english
stringlengths
9
396
marathi
stringlengths
9
534
text
stringlengths
118
965
Special police (also see auxiliary police) usually describes a police force or unit within a police force whose duties and responsibilities are significantly different from other forces in the same country or from other police in the same force, although there is no consistent international definition.
पारंपारिक भारतीय चाली रितींना अनुसरून वैवाहिक प्रस्ताव म्हणजे एका कुटूंबातील कुटूंब प्रमुखाने/प्रतिनिधीने दुसऱ्या कुटूंबातील कुटुंबप्रमुख किंवा प्रतिनिधी कडे त्याच्या पाल्याचे (सहसा varies considerably throughout the world.
<|user|> Special police (also see auxiliary police) usually describes a police force or unit within a police force whose duties and responsibilities are significantly different from other forces in the same country or from other police in the same force, although there is no consistent international definition. <|end|> <|assistant|> पारंपारिक भारतीय चाली रितींना अनुसरून वैवाहिक प्रस्ताव म्हणजे एका कुटूंबातील कुटूंब प्रमुखाने/प्रतिनिधीने दुसऱ्या कुटूंबातील कुटुंबप्रमुख किंवा प्रतिनिधी कडे त्याच्या पाल्याचे (सहसा varies considerably throughout the world. <|end|>
Create a separate dedicated approach road and entrance to the cruise terminals. (iii) A uniform and consistent security procedures by CISF at all ports.
त्यानुसार सागरी पर्यटन करु इच्छिणाऱ्या सर्व प्रकारच्या वाहनांना परवानगी देण्याबाबतची यंत्रणा एकल खिडकी मार्फत प्रदान केली जाईल, सर्व बंदरांवर सीआयएसएफचे गणवेषातील सुरक्षा रक्षक तैनात असतील.
<|user|> Create a separate dedicated approach road and entrance to the cruise terminals. (iii) A uniform and consistent security procedures by CISF at all ports. <|end|> <|assistant|> त्यानुसार सागरी पर्यटन करु इच्छिणाऱ्या सर्व प्रकारच्या वाहनांना परवानगी देण्याबाबतची यंत्रणा एकल खिडकी मार्फत प्रदान केली जाईल, सर्व बंदरांवर सीआयएसएफचे गणवेषातील सुरक्षा रक्षक तैनात असतील. <|end|>
However, the date was changed.
मात्र, या तारखेमध्ये बदल करण्यात आला आहे.
<|user|> However, the date was changed. <|end|> <|assistant|> मात्र, या तारखेमध्ये बदल करण्यात आला आहे. <|end|>
But we lost it.
परंतु तो आम्ही हाणून पाडला.
<|user|> But we lost it. <|end|> <|assistant|> परंतु तो आम्ही हाणून पाडला. <|end|>
All seven crew members were killed.
त्यातील सातही अवकाशवीर ठार झाले.
<|user|> All seven crew members were killed. <|end|> <|assistant|> त्यातील सातही अवकाशवीर ठार झाले. <|end|>
I have also read many books on him.
त्यांच्याविषयीची अनेक पुस्तके वाचली.
<|user|> I have also read many books on him. <|end|> <|assistant|> त्यांच्याविषयीची अनेक पुस्तके वाचली. <|end|>
But the request was not accepted.
परंतु, ही मागणी मान्य करण्यात आलेली नाही.
<|user|> But the request was not accepted. <|end|> <|assistant|> परंतु, ही मागणी मान्य करण्यात आलेली नाही. <|end|>
The girl has sustained injuries.
यात तरुणीस दुखापत झाली.
<|user|> The girl has sustained injuries. <|end|> <|assistant|> यात तरुणीस दुखापत झाली. <|end|>
The whole country is very happy about this.
यानिमित्त संपूर्ण देशभरात उत्साह आहे.
<|user|> The whole country is very happy about this. <|end|> <|assistant|> यानिमित्त संपूर्ण देशभरात उत्साह आहे. <|end|>
According to preliminary investigation, police suspect suicide.
प्राथमिक तपासात पोलिसांनी ही आत्महत्या असल्याची शक्यता वर्तवली आहे.
<|user|> According to preliminary investigation, police suspect suicide. <|end|> <|assistant|> प्राथमिक तपासात पोलिसांनी ही आत्महत्या असल्याची शक्यता वर्तवली आहे. <|end|>
This is no exception.
ही सुविधा अपवाद नाही.
<|user|> This is no exception. <|end|> <|assistant|> ही सुविधा अपवाद नाही. <|end|>
It also features Jackie Shroff, Neil Nitin Mukesh, Chunky Pandey, Mandira Bedi and Mahesh Manjrekar playing significant roles, among others.
याशिवाय नितिन मुकेश, जॅकी श्रॉफ, चंकी पांडे, महेश मांजरेकर आणि मंदिरा मेदी आदी कलाकार महत्त्वाच्या भूमिका साकारणार आहेत.
<|user|> It also features Jackie Shroff, Neil Nitin Mukesh, Chunky Pandey, Mandira Bedi and Mahesh Manjrekar playing significant roles, among others. <|end|> <|assistant|> याशिवाय नितिन मुकेश, जॅकी श्रॉफ, चंकी पांडे, महेश मांजरेकर आणि मंदिरा मेदी आदी कलाकार महत्त्वाच्या भूमिका साकारणार आहेत. <|end|>
Pakistan fails to garner international support on Kashmir issue against India
काश्मीर प्रश्नी आंतरराष्ट्रीय मंचावर पाकला समर्थन नाही
<|user|> Pakistan fails to garner international support on Kashmir issue against India <|end|> <|assistant|> काश्मीर प्रश्नी आंतरराष्ट्रीय मंचावर पाकला समर्थन नाही <|end|>
Some of the activists were detained by the police.
काही कार्यकर्त्यांना पोलिसांनी ताब्यातही घेतले.
<|user|> Some of the activists were detained by the police. <|end|> <|assistant|> काही कार्यकर्त्यांना पोलिसांनी ताब्यातही घेतले. <|end|>
Raver Assembly constituency is falling under Raver Lok sabha constituency.
रावेर लोकसभा मतदासंघ अंतर्गत येणारा हा मतदारसंघ.
<|user|> Raver Assembly constituency is falling under Raver Lok sabha constituency. <|end|> <|assistant|> रावेर लोकसभा मतदासंघ अंतर्गत येणारा हा मतदारसंघ. <|end|>
Candidates should check the eligibility and other details carefully before applying for the posts .
अर्ज करण्यापूर्वी उमेदवारांना या पदासाठीचे पात्रता निकष आणि इतर तपशिल जाणून घेणं आवश्यक आहे.
<|user|> Candidates should check the eligibility and other details carefully before applying for the posts . <|end|> <|assistant|> अर्ज करण्यापूर्वी उमेदवारांना या पदासाठीचे पात्रता निकष आणि इतर तपशिल जाणून घेणं आवश्यक आहे. <|end|>
US President Donald Trump was also present on the occasion.
यावेळी अमेरिकेचे अध्यक्ष डोनाल्ड ट्रम्प उपस्थित होते.
<|user|> US President Donald Trump was also present on the occasion. <|end|> <|assistant|> यावेळी अमेरिकेचे अध्यक्ष डोनाल्ड ट्रम्प उपस्थित होते. <|end|>
It comprises six assembly constituencies Panvel, Uran and Karjat (Raigad district) and Maval, Pimpri and Chinchwad (Pune district).
घाटावर पुणे जिल्ह्यातील पिंपरी, चिंचवड व वडगाव मावळ या तीन विधानसभा मतदारसंघांबरोबरच घाटाखालील म्हणजेच रायगड जिल्ह्यातील उरण, कर्जत व पनवेल या तीन विधानसभा मतदारसंघांचा यात समावेश आहे.
<|user|> It comprises six assembly constituencies Panvel, Uran and Karjat (Raigad district) and Maval, Pimpri and Chinchwad (Pune district). <|end|> <|assistant|> घाटावर पुणे जिल्ह्यातील पिंपरी, चिंचवड व वडगाव मावळ या तीन विधानसभा मतदारसंघांबरोबरच घाटाखालील म्हणजेच रायगड जिल्ह्यातील उरण, कर्जत व पनवेल या तीन विधानसभा मतदारसंघांचा यात समावेश आहे. <|end|>
Time to go!
जायची वेळ !
<|user|> Time to go! <|end|> <|assistant|> जायची वेळ ! <|end|>
As a result, physical ailments fade away.
परिणामस्वरूप सर्व शारीरिक आजार नाहीसे होतात.
<|user|> As a result, physical ailments fade away. <|end|> <|assistant|> परिणामस्वरूप सर्व शारीरिक आजार नाहीसे होतात. <|end|>
She is married to Ryan Dwyer and has two children.
ती रॉन विजलीशी लग्न करते व त्यांना दोन मुले होतात.
<|user|> She is married to Ryan Dwyer and has two children. <|end|> <|assistant|> ती रॉन विजलीशी लग्न करते व त्यांना दोन मुले होतात. <|end|>
The sons and their wives visited the parents in the Far East to see what help could best be provided and how.
त्यांना कोणती मदत पुरवता येईल व ती कशी पुरवता येईल हे ठरवण्यासाठी दोन्ही मुले आपल्या पत्नींसोबत पूर्वेकडील देशात राहत असलेल्या आपल्या आईवडिलांना भेटायला गेली.
<|user|> The sons and their wives visited the parents in the Far East to see what help could best be provided and how. <|end|> <|assistant|> त्यांना कोणती मदत पुरवता येईल व ती कशी पुरवता येईल हे ठरवण्यासाठी दोन्ही मुले आपल्या पत्नींसोबत पूर्वेकडील देशात राहत असलेल्या आपल्या आईवडिलांना भेटायला गेली. <|end|>
Indeed many things are being said.
खरंतर सांगण्यासाठी खूप काही आहे.
<|user|> Indeed many things are being said. <|end|> <|assistant|> खरंतर सांगण्यासाठी खूप काही आहे. <|end|>
They were arrested on the basis of CCTV footages.
या संशयीतांना सीसीटीव्ही फुटेजवरून अटक करण्यात आली.
<|user|> They were arrested on the basis of CCTV footages. <|end|> <|assistant|> या संशयीतांना सीसीटीव्ही फुटेजवरून अटक करण्यात आली. <|end|>
So special dinner was arranged.
खास डिनरचे आयोजन करण्यात आले होते.
<|user|> So special dinner was arranged. <|end|> <|assistant|> खास डिनरचे आयोजन करण्यात आले होते. <|end|>
Keep your blood sugar as close to normal as possible.
शक्य तितक्या नॉर्मल प्रमाणात रक्तशर्करेचे प्रमाण ठेवा.
<|user|> Keep your blood sugar as close to normal as possible. <|end|> <|assistant|> शक्य तितक्या नॉर्मल प्रमाणात रक्तशर्करेचे प्रमाण ठेवा. <|end|>
Share the results of research on points from Bible reading.
बायबल वाचन करताना विशिष्ट मुद्द्‌यांवर केलेल्या संशोधनाविषयी एकमेकांना सांगा.
<|user|> Share the results of research on points from Bible reading. <|end|> <|assistant|> बायबल वाचन करताना विशिष्ट मुद्द्‌यांवर केलेल्या संशोधनाविषयी एकमेकांना सांगा. <|end|>
Is NCP willing to join hands with Shiv Sena?
राष्ट्रवादी काँग्रेस शिवसेनेशी हातमिळवणी करणार का ?
<|user|> Is NCP willing to join hands with Shiv Sena? <|end|> <|assistant|> राष्ट्रवादी काँग्रेस शिवसेनेशी हातमिळवणी करणार का ? <|end|>
The accused have been identified as Azghar Ali and Mohammad Shameen.
अमोल जाधव आणि अमन हिले अशी या आरोपींची नाव आहेत.
<|user|> The accused have been identified as Azghar Ali and Mohammad Shameen. <|end|> <|assistant|> अमोल जाधव आणि अमन हिले अशी या आरोपींची नाव आहेत. <|end|>
Friends, The results are clearly visible in different sectors and in different fields.
आणि आपला स्वतःचा अनुभव कुठल्याही प्रयोगशाळेपेक्षा अधिक महत्वाचा आहे.
<|user|> Friends, The results are clearly visible in different sectors and in different fields. <|end|> <|assistant|> आणि आपला स्वतःचा अनुभव कुठल्याही प्रयोगशाळेपेक्षा अधिक महत्वाचा आहे. <|end|>
An Ordinance is presently in force.
यासंदर्भातील अध्यादेश सध्या लागू केला आहे.
<|user|> An Ordinance is presently in force. <|end|> <|assistant|> यासंदर्भातील अध्यादेश सध्या लागू केला आहे. <|end|>
Everyone is equal before law.
कायद्यासमोर सर्वजण समान असतात.
<|user|> Everyone is equal before law. <|end|> <|assistant|> कायद्यासमोर सर्वजण समान असतात. <|end|>
The following Bible accounts well illustrate this point.
पुढील बायबल अहवालांवरून हे आणखी स्पष्ट होते.
<|user|> The following Bible accounts well illustrate this point. <|end|> <|assistant|> पुढील बायबल अहवालांवरून हे आणखी स्पष्ट होते. <|end|>
It runs MIUI 11 based on Android 10.
अँड्रॉइड 10 वर आधारित MIUI 11 वर कार्यरत
<|user|> It runs MIUI 11 based on Android 10. <|end|> <|assistant|> अँड्रॉइड 10 वर आधारित MIUI 11 वर कार्यरत <|end|>
I just want the pain to stop!
“ कधी थांबतील माझ्या या वेदना? ”
<|user|> I just want the pain to stop! <|end|> <|assistant|> “ कधी थांबतील माझ्या या वेदना? ” <|end|>
"Jesus answered them, ""Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."" They marveled greatly at him."
मग येशू त्यांना म्हणाला, “कैसराचे ते कैसराला व देवाचे ते देवाला द्या.” तेव्हा त्यांना त्याच्याविषयी फार आश्चर्य वाटले.
<|user|> "Jesus answered them, ""Render to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."" They marveled greatly at him." <|end|> <|assistant|> मग येशू त्यांना म्हणाला, “कैसराचे ते कैसराला व देवाचे ते देवाला द्या.” तेव्हा त्यांना त्याच्याविषयी फार आश्चर्य वाटले. <|end|>
The Titwala police station and the Thane Rural Crime Branch are both investigating the case.
ठाणे ग्रामीण गुन्हे शाखा आणि टिटवाळा पोलिसांनी केलेल्या या कामगिरीचं मोठं कौतुक होतं आहे.
<|user|> The Titwala police station and the Thane Rural Crime Branch are both investigating the case. <|end|> <|assistant|> ठाणे ग्रामीण गुन्हे शाखा आणि टिटवाळा पोलिसांनी केलेल्या या कामगिरीचं मोठं कौतुक होतं आहे. <|end|>
But there was nothing.
पण कशाचा अंदाज नव्हता.
<|user|> But there was nothing. <|end|> <|assistant|> पण कशाचा अंदाज नव्हता. <|end|>
For his first term he could be a deputy chief minister.
पहिल्याच टर्ममध्ये त्यांना उपमहापौर पद मिळण्याची शक्‍यता आहे.
<|user|> For his first term he could be a deputy chief minister. <|end|> <|assistant|> पहिल्याच टर्ममध्ये त्यांना उपमहापौर पद मिळण्याची शक्‍यता आहे. <|end|>
He has never substantiated his claim.
त्याने त्याचा दर्जा कधीच सिद्ध केलेला नाही.
<|user|> He has never substantiated his claim. <|end|> <|assistant|> त्याने त्याचा दर्जा कधीच सिद्ध केलेला नाही. <|end|>
Thats not going to happen for sure.
तो केला जाणार नाही हे नक्की.
<|user|> Thats not going to happen for sure. <|end|> <|assistant|> तो केला जाणार नाही हे नक्की. <|end|>
Getting to know Jehovah starts by taking a careful look at the Bible, which tells us about him and about what he requires of us.
यामुळे त्यांना मनाची शांती आणि भविष्याकरता सुरक्षित आशा मिळाली.
<|user|> Getting to know Jehovah starts by taking a careful look at the Bible, which tells us about him and about what he requires of us. <|end|> <|assistant|> यामुळे त्यांना मनाची शांती आणि भविष्याकरता सुरक्षित आशा मिळाली. <|end|>
They decided to act honestly and thus maintained a clear conscience and their moral integrity.
त्यांनी ईमानदारीने वागण्याचे ठरवले.
<|user|> They decided to act honestly and thus maintained a clear conscience and their moral integrity. <|end|> <|assistant|> त्यांनी ईमानदारीने वागण्याचे ठरवले. <|end|>
In fact, Jehovah accused Israelites who neglected tithing in Malachis day of robbing him in tithes and offerings.
उलट, मलाखीच्या दिवसात जे इस्राएली दशमांश देत नव्हते ते ‘ दशमांश व अर्पणे यांसंबंधाने यहोवाला ठकवत होते ’ असा त्याने आरोप केला.
<|user|> In fact, Jehovah accused Israelites who neglected tithing in Malachis day of robbing him in tithes and offerings. <|end|> <|assistant|> उलट, मलाखीच्या दिवसात जे इस्राएली दशमांश देत नव्हते ते ‘ दशमांश व अर्पणे यांसंबंधाने यहोवाला ठकवत होते ’ असा त्याने आरोप केला. <|end|>
That is their natural habitat.
या त्यांच्या नैसर्गिक आवास झाल्यामुळे आहे.
<|user|> That is their natural habitat. <|end|> <|assistant|> या त्यांच्या नैसर्गिक आवास झाल्यामुळे आहे. <|end|>
He wasn't even Tamil.
ती दलितवालीही नव्हती.
<|user|> He wasn't even Tamil. <|end|> <|assistant|> ती दलितवालीही नव्हती. <|end|>
India has blamed Pakistan for the attack.
या प्रकरणी पाकने भारतालाच दोषी ठरवले आहे.
<|user|> India has blamed Pakistan for the attack. <|end|> <|assistant|> या प्रकरणी पाकने भारतालाच दोषी ठरवले आहे. <|end|>
The police are investigating further.
मेहकर पोलिस अधिक तपास करत आहेत.
<|user|> The police are investigating further. <|end|> <|assistant|> मेहकर पोलिस अधिक तपास करत आहेत. <|end|>
But your example is probably the most powerful way to help your children to see the importance and value of responsible behavior.
आपण सर्वच जण कधी ना कधी तरी दबावांखाली दबून जातो.
<|user|> But your example is probably the most powerful way to help your children to see the importance and value of responsible behavior. <|end|> <|assistant|> आपण सर्वच जण कधी ना कधी तरी दबावांखाली दबून जातो. <|end|>
"""Party has entrusted me with a heavy responsibility."
'पक्षाने माझ्यावर मोठी जबाबदारी सोपवली आहे.
<|user|> """Party has entrusted me with a heavy responsibility." <|end|> <|assistant|> 'पक्षाने माझ्यावर मोठी जबाबदारी सोपवली आहे. <|end|>
OH, HOW I need money!
एके सकाळी तिचे स्वप्न पूर्ण झाले.
<|user|> OH, HOW I need money! <|end|> <|assistant|> एके सकाळी तिचे स्वप्न पूर्ण झाले. <|end|>
( Read Joshua 21: 43 - 45. 23: 14.)
( यहोशवा २१: ४३ - ४५. २३: १४ वाचा.)
<|user|> ( Read Joshua 21: 43 - 45. 23: 14.) <|end|> <|assistant|> ( यहोशवा २१: ४३ - ४५. २३: १४ वाचा.) <|end|>
Rohit Sharma better batsman than Virat Kohli in ODIs: Sandeep Patil
संदीप पाटील म्हणतात. विराट कोहलीपेक्षा रोहित शर्मा श्रेष्ठ
<|user|> Rohit Sharma better batsman than Virat Kohli in ODIs: Sandeep Patil <|end|> <|assistant|> संदीप पाटील म्हणतात. विराट कोहलीपेक्षा रोहित शर्मा श्रेष्ठ <|end|>
Maharashtra Governor Bhagat Singh Koshyari has invited Shiv Sena to form the government after BJP backed out.
भारतीय जनता पक्ष आणि शिवसेना महाराष्ट्रात नवीन सरकार स्थापन करण्यात अपयशी ठरल्यानंतर राज्यपाल भगतसिंग कोश्यारी यांनी राष्ट्रवादीला आमंत्रित केले आहे.
<|user|> Maharashtra Governor Bhagat Singh Koshyari has invited Shiv Sena to form the government after BJP backed out. <|end|> <|assistant|> भारतीय जनता पक्ष आणि शिवसेना महाराष्ट्रात नवीन सरकार स्थापन करण्यात अपयशी ठरल्यानंतर राज्यपाल भगतसिंग कोश्यारी यांनी राष्ट्रवादीला आमंत्रित केले आहे. <|end|>
The boost to these ties and tourism from the direct air-link between Kyiv and Delhi since last year was also noted by the Prime Minister
या संबंधाना प्रोत्साहन आणि किव्ह ते दिल्ली दरम्यान गेल्या वर्षीपासून थेट विमानसेवेमुळे पर्यटनाला चालना मिळाल्याची दखलही त्यांनी घेतली
<|user|> The boost to these ties and tourism from the direct air-link between Kyiv and Delhi since last year was also noted by the Prime Minister <|end|> <|assistant|> या संबंधाना प्रोत्साहन आणि किव्ह ते दिल्ली दरम्यान गेल्या वर्षीपासून थेट विमानसेवेमुळे पर्यटनाला चालना मिळाल्याची दखलही त्यांनी घेतली <|end|>
Shashi Tharoor is a member of parliament from Thiruvananthapuram.
शशी थरूर हे तिरुवनंतपुरम येथून लोकसभा सदस्य आहेत.
<|user|> Shashi Tharoor is a member of parliament from Thiruvananthapuram. <|end|> <|assistant|> शशी थरूर हे तिरुवनंतपुरम येथून लोकसभा सदस्य आहेत. <|end|>
Any language was acceptable, including profanity and yelling, but no physical violence or threat thereof.
वाफ एंजिनाशिवाय अभियांत्रिकी व रसायनशास्त्र या विषयांतही त्यांनी संशोधन केले होते आणि त्यांना भाषा व संगीत यांतही रस होता.
<|user|> Any language was acceptable, including profanity and yelling, but no physical violence or threat thereof. <|end|> <|assistant|> वाफ एंजिनाशिवाय अभियांत्रिकी व रसायनशास्त्र या विषयांतही त्यांनी संशोधन केले होते आणि त्यांना भाषा व संगीत यांतही रस होता. <|end|>
This practice had begun under Empress Suiko, and took root after the Taika Reforms with the ascendancy of the Nakatomi clan.
ही प्रथा सम्राट सुइकोच्या राजवटीपासून सुरू झाली होती आणि नाकाटोमी कुळातील तायका सुधारणांनंतर ती रुजली .
<|user|> This practice had begun under Empress Suiko, and took root after the Taika Reforms with the ascendancy of the Nakatomi clan. <|end|> <|assistant|> ही प्रथा सम्राट सुइकोच्या राजवटीपासून सुरू झाली होती आणि नाकाटोमी कुळातील तायका सुधारणांनंतर ती रुजली . <|end|>
"It's music."""
’ असे संगीतले.
<|user|> "It's music.""" <|end|> <|assistant|> ’ असे संगीतले. <|end|>
Days are passing.
दिवस आपल्या गतीने निघून चाललेत.
<|user|> Days are passing. <|end|> <|assistant|> दिवस आपल्या गतीने निघून चाललेत. <|end|>
This should be realised by all.
सर्वांना विचारात घेऊन या गोष्टी झाल्या पाहिजेत.
<|user|> This should be realised by all. <|end|> <|assistant|> सर्वांना विचारात घेऊन या गोष्टी झाल्या पाहिजेत. <|end|>
This will be increased to 100 soon.
लवकरच हा दर शेकडा 100 वर जाण्याची शक्यता आहे.
<|user|> This will be increased to 100 soon. <|end|> <|assistant|> लवकरच हा दर शेकडा 100 वर जाण्याची शक्यता आहे. <|end|>
Nobody is speaking against them.
त्याविरुद्ध कोणी काही बोलताना दिसत नाही.
<|user|> Nobody is speaking against them. <|end|> <|assistant|> त्याविरुद्ध कोणी काही बोलताना दिसत नाही. <|end|>
Thereafter, she was repeatedly raped and blackmailed.
यानंतर धीरजने तिला धमकावले आणि तिच्यावर वारंवार अत्याचार केला.
<|user|> Thereafter, she was repeatedly raped and blackmailed. <|end|> <|assistant|> यानंतर धीरजने तिला धमकावले आणि तिच्यावर वारंवार अत्याचार केला. <|end|>
So the mind becomes fragile.
त्यामुळे मन भरकटते.
<|user|> So the mind becomes fragile. <|end|> <|assistant|> त्यामुळे मन भरकटते. <|end|>
When a Witness couple came to see her, Renata thought, What are they going to teach me?
एक साक्षीदार दांपत्य रेनाटाला भेटायला आले तेव्हा तिला वाटले, ‘ हे काय मला शिकवणार? ’
<|user|> When a Witness couple came to see her, Renata thought, What are they going to teach me? <|end|> <|assistant|> एक साक्षीदार दांपत्य रेनाटाला भेटायला आले तेव्हा तिला वाटले, ‘ हे काय मला शिकवणार? ’ <|end|>
You should avoid eating junk food outside.
बाहेरचे जास्त तेलकट-तिखट खाद्यपदार्थ खाणे टाळले पाहिजे.
<|user|> You should avoid eating junk food outside. <|end|> <|assistant|> बाहेरचे जास्त तेलकट-तिखट खाद्यपदार्थ खाणे टाळले पाहिजे. <|end|>
But this time, the picture is somewhat different.
यावेळी मात्र चित्र वेगळं आहे.
<|user|> But this time, the picture is somewhat different. <|end|> <|assistant|> यावेळी मात्र चित्र वेगळं आहे. <|end|>
Diwali is a festival of lights.
मुंबई – दिवाळी हा प्रकाशाचा सण.
<|user|> Diwali is a festival of lights. <|end|> <|assistant|> मुंबई – दिवाळी हा प्रकाशाचा सण. <|end|>
This law will not just be against Muslims, it will be against Sikhs as well, he said.
तसेच हा कायदा फक्त मुस्लिमांच्या नव्हे तर हिंदू बांधवांच्याही विरोधात आहे असे ओवेसी म्हणाले.
<|user|> This law will not just be against Muslims, it will be against Sikhs as well, he said. <|end|> <|assistant|> तसेच हा कायदा फक्त मुस्लिमांच्या नव्हे तर हिंदू बांधवांच्याही विरोधात आहे असे ओवेसी म्हणाले. <|end|>
The bold and heavy weights were new additions.
खाऱ्या व मऊ चिखलात रुतून त्यांच्यापासून नवीन झाडांची निर्मिती होते.
<|user|> The bold and heavy weights were new additions. <|end|> <|assistant|> खाऱ्या व मऊ चिखलात रुतून त्यांच्यापासून नवीन झाडांची निर्मिती होते. <|end|>
At present analysis of the data is going on.
सध्या डेटाची तपासणी केली जात आहे.
<|user|> At present analysis of the data is going on. <|end|> <|assistant|> सध्या डेटाची तपासणी केली जात आहे. <|end|>
Whats the proposal?
काय आहे प्रस्ताव?
<|user|> Whats the proposal? <|end|> <|assistant|> काय आहे प्रस्ताव? <|end|>
From where have you come?
"""कुठुन आलाय ?"
<|user|> From where have you come? <|end|> <|assistant|> """कुठुन आलाय ?" <|end|>
This was the question posed to me.
असा प्रश्न मुलाखतीत मला विचारण्यात आला.
<|user|> This was the question posed to me. <|end|> <|assistant|> असा प्रश्न मुलाखतीत मला विचारण्यात आला. <|end|>
I cannot work.
काम करता येत नाही.
<|user|> I cannot work. <|end|> <|assistant|> काम करता येत नाही. <|end|>
The Allahabad High Court had recently said in a case that conversion just for the sake of marriage is not valid.
एका महत्त्वपूर्ण निर्णयात अलाहाबाद हायकोर्टाने सांगितलं की, केवळ लग्नासाठी धर्मपरिवर्तन वैध नाही.
<|user|> The Allahabad High Court had recently said in a case that conversion just for the sake of marriage is not valid. <|end|> <|assistant|> एका महत्त्वपूर्ण निर्णयात अलाहाबाद हायकोर्टाने सांगितलं की, केवळ लग्नासाठी धर्मपरिवर्तन वैध नाही. <|end|>
You will be happy with the progress of children.
मुलांच्या प्रगतीने खूश व्हाल.
<|user|> You will be happy with the progress of children. <|end|> <|assistant|> मुलांच्या प्रगतीने खूश व्हाल. <|end|>
I am not even able to contact him.
तिच्याशी संपर्क साधताही येत नव्हता.
<|user|> I am not even able to contact him. <|end|> <|assistant|> तिच्याशी संपर्क साधताही येत नव्हता. <|end|>
Some policemen were also injured in stone-throwing.
या दगडफेकीत काही पोलिसही जखमी झालेत.
<|user|> Some policemen were also injured in stone-throwing. <|end|> <|assistant|> या दगडफेकीत काही पोलिसही जखमी झालेत. <|end|>
The officials should take care of this.
याची दखल घेऊन अधिकार्‍यांनी पााहणी करावी.
<|user|> The officials should take care of this. <|end|> <|assistant|> याची दखल घेऊन अधिकार्‍यांनी पााहणी करावी. <|end|>
Pakistani cricketer Umar Akmal claims he has been cleared of corruption allegations
भ्रष्टाचाराच्या आरोपाखाली क्रिकेटपटू उमर अकमल निलंबित
<|user|> Pakistani cricketer Umar Akmal claims he has been cleared of corruption allegations <|end|> <|assistant|> भ्रष्टाचाराच्या आरोपाखाली क्रिकेटपटू उमर अकमल निलंबित <|end|>
Police immediately reached the spot after being informed by the locals.
घटनास्थळी असलेल्या नागरिकांनी तातडीने याची माहिती पोलिसांनी दिली.
<|user|> Police immediately reached the spot after being informed by the locals. <|end|> <|assistant|> घटनास्थळी असलेल्या नागरिकांनी तातडीने याची माहिती पोलिसांनी दिली. <|end|>
"Whos this?"""
"""हा कोणाचा""?"
<|user|> "Whos this?""" <|end|> <|assistant|> """हा कोणाचा""?" <|end|>
They dont make friends.
यांना फारसे मित्र नसतात.
<|user|> They dont make friends. <|end|> <|assistant|> यांना फारसे मित्र नसतात. <|end|>
Maharashtra is the first state to come up with such a provision.
अशा पद्दतीचा कायदा करणारं महाराष्ट्र हे देशातलं पहिलं राज्य आहे.
<|user|> Maharashtra is the first state to come up with such a provision. <|end|> <|assistant|> अशा पद्दतीचा कायदा करणारं महाराष्ट्र हे देशातलं पहिलं राज्य आहे. <|end|>
We are all duty-bound to obey and follow judicial verdicts.
न्यायालयाच्या निर्णयाचा सन्मान करणे, पालन करणे आपली सर्वांचीच जबाबदारी आहे.
<|user|> We are all duty-bound to obey and follow judicial verdicts. <|end|> <|assistant|> न्यायालयाच्या निर्णयाचा सन्मान करणे, पालन करणे आपली सर्वांचीच जबाबदारी आहे. <|end|>
He stated that to translate the vision of UHC, Prime Minister of India,Shri Narendra Modi has recently launched an ambitious programme called 'Ayushman Bharat' i.e.
पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांनी आयुष्मान भारत योजनेचा नुकताच शुभारंभ केला. आयुष्मान भारत याचाच अर्थ भारताला दीर्घायुष्य लाभो असा आहे.
<|user|> He stated that to translate the vision of UHC, Prime Minister of India,Shri Narendra Modi has recently launched an ambitious programme called 'Ayushman Bharat' i.e. <|end|> <|assistant|> पंतप्रधान नरेंद्र मोदी यांनी आयुष्मान भारत योजनेचा नुकताच शुभारंभ केला. आयुष्मान भारत याचाच अर्थ भारताला दीर्घायुष्य लाभो असा आहे. <|end|>
The film will see Farhan play a prisoner.
या चित्रपटात फरहान पोलिसांच्या भूमिकेत दिसणार होता.
<|user|> The film will see Farhan play a prisoner. <|end|> <|assistant|> या चित्रपटात फरहान पोलिसांच्या भूमिकेत दिसणार होता. <|end|>
At various time periods, it has meant various things.
वेगवेगळ्या कालखंडांमध्ये असे अर्थ वेगवेगळे असायचे.
<|user|> At various time periods, it has meant various things. <|end|> <|assistant|> वेगवेगळ्या कालखंडांमध्ये असे अर्थ वेगवेगळे असायचे. <|end|>
NTPC has initiated an inquiry into the incident.
यानंतन एनसीबीने या प्रकरणाची चौकशी सुरू केली.
<|user|> NTPC has initiated an inquiry into the incident. <|end|> <|assistant|> यानंतन एनसीबीने या प्रकरणाची चौकशी सुरू केली. <|end|>
NCP spokesperson and minority affairs minister Nawab Malik echoed Thorat.
राष्ट्रवादी काँग्रेसचे प्रवक्ते व अल्पसंख्याक मंत्री नवाब मलिक यांनी वृत्तसंस्थेला या संदर्भात माहिती दिली.
<|user|> NCP spokesperson and minority affairs minister Nawab Malik echoed Thorat. <|end|> <|assistant|> राष्ट्रवादी काँग्रेसचे प्रवक्ते व अल्पसंख्याक मंत्री नवाब मलिक यांनी वृत्तसंस्थेला या संदर्भात माहिती दिली. <|end|>
Devendra Fadnavis will be the chief minister.
देवेंद्र फडणवीस हेच मुख्यमंत्री बनणार.
<|user|> Devendra Fadnavis will be the chief minister. <|end|> <|assistant|> देवेंद्र फडणवीस हेच मुख्यमंत्री बनणार. <|end|>
Cases have been registered at concerned police stations.
याप्रकरणी संबंधित पोलीस ठाण्यात गुन्हेही दाखल झाले आहेत.
<|user|> Cases have been registered at concerned police stations. <|end|> <|assistant|> याप्रकरणी संबंधित पोलीस ठाण्यात गुन्हेही दाखल झाले आहेत. <|end|>
Senior advocate N K Kaul appeared for Mistry while senior advocate Shyam Divan was appearing for the shareholders which were on Mistry's side.
याप्रकरणी ज्येष्ठ वकील एन. के. कौल यांनी मिस्त्री यांची बाजू मांडली तर श्याम दिवाण यांनी टाटामधील समभागधारकांची बाजू मांडली.
<|user|> Senior advocate N K Kaul appeared for Mistry while senior advocate Shyam Divan was appearing for the shareholders which were on Mistry's side. <|end|> <|assistant|> याप्रकरणी ज्येष्ठ वकील एन. के. कौल यांनी मिस्त्री यांची बाजू मांडली तर श्याम दिवाण यांनी टाटामधील समभागधारकांची बाजू मांडली. <|end|>
Eng. in 2003.
१९१२मध्ये ना.
<|user|> Eng. in 2003. <|end|> <|assistant|> १९१२मध्ये ना. <|end|>
He said, Action must be taken against anyone who makes provocative remarks.
जे कुणी भडकाऊ भाषणं करतील त्यांच्यावर कारवाई झालीच पाहिजे’, अशी टिका तेजस्वी यादव याने केली आहे.
<|user|> He said, Action must be taken against anyone who makes provocative remarks. <|end|> <|assistant|> जे कुणी भडकाऊ भाषणं करतील त्यांच्यावर कारवाई झालीच पाहिजे’, अशी टिका तेजस्वी यादव याने केली आहे. <|end|>
She informed her family about the incident.
त्यांनी घडल्या प्रकाराबद्धल आपल्या कुटुंबीयांना माहिती दिली.
<|user|> She informed her family about the incident. <|end|> <|assistant|> त्यांनी घडल्या प्रकाराबद्धल आपल्या कुटुंबीयांना माहिती दिली. <|end|>
They was being looked into.
त्यांच्या शोध घेतला जात होता.
<|user|> They was being looked into. <|end|> <|assistant|> त्यांच्या शोध घेतला जात होता. <|end|>
But is the prime minister happy?
मात्र मुख्यमंत्र्यांचे आशीर्वाद आहेत की कसे?
<|user|> But is the prime minister happy? <|end|> <|assistant|> मात्र मुख्यमंत्र्यांचे आशीर्वाद आहेत की कसे? <|end|>