transcription
stringlengths
1
11.9k
glosses
stringlengths
1
16.9k
translation
stringlengths
0
10.3k
glottocode
stringlengths
0
8
id
stringlengths
8
23
source
stringclasses
6 values
metalang_glottocode
stringclasses
9 values
is_segmented
stringclasses
3 values
language
stringlengths
1
49
metalang
stringclasses
9 values
dán buori biillas
this.GENACC good.GENACC car.LOC
in this good car
nort2671
uratyp_1
uratyp
stan1293
North Saami
English
Kás'sa lea beavddi vuolde
box be.3.SG table.GEN under.LOC
The box is under the table
nort2671
uratyp_2
uratyp
stan1293
North Saami
English
Máreha boađedettiin
Máret.GENACC come.CVB
nort2671
uratyp_3
uratyp
North Saami
Piera lea ~ le-i juhka-min vuola
Piera be.3.SG ~ be-PST.3.SG drink-ACTESS beer.GENACC
Piera is ~ was drinking beer
nort2671
uratyp_4
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Toga lea (aiddo) vuolgi-min
train be.3.SG (just) leave-PROG
The train is about to leave
nort2671
uratyp_5
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
le-imme geahčča-n
be-PST.1DU watch-PST.PTCP
we two had watched
nort2671
uratyp_6
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Dasgo jos muhtun makedonia-lačča-t boađá-š-edje mu fárus
for if some Macedonia-ADJ-PL come-COND-3.PL 1.SG.GENACC with
For if any Macedonians come with me […]
nort2671
uratyp_7
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Niillas leažžá boahti-me
Niillas be.POT.3.SG come-PROG
Niillas might be coming
nort2671
uratyp_9
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Vulgos Máhtte baicce
leave.IMP.3.SG Matthew instead
Let Matthew go instead
nort2671
uratyp_10
uratyp
stan1293
North Saami
English
Norggas borret ollu guoli
Norway.LOC eat.3.PL much fish.GENACC
People eat a lot of fish in Norway
nort2671
uratyp_11
uratyp
stan1293
North Saami
English
Go gealat bániid guktii jándoris , dat váikkuha dearvvašvuhtii máŋgga ládje
when brush.2.SG tooth.PL.GENACC twice day.LOC it affect.3.SG health.ILL many.GENACC in.a.way
When you brush / one brushes teeth twice a day, it has many health effects
nort2671
uratyp_12
uratyp
stan1293
North Saami
English
Mun vuolggán Ungárii oahppat ungáragiela
1.SG leave.1.SG Hungary.ILL learn.NFIN Hungarian.GENACC
I am going to Hungary to learn Hungarian
nort2671
uratyp_13
uratyp
stan1293
North Saami
English
Arvá
rain.3.SG
It’s raining
nort2671
uratyp_14
uratyp
stan1293
North Saami
English
Ruoksat lea mu fávorihttaivdni
red(.NOM) be.3.SG 1.SG.GEN favorite.color
Red is my favorite color
nort2671
uratyp_15
uratyp
stan1293
North Saami
English
Máret lei ikte buohcci
Máret.NOM be.PST.3.SG yesterday sick
nort2671
uratyp_16
uratyp
North Saami
diehtá : ii dieđe
know.3.SG : NEG.3.SG know.CNG
s/he knows : s/he does not know
nort2671
uratyp_17
uratyp
stan1293
North Saami
English
Mun vuolggán ruoktot ama-n nohkka-t
1.SG leave.1.SG home lest-1.SG.POSS fall.asleep-NFIN
I will go home lest I fall asleep
nort2671
uratyp_18
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Piera daga-i rihkkos-a juga-keahttá vuola
Piera make-PST.3.SG crime-GENACC drink-VABE beer.GA
Piera committed a crime without drinking beer
nort2671
uratyp_19
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Johan Turi čállin girji
Johan Turi.GENACC write.AG.PTCP book
the book written by Johan Turi
nort2671
uratyp_20
uratyp
stan1293
North Saami
English
Vuosttažettiin namah-uvvo-jit nisson-ii-d bassal-keahtes buksa-hiitam-at dahje oapme-buvssa-t
first mention-PASS-3.PL woman-PL-GENACC wash-keahtes pant-seat-PL or worn.out-pant-PL
The first things to be mentioned are the unwashed seats of women’s pants or worn-out pants
nort2671
uratyp_21
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
– – ja son daja-i [issorasa-t geahpih-an]
– – and s/he say-PST.3.SG terrible-ADV be_relieved-PTCP.PRF
– – und er sagte ungeheuer erleichtert
nort2671
uratyp_22
uratyp
stan1295
yes
North Saami
German
Ale mu sivat !
NEG.IMP.2.SG 1.SG.ACC blame.CNG
Don't blame me!
nort2671
uratyp_23
uratyp
stan1293
North Saami
English
Vašálačča-i-d gávpog-a molle-n
enemy-PL-GENACC town-GENACC destruct-AN
Destruction of the city by the enemy/Destruction of the enemy's city?
nort2671
uratyp_24
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Báikki olbmo-t lea-t geafi-t
locality.GA human-PL be-3.PL poor-PL
The local people are poor
nort2671
uratyp_25
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
ovttáá-in stuárráá-muzzáá-in kárbáá-in
one-COM large-SPRL-COM boat-COM
with one of the largest boats
nort2671
uratyp_26
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
Birra-met
around-1.PL
around us
nort2671
uratyp_27
uratyp
stan1295
yes
North Saami
German
guhtta jagi
six year.GENACC
six years
nort2671
uratyp_28
uratyp
stan1293
North Saami
English
Anton-a
Anton-GEN
Anton's
nort2671
uratyp_29
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
meahccá-i
forest-ILL
to the forest
nort2671
uratyp_30
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
feastta-s
party-LOC
at a party / from a party
nort2671
uratyp_31
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
guvtti-in gieđa-in
two-COM hand-COM
with both hands
nort2671
uratyp_32
uratyp
stan1293
yes
North Saami
English
guolli-n
fish-ESS
nort2671
uratyp_33
uratyp
yes
North Saami
Son/Dat lea mu skibir
3.SG/it be.3.SG 1.SG.GENACC friend
S/he/it is my friend
nort2671
uratyp_34
uratyp
stan1293
North Saami
English
kaunehe-šša koti-šša
beautiful-INE house-INE
in a beautiful house
nort2673
uratyp_45
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
talo-n takana
house-GEN behind
behind the house
nort2673
uratyp_46
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Läksi-mä meččä-h päivä-n noušše-šša
go.PST-1.PL forest-ILL sun-GEN rise.NFIN-INE
We went to the forest when the sun came up
nort2673
uratyp_47
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Poika näk-i kontie-n da juokš-i poiš
boy see-PST.3.SG bear-GEN and run-PST.3.SG away
The boy saw the bear and ran away
nort2673
uratyp_48
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
juokše-n > juokše-ntele-n
run-1.SG > run-FRQ-1.SG
nort2673
uratyp_49
uratyp
yes
Northern Karelian
Ošša-n kirja-n
buy-1.SG book-GEN
I'll buy a book
nort2673
uratyp_50
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Ole-n lähtö-mä-ššä
be-1.SG go-SUP-INE
I am about to leave
nort2673
uratyp_51
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Hiän ol-i jo män-nyt muata
3.SG be-PST.3.SG already go-ACT.PST.PTCP sleep.NFIN
S/he had already now gone to bed
nort2673
uratyp_52
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Sö-isi-n leivä-n
eat-COND-1.SG bread-GEN
I would eat the bread
nort2673
uratyp_53
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Jos paista-si-t leivä-n , ni mie sö-isi-n se-n
if bake-COND-2.SG bread-GEN so 1.SG eat-COND-1.SG it-GEN
If you would bake a bread I would eat it
nort2673
uratyp_54
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Kun ruohtin-ne-t lähti-e , ni läkkä meije-n kera
if dare-POT-2.SG go-NFIN so go.IMP.2.SG 1.PL-GEN with
If you dare to go, so come with us
nort2673
uratyp_55
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Hiän pais-kah , mie e-n välitä
3.SG speak-JUSS.3.SG 1.SG NEG-1.SG care.CNG
Let him/her speak I don't care
nort2673
uratyp_56
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Hyö šyy-vväh
3.PL eat-IPS.PRS.3.PL
They eat
nort2673
uratyp_57
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Kun kunnolla ruova-t , nii tulo-u palkka
if well work-2.SG then come-3.SG salary
If you work well then you get paid
nort2673
uratyp_58
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Pihalla vihmuu
outside rain-3.SG
It is raining outside
nort2673
uratyp_59
uratyp
stan1293
Northern Karelian
English
Hiän on opaštaja
3.SG be.3.SG teacher
S/he is a teacher
nort2673
uratyp_60
uratyp
stan1293
Northern Karelian
English
Hiän ol-i opaštaja
3.SG be-PST.3.SG teacher
S/he was a teacher
nort2673
uratyp_61
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
tule-n : e-n tule
come-1.SG : NEG-1.SG come.CNG
I come : I don't come
nort2673
uratyp_62
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Opaštu-ma-tta on jykie šua-ha hyvy-ä työ-tä
learn-SUP-ABE be.3.SG hard get-NFIN good-PRT work-PRT
It is hard to get a good job without learning
nort2673
uratyp_63
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Täššä ruata-h hyvin
here work.IPS-PRS.3.PL well
nort2673
uratyp_64
uratyp
yes
Northern Karelian
juokši-ja heponi
run-ACT.PRS.PTCP horse
a horse that is running
nort2673
uratyp_65
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Luve-tu-i-šta kirjo-i-šta
read-PASS.PST.PTCP-PL-ELA book-PL-ELA
of/about the books that have been read
nort2673
uratyp_66
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Juo čajju-o !
drink.IMP.2.SG tea-PRT
Drink tea!
nort2673
uratyp_67
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Elä ši-tä kirveš-tä ota
NEG.IMP.2.SG this-PRT ax-PRT take.CNG
Don't take this ax!
nort2673
uratyp_68
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
poja-n peže-mini
boy-GEN wash-NMLZ
washing of the boy / washing the boy
nort2673
uratyp_69
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
poja-t olla-h pitä-t
boy-PL be.IPS-3.PL tall-PL
The boys are tall
nort2673
uratyp_70
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
ykši kirja : kolme kirju-a
one.NOM.SG book.NOM.SG : three.NOM.SG book-PRT.SG
one book : three books
nort2673
uratyp_72
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
hepose-n
horse-GEN
horse's
nort2673
uratyp_73
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
murkina-tta
breakfast-ABE
without breakfast
nort2673
uratyp_75
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
štola-lta
table-ABL
from the table
nort2673
uratyp_76
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
koira-lla
dog-ALL/ADE
to the dog, dog has [sth]…
nort2673
uratyp_77
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
lehmi-neh
cow-COM
with a cow/cows
nort2673
uratyp_78
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Tyttö muuttu jouččene-kši
girl turn.3.SG swan-TRA
The girl turns into a swan
nort2673
uratyp_79
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
Tuatto-ni ruata-u opaštaja-na
dad-POSS.1.SG work-3.SG teacher-ESS
My dad is working as a teacher
nort2673
uratyp_80
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
še tulou
it come-3.SG
S/he comes
nort2673
uratyp_81
uratyp
stan1293
Northern Karelian
English
koulu-loi-šša
school-PL-INE
in the schools
nort2673
uratyp_82
uratyp
stan1293
yes
Northern Karelian
English
pit͡ɕi-jez-tek pi-je-tek
small-DEF-ABE son-POSS.1.SG-ABE
without my younger son
udmu1245
uratyp_93
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
vuʒ korkɑ-n
old house-INE
in an old house
udmu1245
uratyp_94
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
kor vɨlɨn puk-e pereɕ kɨʃnomurt
log on sit-PRS.3.SG old woman
An old woman sits on a log
udmu1245
uratyp_95
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
Fɑinɑ so-leɕ umm-e uɕ-em-ze ɘ-z ɲi ʃɘdɨ
Faina 3.SG-ABL dream-INE drop-PTCP-ACC.3.SG NEG.PST-3.SG already feel.CNG.SG
Faina didn't feel any more that/how she [Tamara] fell asleep
udmu1245
uratyp_96
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
pi nɨl-ez t͡ɕup-ɑz no bɨʑɨ-sɑ koʃk-iz
boy girl-ACC kiss-PST.3.SG and run-CVB go.away-PST.3.SG
The boy kissed the girl and ran away
udmu1245
uratyp_97
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
gurt-ɨn ulɨ-ku-z ataj-e ɲulesk-ɨ vetlɨ-l-o-z val
country-INE live-CVB-POSS.3.SG father-POSS.1.SG forest-ILL go-FRQ-FUT-3.SG AUX
When my father lived in the country he used to go to the forest
udmu1245
uratyp_98
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
juɑ-ʎʎɑ
ask-FRQ
to ask repeatedly
udmu1245
uratyp_99
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
anaj-e vuɨ-ku mon ɕiɕk-iɕko val
mother-POSS.1.SG come-CVB 1.SG eat-PRS.1.SG AUX
When my mother came, I was eating
udmu1245
uratyp_100
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
koʃk-iɕko mon
leave-PRS.1.SG 1.SG
I'm leaving
udmu1245
uratyp_101
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
mi lɨktɨ-ku so koʃk-emɨn ɲi vɑl
1.PL come-CVB 3.SG leave-PASS already AUX
S/he had already left before we arrived
udmu1245
uratyp_102
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
bɨgɑtɨ-sɑl ke , gurt-ɨn ulɨ-sɑl
can-COND if village-INE live-COND
I would live in the countryside if I could
udmu1245
uratyp_103
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
biskɨʎi pɨʒɨ-sɑl ke , ɕiɨ-sɑl so-je
cake[ACC] bake-COND if eat-COND it-ACC
If I baked a cake, I would eat it
udmu1245
uratyp_104
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
mɨnɨm gurt-e mɨn-ono
1.SG.DAT house-ILL go-PTCP
I must go home
udmu1245
uratyp_105
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
so vera-z mar mon kar-om
3.SG say-PST.3.SG what 1.SG do-OPT.1.SG
S/he told what I should do
udmu1245
uratyp_106
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
kuno-os vu-emɨn
guest-PL arive-PASS
Guests arrived
udmu1245
uratyp_107
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
ʃɨd-ez puɲɨ-jen ɕij-o
soup-ACC spoon-INS eat-PRS.3.PL
Soup is eaten with a spoon
udmu1245
uratyp_108
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
mon mɨn-iɕko vengri-je mɑɟjɑr kɨl-ez dɨʃet-ɨnɨ
1.SG go-PRS.1.SG Hungary-ILL hungarian language-ACC study-NFIN
I’m going to Hungary in order to study Hungarian
udmu1245
uratyp_109
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
zor-e
rain-PRS.3.SG
It is raining
udmu1245
uratyp_110
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
mon dɨʃet-ɨɕ vɑl/lu-o
1.SG teach-NMLZ be.PST/be-FUT.1.SG
I was/will be a teacher
udmu1245
uratyp_111
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
mon gurt-ɨn
1.SG home-INE
I am at home
udmu1245
uratyp_112
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
me ɘvɘl ʃuʑi
1.SG NEG stupid
I am not stupid
udmu1245
uratyp_113
uratyp
stan1293
Udmurt
English
mon uʒɑ-ɕko : mon u-g uʒɑ-ɕk-ɨ
1.SG work-PRS.1.SG : 1.SG NEG.PRS-1.SG work-PRS-NEG.SG
udmu1245
uratyp_114
uratyp
yes
Udmurt
dɨrtɨ-tek lɨd͡d͡ʑ-e
hurry-CVB.NEG read-PRS.3.SG
S/he is reading without hurry
udmu1245
uratyp_115
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
goʒjɑɕk-ɨɕ pi
write-PTCP boy
writing boy
udmu1245
uratyp_116
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
val-ez š’už’ja-n sǝ̑na-n-z-e Vaš’a ǝ̑st-i-z
horse-ACC clean-PTCP comb-3-ACC Vasya lose-PST-3
Vasya lost the comb with which he used to clean the horse
udmu1245
uratyp_117
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
lɨd͡d͡ʑɨ-mte kɲigɑ
read-PTCP.NEG book
unread book
udmu1245
uratyp_118
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
lɨd͡d͡ʑ-ono kɲigɑ
read-PTCP book
the book which must be read
udmu1245
uratyp_119
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
gurt-e mɨn-ono-e
home-ILL go-PTCP-POSS.1.SG
I must go home
udmu1245
uratyp_120
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
kiʑ-em-az busɨ-ɨn
sow-PTCP-DEF.INE field-INE
in the sowed field
udmu1245
uratyp_121
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
t͡ɕɑj ju
tea[ACC] drink.IMP.2.SG
drink tea
udmu1245
uratyp_122
uratyp
stan1293
Udmurt
English
gurt-jos bɑd͡d͡ʑɨm-eɕ
village-PL large-PL
The villages are large
udmu1245
uratyp_123
uratyp
stan1293
yes
Udmurt
English
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
36
Edit dataset card

Collection including lecslab/glosslm-corpus-split-unimorph