Search is not available for this dataset
text
stringlengths 1
63k
⌀ | language
class label 201
classes | dataset_source
stringclasses 19
values |
---|---|---|
他透露说,在他转会到国米之前,他“差一点儿就去了曼城 ” 。 | 130zho_Hans
| xlsum |
Inoiz ez naiz mahaira eseri emakume baten ondoan, orain bezala. " | 109eus_Latn
| mt560 |
EU-referencelaboratoriet for aviær influenza er: | 128dan_Latn
| mt560 |
Walang alinlangang sasang - ayon ka na isang pagpupunyagi ang manatiling alisto kapag ang mga pasilidad na iyon ay mainit at maalinsangan. | 77tgl_Latn
| mt560 |
مهاراج ترسي داس جيوڻيءَ کي ڪراچيءَ وٺي ويو، ماسٽر چندر کيس رڪارڊنگ بابت سکيا ڏني. ڪمار خان جي موسيقيءَ ۾ جيوڻي ٻائيءَ جي آواز ۾ پهريون رڪارڊ انجنيئر لال چند رڪارڊ ڪيو. | 47snd_Arab
| lti |
अमस्तिष्कता में अल्ट्रासोनोग्राफी नैदनिक होती है । | 162hin_Deva
| mt560 |
От друга страна, моята дефиниция за Аз-а изгуби значително от своята правдоподобност. | 146bul_Cyrl
| mt560 |
Vestník EFSA (EFSA Journal) (2012) 10 (9): 2888. | 67slk_Latn
| mt560 |
İhtilafın çabuk sona ermesi bu birliğin gönderilmesine engel olmuştu ve son olarak da Pazartesi günü Svinarov birliğin dağıtılma emrini verdiğini söylemişti. | 21tur_Latn
| mt560 |
) Dut al esist pe pâs mondiâl. | 60fur_Latn
| lti |
Omavahel võistlevad parimad teadlased ja parimad ideed. | 56est_Latn
| mt560 |
Beide kapitaalvormen kwamen qua economische functie (hefboommogelijkheid) overeen, omdat ze als basisvermogen waren erkend. | 48nld_Latn
| mt560 |
Voici l 'endroit en 1975 avec le centre commercial. | 52fra_Latn
| mt560 |
Lafal Min di sini menunjukkan makna Bayan, sehingga pengertiannya menunjukkan, bahwa semua rasul-rasul itu mempunyai keteguhan hati. | 46ind_Latn
| mt560 |
Иса Машаяк адамзат үчүн өмүрүн бергендиктен түбөлүк өмүргө жол ачылган. | 102kir_Cyrl
| mt560 |
הוא הוביל את הקבוצה האחרונה שניסתה את המסע הזה | 86heb_Hebr
| mt560 |
ზემოთ: ზეთისხილის საუკუნოვანი კორომი | 83kat_Geor
| mt560 |
O le a faaitiitia le lāfoga e totogi e le tagata na faia le foaʻi, i le tausaga tonu na faamautū ai le foaʻiina atu o lana meaalofa. | 150smo_Latn
| mt560 |
Okrem výrazného zvýšenia objemu vývozu do Ruska sa v roku 2007 pozoroval aj prechod predaja z mrazeného pstruha na čerstvého pstruha. | 67slk_Latn
| mt560 |
Կկարողանա ՞ նք վերանայել մեր վերաբերմունքը ՝ ուշադրություն դարձնելով Աստծու այդ ծառայի լավ հատկություններին ։ | 28hye_Armn
| mt560 |
Polupredsjednička republika bila bi najbolji način da se izbjegne "neravnoteža", izjavio je rumunski šef države. | 141bos_Latn
| setimes |
Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1206 / 2014 | 19lit_Latn
| mt560 |
ดังนั ้ นพระเยโฮวาห ์ พระเจ ้ าของอิสราเอลจึงขับไล ่ คนอาโมไรต ์ ออกเสียต ่ อหน ้ าอิสราเอลประชาชนของพระองค ์ ฝ ่ ายท ่ านจะมาถือเอาเป ็ นกรรมสิทธิ ์ เช ่ นนั ้ นหรือ | 27tha_Thai
| mt560 |
시의원을포함해서수백명이그재단의회원이되었다. | 70kor_Hang
| mt560 |
N'an ye faamuyali kuraw sɔrɔ, an ka ɲi ka mun lo kɛ do? | 184dyu_Latn
| mt560 |
Mipadpara, kinomendaan nen Jesus iramay walad Filadelfia, a kuanto: "Inunor mo so salitak [odino, tinulok mo ak], tan agmo imburi so ngaran ko. | 16pag_Latn
| mt560 |
रात्रिपूर्णं जगरणं कृत्वा अपरस्मिन् दिने प्रातः श्रीकृष्णस्य उत्तराराधनं कृत्वा दानादीन् विधीन् निर्वहन्ति । | 183san_Deva
| lti |
Di seguito viene riportato il post di uno dei nostri partner, EurasiaNet.org, scritto da Nurjamal Djanibekova e ripubblicato con il suo permesso. | 96ita_Latn
| mt560 |
Former British Prime Minister Margaret Thatcher famously said "sleep is for wimps," and ever since, a long line of successful politicians and business people have been giving the impression that she may have been right. | 74eng_Latn
| xlsum |
คนมีปัญญาก ็ เกรงกลัวและหันเสียจากความชั ่ วร ้ าย แต ่ คนโง ่ เดือดดาลด ้ วยความมั ่ นใจ | 27tha_Thai
| mt560 |
Это было сделано в сотрудничестве с Центром, который внес свой вклад в подготовку Руководства. | 14rus_Cyrl
| mt560 |
Em consequência dos recentes actos praticados por grupos de insurrectos, verificase já o afluxo maciço de refugiados em direcção a Itália e, eventualmente, em direcção à Grécia, para além de possíveis perturbações em regiões da península balcânica onde se registam | 4por_Latn
| mt560 |
Ndụmọdụ ahụ Pọl nyere anyị ná Ndị Rom isi iri na abụọ gosiri na icheku ọkụ ahụ o ji mee ihe atụ apụtaghị na anyị ga - emegwara mmadụ ihe o mere anyị ma ọ bụkwanụ menye ya ihere. | 87ibo_Latn
| mt560 |
Ariko turashobora gukenguruka kubona Umuremyi wacu yuzuye urukundo atubabarira. | 135run_Latn
| mt560 |
Endokrinologi adolah cabang ilimu kadokteran nan manangani panyakik pado sistem endokrin sarato sekresi (kaluaran) spesifiknyo nan disabuik hormon. | 187min_Latn
| lti |
S cieľom zredukovať mŕtvy uhol vozidiel N2, ktorých hmotnosť neprevyšuje 7,5 tony, je potrebné upraviť niektoré požiadavky ustanovené v smernici 2003 / 97 / ES. | 67slk_Latn
| mt560 |
Bir şeyi dilediği zaman, O'nun emri yalnızca: "Ol" demesidir; o da hemen oluverir. | 21tur_Latn
| mt560 |
Bentivoglio, Castello d'Argile, Galliera, Malalbergo, Pieve di Cento, San Giorgio de Piano | 23vec_Latn
| lti |
Ngokwesibonelo, i - saccule ithumela ukwaziswa ebuchosheni bakho okukunika umuzwa wokuthi uyanyuka lapho ukhuphuka ngekheshi. | 171zul_Latn
| mt560 |
Diri gud ito mahitatabo! | 7war_Latn
| mt560 |
om tekniska genomförandestandarder vad gäller förfaranden och format för det informationsutbyte mellan behöriga myndigheter och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten som avses i artikel 33 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596 / 2014 | 118swe_Latn
| mt560 |
Sasingenayo iHolo yoBukumkani, ngoko sasiziqhubela phandle iintlanganiso. | 122xho_Latn
| mt560 |
Nka Anɛ bele tun be mun lo kɛra a saan 84nan na? | 184dyu_Latn
| mt560 |
Ezali na bantina oyo moto akoki kokakatana mpo na kozwa batisimo? | 163lin_Latn
| mt560 |
Этот закон не ставит единственной целью обеспечить защиту жены; он также направлен на защиту всех членов семьи, проживающих в одном доме, включая детей, родителей и других родственников. | 14rus_Cyrl
| mt560 |
วิเคราะห ์ เหตุ จูง ใจ ของ คุณ | 27tha_Thai
| mt560 |
Αριθμός πτυχιούχων στο επίπεδο ISCED 4 (στήλες 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19) στον πίνακα GRAD2 | 148ell_Grek
| mt560 |
īstateita Google kompaneja. | 145ltg_Latn
| lti |
Tip NEA1 / 26 B21 međuplimne makroalge: | 103hrv_Latn
| mt560 |
Ed, koli ti Sue, atene: "Mbi bâ so tongana mbi na Sue e sara lisoro lakue na ndo ti aye ti yingo, e hinga tongana nyen ti sigigi na yâ ti akpale so e yeke wara." | 121sag_Latn
| mt560 |
快速学习外语的秘诀 | 130zho_Hans
| xlsum |
Ezenfelül figyelembe kell vennünk a tudományos világ, az állami kutatóintézetek és az ipar közötti együttműködés fontosságát. | 95hun_Latn
| lti |
The stakes were too high. | 74eng_Latn
| xlsum |
Не беше проблем. | 6mkd_Cyrl
| mt560 |
Ben, o Noroeste xa está aí. | 198glg_Latn
| mt560 |
في الواقع كانت هذه ثاني مرة يتم فيها تخصيص معبد لملكة في التاريخ المصري القديم. | 175ary_Arab
| nllbSeed |
Saan a mabalbaliwan ti uray kalaingan, kabilgan, wenno kabaknangan a tao ti uray maysa laeng kadagiti uppat a kasasaad a nadakamat iti daytoy nga artikulo. | 65ilo_Latn
| mt560 |
Bâ tapande ti Claire. | 121sag_Latn
| mt560 |
Sumpueng (nan Latèn: Paracaesio xanthurus) nakeuh saboh jeunèh eungkôt kareueng lam kawan kakap nyang na di la'ôt Acèh. | 179ace_Latn
| wili2018 |
Kan isha sharka leh kibistiisa ha cunin, Cuntadiisa macaanna ha damcin, | 76som_Latn
| mt560 |
Akapanda ngazi na kuipima kizingiti cha lango-mwanzi mmoja upana. | 31swh_Latn
| lti |
Labing hinungdanon, ang pagpamakak moresulta sa di - pag - uyon sa Diyos mismo. | 181ceb_Latn
| mt560 |
Ɛda adi pefee sɛ, na wɔn ani gye sɛ wɔyɛ Yehowa asomfo. - Daniel 1: 8 - 20. | 17twi_Latn
| mt560 |
Li laboras same diligente kiel ĉiam, sed li restas malriĉa. | 78epo_Latn
| mt560 |
An Biblia nasiring nga hi Moises nagin "labi nga maaghop, labaw han ngatanan nga tawo ha bawbaw han tuna." | 7war_Latn
| mt560 |
Należy wynegocjować i zawrzeć umowy międzynarodowe dotyczące statusu jednostek i personelu UE oraz udziału państw trzecich w misjach Unii. | 54pol_Latn
| mt560 |
Tshilejilu, muena mbulamatadi kampanda wa mu tshimenga tshia Saint - Pétersbourg, mu ditunga dia Russie, wakamba ne: "Bavua batuambile mudi Bantemu ba Yehowa bikale bena mu kasumbu kampanda ka mu musokoko badi benza malu muinshimuinshi, bashipa bana ne badishipa bobu bine." | 157lua_Latn
| mt560 |
Η εγχώρια παραγωγή συμβάλλει από μόνη της στην ασφάλεια του εφοδιασμού. | 148ell_Grek
| mt560 |
Por fim, o ano de 1998 foi marcado igualmente por um esforço importante em matéria de criação, desenvolvimento, extensão e aperfeiçoamento dos programas (software) e sistemas informáticos (hardware) no Instituto, tanto no plano técnico como administrativo ou, ainda, financeiro. | 4por_Latn
| mt560 |
ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਅਸੂਲਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ, ਉਹ ਸੋਚਦੇ ਹਨ ਕਿ ਵਿਆਹ ਦੇ ਮੌਕੇ ਤੇ ਕੁਝ ਵੀ ਚੱਲਦਾ ਹੈ । | 138pan_Guru
| mt560 |
Nếu đặt hy vọng về tương lai của bạn trên nền tảng lời hứa không thể thất bại đó, bạn sẽ có mọi lý do để lạc quan - bây giờ và cho đến mãi mãi! | 50vie_Latn
| mt560 |
ودُرِّب خلال حلقتي العمل العديد من المُقيِّمين وتعاونت الأمانة مع هؤلاء المُقيِّمين من أجل توحيد المعايير ومناقشة مسائل تطبيق شروط معيار الاعتماد مع أعضاء فريق الاعتماد في آلية التنمية النظيفة من أجل توضيحها. | 85arb_Arab
| mt560 |
Eläinkokeiden humaaneja lopettamiskriteereitä koskevassa OECD:n ohjeasiakirjassa 19 (8) on esitetty kriteerit, joiden perusteella tehdään päätös kuolemaisillaan olevan tai voimakkaasti kärsivän eläimen lopettamisesta. | 63fin_Latn
| mt560 |
3 Pagpaniid sa Kalibotan | 181ceb_Latn
| mt560 |
Hluvulani vumunhu bya khale ni mikhuva ya byona, kutani mi tiambexa vumunhu lebyintshwa. "- Vakolosa 3: 8 - 10. | 35tso_Latn
| mt560 |
Sey njahumi to malaa'ikaajo on mbiimoomi o hokkayam ɗerewol ngol. | 92fuv_Latn
| lti |
Esi Copernicus ta agbalẽa azɔ la, nuŋɔŋlɔmetola vɔvɔ ̃ nɔtɔ aɖe ŋlɔ eya ŋutɔ ƒe ŋgɔdonyawo eye wògblɔ le ɣe ƒe titina nɔnɔ na ɣletinyigbawo ƒe nyaa ŋu be esɔ le akɔntabubu ƒe nukpɔsusuwo nu, gake mefia kokoko be nenemae wòle le ɣletiviŋutinunya ya me o. | 45ewe_Latn
| mt560 |
Við havnarlagið er eisini eitt asfaltvirki. | 36fao_Latn
| wili2018 |
ასეთ დროს ზოგი შესაძლოა ყვირილსა და შეურაცხმყოფელ სიტყვებზე გადადიოდეს. | 83kat_Geor
| mt560 |
كما علقت أهمية كبيرة لتقديم المعلومات المتعلقة بالموردين اﻷجانب للمواد المحددة المستخدمة في البرنامج ولتحديد المصدر) المصادر (التي قامت بتزويد العراق بالمشورة التقنية. | 85arb_Arab
| mt560 |
Aborahama o ile a lemoga ka tsela e itšego gore baeng ba e be e le batseta ba ba tšwago go Jehofa. | 8nso_Latn
| mt560 |
พี ่ น ้ อง ชาย คน หนึ ่ ง รายงาน ว ่ า เขา ได ้ ผล เมื ่ อ เขา พูด อย ่ าง นี ้: 'ผม แน ่ ใจ ว ่ า คุณ คง เห ็ น ด ้ วย ที ่ โมเซ เป ็ น หนึ ่ ง ใน บรรดา ผู ้ พยากรณ ์ คน สำคัญ ซึ ่ ง พระเจ ้ า ได ้ ใช ้. | 27tha_Thai
| mt560 |
Ble du ikke begeistret da du leste at døde mennesker kan få livet tilbake og ha utsikter til å leve evig i paradiset? - Jesaja 11: 6; 35: 5, 6; Johannes 5: 28, 29. | 82nob_Latn
| mt560 |
கஃபேன், மதுபானம், புகையிலை போன்றவற்றை தவிர்த்திடுங்கள். | 133tam_Taml
| mt560 |
བས་མགོན་ཡེ་ ་ནམ་ ན་ ིང་འཇགས་ ི་ | 197bod_Tibt
| lti |
ដើម ្ បី ជួយ យើង ឲ ្ យ ធ ្ វើ ការ សម ្ រេច ចិត ្ ដ ស ្ ដី អំពី ការ កម ្ សាន ្ ដ ដែល សម ស ្ រប តាម ខ ្ នាត តម ្ រា របស ់ ព ្ រះ តើ យើង អាច ធ ្ វើ អ ្ វី? | 178khm_Khmr
| mt560 |
Nû 2004 cuntava 28.500 vattiati su 30.000 cristian. | 114scn_Latn
| lti |
我一直呼籲,媒體和公眾在窮追中石化問題上,千萬不要停留于“茅台拉菲 ” 、 “超五星酒店”這些問題上,要看到背後深層次的問題。 | 129zho_Hant
| leipzig |
Beberapa bagian papan tulis sudah mengelupas sehingga tidak bisa lagi digunakan. | 46ind_Latn
| xlsum |
[Icke-närstående tillverkningsföretag 4], ("[icke-närstående tillverkningsföretag 4]"), [...]. | 118swe_Latn
| mt560 |
Udzielenie zgody przez Komisję na pomoc państwa obwarowane jest określonymi warunkami wymienionymi w wytycznych: | 54pol_Latn
| mt560 |
pirnid ja küdooniad | 56est_Latn
| mt560 |
एफआईटीएस के अपने अपन प्रदर्सन (A) | 93hne_Deva
| mt560 |
Na nsadisa ya lukwikilu na beto na menga ya Yezu yina kutyamukaka, bo mekatulaka bisalu ya kufwa na kansansa na beto mpi yo mekumaka ya mbote sambu "beto mona mpila ya kusadila Nzambi ya moyo" kisalu ya santu. | 161kon_Latn
| mt560 |
Pri oznamovaní stratégie a plánu (-ov) dozoru | 67slk_Latn
| mt560 |
Na década de 1820, la fábrica de pianos de Érard en París pasó a ser el centru de la innovación no referente al mecanismu del pianu. | 123ast_Latn
| lti |
Võin vaid korrata, et see ei ole mitte see, mida seadusandjad selle rahastamisvahendiga saavutada soovisid ning nad ei ole selleks otstarbeks plaaninud mingit maksumaksja raha. | 56est_Latn
| mt560 |
Batho ba ba sa tlholeng ba laolwa ke lefatshe le le tletseng tsietso leno, ba ba amegileng ka batho ba bangwe ba na le kagiso ya mogopolo. | 152tsn_Latn
| mt560 |
Yesu na yena u endle masingita hi mati. | 35tso_Latn
| mt560 |
Түндүк Кореяда аялдар көңүл борборуна чыккан учурлар өтө сейрек. | 102kir_Cyrl
| xlsum |