଗଣ ମଧ୍ୟରୁ କେଉଁ ଦେବତାମାନେ ମୋ’ ହସ୍ତରୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦେଶ ଉଦ୍ଧାର କରିଅଛନ୍ତି ଯେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋ’ ହସ୍ତରୁ ଯିରୂଶାଲମକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ?
84ory_Orya
lti
Hume funtsean Metafisikako kontzeptu bakar, baina garrantzitsu, batetik abiatu zen, hots, kausa eta efektuaren arteko loturatik (eta beraz horren ondorio diren indar eta ekintza kontzeptuetatik, etab.) eta arrazoiari eskatzen zion, pretenditzen baitzuen honek kontzeptu hori bere altzoan sortu zuela, erantzun ziezaiola, ea zergatik pentsatzen zuen, gauza bat halako izaerakoa izan daitekeela, non behin gauza hori ezarriz gero horren bidez beste zerbait ere derrigor ezarri behar baita:
109eus_Latn
mt560
Europaparlamentet och rådet ska anta en ståndpunkt i enlighet med sina respektive regler för beslutsfattande som fastställts i enlighet med fördragen.
118swe_Latn
mt560
Hann var sonur Vilhelms Marselis, sem var Hollendingur sem kom ungur til Danmerkur, var aðlaður í lok 17.
117isl_Latn
lti
14, 15. a) Ki benediksyon Jewova bay moun ki byen avèk li yo?
42hat_Latn
mt560
Je vais venir dans le public et trouver quelqu' un pour m 'aider.
52fra_Latn
mt560
Az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdése b) pontjának megfelelően a KNK-ból származó behozatalt érintő dömpingellenes vizsgálatok során rendes értéket kell meghatározni az alaprendelet 2. cikkének (1) - (6) bekezdésével összhangban azon gyártók esetében, amelyekről megállapították, hogy eleget tesznek az alaprendelet 2. cikke (7) bekezdésének c) pontjában meghatározott követelményeknek, vagyis ahol beigazolódik, hogy piacgazdasági feltételek érvényesülnek a hasonló termék gyártása és értékesítése tekintetében.
95hun_Latn
mt560
Kambe munhu u fanele ku swi hlakulela!
35tso_Latn
mt560
Alue 2 J
63fin_Latn
mt560