domain
stringclasses 664
values | subdomain
stringclasses 657
values | style
stringclasses 5
values | target
stringclasses 7
values | source
stringclasses 6
values | target_text
stringlengths 0
10k
| source_text
stringlengths 0
10.7k
|
---|---|---|---|---|---|---|
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 이 수치는 일평균 약 50만 명의 관람객이 엑스포 현장을 찾아야 달성할 수 있는 수치이다. | The figure is only achieved when an average of about 500,000 visitors visit the expo site on a daily basis. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 본격적인 더위를 맞은 상하이에서는 상하이의 관광 명소 신천지(新天地)에서 ‘2010 한국문화관광축제’가 열릴 계획이다. | In Shanghai, which is in full heat, the “2010 Korean Culture and Tourism Festival” will be held in Shanghai's tourist attractions Xintiandi (新天地). |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 처음에 이 드라마 시나리오를 번역할 때부터 서로 다른 의견들이 많았다. | At first, there were many different opinions from the time of translating this drama scenario. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 원작이 충분히 좋기 때문에 베트남 사람이 쉽게 받아들 수 있도록 내용을 조금만 변경할 필요가 있다는 의견에 반하여 제작진의 협의를 거쳐 드라마의 극본을 80%나 수정하기로 하였다. | Because the original works are good enough, Vietnamese people decided to change the contents of the drama to 80% by negotiating with the production team against the opinion that it is necessary to change the content slightly. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 이 회의에 참가한 세계 관광업계 관계자들은 하나같이 침체되어 있는 세계 관광산업의 발전을 위해 중국 관광산업의 주도적인 역할이 필요하다고 강조했다. | Officials from the global tourism industry who participated in the meeting stressed the need for a leading role in the Chinese tourism industry to develop the sluggish global tourism industry. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 이는 중국 관광 자원의 개발과 중국 여행객의 해외여행이 앞으로 세계 관광산업의 큰 동력이 될 것이기 때문이다. | This is because the development of Chinese tourism resources and the overseas travel of Chinese tourists will be the driving force of the global tourism industry in the future. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 현재 중국인의 한국 관광객의 증가는 한국이 관광지로 매력 보다는 외부 환경의 변화에 있다. | At present, the increase of Chinese tourists in Korea is due to changes in the external environment rather than the attraction of Korea as a tourist destination. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 기존에 중국은 5월 노동절과 10월 국경절이 가장 큰 연휴로 7일 동안 놀았다. | In China, the Labor Day in May and the National Holiday in October were the biggest holidays for seven days. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 이 시즌은 중국인들의 여행 빅시즌으로 중국인들의 해외여행이 러시를 이루는 시기였다. | This season was a big travel season for the Chinese, and it was a time when overseas travel by the Chinese became a rush. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 청명과 단오는 하루씩 쉬게 되어있지만 보통 주말 교체 근무를 통해 3일의 휴가가 주어진다. | Cheongmyeong and Dano are allowed to take a day off, but they are usually given three days off through weekend replacement work. |
한국국제문화교류진흥원 | None | 문어체 | ko | en | 특히 한국 여행의 경우는 3-4일이면 주요 관광지를 둘러 볼 수 있기 때문에 많은 중국인 관광객들이 몰리고 있다. | In particular, many Chinese tourists are flocking to Korea because they can tour major tourist attractions in three to four days. |