cover_image
stringlengths
72
80
created
stringlengths
25
32
description
stringclasses
1 value
difficulty
int64
5
30
extracted_text
stringlengths
0
6.24M
file
stringlengths
38
120
file_name
stringlengths
5
100
for_adults
bool
2 classes
for_children
bool
2 classes
image
stringlengths
72
80
images
listlengths
0
89
intro
stringlengths
0
204k
media_type
listlengths
0
18
recensia_available
bool
1 class
slug
stringlengths
7
255
subject
listlengths
0
47
tags
sequencelengths
0
91
title
stringlengths
1
500
updated
stringlengths
32
32
url
stringlengths
31
279
body
null
https://fs.znanio.ru/d5a…44a29b439473.jpg
2021-12-05T14:51:13.660039+03:00
null
null
Госрегистрация юридического лица   Подача документов. Порядок регистрации юрлиц урегулирован Законом № 755. Для проведения данной процедуры государственному регистратору по месту нахождения создаваемого предприятия необходимо представить (ст. 24 Закона № 755): заполненную регистрационную карточку формы № 1, утвержденной Приказом № 3178. Эта карточка заполняется машинописью или от руки печатными буквами. Если документы направляются по почте, подпись заявителя на регистрационной карточке должна быть заверена нотариусом (ч. 2 ст. 8 Закона № 755); экземпляр оригинала (ксерокопию, нотариально заверенную копию) решения учредителей или уполномоченного ими органа о создании юридического лица;   два экземпляра учредительных документов, которые должны содержать сведения, предусмотренные законом. Эти документы прошиваются, пронумеровываются и подписываются учредителями или уполномоченными ими лицами, если законом не   установлен иной порядок их утверждения (ч. 3, 5 ст. 8 Закона № 755);   документ об уплате регистрационного сбора в размере 10 НМДГ, то есть 170 грн. (ч. 1 ст. 10 Закона № 755);   информацию с документами, подтверждающими структуру собственности учредителей – юридических лиц, позволяющую установить физических лиц – собственников существенного участия таких юрлиц. В случаях, предусмотренных ст. 10, 24 Закона № 2210, госрегистратору подается также копия решения органов Антимонопольного комитета или КМУ о предоставлении разрешения на согласованные действия или концентрацию субъектов хозяйствования. При регистрации фермерского хозяйства дополнительно представляется копия Государственного акта на право частной собственности учредителя на землю или копия Государственного акта на право постоянного пользования землей учредителем либо нотариально удостоверенная копия договора о праве пользования землей учредителем.   При госрегистрации юридического лица, учредителем (учредителями) которого является иностранное юрлицо, подается также документ о подтверждении регистрации иностранного юрлица в стране его местонахождения, в частности извлечение из торгового, банковского или судебного реестра, которое должно быть легализовано в установленном порядке (ч. 7 ст. 24, ч. 6 ст. 8 Закона № 755).   Если документы подает сам учредитель, он обязан предъявить свой паспорт, а если лицо, уполномоченное учредителями, то помимо паспорта такое лицо предъявляет документ, подтверждающий его полномочия.             Баланс-Библиотека Выпуск № ПР-21 «Предприятия и предприниматели: создание, ре...  Стр.1 Документы, подаваемые госрегистратору, должны быть составлены на украинском языке (ч. 1 ст. 8 Закона № 755).   Госрегистратор обязан принять документы по описи, копию которой он передает заявителю (ч. 10 ст. 24 Закона № 755).   Срок госрегистрации юрлица. Такой срок не может превышать три рабочих дня с даты поступления документов госрегистратору (ч. 5 ст. 25 Закона № 755). При этом документы о госрегистрации юрлица выдаются заявителю не позже следующего рабочего дня после получения госрегистратором от органов статистики, доходов и сборов, Пенсионного фонда Украины данных о постановке на учет юрлица.   Госрегистратор обязан выдать заявителю один экземпляр оригинала учредительных документов со своей отметкой о проведении государственной регистрации юридического лица и выписку из Единого государственного реестра юридических лиц и физических лиц – предпринимателей (далее – ЕГР), которая в данном случае выдается бесплатно (ч. 10 ст. 21 Закона № 755).     Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/a2/5c/gosregistratsiya-yuridicheskogo-litsa.docx
Л3-001854.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…91cca47b2008.jpg
[ { "alt": "Госрегистрация юридического лица", "description": null, "id": 6565563, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/2d14f4171afece86144d5844a29b439473.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/2d14f4171afece86144d5844a29b439473.jpg" }, { "alt": "Документы, подаваемые госрегистратору, должны быть составлены на украинском языке (ч", "description": null, "id": 6565564, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/54/12/baf63dd62baf55b9ede9fa004cbf0064fd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/54/12/baf63dd62baf55b9ede9fa004cbf0064fd.jpg" } ]
[]
false
gosregistratsiya-yuridicheskogo-litsa-2763292
[]
[]
Госрегистрация юридического лица
2021-12-05T14:51:26.053249+03:00
https://znanio.ru/media/gosregistratsiya-yuridicheskogo-litsa-2763292
null
https://fs.znanio.ru/d5a…6ef020fd248e.jpg
2021-12-19T19:56:38.017122+03:00
null
null
Конспект внеклассного мероприятия  ОБЖ  по теме:     преподаватель: Султанов Р.М.   Цели мероприятия: закрепление правил ответственного и безопасного поведения в сети Интернет; обратить внимание и уберечь подростков от интернет-зависимости. Задачи: систематизировать знания подростков в области интерне-безопасности; формировать у подростков навыков безопасного использования Интернет на основании имеющегося у них опыта; показать возможности взаимодействия детей с учителями и родителями, особенно в недопонимании. Метапредметные УУД: Познавательные: самостоятельно преобразовывать практическую задачу в познавательную; умение использовать знаково-символические средства для создания моделей, схем; способность принимать учебную цель и задачи. Коммуникативные: готовность слушать собеседника и вести диалог; использование речевых средств, средств ИКТ, различных способов поиска, сбора, обработки, анализа и передачи информации; умение интегрироваться в группе строить продуктивное взаимодействие и сотрудничество. Регулятивные: умение планировать собственную деятельность в соответствии с поставленной задачей; умение контролировать свои действия, вносить коррективы в их выполнение на основании оценки и учета характера ошибок; приобретения навыка саморегуляции. Форма «круглого стола»: технология «Мировое кафе». Целевая аудитория: учителя-предметники, родители, подростки 9-11 классов. Оборудование: столы, ватманы, стикеры, фломастеры, музыка, оформление «кафе». Роли участников: «хозяин кафе» (помогает управлять процессом); команда дизайнера (помогает организовать и провести мероприятие); участники мероприятия. Ход мероприятия 1. Организация мероприятия Участниками «круглого стола» являются студенты 1 –го курса. В проведении данного мероприятия выбрана технология «Мировое кафе». Все участники мероприятия делятся на 3 группы. Состав каждой группы от 8 до 10 человек. Все участники располагаются за 3 столами. Каждая группа за столом работает в течение 15-20 минут. Затем по истечении времени группы прерываются, чтобы поменяться столами и обменяться идеями При проведении мероприятия необходимо создать атмосферу уютного кафе: столики, вазочки с цветами, музыка, по желанию можно подготовить чай для участников (как предполагает данная технология). «Кафе» можно оформить различными высказываниями, которые будут относиться к теме: «в виртуальном мире есть свои правила!», «Интернет тебе не враг, если знаешь, что и как!» и многое другое. 2. Основная часть Эпиграф мероприятия: «Кто владеет информацией - владеет миром». В начале мероприятия необходимо проговорить «Этикет кафе» (можно оформить красочно на ватмане и вывесить на видное место): «Этикет кафе»: «Не распыляйтесь» - фокусируйтесь на самом важном; «Не отсиживайтесь» - вносите свои мысли, мнения, размышления; «Говорите без задних мыслей и от всего сердца»; Слушайте, чтобы понимать; Связывайте и соединяйте идеи; Слушайте всех, слушайте все вместе, слушайте все время для озарений и углубляющих разговоров вопросов; Играйте - не сидите на «трибуне»; Рисуйте и пишите на скатертях - здесь это можно и нужно!; Получайте удовольствие! Как только проговорили «этикет кафе», переходим к самой теме нашего «круглого стола». У каждого столика должна быть обозначена тема, которую будут обсуждать участники круглого стола (можно тему напечатать и поставить на середину стола). На протяжении всего мероприятия группы записывают свои идеи, мысли на «бумажных скатертях», стикерах в любой форме - запись, рисунок, диаграмма, интеллект-карты. На протяжении всего мероприятия играет тихая музыка (не мешающая, не отвлекающая). Темы столиков Вопросы, направляющие обсуждение Столик 1. «Интернет - страна чудес, на час зашел … на день исчез!» Приведите аргументы, отражающие «+» и «-» Интернета. Какие полезные возможности открываются в сети Интернет? Что любознательные делают в сети? Столик 2. «Ограничь пользование интернетом, живи реальной жизнью» Как и чем можно заменить Интернет? (игры, дела, хобби, увлечения и т.д.) Столик 3. «Причинение вреда здоровью и развитию» Почему сообщество не развивается в реальности? Как зависимость от сети Интернет влияет на здоровье? Какое действие оказывает на нас Интернет? 3. Заключительная часть. Рефлексия На последнем этапе все возвращаются за свой столик, обобщаются идеи, с которыми знакомятся все участники. В конце работы устраивается «вернисаж бумажных скатертей» - результаты всех участников вывешиваются для всеобщего ознакомления и обсуждения. Мероприятие получается красочным, плодотворным. Совместно пришли к выводу о том, что эта тема охватывает широчайший круг проблем различных сторон жизни личности, общества и государства. Что в результате обсуждения прояснилось? Что можно считать самым глубоким вопросом? Как воодушевила работа в «Мировом кафе»?
https://fs.znanio.ru/d50397/81/4a/vneklassnoe-meropriyatie-informatsionnaya-bezopasnost-podrostkov-v-seti-internet.docx
УРОк ОБЖ №3.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…57bf8a942dac.jpg
[ { "alt": "Конспект внеклассного мероприятия", "description": null, "id": 6602815, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/3f10cbdab4a4bd2a4da4f96ef020fd248e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/3f10cbdab4a4bd2a4da4f96ef020fd248e.jpg" }, { "alt": "Цели мероприятия: закрепление правил ответственного и безопасного поведения в сети", "description": null, "id": 6602816, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/41/51/9b5e3b4ce6385eacd728095fa4a5f95400.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/41/51/9b5e3b4ce6385eacd728095fa4a5f95400.jpg" }, { "alt": "Роли участников: «хозяин кафе» (помогает управлять процессом); команда дизайнера (помогает организовать и провести мероприятие); участники мероприятия", "description": null, "id": 6602817, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f1/b1/ca1812c86eb2c1d8e4cb68fdb8e3b0b6ca.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f1/b1/ca1812c86eb2c1d8e4cb68fdb8e3b0b6ca.jpg" }, { "alt": "Получайте удовольствие!", "description": null, "id": 6602818, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e1/25/0f32dc3208e17f4760795088587887fb42.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e1/25/0f32dc3208e17f4760795088587887fb42.jpg" } ]
[]
false
vneklassnoe-meropriyatie-informatsionnaya-bezopasnost-podrostkov-v-seti-internet-2769991
[]
[]
Внеклассное мероприятие: "Информационная безопасность подростков в сети Интернет"
2021-12-20T19:43:32.265919+03:00
https://znanio.ru/media/vneklassnoe-meropriyatie-informatsionnaya-bezopasnost-podrostkov-v-seti-internet-2769991
null
https://fs.znanio.ru/d5a…3494a23b5bf6.jpg
2017-01-12T20:19:49+03:00
null
null
«Марафон Памяти»                             Подготовила и провела классный руководитель 5 класса Иванова С.В.                             "Памяти детей, чья жизнь была прервана"       Глаза детей — души моей светильник. В моих ушах не молкнет детский смех. Малыш воркует — и ветра притихли, И громы смолкли - никаких помех! Звезда упала и прервалась чья-то жизнь. Не просто чья-то жизнь, а жизнь ребенка! Совсем недавно он смеялся звонко — Теперь же в небесах лишь след его парит.   Цель: воспитание патриотизма, уважения к своему прошлому; пропагандировать сострадания, уважения к чужим страданиям, развивать коммуникативность, положительные эмоции .  Регулятивные УУД: уметь самостоятельно формулировать цели урока после предварительного обсуждения. Познавательные УУД: уметь ориентироваться в понятии терроризм: самостоятельно выяснить необходимые комплекс мероприятий для своего возраста, сравнивать, анализировать, делать выводы. Коммуникативные УУД: уметь доносить свою позицию до других, высказывать свою точку зрения и пытаться её обосновать, приводя аргументы, слушать и понимать речь товарищей, уметь работать в парах.   Форма проведения: нравственный марафон памяти.   Задачи:   1. Способствовать пониманию событий, происходящих в стране и мире, адекватно оценивать их.   2. Развивать потребность в сопереживании, понимании событий, происходящих в государстве и обществе, умении защищать свое достоинство.   3. Воспитывать чувство интернационализма и патриотизма, гражданственности, уважительного отношения к народам, населяющим нашу страну, нетерпимости к проявлениям геноцида и экстремизма.   Оборудование: мультимедийный проектор; ноутбук; фотоаппарат; видеокамера.   Вед.:   Нет ничего дороже на Земле, чем улыбка ребенка. Ребенок улыбается, значит, светит солнце, мирно колосится поле, не звучат взрывы, не горят деревни и города. Что может быть страшнее смерти ребенка? Смерти бессмысленной и жестокой, смерти от руки взрослого, призванного самой природой защищать и растить дитя.  Вед. Наша страна мирно живет более 70 лет. Выросло поколение, не знающее, что такое война. Но 21 век принес Земле новые беды, символом которых стало слово «терроризм». Терроризм – это тяжкое преступление, когда организованная группа людей стремиться достичь своей цели при помощи насилия. Но почему же сегодня по всей планете то там, то тут взрываются бомбы, льётся кровь невинных людей, плачут матери, кричат дети. Вед. Вот так и  мы с вами, как  и миллионы других детей счастливо и беззаботно встречали 1 сентября 2007 года. Как на кинопленке — I сентября 2004 года. Дети города Беслана, как и по всей России, идут в школу № 1. Яркое солнце, буйные краски осени, музыка, цветы, торжественные лица малышей и старшеклассников, серьезные лица родителей и педагогов. Так и хочется крикнуть: не спешите, не идите Вед. Сейчас, совсем скоро все кончится! Черным цветом окрасятся деревья цветы, небо, солнце, люди и дети.... Дети, которых родители никогда больше не дождутся в отчий дом. И вот таким страшным останется в памяти сентябрьское утро 2004 года. Выстрелы. Крики. Ругательства террористов. Все вместе: учителя, родители, дети. Прижавшись, друг к другу. Молясь и проклиная, страдая и негодуя, все вместе и по разную сторону: заложники и захватчики. Спустя несколько дней после захвата средней школы № 1 в городе Беслане, Россия хоронила 186 детей, погибших от рук нелюдей в обличье человека. 186 маленьких звездочек вспыхнули на небосклоне на короткое время и тут же погасли. Они погасли, чтобы напомнить живущим о том, что никто не имеет права лишать жизни рожденного жить. Ученик, Звезда упала и прервалась чья-то жизнь. Не просто чья-то жизнь, а жизнь ребенка! Совсем недавно он смеялся звонко — Теперь же в небесах лишь след его пари. Вед. Около полутора тысяч человек содержались в тесном спортзале бесланской школы в нечеловеческих условиях. Они были лишены еды, а на второй день – еще и воды. Велика боль утраты и бесконечен список погибших, по официальным данным, в спортзале бесланской школы погибло 332 человека, 186 из них - дети. Ученик,  Жесток и беспощаден 21 век Таким его мы сделали все сами Ты стал чудовищем, презренный человек, Подняв свой автомат на жителей Беслана. Сентябрь. Ты не виноват, Что стал кровавым и проклятым Виновен тот, кто в ранний час Впустил их в школу с автоматом. Уснули дети вечным сном В кроватках сложены  игрушки А мамы позабыли сон И плачут в детские подушки. Вед. Жара на улице, 35 градусов. А в спортзале температура поднялась до 40. Окна не разрешали открывать террористы. Нет воздуха, душно. Многие дети стали терять сознание, потому что не давали ни пить, ни есть. Тела умерших не разрешали выносить из помещения, чтобы вызвать страх, не оказывали медицинскую помощь никому, даже детям, которые умирали на руках матерей со словами “Ах, как хочется пить, мама, ах как хочется жить, мама”. Ученик, Мечта детей Беслана в те роковые дни Хоть чашечку, стаканчик, ну, хоть глоток воды. Последнее желание, последний крик души Ну, дайте нам водички, воды, воды, воды! Ученик, А вечером, второго, заснуть все не могли. И пить очень хотели, и съели все цветы.  Вдруг разговор о смерти тихонько завели. Мальчишка им поведал историю о том, Что ангелов красивых недавно видел он: Летели и смеялись со шлейфами они И на детей похожи, наверно, это мы. Мы полетим далеко, на небо, прямо в рай Ведь умирать не страшно, не плачь, не унывай. Вед Этот день по праву считается днём Солидарности в борьбе с терроризмом. Год спустя на мемориальном кладбище в Беслане, где захоронены жертвы теракта, состоялось открытие памятника “Древо скорби”. Люди зажигали свечи, несли цветы и бутылки с водой, чтобы напоить умершие души своих детей. А Михаилом Михайловым, поэтом и композитором, был написан гимн скорби, посвящённый детям Беслана. В знак памяти и уважения прошу всех встать и послушать. Звучит гимн скорби детям, погибшим в Беслане. Ученик, Очнитесь, люди, Скажи, великий мой народ! За кровь в двадцатом веке – Фашист в ответе, А кто в ответе – за нынешнюю кровь? Кто, потеряв рассудок здравый? Нарушает покой земли… И почему в мире снова врывается “война”: “Кто виноват?” – “Ответьте мне!”. И как набат звучат сегодня слова: “С терроризмом нужно бороться! Терроризму скажем – НЕТ!”. АНАЛИЗ ПРОВЕДЕННОГО КЛАССНОГО ЧАСА 1. Общие сведения о классном часе   Дата 03.09.2045 Тема классного часа:  « Марафон памяти» Форма проведения: нравственный марафон памяти. Внедряемая технология (элементы технологии): - коллективно-творческого воспитания, гуманного коллективного воспитания В.А. Сухомлинского, воспитание на основе системного подхода, воспитание в современных ОУ, индивидуализированного (персонального) воспитания, воспитание в процессе обучения (нужное подчеркнуть) Оптимальность объема предложенного познавательного материала: классный час рассчитан на 25 минут Актуальность и воспитательная направленность классного часа : способствовать пониманию событий, происходящих в стране и мире, адекватно оценивать их. Степень новизны, проблемности и привлекательности познавательной информации для воспитанников : продолжение формирования гражданской позиции Общая характеристика группы, в которой проводится классный час • кол-во человек в группе по списку 23, сколько присутствует на классном часе 23,. Место классного часа в воспитательной системе часа и соответствие ее содержанию классного часа Характеристика используемого оборудования: - средства наглядности - плакаты - ТСО- компьютер с мультимедийной установкой - раздаточный материал- карточки задания Соответствие оформления учебного помещения классного часа тематике -соответствует Уровень активности обучающихся в ходе подготовительной работы- средний Организация воспитательной деятельности:  на высоком уровне Наличие и качество проведения оргмомента: соответствует требованиям • подготовка к началу классного часа, эмоциональный настрой- деловой • организационное начало классного часа (методы и виды деятельности) – групповой, диалог, проблемная ситуация, работа в парах • внешняя готовность - готовы • психологическая готовность обучающихся – готовы к активной работе - Эффективность выбранных методов и приемов работы для проведения классного часа – соответствуют тематике - Использование разнообразных форм деятельности в организации мероприятия (коллективная, групповая, индивидуальная, парная и др.) - Обоснование выбора формы проведения классного часа (музыкально-поэтическая композиция, игра, экскурсия, конкурс, диспут) нравственный марафон памяти - 3. Результативность классного часа Создание атмосферы творчества, глубины осознания проблемы и т.д – соответствует теме Эмоциональность классного часа- эмоциональный, воспитание гражданственности, милосердия Формы и методы организации деятельности обучающихся: - формы: индивидуальная, групповая (парная), фронтальная, коллективная; метод проблемного обучения, частично-поисковый, исследовательский, репродуктивный, объяснительно-иллюстративный; словесные, наглядные, практические. - другое Морально-психологическая атмосфера классного часа: - простота общения, взаимоуважение, требовательность, юмор, непредвзятое отношение, объективность оценки, взвешенная реакция, придирчивость, нервозность, раздражение; - другое Выводы и рекомендации Поставленные цели и задачи классного часа достигнуты
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/0f/93/0f93ee3325de01b75f4d999cfd189118476d308c.doc
Марафон Памяти.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…30ede302f818.jpg
[ { "alt": "Марафон Памяти»", "description": null, "id": 5256165, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/9f12c3f8fe174bf6285dc83494a23b5bf6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/9f12c3f8fe174bf6285dc83494a23b5bf6.jpg" }, { "alt": "Памяти детей, чья жизнь была прервана\"", "description": null, "id": 5256166, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/66/d69184b11b6f21c3da3d5ffcefc5cc1c62.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/66/d69184b11b6f21c3da3d5ffcefc5cc1c62.jpg" }, { "alt": "Вед.: Нет ничего дороже на", "description": null, "id": 5256168, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/47/a665c9273f44907d4775ffeb597606f0f0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/47/a665c9273f44907d4775ffeb597606f0f0.jpg" }, { "alt": "Сентябрь. Ты не виноват, Что стал кровавым и проклятым", "description": null, "id": 5256169, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/68/e1/21608a5e2c062e36fdb6058e8f8c0e025a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/68/e1/21608a5e2c062e36fdb6058e8f8c0e025a.jpg" }, { "alt": "АНАЛИЗ ПРОВЕДЕННОГО КЛАССНОГО", "description": null, "id": 5256171, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/2d/cf85a6f770dad984c61b8a80839d345a7b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/2d/cf85a6f770dad984c61b8a80839d345a7b.jpg" }, { "alt": "Обоснование выбора формы проведения классного часа (музыкально-поэтическая композиция, игра, экскурсия, конкурс, диспут) нравственный марафон памяти - 3", "description": null, "id": 5256172, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/89/b3/f5a21af5e057477863bebbacc24f8acc5b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/89/b3/f5a21af5e057477863bebbacc24f8acc5b.jpg" } ]
"Памяти детей, чья жизнь была прервана" Глаза детей — души моей светильник. В моих ушах не молкнет детский смех. Малыш воркует — и ветра притихли, И громы смолкли - никаких помех! Звезда упала и прервалась чья-то жизнь. Не просто чья-то жизнь, а жизнь ребенка! Совсем недавно он смеялся звонко — Теперь же в небесах лишь след его парит. Цель: воспитание патриотизма, уважения к своему прошлому; пропагандировать сострадания, уважения к чужим страданиям, развивать коммуникативность, положительные эмоции .
[ { "id": 22, "name": "Мероприятия" } ]
false
klassnyj_chas_na_temu_marafon_pamyati-8271
[ { "group": "Педагогика", "id": 40, "name": "классное руководство" } ]
[]
Классный час на тему: "Марафон Памяти."
2020-08-06T21:11:56.189174+03:00
https://znanio.ru/media/klassnyj_chas_na_temu_marafon_pamyati-8271
null
https://fs.znanio.ru/d5a…c22e0e76f169.jpg
2020-06-09T15:01:00.464831+03:00
null
null
Отчет о работе с молодыми специалистами КГУ «Журавлевская средняя школа» 2014-2015 учебный год       В КГУ «Журавлевская средняя школа» работают 4 молодых специалистов: Бер Т.И., Шкитина А.Ю., Дубиницкая В.Я. и Кахарманова А.Ю. и трое вновь прибывших: Николайчук И.Н., Шелег С.В. и Котенко И.В.  С ними работают наставники: Коргун Л.П., Дель Е.Д. и Аликадиева Р.Р.      Продолжают заочное обучение трое специалиство: Шевченко С.В. – учится на библиотечное дело, имеет одно высшее образование по экономики и средне- специальное учителя начальных классов, Дубиницкая В.Я – учится на начальное образование., Кахарманвоа А.Ю. – учится на педагога – психолога, не имеет образование, Ушакова Т.В.- учится на высшее после средне- специального на воспитателя дошкольного учреждения, что составляет 14,8% от общего числа.     Все специалисты имеют наставников: Шелег С.В, Котенко И.В., Шкитина Ю.В. и Николайчку И.Н. – руководитель МО Дель Е.Д, Бер Т.И – Коргун Л.П., Дубиницкая В.Я. – Бер Т.И., Кахарманова А.Ю. – Аликадиева Р.Р., ведут определенную работу и совершенствуют методику ведения урока и занятий.     Школа молодого учителя работала по плану составленного в конце учебного года. Согласно плана с молодыми специалистами постоянно проводились беседы, собеседования и консультации.  Основными задачами по отношению к молодым специалистам являлись: ·        Убрать комплексы и преодолеть барьеры молодому специалисту; ·        Обозначить смысл и значимость совей профессиональной деятельности; ·        Сформировать у молодого специалиста профессиональные навыки и вести их к совершенству; ·        Научить приемам наблюдения и обмена опыта со стажистами; ·        Сформировать навыки готовности работать в команде и сообща.     С целью осуществления обозначенных задач проводились диагностические исследования, анкетирование, предметные недели, где молодые специалисты показывали свои профессиональные ресурсы и экспериментальные работы вместе со школьным психологом.      В начале года был проведен круглый стол с молодыми специалистами по планированию на новый  учебный год, где были даны четкие инструкции по распределению часов и нагрузки на весь год на основании инструкции и Госстандартом.     Учителя – наставники после посещения уроков и занятий своих подопечных проводили подробный анализ урока, давали рекомендации, помогали в осмыслении методики и приемов.    Огромная помощь была оказана наставниками по сбору портфолио,  отчетов и самоанализа, необходимые документы каждого специалиста.      В конце года проведено отчетное собрание о проделанной совместной работе с молодыми специалистами и их наставниками. Были зачитаны итоги работы по плану.     Работу с молодыми специалистами можно считать удовлетворительной.   Исполнитель: Аликадиева Р.Р.
https://fs.znanio.ru/d50397/06/a7/otchet-po-rabote-s-molodymi-spetsialistami.docx
Отчет по работе с мс.docx
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…3630f27951ca.jpg
[ { "alt": "Отчет о работе с молодыми специалистами", "description": null, "id": 5030365, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/ba4e406ee12179a8ff8752c22e0e76f169.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/28/ba4e406ee12179a8ff8752c22e0e76f169.jpg" }, { "alt": "Госстандартом. Учителя – наставники после посещения уроков и занятий своих подопечных проводили подробный анализ урока, давали рекомендации, помогали в осмыслении методики и приемов", "description": null, "id": 5030370, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/92/68/4b18ca3f584b889ce2161ea0f3bdf8e61f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/92/68/4b18ca3f584b889ce2161ea0f3bdf8e61f.jpg" } ]
Отчет заместителя директора по учебной части
[ { "id": 4, "name": "Документация" } ]
false
otchet-po-rabote-s-molodymi-spetsialistami-2615600
[ { "group": "Педагогика", "id": 36, "name": "администрации" } ]
[]
Отчет по работе с молодыми специалистами
2020-06-10T16:11:32.432838+03:00
https://znanio.ru/media/otchet-po-rabote-s-molodymi-spetsialistami-2615600
null
https://fs.znanio.ru/d5a…48852cb72cb7.jpg
2017-03-24T14:23:09+03:00
null
null
ТЕСТЫ ПО ФИЗИКЕ   1. Механика   1. Физика – это наука, изучающая: А) строение веществ, различные виды движения Б) вещества и их превращения В) количественные величины, пространственные формы, числа Г) процессы получения, хранения, преобразования и передачи  информации   2. Раздел физики, изучающий движение тел: А) электродинамика Б) термодинамика В) механика Г) квантовая физика   3. Вектор движения, соединяющий начальную и конечную его точки: А) путь Б) траектория В) перемещение Г) орбита   4. Средняя скорость движения тела вычисляется формулой:   А) V= S/t          В) a= V/t     Б) V= S*t          Г) F=m*g   5. Тело, размерами которого можно пренебречь в условиях движения: А) материальная точка Б) точка отсчета В) точка кипения Г) абсолютный нуль   6. Величины, зависящие от выбора системы отсчета, в которых производится их измерение: А) относительными Б) инвариантными В) рациональными Г) нерациональными   7. Равномерное прямолинейное движение характеризуется: А) перемещением тела Б) путем, пройденным телом В) скоростью Г) ускорением   8. Основные законы динамики были сформулированы: А) Г. Галилеем Б) И. Ньютоном В) Р. Броуном Г) Г. Кавендишем   9. Движение тела, при котором все его точки движутся одинаково: А) тепловое Б) броуновское В) поступательное Г) вращательное   10. Закон Всемирного тяготения выражает формула: А) F= G*mMЗ/R2 Б) F= m*g В) F= k*g1g2/r2 Г) F= ρ*g*V   11. Явление сохранения скорости движения тела при отсутствии внешних воздействий: А) конденсация Б) диффузия В) индукция Г) импульс   12. Плотность вещества ρ выражается в единицах: А) кг*м3 Б) кг/ м3 В) кг/моль Г) м/с2   13. Какой из нижеперечисленных предметов не может быть физическим телом: А) звезды Б) Земля В) капля воды Г) все вышеперечисленное являются физическими телами   14. Постоянная величина ускорения свободного падения: А) g≈ 9,8 м/с2 Б) g≈ 0,98 м/с2 В) g≈ 3*108 м/с2 Г) g≈ 3, 98 м/с2   15. Сила, с которой тело действует на горизонтальную опору или подвес: А) масса тела Б) вес тела В) сила упругости Г) сила трения   16. Закон Паскаля утверждает: А) все жидкости и газы передают производимое на них давление во все стороны одинаково Б) зависимость давления в жидкости ли газе от глубины приводит к возникновению выталкивающей силы В) максимальное значение модуля силы трения покоя прямо пропорционально силе давления Г) невращающееся тело находится в равновесии, если геометрическая сумма сил, приложенных к телу, равна нулю   17. Основоположник теории космических полетов: А) К.Э. Циолковский Б) С.П. Королев В) Ю.А. Гагарин Г) А.С.Попов   18. Математической формулой E= mύ2/2 вычисляется энергия: А) кинетическая Б) потенциальная В) ионизации Г) связи атомного ядра   19. Физическая величина, единицей измерения которой является 1Вт: А) сила Б) мощность В) механическая работа Г) напряжение 2. Молекулярная физика   20. Закон, который утверждает, что в равных объемах газов при одинаковых условиях содержится одно и тоже число молекул: А) закон Ампера Б) закон Авогадро В) закон Бойля-Мариота Г) закон Кулона   21. Первый из древних ученых, предположивший атомное строение веществ: А) Декарт Б) Демокрит В) Г. Галилей Г) М.А. Ломоносов   22. Единица измерения количества вещества: А) 1кг Б) 1моль В) 1кг/моль Г) 1К   23. Диффузия происходит: А) в газах Б) в жидкостях В) в твердых телах Г) в газах, жидкостях и твердых телах   24. Частицы, из которых состоит вещество: А) начинают двигаться, если тело бросить вверх Б) всегда находятся в покое В) при любой температуре движутся непрерывно и хаотично Г) начинают двигаться, если тело нагреть до 100 градусов С   25. Основные положения молекулярно-кинетической теории подтверждают явления: А) броуновского движения Б) трения В) электризации Г) гравитации   26. Постоянная Авогадро NA (6,02*1023 моль-1) выражает: А) отношение числа молекул N вещества к количеству вещества ν Б) отношение массы вещества m к количеству вещества ν В) отношение молярной массы вещества M к числу молекул N Г) отношение числа молекул N к молярной массе вещества M   27. Для объяснения свойств вещества в газообразном состоянии используется модель: А) идеального газа Б) реального газа В) углекислого газа Г) насыщенного пара   28. Мера средней кинетической энергии молекул: А) давление Б) температура В) объем Г) молярная масса   29. Основное уравнение молекулярно-кинетической теории: А) p= 1/3*nm0V-2 Б) μ= m0NA В) U= A/g Г) E= mgh   30. У тел, находящихся в тепловом равновесии, должны быть одинаковы величины: А) концентрация Б) давление В) объем Г) плотность   31. Из нижеприведенных величин линейным размерам молекул соответствует: А) 1027 Б) 10-27 В) 10-12 Г) 10-5   32. Абсолютная (термодинамическая) шкала температур была введена: А) Цельсием Б) Кельвином В) Фаренгейтом Г) Паскалем   33. 200 градусов К по абсолютной шкале, составит по шкале Цельсия: А) –473 градусов С Б) –73 градусов С В) +73 градусов С Г) +473 градусов С   34. Уравнение, устанавливающее связь между давлением, объемом и температурой: А) уравнение состояния идеального газа Б) уравнение теплового баланса В) уравнение Ван-дер-Вальса Г) уравнение Клапейрона-менделеева   35. Кристаллы – твердые тела, которые характеризуются свойством: А) аморфность Б) анизотропность В) кристаллическая решетка Г) все перечисленное верно   36. Кристаллическое тело плавиться при постоянной температуре. При этом подводимая к телу энергия преобразуется в: А) механическую энергию тела Б) внутреннюю энергию тела В) кинетическую энергию тела Г) в световую энергию тела   37. Уравнение Бойля – Мариотта (pV=const) характеризует процесс в газах: А) изотермический Б) изохорический В) изобарный Г) адиабатный   38. Теория тепловых явлений, в которой не учитывается атомно-молекулярное строение: А) молекулярно-кинетическая теория Б) термодинамика В) электростатика Г) механика   39. Нормальное атмосферное давление: А) 1Н Б) 1 Па В) 760 Н Г) 760 мм.рт.ст.   40. Нормальная влажность воздуха: А) 35% Б) 60% В) 80% Г) 100%   41. Перенос вещества происходит при следующем виде теплопередачи: А) теплопроводность Б) излучение В) конвекция Г) теплопроводность и излучение.   42. Любой кристалл обязательно обладает следующим свойством: А) анизотропия Б) твердость В) прозрачность Г) хрупкость   43. При испарении воды, энергия: А) выделяется Б) поглощается В) не выделяется Г) не поглощается   44. Тепловое расширение используется в медицинских приборах: А) шприц Б) кефаломер В) термометр Г) песочные часы   45. Передача энергии от Солнца к Земле происходит за счет вида теплообмена: А) конвенция Б) теплопроводность В) излучение Г) теплопроводность и излучение     3. Электродинамика   46. Источником электростатического поля является: А) неподвижный электрический заряд б) постоянный магнит В) проводник с током Г) движущийся электрический заряд     47. Электрометр – прибор, предназначенный для: А) обнаружения электрического заряда Б) вычисления величины электрического заряда В) вычисления напряжения Г) вычисления силы тока   48. Основной закон электростатики (F= k* q1 q2/r2): А) закон Кулона Б) закон сохранения электрического заряда В) закон Ома Г) закон Ньютона   49. При соединении водяных капель с электрическими зарядами +q и –q электрический заряд образовавшейся капли равен: А) –2q Б) –q В) 0 Г) +2q   50. Электрический ток в металлах создается: А) положительными ионами Б) отрицательными ионами В) электронами Г) протонами   51. Напряжение в цепи измеряется прибором: А) вольтметром Б) ваттметром В) амперметром Г) тонометром   52. Пропуская электрический ток через металлический проводник, наблюдается действие электрического тока: А) тепловое, химическое, магнитное Б) только химическое В) только тепловое Г) только магнитное   53. Количественной характеристикой электрического тока служит величина: А) плотность вещества Б) масса электрона В) сила тока Г) масса протона   54. Наименьший отрицательный заряд имеет частица: А) протон Б) нейтрон В) электрон Г) альфа-частица 55. Величина, характеризующая силу, с которой электрическое поле действует на точечный заряд: А) сопротивление Б) напряженность В) теплоемкость Г) проводимость   56. Единица измерения сопротивления проводников: А) 1 В Б) 1 Ом В) 1 Дж Г) 1 кл   57. Тела, через которые электрический заряд может переходить от заряженного тела к незаряженному: А) проводники Б) полупроводники В) диэлектрики Г) изоляторы   58. Упорядоченное движение электрических зарядов: А) электрический ток Б) потенциал электрического поля В) электроемкость Г) напряжение   59. Явление, при котором удельное сопротивление проводника уменьшается до 0: А) эмиссия Б) электролиз В) сверхпроводимость Г) электризация   60. Электролиты – это вещества: А) проводящие электрический ток Б) не проводящие электрический ток В) растворы которых проводят электрический ток Г) растворы которых не проводят электрический ток   61. Заряд электрона равен: А) е=1,6*10-19 Б) е=1,6*10-19 В) е=2,8*10-3 Г) е=2,8*103    4. Электромагнетизм и колебания   62. Магнитное действие тока используется в приборах: А) электрическая плитка Б) электромагнит В) динамометр Г) секундомер   63. Силовой характеристикой магнитного поля служит: А) потенциал Б) магнитная проницаемость В) магнитная индукция Г) работа   64. Высота звука определяется: А) частотой колебания; Б) длиной волны; В) амплитудой колебания; Г) фазой колебания.   65. Разноименные магниты S и N: А) притягиваются Б) отталкиваются В) колеблются Г) не взаимодействуют   66. Явления возникновения электрического тока в замкнутом контуре при изменении магнитного потока: А) явление намагничивания Б) Сила Ампера В) Сила Лоренца Г) электромагнитная индукция   67. Под силой Лоренца понимают: А) силу, действующую со стороны магнитного поля на движущую заряженную частицу Б) силу, с которой электрическое поле действует на проводник с током В) силу, характеризующая перенос заряда за единицу времени Г) сила, равная отношению работы сторонних сил по перемещению заряда к величине заряда   68) Явление электромагнитной индукции было открыто: А) А. Ампер Б) М. Фарадей В) Щ. Кулон Г) Э. Ленц   69. Амплитуда механического колебания: А) модуль максимального смещения тела Б) число колебаний за определенный промежуток времени В) минимальный промежуток времени, через который происходит повторение колебания Г) положение тела на данный момент   70. Величина 1 Гц (герц) является единицей измерения: А) частоты колебания Б) амплитуды колебания В) фазы колебания Г) периода колебания   5. Фотометрия и оптика   71. Естественным источником света является: А) телевизор Б) зеркало В) Луна Г) Солнце   72. Увеличенное изображение может давать прибор: А) плоское зеркало Б) собирающая линза В) стеклянная пластина Г) треугольная призма   73. Во время работы (учебы) свет должен падать: А) слева Б) справа В) сверху Г) снизу или спереди   74. Оптическая сила линзы вычисляется формулой: А) D= 1/F Б) I= U/R В) U= g/c Г) Ф= Е/Т   75. Для здорового глаза расстояние наилучшего зрения равно… А) 20см Б) 25см В) 30см Г) 35см     6. Световые волны. Излучение и спектры   76. Разложение белого света на простые цвета происходит при: А) радиолокации Б) интерференции В) дифракции Г) дисперсии   77. Энергия фотона с частотой V: А) Е= hVc Б) Е= hc В) Е= hV Г) Е= hVcm   78. Верность квантовой теории света доказывает: А) фотоэффект Б) интерференция В) дифракция Г) дисперсия   79. Самую длинную волну имеют лучи: А) рентгеновские Б) ультрафиолетовые В) инфракрасные Г) видимый свет   80. Скорость света в вакууме составляет: А) 300000 м/с Б) 300000 см/с В) 300000 км/с Г) 200000 км/с   81. Принцип отражения волн и закономерности их распределения объясняет: А) принцип Гюйгенса Б) принцип относительности Галилея В) принцип суперпозиции Эйнштейна Г) принцип радиосвязи   82. Изобретение радиоприемника А.С. Поповым относится: А) к XVII в. Б) к XVIII в. В) к XIX в. Г) к XX в.   83. Явление отклонения света от прямолинейного распределения при прохождении преграды: А) дифракция Б) дисперсия В) радиолокация Г) инерция   84. Прибор для разложения сложного света и наблюдения спектров: А) микроскоп Б) спектроскоп В) спектрограф Г) психрометр   85. Энергия фотона равна: А) Е≈ 3*10-19 Дж Б) Е≈ 3*1019 Дж В) Е= 0 Г) Е= 1Дж   86. Фотоэффект – это: А) возникновение тока в замкнутом контуре при изменении магнитного потока Б) увеличение его проводника при повышении его температуры В) испускание электронов веществом под действием электромагнитного излучения Г) взаимное проникновение соприкасающихся веществ вследствие беспорядочного движения составляющих их частиц   87. Явление фотоэффекта было открыто: А) А. Эйнштейном Б) Г. Герценом В) В. Гершелем Г) О.Н. Яблочковым   88. Заслуга английского ученого Э. Резенфорда: А) создание планетарной модели строения атома Б) постулаты об особых свойствах атома В) открытие периодического закона Г) обнаружение электромагнитных волн   89. Единица поглощенной дозы ионизируемого излучения: А) 1 рад Б) 1 Дж В) 1 Кл Г) 1 Вт     7. Атом и атомное ядро   90. Атомы могут: А) излучать любую порцию энергии, а поглощать лишь некоторый дискретный набор значений энергии Б) поглощать любую порцию энергии, а излучать лишь некоторый дискретный набор значений энергии В) Излучать и поглощать лишь некоторый дискретный набор значений энергии Г) Излучать и поглощать любую порцию энергии   91. Атомное ядро имеет знак заряда: А) положительный Б) отрицательный В) нейтральный Г) равен 0   92. Ядро атома гелия называется: А) альфа - частицей Б) бета - частицей В) гамма - лучом Г) кварком   93. Бета – частица это: А) нейтрон Б) протон В) электрон Г) фотон   94. Расщепление ядра 235 U на два осколка называется: А) синтезом Б) делением В) цепной реакцией Г) бета – распадом   95. Наибольшей способностью проникать через вещество обладают: А) альфа - частицы Б) бета - частицы В) рентгеновские лучи Г) гамма – лучи   96. β - излучение – это: А) поток электронов Б) поток протонов В) поток ядер атомов гелия Г) поток квантов   97. Не отклоняются в магнитном поле следующие лучи: А) α – излучение Б) β – излучение В) γ – излучение Г) все три луча не отклоняются   98. В ядерных реакторах в качестве горючего вещества используется: А) уран Б) гранит В) тяжелая вода Г) кадмий   99. Заряд фотона равен: А) заряду электрона Б) заряду α – частицы В) заряду протона Г) нулю   100. При внутреннем облучении человека наиболее опасен вид радиоактивного излучения: А) α – излучение Б) β – излучение В) γ – излучение Г) все три одинаково опасны
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/43/66/436679bc7802b553c916a06d32fa19ca0681181e.doc
Основные концепции физики.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…19e9ba4d3a79.jpg
[ { "alt": "ТЕСТЫ ПО ФИЗИКЕ 1. Механика 1", "description": null, "id": 5146352, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/29/7d21c35f3d7ab34bfe0dac48852cb72cb7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/29/7d21c35f3d7ab34bfe0dac48852cb72cb7.jpg" }, { "alt": "Закон Всемирного тяготения выражает формула:", "description": null, "id": 5146354, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8b/0c/360b08283bfd56cea0dc9e602547dd937c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8b/0c/360b08283bfd56cea0dc9e602547dd937c.jpg" }, { "alt": "Б) мощность В) механическая работа", "description": null, "id": 5146356, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/f5/01da9d6b538a704b8867e19dbe677ed5be.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/f5/01da9d6b538a704b8867e19dbe677ed5be.jpg" }, { "alt": "Г) молярная масса 29. Основное уравнение молекулярно-кинетической теории:", "description": null, "id": 5146358, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/84/ad3a2d1f4fdee28b1a9c01e4e045ff7475.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/84/ad3a2d1f4fdee28b1a9c01e4e045ff7475.jpg" }, { "alt": "А) молекулярно-кинетическая теория", "description": null, "id": 5146360, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/de/02/00cf8db8373aeda7d7cdecc4aef9115ab2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/de/02/00cf8db8373aeda7d7cdecc4aef9115ab2.jpg" }, { "alt": "А) обнаружения электрического заряда", "description": null, "id": 5146362, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/d8/5583d3c29aef2fb0294e78bedc10639b59.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/d8/5583d3c29aef2fb0294e78bedc10639b59.jpg" }, { "alt": "Г) 1 кл 57. Тела, через которые электрический заряд может переходить от заряженного тела к незаряженному:", "description": null, "id": 5146363, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e2/a8/368289abb3a52d48df783b3efefa568380.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e2/a8/368289abb3a52d48df783b3efefa568380.jpg" }, { "alt": "Явления возникновения электрического тока в замкнутом контуре при изменении магнитного потока:", "description": null, "id": 5146365, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a4/3a/565f5c36a13a1aac06ff659191bd96f01b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a4/3a/565f5c36a13a1aac06ff659191bd96f01b.jpg" }, { "alt": "Б) 25см В) 30см Г) 35см 6", "description": null, "id": 5146367, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/75/8d/269e3464bb1d5fd36f9b5df28970ea9dcc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/75/8d/269e3464bb1d5fd36f9b5df28970ea9dcc.jpg" }, { "alt": "Б) спектроскоп В) спектрограф", "description": null, "id": 5146369, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b0/ae/6549a4b3bfa014289e148471a1ea65cafd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b0/ae/6549a4b3bfa014289e148471a1ea65cafd.jpg" }, { "alt": "Б) протон В) электрон Г) фотон 94", "description": null, "id": 5146371, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/df/73/a2ae56b059580ae2005b959fc6f143654b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/df/73/a2ae56b059580ae2005b959fc6f143654b.jpg" } ]
Комплект тестовых заданий на тему "Основные концепции физики" является составляющей фонда оценочных средств по дисциплине "Естествознание". Тестовые задания разработаны с целью тренировочного тестирования студентов по дисциплине при подготовке к сдаче зачета (экзамена). Тестовые задания отвечают целям образовательной программы и составлены в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта.Комплект тестовых заданий по естествознанию на тему "Основные концепции физики"
[ { "id": 30, "name": "Подготовка к тестированию" } ]
false
testy_po_estestvoznaniyu_na_temu_osnovnye_kontseptsii_fiziki-56967
[ { "group": "Дисциплины", "id": 7, "name": "естествознание" } ]
[]
Тесты по естествознанию на тему "Основные концепции физики"
2020-08-02T05:32:12.627937+03:00
https://znanio.ru/media/testy_po_estestvoznaniyu_na_temu_osnovnye_kontseptsii_fiziki-56967
null
https://fs.znanio.ru/d5a…e11a363e9628.jpg
2024-06-11T13:18:35.178459+03:00
null
null
Критерии оценивания: -          определяет вид иона согласно электронному строению атома   Задание-3.  Используя периодическую систему Д.И.Менделеева заполните табицу Элемент Общее кол-во электронов Кол-во электронов на внешнем энергетическом уровне Номер группы Вид иона(+, -) Способность отдавать или принимать электроны: (легко отдает, легко принимает) Литий 3 1 1   Берилий 2   5 3   8 6   Азот           Критерии оценивания: -          Определяет стабильность атома по данным электронным конфигурациям   Задание: изучите данные электронные конфигурации атомов и определите какая из конфигураций стабильная, какая легко отдает электроны, какая легко принимает электроны.   Электронная конфигурация Химическая стабильность A 1s22s22p63s1   B 1s22s22p63s2   C 1s22s22p63s23p3   D 1s22s22p63s23p6   E 1s22s22p63s23p5
https://fs.znanio.ru/d50397/b6/9e/rabochij-list-obrazovanie-ionov.docx
задание 1-уровень.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…04e3480d2100.jpg
[ { "alt": "Критерии оценивания: - определяет вид иона согласно электронному строению атома", "description": null, "id": 7794895, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/29/c8e8bfd1cb93d054ea629de11a363e9628.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/29/c8e8bfd1cb93d054ea629de11a363e9628.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 7794898, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2c/88/237634bcb5cf2b89799b1e6fbe6760655f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2c/88/237634bcb5cf2b89799b1e6fbe6760655f.jpg" }, { "alt": "Критерии оценивания: -", "description": null, "id": 7794901, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/52/8c/50057d6c767f03494cf4750d32816a3b4e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/52/8c/50057d6c767f03494cf4750d32816a3b4e.jpg" } ]
[]
false
rabochij-list-obrazovanie-ionov-2925532
[]
[]
Рабочий лист Образование ионов
2024-06-25T15:00:35.894203+03:00
https://znanio.ru/media/rabochij-list-obrazovanie-ionov-2925532
null
https://fs.znanio.ru/d5a…b59c3bfa4daf.jpg
2022-10-19T18:44:38.877236+03:00
null
15
Городская научно практическая конференция «Ремесла и промыслы: прошлое и современность»         Номинация: «Традиционное искусство»       «Использование обручей при плетении корзин народами Европы.»         Автор: Воронов Александр учащаяся 7 Е класса  МБОС СОШ № 44 Научный руководитель: Головко-Витанис Павел Николаевич, учитель технологи МБОУ СОШ № 44-школа ЮНЕСКО                                       г. Сургут .             Здраствуйте меня зовут Воронов Александр. Я представляю проект использование обручей при плетении корзин народами Европы. Цель проекта: Рассмотреть на примере  корзин изготовленных из обруча другими народами сходства и отличия в изготовлении корзин. .Задачи проекта :узнать какие народы изготавливали корзины с обруча.                              Выявить принципы изготовления таких корзин.                              Сделать сравнитнльный анализ изделий. При исследовании данной темы нам удалось выяснить, что корзины с обруча изготавливали различные европейские народы.Так например:                        Белорусские корзины — настоящий обра­зец соединения народных традиций, фанта­зии и творческих приемов  мас­теров. В крестьянском обиходе такие изделия используются для сбора картофеля в поле, съема яблок в саду. Белорусские корзины кра­сивы и оригинальны, но в средней полосе России их редко встретишь в магазинах или на рынках. Принцип плетения белорусской корзины позволяет придавать изделиям весьма разнообразные формы.Техника плетения белорусской корзины принципиально отличается от известных нам способов. Ее основу составляют два обруча, плоскости которых перпендикулярны друг другу, при этом дно и стенки заплетаются одновременно. Белорусскую корзину можно выполнять прутьями разного цвета. Например, — цветной прут в начале оплета у замков и в конце оплета середины корзины с белым для остальных частей изделия. К тому же работать комбинированным прутом очень удобно: белый прут придаст изделию жесткость и предохранит от рассыхания, а цветным лучше выполнять операции, для которых необходим гибкий материал. Для крепления обручей ис­пользуем замок-ромб. Он прочно соединяет перпен­дикулярные обручи между собой и создает место для размещения дополнитель­ных полудуг каркаса.(Лучков) Замок выполняем длинными тонкими прутьями, можно лентой. Обручи ставим на стол или на колени будущей ручкой от себя. Прут оплета кладем на перекрестье обручей комлем от себя. Позади каждый обруч должен быть плотно обкручен виток к витку. Стыкуем прутья на обруче — комель к вершине и во время проплета следующего круга крепко прижимая пальцем, чтобы стык не развалился. Следующим витком оплета плотно зависит симметричность корзины. Длина ребер определяется опытным путем в зависимости от того, какая форма корзины задумана мастером. В середине каркаса ребра можно стянуть мягкой проволокой. Присоединяем нижнюю пару ребер, обеспечивающих устойчивость корзины. Ребра застругиваем «лопаточкой» и вставляем враспор между замками. Затем вставляем ребра, ближайшие к горизонтальному обручу. При помощи следующих пар дуг формируем каркас изделия. При оплете белорусской корзины ребра используем в качестве стоячков. Оплетаем их простым плетением. Наращиваем прутья комель к вершине на стояках-ребрах внутри корзины, но не на горизонтальном обруче. Тонким прутиком оплетаем ребра под замком, не касаясь внешних горизонтальных обручей, поочередно с двух сторон, таким образом фиксируя положение прутьев- ребер. Далее оплетаем простым плетением, захватывая все обручи, не стараясь заплести всю корзину с одной стороны. От замков к середине двигаемся поочередно с двух сторон, время от времени уплотняя рядки пальцами. Заканчиваем плетение вертикальными рядами в центре корзины, для чего необходимо освоить технику выполнения укороченных рядов. укороченных рядов. При плетении захватываем не все ребра, а только те, на которых надо увеличить число сплетенных рядов. В данном случае оплетаем все ребра, кроме горизонтального (который короче остальных), затем на одну пару меньше и т. д., пока не останется три ребра — вертикальный обруч и два боковых. Затем вновь плетем несколько рядов, захватывая все обручи. Укороченные ряды делаются по мере необходимости. Нельзя делать укоро-ченные ряды несколько раз подряд. Это влияет на плотность плетения. Вот таким необычным способом изготавливается «белорусская» корзина. Дальше рассмотрим  изготовление еще одной корзины с обруча. Трехобручевая корзина (дамская сумка) Изделия, сплетенные на основе трех обручей, встречаются достаточно редко. В силу своей необычности они могут послужить оригинальным подарком. Нам удалось выяснить , что такие по описанию корзины изготавливали в Европе ,еще в 18 веке. Такие корзины изготавливались в Польше, Чехословакии ,Югославии и Сербии. Трехобручевые корзины просты в изготовлении и разнообразны по внешнему виду. Их можно выплетать прутьями разного цвета, делая полосочки и цветовые переходы. Форма этих корзин варьируется от почти плоской открытой ладьи (три обруча почти одинакового диаметра) до узкой закрытой сумочки (разница в диаметре обручей велика). Изделия можно оформить одной или двумя крышками. Приступим к изготовлению каркаса. Делаем три обруча: один большего диаметра и два одинаковых, поменьше. Для корзины среднего размера большой обруч должен иметь диаметр 27-30 см, а малые — около 20 см. Высушивать обручи не надо. Наоборот, очень важно, чтобы обручи были сырые, только что сделанные. Они должны высыхать в каркасе.   Стык большого обруча должен быть внизу корзины, — плетение сделает его еще крепче. Стыки малых обручей можно расположить наверху, на ручке корзины, — плотный оплет ручки сделает их незаметными.   До подстановки полудуг, пока обручей всего три, наращивать прут можно только на центральном обруче.   .   При подстановке полудуг новые полудуги должны быть равными по длине. Форма корзины должна оставаться симетрчной. В процессе работы нужно уплотнять плетение. Трехобручевая корзина требует у короченных рядов больше, чем белорусская. Плетение заканчиваем вертикальными рядами в середине малых обручей. Разница в диаметрах обручей значительна, поэтому укороченные ряды делаем не один раз, особенно в углах корзины.   . Рассмотрим еще один вид корзин с обруча.  Четырехобручевая корзина-этот вид корзин пришел к нам из Голландии. Корзина с основой из четырех обручей является как бы гибридом трехобручевой и белорусской корзин. В результате получается изделие не менее утилитарное, чем белорусская корзина, но гораздо более традиционное Изготовление корзины начинаем как у трехобручевой , но используем обручи одного диаметра и не разводим их слишком сильно. Оплет начинаем как обычно, не подставляя дополнительных полудуг. Заплетенные обручи служат широкой ручкой для корзины. После заплета боковых частей подставляем круглый или вытянутый обруч и соединяем его с тремя обручами при помощи оплета. Затем подставляем дополнительные прутья-ребра, как в белорусской корзине , формируем каркас и доплетаем изделие. Вывод: Хоть данные корзины и изготавливались разными народами Европы. У них много общего все они изготовлены с использование обруча и по одной тезнологии. Наша цель достигнута.
https://fs.znanio.ru/d50397/68/e2/doklad-po-lozopleteniyu.docx
городская конференция.docx
true
true
https://fs.znanio.ru/d50…fc19d7dee98e.jpg
[ { "alt": "Городская научно практическая конференция «Ремесла и промыслы: прошлое и современность»", "description": null, "id": 7012709, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/29/f891a32b5ca5301ffa63fab59c3bfa4daf.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/29/f891a32b5ca5301ffa63fab59c3bfa4daf.jpg" }, { "alt": "Здраствуйте меня зовут Воронов", "description": null, "id": 7012711, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4f/1d/1ca4b1a00dc6a1f78630a8c5657de6ac89.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4f/1d/1ca4b1a00dc6a1f78630a8c5657de6ac89.jpg" }, { "alt": "Для крепления обручей ис­пользуем замок-ромб", "description": null, "id": 7012712, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/56/40/44744ecddc9b8f63cb55c897fbad4b99dc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/56/40/44744ecddc9b8f63cb55c897fbad4b99dc.jpg" }, { "alt": "Затем вновь плетем несколько рядов, захватывая все обручи", "description": null, "id": 7012713, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c5/68/6e8f3ef690f49d96c780fffc2bc4d6677c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c5/68/6e8f3ef690f49d96c780fffc2bc4d6677c.jpg" }, { "alt": "Стык большого обруча должен быть внизу корзины, — плетение сделает его еще крепче", "description": null, "id": 7012714, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/59/88/8f556ebb4dc16784acc3f764c1aa47fb08.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/59/88/8f556ebb4dc16784acc3f764c1aa47fb08.jpg" } ]
Доклад
[ { "id": 38, "name": "Разработки уроков" } ]
false
doklad-po-lozopleteniyu-2821209
[ { "group": "Дисциплины", "id": 25, "name": "технология" } ]
[]
Доклад по лозоплетению
2022-11-15T17:34:29.630701+03:00
https://znanio.ru/media/doklad-po-lozopleteniyu-2821209
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f993fee28fcd.jpg
2020-04-27T14:40:46.299220+03:00
null
null
Мониторинг детского развития* Группа детского сада _________________________________________________________________________ Дата проведения мониторинга __________________________________________________________________ № п/п Фамилия, имя ребенка Основная часть Вариативная часть Социально-нормативные возрастные характеристики возможных достижений Национально-культурный компонент Компонент ДОО (региональный, климатический, приоритетное направление) Физическое развитие Любознательность, активность Эмоциональность, отзывчивость Овладение средствами общения и способами взаимодействия со взрослыми Способность управлять своим поведением и планировать действия Способность решать интеллектуальные и личностные задачи Представление о себе, семье, обществе, государстве, мире и природе Овладение предпосылками учебной деятельности Итоговый результат начало года конец года начало года конец года начало года конец года начало года конец года начало года конец года начало года конец года начало года конец года начало года конец года начало года конец года 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1                                           2                                           3                                           4                                           5                                           6                                           7                                           Окончание табл. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 8                                           9                                           10                                           11                                           12                                           13                                           14                                           15                                           16                                           17                                           18                                           19                                           20                                           21                                           22                                           23                                           24                                           25                                           Оценка уровня развития: 1 балл – большинство компонентов недостаточно развиты; 2 балла – отдельные компоненты не развиты; 3 балла – соответствует возрасту; 4 балла – высокий.
https://fs.znanio.ru/d50397/98/9b/monitoring-detskogo-razvitiya.rtf
Мониторинг детского развития.rtf
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…a55a0b0f0686.jpg
[ { "alt": "Мониторинг детского развития *", "description": null, "id": 4666139, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/2c91c220f98e127a2cdb98f993fee28fcd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/2c91c220f98e127a2cdb98f993fee28fcd.jpg" }, { "alt": "Окончание табл. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 8…", "description": null, "id": 4666146, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/80/f8e72a06483640d607a756242435c492ed.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/80/f8e72a06483640d607a756242435c492ed.jpg" }, { "alt": "Оценка уровня развития: 1 балл – большинство компонентов недостаточно развиты; 2 балла – отдельные компоненты не развиты; 3 балла – соответствует возрасту; 4 балла –…", "description": null, "id": 4666152, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/19/8219f79ea2ee0399ed8ccc381e8a45e7e5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/19/8219f79ea2ee0399ed8ccc381e8a45e7e5.jpg" } ]
[]
false
monitoring-detskogo-razvitiya-2558386
[]
[]
Мониторинг детского развития
2020-04-28T09:55:54.717892+03:00
https://znanio.ru/media/monitoring-detskogo-razvitiya-2558386
null
https://fs.znanio.ru/d5a…7a2ce6e1af9c.jpg
2022-02-20T15:18:37.093519+03:00
null
null
Сценарий ко дню матери Зал торжественно украшен шарами и цветами, на заднике сцены из красных шаров составлено сердце, сзади кулисы посередине этого сердца подвешивается прожектор, желательно чтобы свет от прожектора рассеивался на большую часть сердца. Прожектор будет включен в конце мероприятия. В качестве пригласительных, используйте открытки в виде сердца. Звучат фанфары и торжественная музыка, под которую на сцене появляется ведущая и мальчик с девочкой. Они останавливаются по центру. Ведущая: — Здравствуйте дорогие мои! Сегодня мы собрались в этом зале, чтобы поздравить наших замечательных мам. Это самый нежный и самый трогательный праздник для всех. Мальчик: — Детство — золотая пора. Как чудесно знать, что со мной Мама — словно ангел добра, Друг мой самый лучший, родной. Девочка: — Дорогая мамочка, мамуля Милый дорогой нам человек Любим крепко и целуем Будь счастливой весь свой век. Ведущая: — Мы все чьи-то дети, для каждого сидящего в этом зале, слово мама, самое важное и самое прекрасное. Так давайте согреем своей любовью сердца наших матерей. От чистого сердца, простыми словами, давайте друзья потолкуем о маме. (Песня «Мама – первое слово) Девочка: — Любимая мама, тебя поздравляю, В День матери счастья, здоровья желаю. Ты в сердце моём, даже, если в разлуке, Я помню всегда твои нежные руки. Мальчик: — Пусть каждый твой день наполняется светом, Любовью родных будь, как солнцем, согрета. Прости, временами тебя огорчаю, Поверь, что невольно себя я ругаю. Вместе хором: — Мы мамам любовь свою отдаем Для них мы сегодня песни поем. Ведущая: — На сцену приглашается детский коллектив . Ведущая: — Дорогие наши и любимые, сегодня особенно хочется отметить наших самых выдающихся мам, за то, что тепла сердечного у них хватило на многих ребятишек. ( Песня «Мама» Песня «Две половинки») Ведущая: — Вам дорогие мамочки наши дети приготовили подарок, встречайте на сцене детский танцевальный коллектив «Мозаика»  (танец «На прививку»). Сцена затемняется, к микрофону выходит женщина: — Выбирал мальчишка розу осторожно, Так, чтоб остальные не помять, Продавщица глянула тревожно: Помогать ему, не помогать? Тоненькими пальцами в чернилах, Натыкаясь на цветочные шипы, Выбрал ту, которая раскрыла По утру сегодня лепестки. Выгребая свою мелочь из карманов, На вопрос — кому он покупал? Засмущался как-то очень странно: «Маме...», — еле слышно прошептал. — День рожденья, ей сегодня тридцать... Мы с ней очень близкие друзья. Только вот лежит она в больнице, Скоро будет братик у меня. Убежал. А мы стояли с продавщицей, Мне — за сорок, ей — за пятьдесят. Женщинами стоило родиться, Чтобы вот таких растить ребят. Ведущая: — Самой активной маме, самой смелой и талантливой наши аплодисменты и поздравления. (Мальчик и девочка выносят цветы и подарок, можно использовать вместо подарка нарисованную медаль с голубой лентой.) Девочка: — Сердце матери, оно нас согревало В дни, когда нам было не легко, Сердце матери оно лишь только знало, Где мы, близко или далеко. Сердце матери, оно одно нас ждало Даже если уж не ждал никто. — О детях  - сиротах… (Песня «Снится сон») Ведущая: — Нашим мамам от чистого сердца, с любовью и радостью мы дарим этот замечательный веселый номер.   (Сценка «Три мамы»). Мальчик: — Любому, кто живет на белом свете, Любить, кто может, думать и дышать, На нашей голубой планете Роднее слова нет, чем мать. Девочка: — Благодарю тебя, родная мама За доброту, за ласку и любовь. Была я не послушна и упряма, Но ты, с терпеньем, всё прощала вновь. Мальчик: — С годами, став взрослее, в чувствах строже. Вдруг сердцем начинаешь понимать. Нет человека ближе и дороже. Чем женщина, которой имя — Мать. Девочка: — Она с тобой и в радости и в горе Она с тобой, пускай далёко ты. И сколько же в её таиться взоре — Сердечной, материнской теплоты. Мальчик: — Спешите к ней сквозь годы и разлуки. Что бы её утешить и обнять. С благоговеньем поцелуйте руки. Той женщине, которой имя — Мать! Девочка: — Нам наши мамы, мамочки родные Сердца и жизни отдадут без слов. Для нас они воистину святые, Неважно, что нет нимбов у голов. Ведущая: — Мы в жизни разными дорогами шагали Неважно, сколько зим и сколько лет, Но эту истину давно уже познали: Родней, чем мама, человека нет. Праздник заканчивается, на сцену выходят все участники концерта с шарами в руках, внутри шарика можно положить маленькие сердечки, шарики раздарить всем приглашенным матерям. Финальная песня «Самая лучшая мама Земли»
https://fs.znanio.ru/d50397/52/b5/den-materistsenarij-prazdnika.docx
День мамочки. Сценарий праздника..docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…079a93009de7.jpg
[ { "alt": "Сценарий ко дню матери Зал торжественно украшен шарами и цветами, на заднике сцены из красных шаров составлено сердце, сзади кулисы посередине этого сердца подвешивается прожектор,…", "description": null, "id": 6722926, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/2d485a615289644c5f1c9e7a2ce6e1af9c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/2d485a615289644c5f1c9e7a2ce6e1af9c.jpg" }, { "alt": "Ведущая: — Дорогие наши и любимые, сегодня особенно хочется отметить наших самых выдающихся мам, за то, что тепла сердечного у них хватило на многих ребятишек", "description": null, "id": 6722927, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f3/11/fbd91e004dad871800ab624ac868b83e1d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f3/11/fbd91e004dad871800ab624ac868b83e1d.jpg" }, { "alt": "О детях - сиротах… (", "description": null, "id": 6722928, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/87/188ef3af946abd43d93da6f3f03d25ad8a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/87/188ef3af946abd43d93da6f3f03d25ad8a.jpg" }, { "alt": "Неважно, что нет нимбов у голов", "description": null, "id": 6722929, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1e/28/0acc2c69b5a304ddc733dcd468d0506950.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1e/28/0acc2c69b5a304ddc733dcd468d0506950.jpg" } ]
[]
false
den-materistsenarij-prazdnika-2791115
[]
[]
День матери(сценарий праздника)
2022-02-28T23:07:28.270454+03:00
https://znanio.ru/media/den-materistsenarij-prazdnika-2791115
null
https://fs.znanio.ru/d5a…2d6273da78aa.jpg
2017-05-01T16:27:07+03:00
null
null
— ł     Ł                 ŁØ , 2017 ª.                                                                                                     ´     Ł        1. 1.    — łŁ           Ł :x4 +2x3 −7x2 −8x+12 = 0 2.    ˝ Ø Ł           æ         Œ        Ø         Ł (x2 +5x+1)2 +2x2 +10x = 1 3.    ˝ Ø Ł           Ł          Ł Œ      Ø         Ł :(x−2)(x+1)(x+4)(x+7) = 19 4.    — łŁ           Ł x4 +3x3 −8x2 +3x+1 = 0 2 5.    — łŁ           Ł          Ł :                                                                                                     ´     Ł        2. 1.    — łŁ           Ł :x4 +3x3 −7x2 −27x−18 = 0 2.    ˝ Ø Ł           æ         Œ        Ø         Ł          (x2 +6x+1)2 +3x2 +18x = 1 3.    ˝ Ø Ł           Ł          Ł Œ      Ø         Ł (x−1)(x+2)(x+5)(x+8) = −56 4.    — łŁ           Ł x4 +5x3 −12x2 +5x+1 = 0 5.                                                                                           — ł     Ł                 ŁØ , 2017 ª.                                                                                                     ´     Ł        1. 1.    — łŁ           Ł :x4 +2x3 −7x2 −8x+12 = 0 2.    ˝ Ø Ł           æ         Œ        Ø         Ł (x2 +5x+1)2 +2x2 +10x = 1 3.    ˝ Ø Ł           Ł          Ł Œ      Ø         Ł :(x−2)(x+1)(x+4)(x+7) = 19 4.    — łŁ           Ł x4 +3x3 −8x2 +3x+1 = 0 2 5.    — łŁ           Ł          Ł :                                                                                                     ´     Ł        2. 1.    — łŁ           Ł :x4 +3x3 −7x2 −27x−18 = 0 2.    ˝ Ø Ł           æ         Œ        Ø         Ł          (x2 +6x+1)2 +3x2 +18x = 1 3.    ˝ Ø Ł           Ł          Ł Œ      Ø         Ł (x−1)(x+2)(x+5)(x+8) = −56 4.    — łŁ           Ł x4 +5x3 −12x2 +5x+1 = 0 5.
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/a6/80/a6809ef8b3d8fa183310baf65364d98da379b4df.pdf
решение уравнений. сложные.pdf
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…bd6532e90171.jpg
[ { "alt": "— ł Ł ŁØ , 2017 ª. ´ Ł 1. 1. — łŁ Ł : x 4 +2 x 3 −7 x 2 −8 x…", "description": null, "id": 5255477, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/352b796eaec057b7a1da402d6273da78aa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/352b796eaec057b7a1da402d6273da78aa.jpg" } ]
[ { "id": 18, "name": "Контроль знаний" } ]
false
kontrolnye_raboty_po_algebre_i_nachalu_analiza_dlya_11_klassa-83471-3
[ { "group": "Дисциплины", "id": 13, "name": "математика" } ]
[]
Контрольные работы по Алгебре и началу анализа. Для 11 класса.
2020-08-06T20:48:36.611053+03:00
https://znanio.ru/media/kontrolnye_raboty_po_algebre_i_nachalu_analiza_dlya_11_klassa-83471-3
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d7f7ab420fb7.jpg
2023-10-07T03:56:49.773468+03:00
null
10
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №15  «Аленка» г. Николаевска-на-Амуре Хабаровского края             ПРОЕКТ «Профессия - Архитектор» в подготовительной к школе группе компенсирующей направленности                                       Составили Педагоги МБДОУ ДС № 15:  Аксёнова О.В. Клыкова Л.Г. Крайнова О.Г.     г. Николаевска-на-Амуре  2018 г Вид проекта: информационно - творческий Продолжительность проекта: долгосрочный (сентябрь – май) Участники проекта: дети подготовительной к школе группы, воспитатели, родители воспитанников. Актуальность проблемы: Трудовое воспитание детей является одной из значимых проблем дошкольного образования на современном этапе. Отношение к профессии вырабатывается в процессе социализации личности. Ориентация детей дошкольного возраста в мире профессий и в труде взрослых  рассматривается как  неотъемлемое  условие  их  всестороннего, полноценного развития. Для этого детям нужно иметь представление о том, какие мужские и женские профессии существуют в мире взрослых. В современном обществе тенденция и исходные принципы все время меняются, произошло вторжение женщины на территорию мужчины. В результате появились смежные профессии. Профессия архитектора является чрезвычайно востребованной во всем цивилизованном мире. Активное строительство, интерес общества к дизайну и архитектуре, запрос на красивую, оригинальную среду обитания – все это повышает актуальность данной профессии. Цель проекта: Создание организационно – педагогических условий для формирования у детей дошкольного возраста представлений о профессии архитектор. Задачи проектной деятельности: 1.                Познакомить детей с особенностями профессии архитектор. 2.                Расширить представления детей об архитектуре родного города. 3.                Развивать поисково-исследовательскую деятельность. 4.                Способствовать активному вовлечению родителей в совместную деятельность с ребенком в условиях семьи и детского сада. Формы реализации проекта: •      непосредственно – образовательная деятельность •      беседы •      чтение художественной литературы  •      художественная деятельность •      просмотр мультимедийных презентаций   •      совместные игры со взрослым, сверстниками (подвижные, речевые, пальчиковые, хороводные игры) •      самостоятельная игровая деятельность детей •      совместная деятельность детей и родителей  Этапы работы над проектом: Этап первый: 1.   Определение уровня сформированности познавательных процессов, возможности детей в познании профессий,  профессии архитектор.  2.   Определение задач. 3.   Изучение программно-методического обеспечения. 4.   Определение структуры образовательной деятельности. 5.   Разработка перспективного плана, основных направлений деятельности. Этап второй: 1.                 Создание условий, побуждающих детей к познавательной и творческой деятельности. 2.                 Реализация плана и основных направлений проекта. Этап третий: 1.   Презентация работы. 2.   Итоговая диагностика (анкетирование) детей.   Содержание проектной деятельности.     Вид деятельности,  формы работы Программное содержание     Этап первый    1. Изучение программно-методического обеспечения. 2.       Определение       структуры образовательной деятельности. 3. Разработка перспективного плана, основных направлений деятельности.     Этап второй Беседа «Что такое  архитектура» Дать детям первоначальное представление об архитектуре, как о виде искусства. Вызвать интерес к разным строениям. Формировать умение выделять их части, местоположение, назначение.      НОД «Профессия – Архитектор» Уточнить представления детей о профессиях, их важности в жизни каждого человека. Дать представление о профессии архитектор, его роли в создании зданий. Заинтересовать темой исследовательской работы. Экскурсия «Знакомство детей с архитектурой города» Цель: наблюдение за архитектурными сооружениями города, их разнообразием, назначением различных зданий. Родительское  собрание  «Нравственно-патриотическое                    воспитание дошкольников через раннею профориентацию» С/р игра «Стройка» Уточнение    представлений    детей    о    рабочем     – строителе; воспитание у детей интереса и уважения к труду взрослых; формирование детского коллектива, на развитие творческих способностей. НОД «Строительные профессии» Воспитывать уважение и интерес к строительным профессиям. Познакомить детей с разными строительными материалами (дерево, глина, стекло, камень, кирпич, бамбук, металл).     Экскурсия в музей «Архитектура старого Николаевска» Познакомить детей с историей Николаевска,  архитектурой старого города. Сформировать представления о древнерусской архитектуре. Развивать творческие способности детей.   Лепка: «Мне нужны такие вещи: молоток, тиски и клещи» Уточнить знания об инструментах, их назначении в окружающей жизни. Воспитывать умение соблюдать правила безопасного пользования инструментами. Д/и «Кому что нужно» Закрепление знаний детей о том, что людям помогают в работе разные вещи; развивать умение соотносить орудия труда с профессией людей, воспитание интереса к труду взрослых, желания помогать им. Просмотр презентации «Удивительные дома мира» Расширить представления о мире и народах его населяющих. Показать разнообразие архитектурных стилей, характерные средства выразительности. Чтение худ.лит:  С. Баруздин «Кто построил этот дом?», Т. Кулакова «Кто работает на стройке?» Формирование у детей представлений о профессии архитектор через чтение художественной литературы. Обогащение словарного запаса, рассмотрения кругозора. Воспитания уважения к труду взрослых. Д/и «Угадай по описанию» Закреплять знания детей о жилых, промышленных, общественных зданиях.   Беседа с просмотром презентации «Эволюция жилища» Познакомить детей с историей развития архитектуры домов. Рассказать как изменялись формы, материалы, из которых строились дома.  Изготовление макета «Эволюция жилища» Изготовление макета с привлечением родителей.  Беседа «Разные дома» Уточнить представления детей о том, что жилые дома бывают разными. Учить определять, что общего у всех домов, чем они отличаются. Рисование «Дом моей мечты» Учить рисовать детей разные дома, передовая форму дома, окон, дверей, их пропорции, выбирая цвет. Сформировать понятия о том, что архитекторы создают разного типа сооружения.  С/р игра «Проектировщики» Формировать умение придумывать сюжет игры, используя рисунок чертёж, по которому строятся жилые дома.   Аппликация «Улицы нашего города» Продолжать учить детей участвовать в общей работе, старательно выполнять свою долю труда, обсуждать и составлять общую композицию, распределять разную по содержанию работу между собой; закрепить умение детей изображать здания и транспортные средства, полученное на предшествующих занятиях.   Предполагаемые  результаты:  у детей: -   расширение представлений детей о смежных строительных профессиях, профессиях своих родителей. -   формирование  ценностного  отношения  к результатам  труда родителей,  людей, работающих в нашем городе. у родителей: -   повышение психолого – педагогических компетенций; -   успешное взаимодействие со своими детьми.   Литература: http://gamejulia.ru/zagadki-pro-professii.html.  http://www.shkola-abv.ru https://ppt4web.ru/nachalnaja-shkola/zagadki-o-professijakh0.html https://nsportal.ru/detskiy-sad/okruzhayushchiy-mir/2013/11/22/prezentatsiyastroyka-professii-stroiteley http://900igr.net/prezentacija/obschestvoznanie/doshkolniki-v-mire-professijhtmlhttp://tvoyrebenok.ru/professii-dlya-detey.shtml http://paramult.ru/en/node/294 https://www.o-detstve.ru/forteachers/kindergarten/presentation/4055.html
https://fs.znanio.ru/d50397/e2/cb/proekt-professiya-arhitektor.pdf
Proektnaya_deyatelnost_ARHITEKTOR.pdf
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…cd33af6b469a.jpg
[ { "alt": "Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад комбинированного вида №15 «Аленка» г", "description": null, "id": 7444069, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/8c5357a89f813f7908169bd7f7ab420fb7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/8c5357a89f813f7908169bd7f7ab420fb7.jpg" }, { "alt": "Николаевска-на-Амуре 2018 г", "description": null, "id": 7444070, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/73/1a/cadec3e94180a877f8fcb8db450a71e77a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/73/1a/cadec3e94180a877f8fcb8db450a71e77a.jpg" }, { "alt": "Этапы работы над проектом: Этап первый: 1", "description": null, "id": 7444071, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/76/f4/f5542fc5cf00531641fc963c5581e17fc0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/76/f4/f5542fc5cf00531641fc963c5581e17fc0.jpg" }, { "alt": "Этапы работы над проектом: Этап первый: 1", "description": null, "id": 7444072, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/5d/2f8dfbd63ce8d8bc2044dad6367f5dd2bc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/5d/2f8dfbd63ce8d8bc2044dad6367f5dd2bc.jpg" }, { "alt": "Беседа с просмотром презентации «Эволюция жилища»", "description": null, "id": 7444073, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/14/e7c91e205e8f5b9b2a4311683f344460cb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/14/e7c91e205e8f5b9b2a4311683f344460cb.jpg" }, { "alt": "https://www.o-detstve.ru/forteachers/kindergarten/presentation/4055.html", "description": null, "id": 7444074, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/df/0e3aae09c438d0fcaf87c5c47abab488cc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/df/0e3aae09c438d0fcaf87c5c47abab488cc.jpg" } ]
Создание организационно – педагогических условий для формирования у детей дошкольного возраста представлений о профессии архитектор.
[ { "id": 8, "name": "Занимательные материалы" } ]
false
proekt-professiya-arhitektor-2875306
[ { "group": "Педагогика", "id": 63, "name": "другое" } ]
[]
Проект «Профессия - Архитектор»
2023-10-07T03:55:39.368639+03:00
https://znanio.ru/media/proekt-professiya-arhitektor-2875306
null
https://fs.znanio.ru/d5a…112ae1a310d5.jpg
2020-05-12T20:10:41.810379+03:00
null
null
Білімді бекітуге арналған өзіндік жұмыс   Оқу мақсаты  9.3.1.5 қайталанбайтын орналастыру, алмастыру және теру сандарын                             есептеу үшін комбинаторика формулаларын қолдана отырып есептер                                    шығару; .   Бағалау критерийі  Комбинаториканың ережелері мен формулаларын қолданып,                                                  есептерді шешеді   Ойлау дағдыларының деңгейлері    Қолдану                                                                  Жоғары деңгей дағдылары Орындау уақыты       25 минут   Тапсырма 1. 9 адамнан құрылған топ 2 ұл бала, 3 қыз бала және 4 ересек адамнан тұрады. 4 адамнан тұратын команданы неше тәсілмен таңдауға болады, егер: а) командада 2 ұлда болу керек, b) командада кем дегенде 2 қыз бала болу керек.   2. Жартылай финалға 8 команда қатысты. Оның ішінен финалға үшеуі шықты. Командалардың финалға шығуының әртүрлі неше тәсілі бар?   3. «Кітап» сөзінің әріптерінің арасында қанша мынадай алмастырулар болады:        а) «к» әрпінен басталатын;        б) «т» әрпінен басталып, «п» әрпімен аяқталатын?
https://fs.znanio.ru/d50397/d1/b8/1formulalaryn-oldanyp-esepter-shyarub.docx
1формулаларын қолданып, есептер шығару_ҚБ.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…7e2d85ad13a8.jpg
[ { "alt": "Білімді бекітуге арналған өзіндік жұмыс", "description": null, "id": 4883795, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/c4f6c076f0f858c48d4a3e112ae1a310d5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/c4f6c076f0f858c48d4a3e112ae1a310d5.jpg" } ]
[]
false
1formulalaryn-oldanyp-esepter-shyarub-2596656
[]
[]
1формулаларын қолданып, есептер шығару_ҚБ
2020-05-12T22:14:46.119615+03:00
https://znanio.ru/media/1formulalaryn-oldanyp-esepter-shyarub-2596656
null
https://fs.znanio.ru/d5a…77ecd7e31159.jpg
2021-12-29T09:21:42.930204+03:00
null
null
Основные цели и задачи исторического образования на современном этапе Социальный заказ школе на современном этапе сделан государством от имени общества и семьи, в общих чертах он изложен в «Концепции модернизации российского образования на период до 2020 года», он гласит: «Развивающемуся обществу нужны современно образованные, нравственные, предприимчивые люди, которые могут самостоятельно принимать ответственные решения в ситуации выбора, прогнозировать их возможные последствия, способны к сотрудничеству, отличаются мобильностью, динамизмом, конструктивностью, обладают развитым чувством ответственности за судьбу страны»[2, с. 46]. Выполнение социального заказа является целью всех учреждений образования. В советский период «высшей целью образования являлась возможность более полного удовлетворения государственных требований к трудовым ресурсам, «человеку отводилась роль «винтика» в государственном механизме эксплуатации трудовых ресурсов страны во имя укрепления могущества государства» [3, с.38 - 45]. Цели человека, обучающегося в школе, совпадали с государственными, поскольку выпускник школы был ориентирован на получение профессии, как правило, в вузе, и поэтому он хотел получить от школы прочные знания, позволяющие ему поступить в вуз. Российское образование давало большой объем фактического материала, который должен освоить школьник, господствовали репродуктивные методики обучения. Система воспитания была идеологизирована, она с помощью пионерской и комсомольской организаций развивала у большинства учащихся одно из главных для того времени качеств – послушание. «Науку менеджмента осваивали только те, кому суждено было стать партийной номенклатурой, либо хозяйственной элитой, либо занять руководящие посты в силовых структурах. Учили науке управления исключительно в Высших партийных и комсомольских школах, Институтах КГБ, Генштабах и Академиях хозяйственного актива» [4, с. 22-35]. Именно поэтому комсомольские и партийные лидеры в перестроечный период смогли быстрее других приспособиться к новой системе и заняли в новом обществе лидирующие позиции. Российская школа создала базу для качественного высшего образования, российские ученые в некоторых областях науки и техники достигли больших успехов, но при этом их разработки чаще используются в западном мире, в России в перестроечный период они оказались востребованы. В это же время американская школа значительно меньше фундаментальных знаний дает своим учащимся (они проводят в школе 6 часов, программы по предметам значительно облегчены), но в жизни они успешнее. Исследователи объясняют успехи молодых американцев тем, что их учат самостоятельно определять проблемы, находить пути их решения и выполнять задуманное собственными силами в команде с ровесниками. Глубокие социально-экономические и политические реформы российского общества, начавшиеся в последние десятилетия двадцатого века, привели к необходимости формирования новых качеств у людей, а это в свою очередь – к формированию нового социального заказа школе. Современные ученые сформулировали общие цели обучения, воспитания и развития, которые должны быть направлены на формирование у выпускника средней школы: ·              системы предметных знаний и умений, необходимых для обучения по базовому стандарту полного среднего образования; ·              сформированности R-концепции личности, адекватной самооценки и способности к саморегуляции поведения и деятельности, высокой мотивации достижения успеха в избранном профиле обучения, психофизиологических знаний подростка о себе и стремления вести здоровый образ жизни; ·              гуманистической позиции в общении и взаимодействии с людьми разного возраста, духовно-нравственные ориентации [5, с. 56]. Школьная дисциплина «история» в формировании личности играет гораздо большую роль, чем другие школьные предметы. Воспитательный эффект ее велик, так как исторический материал, изучаемый из года в год, дает возможность формировать морально-нравственные качества учащегося, формировать коммуникативные, аналитические, речевые и другие важнейшие для каждого человека умения, наличие которых у большинства членов обществ поможет сформироваться гражданскому обществу в России. Сегодня существует два похода в определении целей исторического образования6: I подход(традиционный): Цель- знать «факты, факты и, прежде всего, факты» (под фактами в данном случае понимаются события, процессы, персоналии и т.д.). В данном случае школьная история выступает как некая сверхзадача, как самоцель образования, как область научного (разумеется - в идеале) знания, компонент содержания образования- то, что учащиеся «должны выучить», а учитель должен дать (научить школьников). Такой поход подразумевает традиционную форму выпускного (вступительного) экзамена, направленного на выявление уровня знаний; и соответствующую традицию подготовки контрольно-измерительных материалов Единого государственного экзамена (имеется в виду первая часть материалов ЕГЭ II подход(современный): История изучается для того, чтобы помочь молодому человеку понять себя, свои корни, интегрироваться в гражданское, культурное (поликультурное) и конфессиональное сообщество, научиться понимать язык культуры. В этом случае школьная история выступает как средство (инструмент) ценностного развития, фактор нравственного становления личности молодого человека. Разумеется, цели и задачи истории как учебного предмета и конкретно учебного курса в данном случае гораздо шире. Традиционная форма выпускного (вступительного) экзамена в данном случае исключена (соответствуют лишь некоторые задания ЕГЭ второй и третьей части). Представляется, что сегодня нельзя огульно отвергать традиционный подход к цели исторического образования, так, как только на основе систематических знаний по истории может сложиться у учащихся понимание историзма, без которого невозможно научиться анализировать современную политическую ситуацию в обществе и мире, и, таким образом, невозможно создание гражданского общества. Но несомненно, современные методы и формы обучения должны ориентироваться не только на получение учащимися знаний, но, прежде всего, на формирование компетенций – способности исторические знания применять в реальной ситуации. Учащиеся должны усвоить основные понятия как общеисторические, так и социологические, без использования которых в речи современного человека нельзя отнести к категории образованных людей. Конкретные цели в обучении истории установлены государственным стандартом (2004г.) [7, с. 56-67]. Они ориентированы не только на усвоение обучающимися определенной суммы знаний, но и на развитие их личностей, его познавательных и созидательных способностей. Основные цели исторического образования на современном этапе [8, с. 78]: 1. Основная цель – воспитание и развитие личности – осуществляется на основе овладения школьниками историческими знаниями, умениями их использовать при ориентированности изучения истории на социальную практику. Стремление осуществить гражданско-патриотическое, нравственное воспитание учащихся, помочь школьникам сформировать ценностные ориентации и убеждения на основе личностного осмысления опыта истории и современной жизни России; 2. Деление целей исторического образования на те из них, которые можно планировать и достаточно гарантированно достигать при системной работе (усвоение учащимися определенных учебных знаний и умений), и на цели, прогнозируемые, на достижение которых направлена вся организация обучения, но достоверность анализа реализации, которых по ряду причин, (необходимость знания повседневного поведения учащихся, оценка отдаленного результата и т.д.) проблематична; 3. Направленность на социализацию учащихся, формирование у них основы для освоения социальных ролей и базовых коммуникативных, политических, социальных компетенций: акцент на личностный аспект общественного развития, внимание к роли человека, мотивам его деятельности; ознакомление учащихся с различными точками зрения на прошлое и на современный этап развития человечества; нацеленность на органическое единство школьных дисциплин: истории, для которой ведущим является исторический подход к изучению общества, и обществознания, ориентированного на логический или структурный подход при рассмотрении общественного развития. Исходя из целей, выработаны основные задачи исторического образования [8, с. 83]: ·          ознакомить учащихся с совокупностью знаний об историческом пути и опыте человечества, служащих основой для социализации вступающего в жизнь человека, для понимания современного состояния общества и возможных перспектив его развития; ·          выработать у школьников представления о многообразии отражения и объяснения событий истории и современности, навыки работы с источниками исторических и гуманитарных знаний; ·          формировать навыки самостоятельного поиска научных знаний, работы с историческим материалом, умения сравнивать факты, версии, оценки, альтернативы развития и сами источники исторической информации, строить свою аргументацию в оценке прошлого; ·          формировать ценностные ориентации и убеждения школьников на основе личностного осмысления социального, духовного, нравственного опыта людей в прошлом и настоящем, восприятия идей гуманизма, уважения прав человека, толерантного отношения к культуре и историческому прошлому иных народов; ·          всесторонне развивать духовную культуру школьников, воспитывать гуманистические, демократические, патриотические убеждения гражданина новой России.
https://fs.znanio.ru/d50397/e5/e3/osnovnye-tseli-i-zadachi-istoricheskogo-obrazovaniya-na-sovremennom-etape.docx
Основные цели и задачи исторического образования на современном этапе.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…707fd0e18e7d.jpg
[ { "alt": "Основные цели и задачи исторического образования на современном этапе", "description": null, "id": 6633277, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/ea5f6198ed8342d68ad80277ecd7e31159.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2a/ea5f6198ed8342d68ad80277ecd7e31159.jpg" }, { "alt": "Российская школа создала базу для качественного высшего образования, российские ученые в некоторых областях науки и техники достигли больших успехов, но при этом их разработки чаще…", "description": null, "id": 6633283, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8c/1f/c50ffd36d00e239a6b8f37a7df24190fe6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8c/1f/c50ffd36d00e239a6b8f37a7df24190fe6.jpg" }, { "alt": "Школьная дисциплина «история» в формировании личности играет гораздо большую роль, чем другие школьные предметы", "description": null, "id": 6633286, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/08/b3/d55b18262750c7a44a4919436000b4261b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/08/b3/d55b18262750c7a44a4919436000b4261b.jpg" }, { "alt": "Традиционная форма выпускного (вступительного) экзамена в данном случае исключена (соответствуют лишь некоторые задания", "description": null, "id": 6633291, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/e6/3875d821abe685691908d4b3704cd0d1a8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/e6/3875d821abe685691908d4b3704cd0d1a8.jpg" }, { "alt": "Направленность на социализацию учащихся, формирование у них основы для освоения социальных ролей и базовых коммуникативных, политических, социальных компетенций: акцент на личностный аспект общественного развития, внимание…", "description": null, "id": 6633294, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f9/20/27af192616e9dcbe318f0c9d6b5a63cdf5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f9/20/27af192616e9dcbe318f0c9d6b5a63cdf5.jpg" }, { "alt": "· формировать ценностные ориентации и убеждения школьников на основе личностного осмысления социального, духовного, нравственного опыта людей в прошлом и настоящем, восприятия идей гуманизма, уважения прав…", "description": null, "id": 6633300, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/e1/40d4f21965168ccfcc463301ede7e6c7da.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/e1/40d4f21965168ccfcc463301ede7e6c7da.jpg" } ]
Статья
[]
false
osnovnye-tseli-i-zadachi-istoricheskogo-obrazovaniya-na-sovremennom-etape-2780201
[ { "group": "Дисциплины", "id": 12, "name": "история" } ]
[]
Основные цели и задачи исторического образования на современном этапе
2021-12-29T09:22:54.352836+03:00
https://znanio.ru/media/osnovnye-tseli-i-zadachi-istoricheskogo-obrazovaniya-na-sovremennom-etape-2780201
null
https://fs.znanio.ru/d5a…b730196d9804.jpg
2021-10-08T15:18:37.652928+03:00
null
null
Роль користувача у створенні ІС і постановці задачі   Пропоновані до ІС високі споживчі вимоги в частині функціональної наповненості та технологічного виконання припускають обов'язкову участь замовника (користувача системи) в процесі її створення, впровадження і експлуатації. Особливо необхідним є дотримання умов надання замовником на стадії передпроектного обстеження організації, підприємства, фірми всієї необхідної інформації щодо попередніх досліджень, пов'язаних з побудовою бізнес-процесів розв'язуваних задач. Однак цим участь замовника не обмежується. Відносини співробітництва припускають його особисту участь в процесі постановки задач на кожному робочому місці виконавця. Перш ніж розробляти математичну модель і блок-схеми програм, фахівці- проектувальники повинні прийти із замовником до однозначної згоди по наступних питаннях: про склад і вартість устаткування, на якому буде реалізовуватися система; необхідному й достатньому об’ємі інформації, що прийдеться обробляти в процесі експлуатації системи; необхідній кількості і професійному складі службовців і фахівців; способах подання вхідних й підсумкових даних, змісті накопиченої в базі даних інформації, а також складі й числі її носіїв; про обсяги фінансових, трудових і матеріальних витрат, необхідних для безперебійного і ефективного функціонування системи. Одночасно вже на стадії проектування відбувається навчання й психологічна підготовка персоналу фірми до роботи в умовах автоматизації. Технологія обробки інформації і посадові інструкції учасників техноло-гічного процесу розробляються й затверджуються на етапі робочого проектування, при цьому їх зміст і форми подання обов'язково обговорюються з користувачами. Конкретизація задач і опис предметної технології в основному повинен лягти на плечі замовника. Постановники задач - користувачі розробляють інформаційну модель, що розкриває послідовність обробки даних і структуру взаємозв'язку між ними. Необхідну конфігурацію комп'ютерної мережі проектувальники визначають, орієнтуючись на потреби цієї моделі. Найбільш важливим моментом у постановці управлінських задач варто назвати целеспрямованість, що повинне бути виконане на першому етапі проектування системи. Декомпозиція цілей в структурі управління мікроекономічними об'єктами є підставою для розподілу функцій між різними робочими місцями. Від фахівців організації-замовника залежить, у якому вигляді буде видаватися результат по кожній задачі: як набір інформації рекомендаційного характеру, як опис можливих альтернатив рішення задачі або, у випадку прийняття того або іншого рішення, як сценарій можливих ситуацій. Наприклад, в експертних системах виробляються рішення без особистої участі менеджера. По суті справи такі системи акумулюють у вигляді бази знань управлінський досвід багатьох професіоналів- менеджерів. Недоліками таких систем є їх складність і вартість. У зв'язку з переходом на бізнес-процесний принцип управління кваліфіковані користувачі з боку організації-замовника (фахівці, менеджери, економісти) нерідко приймають саму активну участь в описі й графічному поданні документообігів по відомим їм напрямкам діяльності організації. У зв'язку з тим, що документообіг відбиває всю специфіку руху інформації з конкретних функціональних напрямків діяльності, застосування об'єктних і об'єктно-функціональних методів структурного аналізу для моделювання й графічного подання управлінських процесів стає необхідним. Як правило, фахівці-менеджери разом з розроблювачами ІС і ІТ для опису виконуваних системою функцій і інформаційних зв'язків застосовують методи побудови діаграм потоків даних DFD (Data Flow Dіagrams). Побудовані в ході аналізу управлінської діяльності організації моделі на стадії проектування ІС розширяються, доповнюються діаграмами структури програмного забезпечення (архітектурою ПЗ, структурними схемами програм і діаграм екранних форм), які в сукупності дадуть повний опис ІС незалежно від того,  чи є вона існуючою або розроблювальною. Формулювання споживчих властивостей ІС - один з обов'язків замовника. Розглянемо найважливіші з них. Функціональна повнота - властивість, що позначає найбільш повний склад списку задач, що піддаються рішенню за допомогою комп'ютерної технології. Таким чином, це поняття виражає ступінь і рівень автоматизації управлінських процесів на даному підприємстві з використанням ІС. Своєчасність характеризує часові властивості ІС і ІТ і має кількісне вираження у вигляді сумарного часу затримки інформації, необхідної користувачеві в даний момент часу в реальних умовах для прийняття рішень. Чим менша величина затримки надходження інформації, тим краще ІС відповідає даній вимозі. Для автоматизованої системи управлінської діяльності цей показник може зіграти визначальну роль при оцінці прийнятності ІТ для конкретної організації, оскільки більша частина тактичних рішень, наприклад, у торговельній справі, фінансових ситуаціях повинна прийматися в режимі реального часу. Загальний показник надійності ІС концентрує в собі ряд важливих характеристик: частоту виникнення збоїв у технічному забезпеченні; ступінь адекватності математичних моделей; верифікаційну чистоту програм; відносний рівень вірогідності інформації; інтегрований показник надійності ергономічного забезпечення ІС. Адаптаційні властивості системи відбивають її здатність пристосовуватися до зміни навколишнього зовнішнього тла й внутрішнього управлінського й виробничого середовища організації. Важливою кількісною характеристикою є час адаптації ІC, тобто період, необхідний для відновлення прийнятного рівня адаптивності комп'ютерних моделей. Протягом  такого періоду ступінь довіри до підсумкової інформації, тобто до "рад" комп'ютера різко падає. Важливе завдання замовника - сформулювати на етапі проектування границі допущення відхилень у значеннях керуючих і вихідних параметрів, що мають принципове значення для функціонування всієї системи. Час адаптації також повинен бути заздалегідь встановлений. Витрати на забезпечення адекватності повинні, по-перше, піддаватися розрахунковій оцінці, а по-друге, не занадто впливати на ефективність роботи ІТ управління організацією. Крім математичної, параметричної і програмної адаптивності ІС повинна мати властивість технічної і організаційної адаптивності, що дозволяє оперативно і без великих витрат модернізувати експлуатовану версію системи для роботи на новому обладнанні або в нових ринкових умовах. Такий рівень адаптації досягається шляхом забезпечення: - інваріантності технічних засобів до складу і архітектури, набору функцій і розв'язуваних функціональних задач, типу організації управлінської діяльності; - незалежності від періоду прогнозування і планування; - можливості нарощування ІС за рахунок включення нових программных модулів або вдосконалення діючих; - експертних властивостей і максимальної варіабельності рішень на етапі проектування. Економічна ефективність визначається в декількох аспектах: як співвідношення між витратами і отриманим результатом, як ступінь досягнення поставленої перед ІС управління організацією цілі і як результат порівняння економічних показників діяльності управлінських служб, виявлених на етапі передпроектного обстеження організації, з аналогічними показниками в умовах застосування впровадженої ІТ. Звідси виника, що роль користувача на стадії запровадження в дію ІТ управління ще значніша, ніж на попередніх щаблях її створення. Відповідальність замовника зростає, тому що він зацікавлений у всебічній перевірці працездатності системи, з огляду на необхідність подальшої самостійної експлуатації всіх видів забезпечення ІТ і ІС в цілому. Крім того, на ньому лежить обов'язок по наповненню банку даних реальною інформацією та відповідальність за її вірогідність. Особливо це стосується фахівців, що працюють із умовно-постійною, нормативно-довідковою інформацією. Поточна ж змінна інформація буде коректуватися в процесі функціонування системи. При створенні й функціонуванні іС надається велике значення питанням кодування інформації. Комплексна автоматизація задач управління передбачає використання різних класифікаторів: загально-українських, галузевих, регіональних і локальних. Значним фактором є комплексне використання класифікаторів різними службами при вирішенні економічних задач. Кінцева цільа застосування класифікаторів полягає в створенні довідково-нормативної бази даних, пам'яті інформаційних систем, використовуваної для вирішення різних економічних задач. Тому вміння фахівців працювати із класифікаторами і довідниками є визначальним при використанні ІТ. Наприклад, програма 1C: Бухгалтерія 7.7 містить наступні довідники: план рахунків, ставки ПДВ, одиниці вимірів, довідники матеріалів, статей витрат на виробництво, видів продукції, підрозділів, контрагентів, співробітників, валют, банків, номенклатури, основних засобів. Причому, заповнення довідників в комп’ютері відбувається по-різному, про що користувач повинен бути обізнаний, щоб знати, як підступитися до роботи. Деякі довідники (наприклад, план рахунків, валют, одиниць вимірів) бувають вже заповнені при придбанні програми, їх варто тільки відкоригувати стосовно до конкретних умов. Інші довідники (наприклад, матеріалів, співробітників, контрагентів) підлягають заповненню в організації відповідно до заздалегідь розроблених локальних класифікаторів. При аналізі розроблених документів велика роль приділяється користувачеві. Важливими є рекомендації користувачів при вивченні можливості заміни застосовуваних форм документів уніфікованими. Якщо така можливість не надається, то на стадії апробації системи здійснюється розробка форм нових первинних документів, тобто заміна діючих документів новими, пристосованими до автоматизованої обробки. Ця робота виконується фахівцями - розроблювачами ІТ разом з економістами-користувачами. Керуючись цілями управління, відбувається визначення складу реквізитів, що включаються в документ. При впровадженні типових проектних рішень вивчається можливість застосування типових форм зведень у раніше розроблених проектах. Як правило, з урахуванням рекомендацій користувачів виробляється прив'язка типових форм висновку до конкретних умов. Визначається склад потрібні організації зведень, складання яких не передбачене проектом. У такому випадку складається індивідуальний проект, ведеться розробка всіх вихідних документів, як зовнішніх, так і внутрішніх. Для цього визначається склад виведених на монітор ПК показників, які потім розподіляються по вихідних документах у певній послідовності, при цьому враховується склад використовуваних і  даних відомостей, що зберігаються в базі. Застосування відеотермінальних пристроїв для відбиття зведень на екрані дисплея пред'являє до складання форм документів ті ж загальні вимоги, але враховуються такі з них, як код формату, число рядків у кадрі, число символів у рядку, інформаційна ємність екрана (знаків), набір відтворених знаків (до 256 символів). Вибір конкретного формату виведеної інформації виробляється з урахуванням зазначених вимог. Підсумком запровадження в дію ІС і ІТ є  передача замовникові пакета організаційно-розпорядницької документації, що повинна бути ретельно проаналізована і вивчена виконавцями, а при необхідності повернута розроблювачам на доробку. Отже, активна і особиста участь користувача ІС управління протягом  усього життєвого циклу системи є обов'язковою умовою її успішного впровадження й подальшого функціонування.
https://fs.znanio.ru/d50397/de/ed/rol-koristuvacha-u-stvorenn-s--postanovts-zadach.docx
33.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…bcaac212df25.jpg
[ { "alt": "Роль користувача у створенні І", "description": null, "id": 6343872, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/6ec6490376e1b51468c0b8b730196d9804.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/6ec6490376e1b51468c0b8b730196d9804.jpg" }, { "alt": "Необхідну конфігурацію комп'ютерної мережі проектувальники визначають, орієнтуючись на потреб и цієї моделі", "description": null, "id": 6343873, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/65/44/bca7c84e56b2778bceabd6babeccbe2099.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/65/44/bca7c84e56b2778bceabd6babeccbe2099.jpg" }, { "alt": "Побудовані в ході аналізу управлінської діяльності організації моделі на стадії проектування І", "description": null, "id": 6343874, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/20/99/a0353285844bff12d27831de2511881658.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/20/99/a0353285844bff12d27831de2511881658.jpg" }, { "alt": "Важливою кількісною характеристикою є час адаптації І", "description": null, "id": 6343875, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cf/a2/ee5ce084537e71bb9a861e894725350505.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cf/a2/ee5ce084537e71bb9a861e894725350505.jpg" }, { "alt": "Т. Звідси виника , що роль користувача на стадії запровадження в дію І", "description": null, "id": 6343876, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/84/5e/ed7ec43d72d4fe5f18b60bfe50062ef13d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/84/5e/ed7ec43d72d4fe5f18b60bfe50062ef13d.jpg" }, { "alt": "Деякі довідники (наприклад, план рахунків, валют, одиниць вимірів) бувають в же заповнені при придбанні програми, їх варто тільки відкоригувати стосовно до конкретних умов", "description": null, "id": 6343878, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/b1/6c8ecd2fc7fd3ec0cbef614c0c6df8c119.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/b1/6c8ecd2fc7fd3ec0cbef614c0c6df8c119.jpg" }, { "alt": "Вибір конкретного формату виведеної інформації виробляється з урахуванням зазначених вимог", "description": null, "id": 6343880, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/1e/065b7a7d5b7080f9c4e15e9526171cb085.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/1e/065b7a7d5b7080f9c4e15e9526171cb085.jpg" } ]
[]
false
rol-koristuvacha-u-stvorenn-s--postanovts-zadach-2720349
[]
[]
Роль користувача у створенні ІС і постановці задачі
2021-10-10T15:00:45.141468+03:00
https://znanio.ru/media/rol-koristuvacha-u-stvorenn-s--postanovts-zadach-2720349
null
https://fs.znanio.ru/d5a…55ee63f65d33.jpg
2020-04-24T23:31:48.881932+03:00
null
null
КРАТКОСРОЧНЫЙ ПЛАН Раздел долгосрочного планирования: 7.1В.  Введение в химию. Чистые вещества и смеси  (4 ч.) Школа: КГУ СОШ №9 Дата: Ф.И.О. учителя: Немолочнова Римма Викторовна Класс: 7 Участвовали:                                             Не участвовали: Тема урока: Способы разделения смеси. Цели обучения, которые достигаются на данном уроке 7.4.1.5 -знать виды смесей и способы их разделения 7.4.1.6 -уметь планировать и проводить эксперимент по разделению смесей   Цель урока Все учащиеся будут: - Определять виды смесей и способы их разделения. Большинство учащихся будут: - Описывать  различие между  однородными и неоднородными смесями и способами их разделения. Некоторые учащиеся будут: - Сравнивать и делать выводы о видах смесей и способах их разделения. Критерии оценки Обучающийся Называет особенности видов смесей. Проводит эксперимент по разделению смеси. Языковые цели Учащиеся могут:  сравнить  однородные и неоднородные смеси, выявить их отличие, предложить способы разделения смесей  в результате навыков чтения, слушания, устной и письменной речи. Предметная лексика и терминология: Смеси, неоднородные смеси, однородные смеси, фильтрование, перекристаллицация, действие магнитом, отстаивание. Сочетания, используемые для диалога и письма: Чистое вещество это …. Виды смесей:  …… Однородная смесь …. Неоднородная смесь …... Способы очистки неоднородных смесей… Способы очистки однородных смесей… Примеры однородных смесей… Примеры неоднородных смесей… Привитие ценностей Коммуникативные навыки и  ответственность за  проделанную работу.  Развитие умений социально, культурно, культурно, этично и приемлемо взаимодействовать с другими учащимися в командной работе, уважать мнение Межпредметные связи Связь с естествознанием, физикой. Предшествующие знания Учащиеся знают, понятия: элемент, чистое вещество, свойства веществ, смеси. Ознакомлены с лабораторным оборудованием, с техникой безопасности при работе в химической лаборатории. Ход урока Запланированные этапы урока Виды упражнений, запланированных на уроке Ресурсы Начало урока   1 мин         1 мин           5 мин                                                                                           1 мин Приветствие  «Здравствуйте!» прием «Пакет желаний» учащиеся по цепочке передают пожелания своему соседу - произнося  «Желаю тебе …» Психологический настрой на урок. На парте учебник, тетрадка, дневник И ровно за партой сидит ученик. Друг другу желали удач и  побед! Для нас химия - лучший предмет! Деление на группы « по цвету » учащиеся выбирают  квадраты, треугольники, прямоугольники, круг определенного цвета . Образуются группы: 1-зеленые, 2- красные, 3 – синие, 4 – желтые. Актуализация учебных знаний Проверка домашнего задания. Для разминки – игра. Игра «Крестики – нолики»    (Г) Выигрышный путь – смеси.   Сок Спирт Серебро  Сахар Воздух Фосфор  Глина Соль Лимонад   Выигрышный путь – чистое вещество.   Медь Масло Алюминий Сок Золото Воздух Краска Сметана Сера    Прием «Да нет-ка»или прием «+ или –» (И) Учащиеся получают листки с тестом, отмечают галочкой номер варианта и отмечают номера правильных высказываний в соответствующих карточках. («да» или «нет»). По истечении времени – взаимопроверка. «Чистые вещества и смеси».   1 вариант «Чистое вещество» 2 вариант «Смеси» 1.Дождевая вода.     2.Не имеют постоянного состава.     3.Не имеют постоянного свойств.     4.Имеют постоянные состава.     5.Сохраняют свойства исходных компонентов.     6.Состав постоянный и не зависит от способов получения.     7.Можно разделить физическими методами.     8.Нельзя разделить физическими методами.     9.Исходные компоненты присутствуют в определенных соотношениях.     10.Исходные компоненты присутствуют в произвольных соотношениях.     11.Горная порода состоит из кварца, слюды и полевого шпата.     12.Молекула вода состоит из атомов водорода и кислорода.     13.Бывают однородными и неоднородными.     14Состав выражается химической формулой.     Учащиеся приветствуют своего соседа по парте                   Карточки задания                           Ключи ответов: 1 в Чистое вещество 2в Смеси 1+ 1 2 2+ 3 3+ 4+ 4 5 5+ 6+ 6 7 7+ 8+ 8 9+ 9 10 10+ 11 11+ 12+ 12 13 13+ 14+ 14   ФО   Взаимопроверка   Определение темы и целей урока   Проблема урока. Наука химия изучает свойства веществ. А можно ли получить правильные данные о веществе, если в нем присутствуют примеси?  Как можно физическими способами разделить смесь на отдельные чистые вещества – проблема и цель нашего урока. Учащиеся записывают в тетрадях тему урока.                   Проблема Середина урока   10 мин                     5 мин                                                                                 6 мин                                                                                   10  мин                                                                                     5мин Прием «Чтение с пометками» или «Инсерт» (Г) Учащиеся читают текст учебника и делают соответствующие пометки: «V» – уже известный материал; «–» – противоречит представлениям; «+» – интересно и неожиданно; «?» – что-то неясно, возникло желание узнать больше. Учащиеся работают простым карандашом, на полях выставляют знаки; заполняют таблицу (вписывают только ключевые слова). V (уже знал) – (новое) + (думал иначе) ? (не понял есть вопрос)           Обсуждение каждого маркированного фрагмента. По мере обсуждения в таблицу могут вписываться дополнения. Задание 1: 1.Укажите, какие способы очистки смесей изображены на картинке. 2. Какие способы разделения  смесей относятся к гетерогенным, а какие –к  гомогенным?        1   2     3  4  5     6   ФО  Взаимооценивание. Критерий оценивания Дескриптор Балл По рисункам определяет, какой метод  очистки смесей изображен. Определил метод использование делительной воронки (для жидкостей) 1 Определил метод отстаивание 1 Определил метод фильтрование 1 Определил метод действие магнитом 1 Определил метод дистилляции (перегонка) 1 Определил метод выпаривания 1 Определяет: какие смеси относятся к гомогенным, а какие к гетерогенным. Записал способы очистки гомогенных смесей 1   Записал способы очистки гетерогенных смесей 1   Итого 9     Задание 2: Дана поваренная соль загрязненная песком. Предложите очистки поваренной соли от песка, проведи лабораторный опыт и заполни таблицу.   Показ видео ролика «Очистка поваренной соли от примесей»   Прием «Стратегия решения проблемы»   Лабораторный опыт №2 «Очистка загрязненной  поваренной соли » (Г) Цель: Различать виды смеси и проводить эксперимент по разделению смеси Уровень навыков мышления: Знание,  применение Критерии оценивания: Различает виды смеси и проводит эксперимент по разделению смеси Инструктаж по ТБ. 1.      Не приступайте к выполнению опыта, не зная, что и как нужно делать. 2.      Внимательно изучите инструкцию. 3.      Действовать только по указанию учителя. 4.      Соблюдайте правила работы с нагревательными приборами. Ход работы: 1.      Отделить поваренную соль от песка, растворив смесь в воде. 2.      Провести процесс фильтрования раствора смеси. 3.      Выпарить фильтрат, соблюдая правила работы с нагревательными приборами. Запишите наблюдения. Сформулируйте вывод. План действий Наблюдение Вывод Растворение смеси в воде     Фильтрование     Выпаривание       Критерий оценивания Дескриптор Балл Различает виды смесей 1.Определил неоднородную смесь. 2.Определил однородную смесь. 1 1 Проводят эксперимент по разделению смеси 3.Разделил однородную смесь . 4.Разделил неоднородную смесь . 5.Соблюдал  правила  ТБ. 1 1 1 Записывают наблюдения 6.Записал наблюдение 1 Формулирует вывод 7.Сформулировал  вывод 1   Итого 7   Дифференцированные задания группам (Г) 1 группа: 1.Какие способы  разделения смеси относятся к неоднородным (гетерогенным)? 2. Совместите части 1.      Смесь соли и воды                     Неоднородные смеси   2.      Железные опилки и сера 3.      Смесь воды с бензином 4.      Сахар  с водой   2 группа: 1. Какие способы  разделения смеси относятся к однородным (гетерогенным)?  2. Совместите части 1.      Смесь уксусной кислоты  и воды                     Однородные смеси   2.      Железные опилки и песок 3.      Смесь воды с сахаром 4.      Древесные опилки  с водой   3 группа: 1.      Какие смеси называются однородными (гомогенными)  смесями? 2.      Совместите части: 1.Смесь соли и воды                 А) разделение с помощью магнита 2.Железные опилки и песок Б) Выпаривание 3.Смесь воды с бензином В) Отстаивание 4.Мел с водой Г) Фильтрование   4 группа: 1.      Какие смеси называются неоднородными (гетерогенными)  смесями? 2.      Совместите части: 1.Смесь соли и воды                 А) разделение с помощью магнита 2.Железные опилки и сера Б) Выпаривание 3.Смесь воды с бензином В) Отстаивание 4. Древесные опилки с водой Г) Фильтрование   ФО «Светофор»     Закрепление.      Прием «Химический  диктант» (И) Закрепление терминологии (методы разделения смесей). 1.      Этот метод основан на разности температур кипения веществ в смеси ………. (дистилляция) 2.      Основан на растворении очищаемого вещества в растворителе с последующим выпариванием полученного раствора……….. (перекристаллизация) 3.      Основан на способности одного из компонентов смеси притягиваться к силовому магнитному полю…………….(действие магнитом) 4.      Основан на различной пропускной способности фильтра и различии размеров частиц………… (фильтрование ) 5.      Основан на различной плотности веществ……….. ( отстаивание) 6.      Основан на различной плотности веществ и применяется в случае разделения не смешивающихся между собой жидкостей. (Разделение веществ с помощью делительной воронки) ФО   Самооценивание «Похвала» (Молодец!) Критерий оценивания Дескриптор Балл     Знать терминологию методов очистки смесей. Записал  метод дистилляция на основе определения. 1 Записал  метод перекристаллизация на основе определения. 1 Записал  метод действие магнитом на основе определения. 1 Записал  метод фильтрования  на основе определения. 1 Записал  метод отстаивание  на основе определения. 1   Записал  метод разделение веществ с помощью делительной воронки на основе определения( для жидкостей). 1   Итого 6 нородные смеси     Учебник                             Карточки с  рисунками.                                                                                       Просмотр видео ролика     Инструктивные карточки к лабораторной работе. Оборудование и реактивы. Учащиеся знакомятся с алгоритмом и выполняют работу по очистки поваренной соли от примесей путем выпаривания.                                                         Постеры                                                                             Ключи ответов       Конец урока 2 мин Обратная связь Рефлексия: «Большой палец» В начале урока вы написали, что вы ожидаете от урока. Если ваши ожидания исполнились, то поднимите большой палец вверх, если нет – вниз.   Домашнее задание: Дифференцированное домашнее задание: 1) §2,  стр13-16. 2) Стр 13 «Проверь себя» 3)  стр   14 «Домашний эксперимент»  -     «Получение крахмала»                                                                                                                                                                                                  Дифференциация - Каким способом вы хотите больше оказывать   поддержку?   Оцените, как вы планируете проверить уровень освоения учебного материала учащихся? Охрана здоровья и соблюдение техники безопасности 1.По уровню самостоятельности (Работа с различные информационными источниками) 2.По уровню познавательной активности (Активное обучение) 3.По уровню трудности задач (от простого к сложному) 4.По способу выполнения заданий (письменно, устно, самостоятельная работа с разными источниками) 5. По уровню оценивания деятельности (самопроверка, составление постера, выброс на доску)   1.Самооценивание по ключу 2.Взаимооценивание таблицы 3.Выполнение задания для ФО 4.Обратная связь по итогам рефлексии Правила ТБ при работе в кабинете, Психологический комфорт
https://fs.znanio.ru/d50397/aa/c9/himiya.docx
67751-tema-sposoby-razdeleniya-smesi.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…aaf985de7b4a.jpg
[ { "alt": "КРАТКОСРОЧНЫЙ ПЛАН Раздел долгосрочного планирования: 7", "description": null, "id": 4651769, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/7dc5c2dfe5c2b83d85d44455ee63f65d33.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/7dc5c2dfe5c2b83d85d44455ee63f65d33.jpg" }, { "alt": "Приветствие «Здравствуйте!» прием «Пакет желаний» учащиеся по цепочке передают пожелания своему соседу - произнося «Желаю тебе …»", "description": null, "id": 4651775, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/94/03/cbe0777e04f32a3c856cd21eebbdbd7120.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/94/03/cbe0777e04f32a3c856cd21eebbdbd7120.jpg" }, { "alt": "Учащиеся записывают в тетрадях тему урока", "description": null, "id": 4651779, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a9/5e/92155711ef71857bc1dda7b8dd6251e7e7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a9/5e/92155711ef71857bc1dda7b8dd6251e7e7.jpg" }, { "alt": "Прием «Чтение с пометками» или «Инсерт» (Г)", "description": null, "id": 4651785, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/7c/05db543395b233efa22d7528f2d47e880b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/7c/05db543395b233efa22d7528f2d47e880b.jpg" }, { "alt": "Прием «Чтение с пометками» или «Инсерт» (Г)", "description": null, "id": 4651793, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/56/30ea82fed723b4dc9c4ebde38fcf79d0ac.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/56/30ea82fed723b4dc9c4ebde38fcf79d0ac.jpg" }, { "alt": "Записал метод фильтрования на основе определения", "description": null, "id": 4651796, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/49/9051f8735a47e7fe0b4cd112e5decc5d33.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/49/9051f8735a47e7fe0b4cd112e5decc5d33.jpg" } ]
[]
false
himiya-2552526
[]
[]
химия
2020-04-27T19:17:50.750604+03:00
https://znanio.ru/media/himiya-2552526
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d7b5df199c79.jpg
2023-04-06T21:28:38.848097+03:00
null
null
Занятие 9.4   Задачи из повести А. Некрасова «Приключения капитана Врунгеля» (количество, содержание, необходимые сокращения – по выбору учителя)     Оборудование: рисунки с изображениями главных героев повести.       КАК БЫСТРО ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК?   (глава II)   Условие   Старший помощник Лом оказался сильным, выносливым, отлично знающим своё дело. У него был только один серьёзный недостаток – незнание иностранных языков. А моряку заграничного плавания без этого нельзя. Что делать?       Решение   Поскольку до отхода корабля оставалось мало времени, то Врунгель к Лому пригласил двух преподавателей: один начал обучать его с начала азбуки, другой – с конца. Через три недели оба преподавателя доучили Лома до середины и, таким образом, задача была выполнена.       КАК ПРЕОДОЛЕТЬ СТРАХ ПЕРЕД ВЫСОТОЙ?   (глава III)   Условие   Проплывая мимо фьордов, Врунгель с Ломом решили прогуляться в горах. Вдруг слышат сзади шум: это белки убегают от лесного пожара на вершину скалы. А потом видя, что деваться некуда, стали со скалы прыгать прямо на палубу яхты, что внизу стояла. Врунгель тоже был готов прыгнуть, но оказалось, что Лом боится высоты. Оставаться на скале нельзя – огонь уже близко, спрятаться негде. Что можно придумать?       Решение   У Врунгеля был с собой морской бинокль с двенадцатикратным приближением. Он дал его Лому и приказал сосчитать белок и загнать их в трюм. Чувство долга взяло верх над страхом, да и бинокль приблизил палубу, так что Лом спокойно шагнул в пропасть – и оказался на корабле.       КАК ПРИНЯТЬ РАДИОГРАММУ?   (глава III)   Условие   Врунгель по радио услышал сигнал SOS, но вдруг корабль подпрыгнул на штормовых волнах, приёмник упал со стола и разбился. Надо идти выручать тех, кто попал в беду, но куда идти – неизвестно, передача оборвалась. Вдобавок у Врунгеля ещё и зуб разболелся, он-то его и выручил. Каким образом принять радиосигналы?       Решение   Схватил капитан конец антенны и прямо в зуб. Боль сильная, но зато приём наладился. Удобно, что сигналы азбукой морзе передают: точка – зуб кольнёт незаметно, тире – будто шуруп в зуб закручивают. Так всю передачу принял.       КАК СПАСТИ КОМАНДУ С ТОНУЩЕГО КОРАБЛЯ?   (глава III)   Условие   Когда подошли к тонущему кораблю, оказалось, что из-за шторма вплотную к нему встать нельзя – разобьёт, шлюпки у норвежского корабля все снесло, верёвками перетаскивать – опасно. Да и волны накатывают такие, что выше судна. Как удалось спасти команду?       Решение   Осадка у «Беды» небольшая, а волны как горы. Врунгель дождался волны, над кораблём на гребне проскочил, а Лом стоит и двумя руками моряков за шиворот ловит. Так восемь раз прошли – и всех спасли.       ЧЕМ КОРМИТЬ БЕЛОК?   (глава IV)   Условие   Норвежские моряки оказались благородные: белок и тех не забыли, выписали на них документы и спрашивают, чем белок кормить. Лом сказал, что они любят шишки и орехи. Врунгель свободно объяснялся по-норвежски, а эти два слова забыл. Как он вышел из этой ситуации?       Решение   Вместе с норвежцами в лавку пошёл Лом, когда вернулся доложил, что всё купил. Врунгель удивился, как такое может быть. Оказалось, что Лом купил ореховую халву в банках, на крышках которых были нарисованы орехи и ананасы – они на шишки похожи, только размером побольше.       КАК ОФОРМИТЬ БЕЛОК?   (глава IV)   Условие   Когда Врунгель был в зоопарке и хотел передать белок хозяину, то неожиданно появившийся хамелеон съел все документы на белок. И теперь таможня за незаконный ввоз скота грозится отобрать яхту. Врунгель сказал, что белки относятся к категории ходовых машин, и поэтому на них специальные разрешения не нужны. Таможенники потребовали доказательств. Что можно придумать?       Решение   Врунгель заказал у кузнеца два колеса, похожих на пароходные, и одно вроде мельничного. На другой день собрали всё хозяйство на корабле и запустили белок. Они как бешеные понеслись по ступенькам внутри колеса, и яхта даже без парусов пошла так, что еле за ними на катере угнались.       КАК ПЕРЕПРАВЛЯТЬ СЕЛЁДОК?   (глава V)   Условие   Обычно селёдок из одной страны в другую переправляют на грузовых кораблях в больших бочках, но на погрузку и выгрузку тратится много времени и сил. А как быстрее и проще это можно сделать?       Решение   Врунгель сделал открытие: каждая селёдка – рыба. Значит, она плавает. Поэтому можно согнать селёдок в табун и гнать живьём до места назначения. Вместе с тем не каждая рыба – селёдка. Значит, посторонних рыб надо отгонять. Лом встал на руль, а Врунгель уселся на самый нос, взял длинный хлыст, и как только замечал постороннюю рыбину, то он её бил хлыстом по губам. И прекрасно получилось: резво идут селёдки, яхта за ними едва поспевает.       КАК БЫСТРО ЗАПОМНИТЬ СНАСТИ?   (глава V)   Условие   Врунгель решил на судно взять ещё одного человека. Привёл Лом нового матроса по фамилии Фукс и сказал, что он в картах разбирается. Врунгелю фамилия показалась подозрительной, но решил, раз в картах разбирается, значит, моряк хороший. Вышли в море, нужно к повороту готовиться, а новый матрос, как оказалось, ни одной морской команды не знает, ни одной снасти не различает. Выяснилось, что он разбирается в игральных картах, а не в морских. Возвращаться обратно – время терять, возить карточного игрока как пассажира – затратно. Какой выход был найден?       Решение   Нашлась на судне колода карт, Врунгель на каждую снасть привязал по карте и повторил манёвр:   – К повороту приготовиться! Развязать тройку пик, подтянуть валета червей, смотать десятку треф…   И поворот удался на славу, Фукс действительно хорошо в картах разбирался, даже ночью не путался.       КАК ПАРУСНИКУ ПЛЫТЬ БЕЗ ВЕТРА?   (глава VI)   Условие   Когда Врунгель был в Англии, мистеру Денди так понравилась его яхта, что он предложил капитану участвовать в гонках. И уверенный в победе, Денди загрузил на яхту два ящика шампанского. «Беда» не подвела, Врунгель почти всю дистанцию прошёл лидером. Но у самого финиша яхта попала в полосу безветрия. А тут уже конкуренты подпирают. Что делать?       Решение   Мистер Денди с горя схватил бутылку, хлоп в донышко, пробка вылетела как из пушки. При этом «Беда» получила такой мощный толчок, что заметно продвинулась вперёд. Увидев это, вся команда выстроилась на корме и дружно принялась открывать бутылки. В результате яхта, набирая ход, быстро пошла вперёд по ракетному принципу.       КАК ОПРЕДЕЛИТЬ ВРЕМЯ БЕЗ ХРОНОМЕТРА?   (глава VII)   Условие   Перед плаванием Врунгель приобрёл новый хронометр, но оказалось, что он испортился. А без точного определения времени корабль может сбиться с пути. Как узнать время?       Решение   На борту среди продовольственных запасов были два петушка из Гринвича. И как только петушки закукарекали, Врунгель понял, что сейчас в Гринвиче рассвет, солнце всходит – вот и точное время. Теперь и определиться нетрудно.       КАК ПЕРЕХИТРИТЬ ПИРАТОВ?   (глава VII)   Условие   В Гибралтарском проливе яхту обступили пираты. Бой принимать нельзя – силы противника превосходящие. А уйти не получается – ветер слабый и парус дырявый. Как решить эту задачу?       Решение   Врунгель приказал всей команде закурить, образовалась дымовая завеса. Потом задраили все люки, а тяжёлый груз привязали к мачте. Судно потеряло устойчивость и перевернулось кверху дном. Когда дым рассеялся, пираты решили, что метким огнём противник был уничтожен, и ушли.       КАК ПРИНИМАТЬ СЕЛЁДОК? (глава VII)   Условие   Когда прибыли в порт назначения, явился агент принимать селёдок. Когда подсчитали, то оказалось, что чуть ли не половина табуна растерялась по пути. Можно было спорить, оправдываться, ссылаться на непредвиденные обстоятельства, но это всё для Врунгеля несолидно, а для агента неубедительно – обязательства надо выполнять. Что делать?       Решение   Врунгель сказал, что живой груз надо взвешивать, а не принимать поштучно. Когда же селёдок взвесили, то обнаружилась значительная прибавка в весе. Так что всё оказалось в порядке и даже лучше.       КАК СНЯТЬСЯ С АЙСБЕРГА?   (глава IX)   Условие   Однажды во время северного путешествия яхта оказалась на верхушке айсберга. Спустить яхту на воду невозможно, подрубить ледяную гору тоже. Как быть?       Решение   Врунгель приказал поставить на яхту паруса, вместе с айсбергом полным ходом пошли к тропикам. В пути айсберг начал постепенно таять, и «Беда» снова оказалась на воде.       КАК ЗАМАНИТЬ ПИНГВИНОВ?   (глава X)   Условие   Как-то высадили Врунгеля с командой на необитаемый остров. Кругом одни скалы, а провизия вся кончилась. И тут к островку подходит льдина, а на ней пингвины. Хорошо бы переместить их на остров, но… Берег крутой, ни матросам спуститься, ни пингвинам подняться. Капитан Врунгель взял пустую бочку, прикрепил к ней верёвки, соорудил пингвиноподъёмник. Только как заинтересовать пингвинов в бочку зайти, когда никакой приманки нет? Ботинок спускали, зеркало – никак не реагируют.       Решение   На корабле была картинка «Разварной судак под польским соусом», спустили её на шнурке. Пингвины, видно, приняли рыбу за настоящую, так и полезли в бочку – только успевай снимать готовую продукцию! Часа за три весь остров заселили.       КАК ВДВОЁМ УЛЕТЕТЬ ПО ОДНОМУ БИЛЕТУ?   (глава XII)   Условие   После того как Врунгеля и Фукса приняли за туземцев и даже попросили выступить с концертом, решили они побыстрее покинуть остров. Но оказалось, что остался только один билет на самолёт и к тому же портной не успел сшить костюмы. Не в трусах же лететь?! Тогда дал им портной макинтош – единственное, что осталось из готового. Примерил его Врунгель, да заказчик, видно, раза в два выше был. Как его носить, если шагу не ступишь? Да и времени до отлёта почти не остаётся. Что делать?       Решение   Фукс встал на плечи Врунгеля, надел макинтош, на все пуговицы застегнул – получился высокий джентльмен. Так они и прошли по одному билету в самолёт.       КАК СПАСТИ ЯХТУ ОТ ЗАТОПЛЕНИЯ?   (глава IVX)   Условие   Начальник порта в Рио-де-Жанейро поверил доносу и приказал загрузить яхту Врунгеля песком до полного затопления. Как спасти судно?       Решение   Врунгель сказал матросам, что яхту надо загружать не обычным песком, а сахарным. Когда яхта скрылась под водой, Фукс с Ломом расстроились, чуть не плачут, не поймут, почему Врунгель довольный ходит. А через три дня сахар растаял, и яхта всплыла.       КАК ЯХТЕ ПЛЫТЬ БЕЗ МАЧТЫ?   (глава XVII)   Условие   Штормовой ветер поломал мачты, и корабль ожидала страшная участь: годами болтаться посреди океана вдали от больших океанских дорог.   Угроза медленной смерти нависла над экипажем. Как обойтись без мачты?       Решение   Врунгель стал вспоминать свою долгую жизнь, своё детство. И вдруг припомнил, как любил запускать воздушных змеев. Собрали всё бумажное, что было на корабле, сварили клейстер, из корзин сделали каркас, выбрали канат подлиннее и запустили. И яхта прекрасно пошла и снова стала управляемой.       КАК ПРИСТАТЬ К ОСТРОВУ?   (глава XVII)   Условие   Как-то яхта проплывала мимо кораллового острова. Всё как полагается: пальмы, лагуна, можно было бы и отдохнуть, и яхту подремонтировать. Только остров она проходит мимо. Была бы пушка или ракета – можно было бы якорь забросить на берег. Как можно придумать?       Решение   Врунгель схватил пар шесть тугих резиновых подтяжек и на палубе соорудил рогатку увеличенных размеров, зарядил её якорем с длинным канатом. И через полчаса уже были на берегу.       КАК СПАСТИСЬ ОТ ЖАРЫ?   (глава XIX)   Условие   После гибели яхты Врунгеля и Фукса подобрал проплывающий мимо пароход, только скорость у него была небольшая, а друзьям надо побыстрее, чтобы Лома выручить. Оказалось, что на корабле было мало кочегаров. Решили Врунгель и Фукс сами в кочегары пойти, чтобы пару прибавить. В кочегарке жарко – разделись до трусов, а вот с обувью что делать? Ботинки от жары погубишь, а босиком стоять горячо.       Решение   Взяли Врунгель с Фуксом по два ведра, налили в них воды, и ноги в них поставили. Стояли в них, как в галошах, и даже если уголёк падал, то тут же гас.       ГДЕ ВЗЯТЬ ПОДКОВЫ?   (глава ХХ)   Условие   Для путешествия по Аляске решили купить нарты и оленя. Но когда оленя запрягли, оказалось, что ноги у него на льду разъезжаются. Надо бы подковать оленя, но где на севере взять подковы?       Решение   От погибшей яхты осталась кормовая доска, а на ней медные буквы от названия. Отвинтили их и теми же шурупами к копытам приладили. Так гораздо легче стало оленю бежать.       КАК УВЕЛИЧИТЬ СКОРОСТЬ УПРЯЖКИ?   (глава ХХ)   Условие   Фукс привёл небольшую собачку, по аттестату – вожак, передовой. Запрягли её вперёдсмотрящей, но тут началось представление: олень копытами бьёт, собака воет, оба задом пятятся, бежать отказываются. Как быть?       Решение   Врунгель решил их на всякий случай местами поменять. И олень припустил так, что только пятки сверкали. И собака за ним, тянет, как паровоз. Домчались с ветерком! А когда на место прибыли, то всё разъяснилось: вместо оленя подсунули корову с фальшивыми рогами, а вместо собаки – волчонок был.       КАК СОГРЕТЬСЯ НА ЛЬДИНЕ?   (глава XXI)   Условие   Как-то пришлось путешественникам разбить лагерь под торосом, ждать, пока льды сойдут. С питанием благополучно, торопиться особо некуда, только холод донимает. Ни дров, ни угля – ничего нет. Что делать?       Решение   Выбрал Врунгель льдину, обработал её так, что получилась ледяная линза, приказал её установить, чтобы пучки лучей вместе собрать. Установили, навели на чайник – тот мгновенно закипел, даже крышка отскочила!       КАК РАЗОБЛАЧИТЬ ДВОЙНИКОВ?   (глава XXI)   Условие   Пришёл Врунгель с командой на берег, вдруг слышит, что там ещё один Врунгель с матросами есть. Врунгель как услышал, сразу понял, что это адмирал Кусаки под них работает. Встретились две команды, люди смотрят – не поймут: кто же из них настоящий? Лом как размахнётся, так Лом номер два на землю и упал. Смотрят, а у него вместо ног ходули из брюк торчат. Тут Фукс подлетел к Фуксу номер два, вцепился ему в бороду и оторвал разом. А что Врунгелю придумать, если нет у него никаких характерных признаков?       Решение   Видит адмирал Кусаки, что дело плохо, схватил кортик и распорол себе живот. Врунгель даже глаза закрыл, чтобы на харакири не смотреть. Вдруг слышит, что люди хохочут. Открыл глаза – ничего не понимает: солнце светит, а откуда-то снег идёт, и адмирал похудел заметно. Оказалось, что адмирал жив, а из «раны» на животе пух летит по всему берегу…
https://fs.znanio.ru/d50397/31/42/uchimsya-myslit-kreativno-dlya-2-4-klassov31.docx
Занятие31.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…23e5222704e8.jpg
[ { "alt": "Занятие 9.4 Задачи из повести", "description": null, "id": 7256773, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/9738f4c3e5d491e7758b89d7b5df199c79.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/9738f4c3e5d491e7758b89d7b5df199c79.jpg" }, { "alt": "III) Условие Проплывая мимо фьордов,", "description": null, "id": 7256774, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/82/38/89da6cdb2c89f9f9b8f7f68ed084b66516.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/82/38/89da6cdb2c89f9f9b8f7f68ed084b66516.jpg" }, { "alt": "Решение Схватил капитан конец антенны и прямо в зуб", "description": null, "id": 7256775, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a5/2f/451cb9a10c41376656e0a3012aa992d3f2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a5/2f/451cb9a10c41376656e0a3012aa992d3f2.jpg" }, { "alt": "IV) Условие Норвежские моряки оказались благородные: белок и тех не забыли, выписали на них документы и спрашивают, чем белок кормить", "description": null, "id": 7256776, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ec/c5/533190a806634a425e910a0cf48dafc0c5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ec/c5/533190a806634a425e910a0cf48dafc0c5.jpg" }, { "alt": "Решение Врунгель заказал у кузнеца два колеса, похожих на пароходные, и одно вроде мельничного", "description": null, "id": 7256778, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1e/02/9d2cfecf42f09324970a2254b485c25e64.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1e/02/9d2cfecf42f09324970a2254b485c25e64.jpg" }, { "alt": "V) Условие Врунгель решил на судно взять ещё одного человека", "description": null, "id": 7256779, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/ab/893998779e58c22fa0a444c097d5969ac4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/ab/893998779e58c22fa0a444c097d5969ac4.jpg" }, { "alt": "Когда Врунгель был в Англии, мистеру", "description": null, "id": 7256781, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/94/ec/87f5ae72993a5afe1aba9b119f0c749047.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/94/ec/87f5ae72993a5afe1aba9b119f0c749047.jpg" }, { "alt": "На борту среди продовольственных запасов были два петушка из", "description": null, "id": 7256783, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0a/f8/574bce0a5d1af4df4892189964a965c788.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0a/f8/574bce0a5d1af4df4892189964a965c788.jpg" }, { "alt": "Врунгеля несолидно, а для агента неубедительно – обязательства надо выполнять", "description": null, "id": 7256785, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/e2/931a2058b54ec085e5e811881b23f67f00.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/e2/931a2058b54ec085e5e811881b23f67f00.jpg" }, { "alt": "КАК ЗАМАНИТЬ ПИНГВИНОВ? (глава", "description": null, "id": 7256786, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/79/a7f2c8e99109d26c57f8a2c1bd2e025ffe.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/79/a7f2c8e99109d26c57f8a2c1bd2e025ffe.jpg" }, { "alt": "Как его носить, если шагу не ступишь?", "description": null, "id": 7256787, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f2/5e/e6247579b16d0373e842453a6dc435770a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f2/5e/e6247579b16d0373e842453a6dc435770a.jpg" }, { "alt": "КАК ЯХТЕ ПЛЫТЬ БЕЗ МАЧТЫ? (глава", "description": null, "id": 7256788, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d9/51/1ddd2dc48d924e9d683d494f9d1f9b2a90.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d9/51/1ddd2dc48d924e9d683d494f9d1f9b2a90.jpg" }, { "alt": "Решение Врунгель схватил пар шесть тугих резиновых подтяжек и на палубе соорудил рогатку увеличенных размеров, зарядил её якорем с длинным канатом", "description": null, "id": 7256789, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f5/44/dcbdf0eb362ecd5395321e617f99412428.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f5/44/dcbdf0eb362ecd5395321e617f99412428.jpg" }, { "alt": "ГДЕ ВЗЯТЬ ПОДКОВЫ? (глава ХХ)", "description": null, "id": 7256791, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5a/d2/9744aab6d45ca6cbc915471d974081ff12.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5a/d2/9744aab6d45ca6cbc915471d974081ff12.jpg" }, { "alt": "Решение Врунгель решил их на всякий случай местами поменять", "description": null, "id": 7256792, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5a/1b/d732742cfee3263223fb160e51ce031efe.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5a/1b/d732742cfee3263223fb160e51ce031efe.jpg" }, { "alt": "XXI) Условие Пришёл Врунгель с командой на берег, вдруг слышит, что там ещё один", "description": null, "id": 7256794, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/57/03/bf50a4063d2068e6df2c2480dd72a87ac9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/57/03/bf50a4063d2068e6df2c2480dd72a87ac9.jpg" } ]
[]
false
uchimsya-myslit-kreativno-dlya-2-4-klassov31-2857686
[]
[]
Учимся мыслить креативно для 2-4 классов31
2023-04-06T22:25:31.417754+03:00
https://znanio.ru/media/uchimsya-myslit-kreativno-dlya-2-4-klassov31-2857686
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f5229fe254a4.jpg
2020-11-13T18:54:38.403197+03:00
null
null
Тема урока: «Семья. Храни, Господь, очаг семейный».   Цели и задачи урока: показать  значение семьи в жизни каждого человека, формировать                                  положительное отношение к родителям, окружающим, способствовать формированию понимания значимости семьи для становления личности, воспитывать позитивное отношение к жизни, к окружающей действительности, к своей семье. Оборудование: рисунки и сочинения детей по теме «семья», иллюстрации по теме урока, стенды « Храни, Господь, очаг семейный». Ход урока. 1.Организация деятельности учащихся. Здравствуйте, гости дорогие! Здравствуйте, уважаемые папы мамы! Я и дети приветствуем всех, кто присутствует сегодня на уроке по основам православной культуры! 2.Повторение ранее изученного материала. Свой урок мы начнем с повторения ранее изученного материала. а) Терминологический диктант. -Ответьте одним словом на заданные мной вопросы (устно) -Какое богатство православные христиане считают истинным и вечным?(добро) -Что означает слово библия? (книги) -Какое современное слово произошло от слова Библия? ( библиотека) -Как называется у православных обращение к Богу? (молитва) -Что такое Христианство? (учение Христа) -какие дары Бог дал человеку? (совесть, доброта, любовь) б) Подведение итогов. -Молодцы, ребята! 3.Сообщение темы урока. а ) Тему сегодняшнего урока я предлагаю определить детям, посмотрев сценку- диалог Луны и звездочки.     Фея. Давным - давно это было. Много веков назад. В ясную ночь на небе можно было увидеть одну только звездочку. Свет ее был то ярким , то тусклым .Выходит на сцену Звездочка, очень грустная и печальная) - Заметила это Луна и спрашивает маленькую Звездочку: -Луна. Звездочка, почему твой свет такой разный. То яркий , указывающий дорогу даже ночью. То тусклый  и незаметный. Звездочка. Свет мой становится тусклым, когда мне одиноко. Ведь рядом со мной нет ни одной звездочки, похожей на меня. А так хочется видеть и слышать кого-то рядом с собой! Луна. А в какие ночи твой свет становится ярче? Звездочка. Мой свет становится ярче тогда, когда я вижу странника в пути. Что его манит  так в дорогу? Куда он спешит? Луна.  Ну что, ты открыла эту тайну? Ты узнала  куда спешит странник? Звездочка. Да, уважаемая Луна. Однажды я задала этот вопрос страннику, который долгое время был в дороге, он был очень усталым, но его глаза… Луна. А какие были его глаза? Звездочка. Они светились от счастья и радости. И я спросила его: « Чему ты радуешься странник?» А он ответил» Замерзая в снегу, голодая без хлеба, задыхаясь от жары, я шагаю вперед, преодолевая все препятствия, потому что дома меня ждет тепло, уют, забота и сердечная теплота моей семьи, любовь детей и внуков» Луна. Милая звездочка ,а ты хотела бы иметь свою семью, которая помогла бы тебе  стать счастливой? Звездочка. А разве это возможно? Фея. Луна взмахнула рукавом и в тот же миг на небе засияли множество  ярких звез( выбегают девочки и мальчики) 1 ученик. Праздника такого нет в календаре Но для нас он важный,  в жизни и судьбе. Без него мы просто не могли бы жить. Радоваться миру, учиться и творить. Этот день, когда родилась наша дружная семья! 2 ученик. Я тоже люблю, когда луна глядит в окошко. И сказки тихо бродят по углам. А рядом мама держит за ладошку. И гладит мои волосы слегка. -Ребята, какая тема нашего урока? в) Запись темы урока  в тетради учащихся. Словарная работа. Семья - группа живущих вместе близких родственников. Семья- это наш дом, наша защита, опора, семья убережет от бед и невзгод. Семья- это дружный коллектив родственников, связанных кровными узами, это друзья, готовые прийти на помощь. 4. Изучения нового материала. 1.Беседа с учащимися по вопросам. _ У каждого человека есть свои ценности. А что вы понимаете под этим словом? ( Родина , семья, здоровье, друзья…) -Какая из этих ценностей на ваш взгляд самая важная? (семья) 3.Чтение стихотворения подготовленным учеником «Как появилось слово семья…» - Давайте послушаем , а как же появилось слово «семья». Как появилось слово» семья?» Когда- то о нем не  слыхала Земля… Но Еве сказал перед  свадьбой Адам: Сейчас я тебе семь вопросов задам; «Кто деток родит мне, богиня моя?» И Ева тихонько ответила «Я», «Кто их воспитает, царица моя?» И Ева коротко ответила «Я», « Кто пищу сготовит, о, радость моя?» И Ева все так же ответила «Я» « Кто платье сошьет? Постирает белье? Меня приласкает? Украсит жилье? Ответь на вопросы, подруга моя!» «я», «Я»…тихо молвила Ева - «я», «я» Сказала она знаменитых семь «я» Вот на земле появилась семья. 4.Объяснение нового материала учителем. -Ребята, на ваших партах лежит  текст» Какую роль играет семья в вашей семье?». Семья играет особую роль в нашей жизни. Именно в семье многие люди узнают о традициях своего народа, своей страны, об основах веры. Семья в православии часто именуется Церковью, только не большой, в которой есть епископы и священники, а маленькой, малой, но тоже –Церковью. Первые христиане часто и свои храмы устраивали в жилищах и только потом стали строить для них специальные здания.  В семье неизбежно реализуется закон, который по самому строю семейной жизни является законом и для Церкви и который зиждится на словах Христа Спасителя: « По тому узнают все, что вы мои ученики, если будите иметь любовь между собою» и на дополняющих их словах апостола Павла: « Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов. То есть в основе семейных отношений - жертва одного ради другого. Семья, в которой любовь как взаимное желание спасения друг друга и помощи в этом и в которой один ради другого себя во всем стесняет, ограничивает, отказывается от чего-то, для себя желаемого, - это и есть малая Церковь» - Ребята, подчеркните в тексте ответ на вопрос к тексту:  Как вы думаете, почему во всех религиях семья считается одной из важнейших ценностей? 7. Физкультминутка. Наша дружная семья: мама, папа, брат и я. Любим спортом заниматься ,и, конечно, закаляться. Мы счастливая семья : мама, папа, брат и я! 8.Провекрка творческих работ на тему : «Какую роль семья играет в вашей жизни?» Чтение детьми мини-сочинений (2-3 ученика) 9.Комментирование рисунков и фотографий на стенде. 5.Закрепление изученного материала. -Какие мысли и чувства родились у вас по теме нашего урока? В конце нашего урока я хочу предложить посмотреть видеоролик песни «Гимн сем» (звучит песня) Чтение подготовленным учеником: Берегите друг друга, Добротой согревайте Берегите друг друга Обижать не давайте. Берегите друг друга Суету позабудьте И минуту досуга Рядом вместе побудьте. 10.Чтение по цепочке «Заповедей семейной жизни» (вручение заповедей каждому ребенку. -что такое заповедь? ((религиозно-нравственное предписание) 5.Д/З Придумать и нарисовать герб вашей семьи
https://fs.znanio.ru/d50397/87/fd/vneklassnoe-meropriyatie-semyahranigospodochag-semejnyj.docx
Тема урока.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…be3e63a955b8.jpg
[ { "alt": "Тема урока : «Семья. Храни, Господь, очаг семейный»", "description": null, "id": 5774570, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/a619292ad85ababb2b1667f5229fe254a4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/a619292ad85ababb2b1667f5229fe254a4.jpg" }, { "alt": "Фея. Давным - давно это было", "description": null, "id": 5774571, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a1/ed/c6a75ef72de0e22ac2631383f39e9b8f5a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a1/ed/c6a75ef72de0e22ac2631383f39e9b8f5a.jpg" }, { "alt": "Этот день, когда родилась наша дружная семья! 2 ученик", "description": null, "id": 5774572, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/c1/1367cd50bc20feb19d3a7895b7311b1c29.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/c1/1367cd50bc20feb19d3a7895b7311b1c29.jpg" }, { "alt": "И Ева все так же ответила «Я» «", "description": null, "id": 5774573, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a2/84/d05bac294549a66e40c01ec8abba720002.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a2/84/d05bac294549a66e40c01ec8abba720002.jpg" }, { "alt": "Закрепление изученного материала", "description": null, "id": 5774574, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/2d/8d4f54c549779e24cac03248793206ac39.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/2d/8d4f54c549779e24cac03248793206ac39.jpg" } ]
[]
false
vneklassnoe-meropriyatie-semyahranigospodochag-semejnyj-2644656
[]
[]
Внеклассное мероприятие "Семья.Храни,Господь,очаг семейный"
2020-11-15T17:20:40.450212+03:00
https://znanio.ru/media/vneklassnoe-meropriyatie-semyahranigospodochag-semejnyj-2644656
null
https://fs.znanio.ru/d5a…1af3470d6839.jpg
2020-05-13T01:48:47.886867+03:00
null
null
Алис Миллер. Драма одаренного ребенка и поиск собственного Я. Оглавление Обращение редактора к читателям.......................................................................................... 2 Письмо автора к читателям русского издания........................................................................ 4 I. Драма одаренного ребенка, или как становятся психотерапевтами.................................. 5 Все, что угодно, кроме правды................................................................................................. 5 Бедный одаренный ребенок..................................................................................................... 6 Потерянный мир чувств........................................................................................................... 7 В поисках своего подлинного Я................................................................................................ 9 Психотерапевт и проблема манипулирования....................................................................... 12 Золотой мозг.......................................................................................................................... 14 II. Депрессия и стремление к величию — две формы самоотрицания................................ 14 Что представляют из себя потребности ребенка?.................................................................. 14 Здоровое развитие............................................................................................................. 14 Аномалия: удовлетворение потребностей за счет ребенка................................................ 15 Иллюзия любви...................................................................................................................... 16 Величие как самообман..................................................................................................... 17 Депрессия как оборотная сторона стремления к величию................................................. 17 Депрессия как результат отрицания своего Я.................................................................... 19 О чем говорит депрессивное состояние?............................................................................... 23 Сигнальная функция депрессии......................................................................................... 23 Насилие над собой............................................................................................................. 23 Сокрытые в душе сильные эмоции.................................................................................... 23 Конфликт с родителями..................................................................................................... 24 Внутренняя тюрьма................................................................................................................ 24 Социальный аспект депрессии............................................................................................... 26 Миф о Нарциссе.................................................................................................................... 27 III. Презрение как заколдованный круг................................................................................... 28 К чему приводит унижение ребенка и презрительное отношение к его слабостям (примеры из повседневной жизни).................................................................................................................................... 28 Презрение в зеркале психотерапии....................................................................................... 32 Проблемы с самовыражением и синдром, навязчивого повторения.................................. 33 Выражение презрения через сексуальные извращения и невроз навязчивого состояния.. 33 «Пагубные пристрастия» в мире детства Германа Гессе как пример «зла»....................... 37 Последствия насилия над ребенком для общества........................................................... 40 Одиночество презирающего.............................................................................................. 41 Избавление от презрения.................................................................................................. 42 Послесловие............................................................................................................................ 44   Перевод с немецкого И.В. Розанова, И.В. Силаевой Научный редактор А.Б. Орлов Миллер А. Драма одаренного ребенка и поиск собственного Я / Пер. с нем.— М.: Академический Проект, 2001.—144 с.— (Технологии: традиции и инновации) ISBN 5-8291-0057-6 Книга швейцарского психотерапевта Алис Миллер «Драма одаренного ребенка» — мировой бестселлер. Она посвящена исследованию природы детских психических травм, полученных в ходе воспитания. В своей книге автор поднимает важнейшую проблему: как вытесненные травматические переживания отражаются на личной жизни и социальных успехах человека и порождают психические заболевания. Показаны калечащие воздействия воспитывающих взрослых и психотерапия полученных в раннем детстве психических травм. Яркая работа Алис Миллер произвела шокирующее действие на Западе и заставила многих по-новому взглянуть на свое детство и на взаимоотношения с собственными детьми. Для психологов, психотерапевтов, социальных работников, а также всех, кто интересуется проблемами детства. УДК 159.9 ББК 88 Обращение редактора к читателям. Книга, которую Вы держите сейчас в руках, увидела свет два десятка лет тому назад. За эти годы она несколько раз переиздавалась и была переведена на многие языки. Теперь, наконец-то, пришло время издания ее русского перевода. Потенциально огромная аудитория российских читателей может встретиться с новым интересным автором. «Ну вот,— возможно скажете Вы,— еще одна переводная книга по психологии. Их так много сейчас, что буквально рябит в глазах от такого многообразия и обилия. Стоит ли тратить сначала деньги, а затем время, чтобы познакомиться с еще одной психологической интерпретацией детства и детских проблем? ». Должен сказать сразу: книга Алис Миллер — это книга из ряда вон. Ее особость заключается прежде всего в том, что автор стремится (и небезуспешно!), поставить с головы на ноги сразу два мира — мир детско-родительских отношений и мир психоанализа. Авторская задача максимум — показать, что, во-первых, сложившаяся система традиционных и типичных представлений о детско-родительских проблемах — это не просто система ошибочных представлений, но система весьма опасных иллюзий, следование которым заводит процессы личностного развития людей (и взрослых, и детей) в болезненные тупики, и, во-вторых, традиционные психоаналитические представления о детско-родительских проблемах и средствах их разрешения также иллюзорны и ошибочны и не могут служить основой для эффективной психотерапии. Следует также подчеркнуть, что книга А. Миллер посвящена отнюдь не одаренным детям и их родителям в традиционном понимании слова «одаренный», она адресована всем детям и всем родителям. Все дети без исключения одарены от рождения множеством талантов и способностей, и пожалуй главными из них являются способности жить, переживать свою жизнь и действовать в своей жизни. Драма одаренного этими талантами ребенка состоит в том, что его поведение, его переживания и сама его жизнь могут оказаться (и, как правило, реально оказываются) всего лишь средствами, обслуживающими те или иные потребности его родителей. Собственная жизнь ребенка как таковая становится при этом исключительно «жизнью для...». Так он, становясь все более благовоспитанным, постепенно лишается своей одаренности, обменивая ее на «любовь», «признание», «похвалу», «заботу», «внимание» и т.п. родителей. Вместе с этим он утрачивает свою собственную жизнь, свои переживания, свои действия,— утрачивает самого себя. Вот то «психологическое узилище», в которое оказываются ввергнутыми подавляющее большинство детей. И неудивительно, что в итоге наш так называемый «мир взрослых» оказывается своего рода сообществом заключенных, отсидевших свой срок и выпущенных на свободу. И тут уж каждый из нас на свой лад стремится изжить, компенсировать, восполнить свои, в действительности почти непоправимые потери. Согласитесь, получается довольно неприглядная, мрачная и неутешительная картина того мира людей и их взаимоотношений, который мы привыкли видеть совершенно иначе. Настолько иначе, что хочется спорить, возражать: «Детство — самая радостная и светлая пора в жизни; да, там не все было гладко, но нельзя же до такой степени сгущать краски; и папа, и мама были замечательные люди, и они (пусть по своему, каждый на свой лад) любили меня». Однако, мы должны понимать, что картина типичного детства, нарисованная автором,— не плод доктринерства или досужих размышлений, она, подобно проявляемому фотоснимку, постепенно проступает перед умственным взором читателя из материала многочисленных и вполне конкретных клинических случаев из двадцатилетней психотерапевтической практики А. Миллер. И эта практика свидетельствует также, что логика самих наших возражений — это типичная логика людей, уже вовлеченных в процесс межпоколенной трансляции психологического насилия. В той степени, в которой я под влиянием «родительской фигуры» не принимаю себя, я принимаю в себя эту фигуру и становлюсь ею. Здесь действует та же логика идентификации, что и при трансляции тоталитарных идеологий: адепт любой такой идеологии, оказавшись под «психологическим микроскопом», непременно обнаружит в себе всю «свою историю»: своего маленького лидера (отца), свою малую родину (мать), свою крошечную армию, гражданские и отечественные войны, миниатюрный репрессивный аппарат, тюрьмы и концентрационные лагеря, а также некоторое число репрессированных внешних и внутренних «врагов». «Есть многое на свете, друг Горацио...». Чтобы перевернуть мир, достаточно перевернуть представления людей об этом мире. А. Миллер проделывает эту работу более чем профессионально. Лишая нас всевозможных иллюзий о детстве и предоставляя нам возможность взглянуть в лицо реальности нашей собственной жизни, она ставит своего читателя перед буквально гамлетовским экзистенциальным выбором: быть или не быть — зажить своей жизнью или продолжать отчужденное существование, «жизнь для... ». Выбор подлинной, аутентичной жизни, выбор самореализации невозможен без особого возвращения человека в собственное детство в сопровождении психотерапевта. Главная цель такого возвращения — переживание и осознание тех чувств, которым в свое время было отказано в праве на жизнь. Подобная тактика психотерапевтической работы казалось бы полностью соответствует канонам психоаналитической практики. Надо сказать, что сама А. Миллер получила профессиональную психоаналитическую подготовку. После защиты диссертации она прошла полный курс обучения психоанализу в Цюрихе и работала психоаналитиком на протяжении 20 лет, долгое время была членом Швейцарской и Международной психоаналитических ассоциаций. Однако в ходе практической работы постепенно начал переворачиваться собственный психоаналитический мир А. Миллер, фундамент которого составляли канонические положения З. Фрейда и, в частности, идеи о том, что: а) прямой доступ человека в собственный опыт раннего детства невозможен; б) все соображения пациентов о своем раннем детстве имеют характер фантазий; и в) психотерапевтическая ценность ранних переживаний сомнительна, поскольку их основу составляют неудовлетворенные влечения сексуальной природы. Раз за разом отрицая на практике эти элементы символа психоаналитической веры, А. Миллер приходит к полному и окончательному разрыву с психоанализом. В 1988 году она официально оформляет этот разрыв и прекращает свое членство в психоаналитических ассоциациях, обретая тем самым свободу в качестве независимого исследователя и автора. Последние годы А.Миллер решила отказаться от психотерапевтической практики и педагогической деятельности и целиком посвятить себя литературному творчеству. С тех пор она опубликовала семь книг, в которых представила на суд общественности результаты своих исследований. Свобода — ключевой мотив всего творчества А. Миллер. Ее тонко чувствующая, восприимчивая душа в равной степени не приемлет и неосознаваемые маленьким ребенком унижения со стороны родителей, и «рациональный» геноцид, осуществляемый машиной тоталитарного государства. Ей в равной степени ненавистны и педагогика, и политика, до самых своих оснований пропитанные насилием и неприятием свободы и достоинства человека. Очевидный гуманистический пафос творчества А. Миллер — лауреата международной премии им. Я. Корчака — делают ее систему представлений и практик своеобразным синтезом психоанализа и гуманистической психологии. В этой связи не могу не отметить один весьма примечательный факт: впервые об А. Миллер и ее книгах советские психологи узнали от... Карла Роджерса — основоположника и лидера гуманистической психологии. К. Роджерс, отвечая на вопросы аудитории после своей заключительной публичной лекции в МГУ в 1986 году, сослался на книгу А. Миллер «Вначале было воспитание » (на английском языке эта книга была издана под названием «For your own good» — «Для вашего собственного блага »). В одной из глав этой замечательной книги (которая скоро также выйдет в свет в русском переводе благодаря усилиям издательства «Академический Проект») А. Миллер детально анализирует психологические условия становления личности Адольфа Гитлера — человека, полностью лишенного раннего детского опыта принятия со стороны значимых близких людей и в первую очередь — отца и матери. «Что же мне делать со всеми этими идеями и представлениями автора о детстве? » — возможно спросите меня Вы, уважаемый читатель. Я, конечно, понимаю, что в России пока лишь очень немногие люди могут позволить себе курс квалифицированного психоанализа или другой профессиональной психотерапевтической или хотя бы психологической помощи. Однако, наряду с психотерапией, существует психологическая культура. Поэтому ответить на наш гипотетический вопрос можно очень коротко: знать, чтобы быть более культурным в психологическом отношении. Знать — это уже очень много. Если я знаю о действии паров ртути, мне и в голову не придет дать ребенку поиграть с таким «живым», интересным, подвижным и блестящим шариком. Если я знаю о существовании болезнетворных микроорганизмов, я позабочусь о чистоте рук своего ребенка. Если я знаю о Бухенвальде и ГУЛАГе, я сделаю все, чтобы об этом со временем узнал и мой ребенок. И если теперь я узнаю о драме детства, я постараюсь отказаться от того, чтобы играть в ней главную роль, постараюсь освободиться от этой роли, чтобы дать свободу своим детям (и, в частности,— дать им свободу любить или ненавидеть меня, а не всего лишь карму «моего» продолжения в них). Действительное/знание — реальная сила. И последнее обстоятельство, которое мне хотелось бы отметить, прежде чем Вы обратитесь к чтению книги А. Миллер. Перевод любого текста — задача творческая, поскольку совершенно безнадежная: пожалуй лишь сам автор, став переводчиком, может создать действительно аутентичный текст. В этой связи мне лишь остается выразить надежду, что переводчиком удалось быть предельно близким к немецкому оригиналу. Со своей стороны, при редактировании русского перевода я стремился к тому, чтобы сделать его предельно интеллигибельным и адекватным основному кругу идей и установок автора. Уверен, что книга А.Миллер внесет свой весомый вклад в становление психологической культуры моих соотечественников. Доктор психологических наук А.Б. Орлов Письмо автора к читателям русского издания. Дорогие читатели! Мне было особенно приятно узнать, что моя книга «Драма одаренного ребенка » выйдет на русском языке. Еще 6 школе русская литература стала неотъемлемой частью моей жизни, так как эмоциональные порывы, ее героев мне очень близки. Тогда я полюбила произведения Достоевского, Толстого, Гоголя, Чехова, Тургенева, которые оказали серьезное влияние на формирование моего духовного мира. Позднее такую же роль в моей жизни сыграли книги Булгакова, Пастернака и Солженицына. До сих пор имена некоторых героев их произведений пробуждают во мне сильные чувства и воспоминания о юности. Многие десятилетия вы и ваши семьи жили в мире, где невозможно было даже представить себе публикацию моих книг: откровенный разговор о том, что ребенок порой вынужден отказываться от своего Я уже в раннем детстве, чтобы выжить, был в обществе просто немыслим. Из книг Солженицына мне известно, что советскому человеку приходилось очень сильно страдать из-за необходимости приспосабливаться к существующим порядкам. Поэтому для меня уже 6 семидесятые годы было совершенно очевидно, что стремление к свободе слова в России неистребимо, пусть даже любые попытки выражения этого стремления долгое время жестоко карались. Чтение первой части «Красного колеса » Солженицына («Август четырнадцатого») косвенно, но способствовало написанию этой книги, побудив меня к дальнейшим размышлениям и создав соответствующий душевный настрой. Это ни в коем случае не означает, что Солженицын повлиял на мои раздумья о детстве или оказался моим единомышленником. Но его яростная борьба против приспособленчества, неприятие им власти и лжи во всех ее проявлениях настолько впечатлили меня, что в результате я попыталась найти истоки этого приспособленчества, имеющего столь трагические и опасные последствия. Эти истоки я обнаружила в атмосфере детства моих пациентов. К тому же мне очень помог анализ моей собственной жизни и биографий моих читателей, письма от которых приходят ко мне из самых разных стран. В них мне постоянно попадались одни и те же фразы: «Я никогда не узнаю, кто же я на самом деле. Я знаю только, чего от меня ожидают. Но когда из-за этого мне становится очень тоскливо, я начинаю обретать себя. И слезы приносят мне утешение ». Я уверена, что в России моя книга, может быть, не сразу, но найдет своего читателя. Она позволит ему познакомиться с моими размышлениями на темы, бывшие ранее запретными. Не исключено, что у кого-то она даже вызовет болезненные чувства, которые, однако, со временем окажут свое целительное воздействие. Но поскольку у россиян способность чувствовать выражена гораздо сильнее, чем у некоторых западных интеллектуалов, уже не способных проявлять какие-либо эмоции из-за систематического сурового и бесчувственного воспитания, вам, возможно, будет легче вспомнить ваши детские годы.. Поэтому едва ли книга произведет здесь такое же шокирующее воздействие, как на Западе, где она многих заставила тщательно проанализировать свое детство. Возможно, какие-то приведенные 6 этой книге истории напомнят вам историю вашей жизни. Неясно, правда, как вы отреагируете на нее. Решающим, однако, является то обстоятельство, что вы теперь вольны, реагировать так, как считаете нужным. Может быть, моя книга поможет вам проникнуться этой свободой и должным образом воспользоваться ею. I. Драма одаренного ребенка, или как становятся психотерапевтами. Все, что угодно, кроме правды. Мы знаем на собственном опыте, что для излечения душевных заболеваний есть очень действенное и весьма эффективное средство: правдиво рассказать себе историю своего единственного и неповторимого детства и эмоционально вновь пережить ее. Можем ли мы полностью избавиться от иллюзий? Наша жизнь полна ими, наверное, потому, что правда кажется нам невыносимой. Однако человек не может жить без правды, за это приходится расплачиваться тяжелыми заболеваниями. Поэтому мы пытаемся найти — каждый для себя — свою правду. Процесс этот — очень и очень долгий. Обрести внутреннюю свободу можно только узнав правду, но она очень болезненна. Исключения бывают только в тех случаях, когда мы ограничиваемся чисто интеллектуальными выводами. Но тогда мы по-прежнему остаемся в сфере иллюзий. Мы ни в малейшей степени не можем изменить наше прошлое, и ничто не может компенсировать причиненный нам в детстве ущерб. Но мы можем изменить себя, «восстановить» свое Я и вернуть утраченную внутреннюю целостность. Мы можем сделать это, внимательно проанализировав сохранившиеся в нашей памяти события прошлого и глубже осознав их. Путь этот, конечно, не из приятных, но зато во многих случаях он позволяет нам покинуть, наконец, незримую, но тем не менее очень страшную тюрьму нашего детства, перестать быть бессознательными жертвами своего прошлого и стать людьми, ощущающими ответственность за свою судьбу, знающими свою жизненную историю и умеющими примириться с ней. Большинство людей, однако, делают прямо противоположное. Они не хотят знать историю своей жизни и потому не догадываются, что, в сущности, именно то, что было заложено в детстве, предопределяет все их поступки. Они никак не могут вырваться из своего затянувшегося детства с его проблемами, знание о которых вытеснено в сферу бессознательного. Они не предполагают, что стараются избегать опасностей, которые, действительно, когда-то были реальными, но уже давно не являются таковыми. Ими движет лежащие глубоко в бессознательном воспоминания, чувства и потребности, которые в извращенной манере определяют почти все их поступки, и так будет до тех пор, пока неосознанное не станет осознанным. Например, вытеснение в бессознательное воспоминаний о перенесенных когда-то издевательствах побуждает многих людей разрушать свои и чужие жизни, жестоко преследовать иностранцев, поджигать их дома, мстить другим людям, называя при этом свои действия «патриотическими» лишь для того, чтобы скрыть от самих себя правду и не ощутить вновь отчаяние ребенка, подвергшегося жестокому обращению. Многие, став взрослыми и привыкнув в детстве к мукам, продолжают мучить себя, посещая, например, клубы садомазохистов, или становятся приверженцами сатанинских культов, в которых измывательства над адептами являются неотъемлемой частью веры, и называют это освобождением. Некоторые женщины прокалывают себе грудные соски, вешают на них кольца, а затем фотографируются для газет и с гордостью утверждают, что не испытывали никакой боли, а, напротив, получили огромное удовольствие. Не приходится сомневаться в искренности подобных высказываний, ибо эти женщины достаточно рано научились вообще не чувствовать боли. И на что только не пойдут они сегодня, лишь бы не почувствовать вновь боль, которую они испытывали в детстве, когда подвергались сексуальному насилию со стороны отцов и внушали себе при этом, что это хорошо! Женщины, которых в детстве отцы принуждали спать с собой, в постоянном стремлении забыть уже свершившееся прибегают к помощи секса, алкоголя, наркотиков или чрезмерно отдаются работе. Им нужно постоянно «пришпоривать» себя, они ни на секунду не дают себе успокоиться, чтобы не нахлынули воспоминания о пережитом в детстве жгучем чувстве одиночества, которое для них страшнее смерти. И великое счастье, если они научатся понимать, что пробуждение воспоминаний о детских ощущениях и их осознание не убивает, а освобождает. Убивает же, напротив, выработавшаяся с годами защитная реакция по отношению к тем ощущениям, осознанное переживание которых раскрывает правду. Люди вытесняют воспоминания о детстве в сферу бессознательного, и это накладывает отпечаток не только на индивидуальный жизненный уклад, но и на отношение к различным табу. Когда, к примеру, читаешь биографии знаменитых деятелей искусства, то сразу обнаруживаешь, что для многих из них жизнь начинается где-то с подросткового возраста. Раньше же у них было «счастливое», «веселое», «беззаботное» или же, наоборот, «полное лишений» детство. Зачастую биографы отмечают, что «именно в детстве пробудился» чей-либо талант, но детство в целом, похоже, их совершенно не интересует, хотя оно и определяет дальнейшую жизнь. Приведу простой пример. Генри Мур пишет в своих воспоминаниях, что, будучи еще совсем маленьким, должен был растирать спину своей матери мазью от ревматизма. Прочтя это, я вдруг по-особому увидела его скульптуры. Я вспомнила этих высоких лежащих женщин с маленькими головами и попыталась взглянуть на мать Мура глазами ее ребенка. Голова была от мальчика где-то далеко, зато спина — вот она, совсем рядом, неестественно огромная. Для многих искусствоведов такое видение, наверное, не представляет ни малейшего интереса. Но мне оно многое говорит о том, как относящиеся к раннему детству переживания проникают в бессознательное, как долго они там сохраняются и какие возможности открываются для их выражения, когда взрослый позволяет им выйти наружу. Воспоминание Мура совершенно безобидно, и потому вполне могло оставаться в бессознательном. Однако в глубинах бессознательного остаются и полученные ребенком психические травмы. И поэтому именно там таится ключ к пониманию всей дальнейшей жизни человека. Бедный одаренный ребенок. Раньше я часто спрашивала себя, способны ли мы в полной мере ощутить пережитое нами в детстве чувство одиночества и ненужности. Теперь я знаю, что это вполне возможно. Я говорю здесь не о тех детях, которые никогда не знали родительской ласки. (Ощущение одиночества с малых лет вошло в их плоть и кровь.) Есть еще огромное число людей, которые, сохранив в памяти представление о счастливом детстве под надежным родительским кровом, тем не менее приходят к психотерапевту. Речь в этой книге пойдет о пациентах, бывших эмоционально и интеллектуально одаренными детьми и временами удостаивавшихся похвалы родителей за свои достижения. Почти все они уже на первом году жизни научились пользоваться горшком и в возрасте от полутора до пяти лет довольно успешно ухаживали за своими братьями и сестрами. Согласно широко распространенному мнению эти люди — гордость своих родителей — должны быть полностью уверены в себе. На самом деле — ничего подобного. Действительно, за что бы они ни брались, все у них хорошо или даже отлично получается, ими восхищаются, им завидуют, они легко добиваются успеха. Но для них самих пользы от всего этого нет никакой, они подвержены депрессиям, часто испытывают чувство душевной пустоты и самоотчуждения, а также ощущение полной бессмысленности своей жизни. В ситуациях, когда они не могут соответствовать идеальным представлениям о том, какими они должны быть, их мучают страхи, чувство вины и стыда. В чем же причины столь сильных душевных расстройств у таких одаренных людей? Уже в ходе первого приема у психотерапевта они быстро дают понять, что по крайней мере один из родителей относился к ним с пониманием и сочувствием, и если они не встречают такого же отношения со стороны окружающих, то вину за это возлагают на самих себя, а именно на свою неспособность к самовыражению. В их первых воспоминаниях нет ни малейшего сочувствия к себе, о детстве они вспоминают без горечи. На это обстоятельство обращаешь внимание уже потому, что эти пациенты не только обладают ярко выраженными способностями к самонаблюдению, но и сравнительно легко проникают в души других людей. Однако, когда речь заходит об их детстве, становится ясно, что им пришлось испытать недостаток уважения, постоянный контроль, манипулирование и даже презрение, доходящее порой до откровенного цинизма; им навязывали стремление к высоким достижениям. Кроме того, часто можно встретить полное отсутствие искреннего восприятия себя как ребенка и серьезного отношения к своим детским годам, а также нежелание понять свои подлинные потребности, не сводя их исключительно к навязчивому стремлению добиться чего-нибудь в жизни. Исходная душевная драма настолько глубоко загнана внутрь, что человек вполне способен сохранять иллюзорные представления о своем якобы счастливом детстве. При описании присущей детству этих пациентов психологической атмосферы я руководствовалась следующими постулатами. 1.      Ребенок с самого начала желает, чтобы его уважали и воспринимали всерьез, таким, какой он есть. 2.      «Таким, какой он есть» означает, что даже грудному ребенку хочется выразить свои чувства и ощущения. 3.      Ребенок способен расторгнуть свой эмоциональный симбиоз с матерью и постепенно начать независимое существование лишь при наличии атмосферы уважения и принятия его чувств родителями. 4.      Предпосылки для здорового развития ребенка могут возникнуть лишь в том случае, если его родители сами выросли в здоровой атмосфере. Тогда у него появляется чувство защищенности, способное породить доверие к себе. 5.      Родители, в детстве жившие в другой атмосфере, сами всю жизнь ищут людей, которые живут их интересами, полностью понимают их и серьезно к ним относятся, ибо их родители таковыми не были. 6.      Эти поиски, конечно, не могут увенчаться полным успехом, ибо самые первые дни после рождения ребенка навсегда остались в прошлом. 7.      Однако неутоленная и неосознанная — в силу наличия у человека защитных механизмов — потребность вынуждает человека удовлетворять ее заменителями до тех пор, пока он не узнает историю своей жизни, загнанную в бессознательное. 8.      Поэтому историю своей жизни, загнанную в бессознательное, помогают понять собственные дети. Новорожденные целиком зависят от своих родителей, они делают все, чтобы не потерять их любовь, ибо она им нужна как воздух. Младенец подобен маленькому растению, тянущемуся к солнцу, чтобы выжить. За двадцать лет моей психотерапевтической деятельности я очень часто сталкивалась со следующим обстоятельством: определенный тип отношений с родителями накладывал отпечаток на дальнейшую судьбу человека, побуждая его выбрать профессию, связанную с оказанием помощи другим людям. 1.      У таких людей в детстве была эмоционально неуравновешенная мать, для сохранения своего душевного равновесия нуждавшаяся в определенном типе поведения или образе жизни своих детей. Однако, чтобы скрыть от них и от близкого окружения свою эмоциональную неустойчивость, она вполне могла прибегнуть к жестко-авторитарному, даже к диктаторскому стилю поведения. 2.      Дети таких родителей интуитивно чувствуют, что от них требуется определенный тип поведения, и неосознанно начинают вести себя соответствующим образом, исполняя предназначенную им роль. 3.      Тем самым дети заручаются «любовью» родителей. Они чувствуют, что в них нуждаются, а это уже само по себе дает им право на существование. Способность чувствовать другого человека делается все совершеннее, и такие дети становятся не только утешителями, советчиками, опорой своих родителей, но и берут на себя ответственность за своих братьев и сестер, у них возникает своеобразный «сенсорный орган», реагирующий на неосознанные потребности других людей. Неудивительно, что впоследствии они часто выбирают профессию психотерапевта. Вряд ли ктолибо, чье детство протекало в совершенно иных условиях, был бы способен потратить целый день на выяснение того, что у постороннего человека происходит в бессознательном. Но именно в возникновении и дальнейшем совершенствовании этого своеобразного «сенсорного органа », наличие которого позволило ребенку сначала выжить, а потом, когда он стал взрослым, заставило его избрать весьма специфическую профессию, кроется основная причина душевного расстройства. Пережитое душевное расстройство побуждает человека удовлетворять неудовлетворенную потребность, помогая другим людям. Потерянный мир чувств. Способность новорожденного быстро приспосабливаться к требованиям родителей приводит к тому, что потребности ребенка в любви, уважении, отзывчивости, понимании, участии, сочувствии часто вытесняются в бессознательное. То же самое можно сказать и об эмоциональных реакциях на чреватые тяжелыми последствиями ситуации, в которых ребенок оказывается лишенным чегото жизненно важного. В результате человек как в детские, так и в зрелые годы лишен многих эмоциональных переживаний (таких, как ревность, гнев, зависть, чувства одиночества и бессилия, страх). Это трагично уже потому, что в моей книге речь пойдет об одаренных людях, способных на проявление самых разных чувств. Судя по их рассказам о своих переживаниях в детстве, они ни разу не испытывали страха и боли. Бурную эмоциональную реакцию вызывала у них главным образом природа. Они могут воспринимать природу, не оскорбляя своих родителей, не внушая им неуверенность в себе, не ставя под сомнение их авторитет и не нарушая их душевное равновесие. Поразительно, но эти необычайно одаренные, внимательные и впечатлительные дети, хорошо помнившие, как, например, в четыре года они впервые увидели пляшущие на траве яркие солнечные блики, в восемь лет «никак не отреагировали » на беременность матери, а при рождении сестры или брата «вообще не испытали чувства ревности». Может оказаться, например, что во время оккупации их в двухлетнем возрасте оставили дома одних, на их глазах вражеские солдаты вторглись в их квартиру и произвели обыск, но они не плакали, вели себя спокойно и «вообще держались молодцом». Свое умение воздерживаться от проявления чувств они превратили в настоящее искусство. Ведь ребенок способен испытывать чувства лишь в том случае, если рядом находится человек, с пониманием относящийся к нему. Но если маленький ребенок из-за своего душевного волнения рискует утратить любовь взрослых, он не просто скрывает от окружающих свои эмоции, но вынужденно вытесняет их в бессознательное. С годами они накапливаются в организме ребенка, оказываясь источником внутреннего воздействия на его психику. В дальнейшем эти чувства могут пробудиться и напомнить человеку о его прошлом. Однако понять первопричину можно лишь в том случае, если удастся найти взаимосвязь между исходной ситуацией и нынешними бурными душевными переживаниями. Новейшие методы психотерапии помогают нам в этом. Возьмем в качестве примера чувство одиночества. Я говорю не о взрослом человеке, который, почувствовав себя одиноким, глотает таблетки, принимает наркотики, идет в кино, навещает знакомых или делает множество ненужных телефонных звонков, и все это ради того, чтобы заглушить душевную боль. Нет, я имею в виду ребенка, у которого нет этих возможностей отвлечься и чьи вербальные или невербальные обращения не доходят до родителей. И не потому, что эти родители жестоки, а потому, что они сами когда-то испытывали те же чувства, имели те же потребности и, в сущности, остались детьми, ищущими тех, кем можно по-своему «владеть», чье поведение предсказуемо. Ибо, как ни парадоксально это звучит, ребенком родители могут «владеть». Ребенок никуда не уйдет, в отличие от матери. Родители могут воспитать его таким, каким они хотят его видеть. Они могут внушить ему уважение к себе, могут излить на него собственные переживания, могут побудить его выражать любовь и восхищение, могут почувствовать себя рядом с ним сильными и смелыми, могут, решив, что потратили на него слишком много сил, предоставить его дальнейшее воспитание другим людям, могут, наконец, постоянно ощущать себя объектом безмерного почитания с его стороны, так как ребенок обычно не сводит с родителей глаз. Если женщина в детском возрасте была вынуждена скрывать свои потребности и чувства от матери, то, будь она даже очень образованна, с годами ей придется столкнуться со следующей ситуацией: рождение собственного ребенка даст импульс дремлющим в глубинах ее бессознательного потребностям. Ребенок это сразу почувствует, но очень скоро тоже научится вытеснять свои собственные ощущения в бессознательное. Однако, если взрослый человек, проходя курс психотерапии, вдруг снова ощутит появившееся у него когда-то в далеком детстве чувство одиночества, то оно проявится так интенсивно, с таким приливом боли и отчаяния, что приходишь к совершенно очевидному выводу: эти люди не могли бы вынести в детстве столь сильные душевные страдания. Для этого было бы необходимо другое, гораздо более эмоционально отзывчивое окружение. Отсюда такая сильная защитная реакция на любое проявление чувств. Отрицать это — значит ставить под сомнение накопленный в психотерапии практический опыт. Так, например, для купирования проявлений чувства одиночества уже в раннем детстве включаются самые разнообразные защитные механизмы. Наряду с обычным отрицанием мы встречаемся с постоянной изнурительной борьбой, направленной на то, чтобы с помощью заменителей (наркотики, общение в разного рода группах, культовые обряды любой ориентации, сексуальные извращения) удовлетворить вытесненные в бессознательное и уже ставшие деформированными потребности. Многие прибегают к интеллектуальным изощрениям, ибо данный защитный механизм обладает высокой степенью надежности. Но в ряде случаев (например, при тяжелых соматических заболеваниях) интеллект оказывается бессилен (см. исследование болезни Ницше в моих книгах «Geschmiedener Schlussel», 1988; «Abbruch der Schweigemauer», 1990). Включение всех этих защитных механизмов сопровождается вытеснением в бессознательное воспоминаний о первоначальной ситуации и связанных с нею чувствах. Приспособление к родительским потребностям зачастую (хоть и не всегда) приводит к превращению ребенка в «псевдоличность», развитию мнимого Я. Человек ведет себя так, как от него хотят, и постепенно этот тип поведения начинает определять все его поступки и помыслы. Его подлинное Я остается в зачаточном состоянии, так как отсутствуют какие-либо возможности для его становления. В результате такие пациенты жалуются на отсутствие смысла в жизни, неприкаянность и душевную пустоту. И эта пустота вполне реальна. Действительно, наблюдаются полное душевное опустошение, обеднение и частичная утрата возможностей. Внутренняя целостность ребенка оказалась нарушенной, и это не позволяет ему свободно выражать свои эмоции. В детстве этим людям порой снились сны, в которых им зримо представлялась их гибель. Приведу два примера. «Мои маленькие братья и сестры бросают с мостика большую коробку с моим телом. Я знаю, что мертва, и тем не менее слышу, как бьется мое сердце. В этот момент я всегда просыпалась». Этот неоднократно повторявшийся сон до предела усилил неосознанные агрессивные настроения Лизы (зависть, ревность) по отношению к своим младшим братьям и сестрам, для которых она всегда была заботливой «матерью». Таким образом произошло «убийство» собственных чувств и желаний посредством реактивного образования. А вот какой сон снился в детстве Курту, которому сейчас 27 лет: «Я вижу белый гроб на зеленом лугу и очень боюсь, что в нем лежит моя мать. Я снимаю крышку и вижу там себя». Если бы у Курта в детстве была возможность выразить свое негативное отношение к какимлибо поступкам матери, ощути он тогда в полной мере чувство гнева, ему никогда не снилась бы собственная смерть. Но в этом случае он лишился бы материнской любви, а это для ребенка равносильно смерти. Таким образом, он «убил» в себе частицу собственной души, лишь бы сохранить для себя мать. Таким образом, ребенку нелегко выражать собственные чувства. Это порождает неразрывную связь с родителями, при наличии которой невозможно автономизировать свой внутренний мир. Ведь мнимое Я ребенка позволяет родителям обрести столь недостающее им чувство уверенности в себе, а ребенок, в свою очередь, сперва осознанно, йотом бессознательно ставит себя в полную зависимость от родителей. Он не может положиться на собственные чувства, он так и не набрался нужного опыта, не знает своих истинных потребностей и в высшей степени чужд самому себе. В данной ситуации он никак не может внутренне отделиться от родителей и в зрелом возрасте оказывается зависимым от людей, замещающих для него родителей. Этими людьми могут быть партнеры, товарищи и прежде всего его собственные дети. Унаследованные воспоминания, вытесненные в бессознательное, вынуждают его как можно более тщательно скрывать от самого себя свое подлинное Я. В итоге пережитое в детстве в родительском доме и не получившее должного выхода чувство одиночества приводит к изоляции человека от самого себя. В поисках своего подлинного Я. Чем здесь может помочь психотерапия? Она не в состоянии вернуть нам ушедшее детство или изменить жизненные обстоятельства. С помощью иллюзии нельзя исцелить душевные травмы, и рай гармонии, чуждой внутренней раздвоенности, на который так надеются люди, пережившие душевные травмы, оказывается недосягаемым. Но постижение человеком правды своей собственной жизни и преодоление раздвоенности дают ему возможность уже в зрелом возрасте вернуться в свой собственный мир чувств. Это далеко не рай, однако способность искренне скорбеть и переживать оживляет душу. Одним из обнадеживающих моментов в процессе психотерапии является то, что пациент порой осознает на эмоциональном уровне, что вся с такими усилиями и с такой самоотверженностью завоеванная «любовь» взрослых оказывалась предназначенной отнюдь не тому, кем он был на самом деле, что восхищение его красотой, одаренностью, достижениями воздавалось именно красоте, достижениям, а не ему самому. В его душе вновь пробуждается маленький одинокий ребенок, который спрашивает: «А что если бы я предстал перед вами злым, уродливым, раздражительным, завистливым и беспокойным? Какой тогда была бы ваша любовь? А ведь я и такой тоже. Означает ли это, что вы любили не меня, а того, за кого я себя выдавал? Возможно, воспитанный, предсказуемый в своих чувствах, любящий родителей, понятливый, послушный ребенок в сущности совсем не был ребенком? Что вообще случилось с моим детством? Не лишили ли меня его? Я ведь никогда не смогу вернуться туда и наверстать упущенное. С самого начала я был взрослым ребенком. Может быть, взрослые тогда просто использовали мои способности мне во зло?» Эти вопросы вызывают у человека чувство глубокой скорби, они связаны с вытесненной в бессознательное болью, однако в результате всегда рождается новая душевная инстанция (которая была чужда матери) — порожденная скорбью эмпатия к собственной судьбе. Один из моих пациентов, у которого способность к эмпатии только возникала, рассказывал о своем сне: ему снилось, что тридцать лет назад он убил ребенка, и никто не помог ребенку спастись. (А ведь именно тридцать лет назад его ближайшие родственники заметили, что он стал очень замкнутым, вежливым и послушным, но зато не проявлял больше никаких чувств). Итак, выяснилось, что подлинное Я после десятилетий «молчания» пробудилось к жизни благодаря заново обретенной способности чувствовать. Проявления чувств после этого уже воспринимаются человеком серьезно, он их не высмеивает, не издевается над ними, хотя порой они еще долго остаются в сфере бессознательного, и на них просто не обращают внимания: подход к ним иногда так же осторожен, как и раньше, когда родители общались с ребенком, а он еще не мог словами выразить свои потребности. Даже став уже взрослым (но оставаясь в душе ребенком), нельзя было ни сказать, ни подумать: «Я могу быть печальным или счастливым, если что-то меня печалит или делает счастливым, но я не обязан веселиться ради кого-то и не должен ради других скрывать свои заботы, страхи или другие чувства. Я вправе быть злым, и никто не умрет и не будет страдать из-за этого, я вправе приходить в неистовство, если меня что-то оскорбляет, не боясь потерять моих родителей». Как только взрослый человек начинает всерьез принимать свои нынешние чувства, он сознает, что раньше скрывал от себя свои чувства и потребности и что это был его единственный шанс выжить. Он чувствует облегчение, поскольку может позволить себе испытать чувства, которые раньше пытался в себе заглушить. Он все отчетливее понимает, что он, пытаясь себя защитить, порой открыто издевался над своими чувствами, иронизировал над ними, сомневался в них, не воспринимал их всерьез или старался о них забыть. Постепенно человек начинает размышлять над тем, почему он, будучи взволнованным, огорченным или потрясенным, раньше всегда совершал насилие над собой. (Например, когда у шестилетнего мальчика умерла мать, тетя сказала ему: «Будь мужественным и не плачь, иди теперь в свою комнату и поиграй во чтонибудь».) Во многих ситуациях он по-прежнему видит себя со стороны, спрашивая себя постоянно, проявления каких чувств от него ожидают, но в общем и целом пациент чувствует себя уже несколько свободнее. Естественный процесс выздоровления продолжается. Пациент начинает свободно выражать свои чувства, становится менее податливым, однако, имея определенный детский опыт, все еще не может поверить, что это никак не связано с опасностью для жизни. Воспоминания подсказывают, что отстаивание своих прав неизбежно влечет за собой отрицательное отношение или даже наказание. Однако этот этап необходимо пройти, чтобы затем ощутить чувство свободы и получить возможность ощутить себя личностью. Впрочем, выздоровление может начаться вполне безобидно. Человек просто внезапно ощущает наплыв чувств, которые он предпочел бы проигнорировать, но уже поздно, пространство для проявления подлинных эмоций свободно, и вернуться в прежнее душевное состояние теперь невозможно. И человек, в далеком детстве запуганный и «зажатый», может пережить ранее совершенно недоступные ему ощущения. Человек, ни на что не претендовавший и лишь покорно подчинявшийся требованиям других, внезапно приходит в ярость, ибо его психотерапевт «снова » берет отпуск. Или же его крайне раздражает то обстоятельство, что рядом оказываются другие пациенты. Откуда они взялись? Он отнюдь не ревнует. Это чувство ему незнакомо. Или все же... «Что им здесь нужно? Разве сюда приходят помимо меня еще и другие люди? ». Ранее он ничего подобного не ощущал. Другие вправе ревновать, он сам — ни в коем случае. Но теперь подлинные чувства оказываются сильнее правил хорошего тона. К счастью... Однако нелегко сразу выявить подлинные причины столь сильного гнева, поскольку сначала он обрушивается на тех, кто хочет ему помочь, например, на психотерапевтов и собственных детей, то есть на тех, кого он не слишком боится, на тех, кто просто является внешним раздражителем, но отнюдь не подлинной причиной ярости. Сперва человек весьма болезненно воспринимает новые переживания. Ведь выясняется, что он не всегда добр, понятлив, великодушен, умеет владеть собой и, главное, непритязателен. Ведь ранее он уважал себя исключительно за наличие именно этих качеств. Но если человек действительно желает помочь себе, он должен прекратить обманывать себя. Ведь мы далеко не всегда так виновны, как нам кажется, и далеко не так невинны, как хотели бы. Отсутствие эмоций и хаос в наших душах вместе с незнанием собственной жизненной истории не позволяют нам познать самих себя. Однако столкновение с реалиями собственной жизни помогает избавиться от иллюзий, искажающих картину собственного прошлого, и получить более четкое и ясное представление о нем. Если мы теперь оказываемся виновными перед кем-нибудь, то просто обязаны извиниться перед ним. Это облегчает нам душу и позволяет избавиться от сохранившегося с детского возраста неосознанного чувства вины. (Ведь мы никоим образом не виновны в жестоком обращении с нами и тем не менее чувствуем себя ответственными за него). Это глубоко укоренившееся разрушительное и совершенно абсурдное чувство вины может исчезнуть лишь в том случае, если не брать на себя новой, реальной вины. Многие, пережив жестокое обращение, начинают так же обращаться с другими и тем самым сохраняют для себя образ идеальных родителей. Даже в зрелом возрасте они остаются маленькими детьми, зависимыми от отца и матери. Они не знают, что могли бы вести себя гораздо более естественно и быть честнее с самим собой и другими, если бы вызволили из бессознательного свои детские чувства. Чем более свободно мы выражаем свои чувства, тем сильнее и целостнее наша личность. Вызывая в памяти чувства ранних детских лет и переживая тогдашнее ощущение беспомощности, мы в итоге чувствуем себя гораздо более уверенно. Одно дело, когда по-настоящему взрослый человек испытывает по отношению к кому-либо двойственные чувства, а другое, когда «взрослый ребенок» ощущает себя двухлетним малышом, которого служанка кормит в кухне и который в отчаянье думает: «Ну почему мама каждый вечер куда-то уходит? Почему она мне не рада? Почему она предпочитает меня другим людям? Что мне сделать, чтобы она осталась? Только не плакать! Только не плакать!» В двухлетнем возрасте ребенок, разумеется, не мог столь точно сформулировать свои мысли, но теперь, по прошествии многих лет, человек предстает в двух ипостасях: он и взрослый, и одновременно двухлетний ребенок. Поэтому он может горько плакать. Этот плач представляет собой отнюдь не катарсис, а, напротив, выражение его прежней тоски по матери, наличие которой он всегда отрицал. В последующие недели наш пациент страшно разгневался на свою мать — преуспевающего врача-педиатра,— которая никак не могла обеспечить ему своего постоянного участия. «Я ненавижу этих вечно больных гадов, которые отнимают тебя у меня, мама. Но я ненавижу и тебя, так как ты предпочитаешь бывать чаще с ними, чем со мной». В данном случае смешались чувство беспомощности с давно накопившейся злостью на не оказавшуюся рядом мать. Благодаря этому переживанию, проявлению и выходу сильных чувств, пациент избавился от давно мучивших его симптомов, которые проявлялись достаточно явно, а причины их было совсем несложно понять. Его отношения с женщинами утратили присущую им ранее тенденцию к подавлению партнера, а неудержимое стремление сперва завоевать сердце женщины, а затем бросить ее со временем ослабло. При прохождении курса психотерапии ощущение бессилия и полной ненужности другим людям переживалось с немыслимой ранее для пациента интенсивностью. То же самое можно сказать и о приступах ярости. Постепенно открывались прежде наглухо запертые ворота, за которыми таились вытесненные в бессознательное воспоминания. Ведь вспоминать можно только о том, что было пережито сознательно. Но чувственный мир ребенка, душевная целостность которого нарушена, уже сам по себе есть результат селекции, в ходе которой было выброшено за борт самое главное. Лишь психотерапия позволила взрослому человеку впервые сознательно пережить свои ранние эмоции, которые сопровождались у него душевной болью, порожденной зародившимся еще в раннем детстве чувством непонимания. Несмотря на ряд индивидуальных признаков, у пациентов обнаруживается много общего: за плотной завесой притворства, отрицания и самоотчуждения скрываются подлинные чувства. И когда видишь, что к ним открывается доступ, возникает ощущение чуда. Тем не менее было бы неправильно полагать, что за мнимым Я больные сознательно скрывали развитое истинное Я. Ребенок не знает, что именно скрывается в бессознательном. Вкратце данное положение можно образно сформулировать так: «Я живу в стеклянном доме, в который в любое время может заглянуть мама. В нем можно спрятать что-либо только под полом, но тогда я этого и сам не смогу увидеть». Взрослый человек способен на искреннее проявление чувств, только если в детстве у него были родители или воспитатели, способные понять его. У людей же, с которыми жестоко обращались в детстве, не может быть внезапного прилива чувств, ибо они могут испытать лишь такие эмоции, которые им позволяет ощущать унаследованная от родителей внутренняя цензура. Депрессии и душевная опустошенность являются расплатой за этот самоконтроль. Подлинное Я никак не проявляется, остается в неразвитом состоянии, в своего рода внутренней тюрьме. И общение с надзирателями отнюдь не способствует его свободному развитию. Лишь после освобождения оно начинает выражать себя, расти и развивать свою способность к творчеству. Там, где раньше можно было обнаружить только внушающую страх пустоту или не менее жуткие фантастические видения, неожиданно обнаруживается изобилие жизненных сил. Это не возвращение домой, ибо дома никогда не было — это обретение дома. Психотерапевт и проблема манипулирования. Часто утверждают, что психотерапевт сам имеет аномалии в сфере чувств. Анализируя все сказанное выше, попробуем рассмотреть, насколько эти утверждения соответствуют фактам. Восприимчивость психотерапевта, его способность проникнуть во внутренний мир другого человека, его непомерная оснащенность своеобразными «антеннами» свидетельствуют о том, что еще в детстве он был объектом, который родители и воспитатели использовали в своих целях, что часто отрицательно сказывалось на развитии ребенка. Разумеется, теоретически вполне возможно, что родители не рассматривали внутренний мир своего ребенка как объект «пользования», то есть с уважением относились к миру его чувств. У такого ребенка со временем разовьется здоровая самооценка, но в таком случае: 1)               вряд ли он выберет профессию психотерапевта; 2)               едва ли у него сформируется необходимое умеет чувствовать душу других; 3)               едва ли его собственные переживания позволят ему понять, что значит «предать в детстве свое Я». Поэтому я считаю, что именно наша судьба сделала нас способными к занятиям психотерапией, но они будут успешными лишь при условии, что «самотерапия» даст нам возможность жить со знанием правды о нашем прошлом и отказаться от наиболее опасных иллюзий. Мы должны осознать следующее обстоятельство: нам пришлось в ущерб собственной самореализации удовлетворять неосознанные потребности наших родителей, чтобы не потерять то немногое, что мы имели. Мы должны уметь пережить возмущение и печаль, вызванные тем, что родители совершенно не понимали наших первичных потребностей. Если же мы не пережили и затем не осмыслили чувства отчаяния, беспомощности и порожденную ими дикую ярость, то мы рискуем перенести на наших пациентов неосознанные переживания нашего детства. И никто не удивится тому, что вытесненные глубоко в бессознательное потребности могут вынудить терапевтов манипулировать людьми, как раньше родители манипулировали ими. Легче всего это проделать с собственными детьми, с подчиненными и пациентами, которые иногда, словно дети, зависят от психотерапевтов. Пациент, почувствовавший слабость психотерапевта, немедленно реагирует на нее. Он мгновенно «чувствует себя независимым» и ведет себя соответствующим образом, чувствуя, что для психотерапевта важно заполучить именно пациента, умеющего уверенно держать себя. Такой пациент «может не только это, он может вообще все, что от него ожидают». Но эта «независимость» ненастоящая, и потому она заканчивается депрессией. Настоящей независимости предшествует ощущение зависимости. Подлинное освобождение всегда оказывается возможным после преодоления глубокого чувства зависимости ребенка от родителей. Что же касается психотерапевта, то он ждет от пациента подтверждения и понимания того, что его воспринимают всерьез. Он ищет отклик в душе пациента, и эти пожелания удовлетворяются в том случае, если пациент ведет себя так, как от него этого ожидают, и не дает повода усомниться в правильности избранного подхода. Тем самым психотерапевт проделывает с пациентом то, что в детстве делали с ним самим, занимаясь своего рода неосознанным манипулированием. Осознанное манипулирование пациент, возможно, давно уже научился разгадывать. Он научился также отстаивать свои взгляды. Неосознанное же манипулирование «взрослый» ребенок никогда не распознает. Это воздух, которым он дышит и который представляется ему единственно возможным, так как ничего другого он не знает. Что же произойдет, если мы, уже будучи психотерапевтами, не распознаем опасное свойство этого воздуха? Мы заставим других людей дышать им, утверждая, что это делается для их же блага. Чем больше я проникаю в суть неосознанного манипулирования детьми и пациентами, тем настоятельней представляется мне необходимость извлечения переживаний из бессознательного. Родители и психотерапевты обязаны на эмоциональном уровне познать свое прошлое. Мы должны научиться вновь переживать чувства, которые мы испытывали, будучи детьми, и понимать эти чувства, ибо только болезненные переживания и признание горькой правды собственного детства избавляют нас от подспудного желания найти в лице своих пациентов понятливых родителей и с помощью разного рода разумных концепций подчинить их себе. Это искушение отнюдь не следует недооценивать. В отличие от родителей, крайне редко внимательно слушавших детей, пациенты в большинстве случаев слушают нас довольно охотно. Никогда родители не раскрывали нам свою душу, да еще так, что она становилась нам понятной. У пациентов же это иногда получается. Лишь анализ нашей жизни на эмоциональном уровне (пусть даже вызывающий самые грустные чувства) избавит нас от опасности. Ведь искренних, доступных, готовых к вчувствованию, понимаемых нами и понимавших нас родителей, у которых отсутствовали бы комплексы и которых бы не мучили противоречия, у нас никогда не было. Любая мать может проявить эмпатию лишь освободившись от комплексов, которые она испытывала еще в детстве, она не может реагировать эмпатично до тех пор, пока не осознает свое прошлое, пока она скована незримыми цепями. То же самое относится и к отцам. Но есть дети, которые полностью соответствуют требованиям, предъявляемым к ним родителями. Не зря же я все время говорю об одаренных детях. Они чуткие, внимательные, а поскольку они целиком ориентированы на благополучие родителей, то вполне предсказуемы и обладают необычайно тонкой духовной организацией, поэтому ими можно легко манипулировать. Таковыми они остаются до тех пор, пока их подлинное Я (мир их собственных чувств) находится под полом прозрачного дома, в котором они вынуждены жить, то есть вплоть до наступления периода полового созревания. Часто они пребывают в этом прозрачном доме до тех пор, пока сами не станут родителями. Роберт, которому сейчас 31 год, в детстве не мог грустить и плакать, ибо это всегда расстраивало его мать. Оказывается, его любимая мать считала, что лишь «бодрость духа» когдато в детстве спасла ей жизнь. Поэтому слезы на глазах ее детей грозили нарушить ее душевное равновесие. В детстве она попала в концлагерь. Она никогда не говорила об этом, но необычайно чувствительный ребенок как бы проник в ее душу и обнаружил зияющую там пропасть. Когда мальчик подрос и начал задавать вопросы, она рассказала ему, что была в числе тех восьмидесяти детей, которые вынуждены были смотреть, как их родители идут в газовые камеры. Никто из детей ни разу не заплакал. В детстве Роберт пытался постоянно быть веселым, а проявление его подлинного Я, его эмоции и предчувствия жили лишь в разного рода извращениях и неврозах навязчивого состояния. До встречи с психотерапевтом эти извращения казались постыдными и непонятными. Против манипулирования ребенок совершенно беззащитен. Трагизм ситуации заключается в том, что родители здесь также совершенно беспомощны до тех пор, пока отказываются внимательно приглядеться к собственной жизненной истории. Неосознанно они переносят трагизм собственного детства на отношения со своими детьми. Это происходит из-за вытеснения переживаний в бессознательное. Приведем еще более наглядный пример. Взрослого человека в детстве крайне пугали приступы страха его склонной к шизофрении матери. Никто толком ничего ему не объяснил, и теперь он охотно рассказывал своей дочери страшные истории. Она дрожала от страха, а он от души веселился, а потом успокаивал ее, говоря каждый раз примерно следующее: «Чего ты боишься, это же все сказки, не бойся, я же рядом». Таким образом он манипулировал ребенком и чувствовал себя сильным и смелым. Сознательно он хотел сделать ребенку хорошее, дать ему то, чего сам в детстве был лишен: успокоение, защиту, что-то ему объяснить. Бессознательно же он передавал ей страх своего детства, ожидание несчастья и оставшиеся без вопроса ответы, в том числе самый главный из них: почему мой самый любимый человек так пугает меня? Каждый взрослый человек имеет в своей душе более или менее скрытую каморку, где хранятся реквизиты драмы его детства. Его дети — единственные, кто беспрепятственно может войти туда. Они привносят туда жизнь, и драма получает продолжение. Однако он в детстве не мог играть свою роль сознательно, поэтому чужая роль стала почти неотъемлемой частью его последующей жизни. Привнести в нее воспоминания о детстве он может, только пройдя курс психотерапии, которая заставит его искать ответ на вопрос, какую же роль он играет. Реквизиты иногда внушают ему страх, ибо он никак не связывает их с осознанными воспоминаниями о родителях. Отсюда появление и дальнейшее развитие симптомов болезни. И лишь затем, уже в процессе психотерапевтического лечения, взрослый человек сможет избавиться от этих симптомов, если в его сознании всплывут скрывавшиеся ранее за ними страх, отчаяние, возмущение, недоверие, чувство беспомощности и гнев. Пациенты никак не застрахованы от неосознанного манипулирования ими. То же самое можно сказать и о психотерапевтах. Но зато пациент, обнаружив, что им манипулируют, всегда может сказать об этом терапевту или, увидев, что тот остается глух к его аргументам и продолжает настаивать на своей непогрешимости, попросту расстаться с ним. Мои рекомендации не избавляют никого от обязанности постоянно ставить под сомнение психотерапевтические методы и профессиональную пригодность специалистов, которые их применяют. Чем лучше мы разбираемся в истории своей жизни, тем легче нам разгадать суть манипулирования. Но зачастую нам мешает наше собственное детство. Сохранившаяся с детских лет, так и не испытанная в полной мере тоска по добрым, честным, умным, чутким и мужественным родителям может помешать нам разгадать неискренность психотерапевтов и понять, что они подчас также не сознают подлинного смысла своих действий. Мы можем слишком долго позволять терапевтам манипулировать собой, если они это делают достаточно умело и вообще умеют себя подать. Иллюзии, отвечающей нашим потребностям, можно предаваться на протяжении длительного времени. Но как только мы обретем полную эмоциональную свободу, эта иллюзия уступит место живительной правде. Золотой мозг. В «Письмах д'Мон Мулин» Альфонса Доде («Lettres de Mon Moulin», Alphonse Daudet) я нашла рассказ, смысл которого, при всем его своеобразии, во многом совпадает со сказанным выше. В конце главы, посвященной одаренному ребенку как объекту манипулирования, я хотела бы вкратце передать его содержание. Жил-был мальчик с золотым мозгом. Родители случайно обнаружили это, когда их сын поранил голову и оттуда вместо крови вытекло немного золота. Отныне они тщательно берегли голову сына и запретили ему общаться с другими детьми, чтобы ничего не пропало. Когда мальчик подрос и захотел выйти в свет, мать сказала: «Мы столько сделали для тебя, поделись же теперь с нами своим богатством». И тогда мальчик вынул из мозга большой кусок золота и отдал его матери. Он жил на широкую ногу со своим другом, который в конце концов обокрал его и сбежал. С тех пор он решил никому не выдавать свою тайну и трудиться как обычный человек, поскольку его богатство постепенно уменьшалось. В один прекрасный день он влюбился в красивую девушку. Она также любила его, но еще она любила роскошные платья, которыми он прямо-таки задарил ее. Он женился на ней и был счастлив, но через два года она умерла, и на совершенно немыслимые по роскоши похороны он истратил последние запасы золота. Как-то он брел по улице, слабый, бедный, несчастный и вдруг увидел в витрине красивые сапожки, которые наверняка подошли бы его жене. Бедняга забыл, что его жена умерла, возможно, это произошло потому, что у него в голове уже ничего не осталось. Он вошел в лавку и рухнул мертвым прямо у ног продавца. Доде, который сам страдал от заболевания спинного мозга, пишет в конце: «Эта история кажется выдуманной, но она правдива от начала до конца. Есть люди, готовые за любые мелочи платить своей сущностью и своим спинным мозгом. Поэтому они испытывают непрекращающуюся боль. И когда они уже больше не в силах переносить страдания, то...» Не относится ли материнская любовь к числу тех, пусть даже крайне необходимых, «мелочей», ради которых многие люди парадоксальным образом жертвуют своими жизненными силами? II. Депрессия и стремление к величию — две формы самоотрицания. Что представляют из себя потребности ребенка? У каждого ребенка есть естественная потребность быть вместе с матерью, быть понятым ею и воспринятым ею всерьез. Он также вправе претендовать на уважение. В первые же недели и месяцы жизни ему нужно общение с матерью, нужна ее помощь, он связывает с ней определенные ожидания, вправе по-своему «располагать ей». Кроме того, он хочет как бы «отражаться» в ней. Это превосходно описано Винникотом: мать держит на руках ребенка, она смотрит на него, он, в свою очередь, пристально вглядывается в ее лицо и обнаруживает там себя самого. Но это возможно лишь при условии, что мать действительно видит в нем маленькое, беспомощное, единственное и неповторимое существо, а не собственные ожидания, страхи, планы относительно будущего ребенка, которые она проецирует на него. В последнем случае ребенок видит в матери отражение не себя самого, а ее проблем. Сам он остается без зеркала и в дальнейшем будет совершенно напрасно искать его. Здоровое развитие. Чтобы женщина смогла дать своему ребенку самое необходимое для жизни, ни в коем случае нельзя отнимать новорожденного от матери. Выброс гормонов, пробуждающий и «питающий» ее материнский инстинкт, происходит сразу же после родов и продолжается затем еще несколько недель благодаря растущему доверию ребенка к матери. Если же, чтобы избежать лишних забот или по незнанию, ребенка сразу забирают от матери, как еще совсем недавно делалось почти во всех наших родильных домах и до сих пор делается во всем мире, то тогда мать и ребенок упускают очень хороший шанс. Бондинг — визуальный и телесный контакт матери и ребенка — сразу же после родов дает им обоим чувство общности, создает у обоих ощущение единого целого, которое в идеальном случае должно возникнуть еще в момент зачатия и развиваться по мере роста ребенка. У ребенка возникает чувство безопасности, без которого он не может доверять матери. Она же чувствует инстинктивное доверие со стороны ребенка, и это помогает ей понять исходящие от ребенка сигналы и реагировать на них. В дальнейшем такой близости между ними уже никогда не будет, поэтому жаль, что из-за ошибок и упущений бондинг оказывается невозможным. Основывающийся на данных научного анализа вывод о решающем значении бондинга был сделан совсем недавно[1]. Можно, однако, надеяться, что эти данные учтут не только в специализированных родильных домах, но и в обычных больницах, и таким образом знания об этом феномене получат широкое распространение. Женщина, имевшая бондинг со своим ребенком, в гораздо меньшей степени склонна жестоко обращаться с ним и гораздо лучше может защитить его от жестокости отца. Женщина, которой история ее прошлого, вытесненная в бессознательное, помешала познать радость контакта с ребенком, со временем может возместить своему ребенку то, чего он был лишен. Она просто должна пройти курс психотерапии. Последствия тяжелых родов она сможет компенсировать, если поймет, что послеродовой период очень важен для дальнейшей жизни ее ребенка, перенесшего душевную травму. Она также должна понимать, что такой ребенок с самого начала особенно нуждается во внимании и бережном обращении. Иначе ему так и не удастся преодолеть страх перед уже свершившимся. Если же ребенку повезло, и он рос, видя в матери отражение себя и чувствуя, что мать заботится о его развитии, то в нем с годами может развиться здоровое самосознание. В оптимальном случае именно мать создает дружелюбную эмоциональную атмосферу и с пониманием относится к потребностям ребенка. Но не склонная к проявлению любви мать также может способствовать развитию самосознания ребенка. Она просто не должна препятствовать этому процессу. Тогда ребенок может получить у других людей то, чего ему не дала мать. Различные исследования показали, что ребенок обладает поразительной способностью использовать для своего развития эмоциональные переживания окружающих. Под здоровым самосознанием я понимаю твердую уверенность в том, что переживаемые чувства и желания являются составной частью собственного Я. Эта уверенность не есть результат рефлексии, она скорее подобна биению пульса, на который не обращаешь внимания до тех пор, пока чувствуешь себя хорошо. Это естественное состояние, помогающее понять собственные чувства и желания, позволяет человеку обрести внутреннюю опору и уважать самого себя. Он может жить собственной душевной жизнью, грустить, приходить в отчаяние и нуждаться в помощи, не боясь, что этим он выбьет у кого-либо почву из-под ног. Он может испытывать страх, если ему угрожают, и злиться, если его желания не удовлетворяются. Он знает не только чего он не хочет, но и чего хочет, и может это открыто высказать вне зависимости от того, будут ли его за это любить или ненавидеть. Аномалия: удовлетворение потребностей за счет ребенка. Что произойдет, если мать окажется не в состоянии помочь своему ребенку? Если она не сумеет распознать и исполнить его истинные желания, так как сама нуждается в помощи психотерапевта? Тогда она неосознанно попытается с помощью ребенка удовлетворить свои собственные потребности. Это отнюдь не исключает эмоциональной связи с ребенком. Но у обусловленной откровенно эгоистическими соображениями связи отсутствуют такие жизненно важные компоненты, как надежность, непрерывность и постоянство. А главное — она не создает условий, в которых ребенок смог бы выразить свои чувства и ощущения. Ребенок в силу своей одаренности развивает в себе те качества, которые в нем хочет видеть его мать, что в этот момент фактически спасает ребенку жизнь (под которой он понимает любовь матери или отца), но, возможно, будет ему потом всю жизнь мешать быть самим собой. В данном случае естественные возрастные потребности ребенка не только не интегрируются, но, напротив, игнорируются и вытесняются в бессознательное. И ребенок, взрослея и сам того не сознавая, обречен жить в своем прошлом. Как правило, матери большинства страдающих депрессией людей, обращающихся ко мне за помощью, сами были крайне неуверены в себе и периодически впадали в депрессию. Единственного или первого своего ребенка они считали своей собственностью. В его лице мать находила то, чего она в свое время не получила от своих родителей. Он был всегда рядом, им можно было «владеть», он служил матери зеркалом, в которое она смотрелась, легко позволял себя контролировать, был целиком сосредоточен на ней, был внимателен и обожал ее. Если ребенок предъявлял чрезмерные требования, она была отнюдь не беззащитна; она не позволяла вить из себя веревки и была способна воспитать ребенка так, чтобы он не кричал и не мешал ей. Она могла, наконец, добиться от ребенка уважения к себе, а также потребовать от него тактичного отношения, заботы о ее благополучии, ведь ее родители в свое время этого ей не дали. Вот только один характерный пример. Тридцатипятилетняя Барбара только при прохождении курса психотерапии испытала вытесненные в бессознательное страхи, вызванные происшедшим в ее детстве страшным событием. Когда ей было десять лет, она как-то пришла из школы и застала свою мать лежащей на полу гостиной с закрытыми глазами. Интересно, что именно в этот день у ее матери был день рождения. Девочка решила, что мать умерла, и в отчаянии дико закричала. И тут вдруг мать открыла глаза и чуть ли не с упоением сказала: «Такого прекрасного подарка ко дню рождения мне еще никто не делал. Теперь я знаю, что меня хоть кто-то любит». Сочувствие к несчастной судьбе пострадавшей в детстве матери помешало дочери почувствовать, что та ведет себя очень жестоко по отношению к ней. При прохождении курса терапии Барбара от этого поступка матери пришла в ярость. Это возмущение означало, что теперь она адекватно отреагировала на тот давний эпизод. Барбара, у которой теперь четверо детей, сохранила весьма смутные воспоминания о собственной матери. Однако она хорошо помнила о своем сострадании к ней, ибо в детстве это чувство никогда не покидало девочку. Первоначально она описала свою мать как весьма эмоциональную и очень добрую женщину, которая очень рано «начала открыто делиться с ней своими проблемами», заботилась о своих детях и была готова пожертвовать всем ради своей семьи. Семья принадлежала какой-то секте. Члены секты часто обращались к матери за советом. По словам Барбары, мать особенно гордилась дочерью, а «теперь она уже старая, дряхлая», и Барбара очень беспокоилась за ее здоровье, ей часто снилось, что с матерью случилась какаянибудь беда, и она просыпалась от страха. Выплывшие из бессознательного чувства изменили для Барбары образ матери. Сразу же вспомнилось, как она, не считаясь ни с чем, стремилась приучить детей к чистоплотности. В результате мать предстала деспотичной, злой, холодной, глупой, вспыльчивой, обидчивой, закомплексованной и мелочной женщиной, которая умело манипулировала своими детьми, предъявляя к ним непомерные требования. Новые ощущения и понимание причины так долго копившейся в душе ярости заставили дочь вспомнить о поступках матери, которые свидетельствовали об этих качествах. Теперь она могла позволить себе трезво взглянуть на реальное положение дел и найти объяснение вспышке своего гнева. Она поняла, что мать была холодна и зла с ней, когда испытывала чувство неуверенности в себе. Мать так чрезмерно заботилась о своей дочери, так тряслась над ее здоровьем лишь потому, что хотела этим скрыть свое завистливое отношение к ней. За перенесенные в собственном детстве унижения мать пыталась с лихвой отыграться на собственной дочери. Постепенно в сознании Барбары мать предстала человеком, который из-за собственной слабости, неуверенности в себе и ранимости сделал своего ребенка объектом манипулирования. Эта женщина, внешне образцово выполнявшая свои материнские обязанности, так и осталась, в сущности, по отношению к своим детям ребенком. Напротив, дочь взяла на себя требующую заботы и понимания роль матери. Она исполняла ее де тех пор, пока, начав воспитывать собственных детей, не обнаружила, что у нее есть потребности, которые она ранее игнорировала, а теперь начала удовлетворять, используя собственных детей. Иллюзия любви. Сейчас я попытаюсь изложить несколько мыслей, постепенно сформировавшихся у меня за годы работы психотерапевтом. Эта деятельность предполагала многочисленные встречи с людьми, продолжавшиеся, как правило, не более одного-двух часов. Именно во время этих встреч особенно четко проявился весь трагизм отдельных судеб. То, что обычно именовалось депрессией и воспринималось как душевная пустота, ощущение бессмысленности своего бытия, страх перед возможным обнищанием и чувство одиночества, я характеризую как трагическую потерю собственного Я (или самоотчуждение). Истоки этих явлений лежат в далеком детстве. Психотерапевтическая практика выявляет различные формы и нюансы этого расстройства. Для полной ясности я попытаюсь описать две крайние формы, причем одну из них я рассматриваю как оборотную сторону другой. Речь идет о стремлении к величию и о депрессии. Стремление к величию часто вызывает депрессию. В свою очередь, депрессия часто вызвана загнанными глубоко в бессознательное представлениями о трагической истории своей собственной жизни. Иначе говоря, стремление к величию есть не что иное, как защитная реакция на душевную боль, вызванную потерей собственного Я, которая происходит, как уже было сказано выше, из-за нежелания человека реально смотреть на вещи. Величие как самообман. К «совершенному» человеку повсюду относятся с восхищением, которое ему крайне необходимо и без которого он жить не сможет; что бы он ни предпринимал, все у него должно получаться блестяще (он просто не возьмется за дело, которое не умеет делать хорошо). Его также постоянно приводят в восхищение такие собственные качества, как красота, ум, талант, он доволен своими достижениями. Но беда, если у него хоть что-то не получается — тогда жди тяжелой депрессии. Представляется естественным, когда в депрессию впадают многое потерявшие в жизни пожилые или больные люди, а также женщины в состоянии климакса. Однако есть люди, спокойно переносящие потерю красоты, здоровья, молодости или любимого человека, и, наоборот, очень одаренные люди, имеющие все и страдающие от тяжелых депрессий. Почему? Потому, что состояние депрессии не свойственно тем, чье чувство собственного достоинства естественно и не зависит от обладания определенными качествами. Потеря чувства самоценности человеком, стремящимся к величию, отчетливо показывает, что собственное достоинство его было «воздушным шаром» (образ одной из моих пациенток), который при устойчивом ветре взлетел, но затем лопнул и превратился в валяющийся на земле рваный резиновый лоскут. В таких случаях не развивается индивидуальность человека, которая позднее могла бы дать ему душевную опору. Ведь чувство гордости родителей за ребенка часто соседствует с таящимся в глубине их бессознательного чувством стыда за него, проявляющимся в том случае, если не сбываются возлагаемые на него надежды[2]. Человек, стремящийся к величию, полагает, что восхищение означает любовь. От этой влекущей за собой трагические последствия иллюзии он не сможет избавиться без помощи психотерапевта. Нередко он даже всю свою жизнь приносит на алтарь величия. До тех пор, пока человек не поймет, что в детстве он на самом деле нуждался в уважении, понимании и серьезном отношении к себе со стороны матери, он будет бороться за право обладания этим субститутом любви. Одна из пациенток призналась, что ей кажется, будто раньше она всегда ходила словно на ходулях. Вероятно, такой человек постоянно завидует тем, кто ходит на своих собственных ногах, пусть даже эти люди кажутся ему мелкими и «заурядными». А разве в душе его не копится злость на тех, кто сделал так, что он не может больше обходиться без ходулей? В душе он завидует здоровому человеку, которому не нужно всеми силами заставлять окружающих восхищаться собой и который может позволить себе быть таким, какой он есть. Человек, стремящийся к величию, никогда по-настоящему не свободен, так как он зависит от отношения к нему других людей. Он всегда должен чувствовать, что они восхищаются им. Он думает, что отношение к нему может измениться, если он утратит некоторые свои качества и не будет иметь определенных достижений. Депрессия как оборотная сторона стремления к величию. У многих моих пациентов депрессия так или иначе объяснялась их стремлением к величию. 1.      Иногда причиной депрессии являются ситуации, когда из-за тяжелого заболевания, увечья или просто с возрастом человек перестает ощущать свое величие. Так, например, у незамужней стареющей женщины медленно иссякает источник ее успеха у мужчин. Ее отчаяние на первый взгляд объясняется прекращением сексуальных контактов, но при более глубоком анализе понимаешь, что в ее душе пробудилась зародившаяся еще в детстве боязнь одиночества, которому этой женщине уже нечего противопоставить. Разбиты все зеркала, и теперь она сбита с толку, как когда-то, когда она вглядывалась в лицо матери и обнаруживала там не саму себя, а смятение и беспомощность матери. Те же чувства с возрастом испытывают мужчины, хотя иногда, впрочем, новый роман на какое-то время возвращает им иллюзию молодости. И, соответственно, стремление к величию возвращается на какое-то время. 2.      Сам факт чередования состояния эйфории по поводу достигнутого успеха и депрессии подтверждает их сходство. Речь идет о двух сторонах одной медали, которую можно охарактеризовать как мнимое Я и которую человек сам себе выдал за определенные жизненные достижения. Например, актер, прекрасно исполнивший роль в вечернем спектакле, видит свое отражение в глазах восторженных зрителей и испытывает ощущение божественного величия и всемогущества. Однако не исключено, что утром у него возникнет ощущение пустоты и бессмысленности жизни, он даже может испытать чувство стыда и злости на окружающих, если истинная причина его счастья кроется не только в такой творческой деятельности, как исполнение своей роли, но и в стремлении найти некий эрзац для удовлетворения давних потребностей. Ведь когда-то в детстве ему наверняка хотелось найти понимание матери, увидеть в ней свое отражение и быть понятым ею. Если его креативность свободна от этих потребностей, то наш актер утром не только не будет страдать от депрессии, но, напротив, почувствует прилив жизненных сил и увидит перед собой новые горизонты. Если же желание добиться успеха у публики было обусловлено стремлением преодолеть свою детскую фрустрацию, то, как и любой эрзац, этот успех даст лишь временное удовлетворение. Ничего не изменится, так как уже не вернешь прошлого. Уже больше нет ни того ребенка, ни тех родителей. Нынешние — если, конечно, они еще живы — уже изрядно постарели, не имеют на сына никакого влияния и лишь радуются его успехам и его редким визитам. Их мальчик добился успехов и уважения, но не более того, а причиненную в детстве душевную травму не исцелить до тех пор, пока он неосознанно отрицает ее наличие, то есть тешит себя иллюзиями. (В данном случае речь может идти об опьянении успехом). Депрессия позволяет смутно почувствовать рану в душе, но по-настоящему зарубцеваться она может только тогда, когда человек ощутит скорбь и поймет, что потеря произошла 6 решающий для его жизни период[3]. 3.      Бывает так, что с помощью разного рода необычных достижений человеку удается долго предаваться иллюзиям относительно готовности родителей к самопожертвованию ради него (в раннем детстве он убеждал себя в наличии у них этой готовности с тем же упорством, с каким выхолащивал свои эмоции). Такой человек, как правило, в состоянии предотвратить угрозу депрессии своими блистательными успехами и поразить ими как близких людей, так и самого себя. Однако подчас он вступает в брак с другим человеком, склонным к депрессии и, сам не осознавая того, ведет себя в семье соответствующим образом. Тогда начинает проявляться, казалось бы, искренняя забота о «несчастном» или «несчастной», тогда их берегут, как детей, а «великий » чувствует себя сильным и незаменимым. Это еще одна несущая стена в том здании без фундамента, которым является его личность. Оно строится на успехе, достижениях, ощущении «силы» и, главным образом, на забвении собственных чувств. Хотя депрессия проявляется совершенно иначе, чем эйфория от сознания собственного величия, и гораздо сильнее выражает весь трагизм утраты собственного Я, депрессия и стремление к величию имеют много общего. Мы обнаружили следующие общие симптомы: 1)               замена подлинного Я мнимым; 2)               вполне реальная опасность утраты чувства самоуважения, порожденного не твердым знанием собственных помыслов и желаний, а исключительно возможностью реализовать свое мнимое Я; 3)               перфекционизм; 4)               нежелание прислушиваться к истинным чувствам, которые человек презирает; 5)               отношения с людьми, в основе которых лежит использование другого человека в своих целях; 6)               сильный страх потерять любовь и потому хорошо развитое умение приспосабливаться к чужому настроению; 7)               вытесненный в бессознательное синдром агрессии; 8)               предрасположенность к заболеваниям; 9) сильно развитые чувства стыда и вины; 10) состояние тревоги. Депрессия как результат отрицания своего Я. Таким образом, депрессию следует воспринимать как явный признак потери собственного Я, выражающейся в отрицании своих эмоциональных реакций и ощущений, начало которому положило выработанное в детстве умение приспосабливаться, порожденное опять же боязнью потерять любовь матери. Поэтому депрессия свидетельствует о достаточно рано перенесенной душевной травме: еще в младенческом возрасте ребенок научился блокировать определенные эмоции, которые со временем могли бы помочь ему развить стабильное самосознание. Есть дети, которые никогда не могли свободно выражать такие элементарные чувства, как недовольство, злость, гнев, боль, радость от ощущения своего тела. Более того, они даже боялись открыто показать, что голодны. Порой слышишь, как мать с гордостью рассказывает о своем младенце, научившемся еще в грудничковом возрасте подавлять в себе чувство голода и умеющем спокойно ждать кормления. Нужно, оказывается, только умело, с любовью «отвлекать» его. Я знала взрослых, которые в письмах ко мне рассказывали историю своего самого раннего детства. Они никогда точно не могли определить, голодны ли они или только воображают, что голодны. Они часто боялись упасть в голодный обморок. Среди них была и Беатрис. Выражение детьми недовольства или досады заставляло ее мать сомневаться в том, что она хорошая мать. Ситуации, когда дети испытывали физическую боль, порождали в матери страх, а ощущение детьми радости от собственного тела вызывало у нее зависть и заставляло ее стыдиться за своих детей перед другими. Беатрис достаточно рано научилась подавлять в себе эмоции. Иначе она рисковала потерять «любовь» матери, ибо страхи матери определяли чувства девочки. Если мы не готовы найти ключ к пониманию нашей жизни, нашего детства, то должны просто оставить надежду раскрыть истинные причины депрессии. Тогда мы будем продолжать и дальше страдать безо всякой надежды на исцеление. Один читатель прислал мне книгу психиатра, утверждавшего, что жестокое обращение с ребенком, пренебрежение его истинными потребностями и манипулирование его сознанием никак не могут полностью объяснить причину последующих душевных расстройств. По его мнению, невозможно рациональным способом объяснить, почему одни люди легко избавляются от катастрофических последствий жестокого обращения, а другие — нет. Здесь, дескать, явно задействованы высшие силы, и потому в итоге остается только уповать на «милость Божию». Он описывает историю пациента, который прожил первый год жизни вместе с одинокой матерью в условиях крайней бедности. В конце концов органы социальной опеки забрали его из дома. С тех пор он побывал во многих детских домах, в каждом из которых над ним жестоко издевались. Но при прохождении курса психотерапевтического лечения состояние его улучшилось гораздо быстрее, чем у тех, чьи детские годы прошли в гораздо более благоприятной атмосфере. Почему же человек, на долю которого в детстве и юности выпали столь тяжкие испытания, смог так быстро избавиться от своих болезненных симптомов? Неужели это и впрямь нужно объяснять исключительно Божьей милостью? Многим людям нравятся такого рода объяснения, поэтому они уклоняются от ответа на принципиальные вопросы. Но разве нам не следует спросить, почему Бог не снизошел до других пациентов этого психиатра? Почему дожидался взросления несчастного и не избавил его в детстве от мук и страданий? А может быть, всему этому есть гораздо более простое объяснение? Если мать этого человека, несмотря на тяжелое материальное положение, оказалась в состоянии уже в первый год жизни сына, определяющий его дальнейшее развитие, по-настоящему его полюбить и создать ощущение защищенности, он гораздо спокойнее мог переносить издевательства, чем человек, чья внутренняя целостность была нарушена уже в день появления его на свет. Как уже неоднократно говорилось выше, именно такие люди с самого детства приучены поступать так, чтобы их мать «всегда была счастлива», в этом — смысл их жизни. Именно такой была судьба моей пациентки Беатрис. В юности над ней никто не измывался, однако в младенческом возрасте ради «счастья матери» она научилась не плакать, не показывать, что голодна и вообще не иметь почти никаких желаний. В итоге она сперва сильно похудела, а затем, уже в зрелые годы, страдала депрессией, протекавшей в очень тяжелой форме. Некритическое восприятие традиционных представлений о любви и морали и упорное нежелание расстаться с ними очень удобны для человека, который не хочет знать истории своего детства или пытается вытеснить воспоминания о нем в бессознательное. Но без осознанного восприятия своего прошлого корни истинной любви оказываются обрезанными. Неудивительно, что люди не слышат друг друга и не отзываются на призывы к взаимной любви, великодушию и прощению. Мы не сможем по-настоящему любить, если нам запрещают знать правду не только о наших родителях и воспитателях, но и о нас самих. Мы можем только симулировать любовь. Но это лицемерное поведение представляет собой полную противоположность любви. Тот, кого мы «любим», оказывается обманутым, у него возникает бессильная ярость, которую приходится загонять внутрь, что в свою очередь приводит к негативным последствиям, особенно если человеку крайне важно верить в любовь. Можно было бы помочь многим людям вести себя более искренне, не вредить самим себе, если бы церковь признала существование элементарных законов человеческой психики. Нужно просто приглядеться к людям и понять, какой страшный вред наносят отношениям в семье и всему обществу в целом лицемерие и ханжество. Наглядный пример тому — отрывок из письма Веры, который я привожу здесь по ее просьбе. (Далее я еще расскажу историю Майи, которой удалось извлечь из глубин бессознательного правду о своем прошлом и тем самым испытать спонтанную любовь к собственному ребенку.) Вот что пишет 52-летняя Вера: «От долгой и мучительней алкогольной зависимости меня избавили только в группе психологической взаимопомощи, состоявшей из алкоголиков. Естественно, соблюдалась анонимность. Я была настолько благодарна этим людям, что в течение одиннадцати лет принимала участие во всех встречах и старалась заглушить в себе все сомнения. Я также считала себя совершенно здоровой и не замечала, что обширный склероз медленно подтачивает мой организм. Не обращала я внимания и на то, что меня все чаще беспокоили депрессивные расстройства. Лишь теперь, после трехлетнего курса психотерапии, я знаю, что, если бы не было этих пугающих симптомов, я бы никогда всерьез не восприняла свои ощущения. На групповых сеансах меня все время раздражали разговоры о якобы «безусловной любви» друг к другу всех членов группы. Но я успокаивала себя тем, что никогда по-настоящему никого не любила, ибо в детстве не получила любви, и потому просто не научилась верить в нее. Во всяком случае в группе мне постоянно говорили о любви, и мне очень хотелось верить этому, так как я очень изголодалась по любви, так как хлебом насущным, которым меня пичкала мать, было лицемерие. Но сейчас мне ясно одно: лишь ребенок нуждается в безусловной любви. И только ребенка мы можем и обязаны любить именно так. Это означает, что раз уж мы ответственны за ребенка, то должны любить его и с пониманием относиться к его поведению, неважно, кричит он или довольно улыбается. Но безусловная любовь к взрослому человеку приведет к тому, что мы попытаемся полюбить хладнокровного серийного убийцу или закоренелого лжеца, как только он придет к нам в группу. Но сможем ли мы так поступить? И нужно ли это? Да и зачем? За утверждениями о безоговорочной любви к взрослому человеку скрываются лишь наша слепота и нечестность». Вера права. Нам, взрослым, не нужна безусловная любовь даже со стороны психотерапевтов. Вообще говоря, это исключительно детская потребность, и такую любовь человеку можно дать только в детстве. Если в детстве ребенок не получал достаточно любви и не страдал от этого, позднее он просто предается иллюзиям. От психотерапевтов мы ожидаем честности, уважения, доверия, эмпатии, понимания и способности разобраться в собственных чувствах. Они ни в коем случае не должны загружать пациента своими проблемами. Мы должны весьма настороженно относиться к человеку, обещающему нам «безусловную» любовь. Вера смогла за три года узнать больше, чем за десять лет долгих и бесплодных поисков лишь потому, что она твердо решила взглянуть правде в глаза и не позволять больше никому себя обманывать. Этому помогла и ее болезнь. Майя, 38-летняя женщина, пришла ко мне через несколько недель после рождения третьего ребенка и рассказала, как свободно и легко она чувствует себя рядом с младенцем. Сразу ощущается разница по сравнению с предыдущими родами, когда Майе казалось, что она чрезмерно устает от ребенка, что он «использует», даже «эксплуатирует» ее. Выражение им своих естественных потребностей вызывало у Майи вспышки негодования. В такие минуты она казалась себе жестокой, ее состояние было близко к депрессии, она ощущала раздвоенность личности. По мнению Майи, такое поведение, возможно, было реакцией на то, что в детстве ей было нужно подчиняться матери. Теперь же она ощутила ту любовь к себе, за которую когда-то так отчаянно боролась. Она почувствовала душевную близость между собой и ребенком и обрела, наконец, себя. Теперь она так описывает свои отношения с матерью: «Я была жемчужиной в ее короне. Она всегда говорила, что на меня можно положиться, и я старалась оправдать ее ожидания. Я взяла на себя заботу о своих младших братьях и сестрах, чтобы мать могла спокойно делать карьеру. Она становилась все известней, но счастливой я ее ни разу не видела. Как же я тосковала по ней в те долгие вечера! Малыши плакали, а я никогда — я лишь утешала их. Кому нужен заплаканный ребенок? «Любовь» матери я могла заслужить лишь своим поведением, то есть должна была быть прилежной, понятливой, уметь владеть собой, никогда не ставить под сомнение ее поступки и не показывать, как мне ее не хватает, словом, не лишать ее столь необходимой ей свободы. Нарушение этих «заповедей» обернулось бы против меня. Никому бы тогда и в голову не пришло, что разумная, спокойная, покладистая Майя в душе чувствует себя одинокой и очень страдает от этого. Мне не оставалось ничего другого, кроме как гордиться своей матерью и помогать ей. Чем больше становились «жемчужины в короне матери», тем глубже делались раны в ее сердце, «жемчужины» нужны были матери для того, чтобы, созерцая их, заглушить в себе какое-то гнетущее чувство, может быть, тоску, не знаю точно... Может, она бы это осознала, если бы испытала счастье быть матерью не только в биологическом смысле слова. Ей не было дано испытать радость спонтанной любви. И, представьте себе, с Петером произошло то же самое. Сколько изнуряюще долгих часов пришлось ему просидеть с нянькой и горничной, пока я готовилась к защите диплома, которая еще больше отдалила меня от него и себя самой. Сколько раз я покидала его, не замечая, что тем самым заставляю его страдать. Наверное, потому, что я в детстве не могла чувствовать себя одинокой и покинутой. Только теперь я начинаю ощущать, что может дать материнство без короны, жемчужин и священного ореола». Один из немецких журналов для женщин попытался в семидесятые годы открыто писать на темы, на которые было негласно наложено общественное табу. Редакция получила от одной из читательниц письмо с откровенным описанием трагической истории ее материнства. Оно заканчивалось так: «А кормление грудью! Новорожденного приложили к груди неправильно, и он вскоре изгрыз мои соски. Господи Боже мой, как же это было ужасно. Два часа, опять кормление, потом еще... еще... еще... Было так плохо, что я вскоре уже не могла есть, а температура у меня подскочила до 40°. Тут его отняли от груди, и я мгновенно почувствовала себя гораздо лучше. Никаких материнских чувств я долго не испытывала, мне было бы только на руку, если бы ребенок умер. А все думали, что я чувствую себя счастливой. Когда я в отчаянии позвонила одной из подруг, она сказала, что ребенком нужно заниматься, и постепенно почувствуешь к нему если не любовь, то симпатию. Ничего подобного. Симпатию к малышу я почувствовала лишь тогда, когда после работы находила его дома, а он развлекал меня и был чем-то броде игрушки. Но честно говоря, ребенка запросто мог бы заменить щенок. Теперь, когда он подрастает и я вижу, что могу воспитать его, что он чувствует привязанность и полное доверие ко мне, то в моей душе начинают пробуждаться нежные чувства. Теперь я очень рада, что он есть. Это все я вам написала просто потому, что наконец-то хоть кто-то может сказать: "Нет никакой материнской любви в традиционном понимании слова, не говоря уже о материнском инстинкте" (см. «Emma», июль 1977. Курсив мой.— А.М.). Суть проблемы заключается в том, что автор письма так и не поняла, в чем ее трагедия и трагедия ее ребенка, а причину этого надо искать в ее раннем детстве, ей надо просто осознанно пережить детские эмоции. Поэтому ее пессимистические утверждения неверны и лишь способны ввести в заблуждение. На самом деле есть «материнская любовь» и «материнский инстинкт». Мы можем наблюдать этот инстинкт у животных, которых люди не подвергали жестокому обращению. В женщине данный инстинкт заложен с рождения, и именно благодаря ему она в состоянии любить, кормить, поддерживать своих детей и испытывать от этого радость. К сожалению, нас очень часто слишком рано лишают этих способностей, основанных на инстинкте: в детстве родители используют нас для удовлетворения своих желаний. К счастью, эти способности могут к нам вернуться, если мы сами скажем себе правду. Об этом свидетельствует следующая история. 27-летняя Иоганна начала проходить курс глубинной психотерапии незадолго до того, как забеременела. Она хорошо подготовилась к родам, а сам процесс кормления и контакта с малышом доставлял ей настоящее удовольствие. Но внезапно без каких-либо видимых причин ее груди затвердели и начали болеть. Пока она лежала с высокой температурой, медсестра кормила ребенка из бутылочки. В воспаленном мозгу Иоганны то и дело всплывали кошмарные сцены из далекого детства. Она вновь и вновь во всех подробностях вспоминала сцены сексуального насилия, совершенного над ней родителями и соседом. Тогда ей было только три месяца. Точное время удалось установить благодаря тому, что семья позднее переехала. Благодаря хорошему пониманию мира собственных чувств Иоганна оказалась в состоянии ощутить гнев, вызванный обманом, и в полной мере почувствовала ужас от того, что подверглась насилию в столь раннем возрасте. Но теперь она вдруг осознала, что в значительной степени из-за этого утратила способность следовать своему материнскому инстинкту, и это ее особенно возмутило. Именно это она сочла наибольшим преступлением со стороны родителей. Позднее она сказала: «Мне было три месяца от роду, когда они лишили меня материнства. А ведь мне теперь так хотелось ощутить радость от кормления ребенка ». Прошло много времени, пока, наконец, Иоганна нашла в себе силы мысленно бросить вызов родителям, открыто выразить им давно накопившееся в душе возмущение, заявить о своих правах и осмыслить последствия совершенного над ней насилия. Но еще до этого одна лишь готовность принять страшную правду привела к снижению температуры и исцелению груди. Теперь она могла кормить младенца, который, в свою очередь, очень быстро отвык от бутылочки, хотя медсестра полагала, что такое невозможно. Иоганна наслаждалась своим материнским чувством и своей способностью любить невинное существо, кормить, защищать и успокаивать его. К тому же ей доставляло радость угадывать его потребности. Но ощущение счастья периодически сменялось приступами отчаяния, когда Иоганне казалось, что она все делает неправильно, что хорошим это не кончится и что не следует так открыто выражать свою радость. Раньше Иоганна изучала психологию и потому пыталась выяснить для самой себя, в частности, следующее: не действует ли она под давлением обстоятельств, не руководствуется ли чисто эгоистическими соображениями и не слишком ли балует ребенка, что чревато тяжкими последствиями. Наряду с мучительным самоанализом душу ей растравляли советы друзей, искренне полагавших, что ребенка с самого начала не нужно особо баловать, ведь он должен привыкнуть к тому, что его иногда оставляют одного. Иначе, дескать, из него вырастет настоящий домашний тиран. И хотя Иоганна давно уже придерживалась другого мнения, ее не покидало чувство, что своего ребенка она воспитывает как-то не так. Курс психотерапии помог ей обрести ориентиры. Она вновь и вновь сознавала, как важно иметь право на любовь, которую не нужно ни от кого скрывать; можно показывать ее без всякого ущерба для себя, без опасения, что кто-то использует ее в неблаговидных целях или причинит тебе боль. Иоганна больше не боялась в данной ситуации быть обманутой. Вернулось ощущение внутренней целостности, словно никто никогда не причинял ей душевных травм. Ведя внутренний диалог с родителями, она часто обращалась к ним со следующим словами: «Я люблю и хочу любить Михаэля. Как телу моему нужен воздух, так и душе моей нужна эта любовь, но опасность подавить в себе эту потребность слишком велика, я подозреваю, что это "ложное чувство", и потому стремлюсь "избавиться" от него, используя для этого всю свою энергию и весь свой интеллект. Почему? Потому что вы с первых же дней внушали мне, что маленький ребенок не заслуживает уважения, что он не личность, а в лучшем случае игрушка, с которой можно делать все что угодно, не неся за это ни малейшей ответственности. Из-за вас я теперь часто теряю почву под ногами, испытываю стресс и сильное душевное перенапряжение, но порой боюсь разозлиться на вас и поэтому срываю ярость на моем ребенке. Легко внушить себе мысль, что Михаэль стесняет мою жизнь и свободу, так как он теперь постоянно нуждается во мне. Но здесь нет его вины. Достаточно лишь посмотреть в его невинные честные глаза, и становится ясно, что он расплачивается за ваши грехи. Любимый ребенок с самого начала понимает, что такое любовь. Ребенок же, которым пренебрегают и манипулируют, никогда не поймет этого. А я хочу понять, что такое любовь и постепенно развиваю в себе ранее неведомое мне чувство. Это происходит каждый день заново, хоть вы и оставили мне слишком тяжелое наследие. Но я уверена, что однажды твердо смогу сказать себе: "Да, я способна любить!"» Итогом борьбы Иоганны за свои подлинные чувства стало не только то, что она спасла будущее своего ребенка. Она одновременно не позволила погубить и свое собственное будущее. Напротив, история Анны — наглядный пример того, что может произойти с подвергшимся сексуальному насилию ребенком если, став взрослым человеком, он не пройдет курс психотерапии. За несколько дней до смерти пятидесятилетняя Анна писала: «Сегодня меня навестили мои взрослые дети, и я впервые почувствовала, что они меня любят и что я до сегодняшнего дня не чувствовала этой любви. Я часто оставляла их одних и стремилась забыть о своей любви к детям, о своих чувствах в крепких мужских объятиях. Но любовные утехи причиняли мне в итоге только душевную боль и никогда не давали того, в чем я действительно нуждалась, а именно подлинной любви, понимания, участия. Еще в младенческом возрасте отец приучил меня находить удовольствие в порывах любовной страсти, сочетавшихся с болью и ненавистью, в итоге я стала опасаться подлинной любви и вытеснять это чувство в бессознательное. Попросту говоря, я избегала людей, способных любить. Ну разве это не извращение? Всю мою жизнь я именно так и поступала. А прозрение пришло слишком поздно». Поздно потому, что Анна смогла испытать ненависть лишь по отношению к своим сексуальным партнерам. В своем письме мне она утверждала, что по-прежнему «любит» и уважает отца. О чем говорит депрессивное состояние? Человек, стремящийся к величию, обращается к психотерапевту только в случае депрессии. Пока же он ощущает себя великим, эта форма душевного расстройства не причиняет явных страданий, но порой стремление к величию отражается на членах его семьи, и они, в свою очередь, страдают депрессией и психосоматическими расстройствами, что вынуждает их обращаться к психотерапевту. В нашей практике мы встречаемся со случаями, когда стремление к величию сменяется депрессией. Почти все наши пациенты страдают депрессией, либо имеющей явно выраженную комплексную симптоматику, либо характеризующейся отдельными признаками. При этом речь может идти о различных формах депрессии. Однако выход может быть найден из любой, даже самой тяжелой депрессии, если пациент сможет испытать естественные чувства и по-новому осмыслить далекое прошлое. Сигнальная функция депрессии. Зачастую пациентка приходит с жалобами на депрессию, а покидает врачебный кабинет рыдая, но зато с явным чувством облегчения. Возможно, пациентка смогла испытать накопившуюся в душе ненависть, выразить, наконец, давнее недоверие к матери, впервые оплакать прошедшие годы, когда она, собственно говоря, и не жила, или разгневаться на психотерапевта за то, что та уходит в отпуск, а значит расстается с ней. Не имеет значения, какие именно чувства она испытала, главное, что это произошло, а значит оказалось возможным осознанно пережить вытесненные в бессознательное воспоминания. Депрессия показала, что пациентка почти осознала вытесненное в бессознательное. Такого рода депрессивные настроения выполняют сигнальную функцию. Становится очевидным, что вытесненные в бессознательное составные собственного Я (чувства, фантазии, желания, страхи) пациент может осознать, и не стремясь к величию. Насилие над собой. Кое-кто из людей, переживших душевную травму, соприкоснувшись со своим Я и почувствовав облегчение, полагает, что он познал самого себя, и устраивает вечеринку или что-то в этом роде. В итоге он вновь чувствует себя одиноким, испытывает переутомление и уже через несколько дней жалуется на ощущение самоотчуждения, пустоты, смутно ощущая, что опять потерял контакт с миром собственных чувств. Эта ситуация есть повторение его детства, спровоцированное неосознанно. Когда ребенок играл, то есть чувствовал себя самим собой, его призывали, например, заняться чем-нибудь «разумным» и полезным, и его только-только возникший мир рушился. Вероятно, уже в детстве у таких пациентов после подобных призывов наступала депрессия, ибо они боялись своей нормальной реакции, а именно приступа ярости. Если человек уже в зрелом возрасте проанализирует свои ощущения, то пробудившиеся чувства приведут к бурному выражению протеста, и он поймет, что его естественная потребность быть самим собой была вытеснена глубоко в бессознательное. Депрессия начинает отступать, так как защитный механизм уже не нужен. Не нужно также предпринимать каких-либо активных действий, в том числе устраивать вечеринки, так как человек теперь знает, что ему нужно — лишь время, чтобы отрефлексировать свое детство и что ни в каком эрзаце (например, вечеринках, он не нуждается). Сокрытые в душе сильные эмоции. Порой депрессии длятся неделями, и лишь потом из бессознательного вырываются сильные эмоциональные переживания детских лет. Такое впечатление, что депрессии удерживают их там. Испытав эти эмоции, человек вновь ощущает прилив жизненных сил до тех пор, пока новая депрессивная стадия не принесет с собой новое ощущение, которое описывается примерно так: «Я больше не чувствую себя и не понимаю, как так получилось, что я вновь потерял себя. У меня вновь отсутствует контакт с собственным внутренним миром. Все так безнадежно... Ничего уже не исправишь. Все бессмысленно. Как же мне не хватает жизненных сил! ». За этими рассуждениями вполне может последовать приступ ярости, и тогда посыплются упреки и обвинения. Если они оправданны, человек вскоре почувствует облегчение; если нет, если нападкам подверглись невинные люди, депрессия продлится до момента осознания истинной проблемы. Конфликт с родителями. Иногда человек впадает в депрессию после того, как начал внутренне сопротивляться какимлибо требованиям родителей, знание о которых вытеснено в бессознательное. Из-за отсутствия чувства подлинной свободы он снова оказывается в тупике, так как он сопротивляется только внутренне, а в жизни по-прежнему предъявляет к себе чрезмерные и совершенно бессмысленные требования. Лишь благодаря депрессивному состоянию он осознает это. Вот как описывает подобную ситуацию один из пациентов: «Позавчера я был счастлив, работа спорилась, и я сделал для подготовки к экзамену больше, чем запланировал на неделю вперед. Я решил воспользоваться хорошим настроением и выучить еще одну главу. Я работал весь вечер, но уже без всякого желания, на следующий день в голову вообще больше ничего не шло, и я сам себе казался последним идиотом. Как и во время предыдущих депрессий, мне не хотелось никого видеть. Я долго искал причину, рылся в прошлом и, наконец, понял, откуда все началось. Я вспомнил слова матери: "Как здорово у тебя получилось, значит, можешь...". Я дико разозлился и оставил учебники. Мне казалось, теперь я точно замечу, когда у меня появится желание работать. И, конечно же, я это заметил. Но депрессия прошла гораздо раньше — когда я понял ее причину». Внутренняя тюрьма. Что такое депрессии, выражающиеся в том числе и в психосоматических расстройствах, по собственному опыту знает почти каждый человек. Нетрудно заметить, что депрессии приходят тогда, когда человек не может импульсивно отреагировать на какое-либо явление или выразить свои истинные, сильные чувства. Если, к примеру, взрослый, потеряв дорогого ему человека, не только пытается подавить чувство горечи, но даже как-то отвлечься, или же из страха потерять дружбу не позволяет себе выразить возмущение поведением идеализируемого им друга, он должен знать, что непременно рано или поздно впадет в депрессию (разве что включится такая защитная система, как стремление к величию, работа на результат). Ведь в подобной ситуации он вспоминает свое детство и вновь испытывает ощущение зависимости, вытесненное в бессознательное. Впрочем, анализ этой причинно-следственной связи может даже помочь ему извлечь пользу из собственного депрессивного состояния, так как благодаря ему он может узнать целительную правду о самом себе. У ребенка такой возможности еще нет. С одной стороны, ребенок еще не может понять механизм самоотрицания, с другой — слишком бурные проявления чувств при отсутствии эмпатического, способного стать душевной опорой окружения, представляют реальную опасность для него самого. Правда, взрослый также может бояться своих чувств до тех пор, пока не осознал подлинную причину своих страхов. Сильные эмоциональные переживания обычно возникают не только в детстве, но и в пубертатный период. Однако причиненная в этом возрасте душевная боль, чувство непонимания и ощущение неспособности разобраться в собственных эмоциональных реакциях обычно лучше сохраняются в нашей памяти, чем первые душевные травмы, которые таятся под спудом идиллических представлений о детстве или же предаются полному забвению. Этим, видимо, и объясняется то обстоятельство, что люди гораздо реже с тоской вспоминают период своего отрочества, чем свое детство. Сочетание приятных переживаний, нетерпеливого ожидания и страха перед возможным разочарованием, знакомы многим людям по детским праздникам — вот то сильное ощущение, которое, возможно, хочется заново испытать. Но как раз потому, что чувства ребенка настолько сильны, их подавление может иметь тяжелые последствия. Образно говоря, чем сильнее «заключенный», тем прочнее должны быть стены «тюрьмы», призванные затруднить или даже предотвратить дальнейшее формирование эмоциональней сферы. Мы неоднократно убеждались, что внезапное возвращение загнанных в глубины памяти детских чувств, мир которых мы не понимаем, не только способно быстро вывести человека из состояния длительной депрессии, но и помогает ему правильно воспринимать нежелательные ощущения. (Это относится прежде всего к душевной боли.) Благодаря этому возвращению чувств можно вырваться из заколдованного круга (разочарование — подавление боли — депрессия), ибо помимо подавления боли появляется другая возможность справляться с неудачами. Тут очень помогает ощущение боли. Только таким образом мы эмоционально переживаем события далекого детства, то есть познаем ранее глубоко спрятанные тайны «нашего собственного Я». Один из пациентов так описал ситуацию, сложившуюся на заключительной стадии курса психотерапии: «Ощущения, позволившие мне по-новому взглянуть на себя и свою судьбу, были далеко не из приятных. Это были ощущения, которые я изо всех сил пытался побороть. Я сам себе казался убогим, мелочным, злым, бессильным, непомерно честолюбивым, злопамятным, сбитым с толку. А главное, грустным и очень одиноким. Но именно эти незнакомые, спрятанные где-то в глубине души ощущения позволили мне с полной уверенностью утверждать, что я в какой-то степени понял свою жизнь. В этом мне не могла помочь никакая книга». Собственно говоря, пациент описал процесс эмоционального познания. Любые попытки психотерапевтов, так и не познававших подлинную историю своего детства, истолковать этот процесс могли бы лишь замедлить его или помешать его дальнейшему развитию. Под их воздействием пациент мог бы просто ограничиться чисто интеллектуальными выводами без какихлибо душевных переживаний. Такой сценарий вероятен, поскольку пациент, как правило, готов быстро отказаться от радости познания мира своих чувств и усвоить взгляды своего психотерапевта, что объясняется страхом потерять его благорасположение, понимание и чуть ли не всю жизнь ожидаемую эмпатию. Его опасения напрасны, но опыт общения с родителями заставляет его опасаться. Тогда в результате лечения никакого выявления подлинного Я не происходит, оно остается скрытым и неразвитым. Поэтому психотерапевт не должен, руководствуясь собственными потребностями, выводить причинно-следственные связи, которые его пациент уже готов установить на основе собственных эмоциональных переживаний. Психотерапевт ни в коем случае не должен брать на себя роль человека, навестившего своего друга в тюрьме и принесшего ему в камеру хорошую еду именно в тот момент, когда заключенный собрался покинуть ее и провести первую ночь пусть безо всякой защиты, пусть голодая, но на свободе. Поскольку шаг в неизвестность всегда требует мужества, заключенный вполне может в последнюю минуту передумать и остаться в тюрьме, утешая себя тем, что здесь ему обеспечены регулярное питание и «безопасность». Если же к стремлению пациента обнаружить свои подлинные чувства отнестись уважительно, он впервые сможет воспринять во всем трагизме ситуацию, которую раньше никогда не осознавал, и оплакать свое детство. Такое состояние, с одной стороны, способствует самопознанию, но, с другой стороны, для того чтобы испытать такое состояние, нужно познать свой внутренний мир — таковы законы диалектики. Полной противоположностью депрессии в комплексе душевных расстройств является ощущение человеком своего величия. Поэтому если психотерапевт или члены психокоррекционной группы с пониманием отнесутся к человеку, ищущему величия, и позволят ему ощутить его, то есть почувствовать себя сильным и мужественным, то пациент сумеет довольно быстро хотя бы на время избавиться от депрессии. Но его душевное расстройство примет другую форму. Однако едва ли возможно избавиться от этих двух форм душевного расстройства, не узнав правду о своем детстве и не оплакав его. Способность человека распрощаться со своими иллюзорными представлениями о «счастливом» детстве, на эмоциональном уровне пережив весь масштаб причиненных ему когдато душевных травм, дает человеку, страдающему депрессией, новые творческие силы и спонтанные эмоции, а у человека, стремящегося к величию, снимает зависимость от величия и устраняет необходимость «сизифова труда». Если пациент после продолжительного пребывания в психотерапевтической группе сможет осознать и почувствовать, что в детстве его любили не просто так, а за его достижения, успехи и способности, и что он пожертвовал своими детскими годами ради мнимой любви, то это приведет к сильным внутренним потрясениям, благодаря которым человек однажды ощутит потребность быть самим собой. Он также поймет, что не стоит больше добиваться любви, объект которой — его мнимое Я, он просто захочет быть самим собой и начнет постепенно обретать свое подлинное Я. Освобождение от депрессии не порождает радостного настроения и не приводит пациента к полному избавлению от душевных мук. Оно лишь позволяет жить свободно и наслаждаться проявлениями естественных чувств, которые далеко не всегда оказываются «прекрасными» и «добрыми». Среди них могут быть зависть, ревность, злость, возмущение, отчаяние, тоска, печаль. Но естественные чувства уходят корнями в далекое детство, и если эти чувства в детстве подавлялись, то ни о каком ощущении свободы и открытости не могло быть и речи. Порой вход в пещеру, где таится наше подлинное Я, открывается лишь тогда, когда нам уже не нужно больше опасаться наших детских чувств. Теперь они не чужды нам и не кажутся опасными, и их не следует больше прятать за стенами тюрьмы под названием «иллюзия ». Теперь мы знаем, что причиняло и кто причинял нам душевные страдания, и это знание делает нас свободными. Многие откровенно советуют манипулировать пациентами, подверженными депрессиям. Коекто из психотерапевтов полагает, что пациенту нужно наглядно продемонстрировать иррациональный характер ощущения полнейшей безнадежности. Они также рекомендуют объяснять пациентам, что виной всему их повышенная чувствительность. По моему мнению, такого рода «лечение» только способствует формированию у пациента мнимого Я и активизирует его стремление эмоционально реагировать на происходящее так, как того требуют окружающие, то есть, по сути дела, ведет к депрессии. Если же мы не хотим этого, то должны всерьез принимать все чувства пациента. Именно повышенная чувствительность, ощущение стыда, самоосуждение (ведь склонный к депрессиям пациент зачастую прекрасно знает, что он на многое реагирует чересчур эмоционально, и горько винит себя за это) позволяют ему самому проникнуть в затерянный мир его детских чувств, где таятся подлинные причины его страданий (хотя порой человек еще не может понять, что чувство полной безнадежности, вполне возможно, порождено реальной ситуацией его детства). Чем фантасмагоричней оказываются эти чувства, чем меньше они соответствуют реалиям жизни пациента, тем очевиднее необходимость обнаружить их первопричину. Если же чувства не переживаются осознанно, а продолжают оставаться в бессознательном, значит, депрессия одержит полную победу. Сорокалетняя Пиа, которую в детстве всячески третировали, после длительной депрессии, сопровождавшейся мыслями о самоубийстве, смогла, наконец, выразить долго сдерживаемую ненависть к отцу. Она не почувствовала скорого облегчения и еще какое-то время продолжала горевать и плакать. В итоге она сказала: «Мир не изменился, вокруг меня столько зла и подлости, я вижу их гораздо более отчетливо, чем прежде. И тем не менее я впервые почувствовала, что на свете стоит жить. Может быть, потому что, как мне кажется, я впервые живу своей собственной жизнью. Это похоже на увлекательное приключение. Теперь я гораздо лучше понимаю, почему еще с юности меня не покидала мысль о самоубийстве. А все потому, что я жила чужой жизнью: эта жизнь не представляла для меня никакой ценности, и я была готова с легкостью расстаться с ней». Социальный аспект депрессии. Возникает вопрос: неужели приспособление к желаниям окружающих неизбежно влечет за собой депрессию? Разве кто-то из людей, приспособившихся к требованиям окружающих, не живет, довольный жизнью? Такое было возможно только в отдаленном прошлом, когда отдельные системы культурных ценностей существовали обособленно друг от друга. Правда, и в то время человек, готовый приспособить свой внутренний мир к требованиям окружающих, не был полностью независим и не имел опоры в виде сугубо индивидуального ощущения собственной душевной целостности. Однако такую опору ему заменяло чувство принадлежности к своему роду. Разумеется, кое-кого это не устраивало, и такие люди, считая себя достаточно сильными, стремились выйти за определенные рамки, пытаясь выразить свои чувства. Но в наши дни нет и не может быть автономных социальных структур. Поэтому если индивид не хочет стать просто проводником чьих-либо интересов и чьей-либо идеологии, он должен искать опору в себе самом. Следует сказать, что и в наши дни есть группы, именующие себя психотерапевтическими, в которых также доминирует установка на развитие личности. Человек даже иногда начинает тосковать по своей группе, ибо ему кажется, что вытесненная в бессознательное потребность в понимании и любви, а также желание быть уверенным в себе могут быть удовлетворены только в такой группе. Однако в тех случаях, когда детские чувства не находят выхода, этот «наркотик» также не избавляет пациента от депрессии. Опора на себя самого, то есть знание собственных реальных потребностей и чувств и возможность выразить их — вот что нужно индивиду, если он желает жить без депрессии и быть независимым от других. В ребенке, эмоциональная сфера которого выхолощена, так как он выполняет требования близких родственников, дремлют силы противодействия такому поведению. В пубертатный период некоторые подростки выбирают новые ценности, прямо противоречащие ценностям их родителей; они формируют новые идеалы и пытаются их осуществить. Но если эти устремления не обусловлены ощущением своих естественных потребностей и чувств, подросток начинает подлаживаться под новые идеалы точно так же, как раньше он подлаживался под желания родителей. Он вновь будет отвергать свое подлинное Я с целью снискать признание и любовь сверстников или приятелей. Но все это не спасает его от депрессии. Ведь даже став взрослым, такой человек не является самим собой, он не знает и не любит себя; он делает все, чтобы его кто-то любил, поскольку в детстве крайне нуждался в этом. Он надеется, что, подлаживаясь под чувства других, сумеет добиться своего. Вот два весьма наглядных примера. 1.      28-летняя Паула хотела уйти из своей семьи с ее патриархальными нравами, где мать полностью подчинялась отцу. Она вышла замуж за во всем покорного ей человека и, казалось, делала все для того, чтобы не быть похожей на свою мать. Муж позволял ей даже заниматься сексом с друзьями в его квартире. Сама же она запретила себе проявлять ревность и нежность и поддерживала связь со многими мужчинами, не привязываясь к ним душой, ради того, чтобы чувствовать себя совершенно самостоятельной. Желание Паулы быть «современной женщиной » привело к тому, что она даже разрешала своим друзьям мучить и унижать себя, подавляя в себе чувства боли и обиды, и ни разу не позволила ярости выплеснуться наружу, так как считала, что тем самым избавляется от застарелых предрассудков. Однако такого рода отношения объяснялись именно унаследованным от матери чувством покорности. Тяжелые депрессии и алкоголизм вынудили Паулу пройти курс глубинной психотерапии, позволивший ей понять истинные причины своего поведения. Мысленный диалог с матерью дал Пауле возможность изменить характер отношений с мужчинами и, наконец, полюбить того, кто был достоин ее любви. 2.      Сорокалетний уроженец Африки Омар воспитывался матерью. Его отец умер, когда Омар был совсем маленьким. Мать настаивала на соблюдении определенных норм и потому не позволяла ребенку не только выражать свои потребности, но даже думать о них. В то же время она, якобы по совету врачей, регулярно вплоть до наступления пубертатного периода массировала его половой член. Став взрослым, сын расстался с матерью и ее окружением и женился на европейке, принадлежавшей к совершенно другому социальному слою. Отнюдь не случайно он выбрал себе жену, которая всячески мучила и унижала его, а он даже не пытался расстаться с ней. Это объясняется неосознанной актуализацией сформированных в раннем детстве бессознательных установок. Мучительная семейная жизнь Омара, как, впрочем, и другие аналогичные примеры, свидетельствует о попытке вырваться из социальной системы родителей, построив другую подобную систему. Взрослый человек смог, правда, избавиться от возникшей в детстве зависимости от матери, однако над его внутренним миром продолжал тяготеть детский образ матери, внешним заместителем которого стала его супруга. Это продолжалось до тех пор, пока Омар не сумел полностью испытать свои детские чувства. Во время курса психотерапии для него было весьма болезненно выражать их. Ведь ему предстояло в полном объеме ощутить и любовь к матери, и свою полную внутреннюю зависимость от нее. В результате он избавился от страха перед женой и смог увидеть ее в истинном свете. Ребенок вынужден приспосабливаться, чтобы сохранить иллюзию того, что его любят, к нему испытывают привязанность, желают ему добра. Иначе он не выживет. Взрослый в этом не нуждается. Он вполне способен трезво взглянуть на себя и увидеть истинную подоплеку многих своих поступков. И человек, подверженный депрессиям, и человек, стремящийся к величию, напрочь отвергают реалии своего детства и продолжают жить так, словно они могут по-прежнему чего-то ждать от родителей. Человек, стремящийся к величию, предается иллюзии успеха, тогда как подверженный депрессиям постоянно боится по собственной вине потерять расположение родителей. Однако оба они боятся сказать себе правду: никакой любви в их прошлом не было и искусственно создать ее невозможно. Миф о Нарциссе. Миф о Нарциссе заставляет задуматься, какой трагедией для человека может стать потеря собственного Я. Прекрасный юноша Нарцисс, увидев в воде свое отражение, которым мать наверняка гордилась бы, влюбился в него и стал разговаривать с ним. Нимфа Эхо также влюбилась в Нарцисса и вторила ему. Красавца обманули и Эхо, и его отражение: в воде он увидел свою лучшую и наиболее совершенную часть, однако там не отразились, к примеру, его спина, его тень, ибо все это никак не подходило к любимому облику. Эта стадия самолюбования вполне сравнима со стремлением к величию, а следующая стадия — всепоглощающая тоска по себе самому — с депрессией. Нарцисс хотел быть только красивым юношей и полностью отвергал свое подлинное Я, хотел стать просто красивой картинкой. Зачастую достижение этой цели приводит к гибели. В данном случае, согласно Овидию, Нарцисс был превращен в цветок. Эта смерть явилась логическим завершением сосредоточенности на мнимом Я. Ведь отнюдь не только «прекрасные», «добрые», приятные чувства придают нам жизненные силы и делают наше бытие более осмысленным. В жизни огромную роль играют также возникающее порой чувства бессилия, стыда, зависти, ревности, смятения, ярости и скорби, то есть чувства, от которых мы предпочли бы избавиться. В процессе психотерапии мы получаем возможность испытать и правильно истолковать их. Наш внутренний мир гораздо богаче и привлекательнее «красивого облика». Нарцисс влюбился в идеализируемую им собственную внешность, но ни стремящиеся к величию, ни склонные к депрессии нарциссы не в состоянии на самом деле любить себя. Это преклонение перед собственным мнимым Я не только делает для них невозможной настоящую любовь к кому-либо, оно лишает их, как это ни странно, способности искренне полюбить единственного полностью зависимого от них человека — самого себя. III. Презрение как заколдованный круг . К чему приводит унижение ребенка и презрительное отношение к его слабостям (примеры из повседневной жизни). Как-то в отпуске я много размышляла о том, почему возможно презрительное отношение человека к другим людям, и просматривала свои прежние записи на эту тему. Именно поэтому, наверное, я приняла близко к сердцу разыгравшуюся на моих глазах вроде бы вполне обычную сцену. Описанием ее я хочу предварить мои размышления, так как данный пример может проиллюстрировать выводы, сделанные мной на основании моей психотерапевтической работы, причем я не рискую проявить бестактность по отношению к своим пациентам. Во время прогулки я заметила молодую супружескую чету — оба высокие, рослые,— а рядом с ними маленького, примерно двухлетнего, громко хныкавшего мальчика. (Мы привыкли рассматривать такие ситуации с точки зрения взрослых, но здесь я намеренно хочу попробовать взглянуть на нее глазами ребенка.) Оба супруга купили в киоске мороженое на палочке и с наслаждением поедали его. Малышу тоже хотелось именно такого мороженого. Мать ласково сказала ему: «На, откуси кусочек, целиком тебе его есть нельзя, оно слишком холодное для тебя». Но ребенок решительно протянул руку к палочке, которую мать тут же поднесла ко рту. Тогда мальчик в отчаянии зарыдал, и отец не менее ласковым голосом повторил слова матери: «На, мышонок, откуси кусочек». «Нет, нет!» — закричал ребенок и убежал чуть вперед, но тут же вернулся и принялся с завистью смотреть, как двое взрослых с наслаждением едят мороженое. То и дело один из них предлагал ему откусить кусочек, то и дело ребенок тянулся крохотными ручонками к мороженому, но родители мгновенно пресекали попытки схватить вожделенное сокровище. И чем сильнее плакал ребенок, тем больше веселились родители. Они громко смеялись, надеясь этим отвлечь и развеселить сына: «Ну это же мелочь, что за спектакль ты тут устраиваешь!». Ребенок даже сел на землю спиной к родителям и начал бросать камешки в сторону матери, но потом вдруг вскочил и с тревогой оглянулся, проверяя, не ушли ли они. Отец же, не торопясь, доел мороженое, сунул палочку от мороженого ребенку и пошел дальше, мальчик хотел лизнуть ее, поднес палочку к губам, пригляделся к ней, отбросил ее, затем наклонился, хотел ее поднять, но не сделал этого, а лишь всхлипнул, выражая свою досаду, и весь даже задрожал от обиды. Через минуту-другую ребенок уже бойко трусил вслед за своими родителями. По моему мнению, проблема не в том, что ребенок не получил мороженого — ведь родители предлагали ему откусить кусочек. Родители не понимали, что ребенок просто хочет, как и они, держать в руке палочку, они откровенно высмеивали его. Два гиганта, гордясь своей непреклонностью, еще и морально поддерживали друг друга, в то время как ребенок, который кроме «нет» и сказать-то еще ничего не мог, оказался наедине со своей душевной болью, а родителям не дано было понять смысл его очень выразительных жестов. Защитника же у него не было. До чего же это несправедливо, когда ребенок находит у двух взрослых понимания не больше, чем у стены, и никому из них он не может пожаловаться! Такое поведение, по моему мнению, объясняется тем, что родители слишком твердо придерживаются определенных «воспитательных принципов». Возникает вопрос, почему родители проявили такую душевную глухоту? Почему ни матери, ни отцу не пришла в голову мысль быстрее съесть мороженое или даже выбросить половину, а остаток вместе с палочкой отдать ребенку? Почему они оба с радостными улыбками неторопливо ели мороженое, не замечая отчаяния своего ребенка? Ведь эти родители явно не были жестокими или холодными людьми, напротив, и мать, и отец очень нежно разговаривали с сыном. И тем не менее они в данный момент проявили полное отсутствие эмпатии. Это можно объяснить лишь тем, что они сами остались неуверенными в себе детьми, а теперь у них был ребенок, который слабее их, с которым они чувствовали себя сильными. Практически все мы в детстве попадали в ситуации, когда взрослые смеялись над нашими страхами, приговаривая: «Этого ты не должен бояться ». Ребенку сразу же становилось стыдно, он чувствовал, что его презирают, потому что он не смог оценить опасность. Безусловно, при первой же возможности он точно так же отнесется к тем, кто младше его. Именно страх, испытываемый маленьким и беззащитным ребенком, внушает взрослому чувство силы и уверенности в себе и дает ему возможность использовать детский страх в своих целях. Ведь собственный страх взрослый не может использовать в своих целях. Не приходится сомневаться в том, что наш маленький мальчик лет через двадцать тоже окажется в подобной ситуации, но на этот раз «мороженое » будет у него, а от беспомощного, маленького, завидующего ему существа можно будет просто «отмахнуться». Возможно даже, он проделает это раньше, со своими младшими братьями и сестрами. Презрение к маленьким и слабым позволяет, таким образом, скрыть чувство бессилия, собственную слабость. Сильному человеку, знающему о моментах собственного бессилия, не нужно открыто демонстрировать свое презрение к слабым. Проявления чувств бессилия, ревности и одиночества взрослые порой наблюдают впервые лишь у собственных детей, так как в детстве им не дано было сознательно испытать эти чувства. Выше я описала пациента, который стремился любым способом завоевать сердце женщины, а через какое-то время бросал ее. Он перестал поступать так, лишь испытав ранее незнакомое ему чувство покинутости. Он вспомнил, что мать часто оставляла его одного, высмеивала его. Он впервые осознанно пережил чувство унижения, которое заглушил в себе в детстве. От неосознанной душевной боли можно попытаться «избавиться», отыгравшись на собственном ребенке так, как это, к примеру, произошло в описанной выше сцене с мороженым. («Смотри, мы — взрослые, мы можем есть холодное, а ты — нет, сначала подрасти, а потом сможешь спокойно делать то же, что и мы».) Унижает ребенка не отказ в удовлетворении естественного желания, а презрение к его личности. Демонстрацией своего «превосходства» родители подсознательно мстят ему за свои прошлые обиды, чем только усиливают страдания своего ребенка. В его любопытных глазах они видят свое прошлое, где их подвергали унижению, и теперь они противопоставляют этому унижению ощущение полноты своей власти. В раннем детстве родители привили нам определенные стереотипы, от которых мы сами при всем желании не сможем избавиться. Но мы освободимся от них, если в полной мере почувствуем страдания, причиненные нам. Только тогда мы полностью осознаем деструктивный характер этих стереотипов, которые до сих пор живы в сознании многих людей. Во многих социальных системах маленьких девочек подвергают дополнительной дискриминации за принадлежность к слабому полу. Став женщинами и получив власть над своими новорожденными детьми, они подвергают ребенка унижениям с самого его рождения. Взрослый мужчина, конечно, идеализирует свою мать, ибо полагает, что она его по-настоящему любила. В результате он часто презирает других женщин, поскольку тем самым мстит в их лице своей матери за унижения, оставшиеся в бессознательном. С другой стороны, униженные в детстве женщины обычно не имеют другой возможности избавиться от груза прошлых лет, кроме как навязать его своему ребенку. Это происходит незаметно и совершенно безнаказанно: ребенок никому ничего не может рассказать. Иногда, впрочем, перенесенные им унижения находят выражение в форме каких-либо извращений или невроза навязчивых состояний. Но даже в таких случаях по внешним проявлениям этого невроза трудно установить, что его причиной явились унижения со стороны матери. Презрение есть оружие слабого и защита от чувств, напоминающих о фактах собственной биографии. А истоки почти любого презрения, любой дискриминации лежат в бессознательном, неконтролируемом, более или менее скрытом осуществлении взрослым своей власти над ребенком. Самое страшное, что общество относится к этому вполне толерантно (за исключением случаев убийств или нанесений тяжких телесных повреждений). Взрослый может творить с душой ребенка все, что ему заблагорассудится, он обращается с ней как со своей собственностью; точно так же тоталитарное государство поступает со своими гражданами. Но взрослый человек не так беспомощен перед государством, как младенец перед ущемляющими его права родителями. Пока мы не воспримем на чувственном уровне страдания крошечного существа, никто не обратит внимания на осуществление деспотической власти над ним, никто не ощутит весь трагизм ситуации. Все будут пытаться смягчить ее остроту, употребляя расхожее выражение: «Ну это же всего лишь дети». Но через двадцать лет эти дети станут взрослыми, и теперь уже их детям придется расплачиваться за страдания родителей. Став взрослыми, они вполне могут бороться с «царящей в мире жестокостью» и одновременно неосознанно мучить своих близких, ибо знание о жестоком обращении с ними сохранилось бессознательном: это знание, скрытое за идеализированными воспоминаниями о прекрасном детстве, будет побуждать их совершать поступки, приводящие к разрушению своей личности и насилию над другими. Поэтому крайне необходимо предотвратить «наследование» деструктивных свойств характера следующим поколением. Это возможно лишь в том случае, если человек эмоционально переживет насилие и в последствии осмыслит переживания. Люди, которые бьют или оскорбляют других людей, зная, что тем самым они причиняют им физическую или душевную боль, не всегда понимают, зачем они это делают. Но ведь наши родители и мы сами часто совершенно не представляли себе, как глубоко и болезненно мы в том или ином случае травмировали зарождающееся самосознание наших детей и к каким далеко идущим последствиям это могло привести. Великое счастье, если наши дети заметят это и скажут об этом нам. Тогда мы еще можем успеть вовремя извиниться за наши упущения и проступки, а у наших детей появится возможность сбросить с себя узы бессилия, дискриминации и презрения. Если в достаточно юном возрасте наши дети смогут почувствовать свое бессилие, затем излить свою ярость и осознать причины, породившие эти чувства, то много позже им уже не потребуется прикрывать свою беспомощность неосознанным насилием над родными и близкими. Но в большинстве случаев человеку так и не удается на эмоциональном уровне пережить свои детские страдания, и они остаются скрытым источником новых, порой гораздо более изощренных унижений людей, относящихся уже к новому поколению. В нашем распоряжении такие защитные механизмы, как отрицание (к примеру, собственных страданий), рационализация («Я обязан воспитать своего ребенка»), замещение («Не отец, а мой сын причиняет мне боль »), идеализация («Побои мне пошли только на пользу ») и т. д. Но главное место среди них занимает механизм отреагирования — перевода пассивного страдания в активное поведение. Следующие примеры показывают, что люди, структура личности и уровень образования которые различны, в одинаковой мере склонны отгораживаться от подлинной истории своего детства. Тридцатилетний сын греческого крестьянина, ныне владелец ресторана в одной из западноевропейских стран, с гордостью рассказывал, что не пьет спиртного и что этим он обязан отцу. Оказывается, в пятнадцатилетнем возрасте он как-то пришел домой пьяным, и отец так сильно избил его, что мальчик целую неделю не мог двигаться. С тех пор этот человек не выпил ни капли спиртного, хотя в силу выбранной им профессии алкогольные напитки у него постоянно под рукой. Узнав о его намерении жениться, я спросила, будет ли он так же бить своих детей. Ответ последовал незамедлительно: «Ну разумеется, какое может быть воспитание без побоев, это ведь самый лучший способ внушить уважение к себе. При отце я, к примеру, никогда бы не осмелился курить, хотя сам он непрерывно дымил. Вот наиболее характерный пример моего уважения к нему». Этот грек производил впечатление довольно симпатичного человека, далеко не глупого, хотя у него не было даже среднего образования. Как мы видим, вполне можно убедить себя в том, что действия родителей были вполне безобидными, так как их можно рационально объяснить. Но как быть, если таким же иллюзиям предается гораздо более образованный человек? Талантливый чешский писатель в середине семидесятых годов проводил в одном из западногерманских городов творческий вечер. По его окончании он начал непринужденный разговор с аудиторией и очень откровенно отвечал на вопросы, касающиеся его биографии. Несмотря на активное участие в событиях «Пражской весны», он был достаточно свободен в своих действиях и мог часто ездить на Запад. Далее он описал происшедшие за последние годы в своей стране события. Отвечая на вопрос о своем детстве, он восторженно отозвался о своем весьма разносторонне одаренном отце, при этом глаза его даже засияли. Оказывается, отец оказал огромное воздействие на формирование его ума и характера и вообще был для него настоящим другом. Только ему он решился показать свои первые рассказы. Отец очень гордился им и, даже жестоко наказывая его за прегрешения, о которых отцу рассказывала мать, всегда восхищенно говорил: «Молодец», если сын не плакал. За слезы полагались дополнительные побои, и будущий писатель быстро научился сдерживать их. Отныне он гордился тем, что его стойкость была лучшим подарком отцу. Этот человек говорил о побоях, которые ему регулярно наносились в детстве, так, словно речь шла о самых обыденных вещах. (Сам он, конечно же, так и воспринимал их.) Закрывая эту тему, он сказал о побоях так: «Они ничуть не повредили мне, но, напротив, подготовили к жизни, закалили и научили тому, что иногда нужно уметь стиснуть зубы. Именно поэтому я достиг таких успехов в своей профессии». И именно поэтому, добавим мы, он научился так хорошо адаптироваться к условиям коммунистического режима. В отличие от чешского писателя, кинорежиссер Ингмар Бергман вполне осознанно и с гораздо большим (разумеется, лишь в интеллектуальном плане) пониманием истинных причин драмы, разыгравшейся в его детстве, поведал нам с телеэкрана историю перенесенных им унижений. Эти унижения были основным средством его воспитания. Так, за мокрые штаны его заставляли весь день носить одежду ярко-красного цвета, чтобы все это видели и чтобы ребенку было стыдно. Он был вторым, младшим сыном протестантского пастора. В телевизионном интервью Бергман описывает хорошо запомнившиеся ему эпизоды детства. Оказывается, отец часто бил его старшего брата, а Ингмар сидел и наблюдал за этим. Бергман рассказывает об этом спокойно, без всяких эмоций. Так и видишь еще совсем маленького Ингмара, равнодушно смотрящего, как его брат корчится под непрерывно сыплющимися на него ударами и как мать потом протирает ватой окровавленную спину брата. Не убежал, не закрыл глаза, не закричал... Создается впечатление, что то, что происходило с его братом, пришлось пережить и самому знаменитому кинорежиссеру, а потом это осело где-то в глубинах его памяти: вряд ли отец бил только старшего брата. Многие люди твердо убеждены в том, что унижения в детстве выпадали исключительно на долю их братьев и сестер; лишь благодаря курсу глубинной психотерапии они вспоминают охватывавшие их тогда чувства ярости и бессилия и ощущают, какими беспомощными они казались себе, когда их нещадно избивали любимые отцы. Но, в отличие от многих, Бергману не нужно прибегать к таким защитным механизмам, как отрицание перенесенных в детстве страданий и нежелание признать виновными в них родителей. Он снял много фильмов и благодаря этому, несомненно, передал зрителям эмоции, которые когда-то не мог открыто выразить и потому долго хранил в своем бессознательном. Мы сидим в кинотеатре и чувствуем, что испытывал ребенок, который хранил в себе свои чувства, не смея выразить их открыто. Нам на экране показывают жестокость, но мы часто не желаем видеть ее, как тот ребенок. (Точно так же вел себя когда-то маленький Ингмар, наблюдая, как отец наказывает старшего брата.) Когда Бергман с сожалением говорит, что, несмотря на частые поездки в нацистскую Германию, он вплоть до 1945 года так и не смог разглядеть истинную природу гитлеровского режима, то, по-моему, становится ясно, что это — следствие привитой ему с детства манеры поведения. Ведь жестокостью был пропитан воздух, которым он дышал еще ребенком. Так почему же потом Бергман должен был замечать ее? Почему я привела примеры из жизни тех, кого в детстве избивали? Разве побои — это что-то типичное? Или я решила заняться изучением последствий когда-то перенесенных ими побоев? Ничего подобного. Вполне можно согласиться с тем, что это далеко не типичные случаи. Я выбрала этих людей потому, что они не поведали мне свои секреты в доверительной беседе, а публично раскрыли их. Но главным образом мне хотелось доказать, что ребенок склонен идеализировать даже самое жестокое обращение с ним. Нет ни суда, ни следствия, ни приговора, все покрыто мраком прошлых лет, и даже если какие-то факты всплывают, их подают как благодеяние. Если так обстоит дело с причинением физических страданий, то как тогда выявить душевные муки, которые внешне гораздо менее заметны или совсем незаметны? Кто всерьез отнесется к измывательствам над мальчиком, умолявшим просто дать ему мороженое? Ведь они представляются совсем «безобидными »... Такие случаи становятся предметом обсуждения только в ходе психотерапевтического сеанса, когда взрослые дают волю своим чувствам. Манипулирование ребенком включает различные виды насилия (в том числе и сексуальное). Став взрослыми (а иногда уже родив собственных детей), люди порой приходят к психотерапевту и только с его помощью понимают, какой вред им нанесли в детстве. Так, мужчина, выросший в пуританском окружении, был вынужден всякий раз преодолевать себя при исполнении супружеских обязанностей. Купая свою маленькую дочь, он впервые позволил себе взглянуть на женские гениталии, немного поиграл с ними и опять-таки впервые вдруг почувствовал возбуждение. Женщина, над которой в детстве сексуально надругались, которую испугал вид возбужденного члена, с тех пор испытывала страх перед мужскими половыми органами. Став матерью, она вполне может при определенных условиях преодолеть боязнь, «вытирая» после купания половой член маленького сына таким образом, что у него наступит эрекция, или массируя во время купания его член под предлогом «избавления от фимоза » (сужения крайней плоти). Любовь, которую каждый ребенок испытывает к своей матери, позволит ей беспрепятственно продолжать свои робкие попытки изучения (в подлинном смысле этого слова) сексуальных отношений вплоть до наступления у сына пубертатного периода. Но как быть с детьми, которых «используют» закомплексованные на сексуальной почве родители? Ласковые прикосновения, безусловно, доставляют удовольствие любому ребенку. Одновременно он теряет уверенность в себе, если в нем спонтанно пробуждаются чувства, не соответствующие уровню его развития. Ощущение неуверенности еще более усиливается из-за того, что самому ребенку родители запрещают мастурбировать, а застав его за этим занятием, делают выговор или бросают на него презрительные взгляды. Насилие над ребенком, как я уже отмечала, совершается не только в сексуальной форме; возьмем, к примеру, интеллектуальное насилие, лежащее в основе как «антиавторитарного», так и «традиционного» воспитания. Сторонники обоих методов совершенно не знают истинных потребностей ребенка на той или иной стадии его развития. Ребенок никогда не будет свободно развиваться до тех пор, пока родители не прекратят рассматривать его как свою собственность или как средство для достижения определенных, пусть даже самых благих, целей. Со спокойной душой, не видя в этом ничего особенного, мы подчас лишаем ребенка источника жизненных сил, а потом пытаемся найти этому источнику искусственную замену. Мы не разрешаем ребенку проявлять любопытство («Не все вопросы можно задавать»), а позднее, после исчезновения интереса к учебе, предлагаем ему занятия с репетиторами. Алкоголиками и наркоманами очень часто становятся люди, которым в детстве не позволяли ощутить всю полноту своих чувств. Теперь они прибегают к алкоголю или наркотикам, чтобы хоть на какое-то время вернуть утраченную интенсивность переживаний (на эту тему см. мою книгу «Am Anfang war Erziehung»[4]). Избежать неосознанного насилия над душой ребенка и его дискриминации можно благодаря осознанному восприятию на эмоциональном уровне того насилия, которое было совершено над нами, распознания его во всех формах, в том числе и в самых «безобидных». Это может побудить нас относиться к ребенку с тем уважением, в котором он нуждается сразу же после своего появления на свет. В противном случае он не сможет расти в духовном и эмоциональном отношении. Осознанного восприятия этого насилия можно добиться самыми разными способами, например, путем наблюдения за поведением чужих детей, стремясь проникнуть в сущность их чувств. Это постепенно научит нас понимать чувства, которые мы испытывали в детстве. Презрение в зеркале психотерапии. Может ли человек описать свое детство, не пережив осознанно вытесненные в бессознательное эмоции и чувства? Видимо, нет. Однако в действительности истинные чувства все же проявляются тем или иным образом, хотя сам человек совершенно не осознает этого и потому истинная история детства все равно остается неизвестной. Для понимания и анализа истории своего детства нам необходим соответствующий инструмент. Историю своей жизни можно восстановить, лишь анализируя на эмоциональном уровне проявления наших подлинных чувств и потребностей, которые необходимо принимать такими, какие они есть. На семинарах и в индивидуальных беседах меня иногда спрашивали, как поступать, если пациент вызывает у психотерапевта «нежелательные чувства», например злость. Эмоционально восприимчивый психотерапевт сразу же ощутит это чувство, если оно действительно возникает. Должен ли он подавить в себе данное чувство, чтобы не потерять контакт с пациентом? Но последний ощущает сдерживаемое собеседником недовольство и потому смущен. Может быть, психотерапевт должен открыто выразить свое чувство? Но ведь тем самым можно шокировать пациента. Вопрос о том, как быть с нежелательными чувствами, не возникнет, если исходить из следующей предпосылки: все эмоции, которые пациент пробуждает в психотерапевте, порождены инстинктивным стремлением поведать ему свою историю и одновременно желанием скрыть ее, то есть защитить себя. Другой возможности и другого способа рассказать свою историю, кроме реализации этого инстинктивного стремления, у пациента нет. И потому все возникшие в данной ситуации у психотерапевта чувства являются как бы составной частью этой, говоря иначе, закодированной истории. Психотерапевт ни при каких обстоятельствах не должен заглушать эти чувства. Он обязан разобраться в них, и тогда он узнает, в какой степени, казалось бы, крайне нежелательные эмоции обусловлены эпизодами из его собственного детства. Точно так же должны вести себя психотерапевты, консультирующие алкоголиков, наркоманов, жертв сексуального и физического насилия. Обычно они лишь слегка приподнимают завесу над собственными страхами или вообще скрывают их от самих себя под покровом разнообразных теорий и концепций, а также авторитарности, либо убеждают себя, что эти страхи не следует воспринимать всерьез. Проблемы с самовыражением и синдром, навязчивого повторения. Приобретенная способность не скрывать от себя свои чувства позволяет пациенту свободно выражать свои потребности и желания, вытесненные в давнем прошлом в бессознательное. Их, однако, нельзя удовлетворить, не наказав самого себя за прошлое. Порой даже и в этом случае удовлетворение желаний невозможно, поскольку эти потребности могут быть удовлетворены только лишь в детском возрасте. (К ним относится, в частности, стремление иметь рядом с собой мать, которая исполняла бы твои желания). Но есть потребности, удовлетворить которые не только можно, но и нужно. Среди них основная потребность каждого человека в свободном самовыражении — в выражении своей натуры, своих чувств в словах, жестах, действиях, произведениях искусства. Потребность в самовыражении появляется у человека с момента его рождения. Даже крик младенца — это своего рода самовыражение. Люди, не имевшие в детстве условий для осознания собственного Я и самовыражения, стремятся к этому всю жизнь. И первому проявлению их подлинной натуры всегда сопутствует сильный страх. Первый шаг на этом пути приводит, как правило, не к устранению внутренних барьеров, а к возвращению детских страхов, вызывает стыд и мучительное ощущение обнажения перед людьми, полного саморазоблачения. Эти страхи перед «обнажением» ассоциируются с аналогичными переживаниями в детстве. Если их теперь сопоставить и проанализировать, начинаешь понимать, что детские страхи были вполне обоснованными. Если же пациент не предпринял тщательного самоанализа, то он по-прежнему будет действовать неосознанно, «искать впотьмах» и найдет лишь людей, которые, подобно родителям (хотя, может быть по другим причинам), совершенно не смогут понять его проблемы. Он же будет прилагать все усилия, чтобы быть ими понятым, то есть чтобы добиться невозможного. На определенной стадии психотерапевтического лечения сорокадвухлетняя Линда влюбилась в неглупого, довольно впечатлительного человека. Он был гораздо старше ее и решительно отвергал все, что лежало вне сферы его интеллектуальных интересов. Правда, к сексу он относился весьма положительно. Именно этому человеку Линда писала пространные письма, пытаясь объяснить, что именно происходило с ней в процессе психотерапии. Линда не замечала его неприязнь, она удвоила усилия и вдруг «осознала », что в его лице просто нашла замену отцу. Оказывается, Линда всего-навсего надеялась, что ее наконец-то поймут. Отрезвление пришло вместе с мучительным, давно сдерживаемым чувством стыда. Она прямо сказала: «Я кажусь себе такой смешной, ведь я словно говорила со стенкой и ждала от нее ответа, ну точь-в-точь, как маленький ребенок». Я спросила: «А Вы бы смеялись, увидев ребенка, который вынужден доверять свои горести и печали стенке, так как больше некому?» Пациентка заплакала навзрыд, выразив тем самым тщательно скрываемое с детства ощущение полного одиночества. Но одновременно она избавилась от крайне болезненного, губительного чувства стыда. Только гораздо позднее Линда смогла на эмоциональном уровне пережить ощущение «разговора со стеной», которое она испытывала в детстве. Эта женщина, обычно выражавшаяся ясным языком, говорила при этом довольно путано, перескакивала с одного на другое, не давая мне возможности разобраться в ее словах. Вероятно, я оказалась в положении ее родителей, которые также не могли ничего понять в ее душе. Линда, преисполнившись ненавистью и яростью, открыто обвинила меня в полном равнодушии к ней. Она спутала меня со своей матерью, первый год жизни которой прошел в детском приюте, что в конечном счете помешало ей сблизиться с дочерью. Дочь, в свою очередь, знала об этом давно, но знать — еще не значит пережить. Кроме того, сострадание к матери мешало Линде уделять должное внимание собственным ощущениям. Образ «несчастной матери» воспрепятствовал проявлению подлинных чувств. Только град упреков, обрушившихся сперва на меня, а потом уже в моем лице на мать, позволил Линде заглянуть в свою душу и убедиться, что отчаяние и ощущение полной безнадежности вызваны отсутствием в детстве контакта с самым близким человеком. Вытесненные в бессознательное воспоминания о матери, так и не пожелавшей или не сумевшей сблизиться с дочерью, сохранили у Линды ощущение «разговора со стеной », отделявшей ее от других людей, и это доставляло ей сильную душевную боль. Позволив себе крайне резко упрекнуть мать, Линда в результате избавилась от синдрома навязчивого повторения, от навязчивого стремления вернуть ситуацию детских лет. Это стремление заключалось в том, что она время от времени находила не понимающего и не желающего ее понять человека и ставила себя в полную зависимость от него. Выражение презрения через сексуальные извращения и невроз навязчивого состояния. Если мы исходим из того, что формирование эмоциональной сферы человека,— основы его душевного равновесия — зависит от реакции родителей на потребности и ощущения ребенка, которые он выражает уже в первые дни жизни, тогда нам следует предположить, что именно в те дни, возможно, пишется сценарий будущей трагедии. Если мать неправильно вела себя, не сознавая, что нужно просто радоваться самому факту присутствия в ее жизни ребенка, а полагала, что ребенок должен удовлетворять определенным представлениям, то она тем самым произвела первую селекцию. Произошло отделение «добра» от «зла», «уродства» от «красоты», «верного» от «ложного». Ребенок сразу же почувствует эту селекцию, начнет отныне усваивать только систему ценностей родителей. Получивший такой урок еще в младенческом возрасте ребенок будет вынужден смириться с тем, что какие-то его качества попросту не нужны матери. Например, от ребенка ожидают, чтобы он как можно скорее научился правильно отправлять естественные потребности, иначе он, дескать, шокирует окружающих. На самом деле родители просто не желают, чтобы он своими вполне нормальными действиями нарушил табу, интернализация которого произошла в далеком детстве, чтобы вытесненный в бессознательное страх вырвался наружу. Ведь тогда они тоже боялись «произвести дурное впечатление». В своих дневниках мать писателя Германа Гессе Мария описывает, как в четыре гида ее «сломали», помешав, если так можно выразиться, свободному волеизъявлению девочки. Четырехлетний Герман своим упрямством доставлял ей сильные страдания, она с переменным успехом боролась с ним и, наконец, когда ему исполнилось пятнадцать лет, отдала его в интернат для умственно отсталых и страдающих эпилепсией детей в Штеттене, чтобы там «его научили во всем слушаться родителей». В потрясающем, преисполненном гнева письме Гессе пишет им: «Будь я пиетистом, а не просто человеком, то, наверное, смог бы надеяться встретить у вас понимание». Но мальчику пришлось делать вид, что он «исправился », ибо только в этом случае родители были согласны забрать его из интерната. В дальнейшем Гессе научился игнорировать свои подлинные чувства и, как и большинство детей, стал всячески идеализировать своих родителей. Он, казалось бы, вполне искренне извинился перед отцом с матерью в одном из своих стихотворений, признав, что «своим поведением» сильно испортил им жизнь. Многих людей всю жизнь мучит это гнетущее чувство вины. Они считают, что не оправдали ожиданий родителей. Бессмысленно приводить им разумные доводы и доказывать, что нельзя в ущерб самовыражению удовлетворять потребности родителей. Никакие доводы не могут помочь человеку избавиться от чувства вины, так как оно зародилось в далеком детстве и живет в нем подсознательно. Справиться с ним можно лишь с помощью длительного курса глубинной психотерапии. Нельзя спокойно жить, примирившись с ощущением, что любили не тебя, а только твои положительные качества. Понимание этого приводит к сильнейшей душевной травме. Единственная возможность излечить ее — ощутить скорбь и дать выход естественным чувствам. Стремление к величию, приводящее, правда, порой к депрессии, позволяет лишь загнать это чувство еще глубже в бессознательное. Напротив, навязчивый синдром возвращения в детство характеризуется тем, что истинные чувства все же проявляются, хотя и остаются непонятыми. (В этой связи достаточно вспомнить о различных сексуальных извращениях и неврозе навязчивых состояний). Негативное, порой презрительное отношение родителей к ребенку не может не отразиться на его дальнейшем развитии. Отныне он всегда будет подсознательно помнить об их реакции. Ужас и отчуждение, отвращение и возмущение, страх и панические возгласы зачастую вызывались такими совершенно естественными действиями ребенка, как онанизм, изучение собственного тела, мочеиспускание или испражнение, его любознательностью или неудовольствием, возникавшим в результате разочарования или если потребности ребенка не удовлетворялись. В дальнейшем человек уже смотрел в сходных ситуациях на других людей испуганными глазами своей матери и испытывал аналогичные чувства. Именно они порождают в человеке навязчивые действия и сексуальные извращения, которые, в сущности, лишь воспроизводят болезненные ситуации прежних лет. Но человек не может самостоятельно прийти к такому выводу. Пациенту, пожелавшему рассказать психотерапевту о своих сексуальных извращениях или застарелой привычке к онанизму, придется претерпеть тяжкие душевные муки. Разумеется, он может делать это безо всяких эмоций, так, словно сообщает обычные сведения о постороннем человеке. Но такая манера беседы с психотерапевтом не избавит пациента от ощущения одиночества и не позволит трезво взглянуть на свое детство. Только стыд и страх позволят ему понять, что с ним тогда произошло. Оказывается, он не делал ничего особенного, но за это ругали и унижали. Он буквально поражен тем, что загнанное глубоко внутрь чувство стыда преспокойно соседствовало с его вполне терпимым и даже современным отношением к сексу. Только эти ощущения позволяют пациенту понять, что бессознательно избранная им когда-то тактика приспособления к пожеланиям и требованиям окружающих с помощью изгнания в бессознательное определенных чувств объяснялась не трусостью, а элементарным желанием выжить. Неужели порой мать действительно представляет такую опасность для собственного ребенка? Да, если она гордилась тем, что была едва ли не образцовой дочерью, в шесть месяцев уже была приучена пользоваться горшком, в годовалом возрасте соблюдала все правила гигиены, а в шесть лет «по-матерински» заботилась о своих младших братьях и сестрах и т. д. Она видит, что ее ребенок переживает те чувства, которые она старательно подавляла в себе в детстве и которые могут проявиться совершенно внезапно. Именно этого она и опасается. Одновременно ребенок для нее — замена тем самым младшим братьям и сестрам, о которых она так по-матерински заботилась. Но теперь ребенок не просто заменяет ей их, нет, она еще завидует ему, поскольку он может жить просто и естественно. Иногда такая зависть даже может вызвать у нее ненависть. Поэтому мать то и дело бросает на ребенка весьма выразительные взгляды, чтобы его «воспитать». Ребенок не в состоянии отказаться от собственного Я, но оно может проявляться в скрытой форме. Человек уже приспособился к требованиям окружающих, образовалось мнимое Я, но его истинное Я проявляется в неврозах навязчивых состояний, сексуальных извращениях, и это сопряжено с настоящими муками. Это истинное Я, по сути, так же скрыто, как и в те времена, когда мать испуганно реагировала на «неадекватное» поведение ребенка. Сексуальные извращения и неврозы навязчивого состояния есть эпизоды одной и той же драмы, постоянно разыгрывающейся в бессознательном человека. Облик взволнованной, испуганно смотрящей на него матери он пронесет через годы. С этим обликом связано презрение к себе, без которого он уже не способен удовлетворить многие свои естественные потребности, например, испытать оргазм (да и то способ удовлетворения этой потребности не будет естественным: ему потребуется некий фетиш). Попытки критически осмыслить свое прошлое порождают кажущиеся абсурдными, внушающие страх идеи. Весь трагизм бессознательных отношений ребенка и матери, не испытавших бондинга, понимаешь, ощутив вместе с пациентом разрушительную силу синдрома навязчивого возвращения в детство и став зрителем драмы прошлых лет. 32-летний Михаэль страдал сексуальной аномалией, он хранил в своем бессознательном негативную реакцию матери на свое поведение в детстве и постоянно опасался, сам не зная почему, аналогичного отношения к нему других людей. Он вел себя совершенно предосудительно, нарушал нормы общественной морали, сделался объектом презрения в глазах окружающих и вполне справедливо опасался наказания. Если бы окружающие внезапно одобрили его поведение и его склонность именно к такого рода извращениям (в определенных кругах такое случается), он, Михаэль, вероятно, внешне изменился бы, но все равно не смог бы избавиться от своих неврозов. Ведь ему не просто хотелось, чтобы окружающие оправдывали его поведение, нет, он неосознанно стремился вызвать у людей неприязнь, поскольку испуганные глаза окружающих служили для него жизненным стимулом. Поэтому на сеансе психотерапии он держал себя так, что в итоге психотерапевт уже не мог скрывать своего отвращения к нему. Михаэль, как и многие ему подобные, просто не мог передать словами всего того, что случилось с ним в начале жизненного пути. Но вызывающее поведение не принесло ему пользы, пока он не дал выхода детским чувствам и не пришел к осознанию истинных причин своего поведения. Внезапно нахлынувшие воспоминания о трагических переживаниях оказали целительное воздействие: слепая страсть к саморазрушению уступила место искренней и глубокой скорби. Душе стало по-настоящему больно, и уже не нужны были никакие извращения. Становится ясно, на какой скользкий путь мы встаем, пытаясь помочь пациенту, с первых своих дней приученному ничего не чувствовать, найти истоки «конфликта влечений». Разве человек, лишенный таких чувств, как гнев, ощущение одиночества и беспомощность, ревность и влюбленность, может испытывать инстинктивные влечения? О каком «конфликте влечений» здесь вообще может идти речь? За последние десять лет я получила много писем от читателей, которые мне писали, что в подростковом возрасте взрослые совершили над ними эмоциональное и сексуальное насилие. Однако, будучи подростками, они не поняли этого, так как заметить очевидные факты им мешали вытесненные в бессознательное воспоминания о детстве. Лишь когда они прочитали мою книгу «Du sollst nicht merken» («Не замечай! »), в их душе зародились сомнения и «подозрения ». Раньше им даже в голову не могло прийти, что их стремление к любви было использовано им во зло, так как они не могли на эмоциональном уровне воспринять боль, которую им причиняли. От этого их отучили в детстве. Единственным выходом была идеализация взрослого («лучшего друга», «спасителя», «учителя», «властителя умов»). Нередко такие подростки оказывались в зависимости от определенных форм сексуальных отношений или наркотиков или от того и другого. Борьба этих людей за легализацию тех или иных извращений сексуального или несексуального свойства есть также проявление нежелания окинуть трезвым взором свой жизненный путь. У многих людей потребность в защите, заботе, ласке и страстное желание любви в достаточно раннем возрасте уже неразрывно связаны с сексуальными потребностями. В зависимости от своей сексуальной ориентации, они обычно объединяются в те или иные группы; часто они некритически воспринимают различные концепции, оправдывающие их сексуальные пристрастия, и наивно полагают, что «наука доказала нормальность их поведения». На самом деле они лишь стремятся сохранить подлинную историю своей жизни в бессознательном. Когда-то над ними измывались без зазрения совести, и теперь они часто точно так же издеваются над своими сексуальными партнерами. Я думаю, что при лечении таких пациентов психотерапевту ни в коем случае не следует навязывать им свое мнение, иначе успеха не достичь. Кроме того, они легко оказываются жертвами любой идеологии. Таким пациентам следует объяснить, что они могут «открыть для себя свое прошлое», осознать его и освободиться от наклонностей, которые вредны как для других людей, так и для них самих. Часто лишь кажется, что то или иное сексуальное поведение обусловлено импульсивным желанием, инстинктом, но это не так — пациент отказывается от этого поведения, как только начинает жить своими собственными чувствами и следовать своим действительным инстинктам. 8-го июня 1978 года журнал «Штерн» опубликовал репортаж из борделя, расположенного в знаменитом гамбургском квартале Санкт-Паули. Из этой публикации я позаимствовала следующую фразу: «Истинно мужская мечта, столь же привлекательная, сколь и нелепая: чтобы женщины ласкали тебя, как младенца, а ты безраздельно владел ими, как турецкий паша». Эта «истинно мужская мечта» не просто нелепа, она еще и порождена наиболее естественной и оправданной потребностью младенца. Мир наш, безусловно, выглядел бы совершенно по-иному, если бы новорожденный, ни в малейшей степени не стараясь удовлетворить потребности матери, мог бы «распоряжаться» ею, как турецкий паша своими женами. От матери же требовались бы только ласка и забота. Репортер попытался выяснить у завсегдатаев борделя, что больше всего понравилось им в этом заведении. Вот что написал он, обобщив их ответы: «Мужчинам нравится ощущение полной власти над девушками. Не нужно, как подружке, объясняться в любви. Ни обязательств, ни душевных драм, ни укоров совести. Пропало желание — можешь уходить. Плати и свободен. А нечто унизительное, что есть в такой связи для мужчины (именно для него!) только усиливает возбуждение. Правда, клиенты не слишком охотно говорят на эту тему» (курсив мой.— А.М.) Первопричина таких низменных побуждений, как желание постоянно испытывать чувство униженности и стыда, равно как и чувства презрения к самому себе, самоотчуждения — заключается в наличии синдрома навязчивого повторения. Сексуальное поведение мужчин, о которых пишет «Штерн», обусловлено невозможностью другим способом получить сексуальное наслаждение, кроме как благодаря «возвращению» в детство, воспоминаниям о том, как тебя презирали в детстве. Тем не менее данный синдром может быть устранен. Необходимо только подвергнуть бессознательное тщательному анализу, чтобы понять природу синдрома. Если же этого не сделать, то синдром сохранится на всю жизнь, а человек будет страдать от непонимания. Против бессознательного бессильны любые громкие заявления и запреты. Только эмоциональное восприятие и самопознание позволят ощутить и осознать чувства, которые испытывал ребенок. Мать должна понять, что своей иронической репликой, маскирующей неуверенность в себе, она может глубоко задеть самолюбие ребенка, заставить его испытывать стыд. Но если она сама никогда не чувствовала себя униженной и презираемой, зато, защищаясь, прибегала к иронии, значит, она не сможет понять всю степень нравственных страданий ребенка. Аналогичным образом обстоят дела и у большинства психотерапевтов и психиатров, как занимающихся частной практикой, так и работающих в клиниках. Они, правда, вместо слов «плохой», «нечистый», «злой», «эгоистичный», «испорченный» используют термины «нарциссизм», «эксгибиционизм», «деструктивное поведение», «регрессивный синдром», «неопределенная симптоматика», не замечая, что в их устах эти термины имеют негативный оттенок. Они со своим набором абстрактных терминов, своим «научным подходом», своей объективирующей позицией и страстным желанием непременно поставить диагноз чем-то схожи с матерями, бросающими презрительные взгляды на своего трехлетнего ребенка. Нередко психотерапевт, столкнувшись с презрительным отношением к нему пациента, отстаивает свое превосходство с помощью научных теорий. Тем самым он возводит вокруг себя защитный вал, как бы отгораживаясь от подлинного Я чужого человека. Оно не откроется ему, как не открылось в свое время матери. Но если благодаря собственной чуткой духовной организации ему вдруг удастся проникнуться пониманием к сидящему напротив человеку, заглянуть в его детство, осознать, что он, в сущности, не виноват в том, что презирает целителя, ибо сам так и остался маленьким ребенком, презираемым и отверженным, тогда психотерапевту уже не потребуется подводить под свое поведение солидную теоретическую базу, ибо он не будет чувствовать себя уязвленным. Теорию знать важно. Однако даже правильную теорию психотерапевту не следует рассматривать как оборонительное оружие, ибо ему не следует уподобляться авторитарным родителям. «Пагубные пристрастия» в мире детства Германа Гессе как пример «зла». Не приводя конкретных наглядных примеров очень трудно описать, что испытывает в жизни человек, который столкнулся в детстве с презрительным отношением к нему со стороны родителей, в особенности с презрением к своим чувствам и своей жизнерадостности. Разумеется, можно было бы использовать различные научные модели, чтобы показать, как человек пытается отстоять право на выражение своих чувств, но это не позволяет передать эмоциональную атмосферу, показать читателю душевные муки человека. Иными словами, об эмпатии в таком случае не может быть даже речи. Чисто теоретические построения лишают нас возможности проникнуть в эмоциональный мир пациента, мы спокойно можем обсуждать чужие проблемы, классифицировать их, ставить диагноз и вообще говорить о пациентах на профессиональном языке, непонятном им. Такую методику я отвергаю, зато всегда стараюсь приводить примеры из жизни. Ведь только рассказ о жизни конкретного человека позволяет показать, почему пациент пришел к выводу, что нечто, сделанное им в детстве, есть «зло»; только так можно в полной мере ощутить, как трудно ребенку разгадать, почему родители с самого начала жестоко обращались с ним. При известных условиях он всю жизнь будет напрасно пытаться вырваться из возведенных вокруг его души крепких тюремных стен, не позволяющих человеку увидеть в истинном свете себя и свою судьбу. Я решила проанализировать эту необычайно сложную проблему на примере Германа Гессе не только потому, что история, о которой я расскажу, уже известна, а потому, что в своих произведениях он сам достаточно откровенно рассказывает о собственных переживаниях и ощущениях. На первых же страницах «Демиана» описывается семья, где царят добрые патриархальные нравы и культ чистоты и где ребенок, вынужденный прибегнуть ко лжи во спасение, не встречает у родителей ни малейшего понимания. (По ряду косвенных признаков можно догадаться, что Гессе описывает обстановку, в которой родился и вырос.) Итак, ребенок остается один на один со своим грехом и чувствует себя вконец пропащим, озлобленным и отверженным маленьким человечком, хотя никто не ругает его (они ведь не знают «ужасной истины») и все относятся к нему с симпатией. Эта ситуация многим хорошо знакома. Нам также присуще желание идеализировать свой отчий дом. Это желание отражает как потребность по-прежнему смотреть на мир глазами ребенка, так и подспудные воспоминания о жестоких методах воспитания. Как и почти все родители, так и мои не помогали тем пробудившимся инстинктам, о которых не говорили. Помогали они только, с беспредельной заботливостью, моим безнадежным попыткам отвергнуть реальность и по-прежнему жить в мире детства, который становился все нереальнее и лживее. Не знаю, многое ли тут способны сделать родители, и своих родителей нисколько не упрекаю. Это было мое дело — справиться с собой и найти свой путь, и делал я свое дело плохо, как большинство людей благовоспитанных, (курсив мой.— А.М.)[5]. Родители кажутся ребенку людьми, свободными от инстинктивных желаний, так как они могут скрывать свою сексуальную активность, в то время как их ребенок находится под постоянным контролем[6]. Первую часть «Демиана», на мой взгляд, легко понять на эмоциональном уровне. Это относится и к читателям, выросшим в совсем другой социальной среде. Продолжать чтение мне было довольно затруднительно из-за весьма своеобразной системы ценностей автора. Вероятно, он унаследовал ее у родителей, которые были миссионерами во втором поколении. Своеобразие неосознанных моральных критериев Гессе нашло отражение во многих его произведениях, но проще всего интерпретировать их на примере «Демиана». Собственный горький опыт (старшие ребята шантажировали его с применением насилия) не принес Синклеру — главному герою — никакой пользы и не способствовал лучшему пониманию мира. Зло он воспринимал (согласно принятой у миссионеров терминологии) как «нечто пагубное». Его воплощением была отнюдь не жестокость, но какие-то вроде бы совершенно вздорные поступки, например, пьянство в трактире. Столь специфическое представление о феномене зла маленький Герман заимствовал у своих родителей. Поэтому все, что произошло и происходит после появления в рассказе бога Абраксаса, призванного «соединить Божественное и дьявольское», кажется чем-то странным и не имеющим логической связи с предыдущим повествованием и нас больше не трогает. Зло как бы искусственно объединяется с Добром. Мальчику кажется, что он уже никогда не избавится от «зла», ибо страх и чувство вины уже приумножили «зло» в его душе и дали ему эмоциональный заряд. Остается лишь «убить» его в себе. «Я снова искренне старался построить на развалинах рухнувшей жизни некий «светлый мир», снова жил одним-единственным желанием освободиться от темного и злого 6 себе и целиком пребывать в светлом, преклонив колена перед богами.» (курсив мой.— А.М.)[7]. В 1977 году в Цюрихе прошла выставка, посвященная творчеству Гессе. На ней я увидела картину, висевшую над кроватью маленького Германа. Справа был показан «путь истинный», полный терниев и страданий, которые вел прямо на небо. Слева путнику были уготованы всяческие радости, но зато эта дорога вела в ад. На пути к нему встречалось несколько трактиров. Вероятно, женщины того социального слоя хотели с помощью грозных предостережений удержать мужей и сыновей от посещения питейных заведений. Много внимания трактирам уделяется и в «Демиане». Это довольно странно хотя бы уже потому, что у Германа не было никакой потребности наведываться в трактир. Ему всего лишь хотелось вырваться из узких рамок навязанной ему родителями системы ценностных координат. Любой ребенок создает для себя образ зла, исходя из возникших в атмосфере отчего дома запретов и страхов. Потребуется много времени и усилий для того, чтобы человек осознал, что нет поводов для обвинений себя в «пагубных пристрастиях» и не следует относить эти «пристрастия» за счет «низменных инстинктов». Это только вполне понятная латентная реакция на причиненные в детстве и так и не исцеленные душевные травмы. Но, в отличие от ребенка, взрослый человек способен выявить причины скрытой душевной болезни, избавиться от нее и даже извиниться перед посторонними людьми за бессознательно причиненные им обиды. В сущности, он должен сделать это не только ради них, но и ради себя. Ведь избавиться от мучающего с детства неосознанного чувства вины мы можем лишь в том случае, если не будем умножать груз ошибок и прегрешений. Насколько Гессе боялся потерять родительскую «любовь » и насколько этот страх угрожал лишить Гессе подлинного Я, свидетельствует следующий фрагмент из «Демиана»: «Но там, где мы выказывали любовь и уважение не по привычке а по собственной воле, там, где мы были учениками и друзьями по зову сердца,— там горек и ужасен тот миг, когда мы вдруг догадываемся, что главная струя нашего естества хочет увести нас от того, кого мы любили. Тогда каждая мысль, отвергающая прежнего друга и учителя, направляет свое ядовитое жало в наше собственное сердце, тогда каждый наш оборонительный урад попадает нам же в лицо. Тогда на ум тому, кто не сомневался в своей нравственности, приходит, клеймя его позором, слова «вероломство » и «неблагодарность», тогда испуганная душа боязливо бежит назад, в милые долы добродетелей детства, и никак не может поверить, что и этот разлом должен произойти, что и эта связь должна быть оборвана»[8]. А в «Душе ребенка» прямо сказано: «Если бы мне надо было свести все это мучительное противоборство чувств к какому-то главному ощущению и определить его каким-то одним названием, то я не нашел бы другого слова, как «страх». Страх, страх и неуверенность — вот что испытывал я во все эти часы отравленного детского счастья: страх перед наказанием, страх перед собственной совестью, страх перед движениями моей души, на мой тогдашний взгляд запретными и преступными.»[9] (курсив мой.— А.М.). В «Душе ребенка» одиннадцатилетний мальчик, желая иметь рядом с собой какие-нибудь вещи, принадлежащие любимому отцу, крадет из его комнаты несколько винных ягод. Гессе с любовью и пониманием описывает ощущения своего героя. Он очень одинок, его мучают чувство вины, страх и отчаяние, на смену которым после обнаружения пропажи и установления личности совершившего «зловредное деяние » приходят чувства униженности и стыда. Художественная сила и выразительность текста наводят на мысль, что речь здесь идет о реальном событии. Это подтверждается записью в дневнике матери Гессе. 11 ноября 1889 года она отметила: «Выяснилось, что инжир украл Герман» (курсив мой.— А.М.). Из дневника, опубликованного в 1966 году, равно как и из обширной переписки родителей Германа с близкими и дальними родственниками видно, какие страдания пришлось претерпеть маленькому мальчику. Тонкая духовная организация и повышенная чувствительность только мешали Гессе (как, впрочем, и многим его сверстникам) наладить отношения с родителями. Очень часто именно неординарные способности ребенка (сильная эмоциональная восприимчивость, любознательность, высокий интеллектуальный уровень и здоровый скептицизм, включающий в себя критическое отношение к окружающим) приводят к затяжному конфликту с родителями, пытающимися воздвигнуть вокруг сына или дочери частокол из правил, предписаний и поучений, которые препятствуют нормальному развитию ребенка. Возникает парадоксальная ситуация: родители, гордящиеся и восхищающиеся своим одаренным ребенком, вследствие собственных внутренних побуждений отвергают, подавляют или даже разрушают самое лучшее в нем, его сущность. Два высказывания матери Германа Гессе как нельзя лучше свидетельствуют о том, что эти разрушительные действия вполне сочетаются с якобы продиктованной исключительно любовью тревогой за судьбу ребенка. 1        (1881): «Герман идет в детский сад, его бурный темперамент очень беспокоит нас » (Герману три года). 2        (1884): «Наш маленький Герман, чье воспитание давалось нам с таким трудом, здорово изменился в лучшую сторону. Мы отдали его в школу-интернат, где он почти безотлучно находился с 21 января по 5 июня. Только на выходные мы забирали его домой. Он держится молодцом, только сильно похудел, побледнел и вид у него довольно подавленный. Тем не менее я уверена, что пребывание там благотворно сказалось на Германе и обращаться теперь с ним гораздо легче». (Добавлю, что мальчику уже семь лет.) Ранее (14 ноября 1883 г.) его отец Иоганн Гессе написал в дневнике: «С Германом, который в школе-интернате отличается едва ли не образцовым поведением, иногда очень трудно совладать. Пусть это звучит для нас оскорбительно, пусть мы унизим этим себя, но я всерьез подумываю над тем, а не отдать ли нам его в приют или даже просто в чужие руки. У нас часто сдают нервы, быт наш не налажен, а тут требуются железная воля и дисциплина. Похоже, наш сын разносторонне одаренный мальчик: он наблюдает за луной и облаками, часами импровизирует у фисгармонии, прекрасно рисует карандашом и пером, отлично поет, когда захочет, и ловко подбирает рифмы» (курсив мой.— А.М.). Однако в «Германе Лаушере» (Hermann Lauscher) Гессе слишком идеализирует свое детство и своих родителей[10]. Он не захотел описать себя таким, каким он был когда-то: своенравным, строптивым и непослушным ребенком. В душе Гессе не нашлось места для этой необычайно важной частицы его Я. Страстный поиск собственного Я не увенчался успехом. О наличии у Германа Гессе мужества, таланта и способности испытывать глубокие чувства свидетельствуют не только его литературные произведения, но и его письма. Особенно показательно в этом отношении преисполненное гневом письмо из Штеттена, написанное им в пятнадцатилетнем возрасте. Но на основании ответа отца, записей матери и приведенных выше цитат из «Демиана» и «Души ребенка» можно сделать однозначный вывод о том, что на Гессе сильно давил груз вытесненных в бессознательное переживаний детских лет. Несмотря на огромную популярность и Нобелевскую премию, Гессе в зрелом возрасте очень страдал от трагического самоотчуждения, которое психотерапевты коротко называют депрессией. Последствия насилия над ребенком для общества. Если бы мы сказали пациенту, что, живи он не в таком больном обществе, как наше, с его ограничениями и чрезмерно жесткими императивами, его склонность к извращениям не представляла бы такой серьезной проблемы, то вряд ли это помогло бы ему. Он по-прежнему считал бы себя выдающейся, единственной в своем роде личностью, которую окружающие не понимают и не ценят. Но такие умозрительные построения привели бы к тому, что он приуменьшил бы подлинный трагизм своей ситуации. Ведь он должен прежде всего понять, почему события его далекого прошлого вновь и вновь оживают в памяти, давая о себе знать в виде синдрома навязчивого возвращения в детство. Общественные нормы, безусловно, играют роль в его жизни, но они укореняются в психике не как абстракция, а в связи с эмоциями первых детских лет. Поэтому облегчить участь пациента могут не абстрактные знания и не попытки взрослого человека «просветить » его; помочь ему в этом могут создающиеся при помощи психотерапевта ситуации, в которых пациент вновь испытает свой первый страх — страх ребенка перед презрительным отношением к нему горячо любимых родителей. Вполне естественной реакцией на это отношение являются возмущение и скорбь. Чем изощреннее интеллектуальные концепции, тем шире пропасть между ними, с одной стороны, и инстинктами, бессознательным, с другой. Поэтому никакие попытки объяснить пациенту, что алкогольная или наркотическая зависимость есть всего лишь реакция на жизнь в больном обществе, не избавят его от губительных влечений. Сам он охотно принимает объяснения, ибо они позволяют скрыть болезненную правду. Но он не только может, но и просто обязан ради собственного излечения позволить себе открыто выразить гнев и возмущение или испытать чувство бессилия. Ведь его нынешнее невротическое состояние объясняется так и не осознанными им действиями родителей, когда-то под своим неусыпным контролем навязавших ему собственные представления о правилах приличия. (И эти представления, конечно, соответствовали общественным нормам.) Чтение книг или лекции о неврозах не избавят его от бессознательных воспоминаний о противоестественном по сути своей поведении родителей, выражавшемся в насилии над человеком. Многие нуждающиеся в помощи — неглупые люди. В газетах и книгах они читают о безумной гонке вооружений, о беспощадной эксплуатации природных ресурсов, о насквозь лживых речах дипломатов, о пренебрежении к интересам граждан со стороны власти, о бессилии отдельного человека, вынужденного приспосабливаться и жить по не им придуманным правилам. Они размышляют обо всем этом, но нашим пациентам не дано вернуться в мыслях к первопричине своих несчастий — нелепому и противоречивому поведению своих родителей. Они не могут вспомнить, как в детстве отец с матерью относились к ним, поскольку тогдашние боль и гнев перемещены в сферу бессознательного. Поворот наступает только в случае внезапного проявления этих чувств с привязкой их к конкретным ситуациям тех лет. Становится очевидной односторонность имевших место отношений между родителями и детьми, становятся понятными действия родителей. Подавление свободы и прямое или косвенное принуждение к приспособленчеству начинаются не в офисе, не на фабрике и не в партийных структурах, а непосредственно в колыбели. Воспоминания об этом прессинге затем вытесняются в бессознательное, и это лишает человека способности прислушаться к любым разумным аргументам. Такой человек и в зрелые годы остается существом, покорным и подвластным чужой воле. Для человека, подвергшегося в детстве манипулированию и как бы отгородившего стеной свой внутренний мир от внешней среды, вытесненное в бессознательное чувство гнева может впоследствии стать питательной почвой для активного «участия в политической жизни». В яростной полемике с политическими противниками человек дает волю эмоциям и частично «выпускает пар», не переставая, однако, полагать, что в раннем детстве он вел себя прямо-таки идеально. Но привычка к послушанию проявится в таком случае в неукоснительном подчинении политическим лидерам или партийной дисциплине. Однако осознание всего этого, сопровождающееся чувством скорби, обычно приводит не к снижению социальной или политической активности, а исключительно к избавлению от синдрома навязчивого повторения и к осмысленным, целенаправленным действиям без какого-либо ущерба для самого себя. Потребность в создании все новых иллюзий и способов отрицания прошлого исчезает, уступая место открывшейся возможности испытать свои подлинные чувства. Мы подсознательно боялись, что случится нечто страшное и стремились этого не допустить. Но тут мы понимаем, что это страшное больше не повторится, ибо оно уже случилось в самом начале нашего жизненного пути, когда мы были совершенно беззащитны. Психотерапевт может, правда, добиться временных результатов, продемонстрировав пациенту более терпимое отношение к его порокам и избавив его (опять же временно) от угрызений совести. (Функции психотерапевта может на себя взять и психокоррекционная группа). Но смысл психотерапии заключается отнюдь не в изменении судьбы пациента, а в создании условий, при которых он мог бы «встретиться» во своим прошлым и преисполниться скорбью. Пациент должен обнаружить в себе вытесненные в бессознательное эмоции с целью испытать их заново и понять, что в детстве родители не воспринимали его как личность и потому неосознанно манипулировали им. Снисходительность психотерапевта или членов психокоррекционной группы, по большому счету, ничего не дает. Знания и усилия воли здесь также не помогут, так как пациент, даже повзрослев, едва ли не каждой клеткой своего организма по-прежнему чувствует на себе презрительные взгляды родителей, и это мучит его, накладывает отпечаток на отношение пациента к людям и к себе самому, поэтому какая-либо позитивная психоаналитическая работа оказывается невозможной. Выражение «время — лучший лекарь » к неврозам не подходит, добиться коренных перемен можно только в ходе установления истинной подоплеки заболевания. Одиночество презирающего. Презрение пациента к окружающим может иметь разные причины. Оно блокирует нежелательные чувства, то есть сохранившиеся с детства в бессознательном чувства отчаяния, стыда и ярости, вызванной тем, что родители не выполняли желания ребенка. Как только удается пережить эти чувства, уже будучи взрослым, презрение к людям может исчезнуть. Презрение к людям и болезненная страсть к разного рода достижениям и рекордам («он не может, а я могу») представляются некоторым гарантией того, что удастся избежать депрессии. Но это не так, ибо любят такого человека лишь за его достижения. Стремление к величию питает иллюзии, но оборачивается тем, что в глубине души человек остается презираемым существом. Ведь все, что в нем не попадает под определения «великолепный», «сильный» и «умный», достойно презрения. Таким образом, в душе он, как и в детстве, бесконечно одинок. Он презирает бессилие, слабость и неуверенность в себе, то есть свойства, которые были присущи беспомощному ребенку. Доказательством этого служит периодически повторяющийся сон одного из моих пациентов. Сорокапятилетнему Гансу, из-за мучивших его навязчивых состояний посещавшему уже второго психотерапевта, все время снилась смотровая башня, расположенная в болотистой местности на окраине его любимого города. Стоя на ней, Ганс наслаждался видом города, но одновременно испытывал грусть и тоску. Да и попасть на башню было не так-то просто, на пути к ней постоянно возникали какие-то препятствия, и входной билет доставался Гансу не так-то легко. В действительности же в этом городе не было смотровой башни, но тем не менее Гансу снилось, что башня там есть, и местность казалась ему хорошо знакомой. Характерно, что во сне Ганса никогда не покидало чувство одиночества. Сеансы психотерапии привнесли в этот сон значительные изменения. К немалому удивлению Ганса, теперь у него не было проблем с входным билетом. Затем саму башню снесли, но зато через болото проложили мост, и он теперь мог ходить в город пешком и видеть «пусть не все, но кое-что» с близкого расстояния. Ганс даже вздохнул с облегчением, так как страдал клаустрофобией и поездки в лифте всегда вызывали у него страх, ощутимый даже во сне. Свой сон он истолковал следующим образом: раньше ему непременно нужно было доказывать свою правоту и вообще чувствовать свое превосходство, то есть находиться наверху и быть умнее всех; теперь же ничего подобного ему не требуется, он не испытывает никакого дискомфорта, находясь на равных с окружающими, и вполне может пройтись пешком. Ганс был до глубины души поражен, когда ему позднее приснилось, будто он стремительно поднимается в лифте наверх, не испытывая ни малейших признаков страха. Более того, он получил от этой поездки удовольствие. Наверху он вышел и увидел, что он находится на плоскогорье, где расположен город, на улицах которого кипит жизнь. На площади был устроен рынок, где продавали самые разные товары, в школе дети занимались балетом, и Гансу даже позволили присоединиться к ним (оказывается, он с детства мечтал об этом). Он непринужденно вступал в разговор с самыми разными людьми и чувствовал себя с ними весьма комфортно. Курс психотерапии позволил Гансу выявить свои истинные потребности. Он хотел, чтобы его любили таким, какой он есть, и не требовали большего. Естественно, сам он тоже хотел любить. А достижения его больше не волновали. Под впечатлением сна, отразившего, разумеется, сокровенные желания, а не реальные события, счастливый Ганс заявил: «Раньше в моих снах я чувствовал себя бесконечно одиноким. Как самый старший, я опережал в своем развитии братьев и сестер, по интеллектуальному уровню был на порядок выше родителей и потому домашним были чужды мои духовные интересы. С одной стороны, я должен был демонстрировать свои обширные знания, чтобы окружающие принимали меня всерьез. Но с другой стороны, я был вынужден тщательно скрывать их, чтобы не дать родителям повод сказать: "Учеба тебе явно не на пользу пошла, ты, видать, совсем свихнулся. Считаешь себя лучше других, так как имеешь возможность учиться? Да если бы мать не жертвовала всем, а отец не трудился бы, не покладая рук, тебе пришлось бы забыть об этом". Такие разговоры вызывали у меня чувство вины, и потому я был вынужден скрывать то, что я не такой, как все, скрывать свое Я. Так я изменял самому себе». Итак, Ганс искал свою башню, преодолевал препятствия (долгий и трудный путь через болото, проблемы с входным билетом, страх и т. д.). Но, достигнув желанной цели, он чувствовал себя одиноким и покинутым. Нет ничего необычного в противоречивом поведении родителей, не скрывающих недовольства своим ребенком, видящих в нем соперника и одновременно побуждающих его добиваться все более высоких результатов и откровенно гордящихся им. Вот потому-то Гансу все время снилась смотровая башня, до которой так нелегко добраться. В конце концов постоянное предъявление требований к самому себе вызвало у Ганса взрыв гнева, он пережил настоящий стресс, и башня вдруг перестала ему сниться. Отныне он мог уже не стремиться к величию и не смотреть на все сверху вниз. Гораздо привлекательнее ему казалась обыденная жизнь в «любимом городе» (символизировавшем его подлинное Я). Только теперь Ганс понял, что презрение к окружающим воздвигло стену между ним и обществом и одновременно не позволило ему вести себя естественно и непринужденно. Ведь, в сущности, Ганс был в каком-то смысле робким, неуверенным в себе человеком. Чувство скорби, возникшее от переживания своего прошлого, постепенно вытесняет из души презрение, ибо оно помогало лишь игнорировать прошлое. Становится ясно, что лучше обвинить себя в том, что тебя не понимают, чем презирать других. В этом случае можно хоть попытаться что-либо объяснить другим, создавая тем самым хотя бы иллюзию взаимопонимания. (Человек начинает использовать соответствующие способы для достижения взаимопонимания («Если я правильно выразился...»)[11] и т. д.) Но без напряженной работы души родители часто не могут понять ребенка, поскольку синдром вытеснения переживаний собственного детства мог сделать их невосприимчивыми к потребностям детей. Даже родители, сознательно стремящиеся к тому, чтобы понять детей, далеко не всегда понимают их. Но они, по крайней мере, не препятствуют тому, что их дети переживают естественные чувства, и ребенку не нужно прятаться от горькой правды за демонстративным презрением, что, к сожалению, происходит довольно часто. Национализм, ксенофобия, фашизм, в сущности, есть не что иное, как идеологическая легитимация бегства от себя самого, от мучительных, вытесненных в бессознательное воспоминаний о презрительном отношении родителей к ребенку, которое приводит впоследствии к точно такому же отношению к людям. Именно скрытое насилие над ребенком оборачивается созданием молодежных банд и радикальных группировок, но ни сами жертвы родительского насилия, ни общество в целом не в состоянии понять, почему подобные группы образуются. Избавление от презрения. Сексуальные извращения, невроз навязчивых состояний и прикрытие своих комплексов с помощью идеологии — отнюдь не все виды неоконченной трагедии презираемого ребенка, проявляющейся в поражающем воображение многообразии форм и нюансов. Неприятие родителями сущности своего ребенка вызывает у него горькое разочарование, выражающееся в том, что ребенок начинает так же относиться к другим людям. Однако конкретные формы этого отношения очень индивидуальны. Есть люди, которые никогда ни о ком дурного слова не сказали и всегда кажутся честными и благородными, но которые в то же время отчетливо дают понять любому другому человеку, что он глуп, смешон, бесцеремонен и вообще слишком зауряден по сравнению с ними. Они не осознают, что излучают такую «ауру». Таким образом, они машинально вовлекают посторонних в атмосферу своего родительского дома. Их детям особенно сложно вплоть до прохождения курса психотерапии выдвинуть конкретные обвинения против своих родителей. Есть также люди, которые всегда приветливы с окружающими, однако держатся довольно надменно. В их присутствии чувствуешь себя песчинкой на ветру. Создается ощущение, что весь смысл их существования сводится к вынесению непререкаемых суждений на любую тему. Все остальные люди годятся только на роль восхищенных слушателей, сознающих в душе собственное ничтожество. Рядом с ними никто не вправе выражать свое мнение. Мнимое величие они унаследовали от родителей, с которыми в детстве не могли соперничать. Повзрослев, они неосознанно таким же образом строят свои отношения с окружающими. Люди, превосходившие в детстве по своему интеллектуальному потенциалу родителей, ведут себя по-другому. Их родители, правда, восхищались своими одаренными детьми, но, чувствуя их превосходство, как правило, предоставляли сыновьям и дочерям самим решать свои проблемы. В этих людях изначально чувствуется значительный потенциал, однако они часто не в состоянии понять, почему другие не могут справиться со своими проблемами. Где же их интеллект? Они не замечают чужих забот точно так же, как в свое время родители, сознававшие свою слабость, не замечали их проблем. Отсюда появление в аудиториях профессоров, способных выражаться коротко и ясно, но почему-то предпочитающих говорить настолько сложно и непонятно, что студентам для усвоения учебного материала приходится, тщательно скрывая раздражение, изрядно напрягать свой ум. Возможно, студент при этом испытывает те же чувства, которые испытывали его преподаватели раньше. Однако проявлять эти чувства будущему профессору не позволяли родители. Начав преподавать, эти студенты получат возможность передать свои знания молодому поколению таким же образом. И при этом будут уверены, что делают нечто хорошее, ведь приобретение знаний стоило им такого труда! Целительное воздействие на психику пациента окажется гораздо более ярко выраженным, если человек воспримет деструктивное поведение своих родителей с помощью наглядного отрицательного примера. Но, повторяю, одним лишь интеллектом здесь не обойтись. Необходимо найти доступ в собственный внутренний мир и дать выход эмоциям, сокрытым в сфере бессознательного. Помочь пациенту эмоционально воспринять свою жизненную историю и осмыслить ее, чтобы обрести новые жизненные силы — вот основная цель психотерапии. Нужно предоставить самому человеку право решать, хочет ли он вести упорядоченный образ жизни и ежедневно ходить на работу или нет, хочет ли он жить один или с кем-нибудь, хочет ли он вступить в политическую партию. Здесь играют важную роль его жизненный опыт, мысли и чувства. В обязанности психотерапевтов не входит «придавать пациенту социальный статус » и вообще воспитывать его (а уж тем более прививать политические взгляды, так как любое воспитание — это навязывание определенной системы координат) или «находить для него друзей». Повторяю, это сугубо личное дело пациента. Но если человек сумел извлечь из бессознательной сферы пережитые в прошлом чувства, если он не только умом, но и сердцем понял, как им в детстве манипулировали, какой вред ему этим нанесли и какое жгучее желание отомстить поселили в его душе, значит он быстрее, чем ожидается, избавится от потребности проделывать то же самое с другими людьми и приобретет большую способность понимать суть манипулирования. Повторно испытав детское чувство беспомощности и полной зависимости от других, он может, сохраняя внутреннюю независимость, примкнуть к любому общественному объединению. Осознав, что не следовало в свое время воспринимать каждое слово матери и отца как истину в последней инстанции, пациент уже в гораздо меньшей степени будет склонен чрезмерно идеализировать как отдельных людей, так и те или иные социальные системы. Не исключено, что он еще раз окажется по-детски наивным и восхитится в действительности крайне неудачной лекцией или плохой книгой, но вместе с тем он непременно еще раз почувствует, что за таким его ощущением не может не скрываться душевная пустота или даже настоящая человеческая трагедия. Потрясенного трагизмом своих детских впечатлений человека нельзя больше увлечь словами, как бы красивы они ни были: переживания возвысили его в собственных глазах. В конце концов, сознательно выстрадавший понимание своей трагической судьбы человек гораздо более ясно и быстро почувствует страдания других, даже если они тщательно их скрывают. Он не станет издеваться над чужими чувствами, какими бы они ни были, так как со всей серьезностью относится к собственным ощущениям. Он разомкнет заколдованный круг, перестав преодолевать свою закомплексованность посредством презрения к окружающим. Сознательное выстраивание клинической картины собственного невротического заболевания самим пациентом благотворно сказывается не только на структуре его личности и семейных отношениях, но и, как ни странно, на общей политической атмосфере в стране. Люди, сумевшие благодаря психотерапии по-новому взглянуть на свое прошлое, научившиеся понимать свои чувства и находить их подлинные причины, больше не испытывают навязчивого желания срывать гнев на ни в чем не повинном окружении с целью избавить от упреков истинных виновников. Они готовы ненавидеть то, что по-настоящему достойно ненависти, и любить то, что по-настоящему достойно любви. Они способны трезво посмотреть на реальное положение дел, так как уже больше не являются «пораженными слепотой» измученными детьми, снимающими вину с родителей и потому обвиняющими других. Будущее демократии зависит именно от конкретного поступка конкретного человека. Бесполезно апеллировать к разуму, равно как и стремиться пробудить любовь, если на пути к пониманию собственных чувств стоят труднопреодолимые препятствия. Ненависть нельзя победить никакими доводами, требуется понять ее исходную причину и найти соответствующие психологические инструменты для борьбы с ней. Сильные эмоциональные переживания вызывают катарсис не только потому, что измученный организм требует «разрядки» эмоций, оставшихся с детства в бессознательном. Самое главное, что такие переживания избавляют нас от иллюзий, а зачастую и окончательно исцеляют от неврозов. Поэтому они укрепляют душу, способствуя развитию в ней созидательных тенденций. Гнев постепенно проходит, если его вспышка воспринималась как вполне оправданная. Однако он пройдет не навсегда, ибо причин для новых приступов гнева в нашем мире более чем достаточно. Можно сколько угодно гневаться на невиновного и ненавидеть его: душу это нисколько не успокоит. Такая ненависть может только окончательно запутать человека, увести его в мир иллюзий. Она по природе своей разрушительна, ибо истоки ее — в искажении жизненной истории, приводящем к тому, что весь организм остается пронизанным неосознанными воспоминаниями о давнем насилии. Они отравляют душу и умерщвляют память, могут лишить способности к ярким душевным переживаниям и даже разума. Здание, построенное на самообмане, рано или поздно рухнет, похоронив под обломками жизнь если не его строителя, то его детей. Смутное ощущение присутствия в их жизни такого фактора, как родительская ложь, и невозможность распознать ее рано или поздно разрушат структуру их личности. Им придется сполна заплатить за уход родителей от четких ответов на трудные вопросы. Человек, не обманывающий себя относительно своих истинных чувств, не нуждается в их идеологическом обрамлении и хотя бы уже потому не опасен для общества. Получившие в наши дни широкое распространение разнообразные теории, направленные на разжигание национальной вражды, со всей очевидностью свидетельствуют, что речь идет о заблуждениях, истинные мотивы которых коренятся в вытесненных в область бессознательного чувствах и воспоминаниях. Стоит ли говорить, что бессмысленно искать в них хоть какие-нибудь разумные начала. Ненависть к жизни и страсть к разрушению — вот что делает националистов во всем мире настолько похожими друг на друга, что создается ощущение, будто все они носят одинаковую форму. У этих деструктивных концепций один источник — эмоциональный опыт, основанный на перенесенных в детстве страданиях, которые или не сохранились в памяти, или до поры до времени не воспринимаются сознательно. Да, впрочем, и саму возможность таких страданий общество еще недавно полностью отрицало. Теперь мы не можем позволить себе ничего подобного, так как скрытая в деструктивном поведении родителей социальная угроза может превратиться в лавину, которая сметет все на своем пути. Готовность людей познать подлинную историю своей жизни вызывает у окружающих желание поступить аналогичным образом. Их пробудившееся сознание со временем позволит высветить многие неизвестные сейчас общественности темные стороны современной политической жизни. Послесловие. После выхода книги «Драма одаренного ребенка» прошло шестнадцать лет. За эти годы многое изменилось в области психотерапии. Были пересмотрены многие устаревшие теоретические установки, появились новые методы, частично представляющие собой опасность для психического здоровья пациента. Никакая, пусть даже талантливо написанная и вызывающая у читателя душевное волнение книга не способна заменить хорошего психотерапевта. Однако она может при известных обстоятельствах убедить читателей в необходимости пройти курс психотерапии, так как помогает осознать наши подавленные или вытесненные в сферу бессознательного эмоции. Чтение хорошей книги иногда даже может положить начало процессу выздоровления. Эту функцию моя книга, видимо, продолжает выполнять и в наши дни. Книга «Драма одаренного ребенка » — первая из целого ряда попыток убедить психотерапевтов в необходимости учитывать значение эмоций для человека. Широкий резонанс подтвердил заинтересованность читателей в дальнейшем изучении поставленной в книге проблемы. Этому способствовал накопленный в обществе солидный багаж знаний относительно последствий причиненных ребенку душевных травм и их вытеснения в бессознательное. Здесь огромную роль сыграли средства массовой информации и сами психотерапевты. Новые перспективы открывает нам такая сравнительно недавно возникшая научная дисциплина, как нейробиология, специализирующаяся на исследовании человеческого мозга. Так, Антонио Дамасио — автор изданной в 1995 году в Мюнхене книги «Ошибка Декарта. Чувства, мысли и человеческий мозг»[12]— на основании многочисленных наблюдений и экспериментов приходит к выводу о том, что люди, лишившиеся мозгового центра управления эмоциями вследствие несчастных случаев или хирургических вмешательств (например, при удалении опухоли), не только не испытывают эмоции, но и не в состоянии принимать разумные решения и хоть как-то устроить свою жизнь. При этом остальные участки их мозга могут функционировать вполне нормально, что подтверждается соответствующими психологическими тестами, выявляющими дефект лишь в сфере чувств и поступков. Совершенно очевидно, что без эмоций у человека не может быть нормальной жизни. Этот вывод очень важен для понимания последствий душевных травм, полученных ребенком. Что же, с точки зрения нейробиологии, произошло с детьми, чьи судьбы описаны в моей книге? Что, если участок головного мозга, позволяющий нам заботиться о себе и других, оказался у них в зачаточном состоянии? Анализ клинической истории пациентов и приведенные мной примеры подтверждают данную гипотезу. Но для ее неопровержимого доказательства еще требуются обширные исследования. Они помогут нам понять, почему люди, подвергшиеся в детстве унижениям, так и не познавшие родительской ласки и вынужденные подавлять свои эмоции, впоследствии оказались такими беззащитными, и почему многие из них, причем именно те, кто отнюдь не обделен интеллектом, ведут себя иррационально и деструктивно. Но в отличие от людей, мозг которых из-за несчастных случаев или хирургических операций понес невосполнимую потерю, жертвы пережитых в детстве душевных травм в зрелом возрасте могут вернуть себе способность к эмоциональным переживаниям. В результате многолетних исследований поведения заключенных, отбывавших наказание в Лортонской тюрьме (штат Вирджиния), выяснилось, что рецидивы среди осужденных за тяжкие преступления, которым позволяли в дневное время держать в камерах маленьких животных, составляют всего 20%. У правонарушителей, лишенных «эмоциональной разрядки», этот показатель находится на уровне 807о. Данный пример свидетельствует о том, что присутствие рядом живых существ может пробудить добрые чувства даже у людей, которых в детские годы тем или иным способом заставили забыть об эмоциональных переживаниях, у людей, искалечивших свою жизнь и жизни других людей. Благоприобретенный опыт побуждает их не подавлять в себе потребность в любви, а присутствие в жизни любящего существа, пусть даже маленького зверька, вызывает даже нечто вроде уважения к себе. Человека постепенно перестает мучить душевная боль, так как ему предоставляется возможность вступить в тесный контакт со своими сегодняшними чувствами и потребностями. Традиционная психология в целом еще совсем недавно недооценивала значение эмоций. Теперь же они стали предметом множества научных исследований. В будущем было бы желательно научить детей серьезно относиться к своим чувствам, понимать и различать их. Как только такая форма «воспитания» получит общественное признание, родители, воспитатели детских садов и учителя смогут оказать детям необходимую помощь. Повышению уровня знаний педагогов в этой области способствуют данные исследований, проведенных в последнее время нейробиологами. Когда в конце семидесятых годов я подвергла резкой критике одностороннюю ориентацию на психоанализ, в Европе, в отличие от США, еще очень мало знали о новейших приемах, применяемых психотерапевтами для выявления сокровенных чувств и влечений. Но со временем они получили широкое распространение и в европейских странах. Достаточно назвать телесно ориентированную психотерапию, биоэнергетику, гешталь-ттерапию, первичную терапию и фокусинг. Хотя появление в сфере сознательного прежних чувств и намерений приносит кое-кому облегчение, снимая внутреннее напряжение и в значительной степени разрешая невротический конфликт, у многих пациентов это одновременно вызывает зависимость от боли, сходную с алкогольной или наркотической зависимостью: душевная боль становится своего рода наркотиком. Тогда пациент может попасть в еще большую зависимость от психотерапевта, обещавшего избавить его от страданий. Еще несколько лет тому назад вставал вопрос, как помочь людям проникнуть к собственным переживаниям, вытесненным в бессознательное. Теперь уже разработан целый арсенал методов их «пробуждения» и выведения в сознание. Но далеко не все эти методы полностью безопасны. Так, например, непременным условием сеанса первичной терапии является проведение его в затемненном помещении, что может привести к психотерапевтической регрессии: возникновению чувства беспомощности у пациента в сочетании с бездумной идеализацией им психотерапевта. Любые формы психотерапевтического лечения, особенно выведение из бессознательного детских душевных травм, предполагают искренность и честность психотерапевта и его умение осторожно подводить человека к «подвергшимся цензуре», мыслям и чувствам. Все это позволяет пациенту использовать весь свой потенциал для перевода своего неосознанного психического феномена в осознанный путем переживания болезненных чувств горечи и печали. Важно, чтобы пациент не оказался при этом в состоянии зависимости от психотерапевта, ибо она может превратить его в объект самого бессовестного манипулирования. К сожалению, широкое применение в некоторых психотерапевтических центрах изощренных приемов манипулирования сознанием делает их похожими на пресловутые тоталитарные секты. Но, к счастью, наблюдаются также и позитивные тенденции. Использование новейших способов психотерапевтического воздействия в неблаговидных целях отнюдь не повод для их запрета. Нужно помнить, что их умелое и осторожное применение в сочетании с честностью намерений психотерапевтов уже значительно повысили эффективность психотерапевтического лечения (хотя, впрочем, не надо забывать, что все относительно). Накопленный психоаналитиками опыт изучения таких явлений, как перенос и контрперенос, также может оказаться весьма плодотворным. Хотелось бы надеяться, что психотерапевты — представители разных школ — объединятся в борьбе с теми, кто употребляет психотерапию во зло пациенту, стремится к установлению зависимости пациента от психотерапевта. Становится все более очевидным, что применительно к детскому возрасту психотерапевты все более ответственно относятся к теории Фрейда. На смену упрощенно-однобокому толкованию приходит более дифференцированная и сбалансированная ее оценка. Мне хотелось бы сказать еще вот что: я долго искала способы, чтобы рассмотреть сквозь призму психотерапии каждый из эпизодов моего детства, пока, наконец, не поняла, что эта цель недостижима. Новые перспективы открылись мне лишь после того, когда я поняла, что осознать все бессознательные переживания своего детства просто невозможно. [1] Из содержащих множество ценных сведений по этой теме книг (Janus, Leboyer, Odent. Stem) наиболее полезной для родителей, ожидающих ребенка, мне представляется книга Десмонда Морриса (Desmond Morris, Babywatching. Jonathan Cape, London, 1991). [2] В 1954 году в Честнат-Лодже было проведено исследование семей пациентов, склонных к мании и депрессии. Было обследовано 12 пациентов. Результаты во многом подтверждают мои выводы о природе депрессии, полученные совсем другим путем. «Все пациенты росли в семьях, считавших себя изолированными от общества. Они поэтому делали все, чтобы при помощи конформизма и выдающихся успехов снискать себе уважение соседей. В достижении этой цели бедному ребенку отводилась особая роль. Он должен был быть гордостью семьи, его любили только за его особенные качества, талант, красоту и т. д. (курсив мой — А.М.), которые соответствовали идеальным представлениям семьи. Если ребенок не оправдывал надежд, то чувствовал холодное отношение к себе, пренебрежение членов семьи. Ему давали понять, что он опозорил семью» (цит. по М. Eicke-Spengler, 1977, с. 1104). Мои пациенты также росли в семьях, державшихся изолированно, но изоляция была не причиной, а следствием того, что родители сами нуждались в психотерапевтической помощи. [3] В качестве примера благотворного воздействия чувства скорби можно привести высказывание Игоря Стравинского: «Мое несчастье, я твердо убежден, состояло в том, что отец был мне внутренне совершенно чужд, а мать относилась ко мне безо всякой любви. Когда мой старший брат неожиданно умер, мать не перенесла на меня свое отношение к нему, а отец по-прежнему относился ко мне довольно сдержанно. И тогда я решил, что в один прекрасный день покажу им, чего я стою. И что же, этот день прошел, и до сих пор никто, кроме меня, его не помнит. Я остался его единственным свидетелем» С этими словами резко контрастирует следующее высказывание Сэмюэля Беккета: «Пожалуй, можно сказать, что у меня было счастливое детство... хотя я не чувствовал в себе способности быть счастливым. Мои родители делали все, чтобы я был счастлив. Но я часто чувствовал себя довольно одиноким». (Обе цитаты по: Н. Muller — Braunschweig, 1974). Здесь драма детства полностью вытеснена в бессознательное, а идеальный образ родителей создается с помощью ее отрицания. Зато зародившееся в детстве чувство полного одиночества нашло отражение в пьесах Беккета. [4] В русском переводе — «В начале было воспитание», главы «Жизнь Кристианы Ф.» и «Скрытая логика абсурдного поведения». [5] Цит. по: Г. Гессе Собр. соч. в 8 тт. М.—Харьков: Прогресс-Литера—фолио, 1994, т. 2, стр. 238—239 (Пер. С. Апта). [6] В повести «Душа ребенка» Гессе пишет: «Взрослые делали вид, будто мир совершенен и они сами — полубоги, а мы, мальчики, просто отребье... Уже через несколько дней, о, даже через несколько часов, случалось что-нибудь, чему не следовало быть, что-нибудь скверное, огорчительное и постыдное. Снова и снова ты вдруг непременно падал с высоты самых упорных и благородных намерений и обетов назад, в грех и подлость, в обыденность и пошлость!.. Почему так? Неужели у других было по-другому?» [Рус. перевод цит. по тому же тому Собр. соч., с. 330, пер. С. Апта.] [7] Там же, стр. 262. [8] Там же стр. 294—295. [9] Там же стр. 232. [10] «Если теперь воспоминания о детстве порой трогают душу, то перед глазами сразу же встает написанная в мягких тонах картина в золотой рамке, изображающая озаренные ярким утренним солнцем ветвистые каштаны и ольху на фоне неописуемо красивых гор. Те немногие часы отдыха, когда я забывал обо всем на свете, мои одинокие странствия по поражающим своим величием горам и вообще минуты счастья и бескорыстной любви, избавлявшие меня от мыслей о вчерашнем и завтрашнем дне,— все это ничто по сравнению с запомнившейся мне с первых детских лет картиной». [11] В качестве примеров можно привести произведения Ван Гога или швейцарского художника Макса Гублера, тщетно пытавшихся добиться понимания у своих матерей. [12] Descartes' Irrtiim. Fuhlen, Denken und das menschliche Gehirn, Munchen, 1995.
https://fs.znanio.ru/d50397/30/88/dlya-psihologa.pdf
10.pdf
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…0ea8eefaf404.jpg
[ { "alt": "Алис Миллер. Драма одаренного ребенка и поиск собственного", "description": null, "id": 4915439, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/b188f1be2372d974b990891af3470d6839.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/b188f1be2372d974b990891af3470d6839.jpg" }, { "alt": "Она посвящена исследованию природы детских психических травм, полученных в ходе воспитания", "description": null, "id": 4915442, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0a/ab/00c85d8f1b602f1de3881f335255d21d44.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0a/ab/00c85d8f1b602f1de3881f335255d21d44.jpg" }, { "alt": "В той степени, в которой я под влиянием «родительской фигуры» не принимаю себя, я принимаю в себя эту фигуру и становлюсь ею", "description": null, "id": 4915443, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/bc/aa775d9e43cab0228afa308839c3fbf13f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/bc/aa775d9e43cab0228afa308839c3fbf13f.jpg" }, { "alt": "Поэтому ответить на наш гипотетический вопрос можно очень коротко: знать, чтобы быть более культурным в психологическом отношении", "description": null, "id": 4915447, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/91/eb/6c7d8da44224615f5dff64e4cf0b724207.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/91/eb/6c7d8da44224615f5dff64e4cf0b724207.jpg" }, { "alt": "Поэтому едва ли книга произведет здесь такое же шокирующее воздействие, как на", "description": null, "id": 4915450, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6e/b6/a6dab05dbfe75ac4ce5f0eef27b89e49df.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6e/b6/a6dab05dbfe75ac4ce5f0eef27b89e49df.jpg" }, { "alt": "Им нужно постоянно «пришпоривать» себя, они ни на секунду не дают себе успокоиться, чтобы не нахлынули воспоминания о пережитом в детстве жгучем чувстве одиночества, которое…", "description": null, "id": 4915455, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/da/73/0236132ef0e939f099c1b025a39f8a5e58.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/da/73/0236132ef0e939f099c1b025a39f8a5e58.jpg" }, { "alt": "Кроме того, часто можно встретить полное отсутствие искреннего восприятия себя как ребенка и серьезного отношения к своим детским годам, а также нежелание понять свои подлинные…", "description": null, "id": 4915459, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/88/94/8e497f84b33501ffa6c7128f5b3f674cbe.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/88/94/8e497f84b33501ffa6c7128f5b3f674cbe.jpg" }, { "alt": "Пережитое душевное расстройство побуждает человека удовлетворять неудовлетворенную потребность, помогая другим людям", "description": null, "id": 4915464, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/da/8a741990edeb0432c5a5a6e76f7f5d5d36.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/da/8a741990edeb0432c5a5a6e76f7f5d5d36.jpg" }, { "alt": "Отрицать это — значит ставить под сомнение накопленный в психотерапии практический опыт", "description": null, "id": 4915467, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/c8/f17b4159006c8d1c4fe9d581d49f870233.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/c8/f17b4159006c8d1c4fe9d581d49f870233.jpg" }, { "alt": "Но постижение человеком правды своей собственной жизни и преодоление раздвоенности дают ему возможность уже в зрелом возрасте вернуться в свой собственный мир чувств", "description": null, "id": 4915474, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b4/7f/003526011ae2b4ed02e23ca3f5154dc17f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b4/7f/003526011ae2b4ed02e23ca3f5154dc17f.jpg" }, { "alt": "Человек, ни на что не претендовавший и лишь покорно подчинявшийся требованиям других, внезапно приходит в ярость, ибо его психотерапевт «снова » берет отпуск", "description": null, "id": 4915478, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/52/e5/f4096ed98499a8f3d0e9ec0e662a29c35e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/52/e5/f4096ed98499a8f3d0e9ec0e662a29c35e.jpg" }, { "alt": "Лишь психотерапия позволила взрослому человеку впервые сознательно пережить свои ранние эмоции, которые сопровождались у него душевной болью, порожденной зародившимся еще в раннем детстве чувством непонимания", "description": null, "id": 4915481, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/ab/669e02ea34c93ff07de754005a6b1b86c0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/ab/669e02ea34c93ff07de754005a6b1b86c0.jpg" }, { "alt": "Тем самым психотерапевт проделывает с пациентом то, что в детстве делали с ним самим, занимаясь своего рода неосознанным манипулированием", "description": null, "id": 4915489, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/04/a7/594240f20663d3c3a5ba2bbd47cf031332.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/04/a7/594240f20663d3c3a5ba2bbd47cf031332.jpg" }, { "alt": "Каждый взрослый человек имеет в своей душе более или менее скрытую каморку, где хранятся реквизиты драмы его детства", "description": null, "id": 4915495, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f9/09/e2160d75868de957ae17db471bddeb68e4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f9/09/e2160d75868de957ae17db471bddeb68e4.jpg" }, { "alt": "II. Депрессия и стремление к величию — две формы самоотрицания", "description": null, "id": 4915501, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/90/c1/9f499579e098643c7ef79a2a42a63cdcf0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/90/c1/9f499579e098643c7ef79a2a42a63cdcf0.jpg" }, { "alt": "Под здоровым самосознанием я понимаю твердую уверенность в том, что переживаемые чувства и желания являются составной частью собственного", "description": null, "id": 4915504, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/53/30/c77392f25a1f1380bb1860c4f4c2954bbc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/53/30/c77392f25a1f1380bb1860c4f4c2954bbc.jpg" }, { "alt": "Выплывшие из бессознательного чувства изменили для", "description": null, "id": 4915508, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/27/2c/f8237f31573cb8cc1a6375e45f47245952.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/27/2c/f8237f31573cb8cc1a6375e45f47245952.jpg" }, { "alt": "Человек, стремящийся к величию, полагает, что восхищение означает любовь", "description": null, "id": 4915511, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/43/530bd10a9389da5eba33e919ecfc779173.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/43/530bd10a9389da5eba33e919ecfc779173.jpg" }, { "alt": "Нынешние — если, конечно, они еще живы — уже изрядно постарели, не имеют на сына никакого влияния и лишь радуются его успехам и его редким…", "description": null, "id": 4915515, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/c9/78d1a2f9565e949bb827e92b92c86d3fe9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/c9/78d1a2f9565e949bb827e92b92c86d3fe9.jpg" }, { "alt": "Порой слышишь, как мать с гордостью рассказывает о своем младенце, научившемся еще в грудничковом возрасте подавлять в себе чувство голода и умеющем спокойно ждать кормления", "description": null, "id": 4915520, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/f2/142504dddb23e91b8a7208c0d923e288a1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/f2/142504dddb23e91b8a7208c0d923e288a1.jpg" }, { "alt": "Наглядный пример тому — отрывок из письма", "description": null, "id": 4915524, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/ec/70e2a9b0145b3f6c4f1fa4cc05307afe6f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/ec/70e2a9b0145b3f6c4f1fa4cc05307afe6f.jpg" }, { "alt": "Может, она бы это осознала, если бы испытала счастье быть матерью не только в биологическом смысле слова", "description": null, "id": 4915530, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f6/59/3a5e81861eba0e1de9637f2192d8bf9cb6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f6/59/3a5e81861eba0e1de9637f2192d8bf9cb6.jpg" }, { "alt": "Но ощущение счастья периодически сменялось приступами отчаяния, когда", "description": null, "id": 4915534, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/76/cbc90fd416f7538717caa4da6c5968c670.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/76/cbc90fd416f7538717caa4da6c5968c670.jpg" }, { "alt": "При этом речь может идти о различных формах депрессии", "description": null, "id": 4915539, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/62/d8a81e63717a89b7c81d831d8a453937ff.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/62/d8a81e63717a89b7c81d831d8a453937ff.jpg" }, { "alt": "Я вспомнил слова матери: \"Как здорово у тебя получилось, значит, можешь", "description": null, "id": 4915544, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/55/fb93a85e28bd1664c9dc46f546c698e6f4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/55/fb93a85e28bd1664c9dc46f546c698e6f4.jpg" }, { "alt": "Его опасения напрасны, но опыт общения с родителями заставляет его опасаться", "description": null, "id": 4915550, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/85/3e/de1b2316f4d682d7d0baaa986955c9c139.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/85/3e/de1b2316f4d682d7d0baaa986955c9c139.jpg" }, { "alt": "Чем фантасмагоричней оказываются эти чувства, чем меньше они соответствуют реалиям жизни пациента, тем очевиднее необходимость обнаружить их первопричину", "description": null, "id": 4915557, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/04/34/6fc757e1ba35906a0bba80a75d735f5cb6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/04/34/6fc757e1ba35906a0bba80a75d735f5cb6.jpg" }, { "alt": "Однако такого рода отношения объяснялись именно унаследованным от матери чувством покорности", "description": null, "id": 4915564, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e2/7b/0136e42e1b9ffde9d43a7c05aef2a3194d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e2/7b/0136e42e1b9ffde9d43a7c05aef2a3194d.jpg" }, { "alt": "III. Презрение как заколдованный круг", "description": null, "id": 4915570, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/58/2375b0b93223e10511ca8bfc1354481d58.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/58/2375b0b93223e10511ca8bfc1354481d58.jpg" }, { "alt": "Не приходится сомневаться в том, что наш маленький мальчик лет через двадцать тоже окажется в подобной ситуации, но на этот раз «мороженое » будет у…", "description": null, "id": 4915578, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2a/aa/98f38167706d9dfcc65a67ede2f30bd17a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2a/aa/98f38167706d9dfcc65a67ede2f30bd17a.jpg" }, { "alt": "Тогда мы еще можем успеть вовремя извиниться за наши упущения и проступки, а у наших детей появится возможность сбросить с себя узы бессилия, дискриминации и…", "description": null, "id": 4915582, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/3b/820fb19dbf8d69c4a4b0bf340b5c704f15.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/3b/820fb19dbf8d69c4a4b0bf340b5c704f15.jpg" }, { "alt": "Не убежал, не закрыл глаза, не закричал", "description": null, "id": 4915588, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/68/ea/fb7c875a7475e4364f0f39143bdf3e056d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/68/ea/fb7c875a7475e4364f0f39143bdf3e056d.jpg" }, { "alt": "Со спокойной душой, не видя в этом ничего особенного, мы подчас лишаем ребенка источника жизненных сил, а потом пытаемся найти этому источнику искусственную замену", "description": null, "id": 4915593, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/75/39/5e81178fc5615472b46ed3a3ad94df0ad2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/75/39/5e81178fc5615472b46ed3a3ad94df0ad2.jpg" }, { "alt": "Среди них основная потребность каждого человека в свободном самовыражении — в выражении своей натуры, своих чувств в словах, жестах, действиях, произведениях искусства", "description": null, "id": 4915598, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5e/01/0b10ea73f01953d1aa3d494c6768c83709.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5e/01/0b10ea73f01953d1aa3d494c6768c83709.jpg" }, { "alt": "Ребенок сразу же почувствует эту селекцию, начнет отныне усваивать только систему ценностей родителей", "description": null, "id": 4915601, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/21/79d7c2143a05aa8f01fb07fb8e8f7fc2b0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/21/79d7c2143a05aa8f01fb07fb8e8f7fc2b0.jpg" }, { "alt": "Она видит, что ее ребенок переживает те чувства, которые она старательно подавляла в себе в детстве и которые могут проявиться совершенно внезапно", "description": null, "id": 4915605, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/51/59/9afa48f8b2d3c8701a08faf98fb1bf51b3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/51/59/9afa48f8b2d3c8701a08faf98fb1bf51b3.jpg" }, { "alt": "На самом деле они лишь стремятся сохранить подлинную историю своей жизни в бессознательном", "description": null, "id": 4915610, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9f/b6/fbe822fcdfaf073445ad75276b909b0ef7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9f/b6/fbe822fcdfaf073445ad75276b909b0ef7.jpg" }, { "alt": "Теорию знать важно. Однако даже правильную теорию психотерапевту не следует рассматривать как оборонительное оружие, ибо ему не следует уподобляться авторитарным родителям", "description": null, "id": 4915613, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/70/98/3dddc27ad39b8e279958bb6897744b23e9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/70/98/3dddc27ad39b8e279958bb6897744b23e9.jpg" }, { "alt": "Гессе нашло отражение во многих его произведениях, но проще всего интерпретировать их на примере «Демиана»", "description": null, "id": 4915615, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f5/e1/e25098d5c3fb0c6f4f40e11715e3afffd4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f5/e1/e25098d5c3fb0c6f4f40e11715e3afffd4.jpg" }, { "alt": "В «Душе ребенка» одиннадцатилетний мальчик, желая иметь рядом с собой какие-нибудь вещи, принадлежащие любимому отцу, крадет из его комнаты несколько винных ягод", "description": null, "id": 4915618, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/25/327f9d659b9fb0c7ed52c5028edf1b92b0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/25/327f9d659b9fb0c7ed52c5028edf1b92b0.jpg" }, { "alt": "Последствия насилия над ребенком для общества", "description": null, "id": 4915621, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a4/e6/f2ef6908dc66d4bb6f46f86c0a23107e6b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a4/e6/f2ef6908dc66d4bb6f46f86c0a23107e6b.jpg" }, { "alt": "Психотерапевт может, правда, добиться временных результатов, продемонстрировав пациенту более терпимое отношение к его порокам и избавив его (опять же временно) от угрызений совести", "description": null, "id": 4915622, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/49/a5/14bd1e54835ad84db8465e1d429d45fadd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/49/a5/14bd1e54835ad84db8465e1d429d45fadd.jpg" }, { "alt": "С одной стороны, я должен был демонстрировать свои обширные знания, чтобы окружающие принимали меня всерьез", "description": null, "id": 4915626, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8c/70/50dfe1d32ed5d51507baa4cd84462b2e85.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8c/70/50dfe1d32ed5d51507baa4cd84462b2e85.jpg" }, { "alt": "Их детям особенно сложно вплоть до прохождения курса психотерапии выдвинуть конкретные обвинения против своих родителей", "description": null, "id": 4915631, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/14/7f/b0e0ea140fa6c188564dbb7cd2680f5f5b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/14/7f/b0e0ea140fa6c188564dbb7cd2680f5f5b.jpg" }, { "alt": "Сознательное выстраивание клинической картины собственного невротического заболевания самим пациентом благотворно сказывается не только на структуре его личности и семейных отношениях, но и, как ни странно,…", "description": null, "id": 4915639, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/91/41/1a6ea019201294626fa8a70c0e0798a15a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/91/41/1a6ea019201294626fa8a70c0e0798a15a.jpg" }, { "alt": "Чтение хорошей книги иногда даже может положить начало процессу выздоровления", "description": null, "id": 4915643, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fa/c3/97bf54eb57838a96bc634795257646ef61.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fa/c3/97bf54eb57838a96bc634795257646ef61.jpg" }, { "alt": "Достаточно назвать телесно ориентированную психотерапию, биоэнергетику, гешталь-ттерапию, первичную терапию и фокусинг", "description": null, "id": 4915647, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/d0/e8b83f93250cf3755865837a8899429568.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/d0/e8b83f93250cf3755865837a8899429568.jpg" } ]
[]
false
dlya-psihologa-2598541
[]
[]
Для психолога
2020-05-14T12:19:54.754238+03:00
https://znanio.ru/media/dlya-psihologa-2598541
null
https://fs.znanio.ru/d5a…64c8c3c13825.jpg
2021-10-27T23:56:45.292222+03:00
null
null
https://fs.znanio.ru/d50397/b7/99/material-k-urokam-po-russkoj-literature.docx
Русская_литер._в_табл._и_схемах 59.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…d311d09f2349.jpg
[ { "alt": null, "description": null, "id": 6434334, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/cd2341f0f7f41e991ed23b64c8c3c13825.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/cd2341f0f7f41e991ed23b64c8c3c13825.jpg" } ]
[]
false
material-k-urokam-po-russkoj-literature-2737235
[]
[]
Материал к урокам по русской литературе
2021-10-27T23:56:55.538620+03:00
https://znanio.ru/media/material-k-urokam-po-russkoj-literature-2737235
null
https://fs.znanio.ru/d5a…36c018a1ec8b.jpg
2021-10-27T00:36:58.033462+03:00
null
null
https://fs.znanio.ru/d50397/0a/d2/material-po-istorii.docx
история_в_схемах_и_таблицах53.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…a3bb6bb3e3a4.jpg
[ { "alt": null, "description": null, "id": 6428159, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/f4962b1510705dbddceb0f36c018a1ec8b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/f4962b1510705dbddceb0f36c018a1ec8b.jpg" } ]
[]
false
material-po-istorii-2735778
[]
[]
материал по истории
2021-10-27T00:37:10.041248+03:00
https://znanio.ru/media/material-po-istorii-2735778
null
https://fs.znanio.ru/d5a…dc1fabf3253b.jpg
2023-11-07T10:28:34.616130+03:00
null
null
Цель: ознакомление с историей происхождения их названий, легендами, стихотворениями, активизация познавательного интереса детей, развитие коммуникативных навыков, умения работать в команде, экологическое и эстетическое воспитание учащихся.                    задачи: образовательные: закрепить и уточнить знания детей о первоцветах родного края, систематизировать знания детей об особенностях и значении этих растений; расширять и активизировать словарь. развивающие: развитие мелкой моторики, развитие творческого воображения. воспитательные: формировать интерес к изучаемой теме, воспитывать бережное отношение к природе. материал:  картонные тарелочки, пластмассовые вилки, гуашь коррекционные: развивать слуховое внимание и память, мышление; развивать умения согласования и управления; расширять словарный запас;                                             Ход занятия   Звучит песня «Веселая капель». Дети  заходят в зал и садятся на стулья. Воспитатель читает стихотворение С.Я Маршака (Слайды)        Снег теперь уже не тот –        Потемнел он в поле,        На озерах треснул лед        Будто раскололи.        Облака бегут быстрей,        Небо стало выше.        Зачирикал воробей        Веселей на крыше.  - Ребята, о каком времени года говорится в стихотворении. Какие признаки ранней весны вы еще знаете? (ответы детей). Как только растает снег и появятся проталины, сквозь снег пробиваются первые весенние цветы. Называются они первоцветами  (повторите).    Необычной  красоты бывают лесные  поляны весной, когда расцветают первоцветы. Послушайте загадку. О каком цветке говорится.        У занесенных снегом кочек        Под белой шапкой снеговой        Нашли мы маленький цветочек,        Полузамерзший, чуть живой.        Первым вылез из землицы на проталинке.        Он мороза не боится хоть и маленький.        Из-под снега  расцветает        Раньше всех весну встречает!  (подснежник) (Слайд) - А вот этот красивый цветок называется Медуница. Когда она распускается, то цветки у нее розовые. Пройдет немного времени и они станут малиновыми, а затем фиолетовыми..А увядшие цветы имеют синий цвет.Так как цветки на одном стебле распускаются  в разное время, то и получается разноцветный букетик. А еще в цветках медуницы много сладкого нектара. (Слайд)  - Следующий первоцвет Ветреница. (Слайд). Это растение растет только в сезон сильных ветров. Поэтому и получило оно такое название.  - Дальний лес стоит стеной,         А в лесу, в глуши лесной    На суку сидит сова.    Там растет усни-трава.    Говорят усни-трава    Знает сонные слова:    Как шепнет свои слова,    Сразу сникнет голова.                                            И. Токмакова Это имя усни – трава или сон-трава   родилось из поверья..Но  и медицина подтвердила, что эта трава обладает успокаивающим действием. (Слайд) _ Следующий первоцвет Хохлатка. Это растение маленькое и хрупкое. Листья у него тонкие и мягкие. Фиолетовые цветки имеют хохолки. Поэтому и получило такое  название хохлатка. (Слайд)  - Даже утром муравьишка не пропустит свой домишко.     Пусть дорожку до зари  освещают фонари.     На больших столбах подряд лампы белые висят.(Ландыш). (Слайд) Это растение очень интересное. Ландыш –ядовитое растение.Своим резким запахом и острым соком он предупреждает животных об опасности.     А сейчас мы с вами поиграем в игру «Цветик – семицветик». Беремся за руки, идем по кругу и говорим такие слова:        Лети, лети  лепесток,        Через запад на восток,        Через север, через юг,         Возвращайся, сделав круг. На кого я укажу, тот выходит в круг, отрывает лепесток . А ребята дальше говорят такие слова:         Лишь коснешься ты земли         Быть по-нашему вели! На липестке написано задание.Это задание ты читаешь, но не в слух и показываешь пантомиму. А все остальные должны отгадать, что ты изображаешь.    ИГРА «Цветик –семицветик».   - Ребята, а это что за первоцвет.Золотой ключик весны его еще называют. Снег только сошел, земля еще голая,а по холмам , покраю оврагов уже появились желтые цветочки на голых стебельках. Через некоторое время на стеблях появятся листья. С виду обычные, а потрогаешь – вот так диво!Одна сторона у листьев теплая и покрыта мягким пушком  а другая холодная и гладкая. Теплая – это мать, а холодная  - это мачеха. Отсюда и название Мать-и-мачеха. Это растение лекарственное. Отвар применяется  при восполении почек, моют им голову, накладывают компрессы на раны и опухоли. И даже закапывают в нос. Мать-и-мачеха занесена в Красную книгу.(Слайд)     И сейчас мы с вами нарисуем этот прекрасный и полезный цветок. Посмотрите как я нарисовала мать-и-мачеху на одноразовой тарелочке. И не обычной кисточкой, а пластмассовой вилкой. (Показ образца).      Берем пластмассовую вилку, обмакиваем в гуашь  и прикладываем к тарелочке по кругу, чтобы получился пушистый цветок. Затем кисточкой мы нарисуем стебель и листья.      Дети приступают к работе. Молодцы ребята, вы сегодня  узнали много интересного и полезного. Нарисовали такие красивые цветы мать-и-мачехи. А теперь на последок занятия давайте вспомним правила, которые необходимо соблюдать всем: 1.     Не рви цветы в лесу, на лугу. Пусть красивые растения остаются в природе! 2.     Помни, что букеты  можно составлять только из тех растений, которые выращены человеком. 3.     Посади первоцветы в саду и ухаживай за ними. 4.     Расскажи друзьям об охране первоцветов.                                                 ГБОУ Уфимская школа-интернат №13 для обучающихся с нарушением опорно-двигательного аппарата                   Воспитательский  час на тему: «Весенние цветы»               Воспитатель: Салимова О.Е.                                 Уфа-2017 г.
https://fs.znanio.ru/d50397/75/a2/pervotsvety.doc
Первоцветы.doc
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…f4c95ad2c545.jpg
[ { "alt": "Цель: ознакомление с историей происхождения их названий, легендами, стихотворениями, активизация познавательного интереса детей, развитие коммуникативных навыков, умения работать в команде, экологическое и эстетическое воспитание учащихся", "description": null, "id": 7489634, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/f8a420a605a4fc857b3c59dc1fabf3253b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2b/f8a420a605a4fc857b3c59dc1fabf3253b.jpg" }, { "alt": "Необычной красоты бывают лесные поляны весной, когда расцветают первоцветы", "description": null, "id": 7489635, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4b/e2/bdca7039201a620ca81206ce894c9ac9fa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4b/e2/bdca7039201a620ca81206ce894c9ac9fa.jpg" }, { "alt": "Следующий первоцвет Хохлатка. Это растение маленькое и хрупкое", "description": null, "id": 7489636, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/52/de/70eac43d1f1f7db6bbb1d3365411cc2096.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/52/de/70eac43d1f1f7db6bbb1d3365411cc2096.jpg" }, { "alt": "И даже закапывают в нос. Мать-и-мачеха занесена в", "description": null, "id": 7489637, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/5f/4ae1e2f514c35f90ffaa021e0f754e33f7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/5f/4ae1e2f514c35f90ffaa021e0f754e33f7.jpg" }, { "alt": "ГБОУ Уфимская школа-интернат №13 для обучающихся с нарушением опорно-двигательного аппарата", "description": null, "id": 7489638, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/9a/c2fb96649d637501867ca944370563de06.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/9a/c2fb96649d637501867ca944370563de06.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 7489639, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/16/1e37300ffad6654ad80f7196abb779fd9f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/16/1e37300ffad6654ad80f7196abb779fd9f.jpg" } ]
Цель: ознакомление с историей происхождения их названий, легендами, стихотворениями, активизация познавательного интереса детей, развитие коммуникативных навыков, умения работать в команде, экологическое и эстетическое воспитание учащихся. задачи: образовательные: закрепить и уточнить знания детей о первоцветах родного края, систематизировать знания детей об особенностях и значении этих растений; расширять и активизировать словарь. развивающие: развитие мелкой моторики, развитие творческого воображения. воспитательные: формировать интерес к изучаемой теме, воспитывать бережное отношение к природе. материал: картонные тарелочки, пластмассовые вилки, гуашь коррекционные: развивать слуховое внимание и память, мышление; развивать умения согласования и управления; расширять словарный запас; Ход занятия Звучит песня «Веселая капель». Дети заходят в зал и садятся на стулья. Воспитатель читает стихотворение С.Я Маршака (Слайды) Снег теперь уже не тот – Потемнел он в поле, На озерах треснул лед Будто раскололи. Облака бегут быстрей, Небо стало выше. Зачирикал воробей Веселей на крыше.
[ { "id": 31, "name": "Презентации учебные" } ]
false
pervotsvety-2880755
[ { "group": "Педагогика", "id": 63, "name": "другое" } ]
[]
Первоцветы
2023-11-07T20:46:49.102840+03:00
https://znanio.ru/media/pervotsvety-2880755
null
https://fs.znanio.ru/d5a…92ca2b7a52ff.jpg
2021-06-21T08:50:51.870995+03:00
null
10
Математика Бўлим Кундалик ҳаётдаги ҳисоблашлар. Муаллимнинг исми: Абдираимова Марҳабо Туламетовна  Куни 1..4.2021 Синф: Қатнашганлар: Қатнашмаганлар сони: Мавзу: Кундалик ҳаётдаги ҳисоблашлар. Пул. Тенге . Дарсга асосланган ўқиш мақсадлари: Чақа нималигини ,чақа қандай бўлишини билишади. Узоқ муддатли режанинг бўлим мақсади:   1.3.6 1 тенгелик , 2 тенгелик, 5 тенгелик , 10 тенгелик , 20 тенгелик монеталар билан тўлам ясаш. Баҳолаш критериялари Рағбатлантирувчи сўзлар Луғат бойлиги пул , тенге Қадриятларни ёритиш «Мангу эл». 1.Мустақиллик ва Астана Фанлараро боғланиш Савод таълими, табиатшунослик Ўзлаштирилган малакалар : Чақа  нима эканлигини тушунади.      Дарснинг бориши Дарс вақтининг тақсимланиши   Ўқитувчининг ҳаракати Ўқувчининг ҳаракати Баҳолаш Ресурслар Бошланиши 0-9 мин Ўқувчиларнинг дарсга тайёргарлиги. Дарс бошланишига ёқимли таъсир этадиган кўнгил кўтариш ўйинлари ўтказиш. Каттага хам сиз, Кичикка хам сиз, Хурмат билан сизга Бош эгамиз биз.  Дарс мақсади билан таништириш. Ўртаси 10-34 мин Китоб билан ишлаш: 1-    Топшириқ.  Пул ёрдамида турли ҳаражатларни тўлаш мумкин. Ҳаражатларни тўлаш учун металл пуллар – чақалардан фойдаланилади.  Масалан: Бозорга бориб 2 та олмага 20 тенге, 1 та банан 30 тенге тўланди. Ҳаммаси бўлиб неча тенге тўланган? 2 та олма- 20т 1 та банан- 30 т Ҳ-? Ечиш: 20+20=40 40+30=70 Жавоб: 70 тенге. 2-Топшириқ. Чақалар . Чақаларни кўздан кечиринг. Уларни таққосланг. Энг кичик сонли чақани топинг. Энг катта сонли чақани топинг? Энг кичик сонли чақа: 1 тенге. Энг катта сонли чақа: 20 тенге. 3- топшириқ. Чақаларни таққослаш. Чақалар жуфтини кўздан кечиринг. Уларни таққосланг. Нимани пайқадингиз? Ечинг. Расм асосида мисоллар тузинг. Уларни ечиш. А) 2 тенге+3 тенге+ 1 тенге=6 тенге Б ) 3 тенге + 1 тенге+ 4 тенге=8 тенге В ) 4 тенге+1 тенге +1 тенге=6 тенге Г ) 2 тенге + 3 тенге +2 тенге=7 тенге   Топшириқларни дафтарларида ва карточкаларда бажарадилар   Рағбатланти- рилади Слайд      Интерактив доска Охири  35-40 мин   Ҳаракат қилинг. Қайси чақа 2 тенгенинг ярмини ташкил қилади? 10 тенгенинг-чи? 20 тенгенинг-чи? 2 тенге-1 тенге 10 тенге-5 тенге 20 тенге- 10 тенге Мавзу мустаҳкамланади
https://fs.znanio.ru/d50397/2a/89/tema-uroka-kundalik-ayotdagi-isoblashlar.docx
Кундалик ҳаётдаги ҳисоблашлар..docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…ca2de4859c9f.jpg
[ { "alt": "Математика Бўлим", "description": null, "id": 6275414, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/4947d1076edc47698bb64a92ca2b7a52ff.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/4947d1076edc47698bb64a92ca2b7a52ff.jpg" }, { "alt": "Китоб билан ишл аш: 1-", "description": null, "id": 6275415, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3b/2e/d41fd3f90ce20c267de59a9b4a637e9c28.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3b/2e/d41fd3f90ce20c267de59a9b4a637e9c28.jpg" }, { "alt": "Мавзу мустаҳкамланади", "description": null, "id": 6275416, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/da/e3/251c4d3182627ec8216406ba48d28c5ea5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/da/e3/251c4d3182627ec8216406ba48d28c5ea5.jpg" } ]
Чақа нималигини ,чақа қандай бўлишини билишади. 1.3.6 1 тенгелик , 2 тенгелик, 5 тенгелик , 10 тенгелик , 20 тенгелик монеталар билан тўлам ясаш.
[ { "id": 38, "name": "Разработки уроков" } ]
false
tema-uroka-kundalik-ayotdagi-isoblashlar-2710741
[ { "group": "Дисциплины", "id": 13, "name": "математика" } ]
[]
Тема урока "Кундалик ҳаётдаги ҳисоблашлар"
2021-06-21T08:51:06.156833+03:00
https://znanio.ru/media/tema-uroka-kundalik-ayotdagi-isoblashlar-2710741
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d1f173e35c99.jpg
2023-08-18T23:48:01.426032+03:00
null
null
КРОВООБРАЩЕНИЕ   1.   При лечении коклюша использовали антибиотик в виде таблеток. Проследите путь перемещения лекарства в организме человека до органа-мишени, выбрав все подходящие элементы из предло­женных:   1 Верхняя полая вена 2 Печень 3 Сердце 4 Капилляры тонкого кишечника 5 Капилляры легких 6 Бронхи 7 Нижняя полая вена Ответ запишите в виде последовательности цифр.   2.   Проследите путь перемещения в организме человека гормона тиротропина от места его выделения в кровь до органа-мишени, вы­брав все подходящие элементы из предложенных:   1 Аорта 2 Щитовидная железа 3 Верхняя полая вена 4 Печень 5 Гипофиз 6 Сердце 7 Капилляры легких Ответ запишите в виде последовательности цифр.   3.   Проследите путь перемещения в организме человека гормона окситоцина от места его выделения в кровь до органа-мишени, вы­брав все подходящие элементы из предложенных:   1 Аорта 2 Матка 3 Верхняя полая вена 4 Яичник 5 Гипофиз 6 Сердце 7 Капилляры легких Ответ запишите в виде последовательности цифр 4.   При лечении простатита использовали антибиотик в виде таблеток. Проследите путь перемещения принятого лекарства в организме человека до органа-мишени, выбрав все подходящие элементы из предложенных:   1 Нижняя полая вена 2 Сердце 3 Аорта 4 Капилляры тонкого кишечника 5 Предстательная железа 6 Печеночная артерия 7 Капилляры легких Ответ запишите в виде последовательности цифр. 5.   При лечении ангины использовали эритромицин в виде таблеток. Проследите путь перемещения лекарства в организме человека до органа-мишени, выбрав все подходящие элементы из предло­женных:   1 Нёбные миндалины 2 Капилляры легких 3 Нижняя полая вена 4 Капилляры тонкого кишечника 5 Сердце 6 Верхняя полая вена 7 Печень Ответ запишите в виде последовательности цифр. 6.       Проследите путь перемещения в организме человека гормона прогестерона от места его образования до органа-мишени, вы­брав все подходящие элементы из предложенных:   1 Аорта 2 Матка 3 Нижняя полая вена 4 Яичник 5 Гипоталамус 6 Сердце 7 Капилляры легких Ответ запишите в виде последовательности цифр 7.   При лечении заболевания сердца использовали бициллин в виде внутримышечных инъекций в ягодичную мышцу. Проследите путь перемещения лекарства в организме человека до органа-ми­шени, выбрав все подходящие элементы из предложенных:   1 Аорта 2 Капилляры ягодичной мышцы 3 Нижняя полая вена 4 Венечные артерии сердца 5 Печень 6 Сердце (камеры) 7 Капилляры легких Ответ запишите в виде последовательности цифр. 8.   При лечении гонореи использовали антибиотик в виде внутри­мышечных инъекций в ягодицу. Проследите путь перемещения лекарства в организме человека до органа-мишени, выбрав все подходящие элементы из предложенных:   1 Сердце 2 Капилляры ягодичной мышцы 3 Нижняя полая вена 4 Верхняя полая вена 5 Половые органы 6 Аорта 7 Капилляры легких Ответ запишите в виде последовательности цифр. 9.   Проследите путь перемещения в организме человека гормона ва- зопрессина от места его выделения в кровь до органа-мишени, выбрав все подходящие элементы из предложенных:   1 Почки 2 Нижняя полая вена 3 Верхняя полая вена 4 Аорта 5 Гипофиз 6 Сердце 7 Капилляры легких Ответ запишите в виде последовательности цифр. 10.   При лечении хламидиоза использовали антибиотик в виде табле­ток. Проследите путь перемещения лекарства в организме чело­века до органа-мишени, выбрав все подходящие элементы из предложенных:   1 Верхняя полая вена 2 Сердце 3 Нижняя полая вена 4 Капилляры тонкого кишечника 5 Печень 6 Половые органы 7 Капилляры легких
https://fs.znanio.ru/d50397/83/18/tst-2007-po-razdelu-krovoobrascheniya.docx
2007 Кровообращение .docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…214bbce9845e.jpg
[ { "alt": "КРОВООБРАЩЕНИЕ 1. При лечении коклюша использовали антибиотик в виде таблеток", "description": null, "id": 7404043, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/6df07fc3106f15e8623b38d1f173e35c99.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/6df07fc3106f15e8623b38d1f173e35c99.jpg" }, { "alt": "Проследите путь перемещения в организме человека гормона прогестерона от места его образования до органа-мишени, вы­брав все подходящие элементы из предложенных: 1", "description": null, "id": 7404044, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dd/49/b721c1ba97b7fc071fc1aafac2eb38ada8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dd/49/b721c1ba97b7fc071fc1aafac2eb38ada8.jpg" } ]
[ { "id": 30, "name": "Подготовка к тестированию" } ]
false
tst-2007-po-razdelu-krovoobrascheniya-2871500
[ { "group": "Дисциплины", "id": 5, "name": "биология" } ]
[]
ЦТ 2007 по разделу Кровообращения
2023-08-20T11:27:26.139716+03:00
https://znanio.ru/media/tst-2007-po-razdelu-krovoobrascheniya-2871500
null
https://fs.znanio.ru/d5a…9c0c0b79ada9.jpg
2021-11-17T02:53:52.486746+03:00
null
null
Подготовка куратором  коллектива победителей фильма «Пробуждение зверя» в творческом конкурсе «Престиж»
https://fs.znanio.ru/d50397/6e/bc/podgotovka-kuratorom-kollektiva-pobeditelej-filma-probuzhdenie-zverya-v-tvorches.docx
- 2021 Подготовка куратором коллектива победителей фильма пробуждение зверя.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…126c45b07ee6.jpg
[ { "alt": "Подготовка куратором коллектива победителей фильма «Пробуждение зверя» в творческом конкурсе «Престиж»", "description": null, "id": 6520011, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/7a8f8c92344f8bdb2d4b7e9c0c0b79ada9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/7a8f8c92344f8bdb2d4b7e9c0c0b79ada9.jpg" } ]
[]
false
podgotovka-kuratorom-kollektiva-pobeditelej-filma-probuzhdenie-zverya-v-tvorcheskom-konkurse-prestizh-2755399
[]
[]
Подготовка куратором коллектива победителей фильма «Пробуждение зверя» в творческом конкурсе «Престиж»
2021-11-21T12:23:45.141237+03:00
https://znanio.ru/media/podgotovka-kuratorom-kollektiva-pobeditelej-filma-probuzhdenie-zverya-v-tvorcheskom-konkurse-prestizh-2755399
null
https://fs.znanio.ru/d5a…7f6a9dba2b8f.jpg
2020-04-05T00:16:10.037441+03:00
null
null
Сценарий праздника, посвященного дню Матери! «Самой дорогой и любимой мамочке» Пока все мамы рассаживаются звучат красивые песни про мам.   Громко звучит мелодия «Мамино сердце» (припев)   На середину выходит Татьяна Анатольевна: Добрый день, наши уважаемые гости, мамочки. Разрешите именно так, вас сегодня называть. Ведь сегодня единственный день в году, когда вспоминают не просто женщину, а женщину, чьё имя МАТЬ. Этот праздник возник не так уж давно с 1998 года Указом Президента РФ и отмечается в последнее воскресенье ноября. О маме можно говорить всегда и вечно, не уставая никогда. Поэтому мы рады видеть вас в нашем школьном, уютном теплом классе. И, мы, надеемся, что вам сегодня будет действительно тепло, уютно и приятно от заботы и внимания самых родных, самых неповторимых – ваших детей. - И как положено, руки женщины, не должны оставаться пустыми, поэтому ваши детишки изготовили для вас небольшие подарки. Это открытки -  цветочки с частичками их сердец. (3    ученика выходят на середину) Полина Б. От сердца получите Подарки эти скромные, Примите пожелания огромные, огромные!   Матвей. Пусть ваше сердце расцветает, Душа печали не встречает! Желаем мира и любви, Желаем молодости вечной Пусть будут радости длинны, А огорченья быстротечны. Полина А. Пусть будет все как в доброй сказке: Удача, тысячи цветов, Здоровье, улыбки, счастье, дела Достойные этих цветов. Дети дарят подарки Татьяна  Анатольевна Итак, мы вас сегодня пригласили на нашу школьную телепередачу. Ну, прежде чем начать, хотела бы спросить: а ладошки свои вы дома не забыли? Покажите пожалуйста и похлопайте. (все хлопают) Молодцы теперь я уверена, что сегодня в классе будет много аплодисментов. И вот мы начинаем! (заставка телеканала «Школьный») Рома.  Здравствуйте любимые мамы, дорогие бабушки. Настя.  Здравствуйте, дорогие телезрители! Рома. В эфире телеканал «школьный» Настя. И вас приветствует телепередача «Утренняя почта» Рома. Итак, мы начинаем нашу передачу для тех, кто ближе всех по духу, Настя. Для тех, кто ночи все не спал, Рома. Для тех, кто нежностью окутал Настя. Для тех, чьё имя называться – мать! Рома. И тема сегодняшней нашей передачи Настя. «тепло сердец – для милых мам» Рома.  Но наша передача сегодня будет слегка необычна Настя. Именно сегодня в нашу «Утреннюю почту» будут включаться абсолютно другие телепередачи Такие как: 1.Новости 2 .Смак  4.Здорово жить  5.Утренняя почта 7.  Голос  8.  Спокойной ночи малыши 9 .Прогноз погоды .И, конечно, же наша любимая реклама. Рома.  Кроме того, наш праздничный школьный телеканал украсят музыкальные паузы Настя. И специальные репортажи. Рома. А у нас уже в студии первое письмо: Давай прочтем, что ж там написано. Настя. «Здравствуйте уважаемый телеканал «школьный». Вот и приблизился самый дорогой и самый прекрасный праздник – праздник Мам. В этот святой день просим поздравить наших мам:   Никита Я столько слов хочу сказать Мы будем благодарны им опять, опять Делами славными не уставайте восхищать, Ведь в жизни главное, чтобы гордилась вами – МАТЬ!» С уважением  ученики 3 «А» класса. Настя. А на нашем телеканале, программа «Новости» (Заставка «Новости») Лера Добрый день, в эфире другие Новости на телеканале «Школьный» и я ее ведущая – Парфенова Валерия. - Сегодня вся страна готовится встретить день Мамы. В Москве, Петербурге, в Курске и в других городах и сёлах дети готовят для своих любимых мам подарки. В эти минуты в Базарносызганской средней школе №1  проходит праздничный концерт. Дети и учителя усердно готовились к этому празднику, ведь именно сегодня им предстоит самая тяжелая задача – подарить свою любовь и заботу каждой маме, сидящей в зале. Итак, смотрите прямую трансляцию из школьного зала. Анастасия…?! Настя. Да, Валерия, мы вас услышали, а у нас в студии следующее письмо. Рома. Просим поздравить наших мамуличек с Днем матери и посвящаем им такие строки: Вика Люблю тебя мама, за что, я не знаю Наверно, за то, что живу и мечтаю, И радуюсь солнцу и светлому дню За это родная, тебя я люблю. С любовью к мамам ученицы 3  класса и их кл. рук. Татьяна Анатольевна Настя.  А у нас в эфире опять прямое включение.   (Заставка от программы «Смак»)                                         (Выходят Егор и Анна) Егор.   В эфире программа Смак. Анна.  И  мы ее ведущие: Егор Кирин Егор.   и  Анна Дрондина Егор.   Специально для детей Анна.   - в помощь уставшим мамам Егор.   мы предлагаем оригинальный праздничный суп. Анна.  – а пока мы здесь вам будем рассказывать, наши дорогие, зрители,вы времени зря не теряйте, а записывайте рецепт. Егор.   Итак, суп называется «Вредные советы» Егор.   если ты остался дома, Без родителей один, Предложить тебе могу я, Интересную игру Под названьем «Смелый повар» или «Храбрый кулинар» Анна.  – Суть игры в приготовленьи Всевозможных вкусных блюд. Предлагаем для начала Вот такой простой рецепт: Егор. – Нужно в папины ботинки Вылить мамины духи, Анна: - а потом ботинки эти Смазать кремом для бритья Егор. – и полить их рыбьим жиром С черной тушью пополам, Бросить в суп, который мама- Приготовила с утра. Анна. – и варить с закрытой крышкой. Ровно семьдесят минут. Егор. – что получится…. узнаешь…. Вместе. – когда взрослые придут. (Заставка реклама) Вова: «Ешьте местную картошку – чтоб иметь такие ножки» (на подиум Анна, Никита, Вика) Рома. А у нас в студии следующее письмо. Настя. «Уважаемая передача, сегодня в зале собрались не только наши мамы, но и наши любимые мамины мамы и просим им посвятить такие строки: Сергей Самым лучшим нашим бабушкам Мы пожелать хотим Счастья, здоровья, улыбок Мы вас очень любим. Пусть ваши лица устают только от улыбок, а руки от букетов цветов». С огромным уважением 3 «А» класс.   (Заставка «Жить здорово»)  Ведущая Виолетта  - Жить здорово, дорогие друзья! И сегодня в нашей программе я вам расскажу, о пяти пунктах пользы мамы: Во-первых – мама – это теплый, нежный, ласковый человек на Земле. Во-вторых, мама – всегда нас накормит. В-третьих, мама – всегда сделает за нас уроки. В-четвертых, мама - всегда пожалеет. И наконец, в-пятых, именно мама посоветует нам что надеть и как сказать. Берегите маму друзья и цените, что она у вас есть. А вообще, дорогие мои, Жить здорово – когда рядом мама! (Заставка Утренней почты) Рома. –  А слушай, ведь действительно нам жить здорово, ведь рядом с нами, наши дорогие мамочки. Настя. – А я всегда говорила, что самое большое счастье – иметь маму. Рома. А у нас с тобой еще куча писем. Настя. Так чего же мы ждем. Начинаем читать: Вова.  Мама, тебе, желаем мы родная Здоровья, теплых дней, добра! И знай, ты нам нужна такая Как солнца луч, как воздух, как вода! Полина  Б.  «Мама - это самый прекрасный, самый добрый, самый мужественный в мире человек. Как хорошо быть рядом с мамой в 5, в 20 и даже в 50 лет». (Звучит музыка реклама) Выходят  Полина Б.  и Виолетта девочки, у Полины Б.  таз и порошок, а Виолетта  рассказывает Виолетта: «Про тайд с ариэлем слыхали едва ли И ваниш в то время нам был не знаком А мамины руки одежду стирали «Обычным», пугающим всех порошком» Полина Б: Порошок «Мамины руки» – и не единого пятна. Рома.  А у нас опять прямое включение.             Никита, мы вас слушаем.   (Заставка «Голос») Никита. Добрый день дорогие, мамы, в эфире передача «Голос» и наша песня посвящена вам, дорогие наши женщины-матери. Песня … Рома.  А у нас опять прямое включение. Заставка «Спокойной ночи, малыши» В сценке участвуют:  взрослый – рассказчик - кукла,  дети – Филя (Матвей), Хрюша (Рома) и Степашка (Сергей)   Рассказчик - кукла: Как-то раз во дворе собрались детишки. Лет 6-ти, 7-ми, 8-ми Степашки, Хрюшки, Фильки. Бегали они и прыгали, в салочки играли И вот уж от забав своих совсем они устали. Дружненько на лавочку уселись все они И разговор о мамах тихо завели Филя (Матвей): - Моя мама лучше всех на свете!  Рассказчик: Говорит всем Филя, дети. Хрюша (Рома): - И с чего ты это взял? Рассказчик: Хрюшка вдруг ему сказал. Филя (Матвей): - Во всём всегда мне мама помогает.  Рассказчик: Филя Хрюшке отвечает. Филя (Матвей):  - она завтрак мне готовит, в школу одевает А потом из школы домой обратно забирает. Хрюша (Рома): я считаю ,что моя! Степашка (Сергей): - Нет! лучше всех моя мамуля! Рассказчик: Говорит Степашка Хрюше. Степашка (Сергей):  Она мне каждый день ушки все причесывает И на ночь моя мама сказки мне рассказывает. Красивые штанишки всегда мне покупает И никогда меня мама не ругает. Филя (Матвей): - Нет, никто из вас не прав.Гав Рассказчик: Говорит всем Филя наш. Филя (Матвей): Сказать всем вам сейчас хочу Что лучше всех считаю маму я свою! Она готовит, убирается, стирает, И все-все-все на свете знает! Филя (Матвей):  Так что вы не спорьте все со мной, - А то я вас… гав-гав! Рассказчик: Постойте же, не ругайтесь, вы друзья! Хочу раскрыть один секрет вам я. Мамы разные у всех, И для каждого из вас мама лучше всех! Мам на свете очень много, И для каждого ребенка, Его мама лучше всех на свете И для каждой мамы счастье – это ее дети! Но мамы разные важны, Ведь мамы всем-всем-всем нужны! Так что, милые детишки, Все девчонки и мальчишки! Мам своих вы берегите, И мам своих всегда цените! А еще вы мамочку свою любите, И за все-все-все Спасибо ей скажите! Хрюша (Рома): а правда чего эт мы Степашка (Сергей): Давайте все вместе поздравим мы мам Филя (Матвей): Здорово, хорошая идея Хрюша (Рома): тогда давайте частушки пропоем о том, как весело мы с мамой все живем! Полина А. Всем мамулям в этот день Дарим мы частушки, Чтобы мамочки у нас Были веселушки! Матвей. За меня не бойся, мама Я со стула не свалюсь. Ну и что, что я качаюсь, Я за чашку ведь держусь! Настя.  Это слово говорим Каждый раз по двести раз: Мама, дай! Да принеси! Мама, мама, помоги! Лера. Кто нас учит щи варить, Постирать, посуду мыть, Кто прощает все на свете, Это МАМА – знают дети. Вика.  Я люблю свою мамулю, Она добрая душа, Если где-то я халтурю, Все прощает мне она. Виолетта. Не сердитесь вы на маму, Если говорит не то, Лучше обнимите маму, Поцелуйте горячо. (Заставка «Прогноз погоды») Настя. - Здравствуйте, а теперь прогноз погоды на завтра. Завтра и в воскресенье на всей территории нашей страны сохранится солнечная погода. Температура сердец наших мам и их детей 36 и 5 градусов тепла. В последующие два дня осадков в виде слёз и тумана на лице не ожидается. И, вообще, не забывайте, что после зимы сразу наступит весна, давайте дарить друг другу тепло сердец и хорошее настроение. Рома. У нас в студии последнее письмо: «Мы кланяемся всем женщинам-матерям за вашу беззаветную любовь, доброту, за ваши руки, которые творят на  земле добро и справедливость, украшают жизнь, наполняют ее смыслом, делают счастливой». С любовью и уважением ко всем матерям, ученики 3 класса . Татьяна Анаттольевна: с праздником, дорогие наши мамочки. Пусть всегда будет мир, пусть всегда согревают вас улыбки ваших детей, которые сегодня старались для вас! До новых встреч!
https://fs.znanio.ru/d50397/c2/ca/stsenarij-meropriyatiya-samoj-dorogoj-i-lyubimoj-mamochke.docx
Сц Самой дорогой и любимой мамочке.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…78736993880b.jpg
[ { "alt": "Сценарий праздника, посвященного дню", "description": null, "id": 4529850, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/d3eadf2c97aabc36f5899c7f6a9dba2b8f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2c/d3eadf2c97aabc36f5899c7f6a9dba2b8f.jpg" }, { "alt": "Здоровье, улыбки, счастье, дела", "description": null, "id": 4529853, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/94/d6/4fe21cc03b31e97505823dea5b5cd2b540.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/94/d6/4fe21cc03b31e97505823dea5b5cd2b540.jpg" }, { "alt": "Настя. «Здравствуйте уважаемый телеканал «школьный»", "description": null, "id": 4529856, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/79/4837c8d5a92469debf105076d208ec91bb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/79/4837c8d5a92469debf105076d208ec91bb.jpg" }, { "alt": "Заставка от программы «Смак») (Выходят", "description": null, "id": 4529859, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/22/9d/821238f42bcab3d33ca156b38c42fcfa34.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/22/9d/821238f42bcab3d33ca156b38c42fcfa34.jpg" }, { "alt": "Егор. – что получится…. узнаешь…", "description": null, "id": 4529863, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/61/92/946099b84be67f0e05b6a0f38c61ba54e9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/61/92/946099b84be67f0e05b6a0f38c61ba54e9.jpg" }, { "alt": "Рома. А у нас с тобой еще куча писем", "description": null, "id": 4529867, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/d1/254fdd4a8091744a8938aac809c56f44bb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/d1/254fdd4a8091744a8938aac809c56f44bb.jpg" }, { "alt": "Рассказчик - кукла: Как-то раз во дворе собрались детишки", "description": null, "id": 4529869, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3d/6d/47d8a49a4b5c4a57f2c4bcd3371886a7e5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3d/6d/47d8a49a4b5c4a57f2c4bcd3371886a7e5.jpg" }, { "alt": "Но мамы разные важны, Ведь мамы всем-всем-всем нужны!", "description": null, "id": 4529873, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/4d/12e8eea1e346d67b61f060b7508da6bcc9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/4d/12e8eea1e346d67b61f060b7508da6bcc9.jpg" }, { "alt": "Виолетта. Не сердитесь вы на маму,", "description": null, "id": 4529874, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/c9/1d7b90ff258386c01d5a27ccaa5e2a2da0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/c9/1d7b90ff258386c01d5a27ccaa5e2a2da0.jpg" } ]
[]
false
stsenarij-meropriyatiya-samoj-dorogoj-i-lyubimoj-mamochke-2536056
[]
[]
Сценарий мероприятия Самой дорогой и любимой мамочке
2020-04-05T00:16:10.037460+03:00
https://znanio.ru/media/stsenarij-meropriyatiya-samoj-dorogoj-i-lyubimoj-mamochke-2536056
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d91a35e0ac25.jpg
2023-04-05T20:50:05.514291+03:00
null
null
4. Один из углов прямоугольной трапеции равен 120°, бóльшая боковая сторона  равна  20 см,  средняя  линия  равна  7 см.  Найдите  основания трапеции.       4. Боковые стороны прямоугольной трапеции равны 15 см и 17 см, средняя линия равна 6 см. Найдите основания трапеции.       4. Один из углов прямоугольной трапеции равен 120°, бóльшая боковая сторона  равна  20 см,  средняя  линия  равна  7 см.  Найдите  основания трапеции.       4. Боковые стороны прямоугольной трапеции равны 15 см и 17 см, средняя линия равна 6 см. Найдите основания трапеции.
https://fs.znanio.ru/d50397/5a/d7/kontrolnaya-rabota-po-geometrii-vektory-9-klass.docx
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по геометрии «Векторы» 9 класс.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…522026db568d.jpg
[ { "alt": "Один из углов прямоугольной трапеции равен 120°, бóльшая боковая сторона равна 20 см, средняя линия равна 7 см", "description": null, "id": 7283799, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2d/53aaa89ea4ffe4d9205ae1d91a35e0ac25.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2d/53aaa89ea4ffe4d9205ae1d91a35e0ac25.jpg" } ]
[]
false
kontrolnaya-rabota-po-geometrii-vektory-9-klass-2857421
[]
[]
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по геометрии «Векторы» 9 класс
2023-04-15T00:18:31.024052+03:00
https://znanio.ru/media/kontrolnaya-rabota-po-geometrii-vektory-9-klass-2857421
null
https://fs.znanio.ru/d5a…53b8cf886014.jpg
2023-12-22T16:57:56.265914+03:00
null
null
Функции цвета в пейзажных зарисовках И.С.Тургенева (на примере очерков «Свидание» и «Бежин луг»)   Воробьева В.Э., студент факультета социальных коммуникаций и филологии ФГБОУ ВО «ГИПУ имени В.Г.Короленко» (г.Глазов)   Аннотация: В статье рассматриваются функции пейзажных зарисовок в очерках И.С. Тургенева «Свидание» и «Бежин луг» из «Записок охотника». Особое внимание уделяется цветовой гамме тургеневских пейзажей. Выявляется роль природных образов в создании психологического портрета героя. Ключевые слова: пейзаж, цветовая гамма, палитра цветов, психологический портрет   Functions of color in landscape sketches by I.S. Turgenev (using the example of the essays “Date” and “Bezhin Meadow”)   Vorobyova V.E.     Abstract: The article examines the functions of landscape sketches in the essays of I.S. Turgenev “Date” and “Bezhin Meadow” from “Notes of a Hunter”. Particular attention is paid to the color scheme of Turgenev's landscapes. The role of natural images in creating a psychological portrait of the hero is revealed. Keywords: landscape, color scheme, color palette, psychological portrait.     В литературе цвета отражают не только состояние окружающей среды, но и самих персонажей, дают читателям понять какой герой перед ними, что он собой представляет, с какой целью автор ввел этого персонажа в произведение, каково отношение самого автора к нему. Конечно, в каждом произведении литературы мы встречаем элементы цвета, но для раскрытия данной темы мы остановимся на цикле рассказов И.С.Тургенева «Записки охотника». В произведении можно найти значительное количество описаний природы, которая служит не только пейзажным фоном, но и находится наравне с героями, у нее есть свои черты характера, часто приглушенные, неяркие краски русской природы. Как писал П.Г. Пустовойт: «Тургенева, тонко чувствующего и понимающего красоту природы, привлекают не яркие и броские ее краски, а оттенки, едва уловимые полутона». [1,19]. Можно заметить, что природа тесно связана с героями, они соотносятся друг с другом. При создании пейзажных зарисовок во всех своих очерках автор использует большую палитру цветов: «Палитра писателя <…>это в полном смысле подобие палитры живописца – цвета, краски, переливы света и тени, доступные писателю и с помощью определенного круга словесно-речевых средств воспроизводимые им в своем творчестве».[2,230]. Обратимся к очерку «Свидание», рассмотрим цветовую гамму и ее роль в рассказе. Начиная читать, мы сразу же погружаемся в осенний пейзаж. Рассказчик описывает местность, в которой он находится – это березовая роща. Особое место он уделил описанию березы: «Березы стояли все белые, без блеску, белые, как только что выпавший снег…». [3,193]. В таких же тонах рассказчик описывает и крестьянскую девушку, которую он случайно увидел: «Чистая белая рубаха, застегнутая у горла и кистей, «<…>Густые белокурые волосы прекрасного пепельного цвета расходились двумя тщательно причесанными полукругами из-под узкой алой повязки, надвинутой почти на самый лоб, белый, как слоновая кость…». [3,194]. Белый цвет обычно является одним из главных в произведениях литературы, он символизирует чистоту и невинность. Что означает береза для русского человека? Нет дерева белее, чем береза. Белый цвет, символизирующий чистоту, очень хорошо сочетается с искренним и хлебосольным характером нашего народа.Так и крестьянка Акулина подобна божеству. Неспроста автор вводит в описание героини светлые тона, она такая же чистая и невинная, как та самая березка. Девушка испытывает светлые чувства ккамердинеру, до конца не понимая, что она ему вовсе не нужна. Рассказчик, описывая березку, выражает любовь к ней, чего мы не можем сказать об осине. Читатель сразу понимает, что это дерево повествователю не по душе: «Я, признаюсь, не слишком люблю это дерево — осину — с ее бледно-лиловым стволом и серо-зеленой, металлической листвой, <…>не люблю я вечное качанье ее круглых неопрятных листьев, неловко прицепленных к длинным стебелькам».[3,193]. Даже если бы рассказчик не сказал, что он не любит это дерево, читатель мог бы понять это сам, только опираясь на цвета, которые он наблюдает в описании осины. Если сравнивать цвета стволов двух деревьев, березы и осины, то мы уже можем сделать выводы, что осина не такая уж и «чистая», а в ее серо-зеленых листьях нет жизни. Автор сравнивает их с металлом, он называет их неопрятными. И если у рассказчика не возникают светлые чувства к этому дереву, значит, его что-то тревожит. Читая рассказ далее, мы знакомимся с молодым камердинером. Его описание точно также не вызывает у нас симпатий, мы тоже с подозрением к нему относимся: «На нем было коротенькое пальто бронзового цвета, <…>розовый галстучек с лиловыми кончиками и бархатный черный картуз с золотым галуном…». [3,195]. Все эти цвета соотносятся с барственностью, показывают, какой перед читателями щёголь, в его описании нет спокойных тонов, какие присутствуют в описании Акулины. Виктор равнодушен и холоден, он не испытывает чистого чувства к девушке. Можно сразу предположить, как сложится их дальнейший разговор, и что концовка будет совсем не радужной. Как мы видим, через описание природы, через ее палитру, автор выходит на описание своих персонажей. Благодаря этим же приемам, можно понять и внутреннее состояние героев. Рассмотрим очерк «Бежин луг». Начинается рассказ прекрасным июльским утром, герой-рассказчик отправился на охоту. Читатель сразу погружается в мир природы, ее краски, звуки и запахи: «Утренняя заря не пылает пожаром: она разливается кротким румянцем. Солнце — не огнистое, не раскаленное, <…>но светлое и приветно лучезарное…».[3,69]. В описании облаков, с их «нежными белыми краями» мы опять же встречаем белый цвет, который несет в себе чистоту, а прилагательное «нежный» сразу придает ощущение легкости и спокойствия.  «Цвет небосклона, легкий, бледно-лиловый, не изменяется во весь день и кругом одинаков;<…>К вечеру эти облака исчезают;<…>как дым, ложатся розовыми клубами напротив заходящего солнца…». [3,69]. В зарисовке нет ярких красок, нежные, приглушенные, пастельные тона дают представить читателю красоту летнего утра. Гармония природы наполняет рассказчика и передается нам через его восприятие. Чудесное утро сменяется вечером: «начинали густеть и разливаться холодные тени».  [3,70].  А вместе с ним случается неприятное событие – охотник заблудился и все никак не мог найти дорогу домой. «Ночь приближалась и росла, как грозовая туча;<…>с вышины лилась темнота.<…>громадными клубами вздымался угрюмый мрак»[3,70]. Здесь нет как такового цвета, но мы сами можем представить себе его, какое тяжелое и затянутое бывает небо перед грозой? Именно такие чувства в тот момент испытывал рассказчик: напряжение и в какой-то степени безысходность. Но как только рассказчик узнал, где он оказался, картина опять становится спокойной, как и душевное состояние самого героя. Охотник очутился на лугу, где крестьянские мальчишки пасли лошадей, всю ночь герой наслаждался природой, слушал завораживающие рассказы мальчиков.  Наступило утро: «…полились сперва алые, потом красные, золотые потоки молодого, горячего света...». [3,84]. Эти краски более яркие и насыщенные, чем в описании первого утра. Алые, красные цвета – самые яркие, они вызывают у нас чувство радости, наполненности. Именно такие чувства испытывает герой после ночной встречи с мальчишками, он наполнен энергией и жизненной силой. Таким образом, разнообразную палитру цветов И.С.Тургенев использует не только для описания окружающей среды, но и для того, чтобы через эти описания, через эти краски, читатель почувствовал внутреннее состояние героев, а также они помогают читателю понять само отношение автора к героям. В произведениях И.С. Тургенева пейзажные зарисовки являются одним из основных приемов психологического анализа. Портреты героев и пейзажные детали создают единый образ русского мира.   Список литературы: 1.                 Пустовойт, П.Г.   И.С. Тургенев: художник слова / П.Г.Пустовойт. — Москва: Изд-во Московского университета, 1987 — 301 с. 2.                 Тургенев, И. С.  Записки охотника / И. С. Тургенев. —Москва : Издательство Юрайт, 2023. — 292 с.  3.                 Шаталов, С.Е.  Проблемы поэтики И.С.Тургенева / С.Е. Шаталов. — Москва: Издательство Просвещение, 1969. —328 с.   4.
https://fs.znanio.ru/d50397/02/a1/funktsii-tsveta-v-pejzazhnyh-zarisovkah-isturgeneva-na-primere-ocherkov-svidanie.docx
Vorobyeva_V.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…29d357ae74e9.jpg
[ { "alt": "Функции цвета в пейзажных зарисовках", "description": null, "id": 7557633, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2d/8535a62df324df5d958acc53b8cf886014.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2d/8535a62df324df5d958acc53b8cf886014.jpg" }, { "alt": "В литературе цвета отражают не только состояние окружающей среды, но и самих персонажей, дают читателям понять какой герой перед ними, что он собой представляет, с…", "description": null, "id": 7557634, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f3/87/bb695407d79a1b9954d729b082135e978f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f3/87/bb695407d79a1b9954d729b082135e978f.jpg" }, { "alt": "Белый цвет обычно является одним из главных в произведениях литературы, он символизирует чистоту и невинность", "description": null, "id": 7557635, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/df/3ff1b1ccc8ecb91ab3b6bf869e91a7ec32.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/df/3ff1b1ccc8ecb91ab3b6bf869e91a7ec32.jpg" }, { "alt": "Все эти цвета соотносятся с барственностью, показывают, какой перед читателями щёголь, в его описании нет спокойных тонов, какие присутствуют в описании", "description": null, "id": 7557636, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/74/10/e77ae1818823efb4f271db6cacc8edea1b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/74/10/e77ae1818823efb4f271db6cacc8edea1b.jpg" }, { "alt": "Но как только рассказчик узнал, где он оказался, картина опять становится спокойной, как и душевное состояние самого героя", "description": null, "id": 7557637, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/65/b5/dcb3f4c95d7a2bb56db9a5fdc24bd41519.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/65/b5/dcb3f4c95d7a2bb56db9a5fdc24bd41519.jpg" } ]
[]
false
funktsii-tsveta-v-pejzazhnyh-zarisovkah-isturgeneva-na-primere-ocherkov-svidanie-i-bezhin-lug-2889310
[]
[]
Функции цвета в пейзажных зарисовках И.С.Тургенева (на примере очерков «Свидание» и «Бежин луг»)
2023-12-24T11:43:00.042074+03:00
https://znanio.ru/media/funktsii-tsveta-v-pejzazhnyh-zarisovkah-isturgeneva-na-primere-ocherkov-svidanie-i-bezhin-lug-2889310
null
https://fs.znanio.ru/d5a…0197cf072c40.jpg
2021-11-17T16:46:19.904365+03:00
null
null
Место Республики  в системе мирохозяйственных связей Положение Республики Беларусь в системе мирохозяйственных связей определяет ее экономическое и социальное развитие. По состоянию на 2015 г. Республика Беларусь занимала 84 ме- сто в мире по территории и 92 место по численности населения; среди стран СНГ – 6 место по территории и 5 место по численности населения. В 2015 г. Беларусь вошла в ТОП-50 стран мира с высоким уров- нем развития человеческого потенциала. Согласно докладу Программы развития ООН, по обобщающему показателю уровня социально-экономического развития стран мира – индексу разви- тия человеческого потенциала (ИРЧП) – Республика Беларусь пе- реместилась с 68-го места в 2000 г. на 50-е место в 2015 г. Численность населения в нашей республике составляет 0,16 % от мировой; 3,5 % от численности стран СНГ. Средняя продолжительность жизни у мужчин – 63,2 года, у жен- щин – 75 лет. В мировом сообществе этот показатель у мужчин ра- вен 63,4 года, у женщин – 67,7 года, в странах СНГ соответственно 61,6 года; 72,6 года. Уровень безработицы в Беларуси   в 2015 г. составил   0,9 %. В России этот показатель равнялся 5,6 %; в Японии – 3,3 %; в Гер- мании – 4,7 %; в Великобритании и США – 5,5 %; в Канаде – 6,8 %; в Швеции – 8 %; в Польше – 10,8 %. На долю Республики Беларусь приходилось 0,07 % мирового ВВП; 0,09 % валовой добавленной стоимости промышленности; 0,18 % производства сельскохозяйственной продукции; 0,16 % экс- порта, 0,18 % импорта. В 2003 г. Беларусь достигла уровня развития производства док- ризисного 1990 г., как свидетельствуют данные табл. 1.4.1 «Вало- вой внутренний продукт и занятость рабочей силы в Республике Беларусь». В 2015 г. ВВП Республики Беларусь составил 869701,7 млрд руб., что в 1,97 раза выше объема ВВП 1990 г. в со- поставимом виде (в ценах 1990 г.). К концу 80-х гг. ХХ в. в составе Советского Союза Белорусская ССР лидировала среди союзных республик по активности ввоза и вы- воза товаров. За пределы республики вывозились почти половина продукции промышленности и значительная часть сельскохо- зяйственного сырья (картофеля и овощей). По многим товарным по- зициям (трактора, грузовые автомобили и т. д.) вывоз составлял 90–95 % объема производства. В свою очередь, потребности Беларуси в широком спектре товаров производственного и потребительского назначения полностью или почти полностью удовлетворялись за счет поставок из других союзных республик и из-за рубежа. БССР часто называли «сборочным цехом» Советского Союза, ее экономика фор- мировалась как экспортно ориентированная. В настоящее время экспорт товаров и услуг выступает в качестве одного из приоритетов социально-экономического развития страны. Основу белорусской экономики составляют предприятия маши- ностроительной, нефтеперерабатывающей, химической и нефтехи- мической промышленности, на долю которых приходится основная часть экспорта страны. В Республике Беларусь экспорт товаров и услуг составляет 59,7 % ВВП, тогда как в России – 29,7 %, Гер- мании – 38 %, Великобритании – 25 %. Республика осуществляет внешнеторговые операции более чем со 160 странами мира. Основными торговыми партнерами Белару- си являются: Россия, Германия, Великобритания, Польша, Нидер- ланды, Италия, Литва, Латвия, США. В товарной структуре экспорта наиболее весомо представлены машины, оборудование и транспортные средства (24 %), минераль- ные продукты (22,7 %), продукция химической промышленности, каучук (включая химические волокна и нити) (16,9 %), черные, цветные металлы и изделия из них (8,6 %), а также продовольст- венные товары и сырье для их производства (8,4 %). В товарной структуре импорта лидируют минеральные про- дукты (26,9 %), машины, оборудование и транспортные средства (23,9 %), продукция химической промышленности (13,7 %), продо- вольственные товары и сырье для их производства (12 %). В последние годы белорусские предприятия в целях расширения и удержания зарубежных рынков активно размещают за границей сборочные производства. Сборка тракторов МТЗ осуществляется в России, Украине, Польше. Расширяется география сборочных производств ПО «БелавтоМАЗ», организована сборка автомобилей в Иране и Египте. Важной задачей для Республики Беларусь является повышение доли высокотехнологичного экспорта в общем объеме промыш- ленного экспорта, которая в настоящее время составляет 5,2 %, в то время как в странах ЕС – 20 %, США – 30 %. Наиболее существенный вклад в экспорт инновационной про- дукции вносят в Беларуси отрасли – лидеры по внедрению новой техники и технологий. На долю машиностроения и металлообработ- ки приходится   примерно   55   % общего количества   созданных в промышленности передовых технологий и 36 % всей экспорти- руемой инновационной продукции. В этих же отраслях патентуется наибольшее количество результатов НИОКР (химия, нефтехимия, черная металлургия). В глобальном рейтинге Международного союза электросвязи по развитию информационно-коммуникационных технологий Беларусь поднялась с 50-го места в 2010 г. на 36-е место в 2015 г., опередив все страны СНГ. В соответствии с Декретом Президента Республики Беларусь в 2005 г. создан Парк высоких технологий (ПВТ), основным направ- лением деятельности которого является разработка и экспорт ин- формационно-коммуникационных технологий и программного обеспечения. Создание ПВТ способствовало формированию в рес- публике полноценной IT–отрасли. ПВТ выпускает программный продукт и является в настоящее время лидером по разработке ком- пьютерных программ в странах Центральной и Восточной Европы и СНГ. 94 компании-резидента Парка высоких технологий осуще- ствляют создание продукта для 55 стран мира – клиентов ПВТ. Государственная политика в области научно-технического со- трудничества в Беларуси основана на приоритете национальных интересов с учетом реальной геополитической ситуации в мире и ориентирована на поддержку конкурентоспособных разработок и продвижение на мировой рынок продукции, созданной на основе отечественных новых высоких технологий. В рейтинге, составленном в 2010 г. независимым американским исследовательским центром RAND Corporation, наша страна вхо- дит в первые тридцать стран мира по научному потенциалу. Перед Беларусью стоит задача диверсификации производства, выхода на мировые рынки с новыми продуктами и технологическими идеями. Развитие мировой экономики, по оценкам международных ор- ганизаций, будет характеризоваться в ближайшем десятилетии приростом мирового ВВП в размере 3,75 % в год на основе высо- котехнологичного производства. В условиях перехода развитых стран к VI технологическому укладу возникает необходимость рез- ко увеличить темпы инновационного использования научно- технического потенциала Республики Беларусь. Беларусь осуществляет активное сотрудничество с международ- ными экономическими организациям – Международным Валют- ным Фондом, Европейским Банком Реконструкции и Развития. Республика Беларусь является участником региональных объе- динений на территории постсоветского пространства. В 1991 г. создано Содружество Независимых Государств (СНГ) в составе 12 стран-участниц (республик бывшего СССР кроме Эстонии, Лат- вии и Литвы). Целью интеграции являлось создание зоны свобод- ной торговли, таможенного союза и экономического союза. В 1996 г. образовано Союзное государство Беларуси и России (СГ). Его задача состояла в создании экономического и валютного союза, конфедерации двух равноправных государств. В 2003 г. создано Единое экономическое пространство (ЕЭП) в составе Беларуси, Казахстана, России, Украины. Целью этого ин- теграционного объединения стало создание экономического и ва- лютного союза. В 1995 г. создано Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС). В 1995 г. руководители Казахстана, России, Беларуси, а чуть позже Киргизии, Узбекистана и Таджикистана, подписали первый договор о создании Таможенного союза, который впослед- ствии трансформировался в ЕврАзЭС. Весной 2010 г. вступил в силу Таможенный союз трех стран – России, Беларуси и Казахстана. В настоящее время участниками Таможенного союза являются: Россия – с 1 июля 2010 г., Казахстан – с 1 июля 2010 г., Беларусь – с 6 июля 2010 г., Армения – с 10 октября 2014 г., Киргизия – с 8 мая 2015 г. Таможенный союз ЕАЭС – форма торгово-экономической инте- грации Беларуси, Казахстана, России, Армении и Киргизии, преду- сматривающая единую таможенную территорию, в пределах которой во взаимной торговле товарами не применяются таможенные пошли- ны и ограничения экономического характера, за исключением специ- альных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер. При этом страны-участники Таможенного союза применяют единые та- моженные тарифы и другие меры регулирования при торговле с третьими странами. В Программе социально-экономического развития Республики Беларусь на 2016–2020 гг. в качестве приоритетов развития опре- делены обеспечение сбалансированности внешней торговли на ос- нове опережающих темпов роста экспорта, использования конкурентных преимуществ страны, эффективного участия в меж- дународном разделении труда и интеграционных процессах. Основными направлениями внешнеэкономической деятельности являются: повышение эффективности национальной системы сти- мулирования и продвижения экспорта; переориентация товарных потоков на перспективные рынки при закреплении позиций на тра- диционных рынках; расширение торгово-экономических связей с различными странами, региональными объединениями и между- народными экономическими организациями, в том числе с ВТО.
https://fs.znanio.ru/d50397/b9/00/mesto-respubliki-v-sisteme-mirohozyajstvennyh-svyazej.docx
Л2-001970.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…a9ff16543c33.jpg
[ { "alt": "Место Республики в системе мирохозяйственных связей", "description": null, "id": 6512464, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2d/f6cf8f82ae59d35cdbc4fd0197cf072c40.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2d/f6cf8f82ae59d35cdbc4fd0197cf072c40.jpg" }, { "alt": "Программы развития ООН, по обобщающему показателю уровня социально-экономического развития стран мира – индексу разви- тия человеческого потенциала (ИРЧП) –", "description": null, "id": 6512465, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/92/34/00b0ed4b04be309cdb9dbe51ef40e95eb8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/92/34/00b0ed4b04be309cdb9dbe51ef40e95eb8.jpg" }, { "alt": "Основу белорусской экономики составляют предприятия маши- ностроительной, нефтеперерабатывающей, химической и нефтехи- мической промышленности, на долю которых приходится основная часть экспорта страны", "description": null, "id": 6512466, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/6b/5a001874ebf12ec8586975db4b0b94674c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/6b/5a001874ebf12ec8586975db4b0b94674c.jpg" }, { "alt": "В глобальном рейтинге Международного союза электросвязи по развитию информационно-коммуникационных технологий", "description": null, "id": 6512467, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c7/7f/e472c01842a74778d37cec377bac09faaa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c7/7f/e472c01842a74778d37cec377bac09faaa.jpg" }, { "alt": "СССР кроме Эстонии, Лат- вии и", "description": null, "id": 6512468, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d3/a3/dd517231ff887d19d77c6b4089ef823ca5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d3/a3/dd517231ff887d19d77c6b4089ef823ca5.jpg" }, { "alt": "потоков на перспективные рынки при закреплении позиций на тра- диционных рынках; расширение торгово-экономических связей с различными странами, региональными объединениями и между- народными экономическими организациями, в…", "description": null, "id": 6512469, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/29/02/b48f4e2ee5ac30e8dd16b4723195685380.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/29/02/b48f4e2ee5ac30e8dd16b4723195685380.jpg" } ]
[]
false
mesto-respubliki-v-sisteme-mirohozyajstvennyh-svyazej-2755779
[]
[]
Место Республики в системе мирохозяйственных связей
2021-11-18T00:35:34.221017+03:00
https://znanio.ru/media/mesto-respubliki-v-sisteme-mirohozyajstvennyh-svyazej-2755779
null
https://fs.znanio.ru/d5a…ce7b0691be33.jpg
2023-05-26T15:47:01.640332+03:00
null
10
Технологическая карта урока Учитель: Лавринович Я.В. Класс: 10 Предмет: физика Тема урока: Потенциальная и кинетическая  энергия Место и роль урока в изучаемой теме:  на уроке можно показать, как физическая теория дает возможность объяснить известные явления природы, учить раскрывать смысл физических законов, учить соотносить понятия с теми свойствами процессов, для характеристики которых эти понятия вводятся, показать связь между рассмотренными ранее понятиями: работа силы, потенциальная и кинетическая энергия. Цели урока: Образовательные: Раскрытие учащимися, в ходе урока, смысла потенциальной энергии; получение сведений о границах его применимости, приобретение умения описывать преобразования потенциальной и кинетической энергии при движении тел. Развивающая: Способствовать развитию умений самостоятельно выделять главное, обобщать и систематизировать имеющиеся знания. Развивать умение грамотно выражать свои мысли, строить логически выдержанный рассказ. Воспитательная: формировать интерес к познаниям законов природы, продолжать работать над совершенствованием качеств, отражающих отношение к другому человеку: дисциплинированность, вежливость, добросовестность, товарищество. Дидактические средства: для учителя: иллюстрационный материал, карточки с выражениями; для обучающегося: тетрадь, учебник, карточки с заданиями. Этап урока, цель этапа Содержание этапа Деятельность учителя Деятельность учащихся Форма работы Результат 1.Организационный момент Приветствие.  Проверка отсутствующих.    Давайте сегодня будем активно работать, чтобы... Проверяют готовность к уроку. Приветствуют учителя. Фронтальная Регулятивные: волевая саморегуляция       2.Целеполагание Беседа.     Объявление темы, постановка цели урока.                       Прослушайте предложение и скажите, о чем говорится в нем: эта физическая величина связана с работой электростанций и мощных машин, на заводах и фабриках работают станки и машины расходуя ее. Это понятие связывает механические явления с тепловыми, электрическими, а также с явлениями, которые происходят внутри молекул. Что это такое? Каких двух видов бывает механическая энергия? Какую энергию мы изучали с вами на прошлом уроке? Значит, у нас осталась неизученной потенциальная энергия тела. Запишите тему урока в тетрадь. Какая будет стоять цель перед нами? (Определение целей урока посредством таблицы записанной ранее) I Тема урока II Что хотим узнать III Выяснить, изучить, определить, вывести, записать, дать характеристику, проанализировать и т.д.                     Энергия.   Кинетическая и потенциальная. Кинетическую энергию.   Записывают тему урока в тетрадь: Потенциальная  и кинетическая энергия тела.       Фронтальная Регулятивные: Самостоятельное выделение и формулирование целей Познавательные: умение ставить и формулировать проблему с помощью учителя. Коммуникативные: умение выражать свои мысли с достаточной полнотой и точностью; умение слушать и понимать речь других; учитывать разные мнения.   3. Изучение новых знаний и способов деятельности   Работа у доски с комментированием по образцу.         Демонстрация падения шарика с небольшой высоты, сжатая пружина Сила тяжести может совершить работу, если шарик опустить и дать ему упасть на Землю. Про тела, которые могут совершить работу, говорят, что они обладают энергией. Давайте вспомним, что же называют энергией? От чего же зависит энергия поднятого мяча? Как вы думаете ребята. Очевидно, что от высоты, на которой находится мяч, и от его массы. То есть можно сказать, что энергия зависит от взаимного расположения тел – мяча и Земли. От чего же зависит энергия сжатой пружины? Давайте запишем определение потенциальной энергии в тетрадь. С прошлых уроков мы знаем, что энергия это есть работа определенных сил, например силы тяжести или упругости. Работа силы тяжести тела поднятого над землей как мы знаем равна Aтяж= mgh1 – mgh2 Ep=mgh, значит Атяж= - ∆Ер Работа силы тяжести всегда равна изменению потенциальной энергии, взятой с противоположным знаком. Если тело падает что происходит с потенциальной энергией? Когда тело поднимается? А если тело движется горизонтально? Как мы знаем работа силы упругости деформированного тела Аупр= - Ep=, значит           Энергия – это физическая величина, характеризующая способность тела совершить работу. Отвечают.   От деформации пружины, то есть от взаимного расположения ее витков, а витки пружины  - это часть одного тела. Записывают определение: Энергия, которая определяется взаимным положением взаимодействующих тел или частей одного и того же тела называется потенциальной.       Уменьшается Е, Атяж>0 Увеличивается Е, Aтяж<0 Постоянна Е, Aтяж=0 Фронтальная, индивидуальная  Регулятивные:проговаривание последовательность действий на уроке; формирование познавательной инициативы. Познавательные: умение находить и выделять необходимую информацию; умение делать предположения и обосновывать их; выбор критериев для обоснования своего суждения. Коммуникативные: умение выражать свои мысли с достаточной полнотой и точностью; умение слушать и понимать речь других; учитывать разные мнения. Аупр= - ∆Ер Если тело не деформировано чему равна потенциальная энергия? Если тело деформируется? Как вы думаете от чего зависит потенциальная энергия от деформации? Давайте запишем определение потенциальнойэнергии системы: называется зависящая от положения тел величина, изменение которой при переходе системы из начального положения в конечное равно работе внутренних консервативных сил системы, взятой с противоположным знаком. А= - ∆Ер, Но только для консервативных сил. Давайте напомним, какие силы называются консервативными?         Свяжите это понятие с энергией? Ер=0 Ер>0 -чем больше деформация тем Ер выше - если тело не деформированно Ер=0   Записывают определение   Консервативные силы - это силы, работа которых не зависит от вида траектории, точки приложения этих сил и закона их движения, и определяется только начальным и конечным положением этой точки   Равносильным определением является и следующее: консервативные силы — это такие силы, работа которых по любой замкнутой траектории равна 0 Фронтальная, индивидуальная 4. Закрепление нового материала Работа у доски 1.      Определите энергию, которую получает пружина при сжатии ее на 5 см, если известно, что для сжатия пружины на 1 см нужно приложить силу 30 кН. 2.      Начальная скорость пули 600 м/с, ее масса 10 г. Под каким углом к горизонту она вылетела из дула ружья, если ее кинетическая энергия в высшей точке траектории равна 450 Дж? Один ученик решает задачи у доски, остальные пишут в тетраде. 1.            K= F/l=300/0.01=3*10 (в  6 степени) E=k*x(квадрат)/2=3*10( в 6)*0.05(квадрат)/2=3750 Дж   Познавательные: рефлексия способов и условий действия; контроль и оценка процесса и результатов деятельности; Коммуникативные: выражение своих мыслей с достаточной полнотой и точностью; формулирование и аргументация своего мнения, учет разных мнений; планирование учебного сотрудничества  5.Рефлексия  Чем мы сегодня занимались на уроке? Что для себя открыли нового?  Отвечают    Фронтальная Познавательные:рефлексия способов и условий действия; контроль и оценка процесса и результатов деятельности; Коммуникативные:выражение своих мыслей с достаточной полнотой и точностью; формулирование и аргументация своего мнения, учет разных мнений; планирование учебного сотрудничества 6. Домашнее задание Параграф 51,52  упражнение 9 № 6,7,8 Задача 2   Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/90/81/potentsialnaya-i-kineticheskaya-energiya-10-klass-tehnologicheskaya-karta-k-urok.docx
потенциальная и кинитическая энергия.docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…7832decaa82d.jpg
[ { "alt": "Технологическая карта урока", "description": null, "id": 7342986, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/39be76f7ac1557eb58d2aace7b0691be33.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/39be76f7ac1557eb58d2aace7b0691be33.jpg" }, { "alt": "Целеполагание Беседа.", "description": null, "id": 7342987, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1a/bb/7aa8963634edb8b0d72f009c0bef413344.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1a/bb/7aa8963634edb8b0d72f009c0bef413344.jpg" }, { "alt": "Изучение новых знаний и способов деятельности", "description": null, "id": 7342988, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/99/5fccd9c8815607f4328cbece0e62ffa0d1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/99/5fccd9c8815607f4328cbece0e62ffa0d1.jpg" }, { "alt": "Аупр= - ∆Ер Если тело не деформировано чему равна потенциальная энергия?", "description": null, "id": 7342989, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/a0/5ea67cb451d5f16e4a2f929c41c01ef47a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/a0/5ea67cb451d5f16e4a2f929c41c01ef47a.jpg" }, { "alt": "Закрепление нового материала Работа у доски", "description": null, "id": 7342990, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/05/60/ae42e2745c3a1ff7cd1e9ae0c2ad62d176.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/05/60/ae42e2745c3a1ff7cd1e9ae0c2ad62d176.jpg" }, { "alt": "Рефлексия Чем мы сегодня занимались на уроке?", "description": null, "id": 7342991, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/bd/493bc2f892857b7290d6128dd1794eb37a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/bd/493bc2f892857b7290d6128dd1794eb37a.jpg" } ]
на уроке можно показать, как физическая теория дает возможность объяснить известные явления природы, учить раскрывать смысл физических законов, учить соотносить понятия с теми свойствами процессов, для характеристики которых эти понятия вводятся, показать связь между рассмотренными ранее понятиями: работа силы, потенциальная и кинетическая энергия.
[ { "id": 38, "name": "Разработки уроков" } ]
false
potentsialnaya-i-kineticheskaya-energiya-10-klass-tehnologicheskaya-karta-k-uroku-2864811
[ { "group": "Дисциплины", "id": 29, "name": "физика" } ]
[]
Потенциальная и кинетическая энергия. 10 класс. (технологическая карта к уроку)
2023-05-30T00:41:57.864825+03:00
https://znanio.ru/media/potentsialnaya-i-kineticheskaya-energiya-10-klass-tehnologicheskaya-karta-k-uroku-2864811
null
https://fs.znanio.ru/d5a…7f9295a6c2c5.jpg
2023-09-15T10:43:28.299116+03:00
null
null
Памятка по ПДД       Световозвращающие элементы (световозвращатели или СВЭ) – это элементы, изготовленные из специальных материалов, которые обладают способностью возвращать луч света обратно к источнику.     В свете фар автомобиля предметы с такими элементами светятся ярким белым цветом и делают того, кто их носит, более заметным для водителей. Это могут быть нашивки на верхней одежде (такие обычно выполняют в форме лент) и рюкзаках, брелоки на сумках. Помните! Ребёнок учится «законам дороги», беря пример с Вас, родителей, и других взрослых Осенний период опасен для пешеходов, так как тормозной путь автомобиля на скользкой дороге значительно увеличивается. Как правило, водитель не может вовремя среагировать. Именно поэтому пешеходам категорически запрещается переходить дорогу перед близко идущим транспортом.   Памятка по пожарной безопасности При пожаре в квартире 1.      Вызовите пожарную охрану по телефону «01», с мобильного «112». 2.      Немедленно покиньте помещение, закройте за собой дверь. 3.      Двигайтесь к выходу ползком или пригнувшись. 4.      Накройте голову мокрой плотной тканью. 5.      Дышите через мокрый носовой платок. 6.      Сообщите о пожаре соседям, зовите на помощь. 7.      Не пользуйтесь лифтом.
https://fs.znanio.ru/d50397/0a/93/pamyatka-po-pdd.docx
буклет.docx
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…178a019a690a.jpg
[ { "alt": "Памятка по ПДД Световозвращающие элементы (световозвращатели или", "description": null, "id": 7423755, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/39fcedd46ea7f6a0cda3067f9295a6c2c5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/39fcedd46ea7f6a0cda3067f9295a6c2c5.jpg" } ]
памятка по ПДД для родителей
[ { "id": 26, "name": "Памятки" } ]
false
pamyatka-po-pdd-2873414
[]
[]
Памятка по ПДД
2023-09-15T10:41:06.499570+03:00
https://znanio.ru/media/pamyatka-po-pdd-2873414
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f6c764c4449a.jpg
2021-12-10T21:27:52.039173+03:00
null
null
Класифікація рахунків бухгалтерського обліку   Класифікація рахунків - це науково обґрунтоване групування рахунків, тобто розподіл рахунків на групи та підгрупи за будь-якими однорідними ознаками. Вона дозволяє побудувати План рахунків, тобто перелік (номенклатуру) рахунків, які застосовуються на підприємствах. Класифікація допомагає зрозуміти природу кожного рахунку, а План - що на кожному рахунку потрібно обліковувати.   В            бухгалтерському обліку рахунки класифікують за такими ознаками: · за економічним змістом; · за призначенням і побудовою.   Класифікація рахунків за економічним змістом відповідає змісту предмету бухгалтерського обліку й зумовлена класифікацією об’єктів обліку. Відповідно до того рахунки поділяють на п’ять груп:   ·                    рахунки активів;   ·                    рахунки власного капіталу;   ·                    рахунки забезпечень і зобов’язань;   ·                    рахунки доходів та результатів діяльності;   ·                    рахунки витрат.   На рахунках активів відображають їх наявність і рух. До цієї групи належать рахунки, на яких здійснюють облік необоротних активів (основних засобів нематеріальних активів тощо), оборотних активів (запасів, коштів, розрахунків з дебіторами підприємства тощо) та витрат майбутніх періодів. Ці рахунки є активні.   На рахунках власного капіталу відображають власні джерела формування господарських засобів (активів) підприємства (статутний капітал, пайовий капітал, додатковий капітал, резервний капітал, нерозподілений прибуток тощо). Ці рахунки є пасивними. На рахунках забезпечень і зобов’язань ведуть облік забезпечень майбутніх витрат і платежів, створених на підприємстві (забезпечення витрат відпусток, додаткове пенсійне забезпечення, забезпечення гарантійних зобов’язань, цільове фінансування і цільове надходження тощо), його довгострокових і поточних зобов’язань та доходів майбутніх періодів. Ці рахунки є пасивні або активно-пасивні.   На рахунках доходів та результатів діяльності відображають доходи підприємства та його фінансові результати (від реалізації продукції, операційної, фінансової, інвестиційної діяльності, надзвичайних подій тощо). Ці рахунки є пасивні.   На рахунках витрат здійснюють облік витрат підприємства за економічними елементами та видами його діяльності. Ці рахунки є активні. За призначенням і структурою рахунки бухгалтерського обліку поділяють на такі групи: а) стосовно бухгалтерського балансу: ·                              балансові;   –  постійні (реальні);   –  тимчасові (номінальні); ·                              позабалансові; б) за призначенням: ·                              основні;   ·                              регулюючі;   ·                              операційні;   ·                              транзитні   в) за ступенем деталізації облікової інформації: ·                              синтетичні;   ·                              аналітичні.   До балансових рахунків належать рахунки, інформація з яких використовується для заповнення бухгалтерського балансу. Зокрема це рахунки, залишки (сальдо) яких на певну дату безпосередньо записують у актив чи пасив балансу (постійні, реальні рахунки). Постійними (реальними) є рахунки оборотних і необоротних активів, власного капіталу і зобов’язань підприємства. До балансових рахунків в українському обліку належать також тимчасові (номінальні) рахунки, які відкривають протягом звітного періоду, а в кінці його закривають, розподіляючи їх сальдо на інші постійні балансові рахунки. До тимчасових (номінальних) рахунків належать рахунки доходів і витрат підприємства, які в кінці місяця розподіляють та списують на рахунках 79 "фінансові результати". За дебетом цього рахунку записують усі витрати, а за кредитом усі доходи підприємства. Шляхом порівняння доходів (кредитовий оборот на рахунку 79 "фінансові результати"), і витрат (дебетовий оборот на рахунку "Фінансові результати") визначають остаточний фінансовий результат діяльності підприємства, який записують на постійний балансовий рахунок 44 "Нерозподілені прибутки". Дані з тимчасових рахунків використовують для складання звіту про фінансові результати підприємства.   Поряд із балансовими рахунками існують рахунки, які не відображають у бухгалтерському балансі і тому їх називають позабалансовими. Позабалансові рахунки призначені для обліку засобів, які не належать даному підприємству, але перебувають тимчасово в його користуванні. На позабалансових рахунках також ведуть облік бланків суворої звітності, списаної на збитки дебіторської заборгованості неплатоспроможних дебіторів, цінностей, переданих чи отриманих під заставу тощо. Особливістю позабалансових рахунків є те, що облік на них (на підприємствах України, крім банків) ведеться без застосування методу подвійного запису, тобто операції відображають одним записом за дебетом чи кредитом рахунку. Згідно з міжнародними стандартами обліку, до позабалансових рахунків також застосовують метод подвійного запису;   При розмежуванні бухгалтерських рахунків на балансові й позабалансові головну роль відіграють такі критерії:   ·                  ймовірність того, що підприємство отримає або втратить якусь майбутню економічну вигоду, пов’язану з конкретним видом активу або пасиву;   ·                  конкретний вид активу або пасиву має вартість, яка може бути точно оцінена.   Якщо господарські засоби, кошти й цінності не відповідають цим критеріям, то їх обліковують на позабалансових рахунках.   Призначення рахунку свідчить про зміст дебету та кредиту, характер операцій, які на них відображаються, залишку (сальдо) на рахунку та його відображення в балансі. Призначення рахунків визначає їх структуру, тобто порядок побудови для відображення записів по дебету та кредиту. Наприклад, на рахунку “ Каса” по дебету відображаються операції по збільшенню грошових коштів в касі, по кредиту показується витрачання грошей, а залишок (сальдо) свідчить про їх наявність в касі. Характер операцій по дебету та кредиту визначає також і структуру рахунку “ Каса”.   Зміст та призначення рахунків у свою чергу визначають будову рахунків або їх структуру, тобто характер і значення їх дебетових та кредитових записів і залишків, місце в балансі тощо. Різні рахунки мають різну будову. Одні види рахунків за будовою можуть мати тільки дебетові залишки і є активними, інші - тільки кредитові залишки і належать до пасивних. За призначенням виділяють рахунки основні, регулюючі, операційні і фінансово-результатні.   Основні рахунки характеризують склад та структуру активів, капітал, забезпечення та зобов’язання. На підставі основних рахунків складають баланс підприємства. Основні рахунки за своїм призначенням та будовою можуть бути: інвентарними (матеріальними); грошовими, розрахунковими та рахунки капіталу.   Інвентарні рахунки призначені для обліку наявності і руху матеріальних цінностей, що належать підприємству. До них відносяться рахунки: 10 “ Основні засоби”, 20 “ Виробничі запаси”, 22 “ Малоцінні та швидкозношувані предмети”, 26   “ Готова продукція”, 28 “ Товари” тощо. Інвентарним рахункам притаманні такі властивості: а) всі вони активні;   б) записи по дебету означають збільшення, а по кредиту - зменшення активів, що обліковуються; в) залишок може бути тільки дебетовим, що показує наявність майна; г) в аналітичному обліку записи ведуться не лише в грошовому, але й в натуральному вимірнику. Грошові рахунки призначені для обліку грошових коштів підприємства. До них належать: 30 “ Каса”, 31 “ Рахунки в банках”, 33 “ Інші кошти”.   Грошові рахунки за своєю будовою подібні інвентарним і характеризуються такими властивостями: а) всі вони активні;   б) записи по дебету означають збільшення (надходження) грошових коштів, а по кредиту - зменшення (витрачання); в) залишок може бути тільки дебетовим, що означає наявність грошових коштів; г) в аналітичному обліку записи по грошових рахунках, на відміну від інвентарних, ведуться тільки в грошовому   вимірнику.   Рахунки, які призначені для обліку розрахункових операцій відображають стан відносин між підприємством та іншими учасниками господарського процесу (постачальниками, покупцями, бюджетом, банками, працівниками). До цієї групи відносяться не тільки розрахункові рахунки у вузькому значенні цього слова (дебіторів, кредиторів), але також і всі ті рахунки, на яких обліковується заборгованість даного підприємства іншим підприємствам або інших підприємств даному з операцій спеціального характеру, так, наприклад, по позиках, по платежах до бюджету тощо.   Розрахункові рахунки є активно-пасивними і використовуються для обліку дебіторської та кредиторської заборгованості. До цієї групи належать рахунки: 36 “ Розрахунки з покупцями та замовниками”, 37 “ Розрахунки з різними дебіторами”, 63 “ Розрахунки з постачальниками та підрядниками”, 67 “ Розрахунки з учасниками” тощо. Будова цих рахунків характеризується такими властивостями:   а) записи по дебету (кредиту) означають первинне утворення і подальше збільшення дебіторської (кредиторської) заборгованості, а по кредиту (дебету) - її зменшення; б) залишок по дебету (кредиту) означає наявність непогашеної дебіторської (кредиторської) заборгованості; в) в аналітичному обліку записи ведуться в грошовому вимірнику і в розрізі дебіторів (кредиторів).   Рахунки капіталу призначені для обліку і контролю джерел утворення і цільового призначення засобів підприємства. До цієї групи входять рахунки: 40 “ Статутний капітал”, 42 “ Додатковий капітал”, 43 “ Резервний капітал” тощо.   Особливості будови фондових рахунків: а) всі рахунки пасивні;   б) записи по кредиту означають створення і подальше збільшення фондів, а по дебету - їх зменшення; в) залишок може бути тільки кредитовим, що означає наявність фонду.   Регулюючі рахунки призначені для обліку сум, на які необхідно зменшити або збільшити залишок по основному рахунку, з метою його уточнення.   Засоби підприємств відображаються в балансі в одній незмінній оцінці. Однак, в результаті господарських операцій відбуваються зміни оцінки окремих груп засобів, наприклад, зменшення первісної вартості основних засобів в результаті зносу, зменшення розміру прибутку внаслідок його використання або внесення до бюджету відрахувань із прибутку тощо.   Для обліку подібного роду змін в оцінці окремих статей балансу і застосовуються регулюючі рахунки. Вони самостійно не відображають рух засобів підприємства, а тільки регулюють (коригують, уточнюють - шляхом збільшення або зменшення) оцінку засобів або джерел на тих рахунках, в доповнення яких вони відкриваються.   Рахунки використовуються лише в тому випадку, коли є необхідність обліковувати окремі засоби у двох оцінках, наприклад: основні засоби - за первісною та залишковою вартістю (тобто за вирахуванням зношеної частини основних засобів); товари - за роздрібними цінами та за цінами їх придбання; готову продукцію - за плановими цінами та за фактичною собівартістю тощо, або коли є потреба, не зменшуючи фактичної суми одержаного прибутку, визначити суму, на яку він вже використаний.   На регулюючих рахунках обліковують тільки різницю в цінах або фактичну суму використаного прибутку, тобто суму, на яку потрібно зменшити або збільшити залишки на основних рахунках, щоб одержати залишок в необхідних цінах або щоб одержати суму ще не використаного прибутку.   Оскільки вони зменшують залишок по відповідних рахунках, їх ще називають контрарними. Призначені вони для обліку сум, на які необхідно зменшити залишок по основних рахунках, які ними регулюються. Вони поділяються на контрактивні та контрпасивні. Відрізняються контрактивні від контрпасивних рахунків тільки місцем їх знаходження в балансі.   Контрактивні рахунки знаходяться в активі балансу, хоча за суттю вони є пасивними. Найбільш розповсюджений контрактивний рахунок: 13 “ Знос необоротних активів”, який регулює залишок по рахунку 10 “ Основні засоби”, 11 “ Інші необоротні матеріальні активи”, 12 “ Нематеріальні активи”. Цей контрактивний рахунок відображає суми, на які зносилися основні засоби та інші необоротні активи. В бухгалтерському обліку основні засоби прийнято обліковувати за первісною вартістю. Але, як відомо, в процесі експлуатації вони зношуються і переносять частинами свою вартість на виготовлену продукцію, протягом часу фізично і морально старіють, їх фактична вартість знижується. За допомогою контрактивного рахунку 13 визначається залишкова вартість основних засобів.   Такі рахунки записуються в активі балансу і вираховуються з регульованих ними рахунків.   Контрпасивні рахунки розміщуються в пасиві балансу, хоча є активними. Прикладом є рахунок 46 “ Неоплачений капітал”, який регулює залишок по рахунку 40 “ Статутний капітал”.   Операційні рахунки призначені для проміжного накопичення витрат чи прибутків по окремих господарських операціях. Їх ще називають робочими або тимчасовими. Більшість з цих рахунків не мають початкового та кінцевого сальдо. Операційні рахунки поділяються на розподільчі та калькуляційні.   Розподільчі рахунки призначені для обліку витрат, що вимагають перерозподілу, оскільки в момент їх здійснення не можуть бути віднесені на відповідні рахунки. Розподільчі рахунки поділяють на збірно-розподільчі та бюджетно-розподільчі (звітно-розподільчі).   Збірно-розподільчі рахунки накопичують витрати протягом певного періоду - місяця (кварталу), які потім за певною базою розподіляються та переносяться на інші рахунки. До таких витрат відносяться, наприклад, непрямі витрати на виготовлення виробів. Ці витрати збираються, тобто записуються в міру їх здійснення, по дебету збірно-розподільчого рахунку. Після того як всі витрати, що підлягають розподілу, зібрані, вони розподіляються між відповідними рахунками, на дебет яких і відносяться з кредиту збірно-розподільчого рахунку. Сам збірно-розподільчий рахунок закривається перед складанням фінансової звітності і в балансі не відображається.   До збірно-розподільчих відносяться рахунки: 91 “ Загальновиробничі витрати”, 92 “ Адміністративні витрати”, 93 “ Витрати на збут” тощо. Будова їх характеризується такими особливостями:   а) призначення цих рахунків - збирання за певний період часу певної групи витрат і подальший їх розподіл між рахунками, до яких ці витрати відносяться;   б) як рахунки, що відображають витрати, вони відносяться до активних рахунків;   в) записи по дебету означають збільшення (витрат, що збираються), а по кредиту - зменшення (витрат, що розподіляються);   г) тимчасовий залишок може бути тільки дебетовим, що показує суму зібраних, але ще не розподілених витрат. Відсутність залишку означає, що вся сума витрат вже розподілена.   Звітно-розподільчі або бюджетно-розподільчі рахунки призначені для обліку сум витрат (доходів), що сплачуються або отримуються одноразово, але за своїм економічним змістом не можуть бути одразу віднесені до складу витрат (доходів) поточного звітного періоду, а вимагають розподілу між кількома звітними періодами. Будова звітно-розподільчих рахунків подібна до будови збірно-розподільчих.   Калькуляційні рахунки призначені для обліку витрат за окремими статтями калькуляції і визначення собівартості по операціях (процесах) заготівлі матеріалів, виробництва продукції, придбання товарів, виконання робіт або надання послуг тощо. До цієї групи належить рахунок 23 “ Виробництво”, 24 “ Брак у виробництві”. По дебету калькуляційних рахунків збираються всі понесені витрати, що формують собівартість придбаних матеріалів, виготовленої продукції тощо.   Витрати, що утворюють собівартість, з кредиту калькуляційних рахунків списуються в дебет відповідних рахунків (наприклад, з кредиту рахунку 23 “ Виробництво” в дебет рахунку 26 “ Готова продукція” ).   Після списання суми собівартості по завершеному процесу калькуляційний рахунок закривається. Характерні особливості калькуляційних рахунків:   а) призначені для обліку всіх затрат і визначення собівартості предметів, що купуються і виготовляються або ж виконуваних робіт і послуг, що надаються;   б) вони відносяться до активних;   в) записи по дебету означають збільшення (збирання затрат), а по кредиту - зменшення (списання собівартості); г) залишок може бути тільки дебетовим, що означає суму затрат по незавершеному процесу (операції). Призначення калькуляційного рахунку полягає в тому, щоб зібрати та згрупувати всі суми з визначенням   відповідної вартості (розцінки, ціни). Сальдо калькуляційного рахунку переноситься кінцевою сумою в той рахунок, який він тимчасово займає.   Відмінність калькуляційних рахунків від розподільчих полягає в тому, що на розподільчі рахунки сума заноситься повністю, а потім розподіляється по відповідних рахунках, а в калькуляційні рахунки окремі суми заносяться послідовно, в міру здійснення операцій, а потім загальною сумою списуються на головний рахунок.   Результатні рахунки використовуються для відображення та порівняння витрат і доходів. Такі рахунки поділяють на операційно-результатні та фінансово-результатні.   Операційно-результатні рахунки призначені для виявлення результатів господарської діяльності підприємства порівнянням двох оцінок коштів, що пройшли через дану операцію. До цих рахунків належить рахунок 79 “ Фінансові результати”. З його допомогою визначають результат діяльності підприємства у вигляді прибутку або збитку.   Характерні особливості таких рахунків: а) призначені для обліку результатів операцій, пов’язаних з певними процесами, шляхом порівняння двох оцінок;   б) в дебеті відображається повна собівартість, а в кредиті - дохід або відпускна (продажна) вартість (наприклад, продукції, що реалізується); в) рахунки або активні, або пасивні, так як залишок може бути або дебетовим, або кредитовим;   г) кредитовий залишок (перевищення відпускної вартості над фактичною собівартістю) означає прибуток, а дебетовий (перевищення фактичної собівартості над відпускною вартістю) - збиток.   Фінансово-результатні рахунки призначені для обліку і контролю прибутку та збитку як фінансових результатів господарської діяльності підприємства. Прикладом тут слугує рахунок 44 “ Нерозподілені прибутки (непокриті збитки)”. Його будова характеризується такими особливостями:   а) призначений для обліку фінансових результатів господарської діяльності підприємства і виявлення чистого прибутку або збитку;   б) в кредиті відображаються прибутки, в дебеті - збитки;   в) рахунок може бути активним або пасивним; кредитовий залишок (перевищення прибутків над збитками) означає чистий прибуток, а дебетовий (перевищення збитків над прибутками) - чистий збиток. Якщо за будь-яких причин буває необхідно виділити із загальної маси операцій і записів ту чи іншу їх групу, що не виділяється при звичайному веденні обліку, то досягти цього можна шляхом вибірок, або шляхом впровадження в систему обліку відповідних транзитних рахунків. Такими рахунками є, наприклад, рахунок 80 “ Матеріальні витрати”, 81 “ Витрати на оплату праці” та інші рахунки класу 8, призначені для обліку витрат за елементами.   Позабалансові рахунки відображають майно та заборгованість, які фактично не належать підприємству і тому не можуть бути включені до балансу.   Умовно позабалансові рахунки можна класифікувати на такі, що обліковують майно, наприклад 01 “ Орендовані необоротні активи”, 02 “ Активи на відповідальному зберіганні”, 08 “ Бланки суворого обліку”; і такі, що відображають заборгованість, наприклад 03 “ Контрактні зобов’язання”, 05 “ Гарантії та забезпечення надані”, 06 “ Гарантії та забезпечення отримані”. При класифікації рахунків за призначенням і структурою не звертають уваги на те, що на рахунку обліковують, а з’ясовують і звертають особливу увагу на призначення рахунку, для яких цілей і для отримання яких показників він призначений, як повинен бути побудований (тобто що повинно обліковуватись по дебету і кредиту), щоб досягти поставленої мети і отримати потрібні показники.   В              цьому основний зміст класифікації рахунків за призначенням та структурою і її принципова відмінність від класифікації рахунків за економічним змістом.
https://fs.znanio.ru/d50397/f4/22/klasifkatsya-rahunkv-buhgalterskogo-oblku.docx
Л3-0024192.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…798011a31cb6.jpg
[ { "alt": "Класифікація рахунків бухгалтерського обліку", "description": null, "id": 6580357, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/44a6a5e7a2d3998c147fbff6c764c4449a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/44a6a5e7a2d3998c147fbff6c764c4449a.jpg" }, { "alt": "На рахунках забезпечень і зобов ’ язань ведуть облік забезпечень майбутніх витрат і платежів , створених на підприємстві ( забезпечення витрат відпусток , додаткове пенсійне…", "description": null, "id": 6580358, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/20/fb/3f2100cda4f1c4ccc4c6bfc8087ed1c7c4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/20/fb/3f2100cda4f1c4ccc4c6bfc8087ed1c7c4.jpg" }, { "alt": "Грошові рахунки призначені для обліку грошових коштів підприємства", "description": null, "id": 6580359, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/80/18/07f93a4c5c4fc9dec5a960abbb05abc8d4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/80/18/07f93a4c5c4fc9dec5a960abbb05abc8d4.jpg" }, { "alt": "Ці витрати збираються , тобто записуються в міру їх здійснення , по дебету збірно - розподільчого рахунку", "description": null, "id": 6580360, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/44/42/e8fc9c93dc66483d68ef2fedb8c9805a6f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/44/42/e8fc9c93dc66483d68ef2fedb8c9805a6f.jpg" }, { "alt": "При класифікації рахунків за призначенням і структурою не звертають уваги на те , що на рахунку обліковують , а з ’ ясовують і звертають особливу…", "description": null, "id": 6580361, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d3/38/b1e4577a6e931ceff305c03aa87d23e624.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d3/38/b1e4577a6e931ceff305c03aa87d23e624.jpg" } ]
[]
false
klasifkatsya-rahunkv-buhgalterskogo-oblku-2766332
[]
[]
Класифікація рахунків бухгалтерського обліку
2021-12-11T01:41:36.815391+03:00
https://znanio.ru/media/klasifkatsya-rahunkv-buhgalterskogo-oblku-2766332
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f8a41766050f.jpg
2021-10-25T15:46:31.016471+03:00
null
null
Тема: «Где музыка берет начало». Цель: ознакомить детей с происхождением музыкального звука, найти и показать в каждом виде искусства его музыкальное начало. Задачи: Обучающие: узнать природу происхождения звука, научиться понимать язык музыки; Развивающие: развить умение увидеть природу музыки, понимать взаимосвязь музыки с другими видами искусства; Воспитательные: привить любовь к прекрасному, вызвать интерес к прослушиванию музыкальных произведений. Формы и методы: словесный, наглядный, концертные выступления. Тип занятия: урок – конференция. Аудитория: учащиеся 2х -11х классов.                                                                   Ход урока. (на стене зала плакат с поэтическими строчками: Я хочу увидеть музыку, Я хочу услышать музыку. Что такое эта музыка? Расскажите м не скорей. Птичьи трели - это музыка, И капели – это музыка. Есть особенная музыка В тихом шелесте ветвей. Видишь, лист кленовый кружится, Тихо кружится под музыку. Видишь, тучка в небе хмурится – Будет музыка дождя. И у ветра, и у солнышка, И у тучки, и у дождика, И у маленького зернышка Тоже музыка своя. Я хочу увидеть музыку, Я хочу услышать музыку                                       (И. Исакова)   В зале – плакат с темой конференции «Где музыка берет начало». Перед аудиторией, которая собралась, стоят столы, за которыми будут сидеть участники конференции. Работу конференции начинают самые маленькие участники – ученики 2-х классов – Вадим, Аннушка, Андрей).   Аннушка. Что такое музыка? Может, дождик ласковый Тихо напевает нам сны своими сказками? Андрей. Может, желтый листопад зашуршал тропинками И позвал в осенний сад или в лес с корзинками? Аннушка. Что такое музыка? Где она нам слышится? Тихо речка плещется, и тростник колышется. Андрей. Или пчел веселый рой и шмеля жужжание, Озорного ручейка звонкое журчание? Вадим. Музыка – не просто шум И не только пение: В музыке сплетаются чувства, настроения. Целый мир добра и зла с былями и сказками. Музыка рисует нам звуками, как красками. Андрей. Да, друзья, музыка рисует нам звуками, это искусство звуков. Вадим (обращается к залу). Предлагаю поиграть со звуками, я буду читать стихи, а вы озвучите отдельные его слова. Аннушка. Я хочу помогать тебе. Вадим. Хорошо, Аннушка, помогай. Ну, слушайте (обращается к залу). Можно слушать все на свете: Шорох листьев… Дождь… И ветер… Аннушка. Лай собаки во дворе… Пенье птички на заре… Вадим. Шум шагов…Ремонт забора… Андрей. Мяч в воротах…Гул мотора… Аннушка. Ветка стукнула в окно… А в углу играет кошка… Андрей. Ходят голуби по крыше… Все вместе. Так учусь я звуки слышать!   (Работу конференции продолжают старшие участники – ученики 11-х классов.)   Ведущий. Друзья, то, что вы сейчас озвучивали, никак не музыка и даже не музыкальные звуки! Ведущая. Да - да, это шумовые звуки. Тем не менее есть звуки, которые приятны для восприятия, очень мелодичные, напевные. Послушаем эти звуки.   (Звучит «Вальс» А. Шнитке.)   Ведущий. (обращается к залу). Мы с вами сегодня постараемся найти и показать в каждом виде искусства его музыкальное начало. Ведущая. Вот поэтому наша конференция и называется «Где музыка берет начало?». Ведущий. В работе конференции берут участие творческие люди, представители разных видов искусства: художник и поэтесса, композитор и преподаватель хореографии, научную природу музыки выявит нам преподаватель физики, который объяснит физическую природу музыки. Ведущая. Чем музыка отличается от других видов искусства, например, от живописи? Ведущий. Это просто: тут звуки, а там – краски. Ведущая. А еще? Ведущий. Музыка как будто течет во времени. Ведущая. Правильно. Музыка имеет звуковую и часовую природу. А это означает, что, записывая простую мелодию, нужно зафиксировать на бумаге порядок прохождения и точную высоту звуков, а также отобразить их звучание во времени. Ведущий. Как по мне, то это просто. Мы учили на уроке физики, что каждый звук имеет свою чистоту, которую измеряют в герцах: 1 герц – это 1 колыхание в секунду. Ведущая. Не совсем так. Ведь шум – тоже звук, но он не имеет определенной частоты. То, что ты сказал, касается музыкальных звуков. Например, писк комара – это музыкальный звук? Ведущий. Если этот комар занимался вокалом, то да. Ведущая. А если нет? Ведущий. Думаю, все равно музыкальный, ведь он имеет определенную частоту. Ведущая. А что же тогда музыка для физиков?   (На столе стоит штатив, на котором прикреплен  шарик на нитке и металлическая линейка.)   Учитель физики. Шарик на нитке, отклонив от положения равновесия, заставим качаться. Звука мы не слышим. А теперь металлическую пластинку, зажатую в лапках штатива, заставим качаться ударом молоточка. Мы слышим звук. Это звуковая волна, что идет в воздухе к нашему уху и заставляет колебаться перепонку. Вот так я могу описать физическую природу музыки. Ведущий. Известно, что человеческое ухо воспринимает диапазон частот от 16 до 20 000 герц. Ведущая. Интересно, природа ограничивается этими границами звука? Учитель физики. Механические волны с частотой, меньше, чем 16 герц, называют инфразвуком. Люди их не чувствуют. Инфразвуки возникают на море, во время ураганов, взрывов, грозовых разрядов и землетрясений. В воде этот звук распространяется быстрее чем ураган или волна цунами. Это позволяет приборам и некоторым животным получить сигнал об опасности.    Волну с частотой более 20 000 герц человек тоже не воспринимает как звук. Они называются ультразвуком.    Ультразвук сильно поглощается газами и очень слабо – твердыми и жидкими телами. Используется ультразвук в эхолоте (приспособление для определения глубины моря), в локаторе. Он может измельчать твердые тела (прочной породы). Некоторые животные, например, летучие мыши, имеют органы, которые излучают ультразвук и принимают его. Поэтому в полной темноте летучие мыши могут свободно перемещаться. Точно так же ориентируются и дельфины. Ведущий. А какие существуют границы звуковых частот, которые создает человеческий голос? Учитель физики. Самый низкий звук, издаваемый человеком, имеет частоту 44 герц. Он был доступен всего лишь нескольким певцам за всю историю музыки. Самый высокий для человека звук – 2300 герц. Его брала французская певица Мадо Робен – звук «ре» четвертой октавы. Ведущий. А какой звук считается эталоном частоты колебания? Учитель физики. Эталоном частоты колебания является звук «ля» первой октавы – 440 герц, а нота «ля» на октаву выше – 880 герц. Ведущий. Я вспомнил одну легенду: будто – бы еще в незапамятные времена около древнеегипетского города Фивы каждое утро на рассвете этот звук издавала огромная статуя, известная под именем колосса Мемнона, она держала в руках эолову арфу. Каждое утро, на рассвете, арфа издавала звук "ля", по которому фиванские музыканты настраивали свои инструменты. Несколько тысяч лет служило людям это чудо, пока не было разрушено. Ведущая. А как проверяют правильность настроя инструмента в наше время? Учитель физики. Для определения чистого звука используют камертон - инструмент, как правило, металлический, в форме вилки, издающий в воздухе при ударе о твёрдое тело звук. В безветренном помещении камертон не будет звучать. Камертон издает всегда один и тот же звук, которым пользуются как основным тоном при настраивании музыкальных инструментов. Существуют камертоны всех семи нот – «до», «ре», «ми», «фа», «соль», «ля», «си». Но в практике используют камертон «ля». Ведущий. У меня в руках инструмент (показывает гитару), который завораживает нас своим звучанием. И опять - таки благодаря физике. Почему? Учитель физики. В звуковой волне (а это колебания, которые распространяются в упругой среде) происходят механические колебания. Любое тело, которое попало в волну, попадает под действие силы, частота которой совпадает с частотой волны. Это явление акустического резонанса. Амплитуда колебания увеличится, и оно зазвучит. Акустический резонанс используется во всех музыкальных инструментах.   (Выступление гитариста.)   Ведущий. Это уже искусство. Человек должен научиться понимать язык искусства, ценить художественное произведение, проникать в глубину его замысла. Тогда он станет тоньше чувствовать, больше видеть и острее воспринимать прекрасное. Жизнь человека станет более наполненной и интересной. Ведущая. Я уточню, на свете много разных видов искусства: литература, театр, кино, архитектура, изобразительное искусство, балет и…музыка. Ведущий. У каждого из них разный путь к сердцу человека: одни мы воспринимаем зрением, другие – слухом. Ведущая. Все мы знаем, что в каждом виде искусства есть своя муза. Живут музы на склонах мифической горы Парнас. Каждый год весной и летом они заводят свой необычайный магический хоровод. Сам Аполлон подыграет им на золотой кифаре. Их девять, юных дев – дочек Зевса и Мнемосины (богини памяти). Ведущий. Четыре из них посвятили себя музыке: Евтерпа – муза лирики (лирикой древние греки называли пение в сопровождении лиры); Ерато – муза любовных песен; Каллиопа – муза эпической поэзии (ведь древние исполнители – рапсоды не читали, а пели свои рассказы про подвиги богов и героев); Полигимния – муза священных гимнов. Ведущая. Как вы видите, поэзия и музыка существовали тогда в виде единого искусства – песни. Шли годы, столетия… Музыка и поэзия «разбежались». Ведущий. Но родство между ними осталось. Оно проявляется в их постоянном тяготении друг к другу. Ведущая. Действительно, ведь слитие музыки и слова очень сильно в вокальных произведениях. Поэтому поэты стремятся достичь наивысшей выразительности слова, создать особенный, мелодический язык. Например, О.С. Пушкин, завершая работу над произведением, распевал текст, а М.Ю. Лермонтов хотел, чтобы над «холодной буквой» стояла нота. Ведущий. Попробуем узнать у современных поэтов – песенников, как они чувствуют музыку слова. (Выступление поэтессы. Звучит песня.)   Ведущая. Мы снова на склонах мифической горы Парнас. Перед нами музы театра - Талия и Мельпомена. Ведь в греческом театре музыка была обязательным элементом – актеры исполняли свои роли распевая их. Так появился новый жанр – опера.    Послушаем дуэт Лизы и Полины с оперы «Пиковая дама» П.И. Чайковского.   (Звучит фрагмент оперы «Пиковая дама П.И. Чайковского.)   Ведущий. Еще один театральный жанр невозможно себе представить без музыки. Это – балет. (Выступление преподавателя хореографии.)   Преподаватель хореографии. Балет – синтез музыки и драматического действия.  В «немом» жанре балета музыка полностью заменяет слово, она раскрывает характеры героев. Сейчас вы увидите танец «Элегия». Но сначала я расскажу вам, что такое «элегия», обратившись к литературе и музыке.   Безумных лет угасшее веселье Мне тяжело, как смутное похмелье. Но, как видно – печаль минувших дней В моей душе чем старе, тем сильней. Мой путь уныл. Сулит мне труд и горе Грядущего волнуемое море.   Но не хочу, о други, умирать; Я жить хочу, чтоб мыслить и страдать; И ведаю, мне будут наслажденья Меж горестей, забот и треволненья: Порой опять гармонией упьюсь, Над вымыслом слезами обольюсь, И, может быть – на мой закат печальный Блеснет любовь улыбкою прощальной.      Эти чудесные строки Пушкин назвал элегией. Стихотворная элегия в 18 – 19 столетии была довольно - таки распространенным жанром. Название это происходит от греческого elegos – жалоба и вначале обозначало поэтическое произведение, содержанием которого была именно жалоба, например, на безответную любовь. Позднее это слово «элегия» приобрело более широкое значение – так стали называть поэтические, а потом и музыкальные произведения грустного, задумчивого характера.    Теперь вы можете понять настроение танца «Элегия».   (Танцевальный номер)   Ведущая. У всех видов искусства присутствует одна объединяющая их цель – передать людям мысли автора, его отношение к окружающему миру, к жизни, к людям. И пусть последнее слово будет за музыкой.   (Звучит финальная песня.)
https://fs.znanio.ru/d50397/35/52/vospitatelnoe-meropriyatie-gde-muzyka-beret-nachalo.docx
Где музыка берет начало..docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…48a821918675.jpg
[ { "alt": "Тема : «Где музыка берет начало»", "description": null, "id": 6416310, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/bc00e17c0ad4c5ba9831bcf8a41766050f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/bc00e17c0ad4c5ba9831bcf8a41766050f.jpg" }, { "alt": "И позвал в осенний сад или в лес с корзинками?", "description": null, "id": 6416314, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/73/d7e48eb3102ed8f5ce810cfe0bccad2e3c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/73/d7e48eb3102ed8f5ce810cfe0bccad2e3c.jpg" }, { "alt": "Ведущая. Чем музыка отличается от других видов искусства, например, от живописи?", "description": null, "id": 6416316, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/e6/fe39a90ab2f8d02677657d49e3df045c0f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/e6/fe39a90ab2f8d02677657d49e3df045c0f.jpg" }, { "alt": "Ведущий . Я вспомнил одну легенду: будто – бы еще в незапамятные времена около древнеегипетского города", "description": null, "id": 6416319, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/60/00/15373ec4a2d3147c7e1c113ac1c1a7812c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/60/00/15373ec4a2d3147c7e1c113ac1c1a7812c.jpg" }, { "alt": "Ведущая. Мы снова на склонах мифической горы", "description": null, "id": 6416321, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6b/46/cba41ebe42ef127bc9f887f04f6a630162.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6b/46/cba41ebe42ef127bc9f887f04f6a630162.jpg" } ]
[]
false
vospitatelnoe-meropriyatie-gde-muzyka-beret-nachalo-2732833
[]
[]
Воспитательное мероприятие "Где музыка берет начало"
2021-10-25T15:47:09.025581+03:00
https://znanio.ru/media/vospitatelnoe-meropriyatie-gde-muzyka-beret-nachalo-2732833
null
https://fs.znanio.ru/d5a…79b6c19325f9.jpg
2024-02-25T12:06:18.706451+03:00
null
null
Внеклассное мероприятие по русскому языку   «Грамматическая карусель» 2 класс Цель: формирование интереса к русскому языку посредством игрового и занимательного материала. Задачи: обучающая: создать условия для развития навыков выполнения нестандартных заданий; формирования и обогащения словарного запаса обучающихся; развивающая: развивать внимание, логическое мышление, познавательный интерес к русскому языку; воспитывающая: способствовать воспитанию культуры общения, толерантного отношения, умения работать в команде.            Предполагаемые результаты: закрепить знания и умения, полученные на уроках; повысить общую языковую культуру, привлечь учащихся к активности в проведении предметных недель.            Оборудование: Карточки с заданиями.   Ход мероприятия: 1.                           Организационный момент. Ученик читает стихотворения: Грамматика — грамматика, Наука очень строгая, Учебник по грамматике Всегда беру с тревогой я! Она трудна, но без нее Плохое было бы житье! Телеграмму не составить, И открытку не отправить, Даже собственную маму С Днем Рожденья не поздравить. Люблю тебя, грамматика, Ты умная и строгая, Тебя, моя грамматика Освою понемногу я! Ты так трудна, но без тебя Не будет лучшего житья! (Григорьева-Рудакова Елена)     1.                           Учитель: - О каком предмете пойдет сегодня речь на нашем мероприятии? Действительно, наше мероприятие будет посвящено русскому языку. - Язык, на котором мы с вами говорим, очень красив и богат. На русском языке говорят не только русские. Он понятен каждому человеку, живущему в России. Но чтобы увидеть, насколько красив и богат наш язык, надо его хорошо знать. Не секрет, что «Русский язык» считается одним из самых трудных школьных предметов. А мы постараемся доказать, что обучение русскому языку может быть интересным, увлекательным и занимательным. Изучение русского языка Нелегко вам даётся пока. Но идёт по земле новый век, Должен грамотным быть человек! Грамматика – это наука о языке,……. 1.                           Учитель: - А сейчас нам нужно отгадать название. Первое слово мы уже практически угадали, оно произошло от слова грамматика, и отвечает на вопрос КАКАЯ? (грамматическая) - А чтобы узнать 2ое слово, нужно отгадать загадку: Будто в цирке, круг за кругом  Мчатся кони друг за другом,  А на них детишки мчатся,  Очень трудно удержаться!  Только страх свой дети прячут  И смеются, а не плачут… (карусель) - Да, наше мероприятие носит название «Грамматическая Карусель». (открываю доску с названием) Слово «карусель»- в толковом словаре имеет следующее значение: Вращающийся аппарат с деревянными сиденьями. А во времена Петра 1 это слово имело другое значение: Праздничное кавалерийское состязание.   Так, вот и мы сегодня немного посостязаемся, посоревнуемся в знаниях по русскому языку.     Ученица: В школу ходим мы не зря. Без наук никак нельзя! В жизнь неграмотным войдёшь За минуту пропадёшь. Чтоб ошибок избежать, Ум свой надо развивать. Приглашаю вас сейчас Поиграть в веселый час. Учитель:           Игра у нас сейчас  Науке посвящается, Что грамматикой у нас С любовью называется. Вы многому научились на уроках русского языка и сегодня постарайтесь быть внимательными, вспоминайте правила, которые учили, и, конечно же, вам поможет ваша смекалка. А определить победителя нам помогут наши жюри. Сегодня у нас состоятся состязания по русскому языку, в которых примут участие две команды: Приветствие команд. Сейчас наши команды представят себя. 1-я команда – «Ча -ща». Д е в и з:           Мы смекалистые дети,                           Всё хотим узнать на свете.                           Мы искали и нашли:                           Много правил мы прошли 2-я команда – «Чу -щу». Д е в и з:          Мы всегда соображаем,                           Никого не обижаем.                           Будем русский изучать                           И пятёрки получать.    Девиз нашего мероприятия: «Кто ничего не изучает, тот вечно хнычет и скучает» (Р. Сеф)   Конкурс 1.  «Разминка».(Слайд 1) ( Я задаю командам по очереди вопросы. За каждый правильный вопрос комада получает 1 очко. Всего будет по 6 вопросов. Будьте внимательны. Не выкрикивать) 1. Какие знаки ставятся в конце предложения. 2.Как пишутся имена и фамилии людей? 3.На какие две группы делятся все звуки и буквы? 4.Сколько гласных букв в русском языке? 5.Как узнать, сколько в слове слогов? 6.Из чего состоит предложение? 7.Как переносится слово? 8.Сколько гласных в слове «медведь»? 9.Сколько букв в слове «слива» 10.Сколько букв в русском языке? 11.Может ли слово состоять из одного слога? 12. Сколько слогов в слове «машина»?)     Конкурс 2. «Схема» (по одному ученику от команды) 2) Подобрать схему к слову «карусель», посчитать буквы и звуки.     Конкурс 3. «Подбери слово» Отгадать загадку: Я волшебник. Захочу — Появлюсь и превращу Мел, которым пишут в школе, В мель, опасную на море. Кто волшебник — отгадай, Выше руку поднимай. Мягкий голос, мягкий шаг… Это буква…. Подобрать к имеющимся словам – слова с мягким знаком в середине слова – показателем мягкости. Например, лес – деревья.                   Рисунок – альбом Нога – коньки Река - окуньки Конверт – письмо  Пуговица – пальто Поляна – пеньки           Конкурс 4.  «Словарные слова» 1.     Разгадать ребусы:       (Пальто, работа, медведь, береза, дорога, яблоко)       2.     Вставить пропущенные буквы в словарные слова (дети работают с карточками –веерами): П..льто, р..бота, м..дведь, д..ревня, ..сина, р..сунок, в..тер, б..рёза. Конкурс 5. «Одна семья». В каждой строчке содержатся однокоренные слова, кроме одного. Найдите это лишнее слово и вычеркните его. Маленький, малявка, маляр, малыш. Река, речушка, речка, речевой. Лень, лентяй, лента, ленивец. Липучка, липа, прилипнуть, липкий.   Березняк, берёза, белый, берёзовый Вода, водитель, водный, водичка. Город, пригород, огород, городской. Глаз, глазурь, глазастый, глазной.     Конкурс 6.  «Грамматическая арифметика» Решите грамматические примеры, назвать слова: во+рок-к+бей= берег–ег+рёза= ква+рак-ак+тира= кар+та-а+ина= моль-ль+локон-н= на+родина-ина= (Воробей, берёза, квартира, картина, молоко, народ) Конкурс 7.  «Фразеологизмы» 1.                           Ответы на вопросы: - Что делает нашу речь выразительной? - Что такое фразеологизмы? (Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, которое имеет постоянное звучание и значение.) 2) Вставить недостающие слова во фразеологизмы и прикрепить слова к нужным картинкам. Голоден как … Труслив как … Упрям как … Неуклюж как … Болтлив как … Хитёр как …       Подведение итогов. На этом наша игра заканчивается. Вот и окончено наше мероприятие на Грамматической карусели. Трудными и интересными были задания. Я надеюсь, что задания вам понравились и теперь вы с большим интересом начнёте изучать такой непростой, но очень интересный русский язык. Ученик. Русский язык – великий, богатый, Как много секретов хранит он, ребята! Вы эти секреты все разгадайте И с радостью русский язык изучайте. Тогда очень грамотным станет наш класс, А русский язык будет другом для нас! Слово жюри. Награждение команд.  Заключительная часть: Ребята, вам понравилось наша игра? Какое задание вам понравилось больше всего? Вам понравилось работать в команде? Все сегодня хорошо справились с заданиями и все по праву можете называться «Знатоками русского языка». Всем спасибо за внимание! Всего доброго! До новых встреч!
https://fs.znanio.ru/d50397/ca/de/vneklassnoe-zanyatie-po-russkomu-yazyku-grammaticheskaya-karusel.docx
грамматическая карусель.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…2023a26845f0.jpg
[ { "alt": "Внеклассное мероприятие по русскому языку «Грамматическая карусель» 2 класс", "description": null, "id": 7637745, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/beda62921e1754b1b5ba4e79b6c19325f9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/beda62921e1754b1b5ba4e79b6c19325f9.jpg" }, { "alt": "Действительно, наше мероприятие будет посвящено русскому языку", "description": null, "id": 7637748, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9a/e4/544609f08a973de7244c38c5ff54dfcee6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9a/e4/544609f08a973de7244c38c5ff54dfcee6.jpg" }, { "alt": "За минуту пропадёшь. Чтоб ошибок избежать,", "description": null, "id": 7637752, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b0/41/d3f40afbbdba939192a57e7dc2e895acc0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b0/41/d3f40afbbdba939192a57e7dc2e895acc0.jpg" }, { "alt": "Конкурс 2. «Схема» (по одному ученику от команды) 2)", "description": null, "id": 7637754, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a0/c7/dede035ebb66958f418ab653002eb03e9e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a0/c7/dede035ebb66958f418ab653002eb03e9e.jpg" }, { "alt": "Вставить пропущенные буквы в словарные слова (дети работают с карточками –веерами):", "description": null, "id": 7637756, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/44/2e/bb1150a63151b4b093e67ff61195f2174d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/44/2e/bb1150a63151b4b093e67ff61195f2174d.jpg" }, { "alt": "Подведение итогов. На этом наша игра заканчивается", "description": null, "id": 7637759, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/59/7c6b3af8e385a8e1d904b153ac7978d16a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/59/7c6b3af8e385a8e1d904b153ac7978d16a.jpg" } ]
[]
false
vneklassnoe-zanyatie-po-russkomu-yazyku-grammaticheskaya-karusel-2909288
[]
[]
Внеклассное занятие по русскому языку "Грамматическая карусель"
2024-02-28T14:59:47.547489+03:00
https://znanio.ru/media/vneklassnoe-zanyatie-po-russkomu-yazyku-grammaticheskaya-karusel-2909288
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f5f93dba97b4.jpg
2020-04-29T15:03:44.288104+03:00
null
null
Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики             Библиотека школьника: учебные словари             Москва «ОЛМА-Пресс Образование» 2004           ББК 81.2Анг-4 А 64   А64 Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики / Авт.–сост.: И. Н. Мизинина, А. И. Мизинина, И. В. Жильцов. — М.: ОЛМА-Пресс Образование, 2004. —           с. — (Библиотека школьника: учебные словари) ISBN 5-94849-591-4   Словарь включает около 14 тысяч слов и словосочетаний на английском языке и около 12 тясяч на русском языке, отражающих основные понятия компьютерной лексики. Словарь дает возможность не только без труда пользоваться компьютером, но и расширяет запас терминов по информатике и вычислительной технике. Предназначен для школьников, студентов и всех тех, кто интересуется информационными и компьютерными технологиями.   ББК 81.2Анг-4   ISBN 5-94849-591-4   ©ОЛМА-ПРЕСС Образование 2004       Построение словаря Словарные статьи расположены строго в алфавитном порядке: даже если Вам нужно найти термин, представляющий собой сочетание слов, то и в этом случае необходимо следовать порядку английского алфавита.  Заглавное слово каждой статьи выделено жирным шрифтом. Внутри словарной статьи даны основные языковые конструкции (они также выделены жирным  шрифтом), связанные с употреблением данного слова. Все пояснения содержатся в круглых скобках и выделены курсивом. Синонимы даны через запятую, точка с запятой отделяет различые оттенки значений, цифрами разграничены разные значения слова.          Пометка см. означает, что перед вами неосновной вариант написания слова или же форма слова, а, значит, вам нужно найти указанную жирным шрифтом словарную статью. Слова или части слов, взятые в скобки, не являются обязательными для употребления. Пометка сокр. от означает, что данное слово или словосочетание нужно искать по указанному полному варианту. Пометка мн. число указывает на то, что данное слово имеет нетрадиционный способ образования множественного числа. В словарь также включены сокращения. Их расшифровка дана в круглых скобках. Авторы просят обратить внимание на то, что в настоящем словаре Вы встретите слова и словосочетания не в общепринятых, а именно в тех формах и значениях, в которых их принято использовать в целом комплексе наук и практических знаний в области информатики и компьютерной техники.                         Англо-русский     Английский алфавит                Aa               Hh           Oo           Vv               Bb               Ii             Pp            Ww              Cc                Jj             Qq           Xx               Dd               Kk           Rr            Yy               Ee                Ll            Ss             Zz                Ff                Mm         Tt                                        Gg               Nn           Uu           A   A 1. основной дисковод для дискет; 2. шестнадцатиричная цифра с десятичным значением 10 A/D (analog-to-digital) аналого-цифровой A/D converter аналого-цифровой преобразователь (AЦП) A Programming Language (APL) язык програмирования A/T рабочее время A/Z алфавитный порядок AACI (American Association for Conservation of Information) Американская ассоциация хранения информации AACDI (asynchronous communications device interface) асинхронный коммуникационный интерфейс AACS (asynchronous address communication system) асинхронно-адресная система связи AAI (application-to-application interface) интерфейс связи между приложениями AAP (attached array processor) присоединенный матричный процессор AAT (average access time) среднее время доступа AAU (adress arithmetic answering unit) арифметическое устройство обработки адресов ab. сокр. от about abandon уничтожение, удаление; abandon current document? удалить текущий документ? abandonment отмена; отказ abate уменьшать abatement уменьшение abbr. сокр. от abbreviation abbrev. сокр. от abbreviation abbreviate сокращать abbreviated сокращенный abbreviated address сокращенный адрес abbreviation  сокращение, сокращенное наименование, аббревиатура abbreviation expansion расшифровка аббревиатуры ABC 1. (Atanasoff-Berry Computer) вычислительная машина Атанасова – Берри; 2. (Absolute Binary Code) абсолютный двоичный код ABCD (A Better Circuit Description) усовершеснтвованное описание схем (язык программирования) ABCDIC (advanced binary-coded decimal interchange code) усовершествованный двоично-кодированный десятичный код для обмена информацией ABDL (automatic binary data link) автоматическая линия передачи двоичных данных abend  1. то же, что и abnormal end - аварийное завершение (окончание выполнения программы, задачи, процесса в результате ошибки, обнаруженной операционной системой); 2. преждевременное завершение (задачи), аварийная остановка, аварийный останов abend dump распечатка результатов аварийного завершения программы abend recovery program аварийный выход из программы (с возможностью восстановления функционирования) ABI (application binary interface) двоичный интерфейс приложения abide соблюдать, следовать (чему-либо); abide by the programming standards соблюдать стандарты программирования ability способность, умение; возможность ABL (Atlas Basic Language) вариант языка Бейсик able 1. в состоянии; to be able быть в состоянии; 2. название шестнадцатиричной цифры «A» (числовое значение - 10)   ABM 1. (activity-based management) операционное управление; 2. (asynchronous balanced mode) асинхронный балансный режим; 3. (automatic batch mixing) автоматическая пакетная обработка abnormal 1. не сответствующий норме; 2. неработоспособный; 3. аварийный; abnormal end то же, что и abend abnormal ending то же, что и abend abnormal termination аварийное завершение abort 1. прекращение (выполнения программы); выбрасывание задачи (снятие с решения); 2. аварийно заканчиваться, срываться; 3. прекращать, преждевременно завершать работу; прерывать выполнение программы; выбрасывать задачу из решения; выполнять операции для преждевременного завершения программы в связи с ошибкой (это может сделать оператор ЭВМ, операционная система или сама программа); abort edit прекратить редактирование about 1. о; 2. приблизительно, примерно; 3. около above вверху, наверху, сверху above board плата-расширитель ABR (available bit rate) доступная скорость передачи битов abridge 1. сокращать, укорачивать; 2. проводить усечение; 3. замыкать, (закорачивать), делать перемычку abridgement 1. сокращение; 2. сокращенный вид; 3. усечение; 4. замыкание (закорачивание) ABRD (automatic bit rate detection) автоматическое определение скорости передачи двоичной информации abrupt end аварийный останов abs 1. (absolute value) абсолютное значение; 2. функция, используемая в ряде языков программирования и программах электронных таблиц; вычисляет абсолютную величину числа; 3. (absolute) абсолютный; 4. (absent) отсутсвующий absc сокр. от abscissa ABSE (absolute error) абсолютная ошибка absentee-user job задание, выполняемое в отсутствие пользователя absolute address 1. абсолютный адрес, число, однозначно указывающее положение данных; 2. физический адрес absolute addressing абсолютная адресация  absolute assembler абсолютный ассемблер (работающий с абсолютными адресами) absolute binary code абсолютный двоичный код absolute code 1. машинный код, программа в машинном коде; 2. программа в абсолютных адресах absolute coding программирование в машинном коде absolute command абсолютная команда (команда отображения, параметры которой интерпретируются как абсолютные координаты) absolute coordinate абсолютная координата absolute coordinates абсолютные координаты (координаты, идентифицирующие положение точки относительно заданной системы координат, общей для всего описания) absolute data абсолютные данные (напр., значения действительных координат на экране дисплея) absolute error абсолютная ошибка; абсолютная погрешность, разность между точным и приближенным значениями absolute expression абсолютное выражение (в программе на языке ассемблер) absolute loader абсолютный загрузчик (не выполняет настройку адресов) absolute pathname полное составное имя absolute program программа в абсолютных адресах abstract base class базовый абстрактный класс abstract class абстрактный класс abstract code абстрактный код abstract data object абстрактный информационный объект abstract data type абстрактный тип данных ABT (ABorT) отменить, прервать abuse эксплуатация с нарушением норм AC 1. (accumulator) аккумулятор; 2. (alternating current) переменный ток; 3. (automatic computer) автоматическая вычислительная машина ACAM (associative contest addressable memory) ассоциативная память, адресуемая по содержанию ACAMPS (automatic communication and message processing system) система автоматической связи и обработки сообщений ACB 1. (application control block) блок управления прикладной программы; 2. (audio conference bridge) мост для речевой конференц-связи; 3. (automatic call back) автоматический возврат вызова; 4. (auxiliary controller bus) магистраль дополнительного контроллера ACCAP (Autocoder to COBOL Conversion Aid Program) автокодер для вспомогательной программы преобразования Кобол Accelerated Graphic Port (AGP) ускоренный графический порт (графический стандарт для отображения трехмерных изображений) acceleration  ускорение accelerator ускоритель, акселератор accelerator key командная клавиша accentuation выделение (текста) accept 1. ввод (с клавиатуры); 2. согласие в сетевых протоколах; 3. одобрять, принимать; accept all  принять все acceptor акцептор (получатель сообщения) accesories 1. вспомогательные программы (Microsoft Paint, Microsoft Word Pad); 2. дополнительные устройства (модем, мышь, сканер), предназначенные для улучшения работы операционной системы или персонального компьютера ACCESS пакет управления базами данных access 1. выборка; 2. доступ; обращение queued access доступ с очередями; random access произвольный (прямой) доступ; sequential access последовательный доступ; zero access быстрый (мгновенный доступ); remote (distant) access теледоступ, дистанционный доступ; direct memory access прямой доступ в память; access to the network device is denied доступ к сетевому устройству невозможен; 3. программа «Аксесс»; 4. производить машинный поиск данных access address адрес доступа; указатель, ссылка access class класс доступа access control контроль доступа, управление доступом access control category категория управления доступом access control entry вход контроля доступа access control equipment аппаратура управления доступом access control list список регулирования доступа access control machine (ACM) устройство управления доступом access control store накопитель управления доступом access control system система контроля доступа access cycle цикл обращения access denial probability вероятность отказа в доступе access denied доступ невозможен; вход в систему невозможен access feeder node узел, обеспечивающий доступ (в сети) accessibility options (properties) специальные возможности access key клавиша доступа access keys клавиши (быстрого) доступа access mechanism механиз доступа access method 1. метод доступа; 2. системная программа, реализующая метод доступа access mode режим доступа access outrage probability вероятность прерывания доступа access panel пульт доступа access path путь доступа access point точка доступа access permission право доступа access restriction ограничение доступа access right право доступа access right list список прав доступа access technique метод доступа access time 1. время обращения к ЭВМ; время доступа; 2. время выборки из памяти ЭВМ access type тип доступа access unit блок доступа access violation нарушение доступа accessorial вспомогательный; дополнительный accessories аксессуары accessory дополнительное устройство, средство; аксессуар(ы) accessory kit набор вспомогательных устройств accident случайность; авария, сбой; by accident случайно accidental случайный accidental error случайная ошибка ACCIS (Advisory Committee for the Coordination of Information Systems) Консультативный комитет по координации информационных систем accomplish выполнять, совершать; завершать; дополнять accomplished законченный accomplishment выполнение accord согласие according to в соотвествии с accordingly соотвественно account 1. подсчет; расчет; 2. учетная запись; бюджет пользователя; 3. абонемент; 4. вести учет account balance баланс на счету пользователя account lockout блокировка учетной записи; блокировка бюджета account policy политика учетных записей account restriction ограничения на счет пользователя accounting 1. подсчет; расчет; 2. подсчитывающий accounting 1. учет системных ресурсов; 2. система расчетов accumulate собирать, накапливать (данные) accumulation сбор, накопление (данных) accumulator 1. аккумулятор; 2. сумматор; накапливающий регистратор accumulator register накапливающий регистр accuracy точность accurate точный accurate data точные данные ACE 1. (advanced color enhancement) технология улучшения цветов; 2. (automatic computing engine) автоматическая вычислительная машина; 3. (automatic computing equipment) автоматическое счетно-решающее устройство ACED (alternating current electroluminescent display) электролюминесцентный дисплей переменного тока ACF (access control field) поле управления доступом achieve достигать achievement достижение ACI (asynchronous communication interface) асинхронный связной интерфейс ACIA (asynchronous communications interface adapter) интерфейсный адаптер асинхронной связи ACID (automated classification and interpretation of data) автоматическая классификация и интерпретация данных аcid кислота acidity кислота ACK символ подтверждения приёма (сокр. от acknowledge) acknowledge подверждать (прием), квитировать acknowledgement подтворждение (приема), квитирование ACL (Acess Control List) список управления доступом ACM 1. (Assosiation for Computer Machinery) Ассоциация по вычислительной технике; 2. (access control machine) устройство управления доступом ACMS 1. (application control and management system) система контроля и администрирования приложений; 2. (automated connection manager server) сервер автоматизированного управления соединениями A-constant адресная константа acoustic акустический acoustic coupler устройство сопряжения на базе акустического модема acoustic data processing обработка акустических данных acoustic modem акустический модем acoustics акустика ACOM (automatic coding machine) автоматическое кодирующее устройство ACOS (automatic coding system) система автоматического кодирования ACP 1. (access control protocol) протокол управления доступом; 2. (auxiliary control processor) вспомогательный управляющий процессор ACPA (Association of Computer Programmers and Analysts) Ассоциация программистов и аналитиков в области вычислительной техники ACPI (advanced configuration and power interface) усовершенствованный интерфейс конфигурирования системы и управления энергопитанием acquire получать (данные, информацию) acquisition получение; data acquisition получение данных acquisition processor процессор сбора данных ACR (automatic character recognition) автоматическое распознавание символов acrobat акробат (один из форматов файла, широко используемый для хранения документов) across через; по ACS 1. см . access; 2. (access control store) накопитель управления доступом; 3. (access control system) система управления доступом; 4. (asynchronous communication server) асинхронный коммуникационный сервер; 5. (automatic control system) система автоматического управления ACSS (analog computer subsystem) подсистема аналоговой ЭВМ act 1. действие; 2. действовать, работать (также и о приборе); be out of act не работать, не действовать acting действующий, работающий action 1. выполнение; 2. действие; работа (также о приборе)  action bar полоса действий action media другое название видоплат (плат цифрового видеоинтерфейса) activate 1. активизировать, приводить в действие; 2. вызывать activation 1. активация; активизация; 2. вызов activation frame кадр (запись) активации activation record запись активации active активный, находящийся в действии active cell рабочая ячейка, активная ячейка active code page активная кодовая страница active desktop активный рабочий стол active disk активный диск active file открытый файл, активный файл active hub активный концентратор (хаб) active matrix активная матрица active memory активная память active picture текущий рисунок active program активная программа, рабочая программа active task активная задача active window активное окно, рабочее окно active X набор технологий, которые позволяют программам, не мешая друг другу, совместно работать в сети active X controls элементы управления Active X activities journal журнал текущей работы activities planner планировщик работы activity деятельность; обработка запроса, трансакция (transaction) activity-based management операционное управление actual действительный, реальный, фактический actual address исполнительный адрес; абсолютный адрес actual parameter фактический параметр actual size действительный (реальный) размер (страницы) actual storage физическая память actuality действительность actually действительно, фактически ACU 1. (address control unit) блок управления адресом; 2. (array control unit) блок управления матрицей; 3. (availability control unit) устройство управления доступом; (automatic calling unit) часть модема, осуществляющая автоматический вызов определенных номеров ad сокр. от: 1. advertisement - объявление, реклама; 2. advantage -  преимущество AD (analog-digital) аналого цифровой ADA 1. (action data automation) автоматический сбор данных; 2. Ада (универсальный язык структурного программирования); 3. (address adder) сумматор адресов; 4. (analog-digital-analog) аналого-цифро-аналоговый (о преобразовании) ADAC (analog-digital-analog converter) аналого-цифро-аналоговый преобразователь ADACC (automatic data acquisition system and computer complex) комплекс из ЭВМ и автоматической системы сбора данных ADAM (autodecrementing adressing mode) автодекрементный способ адресации ADAPS (automatic display and plotting system) автоматическая система вывода данных на дисплей и плоттер ADAPT (abstract design and programming translator) абстрактный транслятор для проектирования и программирования adapt приспосабливать; адаптировать; настраивать adaptable приспосабливаемый, настраиваемый, могущий быть приспособленным или настроенным adaptable links настраиваемые связи adaptation адаптация, приспособление adapter 1. адаптер; переходное устройство; сопрягающее устройство; 2. плата расширения adapter error ошибка адаптера adapter description file файл описания адаптера adapter interface интерфейс адаптера adaptive адаптивный adaptive architecture адаптивная архитектура adaptive control system адаптивная система управления adaptive data compression адаптивный протокол сжатия данных adaptive differential pulse code modulation (ADPCM) адаптивная дифференциальная импульсно-кодовая модуляция adaptive system адаптивная система adaptivity адаптивность ADAS 1. (automatic data acquisition system) система автоматического сбора данных; 2. (automatic data analisis system) система автоматического анализа данных ADB (Apple Desktop Bus) коммуникационный порт для подключения устройств ввода информации в компьютерах Macintosh ADC 1. (analog-digital conversion) преобразование из аналоговой формы в цифровую; 2. (analog digital converter) аналого-цифровой преобразователь (АЦП) (устройство для преобразования аналогового сигнала в цифровой код; выполняется, как правило, в виде интегральной микросхемы) ADCC (analog-to-digital converter controller) контроллер аналого-цифрового преобразователя ADCСP (advanced data communication control protocol) улучшенный протокол управления передачей данных add 1. (addition) добавление; сложение, суммирование; 2. дополнять, прибавлять; складывать; add a row добавить строку; add cluster to file добавить кластер к файлу; add in above добавить сверху; add layer mask добавить слой-маску (команда меню палитры); add line feed добавлять символы перевода строк; add line feed to carriage return добавлять расстояние между строками документа; add revision marks добавлять редакторские пометки; add to existing graph добавлять график к уже существующему; add to list добавить в список; add new frame открывать новый кадр (новое окно); add new hardware устанавливать новое оборудование; add unlisted printer добавляемого принтера нет в списке; 3. сокр. от address ADD (automatic drawing digitizing) автоматическое преобразование графической информации в цифровую форму ADDAC (analog data destributor and computer) система распределения аналоговых данных и вычислительная система ADDAR (automatic digital data acquisition and recording) автоматический сбор и регистрация цифровых данных add/drop multiplexer мультиплексер ввода/вывода added добавленный, дополненный added instruction kit дополнительный набор команд ADDER (automatic digital data error recorder) автоматический регистратор ошибок в цифровых данных adder сумматор, суммирующее устройство add-in расширение; дополнитлеьный встроенный ресурс add-in memory дополнительная память add-ins добавки, вставки, надстройки adding 1. добавляющий, дополняющий; 2. добавление, дополнение addition (add) дополнение; сложение, суммирование; увеличение additional дополнительный addition record добавляемая запись additive аддитивный additive color аддитивный цвет addl сокр. от additional ADDMD (administration directory management domain) административная область управления каталогом add-on 1. дополнение; элемент расширения; 2. добавляемый для расширения add-on board дополнительная плата; плата расширения add-on memory unit добавочный блок памяти add-on module добавляемый модуль, добавочный модуль, надстройка add-on program надстройка; дополнение add-on unit (AOU) дополнительное (дублирующее) устройство add packed сложение чисел в упакованном формате add printer 1. установка принтера; 2. устанавливать принтер addr, ADDR сокр. от address address 1. адрес; место нахождения; machine address машинный адрес; 2. адресовать;  3. указывать адрес хранения информации; 4. адресный; address bus адресная шина address adder сумматор адресов address area адрес доступа address arithmetic answering unit арифметическое устройство обработки адресов address book адресная книжка address buffer буфер адреса; адресный буфер address bus шина адреса; адресная шина address calculation вычисление адреса address character символ адреса address class класс адресов address code код адреса address complete завершение адреса address constant адресная константа address control unit блок управления адресом address counter  счетчик адреса address data strobe строб кода адреса address decode latch фиксация дешифрованного (декодированного) адреса address decoder дешифратор адреса address display system система отображения адреса address driver усилитель-формирователь адресов address fetch cycle (AFC) цикл выборки адреса address field поле адреса; адресное поле address format формат адреса address incomplete неполнота адреса address indicating group индикаторная группа адреса address latch регистр-фиксатор адреса address mapping отображение адреса; преобразование логических адресов в абсолютные address mark метка адреса, маркер адреса address marker адресный маркер address modification модификация адреса address path адресный путь address pointer указатель адреса address range диапазон адресов address reference адресная ссылка address register регистр адреса; адресный регистр address relocation настройка адресов address resolution protocol протокол переопределения адреса (в Internet) address space адресное пространство address translation трансляция адреса address translation cache (ATC) кэш-память преообразования адресов address type адрес доступа address word адресное слово addressable 1. имеющий доступный адрес; 2. адресуемый addressable point адресуемая точка addressable latch адресуемый регистратор-фиксатор addressable memory адресуемая память addressee адресат (получатель сообщения в сети) addresser отправитель информации addressing 1. адресация; 2. способ адресации addressing capacity диапазон адресации addressing level уровень адресации addressing method метод адресации addressing mode способ адресации ADDS (application-dependent data segmentation) сегментация данных по областям применения ADE 1. (automatic design engeneering) техника автоматического (машинного) проектирования; 2. (application development environment) среда разработки приложений; 3. (automatic digital equipment) атвоматическое цифровое оборудование ADEPT (automatic data extractor and plotting table) автоматическая система извлечения данных и изготовления чертежей adequacy 1. достаточность; 2. соответствие, адекватность; adequacy of data достоверность данных adequate адекватный; достаточный ADES (automatic digital encoding system) автоматическая цифровая система кодирования ADF 1. (adapter description file) файл описания адаптера; 2. (automatic direction feeder) устройство автоматической подачи бумаги ADFM (automatic data flow management) автоматическое управление потоком данных ADHA (analog data handling assembly) система команд для обработки аналоговых данных ADHS (analog data handling system) система обработки аналоговых данных ADI 1. (Autodesk Device Interface) средство сопряжения устройств фирмы Autodesk (другое название – ADI-драйвер); 2. то же, что и Apple Desktop Interface; 3. (application development interface) интерфейс разаработки приложений ADIOS (automatic digital input/output system) автоматическая система цифрового ввода-вывода ADIS (automatic data interchange system) автоматическая система обмена данными adjacent channel соседний канал adjacent channel attenuation избирательность по соседнему каналу adjust 1. коррекция; 2. (от)регулировать, настраивать; устанавливать; 3. корректировать; 4. модифицировать adjustable регулируемый adjusted отредактированный; скорректированный; adjusted data отредактированные данные adjustment регулирование ADL 1. (Animation Description Language) язык описания мультипликационных приложений; 2. (asynchronous delay line) асинхронная линия задержки; 3. (automated data library) автоматизированная библиотека данных; 4. (automatic data link) линия автоматической передачи данных ADLC (advanced data link controller) контроллер линии передачи данных с расширенными возможностями ADMA (advanced direct memory access) усовершенствованный доступ к памяти ADMD (Administration Management Domain Name) административное управление именами доменов admin сокр. от administrator, administration, administrating administering 1. администрирование; 2. администрирующий administrating 1. управление; 2. управляющий administration управление administrative административный, управляющий administrator администратор ADMIS (automated data management information system) автоматизированная система обработки иноформации admissible допустимый admissible character допустимый символ admissible error допустимая ошибка admission доступ, вход; gain to admission получить доступ к admit допускать admittance доступ ADMS 1. (automated data management system) автоматизированная система обработки данных; 2. (automatic digital message switching) автоматическая коммутация цифровых сообщений adobe type 1. формат шрифтов фирмы Adobe (другое название – PostScript type 1 или type 1) adobe type align программа преобразования шрифтов Adope type manager (ATM) менеджер шрифтов системы Adobe ADP 1. (automatic data processing) автоматическая обработка данных (АОД); 2. (automatic data plotter) автоматический графопостроитель; 3. (application development platform) платформа для разработки прикладных программ ADPCM (adaptive differential pulse code modulation) адаптивная дифференциальная импульсно-кодовая модуляция ADPE 1. (automatic data processing equiment) оборудование для автоматической обработки данных; 2. (auxiliary data processing equipment) вспомогательное оборудование для обработки данных ADPS 1. (automatic data processing system) система автоматической обработки данных; 2. (automatic display and plotting system) автоматическая система отображения данных и подготовки чертежей ADR (analog digital recorder) устройство регистрации аналоговых и цифровых сигналов adr (adder) сумматор, суммирующее устройство ADRAC (automatical digital recording and control) автоматическая цифровая регистрация и управление ADS 1. (audio distribution system) цифровая система передачи данных; 2. (automatic design system) система автоматического проектирования ADSC (automatic data service centre) центр услуг по автоматической обработке данных ADSL (asymmetric digital subscriber line) асимметричная цифровая абонентская линия ADT 1. (address-data transceiver) приемопередатчик адресов-данных; 2. (automatic data translator) автоматический транслятор данных; 3. (automatic digital tracking) автоматическое цифровое слежение ADU (automatic dialing unit) автоматический блок набора телефонного номера advance 1. продвижение (вперед), прогресс; 2. продвигаться, идти вперед advanced 1. имеющий опыт работы в определенной области; 2. продвинутый; усложненный, усиленный, улучшенный; расширенный; 3. дополнительный advanced byte-oriented ориентированный на побайтовую обработку advanced color enhancement (ACE) технология улучшения цветов advanced computational element усоврешенстовованный вычислительный элемент advanced computing environment перспективная вычислительная среда advanced data link controller контроллер линии передачи данных с расширенными возможностями advanced direct memory access (ADMA) усовершенствованный доступ к памяти advanced disk manager усовершенствованный менеджер диска (драйвер) advanced feature средства расширения advanced settings дополнительные настройки advantage преимущество advertise рекламировать advertisement объявление, реклама advice 1. совет; 2. советовать; уведомлять adviser советник, консультант advisory советующий, консультурующий advisory routine программа-консультант AdWare полнофункциональная версия программы (без ограничений), которая живет за счет показываемой в самой программе рекламы ADX (automatic data exchange) автоматическая станция обмена данными; автоматический обмен данными AE 1. (absolute error) абсолютная ошибка; 2. (arithmetic expression) арифметическое выражение AED 1. (Automatic Engeneering Design) автоматическое техническое проектирование (язык программирования); 2. (ALGOL Extended for Design) расширенная версия языка АЛГОЛ для проектирования AEGIS (an existing generalized information system) обобщенная информационная система AES (application environment specification) спецификация среды прикладных программ AFAIK (as far as I know) насколько я знаю, насколько мне известно AFC (address fetch cycle) цикла выборки адреса AFD (application flow diagram) блок-схема прикладной программы AFE (Apple File Exchange) сервисная программа для платформы Macintosh affect (по)влиять AFG (analog function generator) генератор аналоговой функции, аналоговый функциональный преобразователь AFK (away from keyboard) меня нет возле клавиатуры AFL (Abstarct Family of Language) абстрактное семейство языков AFN (access feeder node) узел, обеспечивающий доступ (в сети) AFP 1. (Apple Talk Filing Protocol) протокол взаимодействия сети netWare с компьютерами типа Micintosh; 2. (advanced function printer) принтер с усовершенствованными функциями AFR (automatic format recognition) автоматическое распознавание формата AFS (Andrew File System) файловая система Эндрю after 1. после, спустя, затем, потом; 2. последующий after frame contents примечания или сноски в конце фрейма AFTP (anonymous file transfer protocol) анонимный протокол пересылки файлов again снова against против agent агент, невидимая для пользователя вспомогательная программа aggregation обобщение AGP 1. (aссelerated graphics port) ускоренный графический порт; 2. (advanced graphics port) усовершенствованный графический порт AHDL (Altera Hardware Description Language) язык описания аппаратных средств фирмы Altera ahead вперед; впереди AHPL (A Hardware Programming Language) язык программирования аппаратных средств AI (artificial intelligence) искусственный интеллект AIAM (autoincremental addressing mode) автоинкрементный способ адресации AIB (audio interface board) интерфейсная звуковая плата AIC (automatic information centre) автоматический информационный центр aid 1. помощь, содействие; пособие; 2. помогать; облегчать aidant дополнительное вспомогательное средство aid debugging program вспомогательная отладочная программа AIFF (audio interchange file format) формат файла для обмена аудиоданными AIG (address indicating group) индикаторная группа адреса AIK (added instruction kit) дополнительный набор команд AIM (alignment, indexing and memory) (система) согласования, индексации и запоминания aim 1. цель, намерение; 2. нацеливать(ся) aimless бесцельный AIMS 1. (advanced image management system) усовершенствованная система обработки изображений; 2. (auto-indexing mass storage) массовая память с автоиндексацией airbrush, air brush пульверизатор, аэрограф AIRS (automatic information retrieval system) автоматическая система поиска информации air-waves радиоволны AIV (advanced interactive video) усовершенствованное интерактивное видео AJT (a jump table) таблица переходов AKA (Also-Known-As) также-известен-как (употребляется в случае наличия у узла двух или большего количества различных адресов, в случае наличия у человека псевдонимов; используется в письмах в качестве сокращения) ALCOM (algebraic computer) алгебраический компьютер ALCOR (ALGOL converter) преобразоваетль АЛГОЛА alarm тревога; сигнал тревоги; звуковой сигнал, оповещающий о чем-либо alarming тревожный ALD 1. (automated logic design) автоматическое логическое проектирование; 2. (automatic logic diagram) автоматическое составление логических диаграмм ALE 1. (address latch element) элемент фиксатора адреса; 2. (address latch enable) ключ возможности адресации alert 1. предупреждение; 2. предупредить, предупреждать alert always постоянная готовность alerting сигнальное оповещение alert message предупреждение alg. 1. (algebra) алгебра; 2. (algebraic(al)) алгебраический algebra алгебра algebraic(al) алгебраический algebraic computer алгебраическая ЭВМ algo сокр. от algorithm ALGOL (ALGOrithmic Language) АЛГОЛ (язык программирования) algorism 1. десятеричная (арабская) система счисления; 2. алгоритм algorithm алгоритм; algorithm for pattern recognition аглоритм распознавания образов algorithm branch ветвь алгоритма algorithm error ошибка алгоритма algorithmic алгоритмический algorithmic language алгоритмический язык algorithm validation проверка (доказательство) правильности алгоритма alias псевдоним aliasing ступенчатость (линий); наложение спектров; совмещение имен align выстраивать в линию; выравнивать (строки) align cartridges юстировка картриджей alignment группировка; расположение в линию; выравнивание (строк); alignment to baseline выравнивание по базовой линии all все, весь; all of DOS disk весь диск DOS; all clusters automatically все кластеры автоматически; all constraints satisfied все ограничения выполнены; all files canceled все файлы удалены   alloc сокр. от allocate allocate размещать, распределять, выделять (ресурсы) allocated распределенный allocated cluster распределенные (или занятые) кластеры allocation размещение, выделение (памяти, ресурсов); allocation error for file ошибка распределения для файла allocation map таблица распределения allocation unit кластер, выделяемый блок, единица распределения allow допустить, разрешить, позволить allow distortion нарушать пропорции allowed допускаемый, позволенный allow editing разрешать редактирование allow free dragging буксировка разрешена allow print spooling печать через буфер разрешена allow within разрешить разрыв all-purpose универсальный all-purpose computer универсальная ЭВМ alone в одиночку alpha сокр. от alphabetic(al) alpha channel альфа-канал, канал прозрачности alpha testing альфа-тестирование alphabet алфавит alphabet string текстовая строка alphabetic(al) 1. алфавитный; 2. буквенный alphabetical rubrication литерация alphameric то же, что и alphanumerical alphanumerical буквенно-цифровой, алфавитно-цифровой; текстовый alphanumeric character тестовый символ alphanumeric character set набор буквенно-цифровых знаков alphanumeric display алфавитно-цифровой дисплей alphanumeric keyboard буквенно-цифровая клавиатура alphanumeric sort сортировка по алфавиту alphascope устройство для вывода буквенной информации на дисплей ЭВМ ALPS (advanced linear programming system) усовершенствованная система линейного программирования already уже; already exist уже существует; already installed уже установлена (о программе, функции и т.д.) already connected соединение произведено also также, тоже alt клавиша в компьютерах (изменяет смысл клавиш, нажимаемых вместе с ней) alt(ernate) 1. замена; 2. чередующийся; переменный; 3. чередовать(ся); переставлять alternate 1. альтернативный; 2. то же, что и alt alternation изменение; преобразование alternative 1. альтернатива; выбор действия; 2. вариантный; альтернативный; взаимоисключающий alternative mode режим попеременного доступа altsys fontormatic программа преобразования шрифтов altsys metamorphosis программа преобразовнаия шрифтов always всегда ALU (arithmetic and logic unit) aрифметико-логическое устройство (АЛУ) ALUTROL (arithmetic logic unit for control) управляющее арифметико-логическое устройство AM  (amplitude modulation) aмплитудная модуляция am 1. (форма глагола to be) есть; являюсь; 2. иногда обозначает процесс действия, указанного далее a.m. до полудня (о времени от 0 до 12 часов) amass накопить, собрать amend исправлять, исправить, вносить поправки amendment 1. исправленная версия (редакция); 2. изменение; поправка amendment record запись файла изменений America Online служба AOL, национальный провайдер Интернета, самая крупная коммерческая онлайновая служба в США American National Standards Institute (ANSI) Американский национальный институт стандартов American Standard Code for Information Interchange (ASCII) Американский стандартный код обмена информацией among среди, между amount количество; amount read less than size header считано меньше, чем указано в заголовке ampere ампер ampersand амперсанд, знак (символ) «&» ample достаточный amplification усиление amplifier усилитель; analog amplifier аналоговый усилитель amplify усиливать, усилить amply достаточно AMU (add on memory unit) добавочный блок памяти AN, A/N, a/n (alpha/numeric) буквенно-цифровой ANACOM (ANAlog COMputer) аналоговая ЭВМ anal (analog) аналоговый, моделирующий analog 1. аналог; 2. аналоговый; 3. представляющий информацию посредством непрерывно изменяющихся величин (амплитуды, фазы, частоты) analog amplifier аналоговый усилитель analog audio аналоговая запись звуковых сигналов analog boundary cell аналоговый периферийный элемент analog circuit аналоговая схема analog computer аналоговая вычислительная машина analog data form аналоговая форма данных analog data handling assembly (ADHA) система команд для обработки аналоговых данных analog data handling system (ADHS) система обработки аналоговых данных analog delay unit аналоговая линия задержки analog device аналоговое утсройство analog-digital аналого-цифровой analog-digital conversion преобразование из аналоговой формы в цифровую analog-digital converter (ADC) аналого-цифровой преобразователь (АПЦ) analog display unit блок отображения аналоговых сигналов analog expansion bus аналоговая шина расширения analog formation аналоговое моделирование analog function generator генератор аналоговой функции, аналоговый функциональный преобразователь analog input аналоговый вход analog input module аналоговый входной модуль analog interface аналоговый интерфейс analog output аналоговый вывод analog program tape лента с аналоговой записью программы analog recorder устройство регистрации аналоговых сигналов analog signal аналоговый сигнал analog test input вход (для) аналогового тестирования analog-to-digital, analog to digital аналого-цифровой analog to digital converter (ADC) аналого-цифровой преобразователь (АЦП) analog translator аналоговый транслятор analogue 1. аналог; аналоговое устройство, моделирующее устройство; 2. то же, что и analog; 3. моделирующая система analogue computer то же, что и analog computer analogy аналогия analyse (про)анализировать analysis  анализ, разбор, исследование analyst аналитик analytical аналитический analyze (про)анализировать analyzer анализатор analyzing анализирование; анализ;  analyzing the allocation tables анализ таблицы размещения файлов analyzing directory structure анализ структуры каталога ancestor предок ancestor directory каталог верхнего уровня anchor 1. привязка; 2. связь; 3. зацепить anchored фиксированный anchor point точка привязки and и angle 1. угол; angle between items угол между элементами; angle for crosshatch lines угол наклона линии штриховки; angle for pattern угол наклона шаблона; 2. символ «больше» (>) или «меньше» (<); 3. угловые скобки angular угловой angular display unit блок отображения угловой информации animation 1. мультипликация, анимация; 2. анимационный animation path анимационная последовательность ANN то же, что и annotation annex приложение annex memory буферная память annihilate уничтожать, уничтожить anihilation уничтожение annotate комментировать, снабжать примечаниями или комментариями annotated снабженный примечаниями или комментариями annotation аннотация; комментарий; примечание annotation mark выделение (отметка) аннотации annotation text текст аннотации announce объявлять, объявить; заявлять; сообщать announcement объявление, сообщение annoyware условно-бесплатное программное обеспечение, напоминающее пользователю о необходимости заплатить за продукт annual годовой, ежегодный annually ежегодно annul аннулировать annulment аннулирование anomalous аномальный anomaly аномалия, отклонение anonymity анонимность anonymous анонимный another другой ANSI 1. (American National Standards Institute) Американский национальный институт стандартов; 2. особые правила, которые определяют принципы действия языков программирования; 3. команды, управляющие отображением информации на экране ЭВМ ANSI screen control codes стандарт, который определяет набор символов, очищающий экраны ЭВМ ANSI.SYS драйвер устройств операционной системы (ОС), служащий для расширения возможностей управления экраном и клавиатурой ANSI terminal терминал, способный выполнять команды ANSI answer 1. ответ; реакция; aswer to a demand ответ на запрос; automatic answer автоматический ответ; 2. отвечать answerback drum автоответчик answering ответ; реакция answering machine телефон-ответчик, автоответчик answer key клавиша ответа answer screen 1. кадр ответа; 2. экран ответа antenna антенна anti против-, анти- anti-aliasing антидискретизация, сглаживание (кривых) anti-aliasing filter фильтр защиты от наложения спектров при наложении аналоговых сигналов anti-glare антибликовый (об экране монитора) anti-reflection антиотражающий (экран монитора) anticipate ожидать; пердупреждать anticipation ожидание; предупреждение, упреждение anticipatory mode режим с упреждением antistatic антистатический (об экране монитора) antiviral антивирусный antivirus 1. антивирус; 2. противовирусный, антивирусный antivirus program антивирусная программа any любой; какой-нибудь; any key любая клавиша anywhere где бы то ни было, в любом месте AOC 1. (automatic output control) автоматическое управление выходом; 2. (automatic overload control) автоматический контроль перегрузки AOCR (advanced optical character reader) усовершенствованное устройство оптического считывания символов AOL см. America Online AOP (access outrage probability) вероятность прерывания доступа AOU (add-on unit) дополнительное (дублирующее) устройство AP (attached processor) присоединенный процессор Apache  Веб-сервер ARAD (automated requirement allocation data) данные об автоматическом распределении требований APAG (all points addressable graphics) графика с адресацией всех точек APAR (automatic programming and recording) автоматическое программирование и регистрация APD (angular position digitizer) цифровой преобразователь углового положения APDU (application protocol data unit) протокольный блок данных прикладного уровня APEX 1. (advanced peripheral extension) усовершенствованное расширение периферии (шина); 2. (advanced processor extension) усовершенствованная процессорная шина расширения APG (application program generator) генератор прикладных программ API ( application programming interface) интерфейс прикладного программирования (набор соглашений, определяющих правила вызова функций и передачи параметров из прикладных программ)   APL (A Programming Language) язык программирования apllication software прикладное программное обеспечение; прикладные программы, прикладные задачи APLL (analog programmable logic lattice) программируемая логическая матрица APM 1. (advanced power management) программный интерфейс между аппаратно-зависимыми программами регулирования расхода энергии и соответствующим драйвером операционной системы; 2. (analog processor module) модуль аналогового процессора APMI (application programs multiple interface) множественный интерфейс прикладных программ apostrophe апостроф, знак (символ) «’» app 1. сокр. от  аpplication; 2. сокр. от approximation  APP (associative parallel processor) ассоциативный параллельный процессор APPC (Advanced Program-to-Program Communication) улучшенная система обмена программа-программа appeal 1. обращение; 2. обращаться, призывать appear появляться, появиться appearance внешний вид; оформление append добавлять; присоединять appendage дополнительное приспособление APPEND внешняя команда DOS append прилагать, приложить APPEND.EXE факс, содержащий программу команды APEND appendix добавление, приложение APPI (advanced peer-to-peer internetworking) улучшенная система межсетевого доступа Apple название персонального компьютера Apple Сomputer, Inc. фирма-изготовитель компьютеров Apple desktop bus (ADB) стандарт интерфейса для подключения клавиатур, мышей и т.д. к компьютерам Apple Macintosh Apple desktop interface (ADI) набор директив, разработанных компанией Apple Computer Apple Extended Keyboard Apple-расширенная клавиатура Apple File Exchange программа, позволяющая компьютерам Macintosh обмениватьтся данными с IBM PC-совместимыми компьютерами Apple Script язык программирования сценариев для компьютера Macintosh applet аплет, приложение; программка, (прикладная) мини-программа Apple Talk стандарт локальной сети для совместной работы компьютеров Macintosh и IBM PC appliance прибор applicabe применимый application 1. приложение; применение; 2. (прикладная) программа; 3. прикладной application binary interface двоичный интерфейс приложения application building classes классы построения приложнений application call вызов из прикладной программы application channel прикладной канал application control block блок управления прикладной программы application default 1. значение по умолчанию; 2. применение по умолчанию application development interface интерфейс разаработки приложений application development platform платформа для разработки прикладных программ application domain прикладная область, предметная область application environment specification спецификация среды прикладных программ application error ошибка прикладной программы application flow diagram блок-схема прикладной программы application independence независимость приложений application layer уровень приложений; прикладной уровень application package пакет прикладных программ application painter прикладная графическая программа application program прикладная программа application programmer прикладной программист application programming interface (API) интерфейс прикладного программирования application program package пакет прикладных программ (ППП) application shortcut key клавиша оперативного вызова программы application software прикладное программное обеспечение application-to-application interface (AAI) интерфейс связи между приложениями application window окно приложений application window control menu кнопка вызова контрольного системного меню прикладной программы application window minimize button кнопка уменьшения окна прикладной программы (в Windows) application workspace рабочая область задачи apply 1. приложить; применять; apply to currently selected objects only искать только среди выделенных объектов; apply to fountain fills применять к градиентной заливке; apply to monochrome bitmaps применять к одноцветным растровым изображениям; apply to whole table применить ко всей таблице; 2. добавить; 3. задать apply image внешний канал appoint (пред)назначить appointed (пред)назначенный appointment назначение approach 1. приближенный; 2. подходить, приближаться appropriate 1. подходящий, приемлемый, соответствующий; 2. присваивать, присвоить approximate приблизительный approximately commutative controller квазикоммутативный контроллер approximation аппроксимация; приближение apps см. application Appt. см. appoint, appointed, appointment Appx (appendix) приложение APR (algorithm for pattern recognition) аглоритм распознавания образов APS 1.(asynchonous protocol specification) спецификация для асинхронного протокола; 2. (automatic program search) автоматический программный поиск APSE (Ada programming support environment) среда поддержки программирования на языке Ада APSS (automatic program support system) автоматическая система поддержки программ; 2. (automatic program search system) система автоматического поиска программы aptitude 1. пригодность; 2. склонность, способность; 3. уместность APW (Authorware Professional for Windows) авторская профессиональная система для Windows ARAM (analog random-access memory) аналоговое запоминающее устройство с произвольным доступом arbitrary 1. свободное вращение; 2. свободный; произвольный arbitrary access произвольный доступ  ARC  1. формат сжатия данных; 2. (automatic relay calculator) автоматический калькулятор на релейных схемах; 3. (automatic remote control) автоматическое дистанционное управление  arc дуга arcade game «аркадная» видеоигра archie система индексирования, помогающая искать файлы architectural архитектурный, структурный architecture архитектура, структура archive 1. архив; 2. заархивировать; 3. архивный archived заархивированный archived file архивный файл archive-in разархивировать archives архив archiving 1. архивирование; 2. архивное хранение ARCNET (Attached Resource Computer NETwork) вычислительная сеть с присоединительными ресурсами (первая локальная сеть, разработанная компанией Datapoint Corporation в 1968 г.) ARDA (analog recording dynamic analyzer) динамический анализатор аналоговых записей ARDI (automatic relay of digital information) автоматическая ретрансляция цифровой информации ARE (audio response equipment) аппаратура речевого вывода информации area 1. область (напр., диаграммы); 2. полоса area chart плоскостная диаграмма areal density плотность записи area-scan camera камера со строчно-кадровой разверткой area search контекстный поиск Areas FontMonger программа преобразования шрифтов argue утвержать, доказывать; спорить argument аргумент; доказательство; параметр; действительный параметр argument list список аргументов, список фактических параметров argument passing передача параметров ARGUS (automatic routine generation and updating system) система автоматического составления, усовершенствования и обновления программ arithmetic 1. арифметика; 2. арифметический arithmetic and logical unit (ALU) арифметико-логическое устройство (АЛУ) arithmetic cycle арифметический цикл arithmetic expression арифметическое выражение arithmetic IF statement арифметический условный оператор arithmetic operation арифметическая операция arithmetic operator арифметический оператор; знак арифметической операции arithmetic shift арифметический сдвиг arithmetic unut (AU) арифметическое устройство (АУ) arithmetical арифметический arithmetical cycle арифметический цикл arithmetical operation арифметическая операция arithmetical unit (AU) арифметическое устройство (АУ) ARM 1. (asynchronous response mode) режим асинхронного отклика; 2. параметр в системе описания шрифтов PANOSE, определяющицй форму росчерков; 3. (automated route management) автоматическое управление маршрутами ARP 1. (address resolution protocol) протокол разрешения адресов; 2. (arithmetic processor) арифметический процессор; 3. (automatic recovery program) программа автоматического восстановления ARPAnet компьютерная сеть, которая существовала до Internet ARQ (automatic request for data correction) автоматический запрос исправления данных arrange устроить; оформить; классифицировать; упорядочить; arrange icons упорядочить значки; разместить arrangement оформление; классификация; упорядочивание; размещение array 1. массив; поле; матрица; сетка; adjustable array массив с переменными границами; sparse array разреженный массив; разряженная матрица; array of information массив информации (данных): 2. матричный array cell элемент массива array component элемент массива array control unit блок управления матрицей array declaration описание массива array descriptor описатель матрицы array element элемент массива array identifier идентификатор массива array processing обработка массива array processor матричный процессор array structure структура массива arrival поступление arrive прибывать arrow стрелка; arrow up стрелка вверх arrow-head головка стрелки arrow key клавиша со стрелкой ARS (automatic route selection) автоматический выбор маршрута art изображение; line art штриховая графика; шриховое изображение article 1. статья; 2. сообщение (в новостях Internet) artificial искусственный artificial intelligence искусственный интеллект artistic text графический текст, фигурный текст, заголовочный текст ARU 1. (audio response unit) устройство речевого вывода; 2. (address recognition unit) блок распознавания адреса AS (autonomous system) автономная система as как; as soon as possible по возможности быстро; так быстро, как только возможно ASAP (automatic switching and processing) автоматическая коммутация и обработка (данных) ASC (advanced scientific computer) высокопроизводительная ЭВМ для научных расчетов ascender асцендер; выступающие элементы букв ascending 1. возрастающий, восходящий; acsending or descending? возрастающий или убывающий? 2. по нарастанию; acsending order в порядке возрастания; acsending sort сортировка по возрастанию ASCII (American Standart Code  for Information Interchange) американский стандартный код для обмена информацией; ASCII instruction инструкция по ASCII-кодам ASCII format текстовый формат ASF (automatic sheet feed) автоматическая подача бумаги (в печатающем устройстве) Ashton-Tate компания-разработчик программ (в прошлом) ASI (asynchronous serial interface) асинхронный последовательный интерфейс aside экранная сноска ASIT (advanced security and identification technology) улучшенная технология идентификации и безопасности ask спрашивать, запрашивать; просить ASM 1. расширение файла исходной программы на языке Ассемблер; 2. (Assosiation for Systems Management) ассоциация, объединяющая специалистов информационных систем ASN (abstract syntax notation) нотация абстрактного синтаксиса ASP (attached support processor) вспомогательный процессор aspect аспект aspect ratio коэффициент сжатия ASR (automatic speech recognition) автоматическое распознавание речи assault нападение, атака assemble 1. собирать, собрать; 2. транслировать (с языка Ассемблер) assembler 1. программа-ассемблер, транслятор, компонующая программа; 2. Ассемблер (язык программирования) assembler instruction команда ассемблера assembly 1. сборка; 2. трансляция (с языка Ассемблер) assembly error ошибка ассемблирования assembly language то же, что assembler 2. assert 1. утверждать; предполагать; 2. добавлять; заносить assertion 1. утверждение; 2. условие ASSIGN внешняя команда DOS assign задавать, задать; объявлять; назначать, присваивать, приписать; assign functional key назначить функциональную клавишу; assign macro name присвоить имя макрокоманде assignation присваивание, назначение assignement присваивание; назначение assignement statement оператор присваивания  assist помогать assistance помощь assistant 1. ассистент, помощник; 2. вспомогательный assisted panel вспомогательное окно; окно комментариев associate 1. связывать (с); ассоциировать(ся); 2. ассоциативный associate addressing ассоциативная адресация associate list ассоциативный список associative ассоциативный associative contest addressable memory (ACAM) ассоциативная память, адресуемая по содержанию associative memory ассоциативная память associative parallel processor ассоциативный параллельный процессор assume принимать, допускать, предполагать; let us assume допустим assumption предположение asterisk «звездочка», астериск (знак «*») Asymetrix Compel авторская система мультимедиа asynchronous асинхронный asynchronous balanced mode асинхронный балансный режим asynchronous communication асинхронная связь asynchronous communication interface асинхронный связной интерфейс asynchronous communication server сервер асинхронной связи asynchronous computer асинхронная ЭВМ asynchronous connection асинхронная связь asynchronous delay line асинхронная линия задержки asynchronous transmission асинхронная передача AT 1. (advanced technology) современная технология; 2. (altrenative technology) альтернативная технология; 3. (automatic translation) автоматическитй перевод    at 1. начать с; at anytime когда бы то ни было, в любое время; at column по колонке; at line по строке; at least по меньшей мере, хотя бы; минимум; 2. то же, что и at sign ATA (advanced technology attachmeht) усовершенствованная технология подключения  ATC 1. (address translation cache) кэш-память преообразования адресов; 2. (authorization to copy) разрешение на копирование (программного обеспечения) ATCP (Apple Talk Control Protocol) протокол управления Apple Talk AT command set набор команд AT ATI то же, что и  Analog Test Input ATM 1. (Asynchronous Transfer Mode) асинхронизированный режим передачи ATR (Automatic Terminal Recognition) автоматическое распознавание терминала at sign знак «@», «собачка», «штрудель» AT&T (American Telephone and Telegraph) название компании, занимающейся коммуникационными системами attach 1. присоединять, прикреплять; 2. подключать attachable могущий быть прикрепленным к чему-либо attached прикрепленный; attached device подключенное (доступное устройство) attached array processor (AAP) присоединенный матричный процессор attached file вложенный файл attached processor присоединенный процессор attached support processor вспомогательный процессор attached unit interface (AUI) интерфейс подключенного устройства attachment файл вложения; вложение attempt попытка; attempt to access data outside of segments bounds попытка доступа к данным за границей сегмента; attempt to read data from attempt to file failed попытка чтения данных в несуществующем файле; attempt to remove current directory попытка удалить текущий каталог attempting попытка; attempting to login after account balance has dropped below the minimum ресурсы, отведенные пользователю исчерпаны, регистрация запрещена; attempting to login during an anauthorized period попытка входа в систему, когда текущая работа в сети запрещена attendance message обслуживающее сообщение attendee слушатель; посетитель attention 1. внимание; 2. прерывание attention line команды для автоматического впечатывания текста (напр.,  «обратить внимание») attraction mode демонстрационный режим ATTRIB внешняя команда DOS, служащая для защиты файлов от случайного уничтожения или присвоения атрибута read-only (только для чтения) attribute 1. признак, метка, атрибут; attribute overrides изменить атрибуты; 2. приписывать, приписать  attribute value assertion проверка значения атрибута attribution приписывание attributive атрибутивный ATU (autonomy transfer unit) автономный блок передачи данных audible слышимый audience аудитория, публика audio 1. аудио; 2. звук; 3. звуковой; мультимедийный; речевой audioadapter звуковая плата audio data аудиоданные audio file аудиофайл audio format формат представления аудиоданных audio interface board интерфейсная звуковая плата audio mixer смеситель аудиосигналов (от различных источников) audio response equipment аппаратура речевого вывода информации audio response unit устройство речевого вывода audio signal аудиосигнал audio track  звуковая дорожка audiovisual аудиовизуальный audit 1. контроль, ревизия, проверка; 2. контролировать, проверять audit file файл записей системы расчетов auditing 1. ревизия (контроль) системы; 2. журнал регистрации; 3.  контрольный;  4. контролирующий auditorial контрольный AUI 1. (access unit interface) интерфейс устройства доступа; 2. (attached unit interface) интерфейс подключенного устройства AUP (acceptable use policy) приемлемая политика использования authentic подлинный authentificate утсанавливать, установить подлинность authentication аутентификация; проверка личности, проверка аутентичности authentication of user идентификация пользователя (в сети) authenticity подлинность author автор authoring авторинг, создание мультимедиа-продуктов, страниц в Web authoring system авторская система, система автоматизации авторской работы authority 1. полномочия; 2. авторитетный источник; 3. полномочный authorization 1. разрешение, санкционирование, утверждение, предоставление права доступа (в систему); 2. проверка полномочий authorization to copy разрешение на копирование (программного обеспечения) authorize 1. разрешить, санкционировать, предоставить право доступа (в систему); 2. проверить полномочия authorized 1. разрешил, санкционировал, предоставил право доступа (в систему); проверил полномочия; 2. разрешенный, санкционированный, имеющий право доступа (в систему); authorized access санкционированный доступ; authorized user зарегистрированный пользователь или привилегированный пользователь; 3. уполномоченный authorizing 1.разрешение, санкционирование, утверждение; предоставление права доступа (в систему); 2. проверка полномочий; 3. разрешающий, санкционирующий, утверждающий, предоставляющий право доступа (в систему); проверяющий полномочия authorship авторство Authorware Professional авторская cистема мультимедиа auto 1. авто; 2. автоматическая тоновая коррекция; 3. автоматический auto-adjustment автонастройка auto brightness/contrast correction автоматическая коррекция яркости и контрастности auto-dial / auto-answer modem модем с автоматическим набором / ответом auto indent автоматический структурный отступ auto-leader автозаполнитель auto-planning автоматическая прокрутка экрана при смещении курсора за его пределы auto scaling автоматический выбор масштаба auto-update автоматическое обновление autoalignment автовыравнивание autoarrange автоматическое оформление; автоупорядочение autobalance автобаланс, автонастройка AutoCAD (Auto Computer-Aided Design) «Автокад» (система автоматизированного проектирования) autocheck автоматическая проверка autocode автокод autocoding автоматическое кодирование, автокодирование auto continue непрерывная подача бумаги autocorrect 1. автоисправление; 2. исправлять автоматически AUTODIN (automatic digital network) автоматическая цифровая сеть autodump автозагрузка AUTOEXEC (automatic executed) автоматически выполняемый AUTOEXEC.BAT команда автоматического выполнения autoexec file файл автозапуска autofill автоматическое заполнение autoflow автоматическое разделение текста на страницы autojoin автозахват autolayout авторазметка autoload автозагрузка automat автомат automated автоматизированный automated bibliography библиография, составляемая на ЭВМ Automated Control System автоматизированная система управления (АСУ) automated data library автоматизированная библиотека данных automated system автоматизированная система automated traning system автоматизированная обучающая система (АОС) automated working place автоматизирвоанное рабочее место (АРМ) automatic автоматический; authmatic footnote reference mark знак ссылки на сноску сделан автоматически automatic background control автоматическая регулировка яркости automatic batch mixing автоматическая пакетная обработка automatic bias control автоматическая регулировка смещения automatic binary data link автоматическая линия передачи двоичных данных automatic black control автоматическая регулировка уровня черного automatic calling автовызов automatic call acceptance автоматический прием вызовов automatic call back автоматический возврат вызова automatic call distribution автоматическое распределение вызовов automatic call distributor устройство автоматического распределения вызовов automatic call diversion автоматическая переадресация automatic character recognition автоматическое распознавание символов automatic computer автоматическая вычислительная машина automatic control автоматический контроль; автоматическая регулировка automatic data acquisition (ADA) автоматический сбор данных automatic data exchange (ADE) автоматическая страница обмена данными automatic data flow management (ADFM) автоматическое управление потоком данных automatic data link линия автоматической передачи данных automatic data processing (ADP) автоматическая обработка данных automatic data processing equiment (ADPE) оборудование для автоматической обработки данных automatic data test system система автоматического контроля данных automatic data translator автоматический транслятор данных automatic digital tracking автоматическое цифровое слежение automatic direction feeder устройство автоматической подачи документов automatic error correction автокоррекция, автоматическое исправление ошибок automatic feed автоматическая подача (листов – в печатном устройстве) automatic information centre (AIC) автоматический информационный центр automatic hyphenation автоматический перенос automatic page creation автоматическое создание страницы automatic port select автоматический выбор порта automatic programming автоматическое программирование automatic program synthesis автоматический синтез программ automatic re-dial автоматическая переадресация automatic rollback автоматический возврат (в сети) automatic scan автоматическое сканирование automatic speech recognition автоматическое распознавание речи automatic style автоматическая установка стиля automatic system автоматическая система automatic text analysis автоматический анализ текста automatic text correction автоматическая коррекция текста automatically автоматически automation автоматизация automatize то же, что и automaton automaton автомат; finite-state automaton конечный автомат; push-down магазинный автомат, автомат с магазинной памятью autonomous автономный autonomy 1. автономия; 2. автономный autonomy device автономное устройство autonomy transfer unit (ATU) автономный блок передачи данных autonomy unit автономный блок; автономное утсройство autopolling автоопрос autoreset автосброс, автоматический сброс autorestart авторестарт autororation автоматический поворот (вращение) autosave автоматическое резервное копирование, автозапись, автосохранение, автоматическое сохранение autosave frequency частота автоматического сохранения рабочей копии файла autoscroll автопрокрутка autosignature автоматическая подпись; заранее заготовленный штамп autosizing автоматическое масшабирование AutoSKETCH пакет САПР autosleep автоматическое гашение, выключение (напр., экрана) autotrace tracking автотрассировка AUX (сокр. от AUXiliary port) окс, первый последовательный порт в PC auxiliary 1. помощник; 2. вспомогательный auxiliary control processor (ACP) вспомогательный управляющий процессор auxiliary controller bus магистраль дополнительного контроллера auxiliary data processing equipment (ADPE) вспомогательное оборудование для обработки данных auxiliary index вспомогательный указатель auxiliary memory внешняя память, внешнее запоминающее устройство avail сокр. от availability availability 1. готовность; готовность данных (к вводу в ЭВМ); 2. доступность; 3. наличие; 4. коэффициент готовности availability control unit (ACU) устройство управления доступом available 1. доступный, свободный; available disk drives доступные дисководы (диски); available on disk количество свободного места на диске; 2. имеющийся в наличии; available fonts имеющиеся в наличии шрифты available bit rate (ABR) доступная скорость передачи битов available format доступный формат AVBS (absolute value bit synchronizer) синхронизатор битов по абсолютному значению average 1. среднее значение; среднее число; on average в среднем; 2. средний average access time среднее время доступа AVC (alphanumeric video controller) буквенно-цифровой видеоконтроллер AVI 1. (animation video) анимационный видеофайл; 2. (audio visual interleave) формат файлов видео- и аудиоданных AVIS (audiovisual information system) аудиовизуальная информационная  система AVK (audio video kernel) аудио- и видеоядро AVNP (autonomous virtual network protocol) протокол автономной вирутальной сети avoid 1. избегать; 2. аннулировать, отменять AVP 1. (AntiViral toolkit Pro) антивирусная программа (Касперского); 2. (attached virtual processor) присоединенный виртуальный процессор AVR (automatic voice recognition) автоматическое распознование голоса (речи) AVS (application visualization system) система визуального отображения прикладных программ awareness news  сигнальная информация away 1. прочь; 2. вне; 3. отсутствующий await ждать awaiting ожидание; awaiting keyboard entry ожидаю ввод с клавиатуры awk язык написания сценариев axiom аксиома axiomatic аксиоматический axis ось axis heading (title) заголовок оси axis label(s) метка оси  azerty keyboard стандартная клавиатура некоторых европейских стран    B B 1. имя дисковода; 2. (binary) двоичный; бинарный, двойной, двучленный; 3. (bit) бит, (двоичный) разряд BA (Basic Assembler) основной Ассемблер B/D (binary-to-decimal) преобразование двоичных кодов в десятичные B/F (buffer/formatter) буфер/формирователь B-router то же, что и bridge-router B-test опытная эксплуатация, бета-тестирование, бета-тест B-tree (binary tree) Б-дерево (используется для организации индексного метода доступа с эффективным поиском, вставкой и удалением ключей) B-tree filer файловая система Б-деревьев baby case настольный корпус, корпус уменьшенного размера BAC 1. (binary analog conversion) преобразование из двоичной системы в аналоговую; 2. (binary asymmetric channel) двоичный ассиметричный канал; 3. (buffer address counter) буферный счетчик адреса back назад, обратно; обратный; задний back bias обратное смещение back button клавиша «назад» back channel обратный канал back door «черный ход» (секретный путь в программу, который знает только программист, написавший ее) back end, back-end 1. сервер баз данных; серверное приложение; внутренний интерфейс; 2. выходной буфер; прилагаемый; 3. внутренний; 4. вспомогательный back-end computer машина для работы с базой данных; оконченный компьютер back end interface внутренний интерфейс, интерфейс с внутренним компонентом системы back-end processor спецпроцессор, дополнительный процессор, постпроцессор (обычно спецпроцессор базы данных) back face невидимая поверхность (часть поверхности трехмерного объекта, ориентированная в сторону, противоположную точке зрения) back-face removal удаление невидимых поверхностей back order обратный порядок back out 1. возврат; 2. отменять (изменения); восстанавливать (предыдущее состояние) back panel задняя панель backplane магистраль back propagation of error обратное распространение ошибки back quote обратная кавычка (символ) back slash обратная косая черта, наклонная черта влево, обратный слэш «\» (название символа) back tick обратная галочка (символ) back up 1. резервное копирование; 2. (про)дублировать backarrow key клавиша в форме обратной стрелки backboard 1. обьединительная плата; 2. панель; задняя панель backbone 1. магистральная линия, магистральный кабель; опорная сеть; 2. стержневой, основной, базовый backbone line магистральная линия (в сети) backbone network основная сеть, базовая сеть (компоненты сети ЭВМ, обеспечивающие собственно передачу данных) background 1. фон; 2. фоновый режим работы; 3. фон программы; 4. фоновый (также о задаче, программе или процессе, выполняемых на фоне других задач, программ или процессов)  background color цвет фона background computing фоновые вычисления background execution фоновое выполнение background image фоновое изображение background job фоновое задание, низкоприоритетное задание, фоновая работа background memory controller контроллер вспомогательного запоминающего устройства background mode фоновый режим (обработки заданий) background printing фоновая печать background priority приоритет фоновой задачи background proccessing фоновая обработка; фоновое выполнение background program фоновая программа backgrounding фоновая обработка; фоновое выполнение backing резервирование backing storage внешняя память, внешнее запоминающее устройство (ВЗУ) backing out отказ от выполнения backing up 1. дублирование; 2. дублирующий backslant начертание шрифта с наклоном влево backslash key клавиша с символом «\» backslide возвращаться, идти обратно backspace 1. реверс, возврат, обратный ход (на 1 знак назад); 2. клавиша «возврат»; 3. возвращаться backspace character символ возврата на одну позицию backspark закрывающая кавычка (название символа) backtrack 1. отход, возвращение; 2. возвращаться backtracking перебор с возвратами, поиск с возвратами, откат, обратное прослеживание, бектрекинг backup 1. резервная копия, резервный экземпляр, дубль; 2. команда резервного копирования; 3. резервный; 4. делать резервную копию; (про)дублировать backup battery power резервный источник питания backup copy 1. резервная копия, резервный экземпляр; 2. резервирование backup digital computer дублирующая (резервная) цифровая ЭВМ backup disk резервный диск backup domain controller резервный контроллер домена backup file резервный файл; резервная копия файла backup media pool устройства для создания резервных копий backup version резервная версия Backus-Naur form (BNF) формальный язык Бэкуса-Наура, нормальная форма Бэкуса-Наура (БНФ) backward 1. обратный; 2. назад; backward referense ссылка назад backward compatible обратная совместимость backwards назад backward search обратный поиск backward sequence number обратная последовательность чисел bad 1. неправильный, неверный; bad call format reading неправильный формат при чтении; bad command or file name неправильная команда или название документа; bad record length неправильная длина записи; 2. поврежденный; дефектный, неисправный bad block дефектный блок bad block table таблица дефектных блоков bad cluster дефектный кластер bad file mode неправильный режим файла bad file name неправильное имя файла bad file number неправильный номер файла bad numeric parameter плохой числовой параметр bad partition table неверная таблица деления диска bad sector поврежденный сектор BAID (Boolean Array IDentifier) булев матричный идентификатор BAK расширение имени страховочной копии файла BAL (Basic Assemby Language) основной язык Ассемблера ballanced output симметричный выход ballon help «всплывающее» пояснение balloons окна ban 1. запрет, запрещение; 2. налагать запрет band зона band chart ленточный график bandwidth 1. ширина полосы; 2. пропускная способность, ширина полосы пропускания bandwidth control управление пропускной способностью bang восклицательный знак, символ «!» bank банк; база; data bank 1. информационная база; база, банк данных; to converse with a data base работать с базой данных в режиме диалога; 2. вводить (данные) в информационную базу banking online возможность распоряжаться своими финансовыми ресурсами через Internet banner 1. флажок, фирменный значок владельца веб-странички, баннер, реклама в сети в виде анимированной картинки; 2. первое слово файла или сообщения, содержащее управляющую информацию; заголовок banner advertising банерная реклама banner headline заголовок banner page титульный лист BAP (basic Assembler program) основная программа Ассемблера bar 1. полоса, панель; строка; линейка; 2. черта над символом; 3. прямоугольник bar chart гистограмма, столбовая (столбиковая) диаграмма bar code штриховой код bar code reader устройство считывания шрихового кода bar code scanner устройство для чтения штрихового кода bare пустой; несмонтированный bare board пустая (несмонтированная) плата barf выражать недовольство (действиями пользователя со стороны системы) bar graph гистограмма, столбовая (столбиковая) диаграмма barrel distortion бочковидное искажение (экранной картинки) barrier барьер base 1. база; базовый адрес; 2.базовый регистр; 3. основание системы счисления; основание логарифма; 4. основа; 5. основывать(ся), базировать(ся) base address базовый адрес baseband LAN локальная сеть с прямой (немодулируемой) передачей base-bound registers регистры защиты памяти base data system базовая система данных base основанный; based on основанный на base I/O adress базовый адрес ввода / вывода base-limit registers регистры защиты памяти baseline, base line 1. опорная линия (шрифта); 2. основная (базовая) линия base memory address базовый адрес памяти; начальный адрес блока памяти base number основной индекс (классификации) base point базовая точка; base point of displacement базовая точка или сдвиг base pointer указатель базы base processor основной процессор base program software (BPS) основное программное обеспечение base register базовый регистр, регистр базы bash (cокр. от Bourne again shell) оболочка в Linux BASIC (Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code) универсальный символический командный код для начинающих (язык программирования Бейсик) basic основной, базовый basic access method базисный метод доступа basic Assembler program (BAP) основная программа Ассемблера basic catalog structure базовая структура каталога basic configuration базовая конфигурация basic control program (BCP) основная программа управления basic display unit базовый (основной) дисплей basic input-output system базовая система ввода-вывода basic instruction set (BIS) основной комплект программ basic logical unit (BLU) базовый логический элемент basic memory unit основной блок памяти basic processing unit (BPU) центральный процессор (ЦП) basic requirements основные требования basic shapes основные формы (часто используемые фигуры – треугольники, квадраты и т.д.) basic software базовое программное обеспечение basis базис, основа batch 1. пакет (обрабатываемых данных); 2. пакетный; batch mode пакетный режим; 3. командный (файл) batch entry пакетный ввод (данных) batch file пакетный (командный) файл; batch file missing пропущено имя пакетного файла batch job пакетное задание batch loading пакетная загрузка batch mode пакетный режим batch operation обработка в пакетном режиме batch processing пакетная обработка batch processing monitor монитор пакетной обработки batch program программа обработки в пакетном режиме batch terminal терминал пакетной обработки baud 1. бод (единица скорости передачи информации; 1бод=1 бит/сек) baud rate скорость передачи (по последовательному каналу) BBC (blind carbon copy) слепая копия (отправляется тому, кого нет в исходном списке получателей) BBS (bulletin board system) электронная доска объявлений BC (binary code) двоичный код BCA (binary-coded address) двоично-кодированный адрес BCC (binary convolution code) бинарный сверточный код BCD (binary coded decimal) двоично-десятичный код BCD/B (binary-coded decimal/binary) преобразование двоично-десятичного кода в двоичный BCDIC (binary-coded decimal information code) двоично-кодированный десятичный информационный код BCD/Q (binary-coded decimal/quaternary) преобразование двоичного кода в четверичный BCFSK (binary code frequency shift keying) частотная манипуляция двоичным кодом BCP (basic control program) основная программа управления BCPL (Basic Combined Programming Language) основной комбинированный язык программирования BCR (bar code reader) устройство считывания шрихового кода bd сокр. от baud BDAM 1. (basic data access method) базисный метод доступа к данным; 2. (basic direct access method) базисный прямой метод доступа; базисный метод прямого доступа BDC (backup digital computer) дублирующая цифровая ЭВМ BDD (binary-to-decimal decoder) двоично-десятичный декодер BDL (Board Description Language) язык описания плат BDR (Bayes Decision Rule) байесовское правило выбора BDU (basic display unit) базовый (основной) дисплей BE (Batch Enchancer) программа Norton Utilities для расширения возможностей пакетных файлов be 1. быть; 2. иногда обозначает процесс действия, указанного далее be able быть в состоянии bearable load допустимая нагрузка bear out подтверждать; поддерживать because так как, потому что bed 1. фоновая музыка для мультимедийных презентаций; 2. планшет (сканера) bed in полностью отладить BEEF (Business and Engineering Enriched FORTRAN) усовершенствованный язык Фортран для коммерческих и инженерных расчетов beetle «жучок» (координатный манипулятор для управления курсором) beep 1. звуковой сигнал; подача звукого сигнала; 2. подавать звуковой сигнал before перед тем, до того; вперед, впереди beg просить begin начинать; begin a new drawing начать новый рисунок; begin a new search начать новый поиск; begin format начать форматирование; begin new page начать новую страницу; begin in page… начать со страницы…; begin spelling check начать проверку правописания beginner начинающий, новичок Beginner’s All-purpose Symbolic Instruction Code см. BASIC beginning 1. начало; beginning of tape начало ленты; 2. начальный beginning mark начальная метка beginning-of-file label метка начала файла; метка файла bells and whistles ненужные свойства программы, «украшения» below 1. внизу, ниже; под; 2. нижеприведенный belt plotter конвейерный графопостроитель belt printer ленточное печатающее устройство bench стенд benchmark 1. контрольная точка; эталонный тест; стандарт измерения; 2. числовая оценка; 3. определять эффективность системы, проверять по эталонному тесту benchmarking 1. эталонное 2. эталонный benchmarking program эталонная тестовая программа benchmarking test эталонный тест beneath внизу; beneath text в нижней части текста BER 1. (bit error rate) частота ошибок в двоичных разрядах; 2. (basic encoding rules) основные правила кодирования benchmark problem эталонная задача (оценки характеристик ЭВМ) benchmark program  программа оценки (характеристик ЭВМ) Berkeley одна из версий UNIX Bernoulli box запоминающее устройство большой емкости Bernoulli disk диск Бернулли Bernoulli drive накопитель Бернулли beside 1. кроме; beside last of prev(iew) para(graph) в подбор; 2. рядом best самый лучший best effort максимально обеспеченный (напр., о доставке) beta-release бета-версия beta software предварительная версия нового программного обеспечения beta test то же, что и B-test beta-testing то же, что и B-test beta-version бета-версия between между Bezier curve кривая Безье Bezier curves метод Безье Bezier drawing mode режим создания произвольных кривых beyond вне, за, за пределами; beyond the end of the result set вне рамок данной совокупности результатов BFLOPS (billion of floating-point operations per second) миллиард операций с плавающей запятой в секунду BFS 1. (base fault-tolerant system) основная устойчивая к ошибкам система; 2. (boot file system) загрузочная файловая система BFT (binary file transfer) двоичная пересылка файлов BFTP (background file transfer program) программа фоновой пересылки файлов bg 1. сокр. от background фон, фоновый режим; 2. big grin «улыбка до ушей» (используется в элеткронной почте для выражения эмоций) BGP (border gateway protocol) протокол для граничных маршрутизаторов bias смещение; back bias обратное смещение bibliographical библиографический bibliographical reference библиографическая ссылка bi-direction(al), bidirection(al) направленный в две (обе) стороны bidirection printer двунаправленный принтер bidirection printing двунаправленная печать bidirectional bus driver двунаправленный шинный формирователь bidirectional data transfer двунаправленная передача данных bidirectional shift register двусторонний регистр сдвига big большой big first char буквица big red switch выключатель bill счет, сумма к оплате bimodal бимодальный bimodule бимодуль, двойной модуль BIN 1. двоичный файл; 2. расширение имени промежуточного файла для компиляции bin 1. корзина; карман; приемник; сборник; 2. (binary) двоичный; бинарный, двойной, двучленный BINAC (BINary Automatic Computer) двоичный автоматический компьютер binary 1. двоичная система счисления, в которой используются только две цифры – 0 и 1; 2. двоичный, бинарный; сдвоенный binary add двоичное сложение binary analog conversion преобразование из двоичной системы в аналоговую binary arithmetic то же, что и binary notation binary asymmetric channel (BAC) двоичный ассиметричный канал binary chop двоичный поиск, поиск делением пополам binary code двоичный код binary-coded address (BCA) двоично-кодированный адрес binary-coded data двоично-кодированные данные binary-coded decimal двоично-кодированное десятичное (число) binary-coded information двоично-кодированная информация binary-coded matrix двоично-кодированная матрица binary-coded octal двоично-кодированные восьмиричные (данные) binary-coded representation двоичное представление binary colour составной, сложный цвет binary convolution code (BCC) бинарный сверточный код binary data processing обработка двоичный данных binary decimal counter двоично-десятичный счетчик binary decoder двоичный декодер binary digit 1. двоичная цифра, двоичное число; 2. то же, что и bit binary digital data двоичные цифровые данные binary digital multiplier двоичный цифровой умножитель binary divide двоичное деление binary erasure channel двоичный канал со стиранием binary file transfer передача двоичных файлов binary function двоичная функция binary large object (BLOB) большой двоичный объект Binary Language Representation (BLR) язык двоичного представления binary loader двоичный загрузчик binary look-up двоичный поиск binary multiplying двоичное умножение binary notation двоичная система счисления binary number system двоичная система счисления binary operation двоичная операция, бинарная операция binary pattern detector детектор двоичных образцов binary ring sequence двоичная кольцевая последовательность binary scale 1. двоичный масштаб; 2.  то же, что и binary notation binary subtraction двоичное вычитание binary system 1. то же, что и binary notation; 2. двойная бинарная система binary-to-decimal преобразование двоичных кодов в десятичные binary-to-decimal decoder двоично-десятичный декодер binary tree бинарное дерево BIND (Berkeley Internet Name Domain) особая реализация службы доменных имен в Internet bind 1. связывать; 2. компоновать; 3. запоминать; присваивать; забивать binder папка; комплект, набор bindery база данных управления ресурсами в сети bindery emulation mode режим эмуляции базы данных binding связывание; привязка протокола binding offset поле на одной из сторон распечатанной страницы, оставленное для переплета bin feed запись в буфер (для временного хранения) binhex метод кодирования, допускающий пересылку в сообщениях электронной почты двоичных файлов вместе с текстом (первоначально использовался на компьютерах Macintosh) binit 1. двоичный знак (цифра); 2. то же, что и bit binomial 1. бином, двучлен; 2. двойное название; 3. двучленный, биномиальный BIOS (basic input-output system) базовая система ввода-вывода (совокупность команд, определяющая способ действий компьютера) bipolar биполярный bipolar microprocessor биполярный микропроцессор bipolar RISK (BRISK) биполярный RISK-процессор BIPS (billion instructions per second) миллиард операций в секунду, млрд. oпер. / сек (единица быстродействия сверхвысокопроизводительных ЭВМ) BIS (basic instruction set) основной комплект программ bit 1. (binary digit) бит; (двоичная) единица информации; двоичная цифра, двоичный разряд; двоичный знак; 2. битовый; двоичный; bit image двоичный образ, битовый образ; 3. сведения (разг.) bit decay распад бит, битовый распад bit density плотность записи; плотность битов bit depth (битовая) глубина цвета, разрядность цвета (характеристика богатства  цветовой гаммы у мониторов, сканеров и других устройств ввода/вывода цветных изображений) bit error probability вероятность появления ошибочного бита bit error rate коэффициент ошибочных битов bit error rate tasting проверка частоты ошибочных битов bit image двоичный образ, битовый образ bit image memory запоминающее устройство для хранения изображений в цифровом формате bit interleaved parity паритет чередующихся битов bit line строка битов bit loss probability вероятность потери бита bit map, bit-map, bitmap 1. битовый массив; растр; 2. буфер изображения bit-map display растровый дисплей, дисплей с поточеченой адресацией bit manupulation operation операция поразрядной обработки bit-oriented protocol протокол побитовой передачи данных bit pattern комбинация битов bit position позиция битов bit processing побитовая обработка bit rate скорость передачи информации в бит/сек bit serial processing последоваетльная поразрядная обработка bit slippage rate (BSR) частота проскальзывания битов bit string operator оператор обработки двоичной последовательности bit texture формат растрированной графики bit-by-bit поразрядный; побитовый bitmap editor редактор изображений, графический редактор bitmap file битовый файл, растровый файл bitmap image растровое изображение, растровый образ bitmapped растровый bitmapped display растровый дисплей, дисплей с поточеченой адресацией bitmapped font растровый шрифт (в виде матрицы маленьких точек; для хранения таких шрифтов требуются большие объемы памяти) bitmapped graphics растровая графика bitmapped image растровое изображение BITNET (Because It's Time Network) наименование сети для научных исследований bits per second бит/cек Bitsteam MakeUp программа преобразования шрифтов BIX (byteinformation exchange) побайтовый инофрмационный обмен bk (back) назад BkSp (backspace) клавиша «возврат» black черный black and white, black & white  черно-белый (часто об изображении) black and white display черно-белый, монохромный дисплей black box «черный ящик» (любое неизвестное устройстиво или система); нечто засекреченное blackboard «доска» (область памяти, общедоступная для всех модулей системы) black point черная точка, чернота; темное место blank 1. бланк; пустое место; ничто; 2. слово, вписанное курсивом; 3. пробел; символ «пробел»; 4. чистый, пустой; незаполненный; 5. ставить точки или тире вместо грубого слова blank all очистить все blank disk пустая (неразмеченная) дискета blank instruction пустая инструкция blank out стать нечетким, расплывчатым; the screen blanked out изображение на экране расплылось blank space пробел blank statement пустой оператор blanking гашение (удаление одного или нескольких элементов) blare ярко светиться, привлекать внимание BLAST (blocked asynchronous transmission) протокол блочной асинхронной передачи blast 1. освобождать; 2. программировать ППЗУ blaster программатор ППЗУ bleed обрезать страницу по краю, не оставлять полей bleed capability способность принтера печатать на полях страницы bleeding искажение изображения bleep «бип», короткий писк blend 1. смесь; смешивание; 2. наложение бленды; 3. перетекание (интерактивный эффект); 4. смешивать; подбирать цвета; 5. смешанный blend in сочетаться blended смешанный blending сочетание (о цвете) blending function стыковочная функция blends элементы сопряжения blessed folder папка, содержащая системные и поисковые файлы в Macintosh bletcherous бездарный, плохой, недоработанный (о системе или программе) blink 1. мерцание, мигание (курсора, экрана); 2. мерцать, мигать (о курсоре, экране) blink entry мигающий курсор blinking 1. мигание; 2. мигающий, мерцающий BLISS (Basic Language for the Implementation of System Software) Базисный (основной) язык для разработки системного программного обеспечения blip 1. выброс сигнала (на экране); 2. появиться на экране blk 1. (blank) пробел, пропуск; 2. (block) блок, узел BLR (Binary Language Representation) язык двоичного представления bloat раздуваться, пухнуть (о тенденции некоторых программ раздуваться и заполнять всю память) BLOB (binary large object) большой двоичный объект block 1. блок; 2. выделенная часть; выделенный фрагмент текста; 3. единица доступа к диску; 4. в языках программирования – группа операторов и описаний, объединенных в одно целое; 5. блокировать; 6. объединять записи в блоки block address адрес блока block arrow блочные стрелки (комплект стрелок для работы с деловой графикой) block cancel character символ отмены блока block capitals печатные буквы block check character символ контроля блока block control character управляющий символ блока block control signal сигнал управления блоком block diagram 1. блок-схема; 2. пространственная диаграмма block error rate коэффициент ошибочных блоков block gap межблочный промежуток block marking метка блока block move пересылка блока Block-Structured Language (BSL) блочно-структурированный язык block transfere передача блока blocked заблокированный blocking 1. разделение на блоки, формирование блоков; 2. блокирование; 3. формирующий блоки; 4. блокирующий  blocking-in группирование blocking signal блокирующий сигнал blot 1. пятно; 2. стирать, вычеркивать blotting стирание, уничтожение blow программировать ППЗУ; записывать информацию в ППЗУ blowback просмотр с увеличением BLU (basic logi unit) базовый логический элемент blue синий, голубой blueprint 1. план, программа, проект; 2. светокопия; 3. планировать, проектировать; делать светокопию, светокопировать blue screen «синий экран» blunder 1. ошибка; 2. ошибаться blundering ошибочный blur 1. нерезкость, плохое изображение; 2. размытие; размывание; 3.делаться нечетким (об изображении) blurb краткое описание чего-либо, аннтотация blurred размытй, распоывчатый blur more размытие blurring размывание границ (объекта) BMC (background memory controller) контроллер вспомогательного запоминающего устройства BMO (bit manupulation operation) операция поразрядной обработки BMP (BitMap) 1. растровый формат; 2. расширение имени файла, идентифицирующее растровый графический файл; 3. графический файл бит-формата Windows BMU (basic memory unit) основной блок памяти BN (binary number) двоичное число BNC-connector металлический коннектор на конце коаксиального кабеля (который нужно повернуть на 90 градусов, чтобы соединить с компьютером или другим кабелем) BNF см. Backus-Naur form board 1. пульт, панель control board пульт (панель) управления; on board в рабочем положении; 2. доска объявлений; 3. (монтажная)  плата; bare board пустая (несмонтированная) плата board sheet широкий формат BOC (byte-oriented computer) компьютер с байтовой организацией BOCA (Borland Object Component Architecture) объектно-компонентная архитектура Borland body 1. основная или главная часть; 2. большой объем; a body of information большой объем информации body size кегль шрифта body text основной текст body-type шрифт основного текста bogus ложный, фальшивый bogotify дезорганизовать (систему, программу) boilerplate 1. шаблон; стандартный текст; 2. библиотека стандарных текстов (для вставки их в документ при обработке текстов); 3. стереотипный; часто употребляемый boilerplate text шаблон, постоянный или основной текст bold жирный или полужирный (шрифт) bold face жирный или полужирный шрифт bold-faced жирный (о шрифте) bold face print печать с выделением bold-faced type жирный шрифт bomb бомба (неверная команда, вызывающая сбой в программе или ее порчу) bonus бонус, приз, вознаграждение book 1. книга; address book адресная книга; 2. регистрировать book building композиция издания book cover grooving штриховка book sheet книжный лист booked зарегистрированный bookmark закладка bookmarked 1. отмечать закладкой; 2. отмеченный закладкой Boolean 1. логическая операция; 2. логический Boolean expression булево выражение Boolean function булева функция, логическая функция Boolean operation булева операция Boolean processor процессор обработки булевых (логических) функций Boolean value булево значение boot 1. (начальная) загрузка; reboot перезагрузка; 2. загрузить boot area загрузочная область boot disk загрузочный диск boot file system загрузочная файловая система boot initialization инициализация загрузки BOOT.INI то же, что и boot initialization boot protocol протокол загрузки boot record(er) загрузочная запись boot sector загрузочный сектор boot up начальная загрузка (системы) bootable загрузочная область (таблица) bootstrap 1. начальная загрузка; 3. загружать; запускать bootstrap loader начальный загрузчик bootstrap protocol (BOOTP) протокол начальной загрузки border 1. рамка, обрамление, граница окна; 2. граница, предел border gateway protocol протокол пограничной маршрутизации border thickness толщина границы borrow заимстововать, брать borrowed 1. взятый взаймы, заимствованный; 2. чужой, присвоенный borrowed time время сверх ожидаемого BOC (byte-oriented computer) компьютер с байтовой организацией BOT (beginning of tape) начало ленты bot робот поисковой системы bottom 1. низ; 2. внизу; 3. основание; 4. нижний; bottom of page в нижней части страницы; 5. низший bottom line результат, итог bottom margin нижнее поле bottom note сноска, примечание bottom priority низший приоритет bottom window border нижняя граница окна bottom up снизу вверх bottom up programming восходящее программирование bounce 1. срыв или поддергивание (изображения на экране); 2. резкое изменение яркости bouncing неустойчивость изображения bound граница, предел bound pair граничная пара boundary пограничный boundary alignment выравнивание границ; размещение в границах boundary line пограничная линия, граница boundary marker (по)граничный маркер boundary protection защита памяти bounded ограниченный bounded sum ограниченное суммирование (алгоритм) bounden требуемый; необходимый; обязательный bounding box ограничивающая рамка bounding rectangle эластичный прямоугольник (шаблон в программах рисования) box 1. блок, модуль, стойка; 2. прямоугольник, рамка; поле; 3. управляющее окно box display вывод информации на экран bpi (bits (bytes) per inch) (число) бит (байт) на дюйм (единица плотности записи информации) BPIT (basic parameter input tape) лента ввода основных параметров BPKT (Basic Programming Knowledge Test) тест для проверки знаний основ программирования bpp (bits per pixel) бит/пиксель BPS (base program software) основное программное обеспечение bps то же, что и  bits per second BPU (basic processing unit) центральный процессор (ЦП) brace 1. связывать, соединять; 2. заключать в фигурные скобки bracelet правая фигурная скобка braces фигурные скобки bracket 1. скобка; 2. знак «больше» или «меньше»; 3. заключать в скобки brackets скобки; квадратные скобки; ломанные или угловые скобки; curly brackets фигурные скобки; round brackets круглые скобки; square brackets квадратные скобки; squiggle brackets фигурные скобки brain электронный мозг (ЭВМ) brainbox электронная вычислительная машина (разг.) braincase электронная вычислительная машина (разг.) branch 1. ветвь (программы, дерева); 2. ветвление; 3. переход; операция перехода; 4. переходить; 5. передавать управление branch condition условие ветвления branch instruction команда перехода, команда ветвления, команда передачи управления branch output interrupt прерывание выхода ветви branch prediction unit устройство прогнозирования ветвлений branch processing unit блок обработки переходов branch target address cache (BTAC) кэш-память адресов ветвлений branch target buffer буфер адреса перехода branch target cache кэш-память целевых команд ветвлений branching переход, ветвление программы; передача управления branchpoint точка ветвления brand брэнд, известное имя, товарная марка, фирма с устойчивой репутацией brand image авторитет товарной марки brand name то же, что и brand breach нарушение, прорыв BREAK внешняя команда DOS, служащая для управления прерывания программы; break is off команда BREAK выключена; break is on команда BREAK включена break 1. разрыв; прерывание; 2. остановка; 3. разбивка; абзац; 4. клавиша «стоп»; 5. прекращать; 6. нарушать; 7. удалять break apart разделить break in вклиниваться, перебивать break key клавиша прерывания break page разрыв страницы break point address адрес места останова программы break request запрос на прерывание break request signal сигнал запроса на прерывание breaking разрушение; поломка breakover продолжение текста, перенесенное на другую страницу breakpoint 1. контрольная точка; 2. точка останова breakpoint instruction команда останова, прерывания breedle резкий звуковой фон (работающего терминала) bridge мост bridge LAN объединенная локальная вычислительная сеть bridge-router мост-маршрутизатор, брутер brief 1. резюме; сводка; краткий обзор; 2. краткий briefly кратко, сжато brightness яркость brilliance яркость bringtness control регулировка яркости bring синхронизировать bring back восстанавливать, ввести заново bring in вводить bring out обнаруживать, выявлять BRISK (bipolar RISK) биполярный RISK-процессор BRL (Business Rules Language) Язык деловых правил broad широкий; масштабный broad-band широкополосный broadband LAN 1. локальная сеть с модулированной передачей; 2. щирокополосная локальная сеть broadcast 1.(широко)вещание; 2. вещательный; 3. вещать broadcasting 1. (широко)вещание; 2.(широко)вещательный broadcast message широковещательное сообщение broadcast network широковещательная сеть broaden расширять broadsheet формат полосы brocket знак «больше» или «меньше»; left brocket знак «меньше»; right brocket знак «больше» broken сломанный; разорванный broken link разорванная связь brokenly прерывисто broken number дробное число broken picture сломанная картинка broken program испорченная программа (не способная работать) browse 1. просмотр; обзор; 2. пересмотр; 3. список; 4. просматривать browser программа, помогающая просматривать страницы сайтов; браузер (броузер); окно просмотра browsing просмотр brush кисточка, кисть (шаблон определенного цвета, формы, фактуры, используемый для рисования) brush detail детализация кисти (позволяет выбирать между грубыми и аккуратными мазками при компьютерной обработке рисунков) brute force «грубая сила» (способ заставить работать что-либо) BSA (Business Software Alliance) Альянс производителей коммерческого программного обеспечения BSDL (Boundary-Scan Description Language) язык описания периферийного сканирования BSL (Block-Structured Language) блочно-структурированный язык BSR (bit slippage rate) частота проскальзывания битов BSUM (Bounded SUM) ограниченное суммирование (алгоритм) BSYNC (Binary Synchronous Communications) протокол для двоичного синхронного обмена BTAC (branch target address cache) кэш-память адресов ветвлений BTW (by the way) между прочим (применяется в электронной почте) bubble memory запоминающее устройство на магнитных дисках BUDC (back-up digital computer) резервная цифровая ЭВМ budget бюджет; финансовая смета; запас buffer 1. буфер, буферное запоминающее устройство; 2. буферный buffer address адрес буфера buffer address counter буферный счетчик адреса buffer address register буферный регистр адреса buffer amplifier буферный усилитель buffer control управление буферной памятью buffer control word управляющее слово буфера; слово управления буфером buffer mark метка буфера buffer memory буферная память buffer module буферный модуль buffer register буферный регистр buffer storage буфер, буферное запоминающее устройство buffered access буферизованный доступ buffering буферизация buffers конфигурационная команда операционной системы DOS bug 1. ошибка, дефект (в программе или устройстве); 2. потайной микрофон; 3. подслушивать; 4. устанавливать аппаратуру для прослушивания build строить build in встроить build-in check встроенный контроль, встроенная проверка buid-in computer встроенная ЭВМ build-in memory встроенное запоминающее устройство build-in procedure встроенная процедура build-in type встроенный тип built-in встроенный, предопределенный built-in font встроенный шрифт built-in function встроенная функция built-in pointing device встроенное устройство указания bulk 1. величина, объем; 2. основная масса, большая часть bulk processing обработка информационных массивов bulk storage 1. внешняя память, внешнее запоминающее устройство; 2. массовая память bulk transfer protocol протокол передачи массивов bulky большой, объемный bullet буллит, маркер, метка, точка, декоративный абзацевый символ bullet chart символ точки bulleted 1. маркированный; 2. маркировать bulleted list маркированный список bulletin бюллетень, сводка, информационное сообщение bulletin board доска объявлений Bulletin Board Service см. Bulletin Board System Bulletin Board System электронная доска объявлений bum 1. мелкое улучшение программы (часто лишнее); 2. улучшать программу (часто ценой потери ее четкости) bundled attribute(s) условный атрибут bundled software стандартное программное обеспечение buried скрытый buried channel скрытый канал burn записать на компакт-диск; программировать ППЗУ burn-in приработка, тренировка; испытание на отказ burst 1. пакет (данных); 2. пакетный; 3. неожиданно сломаться; 4. разрывать burst device монопольное информационное устройство burst error channel канал с пакетами ошибок burst mode монопольный режим, пакетный режим bus 1. шина, магистраль, информационный канал (канал передачи данных); 2. шинный; bidirectional bus driver двунаправленный шинный формирователь bus arbiter арбитр шины bus architecture шинная архитектура; шинная топология  bus-bar физическая реализация проводников шины bus clock синхронизация шины bus connection соединение шин bus controller контроллер шины bus controller chip чип контроллера шины bus device request запрос шины устройством bus differential дифференциальная шина bus driver шинный формирователь bus duct канал шины bus exchange коммутация шин bus-high enable сигнал разрешения старшего байта шины bus interface интерфейс шины bus interface controller контроллер магистрального интерфейса bus interface unit блок интерфейса шины bus master ведущее устройство шины bus network шинная сеть bus organization огранизация шины bus-organized structure шинная структура bus priority control приоритетное управление шиной bus prioroty structure приоритетная структура шины bus protocol протокол обмена по шине bus receiver приемник шины bus request запрос шины bus watcher контролер шины business 1. дело, бизнес; 2. деловой; коммерческий business data processing обработка деловой информации business graphics деловая графика business PC персональный компьютер для малого бизнеса Business Rules Language (BRL) Язык деловых правил business software программное обеспечение для административных или коммерческих приложений busy занят(о) busy thing «я не занят», изображение или пиктограмма, которая отображает Веб-броузер во время ожидания информации button кнопка, клавиша; hover button динамическая кнопка button properties свойства кнопки button switch кнопочный выключатель buy покупать buzz жужжать (о работе ЭВМ) B&W, b&w (Black and White) черно-белый, монохромный BW-display черно-белый дисплей by 1. по (признаку); by kind по размеру; по типу; by name по имени; by reference по ссылке; by value по значению; 2. к (определенному времени); 3. указание на производящего действие by-line строка с фамилией автора by scale factors масштаб, масштабный фактор by searching for data поиск данных bypass обход byte 1. байт, слог (единица информации, равная 8 битам); byte available байт готов; 2. байтовый; побайтовый byte address адрес байта byte computer компьютер с байтовой организацией byte enable разрешение байта byte error detecting (code) код, обнаруживающий ошибочный байт byte instruction байтовая команда byte-oriented с байтовой организацией, байтовый byte-oriented computer (BOC) компьютер с байтовой организацией byte processing побайтовая обработка byte size длина байта byte stream protocol протокол потока байтов byte string operation операция по обработке последовательности байтов byte swapping перестановка байтов bytecode байт-код     C   C 1. имя жесткого диска; 2. шестнадцатиричная цифра с десятичным значением 12; 3. Си (универсальный язык программирования); C loop sentences, C loop statements операторы цикла языка Си, предложения языка Си; 3. (case) корпус; 4. (case) регистр; 5. (computer) компьютер, ЭВМ; вычислительное устройство; вычислитель; 6. (constant) константа; 7. (control) контроль, управление; 8. (copy) копия, экземпляр C++ улучшенная версия языка Си cabinet картотечный ящик cable кабель, шнур, сетевой шнур   cable connector кабельный соединитель, кабельный разъем cable interface кабельное сопряжение cable layout кабель-план, схема расположения кабелей cache 1. кэш, высокоскоростная память, сверхоперативная память; 2. помещать в кэш cache buffer кэш-буфер cache control register управляющий регистр кэш-памяти cache control unit устройство управления кэш-памятью cache flushing сброс кэш-памяти, сброс кэша cache memory кэш, сверхоперативная память, кэш-память cache miss ошибка кэша сache program программа, формирующая кэш-память cashed кэшированный cached catalogue буферный каталог (помещенный в кэш) caching работа с кэшем, кэширование  CACTI (Computer-Aded Construction of Technical Illustrations) программа автоматического проектирования и изготовления чертежей с помощью ЭВМ CAD (Computer-Aided Disign) система автоматизированного проектирования (САПР) CADAM (Computer-graphic Augmented Design and Manufacturing) усовершенствованное проектирование и производство с применением компьютерной графики CAD/CAM (Сomputer-Aided Design Computer-Aided Manufacturing) система автоматизированного проектирования и производства (приложения, помогающие проектировщикам  (AutoCAD), архитекторам (ArchiCAD), автоматизируют создание чертежей, принципиальных схем и т.д.) СADD (Computer-Aided Design and Drafting) система автоматизированного проектирования и черчения (программы САПР, см. CAD) CADFISS (Computation and Data Flow SubSystem) интегрированная система вычислений и распределений потоков данных CADIS (Computer-Aided Design Interactive System) интерактивная система автоматизированного проектирования CAFGA (Computer Application For Graphic Arts) применение ЭВМ для создания художественных графических изображений cage 1. кассета; 2. каркас; кожух CAI (computer-assisted instruction) обучение с помощью ЭВМ CAL (Conversational Algebraic Language) диалоговый алгебраический язык calculate вычислять, исчислять, подсчитывать, делать вычисления calculated вычисленный, подсчитанный; расчетный calculating счетный calculating device вычислительное устройство calculating machine вычислительная машина calculating time время счета, время вычисления сalculation подсчет, вычисление, исчисление; analytical calculations аналитические методы расчета calculation complication factor (CCF) коэффициент сложности вычислений calculation data данные (результаты) вычислений (расчетов) calculation key ключ для вычисления (адреса в базах данных) calculation process вычислительный процесс calculative вычислительный сalculator калькулятор; вычислитель; вычислительный прибор, вычислительное устройство calculus вычисление; исчисление; the (differential) calculus дифференциальное исчисление; calculus of probabilities, calculus of varation исчисление вероятностей сalendar 1. календарь; 2. указатель, индекс; 3. список calendar management управление календарными событиями CALGO (Collected ALGOrithms) библиотека алгоритмов CALIBRATE программа пакета Norton Utilities Calibration 1. калибровка; 2. калибровочный calibration bar калибровочная линейка сall 1. обращение (также к подпрограмме); вызов, запрос (также и подпрограммы); call by name вызов по имени; call by number вызов по номеру, кодовый вызов; call by pattern вызов по образцу; 2. соединение (в сети); 3. вызывать; обращаться (также к подпрограмме) call address адрес вызова, запроса, адрес обращения call allocator распределитель вызовов call-back косвенно вызываемый call-back function косвенно вызываемая функция; функция, вызываемая извне call back modem модем обратного вызова call confirmation protocol протокол подтверждения вызова call control управление соединением call control function функция управления вызовом call control unit блок контроля вызова call deflection отклонение запроса связи call detector детектор вызовов call directing character символ идентификации вызова call distribution распределение вызовов call menu меню вызова call off отзывать call processor  процессор обработки вызовов call request вызов; запрос call up выводить на дисплей call waiting 1. отложенный звонок; 2. ожидающий вызов callback возвратный вызов, обратный вызов called вызываемый; вызванный called ID идентификация абонента called subroutine вызываемая подпрограмма calligraphic 1. каллиграфический принцип; 2. каллиграфический calling 1. вызов; 2. вызываемый; 3. вызывающий calling device вызывное устройство calling macro вызов макрокоманды calling procedure statement оператор вызова процедуры, оператор обращения к процедуре calling program вызывающая программа callout 1. сноска; 2. выноска (на рисунке) CAM 1. (computer aided management) автоматизированное управление; 2. (computer-aided manufacturing) автоматизированное производство с помощью ЭВМ; 3. (content addressable memory) ассоциативная память, ассоциативное запоминающее устройство CAMAK (computer-aided measurement and control) автоматизированные средства измерения и управления, система КАМАК camcoder камкодер camera камера; digital camera цифровая камера camera ready copy 1. оригинал-макет; 2. оттиск полиграфического качества CAMP (Computer-Aided Motion Pictures) программа автоматизированного формирования движущихся изображений CAN (Campus Area Network) университетская сеть сan мочь, быть в состоянии canal канал сancel 1. отмена, аннулирование; 2. cancel was selected была выбрана отмена команды; 3. исключать, отменять; прерывать (выполнение программы или операции); cancel text transfer отменить пересылку текста cancellation 1. отмена, аннулирование, прекращение; 2. сокращение cancel character символ отмены cancel transmission отмена пересылки CAND (Color AlphaNumeric Display) цветной буквенно-цифровой дисплей cannot  не мочь; cannot continue не могу продолжить (выполнение программы); cannot copy image не могу копировать изображение (графику); cannot justify cells containing numbers or formulas не могу подтвердить правильность элементов (ячеек), содержащих числа или формулы cannot find не найден, не могу найти; cannot find object file не найден объектный файл; cannot find standard dictionary не найден стандартный словарь cannot open не открыт, не могу открыть; cannot open file не могу открыть файл cannot print не могу печатать; cannot print picture не могу печатать рисунок cannot read не могу прочитать; cannot read file не могу прочитать файл cannot remove не могу переместить cannot rename file не могу переименовать файл cannot replace не могу заменить cannot save file не могу сохранить файл cannot use не могу использовать; cannot use printer не могу печатать на этом принтере can’t (сокр. от cannot) не мочь; can't create relationship не могу установить связь; can't delete a built in property; не могу удалить объект, встроенный в свойства; can't perform requested operation не могу произвести требуемую операцию cap. (capital letter) заглавная (прописная) буква CAP (computer-aided production) автоматизированное производство, производство с помощью ЭВМ cap height высота прописной (заглавной) буквы capability 1. способность, возможность; 2. оборудование capable исчерпывающий, обширный capacitor memory емкостное запоминающее устройство capacity 1. объем,  вместимость; объем памяти, (информационная) емкость (напр., диска); memory capacity объем памяти; 2. пропускная способность (напр., канала связи; также channel capacity); 3. максимальная скорость передачи данных 4. разрядность (слова, регистра) capital заглавная, прописная (буква) capital letters прописные буквы, набор текста в верхнем регистре capitalization печатание прописными буквами capitalize писать прописными буквами; начинать печатать с прописной буквы сapitals то же, что и сapital letters capitals lock фиксация верхнего регистра (клавиша на клавиатуре) сaps сapital letters сaps. lock см. сapitals lock caption 1. заголовок; заголовок окна; 2. подрисуночная подпись, титр, сопроводительная надпись caption bar заголовок окна capture 1. поимка, фиксация; ввод; 2. сбор данных или инфорамции; data capture дистанционная регистрация и обработка данных; 3. захватывать; capture printer port назначить порт принтера capture board плата захвата captured захваченный capturing захват, помещение; capturing to file помещение в файл сarbon copy копия отпечатанного на клавиатуре сообщения, документа сard 1. карта, карточка; 2. перфорационная карта, перфокарта; 3. плата; plug-in card сменная плата card feeding подача перфокарт card-file, card file 1. картотека, каталог; 2. перфокарточный файл card-index 1. картотека; 2. заносить данные в картотеку cardinal 1. кардинальное число, мощность множества; cardinal of set мощность множества; 2. кардинальный cardinal number 1. кардинал; 2. мощность множества careful аккуратный; точный; careful write точная запись careless неаккуратный; неточный сaret 1. каре, знак вставки «^»; 2. курсор при редактировании caret mark знак вставки careware благотворительное условно-бесплатное программное обеспечение (автор программы требует, чтобы плата за нее шла на благотворительность) carriage каретка carriage return (CR) возврат каретки, обратный ход каретки; символ возврата каретки carrier 1. держатель; chip carrier держатель чипа; 2. несущая; carrier sense multiple access with collision detection (CSMA/CD) метод множественного доступа с контролем несущей и разрешением конфликтов; 3. несущий, удерживающий carrier detect сигнал обнаружения несущей; состояние активной связи одного модема с другим  carry 1. перенос, разряд переноса; 2. (пере)носить; 3. содержать в себе, заключать; 4. передавать, переносить (сообщения, информацию) carry clear перенос удален carry flag признак переноса carry on продолжать carry out завершать, выполнять carry over переносить, переводить (также слово на другую строку или число в другой разряд)   carry-over перенос, перевод (также слова на другую строку или слова в другой разряд) carrying несущий carrying capacity пропускная способность cartoon распечатка в виде графического изображения cartridge 1. картридж (также для принтера); кассета; 2. звукосниматель; 3. кассетный cartridge disk кассетный диск, дисковый пакет cartridge tape кассетная лента, накопитель на кассетной ленте CAS (content-addressed storage) ассоциативное запоминающее устройство cascade 1. каскад; ступень; 2. последовательное соединение; последовательное включение cascade system многоступенчатая система сascading 1. последовательное включение; 2. многошаговый, многоуровневый, каскадный cascading menu каскадное меню cascading windows окна, упорядочные каскадом case 1. регистр клавиатуры; 2. оператор выбора; 3. переключение регистра; 4. корпус case-insensitive поиск без учета регистра case-sensitive зависящий от регистра, с учетом регистра case-sensitive search поиск с учетом регистра case statement оператор выбора, переключатель cassette 1. кассета; 2. кассетный cassette recorder кассетный магнитофон casing вставка cast 1. определенное количество; 2. подсчет, вычисление; 3. приведение типов, преобразование типов; 4. делать вычисления cast away выбрасывать cast up 1. подсчитывать, подводить итог; 2. распределять, располагать, классифицировать casual случайный; небрежный CAT (computer-aided testing) испытания с помощью ЭВМ сat. cокр. от catalog catalog 1. каталог; список, перечень; 2. каталогизировать, включать в каталог; перечислять, регистрировать cataloged каталогизированный cataloged data set каталогизированный набор данных cataloger то же, что и cataloguer  catalogist то же, что и cataloguist catalogization каталогизация catalogize то же, что и catologuize catalogue то же, что и catalog catalogue raisonne систематический каталог (часто с аннотациями) cataloguer каталогизатор, составитель каталога cataloguing каталогизация cataloguist каталогизатор cataloguize каталогизировать catastrophic катастрофический, неисправимый, фатальный catastrophic error катастрофическая ошибка, неисправимая ошибка catch поймать, зацепить catching останавливающий; зацепляющий catchword колонтитул category категория, класс, разряд category switch переключатель категории (разряда) сatenate соединить в цепочку; скрепить цепью catenation то же, что и concatenation сause 1. причина; 2. вызвать; быть причиной caution 1. предупреждение, предостережение; 2. осторожность; 3. предупреждать cautious осторожный cautionary предостерегающий CBCD (cyclic binary-coded decimal (code) цикличный двоично-кодированный десятичный (код) CBMS (computer-based message system) автоматизированная система передачи данных (электронная почта) CBMU (current bit memory unit) мониторный блок для отображения текущих битов CBT (computer-based training system) обучающее приложение к программному продукту, автоматизированная подготовка Cc, cc  сокр. от carbon copy CCD 1. (charge-coupled device) прибор с зарядовой связью (элемент сканера); 2. (сomputer-сontrolled display) дисплей с управлением от ЭВМ CCF (calculation complication factor) коэффициент сложности вычислений CCIR стандарт цифрового телевидения высокого разрешения CCL (communication control language) язык управления передачей сообщений CCM (color capable mono) монохромный (принтер) с возможностью цветной печати CCS (common communication support) общая поддержка коммуникаций CD 1. (change directory) изменить директорию; 2. (carrier detect) несущий сигнал распознан; (collision detected) зафиксировано столкновение; 5. compact disk компакт-диск CD-A (compact disk audio) компакт-диск аудио CDC (character deletion character) символ вычеркивания символа CD-DA (compact disk digital audio) компакт-диск цифрового аудио CD drive (compact disk drive) привод CD-ROM CD-DVI (compact disk-digital video interactive) интерактивный компакт-диск с цифровой записью видеосигнала CD-E (compact disk – erasable) стираемый компакт-диск CD-EROM (compact disk-eresable read-only memory) перезаписываемый (стираемый) компакт-диск CDF (channel definition format) формат определения каналов CD-I (compack disk-interactive) интерактивный компакт-диск CD-I media specification общая спецификация интерактивного компакт-диска CD-I  CDIU (central digital interface unit) центральный блок цифрового интерфейса CDL (computer discription langauage) язык описания (архитектуры) ЭВМ CD player лазерный проигрыватель, проигрыватель компакт-дисков CD-R (compact disk recordable) компакт-диск, допускающий запись пользователем; перезаписываемый компакт-диск CD-ROM (compact disk-read-only memory) ПЗУ на компакт-диске CD-ROM drive привод CD-ROM CD-ROM XA (compact disk-read-only memory extended architecture) CD-ROM расширенной архитектуры CD-RTOS (compact disk-real time operating system) операционная система на CD-ROM CD-RW (compact disk recordable-writable) компакт-диск, допускающий считывание инфорамации, запись и перезапись. CD-V (compact disk-video) компакт-диск видео CD-WO (compact disk-write-once) компакт-диск однократной записи CD-WORM (compact disk-write-once-read-many) компакт-диск однократной записи и многократного чтения cease 1. перерыв, остановка; прекращение; 2. прекращать, останавливать(ся) ceaseless непрерывный celector 1. селектор; 2. селекторный celector channel селекторный канал cell клетка, ячейка (памяти), элемент cell adressing адресация клеток cell array массив клеток cell block блок клеток cell containing maximum клетка с максимальным значением cell reference(s) система ссылок cell size размер ячейки cellular сотовый cellular phone сотовый телефон cellularized разбитый на ячейки center 1. центр; data center информационный центр; 2. центрировать, выравнивать по центру center alignment центрирование center justify выравнивание по левому краю center of page 1. центр страницы; 2. центровка (рисунка по вертикали и горизонтали) center of rotation центр вращения center point of array центральная точка массива center spread разворот centered line красная строка, абзац central центральный; central office центральная АТС central access routing маршрутизация центрального доступа central address memory центральное адресное запоминающее устройство central catalogue сводный каталог central module центральный модуль central processing unit (CPU) центральный процессор компьютера (ЦП) centralization централизация centralize централизовать centralized централизованный centralized database централизованная база данных centre то же, что и center centronic центроник centronics port порт принтера компьютера (первоначально использовался для подключения к принтерам Centronics) certain 1. определенный, постоянный, неизменный; 2. надежный, верный, точный (часто об источнике информации) certainty 1. несомненный факт; 2. достоверность (стопроцентная вероятность) certificate 1. сертификат; 2. сертифицировать, свидетельствовать, заверять, подтверждать certificated сертифицированный, заверенный certification сертификация; подтверждение права доступа certified заверенный, аттестованный, сертифицированный; официально разрешенный или одобренный Certified System Professional 1. дипломированный специалист в области системных работ; 2. программа для повышения квалификации и сертификации специалистов-системщиков certify удостоверять, подтверждать CESSL (Cell Space Simulation Language) язык программирования для моделирования клеточного пространства CFL (Context-Free Language) контекстно-независимый язык CGA (color graphics adapter) цветной графический адаптер CGI (common gateway interface) общий шлюзовый интерфейс CGM (computer graphics metafile) стандартная форма обмена графическими данными в среде Windows, метафайл компьютерной графики chain 1. цепочка, связь; chain of command порядок подчиненности; 2. последовательность операций или вызов программ; простой список;  3. оператор вызова программы CHAIN конфигурационная команда Novell Dos, обеспечивающая переход к другому файлу конфигурации chain command цепочка команд chain file цепочечный файл chain-rule цепное правило chained соединенный в цепочку, последовательный chained addressing последовательная адресация challenge 1. вызов; 2. бросать вызов challenge/response authentication аутентификация с запросом и ответом chance 1. случайность, случай; by chance случайно; 2. случайный; 3. произойти случайно chanceable случайный chancy рискованный change 1. перемена, изменение, смена; 2. менять, изменять; change to заменить на; change font изменить шрифт; change icon сменить значок changeable непостоянный, неустойчивый changeable disk сменный диск change bit бит изменений change bus phases смена фаз шины сhange directory изменить директорию, сменить каталог change name изменить имя change over (to) переходить (на) change point заменяющая точка change record 1. запись изменений; 2. заменяющая запись changed измененный changed address interception перехват изменения адреса changed data dump сброс измененных данных changeless постоянный changer переключатель channel 1. канал; (односторонний) канал связи (также communication channel); channel access protocol протокол доступа к каналу channel address адрес канала channel address register регистр адреса канала channel address word адресное слово канала channel assignment record регистрация распределения каналов channel capacity пропускная способность канала связи channel controller контроллер канала channel data check проверка данных канала channel definition format (CDF) 1. формат определения (описания) каналов; buried channel скрытый канал; selector channel селекторный канал; 2. канал ввода-вывода (также input-output channel) channel efficiency эффективность (использования) канала channel end конец канала channel end point конечная точка канала channel processor процессор канала channel unit канальный блок chaotic хаотичный chapter глава, раздел сharacter 1. символ, знак, буква; литера; шрифт; command character управляющий символ; сharacter at a time посимвольная передача сигнала; character fill заполнять память, расписывать память; 2. характер; 3. символьный; текстовый character alt-input алт-ввод символов character attribute 1. атрибут символа (литера); 2. параметры шрифта character constant символьная константа, текстовая константа character-controlled protocol управляемый символами протокол character count protocol протокол счета символов character definition определение символа character deletion character (CDC) сивмол вычеркивания символа character display текстовый дисплей character encoding кодирование символов character field текстовое (символьное) поле character font гарнитура (тип) шрифта character generation звукогенератор, генератор символов character graphics символьная графика, псевдографика character height высота символа character mode текстовый (сивмольный) режим сharacter per second количество знаков, переданных по каналам связи за секунду (скорость печати) character printed per horizontal inch количество символов в дюйме character reader устройство считывания символов character recognition распознавание символов character selection выделение знаков character set набор символов; алфавит character spacing интервал между буквами, символами character string строка символов character type символьный тип, литерный тип character variable символьная переменная characteristic 1. характеристика, свойство; 2. характерный; 3. характеристический characteristically 1. характерным образом; 2. кодом, шифром characterize характеризовать charge 1. нагрузка; 2. зарядка (напр., аккумулятора); 3. заряжать (напр., аккумулятор) charge-coupled device (CCD) прибор с зарядовой связью (элемент сканера) charged заряженный chart 1. диаграмма, график; таблица; colour chart таблица цветов; 2. составлять таблицу или график; 3. планировать charting составление диаграммы, таблицы CHAT (conversational hypertext access technology) диалоговая технология доступа к гипертексту сhat 1. болтовня, беседа, общение в реальном времени путем переписки через определенные серверы (напр., ICQ); 2. беседовать, говорить в реальном времени chat group чат-группа (собрание людей в конкретном месте в Internet) chat room чат-комната (то же, что и chat group) CHCP (CHang Code Page) внутренняя команда DOS, служащая для изменения кодовой страницы и выдачи информации о текущей кодовой странице CHDIR (CD) внутренняя команда DOS, служащая для перехода в новый каталог или отображение имени текущего каталога; команда операционной системы для смены директории сheck 1. проверка; контроль; 2. контрольный; проверочный; 3. проверять, контролировать check box, checkbox кнопка-флажок; (электронная) кнопка с независимой фиксацией; индикатор выбора check character проверочный сивмол check-in регистрация сheck-in/check-out procedure процедура контроля по входам-выходам check mark «галочка», метка выбора внутри кнопки-флажка check off отмечать «галочкой» проверенное check register контрольный регистр check up проверять checkable поддающийся проверке, контролю checkout 1. отладка (программы); 2. отладочный checkout compiler отладочный компилятор check-plot контрольный (черновой) чертеж checked проверенный checked digit контрольная цифра checker 1. контролер; 2. программа контроля (часто орфографического) checking проверка; checking document проверяю документ checklist 1. список проверяемых файлов; 2. окно диалога checkpoint контрольная точка checkpoint data set набор данных контрольных точек checkup проверка, контроль chemometry хемометрия (компьютерная обработка данных в процессе химической реакции) chemotronics хемотроника, химическая электронника chess-playing machine ЭМВ для игры в шахматы chief основной, главный child подчиненный, дочерний child window подчиненное или дочернее окно chip 1. чип (полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой); 2. микросхема, интегральная схема chip carrier держатель чипа chip density плотность упаковки на кристалле chip set, chipset набор, комплект микросхем, микропроцессорный набор CHKDSK внешняя команда DOS, служащая для проверки целостности файловой системы и сообщаяющая о размерах свободной памяти в ОЗУ и на диске  choice 1. выбор, отбор; 2. альтернатива, возможность выбора; 3. пункт меню; 4. лучший CHOICE пекетная команада DOS, служащая для выбора альтернатив в командных файлах choice button клавиша выбора choice divice устройство выбора альтернативы choice item выбор области (на диске); выбор пункта (меню) choiceful дающий возможность выбора choicely тщательно, аккуратно choke заслонка chord дуга choose (chose) выбирать, отбирать chooser чузер, тот кто выбирает choosing 1. процесс выбора; 2. выбирающий Christensen protocol протокол Кристенсена chroma интенсивность цвета сhrominance цветность chronologic(al) хронологический chronologize располагать в хронологическом порядке CIC (carrier identification code) код несущей идентификации CIDR (classless inter domain routing) бесклассовая междометная маршрутизаиция cine-camera киномкамера cipher 1. нуль; 2. шифр, код; 3. шифрованный; 4. вычислять, подсчитывать; 5. шифровать, зашифровывать cipher alphabet цифровой код cipher block цифровой блок cipher block chaining цепочка цифровых блоков cipher feedback цифровая обратная связь cipher-key ключ к шифру или коду cipher message шифрованное сообщение cipher out обдумывать ciphered шифрованный, зашифрованный ciphered code 1. шифрованный код; 2. частный код; 3. цифровой код сiphered message шифрованное сообщение ciphertext,  cipher text шифрованный текст, зашифрованный текст, кодированный текст ciphony электронная зашифровка телефонных разговоров   CIRC (cross-interleaved Reed-Solomon code) корректирующий код Рида-Соломона (используемый для исправления ошибок в аудио- и видеоданных) circle 1. круг; сфера, область; 2. круг; окружность; 3. цикл; 4. вращаться;  переходить по кругу  circuit 1. сеть, система; 2. цепь, контур; (электронная) схема; 3. линия связи, (двухсторонний) канал связи; switched circuit коммутируемая линия; коммутируемый канал; 4. замкнутая кривая, контур circuit array большая интегральная схема circuit board плата circuit breaker автоматический выключатель, прерыватель circuit card плата circuitry схема circular 1. повторяющийся, циклический, цикличный; сircular object referencing is not allowed ссылка на циклический объект не допускается; 2. круговой, относящийся к кругу circular function круговая (тригонометрическая) функция circular error круговая ошибка circular mil круговой мил circulate циркулировать, распространять circulating decimal периодическая дробь circulation 1. циркуляция; 2. передача (информации) circulator периодическая дробь circumference 1. окружность; длина окружности; 2. периферия; 3. длина замкнутого контура circumference orbit длина орбиты circumferential относящийся к окружности; периферический circumscribe описывать (фигуру) circumscribed описанный (о фигуре) circumscription очертание; предел circumsphere описанная сфера CIS (contact image sensor) контактный светочувствительный элемент (тип приемного элемента сканера) CISC (Complete Instruction Set Computing) 1. полный набор команд; 2. компьютер со сложным набором инструкций, ЦИСК-компьютер citation ссылка cite ссылаться CIX (commercial Internet exchange) коммерческий обмен в Internet CL см. caps lock claim 1. требование; 2. требовать clam up прекратить разговор clamp 1. зажим; 2. скреплять, соединять clarendon serifs шрифты со слабым контрастом и гладким переходом class 1. класс, тип (объекта); class doesn't support automation класс не поддерживает автоматизацию; 2. классификационный; 3. классифицировать class declaration описание класса class generation генератор(ы) класса class instance экземпляр класса class method метод класса class property свойство класса class templates шаблоны классов classific классификационный classific concepts принципы классификации classificable поддающийся классификации classification классификация classified 1. классифицированный, систематизированный; 2. засекреченный classified data секретные (засекреченные) данные classifier классификатор classify классифицировать classifying классифицирование clause параграф CLDS (ConnectionLess Data Service) информационная служба без прямых связей clean 1. чистый; 2. чистить clean boot чистая загрузка clean up очистить clean-up чистка cleaner чистильщик (чистящая программа) cleaning 1. очистка, чистка; 2. установка в исходное состояние clear 1. чистый; 2. ясный, понятный; 3. свободный (об области); 4. наносить нуль, очищать (экран); clear screen очистить экран; clear all очистить все; clear current split отменить текущее деление; 5. удалять; 6. отменять clearance очистка clear away удалять clear-cut ясный, четкий clear out очищать clear transformations очистка преобразований clear window очистить окно cliché клише сlick 1. щелчок (кнопки мыши); 2. щелкнуть, нажать, «кликнуть», нажать и отпустить клавишу мыши; click to continue команда «нажать для продолжения» click and drag «цепляй и тащи», перемещение по экрану при нажатой кнопке мыши click away «на расстоянии одного клика», на действующей линии (Internet) сlient клиент, пользователь client area рабочая область Client-Cerver architecture архитектура клиент-сервер clip 1. клип, прикрепленная иллюстрация; 2. скрепка, зажим; 3. прикреплять, скреплять clip art 1. графический элемент; 2. то же, что и Clip-Art; 3. отсекать часть изображения Clip-Art «клипарт», политипаж, иллюстративная вставка, графический фрагмент, заготовка, комплект готовой графики, аппликация clip on прикрепляться clip-on прикрепленный clipboard буфер обмена, буферная память для обмена данными сlipboard viewer окно буфера обмена ClipBook Viewer окно папки буфера обмена clipping отсечение, удаление, вырезка, вырезание clipping holes «сквозные» дыры clipping region область вырезания CLNAP (connectionless network access protocol) протокол доступа к сети без непосредственной связи clock часы; время clock rate тактовая частота clone клон; двойник, копия; копирование с переносом изменений cloning операция размножения, копирования close 1. закрывающая (круглая) скобка (символ); 2. закрывать, завершать; close commander link? окончить сеанс связи между компьютерами? close window закрыть окно; close a file закрыть файл; close all закрыть все close-down прекращение closed закрыт(ый) closed circuit замкнутая цепь closed file закрытый файл сlosing 1. команды для автоматического впечатывания стандартных фраз, завершающих послание (напр., «искренне Ваш»); 2. закрытие; closing of a file закрытие файла; 3. фраза, завершающая послание; 4. закрывающий; заключительный CLS см. сlear screen clue 1. сведения, информация; 2. наводящая информация, ориентир, ключ (к разгадке) clued информированный cluster 1. кластер, группа, пакет (данных); 2. кластерный; 3. объединять в кластер, в группу, в блок cluster analysis кластерный анализ clustered объединенный в группу, в кластер; кластерный cluster test групповое (посекционное) тестирование clustering 1. кластеризация, образование кластеров; 2. создающий кластеры; 3. кластерный CLUT (Color LookUp Table) таблица преобразования цветов изображения в системах мультимедиа CLUT animation CLUT-анимация CMC (Computer Mediated Communications) межкомпьютерные коммуникации CMOS (complementary metal-oxid semiconductor) комплиментарная структура металл-оксид-полупроводник, КМОП-структура CMOS memory КМОП-память CMY (Cyan, Magenta, Yellow) голубой, пурпурный, желтый (система представления цвета) CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and blaK) голубой, пурпурный, желтый, черный (система представления цвета) CNC (computer numeral control) числовое программное управление  (ЦПУ) CO см. central office co-relation то же, что и correlation co-term сопутсвующий термин сoax, co-ax то же, что и сoaxial cable coaxal то же, что и coaxial coaxial совпадающий осями, имеющий общую ось; коаксиальный, соосный coaxial cable коаксиальный кабель COBOL, Cobol (COmmon Business-Oriented Langauge) КОБОЛ, язык программирования для коммерческих и деловых задач CODASYL (Conference ON Data System Language) КОДАСИЛ, Конференция по языкам информационных систем code 1. индекс, код, шифр; 2. система кодирования; 3. программа (особенно прикладная); 4. стандарт; 5. кодировать, шифровать, присваивать индекс code converter преобразователь кода code directing character 1. символ идентификации кода; 2. знак маршрута сообщений code directing code код идентификации вызова code extension character символ расширения кода code modulation кодовая модуляция code name кодовое наименование или название code-name присваивать кодовое наименование или название code page кодовая страница code translator преобразователь кода CODEC, codec 1. (Coder-Decoder) кодек (система сжатия данных); шифратор-дешифратор, кодер-декодер; 2. (Compressor-Decompressor) компрессор-декомпрессор coded закодированный, засекреченный coded data засекреченные (закодированные) данные coder кодирующее устройство, кодер coder-decoder то же, что и codec 1. coder-switching переключение с одной системы кодов на другую codification кодификация codifier кодификатор codify 1. кодифицировать; 2. систематизировать coding 1. кодирование; 2. кодирующий coding scheme схема кодирования codogram кодограмма, закодированное сообщение coefficient коэффициент coercion приведение типов, преобразование типов COFF см. Common Object File Format cohere быть связанным, сцепленным coherence 1. связь, сцепление; 2. последовательность coherent связанный, сцепленный cohesion связь coincide совпадать coincidence совпадение coincidental совпадающий cokebottle несуществующий сивмол (на клавиатуре) cold холодный cold boot холодная перезагрузка cold boot loader программа холодной перезагрузки системы cold fault холодный отказ (ошибка сразу после пуска компьютера)   cold restart холодная перезагрузка cold type компьютерный набор текста collapse 1. разрушение; 2. удаление текста под заголовками; 3. сворачивание; 4. свернуть; collapse all свернуть все; 5. выходить из строя, ломаться collate 1.объединять; сливать; 2. разобрать по копиям collated 1. сброшюрованный; 2. объединенный collating sequence сортирующая последовательность; схема упорядочения collect собирать collected собранный сollected algorithms (CALGO) библиотека алгоритмов collection набор; сбор collection data сбор данных collinear коллинеарный, имеющий общую прямую; лежащий на одной прямой collinearity коллинеарность collineation коллинеация, проективное преобразование collision конфликт colon 1. двоеточие; 2. знак деления, знак отношения color 1. цвет; 2. цветной; 3. цветовой  color balance цветовой баланс color circuit цветовая модель color code цветовой код color depth (битовая) глубина цвета, разрядность цвета color display цветной дисплей color eraser цветной ластик color flat-bed scanner цветной сканер планшетного типа color gamut цветовая гамма; цветовой круг color halftone цветные полутона color image цветное изображение color management system (SMS) система управления цветом color marker цветовой маркер color model цветовая модель color palette цветовая палитра color plane цветовая плоскость, палитра color proof пробный цветовой оттиск color range цветовой диапазон color saturation насыщенность цвета color separation цветоделение color setting установка цветов color table таблица цветов color value код (номер) цвета colored цветной colored paper цветная бумага colors палитра; краски colour 1. цвет; primary (fundamental, simle) colours основные цвета; secondary colour array цветовая гамма colour printing цветная печать colours составные цвета; true color естественный цвет; 2. тон, оттенок; 3. цветной;  4. цветовой colourless нецветной, бесцветный column столбец, колонка; column (is) not bound correctly столбец не имеет соответствующих границ; столбец неверно сформатирован column address адрес столбца (колонки) column address bits биты адреса колонки column address strobe строб адреса столбца (колонки) column applications общие приложения column error 1. ошибочная колонка; 2. ошибка в колонке column guides указатели колонок column hidden скрытая колонка column number номер колонки column range диапазон колонок; column out of range колонка вне диапазона; column range error 1. ошибочный диапазон колонок; 2. ошибка в диапазоне колонок column selection выделение колонки column weight ширина колонки columnar напечатанный колонками или столбцами columned 1. разделенный на колонки; 2. распечатанный колонками columniation деление сраницы на колоны или столбцы COM 1. (communications port) коммуникационный порт; 2. (computer output microfilm) листинг, распечатка с ЭВМ сom 1. (comma) запятая; 2. (commentary) комментарий; 3. (communication) связь combination сочетание, комбинация combinational комбинационный combinatorial circuit комбинаторная схема combine объединять, сочетать, комбинировать; соединять, присоединять combined комбинированный; соединенный combo box, combobox комбинированный список, поле со списком come приходить come back возвращаться come in входить come out выходить coming следующий comma запятая, символ «,»; inverted commas кавычки command 1. команда; оператор; управляющий сигнал; 2. управление; 3. командный; command prompt only только командная строка; 4. командовать; 5. располагать COMMAND внешняя команда DOS, служащая для вызова на выполнение второго командного процессора command area область команды command button кнопка команды; управляющая кнопка COMMAND.COM программа «Командный процессор», служащая для вывода приглашения DOS на экран дисплея, обработки, команды и запуска требуемой программы command character управляющий символ command computer управляющая ЭВМ command control block блок управления командой command decoder дешифратор команд command descriptor block блок дескриптора команды command environment командная среда command file командный файл command format формат команды command key командная клавиша (на клавиатуре Macintosh) command line командная строка command line parameter параметр командной строки command line switch ключ командной строки command line utility недиалоговая утилита command mode командный режим command module командный модуль command processor командный процессор, процессор командного языка command qualifier управляющий параметр команды command register регистр команд command session end (CSE) конец цикла команд comment 1. комментарий; примечание, замечание; 2. (про)комментировать commentary комментарий commentation комментирование commentment statement 1. оператор комментария; 2. комментарий comment on (про)комментировать commercial коммерческий commercial sign знак @, «собачка», «штрудель» commit совершать, завершать commitment завершение транзакции committed подтвержденный committed transaction подтвержденная транзакция common 1. совместный, общий; common object file format общий формат объектных файлов; 2. обычный common access method стандартный метод доступа сommon applications (CA) единые (общие) программные приложения common block общий блок common bulk memory общее массовое запоминающее устройство common command set общий комплект команд Common Communications Support (CCS) единая (общая) поддержка коммуникаций common data channel общий канал передачи данных common data rate общая скорость передачи данных common denominator общий знаменатель common fraction простая дробь common logarithm десятичный логарифм common memory общая память common mode обычный режим common multiple общий множитель common programming interface (CPI) единый (общий) интерфейс системы программирования common protocol общий протокол common software стандартное программное обеспечение common solution общие задачи common user accsess (CUA) единый доступ пользователя communicate сообщать, передавать, посылать сообщение communication 1. общение; коммуникация; 2. передача (данных), сообщение; информация; связь; mathematical theory of communication математическая теория связи, теория передачи информации; be in communication with somebody быть на связи с кем-либо; 3.коммуникационный communication access device устройство доступа к линии связи communication access module модуль доступа к каналу связи communication buffer коммуникационный буфер; communication buffer overflow переполнение буфера информационного обмена communication buffer memory память буфера связи communication channel канал связи communication computer связная ЭВМ Communication Control Language (CCL) язык управления передачей сообщений communucation data processor процессор обработки данных с каналов связи communication engine коммуникационный механизм communication engineering техника связи communication medium среда передачи данных communication port коммуникационный порт communication service служба связи communication theory теория связи, коммуникационная теория communications коммуникации, коммуникационные линии communications port коммуникационный порт communicative коммуникационный; коммуникативный communicative format коммуникативный формат communicator 1. коммуникатор, передающий механизм; 2. специалист по распространению информации comminicatory коммуникационный; коммуникативный community 1. сообщество; 2. общий, неспециальный commutative коммутативный, перестановочный commutativity перестановочность, коммутативность commutator коммутатор; коммутативное произведение COMP внешняя команда DOS, служащая для сравнения содержимого двух файлов или двух групп файлов compact 1. плотный, сплошной, компактный; 2. соединять; сжимать, уплотнять compact disk (CD) компакт-диск compact disk driver дисковод для компакт-диска compacted компактный; сжатый compactible поддающийся сжатию compacting сжатие, уплотнение compacting garbage collection чистка памяти с уплотнением compaction 1. сжимание, уплотнение; 2. сжатость, плотность compactly сжато; кратко company компания COMPAQ (COMPAtibility with IBM) Компак (название американской компьютерной фирмы) compare 1. сравнение; compare error on off set ошибка сравнения в позиции; compare OK сравнение прошло успешно; compare process ended процесс сравнения завершен; 2. сравнивать; comare another files? сравнивать другие файлы?  compare directories сравнивать директории, каталоги comparision 1. сравнение, сличение; сопоставление; 2. аналогия comparision operation операция сравнения, операция отношения compart делить, разделять compartition отделение; разделение compatibility совместимость compatible совместимый compel заставлять, вынуждать COMPEL (COMputer ParallEL) язык программирования, ориентрированный на параллельную обработку compelled вынужденный compensate компенсировать compensated компенсированный compensation компенсация compilation трансляция, компиляция; conditional compilation условная трансляция; consistent compilation согласованная трансляция; separate compilation раздельная трансляция, компиляция compilation time время компиляции compile 1. транслировать; compile when saved компилировать при сохранении; compile shape/font description file сформировать файл описания шрифтов; 2. собирать факты из разных источников; компилировать compile time время компиляции compiled компилированный; собранный compiled code оттранслированная программа, объектный код compiled program компилированная программа compiled programming language компилируемый язык программирования compiler 1. компилирующая программа; транслятор; 2. составитель, компилятор Compiler-Assembler компилятор-ассемблер compiler options параметры трансляции, параметры компиляции compiling компилирующий compiling program компилирующая программа compiling time время компиляции complement 1. дополнение; 2. дополнительный; complement of angle дополнительный угол; 3. дополнять complementarity дополнительность complementarity principle принцип дополнительности complementary дополнительный, добавочный complementary factor дополнительный фактор complementary metal-oxide semiconductor см. SMOS complete 1. полный; 2. завершать, (у)комплектовать complete curry полный перенос complete optimization полная оптимизация completed завершенный; дополнен(ный) Complete Instruction Set Computing (CISK) архитектура вычислений с полной системой команд, ЦИСК-архитектура completely полностью, совершенно completion завершение; завершение программы сomplex 1. комплекс; 2. комплексный; сложный, составной; complex test of the program product комплексные испытания программного продукта Complex Instruction Set Computer компьютер с полным набором команд, ЦИСК-компьютер Complex Instruction Set Computing то же, что и Complete Instruction Set Computing complexity сложность compliance соотвествие; совместимость сompliant соответствующий; совместимый complicacy 1. сложность; 2. сложное устройство complicate усложнять complicated сложный; запутанный complicated system сложная система complication сложность; трудность component 1. деталь; компонент; компонент программы; 2. составной; компонентный component manager администратор состава системы component object model (COM) компонентная модель объектов compose составлять; создавать composer автор, составитель composing составляющий composite 1. соединение; что-то составное; 2. составной; сложный; 3. основной (о цвете); 4. составлять composite photograph фотомонтаж composite shot комбинированный кадр composition составление; построение; композиция; набор composting составление, компоновка compound 1. сложение; 2. составной, сложный compound addition сложение именованных чисел compound batch identificator идентификатор составных пакетов compound blend составная бленда compound cable многожильный кабель compound construction вычитание именованных чисел compound document составной документ, сложный документ compound document processor комбинированный обработчик документов compound key составной ключ compound number составное именованное число compound statement составной оператор compound structural indexes составные индексы сompress 1. сжатие, уплотнение; compress recommended рекомендуется сжатие (уплотнение); 2. сжимать, уплотнять compressed упакованный, сжатый compressed file сжатый (упакованный) файл compressed mode сжатый режим (печати) compressed print сжатая печать compressed volume file файл сжатого тома compression сжатие, уплотнение; data compression сжатие данных compression audio аудиоданные в сжатом формате compression ratio коэффициент сжатия compression video видеоданные в сжатом формате compessor-decompressor см. codec 2. CompuServe компьютерная информационная служба, часть сети Internet computable вычисляемый, вычислимый, исчислимый computable function вычислимая функция computation 1. вычисление; 2. вычислительная техника computation centre центр обработки данных, вычислительный центр computational вычислительный computative вычислительный compute вычислять, считать; расчитывать (на ЭВМ) сomputer 1. компьютер, электронная вычислительная машина; analog(ue) computer аналоговая вычислительная машина; digital computer цифровая вычислительная машина; hybrid computer аналого-цифровая вычислительная машина; portable computer портативная ЭВМ; satellite computer периферийная ЭВМ; 2. компьтерный, машинный; computer game компьютерная игра computer access device устройство доступа к ЭВМ computer account бюджет компьютера, учетная запись компьютера computer-aided автоматизированный; компьютерный; выполняемый с помощью компьютера computer-aided data processing автоматизированная (с помощью компьютера) обработка данных computer-aided production автоматизированное производство, производство с помощью ЭВМ Computer-Aided Design (CAD) система автоматизированного проектирования (САПР) computer-aided design and drafting система автоматизированного проектирования и черчения computer-aided dispatch диспетчерское управление с помощью ЭВМ computer-aided engineering машинное моделирование computer-aided information retrieval автоматизированная информационно-поисковая система (АИПС) computer-aided instruction автоматизированное (с помощью компьютера) обучение computer-aided learning обучение с применением ЭВМ computer-aided manufacturing автоматизированное производство computer-aided publishing автоматизированное издательство computer-aided testing (CAT) испытания с помощью ЭВМ computer-aided text corrector автоматизирвоанная система коррекции текста computer analog input аналоговый ввод в ЭВМ computer architecture архитектура ЭВМ computer-assisted проведенный с помощью машин, автоматизированный, компьютерный computer-assisted instruction обучение с использованием вычислительных машин computer-assisted retrieval автоматизированный поиск computer-based компьютерный, компьютеризированный, на базе ЭВМ computer-based training system (CBT) обучающее приложение к программному продукту computer centre компьютерный (вычислительный) центр (ВЦ) computer communication компьютерная связь computer complex вычислительный комплекс (ВК) computer conference компьютеная конференция, телеконференция computer-controlled управляемый ЭВМ, с управлением от ЭВМ сomputer-сontrolled display (CCD) дисплей с управлением от ЭВМ computer-contrloller управляемый компьютером, программно-управляемый computer control loading ввод управляющих программ в ЭВМ computer crime 1. преступление, совершенное с помощью компьютера (несанкционированный перевод вкладов со счетов и т.д.); 2. использование технических возможностей компьютера в криминальных целях Computer Discription Langauage (CDL) язык описания (архитектуры) ЭВМ computer down time время простоя ЭВМ computer enchancement повышение качества фотографии благодаря программному управлению процессом проявления computer family семейство ЭВМ computer functional diagram функциональная схема компьютера computer game компьютерная игра; игровая программа computer generation поколение компьютеров computer graphics компьютерная (машинная) графика computer hardware аппаратные средства computer independent компьютерно-независимый, машинно-независимый computer independent language компьютерно-независимый язык computer instruction машинная команда computer language машинный язык, язык программирования на ЭВМ computer mail компьютерная почта computer-made полученный с помощью ЭВМ computer-made decision решение, принятое ЭВМ computer man вычислитель computer machine компьютер computer memory машинная память computer model математическая модель для расчета на ЭВМ computer model(l)ing машинное моделирование computer music компьютерная музыка computer network компьютерная сеть computer numeral control (CNC) числовое программное управление (ЦПУ) computer operation машинная операция computer-oriented 1. расчитанный на использование компютеров; 2. вычислительный Computer Parallel (COMPEL) язык программирования, ориентрированный на параллельную обработку computer people вычислители computer performance производительность компьютера computer platform компьютерная платформа computer program компьютерная программа computer run выполнение программы, исполнение программы, прогон программы computer science информатика, наука о преобразовании информации computer security защита данных компьютера computer-sensitive машинно-зависимый computer-sensitive language машинно-зависимый язык computer-simulated машинно-моделированный, моделированный на компьютере computer simulation машинное моделирование computer speed производительность компьютера computer system вычислительная система computer system architecture архитектура вычислительной системы computer test компьютерный тест computer time машинное время computer user пользователь вычислительной сети computer virus компьютерный вирус computer word машинное слово computer zero машинный ноль computerite специалист по ЭВМ computerizable 1. допускающий применение ЭВМ; 2. поддающийся обработке на ЭВМ computerization автоматизация вычислений или обработки данных с помощью ЭВМ; применение вычислительной техники; применение машинных методов вычислений computerize автоматизировать вычисления или обработку данных с помощью ЭВМ; применять вычислительную технику; применять машинные методы вычислений computerized обработанный с помощью ЭВМ computerman специалист по компьютерам computernik компьютерщик; программист computery 1. системы ЭВМ; 2. технология ЭВМ computing 1. вычисление; расчет; 2. вычислительная техника; 3. применение компьютера; компьютеризация; 4. вычислительный computing centre вычислительный центр computing machinery вычислительная техника computron компьютрон (мифическая частица вычислений или информации) concatenation конкатенация (соединение цепочек элементов в одну цепочку) concatenate соединять concentrate концентрировать, собирать concentrated концентрированный concentration концентрация; внимание concentrator концентратор concept 1. представление, идея, общее понятие; концепция; 2. концептуальный concept coordination координатное индексирование (документов) conception 1. понимание; 2. идея; понятие; концепция concept search концептуальный поиск conceptual основной, концептуальный, принципиальный concern 1. отношение, касательство; 2. касаться, относиться concerned имеющий отношение concerning относительно, касательно concise краткий, сжатый conciseness краткость, сжатость conclude заканчивать, завершать concluding заключительный, завершающий conclusion окончание, завершение; вывод; результат conclusive решающий concolor 1. того же цвета; 2. одноцветный concordance конкорданс (алфавитный список всех слов текста с указателями) concrete конкретный concur совпадать, совмещаться concurrence совпадение, совмещение concurrency то же, что и concurrence concurrent 1. совпадающий, действующий одновременно; 2. согласованный; 3. пересекающийся; concurrent line прямые, имеющие общую точку; 4. совмещенный, одновременный, параллельный concurrent algorithm параллельный алгоритм concurrent calculation process параллельный вычислительный процесс concurrent execution параллельное выполнение concurrent operation одновременная работа concurrent processes параллельные процессы; параллельная обработка; параллельное выполнение concurrent processing параллельная обработка concurrent programming параллельное программирование condensation сгущение, уплотнение; сжатость condense сокращать, уплотнять condensed сжатый, уплотненный condensed font сжатый или узкий шрифт condensed print сжатая печать condenser конденсатор condensity сжатость condition условие; состояние; ситуация condition branch условный переход condition branch instruction команда условного перехода, команда условной передачи управления condition code код условия condition jump условный переход condition jump instruction команда условного перехода, команда условной передачи управления condition probability условная вероятность condition register регистр состояния conditional условный conditional compilation условная трансляция conditional GO TO statement оператор условного перехода conditional statement условный оператор conditionally условно conditioned обусловленный conduct проводить conduction проводимость conductive проводящий conductive channel проводящий канал cone конус сonference конференция confidential конфиденциальный, секретный confidential information секретная информация CONFIG.SYS системная конфигурация; файл конфигурации configurable function block программированный функциональный блок configurate конфигурировать configuration конфигурация; состав configuration data control управление конфигурацией данных configuration file файл конфигурации configuration option number номер возможности конфигурации configurator конфигуратор (набор вычислительных средств для выполнения работ определенного вида) configure 1.настройка; 2. конфигурировать; оснащать; 3. настраивать confine ограничивать confines пределы confirm 1. подтверждать; 2. подтверждать; confirm format diskette подтвердите форматирование дискеты; confirm page breaks подтверждать разбиение на страницы confirmation подтверждение (также и приема) confirmative подтверждающий confirmed подтвержденный confix прикреплять conflate объединять два варианта текста conflation объединение двух вариантов текста в одно conflict 1. конфликт, противоречие; 2. конфликтный; противоречивый conflict situation конфликтная ситуация conflicting data противоречивые данные conform 1. согласовывать; 2. приспосабливать conformability соответствие conformable соответствующий conformal конформный conformance соответствие сonformance testing проверка соответствия conformation 1. устройство, структура; 2. приспособление; приведение в соотвествие conformity соответствие congest перегружать, переполнять congected перегруженный, переполненный congestion перегрузка (также сети передачи данных); затор congestion window окно перегрузки congestions затор (в сети) congruence, congruency 1. соотвествие; согласованность; 2. сравнимость, конгруэнтность congruent 1. соотвестствующий; 2. конгруэнтный congruity соответствие congruous конгруэнтный, сравнимый conic 1. коническое сечение; 2. конический, конусный, конусообразный conical конический conicity конусность, конусообразность conjoin соединять conjoined 1. соединенный; 2. одновременный conjoint соединенный, объединенный conjugacy сопряженность, сопряжение conjugate сопряженный; conjugate angles сопряженные углы conjugation сопряжение; соединение conjunct соединенный, объединенный conjunction соединение, связь connect связывать, соединять; включать, подключать; сonnect (to) подключать(ся) к, связать(ся) с; connect with связать(ся) с  connected соединенный, связанный, подсоединенный, подключенный connecter соединитель; соединительное звено; разъем connecting соединительный connecting link соединительное звено connection 1. соедининение; связь; включение; 2. присоединение, подключение (так же и к сети); 3. средство связи connection element элемент соединения connection number номер соединения connectivity 1. подключаемость, соединяемость; 2. связность connect time время пребывания в сети, продолжительность сеанса связи connector то же, что и connecter conexion то же, что и connection conexity связь connumerate исчислять, подсчитывать conoid коноид conodial конусообразный conormal конормальный cons синтезировать целое из частей consequence 1. следствие, последствие; 2. вывод, итог, заключение consequent 1. результат, последствие; 2. второй член, знаменатель, пропорция; 3. вытекающий (из чего-либо) consequential важный consequently в результате, следовательно consider считать, полагать; рассматривать considerable 1. масса, множество, большое количество; 2. значительный consideration рассмотрение; take into consideration принимать во внимание consilience совпадение consilient совпадающий consimilar сходный, похожий consist 1. состав, совокупность частей; 2. consist (of) состоять (из) consistency 1. последовательность, логичность; 2. согласованность consistent совместимый; согласованный; согласующийся; последовательный consistent compilation согласованная трансляция consistently последовательно console внешнее устройство для ввода команд, консоль, пульт управления, пульт оператора, клавиатура console action processor контрольный функциональный процессор console command processor контрольный процессор обработки команд console debugger диалоговый отладчик console debugging отладка (программы) с пульта управления console driver драйвер консоли consolidate консолидировать, соединить, уплотнить, объединить constancy неизменность, постоянность constant 1. константа, постоянная (величина); 2. постоянный, устойчивый, контактный constantly постоянно constrain 1. ограничение; сдерживание; 2. ограничивать constrict суживать; сжимать; ограничивать constricted суженный; сжатый; ограниченный constriction сужение; ограничение construct 1. конструкция; построение; 2. создавать, конструировать construction конструирование; конструкция constructional структурный CONSUL (CONtrol SUbroutine Language) язык управляющей программы contact 1. контакт; 2. связь; 3. контактный; 4. контактировать; устанавливать связь, связываться; contact your administrator свяжитесь со своим администратором contact-breaker рубильник; прерыватель contact image sensor (CIS) контактный светочувствительный элемент (тип приемного элемента сканера) contact list список абонентов contain 1. содержать; вмещать; 2. делиться без остатка container вмещающий container class вмещающий класс container object вмещающий объект contemporary 1. современный; 2. одновременный contemporize синхронизировать content 1. содержимое; текстово-графическое содержимое веб-документа; информационное содержание WWW-сервера; 2. содержание; 3. вместимость; достаточность; 4. удовлетворять content-addressable ассоциативный content-addressable memory (CAM) ассоциативная память (ЭВМ)  content-addressable file store ассоциативная память для файлов content-addressable RAM ассоциативное ОЗУ content-addressed storage (CAS) ассоциативное запоминающее устройство content analysis контент-анализ, анализ связи содержания информации с ее целевой установкой contents содержание; оглавление contents directory entry ввод данных в режиме диалога contents entry достаточно элементов contents included область данных contents of address register содержимое адресного регистра context 1. контекст; 2. среда, окружение; ситуация; 3. контекстный context dependent контекстно-зависимый; контекстный context editor контекстный (строковый) редактор Context-Free Language (CFL) контекстно-независимый язык context menu контектсное меню context search контекстный поиск context-sensitive контекстно-зависимый, определяемый программной средой context-sensitive help контекстно-зависимая справка contextual 1. контекстный, связанный с контекстом; 2. зависящий от обстановки, от окружения contingence контакт; сближение; сопряженность contingency вероятность, возможность contingent 1. доля; пропорциональное количество; 2. случайный, непредвиденный; 3. дополнительный contiguous 1. непрерывный; 2. смежный; 3. состоящий из смежных элементов contiguous area непрерывная область contiguous file непрерывный файл continual 1. непрерывный; 2. континуальный continuance 1. непрерывность; 2. продолжение, длительность, продолжительность continuation 1. продолжение; 2. возобновление continue продолжaть; continue editing продолжать редактирование; continue installation продолжать установку, инсталляцию; continue search продолжать поиск  continue statement оператор продолжения continued непрерывный continued fraction непрерывная дробь continuing непрерывный continuity непрерывность сontinuous непрерывный continuous feed непрерывная подача бумаги continuous-form paper фальцованная бумага (компьютерная бумага, у которой листы соединены, но имеется перфорация, чтобы их легче было разъединять) continuous function непрерывная функция continuous signal непрерывный сигнал continuous-tone image полутоновое изображение continuously постоянно contort искажать contored искаженный contortion искажение contour 1. контур; 2. контурный contour(-type) font контурный шрифт contour line горизонталь contract 1. договор, контракт; 2. сокращение; сжатие; 3. заключать контракт; 4. сокращать(ся); сжимать(ся) contrary 1. нечто противоположное, обратное; on the contrary наоборот; 2. противоположный, обратный contrary to вопреки, против contrast 1. контраст; противоположность; различие; 2. контрастировать; противопоставлять CONTRAST параметер, определяющий контраст шрифта contravariant контравариантный  control 1. контроль; проверка; selective control выборочный контроль; 2. управление; руководство; регулирование; 3. контрольный; управляющий; 4. контролировать control ball управляющий шарик (см. также trackball) control bit управляющий разряд; служебный разряд control block управляющий символ, блок управления control board контрольная панель control buffer буфер управления control bus шина управления control centre центр управления control character управляющий символ; control character not allowed in password управляющий символ недопустим в пароле control-clicking щелчок с управляющей клавишей control code управляющий код; код управления control computer управляющая ЭВМ control console консоль управления control data управляющая информация control data terminal терминал управляющих данных control flow поток управления control key управляющая клавиша control memory микропрограммная память, управляющее запоминающее устройство  control menu системное (управляющее) меню control menu box вспомогательное окно управляющего меню control module управляющий модуль control object упарвление объектом control panel панель управления control point опорная точка controls органы управления (рычаги настройки, ручки, кнопки и т.д.) control section управляющая секция (программы) control signal управляющий сигнал Control Subroutine Language (CONSUL) язык управляющей программы control transfer передача управления control translator управляющий транслятор control unit (CU) блок управления; устройство управления controllable 1. управляемый; регулируемый; 2. поддающийся проверке controlled управляемый; регулируемый controlled access protection защита контролируемого доступа controlled access to memory  управляемый доступ к запоминающему устройству controller 1. контроллер; 2. датчик, регулятор controller address адрес контролера controller error ошибка контроллера conundrum загадка, головоломка convention условие, соглашение conventional 1. основной, обычный, стандартный, общепринятый; 2. условный conventional digital path условный цифровой тракт conventional memory стандартная (базовая) память converge стремиться (к пределу) convergence, convergency 1. сходимость; конвергенция; 2. сведение (электронных) пучков (на экране) convergent сходящийся conversation обсуждение, беседа; работа ЭВМ в режиме диалога conversational разговорный, устный; диалоговый conversational mode диалоговый режим conversational processor диалоговый процессор conversational system диалоговая система converse обратный, противоположный converse with a data bank работать с базой данных в режиме диалога conversion изменение; преобразование, формат conversion table таблица преобразований, таблица перекодировки convert превращать, преобразовывать; заменять; convert quotes заменить кавычки; convert (to) преобразовать (в); convert to curves преобразовать в кривые; convert from преобразовать из converter преобразователь, конвертер converting преоборазование converting file преобразование файла convertor конвертор convex выпуклый convex hull выпуклая оболочка cookie «пирожок», строка с данными о пользователе, возвращаемая Веб-сервером при регистрации пользователя cool охлаждать cooler кулер, охлаждающее устройство, вентилятор, располагающийся на процессоре cooperate сотрудничать cooperation сотрудничество cooperative multitasking кооперативная многозадачность coordinate 1. координатный; coordinate curve координатная кривая; 2. соединительный; 3. координировать coordinate graphics координатная графика coordinated координированный, согласованный coordination координация, согласование coordination processor координационный процессор coordinator координатор copied скопированный copier копировальное устройство coprocessing совместная обработка (данных) coprocessor сопроцессор copy 1. копия, дубликат; 2. копирование; copy won't, fit копирование невозможно; copy complete копирование окончено; 3. копировальный; 4. (с)копировать; copy another? копировать еще? copy style from копировать стиль из; copy to facing page копировать на противоположную полосу; copy all копировать все COPY внутренняя команда DOS, служащая для копирования файлов, создания текстовых файлов, вывода файлов на печать, объединения нескольких файлов в один copy ink копировальная краска (чернила) copy process ended процесс копирования завершен copying 1. снятие копий, копирование; 2. копирую; copying system files копирую системные файлы copyleft копия, разрешенная лицензией copyproof защищенный от несанкционированного тиражирования (о программе) copyprotect защищать от копирования copyprotected защищенный от копирования copyprotected disk защищенный от копирования диск copyprotected software защищенная от копирования программа copyprotection защита от копирования copyright 1. авторское право; 2. гарантированный авторским правом; 3. осуществлять авторское право copyright sign знак авторского права «©» copywriter составитель рекламных объявлений CORAL (Computer On-line Real-time Application Language) алголоподобный язык программирования core 1. оперативная память; 2. стержень; медная жила (в кабеле); 3. кор (группа ведущих журналов в какой-либо области); 4. основной; центральный core dump разгрузка оперативного запоминающего устройства core journal основной (профильный) журнал core memory оперативная память; запоминающее устройство ЭВМ на (магнитных) сердечниках core storage оперативная память cord провод, шнур cordless беспроводной corner 1. угол; 2. угловая точка кривой corner threshold создание узлов в углах ( в компьютерной графике) corporate корпоративный corporation объединение, корпорация corpus массив; совокупность correct 1.  правильный, точный; 2. исправлять, корректировать correctable исправимый, могущий быть исправленным correctable error исправимая ошибка correction исправление; правка, корректура correct line proof заборка correct multiple occurrence коррекция ошибочного слова по всему тексту; исправление идентичных опечаток correctly правильно correctness точность, правильность; исправность correlate 1. коррелят, соотносительное понятие; 2. коррелировать, приводить в соотношение correlated коррелированный correlated data processor процессор обработки коррелированных данных correlation корреляция; соотношение; взаимосвязь correlative коррелят correspond 1. соответствовать; отвечать (требованиям); 2. переписываться correspondence соответстие; соотношение; аналогия; correspondence quality соотвествует качеству correspondence quality printing качественная печать corresponding 1. соотвествующий; 2. подобный, аналогичный corrigible поддающийся исправлению, исправимый corrupt разрушать, портить; искажать corrupted искаженный; испорченный corrupted file искаженный (испорченный) файл corruption разрушение; искажение cosine косинус COSMIC (Computer Software Management and Information Center) информационно-координирующий центр по программному обеспечению cost 1. цена, стоимость; cost per bit стоимость за бит; 2. стоить coterminous смежный could форма прошедшего времени от глагола can мочь could not (couldn’t) форма прошедшего времени от глагола cannot (can't) не мочь; couldn't find network path or user name не смог найти сетевой путь или имя пользователя; couldn't unlock table не смог открыть таблицу count 1. счет; подсчет; 2. считать, подсчитывать count by шаг нумерации countability 1. исчислимость, исчисляемость; 2. счетность countable исчисляемый, исчислимый counter счетчик counteract противодействовать; нейтрализовать counteraction противодействие; нейтрализация counteractive противодействующий; нейтрализующий counterpart аналог, эквивалент; копия, дубликат counting 1. подсчет, отсчет; вычисление counting number целое число или нуль count up складывать, подсчитывать, считать country страна; country code код страны COUNTRY конфигурационная команда DOS, служащая для настройки ОС на национальные сосбенности страны couple 1. пара; 2. соединять; связывать; 3. включать coupled связанный, соединенный; включенный coupler адаптер; модем coupling соединение; сцепление courtesy copy (СС) «вежливая копия», «копирка» cover page титульный лист; бланк почтового отправления в факсимильной связи cpi (character per inch) число дюймов в знаке CPI (code-page information) информация о кодовых страницах cps 1. см. сharacter per second; 2. (cycles per second) число циклов в секунду CPU (сentral processing unit) центральный процессор компьютера CPU time сремя центрального процессора, процессорное время CR см. carriage return crack 1. взломанная программа; 2. ломать (компьютерные системы, программы) сracker взломщик (компьютерных систем), крэкер, название хакера, принятое в Internet cracking прорыв через защиту компьютерной системы, взлом системы crash крах, серьезный сбой, аварийное завершение программы cratered error воронка (тип ошибки, не позволяющей продолжать выполнение программы) Cray первый суперкомпьютер create создавать; разрабатывать; create a new создать новый; create backup создать резервную копию; create directory создать каталог, директорию; create note создать сноску  created созданный; разработанный creating 1. создание; 2. создаю; creating root directory создаю корневой каталог creation 1. творчество; создание; 2. разработка creation date дата создания creativity 1. креативность, потенциал информации; 2. творчество; творческое отношение, творческий подход; 3. творческие способности creator создатель, автор credit 1. кредит; credit limit ограничение кредита; 2. кредитный; 3. давать кредит creep in вкрадываться; a misprint has crept in вкралась опечатка criteria критерии criterion критерий; признак; ключ; ключевой слово; criterion range underfined блок критериев не задан critical 1. критический; решающий; 2. важный; 3. неустранимый CR/LF (carriage return-line feed) возврат каретки-перевод строки crochet фигурная или квадратная скобка crock неустойчивая программа, боящаяся изменений; слишком громоздкая программа crockitude громозкость, гигантизм (программы) crocky хрупкий, боящийся изменений (о программе) crop 1. обрезка; масштабирование, кадрирование; 2. обрезать; кадрировать crop from сдвинуть crop margins поля обрезки crop marks метки отреза cropping процесс обрезки, масштабирования, кадрирования; обрезка по рисунку; кадрирование иллюстраций cropping tool инструмент урезания сross 1. пересечение; 2. пересечь; 3. перечеркнуть cross-index 1. перекрестная ссылка; 2. давать перекрестные ссылки; отсылать к другой части материала cross linked file chains связанные перекрестными ссылками цепочки файлов cross-reference перекрестная ссылка cross off вычеркивать cross-platform платформная независомость, межплатформность cross tabulation перекрестная табуляция crossbar перекрестие (форма курсора) crossed 1. перекрещенный, пересеченный; 2. перечеркнутый crosshair то же, что и crossbar crosshatched шриховка crossheading подзаголовок crossover 1. переход; 2. пересекающий cross-talk 1. помехи; 2. взаимные помехи CSMA/CD см. carrier sense multiple access with collision detection CRT (cathode ray tube) дисплейный экран, электронно-лучевая трубка crucial особо важный, решающий; критический cruft 1. крафт, неприятное свойство программы; 2. крафт, результат плохой программисткой работы cruftmanship халтура, плохо выполненная программа cruft together сделать программу быстро, но плохо crufty program неработоспособная программа crufty software излишне сложное программное обеспечение crunch 1. диез, символ «#»; 2. уплотнять, сжимать (данные) cryoelectric криоэлектронный cryoelectric memory память на криоэлектронных элементах cryoelectronic криоэлектронный cryoelectronics криоэлектроника, низкотемпературная электроника cryogenic криогенный cryogenics физика и техника низких температур crypto 1. шифр; 2. шифрование crypto control unit блок управления шифрованием cryptogram шифрованное сообщение crystal 1. кристалл; 2. кристаллический crystallize кристаллизация CSA (Client Server Architecture) архитектура «клиент-сервер» CSE (command session end) конец цикла команд CSM (Communications Services Manager) менеджер служб коммуникации Сtrl 1. сокр. от control; 2. клавиша Ctrl (управление) Ctrl+Alt+Del комбинация на клавиатуре, сбрасывающая MS-DOS или вызывающая открытие Windows - специального диалогового окна завершения работы программы CU см. control unit CUA (Сommon User Access) общий доступ пользователей CUB (CUrsor Backword) курсор назад cubature возведение в куб cube 1. куб, третья степень; 2. возводить в куб cube root кубический корень cubic 1. уравнение третьей степени; 2. кривая третьего порядка; 3. кубический; cubic equation уравнение третьей степени, кубическое уравнение cuboid кубоид  CUBOL (Computer Usage Business-Oriented Language) язык программирования, ориентированный на решение бизнес-задач CUD (CUrsor Down) курсор вниз cue 1. сигнал; 2. подсказка CUF (CUrsor Forward) курсор вперед culling отбор cumulate 1. собирать; составлять; 2. добавлять cumulated кумулятивный, сводный cumulated catalogue кумулятивный каталог cumulation кумуляция, накопление cumulative накопленный, совокупный, кумулятивный CUP (CUrsor Position) положение (позиция) курсора curly bracket фигурные скобки currency symbol валютный знак (напр., $) current 1. текущий; сегодняшний; current date is… сегодняшняя дата…; current time is... настоящее время…; current code page setting текущий код страницы установлен; current control code are… текущие управляющие коды…; 2. текущая запись; 3. электрический ток; alternative current переменный ток; direct current постоянный ток current account текущий счет current address register регистр текущего адреса current-awareness сигнальный current-awareness news сигнальная информация current-awareness information сигнальная информация current bit текущий бит current data bit текущий бит данных current disk текущий диск current disk drive текущий дисковод current directory текущий каталог; активный каталог current fixed disk drive текущий дисковод с жестким диском current operator действующий оператор current order текущая команда current page addressing адресация внутри текущей страницы current position текущее местоположение; текущие координаты current setting текущая установка current state текущее состояние current state emphasis текущая установка current video mode текущий режим дисплея сurrently в настоящее время, сейчас; currently (is) in use by user (name) on machine (name) в настоящее время задействован пользователем (имя) на машине (имя) cursor курсор cursor control keys клавиши управления курсором cursor position (CUP) положение (позиция) курсора cursor speed скорость перемещения курсора cursor update перемещение курсора cursored emphasis выделение курсором и цветом curtail сокращать, урезать curve 1. кривая (линия); initial curve начальная кривая; кривая (графика, диаграммы); 2.  искривлять, изгибать curve length длина кривой curve generator генератор кривых curve object объект, состоящий из кривых curve tracer графопостроитель curvilineal, curvilinear криволинейный cusp точка перегиба (кривой); точка пересечения (двух кривых); вершина cuspy program надежная программа custom 1. пользовательский; 2. заказной, специальный, сделанный по заказу; 3. настраиваемый; 4. произвольный; 5. заказной фильтр custom-built сделанный на заказ custom-designed сконструированный, сделанный по заказу custom indent произвольная втяжка custom level уровень выбора (заказа в сети) custom-made сделанный на заказ custom size настроить размер custom software заказное программное обеспечение custom width произвольная ширина custom wildcard шаблон пользователя customer пользователь customer showcase демонстрационная витрина пользователя customization 1. настройка, приспособление; 2. изготовление по техническим параметрам заказчика customize настраивать customizing настройка параметров программы cut 1. вырезка, сокращение; вырезание; 2. сокращенный, вырезанный; 3. вырезать, удалять; cut and paste удалить и вставить cut-and-dried шаблонный, стандартный cut back уменьшать, сокращать cut feed form автоматическая подача страницы cut form страница; лист бумаги cut in вмешиваться в разговор cut-in вставной, вставленный cut-in heading «форточка» (рубрика, не прерывающая текст) cut-in illustration текстовая иллюстрация cut off прекращать, прерывать, разъединять (напр., связь) cut-off прекращение, разъединение (напр., связи) cut on включать (что-либо) cutaway в разрезе cutaway view вид в разрезе cutback уменьшение, сокращение cutdown 1. урезывание, сокращение; 2. урезанный, сокращенный cutline подпись под иллюстрацией, картинкой cutout 1. фрагмент; рисунок; 2. очертания, контур CUU (CUrsor Up) курсор вверх CVA (Computer Virus Association) Ассоциация по борьбе с компьютерными вирусами CVF (Compressed Volume File) файл сжатого тома cwnd (congestion window) окно перегрузки Cyan-Magenta-Yellow (CMY) голубой-пурпурный-желтый (схема представления цветного изображения во многих системах печтати) Cyan-Magenta-Yellow-blacK (CMYK) то же, что и Cyan-Magenta-Yellow, но с добавлением черного цвета для более насыщенного изображения cybernated оснащенный кибернетической аппаратурой cybernatic(al) кибернетический cybernation кибернетизация, автоматизация с помощью ЭВМ cybernetician, cyberneticist кибернетик cybernetics кибернетика cybernetist кибернетик cyberspace киберпространство cycle 1. круг; 2. сайкл, квант вычислений; цикл; период; duty cycle захваченный цикл; stolen cycle захваченный цикл; cycle with a counter цикл со счетчиком; cycle with loop variable, cycle with parameter цикл с параметром cycle address generator циклический генератор адресов cycle drought подсадка производительности (приводит к уменьшению вычислительной мощности) cycle index параметр цикла cycle list список цикла cycle parameter параметр цикла cycle program control циклическое программное управление cycle program counter циклический счетчик программ cycle process циклический процесс cycle statement оператор цикла cycle stealing mode режим с пропуском такта cycling зацикливание программы cylinder цилиндр (группа дорожек накопителя на жестком диске) cylinder buffer буфер цилиндра cylinder density плотность (емкость) цилиндра cylinder number номер цилиндра cyrillic кириллица cyrillic driver драйвер-русификатор     D   D 1. имя жесткого диска; 2. шестнадцатиричная цифра с числовым значением 13 d. (date) дата D/A (digital/analog) цифро-аналоговый D-shell connector(s) D-образный разъем DAC (digital-to-analog converter) цифроаналоговый преобразователь (ЦАП) Daemon Демон (программа сервера UNIX, которая работает в фоновом режиме) dagger operator штрих Шеффера daily ежедневно daisy chain 1. последовательное подключение; последовательно-приоритетная цепочка (способ подключения группы устройств к контроллеру); 2. последовательно-приоритетный daisy-chain grant предоставление доступа (к шине) последовательно-приоритетной цепочкой daisy-chain structure последовательно-приоритетная структура daisy-chain topology топология типа «цепочка» (архитектура сети ЭВМ, при которой ее узлы связаны в цепочку двухточечными соединениями) daisy-chained объединенный в последовательную цепочку daisy-chained processors процессоры, объединенные в последовательно-приоритетную цепочку daisy-wheel printer лепестковое печатающее устройство, печатающее устройство типа «ромашка» (со шрифтоносителем в виде вращающегося колеса с лепестками, на концах которого расположены формы литер) daisywheel «ромашка» (сменный пластмассовый печатающий диск), лепестковый литероноситель DAM (data addressed memory) ассоциативная память damage 1. поломка, повреждение; разрушение; 2. повреждать, портить; разрушать; 3. заражать (файл вирусом) damage repairs аварийный ремонт damageable легко повреждающийся danger опасность; danger now опасность наступила; danger to come опасность грозит danger-signal сигнал опасности dangerous опасный dangerously опасно dangle висеть dangling повисший, висящий dangling pointer повисший указатель (указатель, ссылающийся на удаленный объект или место в памяти, где нет никакого объекта) dangling reference повисшая ссылка DAP (data access protocol) протокол доступа к информации dark темный DARPA (Defense Advanced Reseacrh Projects Agency) Агенство перспективных исследований министерства обороны США DARPANET сеть, предшественница Internet dash тире, символ «-» dash-and-dot line штрихпунктирная линия dashboard панель управления dashdot штрихпунктирная линия dashed пунктирный, штриховой (о линии) dash line штриховой пунктир dash shacking ширина пробела dash width ширина пунктира data 1. данные; информация; this data эти данные; initial data исходные данные; calculation data данные (результаты) вычислений (расчетов); classified data секретные (засекреченные данные); coded data кодированные (закодированные) данные; control data управляющая информация; input data входные данные (параметры); output data выходные данные (параметры); gathering (collection) data сбор данных; data compression сжатие данных; data (is) in wrong format данные имеют неправильный формат; 2. собирать данные, инфорамцию    data abstraction 1. абстракция данных; 2. абстрактные данные data access arrangement средства доступа к данным; организация доступа к данным data access manager администратор обращения к данным data access method метод доступа к данным data access object объект доступа к данным data access protocol протокол доступа к данным data acquisition получение или сбор данных или информации data acquisition method метод сбора данных; метод доступа к данным data acquisition module модуль сбора данных data acquisition system система сбора данных data acquisition unit устройство сбора данных data adapter unit адаптер данных data addressed memory  ассоциативная память data administrator администратор данных data aggregate 1. агрегат данных; 2. составной элемент данных data area область данных. data array массив данных data attribute 1. атрибут (элемента) данных; 2. атрибут данных data available доступные данные data backup резервирование данных data bank 1. информационная база; банк данных; converse with a data bank работать с базой данных в режиме диалога; 2. вводить (данные) в информационную базу data base, database (DB) база данных; информационная база; data base language язык базы данных; loaded (populated) data base заполненная база данных data bits биты данных data block блок данных data block length длина блока данных data book справочник data buffer буфер данных data buffer memory буферное запоминающее устройство для данных data buffer module буферный модуль для данных data buffer register регистр буфера данных data bus шина данных data byte байт данных data cache кэш данных data capacity объем данных data capture дистанционная регистрация и обработка данных data carrier носитель данных data carrier input ввод с носителя данных data cell ячейка данных data centre информационный центр data centric документированно-ориентированный подход data channel канал (передачи) данных data check проверка (контроль) данных data checking проверка данных data clock тактовый сигнал данных data coding кодирование данных data collection сбор данных data collection platform платформа сбора данных data communication обмен данными; передача данных data compaction сжатие (уплотнение) данных data compatibility совместимость данных data compression сжатие (уплотнение) данных data computer счетно-решающее устройство data condition code условный код данных data-controlled управляемый данными data conversion преобразование данных data correction коррекция данных data definition определение данных data demand запрос данных data density плотность записи data descriptor идентификатор данных data detector детектор данных (инструмент Apple для просмотра выделенного текста в документе и совершения операций с полученной информацией) data dictionary словарь (каталог) (базы) данных data directory каталог данных data distributor распределитель (устройство распределения) данных data document документ данных data domain область данных data dump сброс данных data element составной элемент данных data encoder устройство кодирования данных data encryption algorithm алгоритм кодирования данных Data Encription Standard (DES) стандарт шифрования данных data entity объект данных data entry 1. ввод данных; 2. элемент в каталоге data entry form форма ввода данных data entry toolkit инструментарий ввода данных data error ошибка в данных data exchanged unit блок обмена данными data extension block блок расширения данных data fetch выборка данных data fetch cycle цикл выборки данных data field поле данных data file файл данных data flow, dataflow поток информации (данных) data flowchart схема потоков данных data flow diagram диаграмма потоков данных data format формат данных data formatting форматирование данных data generation генерация данных data generator генератор данных data handling обработка данных data hierarchy иерархия данных data highway скоростная линия передачи данных data-in входные данные data in 1. ввод данных; 2. вводить данные data input ввод данных data input clerk специалист по вводу данных data integrity целостность данных data-intensive требующий переработки большого количества данных или иноформации data interlock блокировка данных data item элемент данных; элементарное данное data link канал связи, канал передачи данных data link layer уровень канала, канальный уровень data logger устройство записи и выдачи данных data manipulation обработка данных data medium носитель данных data modul модель данных data-module жесткий диск, винчестер data multiplexer устройство уплотнения данных  data network сеть передачи данных data network identification code (DNIC) код идентификации сети data organization структура данных data origination формирование данных data-out выходные данные data out 1. вывод данных; 2. выводить данные data output вывод данных data packing упаковка данных data parity четность данных data preprocessing предварительная обработка данных data processing обработка информации (данных) data processing rate скорость обработки данных data processing system система обработки данных data protection защита данных data range диапазон data record запись данных data reduction преобразование данных, обработка информации data representation представление данных data retrieval выборка данных; обращение к данным data scheme схема данных data search поиск данных data security сохранность данных data selection criteria критерии выбора данных data set совокупность или набор данных data sheet распечатка данных; машинограммы, листинг data sink приемник данных data size объем данных data sorting сортировка данных data source источник данных data source name (DSN) имя источника данных data span диапазон данных data specification описание данных data striping array матрица с чередованием данных data structure структура данных data structure class класс структур данных data synchronization channel канал синхронизации данных data take off разделение данных data track дорожка данных data transceiver приемопередатчик данных data transfer пересылка данных data transfer part подсистема переноса (пересылки) данных data transfer rate скорость передачи данных data translation трансляция или конвертирование данных data type тип данных data-undervoice передача цифровых данных, сопровождаемых устной информацией (по радиорелейным линиям связи) data warehouse информационное хранилище database access point место доступа к базе данных database administrator администратор базы данных database capacity емкость (объем) базы данных database component компонент базы данных database computer ЭВМ базы данных database description описание базы данных database engine ядро системы управления базой данных database file файл базы данных database generator генератор базы данных database inquiry запрос базы данных database integrity целостность базы данных database load загрузка базы данных database machine сопроцессор базы данных database management управление базой данных database management system (DBMS) система управления базой данных (СУБД) database processing обработка базы данных database processor процессор базы данных database replication репликация базы данных database request запрос к базе данных database scheme схема данных database syncronization синхронизация баз данных datagram дейтаграмма (однопакетное сообщение) datamation автоматическая обработка информации dataphone дейтафон (устройство для передачи данных по телефонным линиям) dataplotter 1. дейтаплоттер, прибор для нанесения данных; 2. графопостроитель, построитель кривых Dataroute канадская система телесвязи для передачи цифровой информации dataway линия передачи данных date 1. дата, число; 2. датировать, ставить дату DATE внутренняя команда DOS date format формат представления даты date-line строка, где пишется дата; место даты date-lined имеющий обозначение даты и места Datel, datel компьютерная система экспрессной передачи данных абонентам (на почте Англии)  dateless недатированный, без даты dating датировка datum данное, элемент данных day день day flag «день флага» (срок внесения в систему изменений, исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся программ) DB см. database dBase 1. программа управления базами данных; 2. система управления базами данных; 3. язык программирования, используемый для написания программ, работающих с базами данных; 4. тип файлов, созданных системой управления базами данных DBFF (digital block flip-flop) триггер цифрового блока DBMS см. DataBase Management System DCB (disk coprocessor board) плата дискового сопроцессора DCE 1. (Data Communication Equipment) оборудование для передачи данных; 2. (Distributed Computing Environment) распределенная система ЭВМ DCT (Discrete Cosine Transform) дискретное косинусное преобразование DDE 1. (Dymanic Data Exchange) динамический обмен данными; 2. (direct data entry) непосредственный ввод данных DDT (Dialog Debug Technique) диалоговый отладчик deactivate отключать; отменять, выключать (напр., режим); останавливать (программу) de-emphasize ослаблять, устранять (помехи) de-energization отключение питания, обесточивание de-energize выключать питание, обесточивать de-update восстанавливать (исходное состояние базы данных, текста) dead 1. выключенный; 2. пассивный; 3. заблокированный; 4. потерянный dead contact разомкнутый контакт dead file потерянный файл dead-lock  1. мертвая точка, тупик; взаимная блокировка; 2. критическая тупиковая ситуация (при мультипрограммной работе); 3. полное прекращение действий; 4. зайти в тупик, столкнуться с критической ситуацией dead-set тупик dead short полное короткое замыкание dead space мертвая зона, зона молчания dead-spot мертвое пространство; мертвая зона dead wire отключенный провод deadline крайний срок deblock 1. деблокировать; 2. перегруппировывать (данные) deblur восстанавливать резкость изображения debt долг debug 1. отладка (программы); 2. отлаживать (программу); устранять дефекты или ошибки debug driver отладочная программа debug service служба отладки (программ) debug tool отладочный инструмент debugged отлаженный debugged program отлаженная программа debugger отладчик debugging 1. отладка (программы); console debugging отладка с пульта управления; remote debugging дистанционная отладка  debugging aids средства отладки debugging mode режим отладки decade 1. декада; 2. десятичный разряд; next decade следующий десятичный разряд; previous decade предыдущий десятичный разряд decagon декагон, десятиугольник decagonal десятиугольный decahedral девятигранный decahedron декаэдр, девятигранник decay 1. разрушение; decay of information разрушение информации; 2. уменьшение, сокращение; 3. разрушать(ся); 4. уменьшаться, сокращаться decayed испорченный; разрушенный decaying разрушающийся decelerate уменьшать (скорость), замедлять deceleration уменьшение (скорости), замедление decelarator замедлитель decidable разрешимый decidable set разрешимое множество decide решать decided решенный; окончательный; бесспорный decimal 1.  десятичная дробь; periodic (repeating) decimal периодическая десятичная дробь; 2. десятичный знак; 3. десятичное число; 4. десятичный; децимальный; decimal point точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа decimal addition десятичное сложение decimal alignment десятичное выравнивание decimal character десятичный знак decimal classification десятичная классификация decimal devide десятичное деление decimal digit десятичная цифра decimal format десятичный формат decimal fraction десятичная дробь decimal multiply десятичное умножение decimal notation десятичная система счисления decimal number system десятичная система счисления decimal place десятичный знак, разряд; точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа decimal point десятичная точка decimal representation десятичное представление decimalize обращать (простую дробь) в десятичную дробь decimals действия с десятичными дробями decision решение decision maker тот, кто принимает решение decision making принятие решения; процедура принятия решения decision procedure процедура принятия решения; алгоритм decision support system система, обеспечивающая принятие решения decision table таблица данных для принятия решения decision tree дерево решений (графическое изображение альтернативных действий и их результатов) decisive окончательный; решающий; явный; несомненный decisively окончательно; несомненно decisivity убедительность deck пакет или пачка перфокарт declaration описание; объявление declarator спецификатор, описатель declare описывать; объявлять decode декодировать, расшифровывать, раскодировать decoder декодер, декодирующее устройство, дешифратор; binary decoder двоичный декодер; command (operation) decoder дешифратор команд decoder matrix матрица декодера decoding 1. декодирование; расшифровка; information decoding расшифровка информации; sequential decoding последовательное декодирование; 2. декодирующий decoding circuit декодирующая схема decoding cycle цикл декодирования decollate рассортировывать, сортировать (напр., пакет перфокарт) decollation сортировка (напр., пакета перфокарт) decompilation декомпиляция decomplex состоящий из сложных элементов, частей decomposable 1. разгалаемый на составные части; 2. разложимый decomposite составной, сложный decomposition разложение (на составные части) decompound состоящий из сложных частей decompress 1. уменьшать, снижать; 2. восстанавливать сжатые данные decompress data восстанавливать (разворачивать) сжатые данные decompression декомпрессия, восстановление сжатых данных decontrol снимать с контроля deconvolve восстанавливать из свертки; выполнять операцию, обратную свертке decorative декоративный (о шрифте, рамке и т.д.) decouple разъединять decoupling разъединение decrease 1. уменьшение; 2. уменьшать, сокращать decreasing убывающий decreasing series убывающая последовательность decrement 1. уменьшение; 2. декремент, отрицательное приращение; logarithmic decrement логарифмический декремент; 3. уменьшать; decrement by one уменьшать на единицу dedicate ориентироваться на определенные задачи dedicated 1. специальный; специального назначения, предназначенный для специальных целей; специализированный; dedicated uses специальные применения; 2. назначенный; 3. выделенный; несовмещенный dedicated circuit закрепленный канал, выделенный канал dedicated channel выделенный канал dedicated computer специализированная ЭВМ dedicated control специализированное управление dedicated file server выделенный (несовмещенный) файловый сервер dedicated line выделенная линия связи dedicated memory специализированное запоминающее устройство dedication специализация, ориентированность на определенный круг задач или на определенную область deduce 1. вычитать; 2. выводить (формулу, заключение и т.д.) deducible выводимый deduct вычитать, отнимать deduction 1. вычитаемое; 2. вычитание deep 1. полный, абсолютный; 2. насыщенный, темный (о цвете); deep color густой цвет Deep Blue шахматный компьютер фирмы IBM deepen усиливать(ся); увеличивать(ся) deep-laid детально разработанный, продуманный deeply концентрированно, насыщенно (о цвете) default 1. умолчание; 2. стандартный параметр; 3. по умолчанию, стандартный; устанавливаемый по умолчанию; default printer does not exist установленный по умолчанию принтер не существует default command button клавиша стандартной команды в диалоговой панели default disk drive стандартный дисковод; дисковод по умолчанию default drive текущий дисковод default entry ввод по умолчанию default font стандартный шрифт default level уровень по умолчанию default option выбор по умолчанию default parameter параметр, используемый по умолчанию default server текущий сервер, сервер по умолчанию default tab width ширина табуляции по умолчанию default value значение по умолчению; стандартное значение defect repeated words обнаружение повторяющихся слов deffered addressing косвенная адресация deficiency отсутствие, недостаток deficient неполный; дефектный deficiently недостаточно; неполно deficit недостаток, нехватка, дефицит define 1. определять; 2. описывать; 3. задавать; присваивать define (custom) colors 1. установка цвета; 2. установить, определить цвет define format устанавливать формат define pattern определять образец define styles определять стиль defined заданный; определенный definite определенный; точный definitely ясно; точно; определенно definiteness яность, определенность; точность definition 1. определение; problem definition постановка задачи; 2. описание; 3. резкость, четкость изображения definitional определенный, связанный с определением definitional domain область определения, область существования definitive окончательный; полный deflate понижать порядок (матрицы) defrag(ment) дефрагментировать defragment program дефрагментация диска defragmentation дефрагментация defringle устранять кайму degradability способность ухудшаться degradable способный ухудшаться degradation уменьшение возможностей (вычислительной системы) degrade 1. ухудшать; уменьшать; 2. ослаблять интенсивность тона или цвета degraded ухудшенный; уменьшенный; пониженный degree степень deinstall деинсталлировать, удалять deinstalled деинсталлированный, удаленный deinterface, de-interface построчная развертка DEL, Del, del (delete) 1. символ стирания, символ отмены; 2. клавиша «удалить»; 3. удалять delay 1. задержка, приостановка; 2. замедление; 3. задерживать; откладывать; 4. замедлять delayed задержанный; замедленный delaying задержка; замедление dele вычеркивать (о тексте) delete 1. символ стирания, символ отмены; 2. удаление; 3. клавиша «удалить»; 4. удалять; уничтожать; исключать; стирать; delete? удалить? delete a line удалить строку; deleate black matte удалить черный ореол; delete files after copy удалить файл после копирования; delete layer удалить слой; delete white matte удалить белый ореол deleting стирание, удаление, уничтожение (также об информации) deletion стирание, удаление, уничтожение; выкидка delimit устанавливать границы delimited file файл с разделителями delimiter разделитель; ограничитель delivery board плата воспроизведения (в мультимедиа) del key см. DEL 2 delphi 1. среда разработки программы; 2. язык программирования DELPURGE внешняя команда DOS, которая служит для освобождения памяти на диске delta 1. (допустимая) ошибка; погрешность; 2. небольшое изменение (в программе); 3. небольшое количество (напр., памяти); within delta of в пределах дельты, почти точно delta modulation дельта-модуляция deltoid 1. дельтоид; 2. дельтовидный; треугольный demagnification уменьшение (изображения) demagnify очень сильно уменьшать (запись информации) demand 1. запрос; computation demand запрос на вычисление; service demand запрос на обслуживание; answer to a demand ответ на запрос; 2. запрашивать, делать запрос demand file файл запросов demand I/O ввод-вывод по запросу demand processing обработка запросов или данных (по запросу) demand service (информационное) обслуживание в режиме «запрос-ответ» demandable требуемый demo 1. демонстрация; 2. демонстрационная программа demo program демонстрационная программа demobase демобаза, демонстрационная база данных demodulation демодуляция demodulator демодулятор demonstrability доказуемость demonstrable доказуемый demonstrable proposition доказуемое положение demonstrably очевидно, ясно demonstrate 1. демонстрировать, показывать; 2.  доказывать; demonstrate a proposition доказывать положение demonstration 1. показ, демонстрация; 2. демоснтрационный demonstration program демонстрационная программа demonstrational демонстрационный, показательный denial отрицание, отказ denial of service отказ от обслуживания denominate 1. называть; 2. обозначать; выражать denomination 1. название; обозначение; 2. наименование denominator знаменатель; find a common denomination находить общий знаменатель denotation обозначение denote указывать; отмечать dense плотный; компактный densely плотно, компактно denseness плотность; компактность densitometer scale шкала плотности density плотность; компактность; bit density плотность расположения битов (в запоминающем устройстве); плотность записи битов; data density плотность записи denumerable счетный denumerable set счетное множество denumerant показатель возможного числа решений данной системы уравнений departure 1. возврат (в операционную систему после завершения работы с программой); 2. отклонение (от заданных параметров) depend зависеть; depends on password определяется паролем dependence 1. зависимость; 2. отношение dependent зависимый dependent variable зависимое переменное depict рисовать, изображать depiction изображение; рисунок, картинка depose смещать depose депонировать (документы) depositing депонирование (документов) deposition депонирование (документов) depress понижать, снижать depressed пониженный, сниженный depression понижение, ослабление deprive не допускать depth 1. глубина; procedural depth процедурная глубина (количество вложенных друг в друга процедур в программе); 2. интенсивность (цвета); полнота (звука); 3. глубина резкости (изображения); 4. содержание понятия depth-first search поиск в глубину depth sorting упорядочивание по глубине dequeue убирать из очереди derange расстраивать, приводить в беспорядок deranged расстроенный, в беспорядке derangement 1. расстройство, беспорядок; 2. перестановка derivability дифференцируемость derivate производная derivation дифференцирование derivation tree дерево вывода derivative производный derive 1. получать, извлекать; 2. брать производную derived производный derived data item производный элемент данных DES (Data Encryption Standard) стандарт шифрования данных desaturate убрать насыщенность descendant предок descender 1. строчная буква с нижним выносным элементом; 2.десцендер; нижний выносной элемент (буквы) descending понижающийся; уменьшающийся; убывающий descending letter буква, часть которой располагается ниже строки descending series убывающая последовательность descending sort сортировка по убыванию describable поддающийся описанию describe 1. описывать; 2. изображать; 3. вычерчивать desciption 1. описание; 2. изображение; 3. вычерчивание; 4. спецификация descriptor 1. дескриптор, описатель; 2. паспорт, ключевое слово, идентификатор; data desciptor идентификатор данных; field descriptor идентификатор поля; procedure descriptor идентификатор процедуры descriptor language дескрипторный язык deselect отменять (выделение) deselection отмена выбора design 1. эскиз, проект; план; 2. проектирование; разработка; 3. дизайн, оформление; 4. оформлять; 5. планировать design algorithm алогоритм проектирования design of typeface 1. разработка шрифта; 2. начертание шрифта designable поддающийся расчету, планированию designate определять; устанавливать; назначать designation обозначение; определение; назначение designative указательный; обозначающий designative function указательная функция designed предназначенный; спланированный designer дизайнер, конструктор, разработчик; algorithm designer разработчик алгоритма designer clip art готовые рисунки дизайнера designful разработанный, сделанный по плану designing 1. проектирование; конструирование; 2. проектирующий, конструирующий desire 1. желание; 2. желать desired желаемый desk рабочий стол desktop 1.настольный компьютер; 2. экранная (интерактивная) среда; 3. рабочий стол; 4. настольный (о приборе) descktop area рабочий стол desktop computer настольный (персональный) компьютер desktop management interface интерфейс непосредственного взаимодействия desktop PC настольный персональный компьютер desktop publishing system настольная редакционно-издательская система desktop system рабочий стол despectle ретушь; удаление пятен despooling деспулинг destabilization дестабилизация destabilize дестабилизировать destinate назначать destination 1. назначение; 2. место (адрес) назначения, целевой адрес; адресат информации; destination is busy адрес или адресат занят destination document документ-получатель destination field поле адреса destination index индекс приемника destination of printout тип печатающего устройства destine назначать destined назначенный destroy разрушать, ломать destroyable могущий быть разрушенным destroyed разрушенный destruct разрушать destructibility непрочность destructible непрочный destructive уничтожающий; вредный destructive backspace возврат с удалением destructiveness разрушительное действие detach 1. разъединять; отключать; 2. отделять detached отделенный detachment отделение; разъединение detail 1. деталь; часть, фрагмент; 2. детальность, четкость (изображения); 3. детализировать detailed детальный, подробный details сведения detect обнаруживать, определять detect repeated words выявление повторяющихся слов detactable обнаружимый, могущий быть обнаруженным detectable element обнаруживаемый элемент detected обнаруженный detection обнаружение detector детектор, устройство для обнаружения ошибок determination определение; задавание (параметров, режима) determine определять, устанавливать; вычислять determined заданный (о параметрах, режиме) develop разрабатывать, создавать; развивать developable 1. развертывающаяся поверхность; 2. выводимый; 2. развертывающийся (о поверхности) developed разработанный developed for разработано для developer разработчик development 1. развитие; 2. построение; 3. разработка deviation отклонение device устройство (внешнее); device support not present устройство (дисковод) не поддерживается; device time out устройство (дисковод) выключено из работы; device (is) unavailable устройство (дисковод) недоступно DEVICE конфигурационная команда MS DOS device access обращение к внешнему утсройству device adapter адаптер устройства device allocation распределение устройств; резервирование устройства device conflict конфликт утсройств device context заданный текст device coordinates координаты устройства device-depended зависящий от устройства device driver драйвер устройства device error ошибка (внешнего) устройства (дисковода) device fault сбой в устройстве (дисководе) device geometry геометрия устройства device-independent не зависящий от (внешнего) устройства, аппаратно-независимый device I/O error ошибка системы ввода/вывода device name имя устройства device number номер устройства device overflow переполнение при делении device point аппаратная точка device selection выбор устройства (дисковода) device space пространство устройства devise разрабатывать, изобретать deviser разработчик, изобретатель dev/null драйвер UNIX, с которым не связано ни одно физическое устройство, а вся информация, записанная туда, исчезает DFC (distributed file service) обслуживание распределенных файлов DGIS (direct graphics interface standart) стандарт непосредственного графического диалога; (видео)графический стандарт DHCP (dinamic host configuration protocol) протокол динамической конфигурации ЭВМ diacritic marks диакритические знаки (надстрочные или подстрочные знаки, которые изменяют произношение буквы) diacritic points то же, что и diacritic marks diagnose диагностировать, выявлять  diagnose disk диагностический (тестовый) диск diagnostic тестовый, диагностический diagnostic program тестовая или диагностическая программа, тест diagonal 1. диагональ; 2. диагональный diagonal bar двойной след, символ «//» diagonal-line tool инструмент для рисования диагональной линии diagonally по диагонали diagram 1. диаграмма; график; 2. схема; diagram of wirings монтажная схема; 3. изображать графически или схематически; составлять диаграмму или схему  diagrammatic(al) схематический diagrammatic representation графическое представление diagrammatic view эскизное изображение diagrammaticаlly в виде схемы, графически, схематически diagramatize изображать графически или схематически; составлять диаграмму или схему dial 1. набор телефонного номера; 2. соединение посредством телефонной связи; 3. соединяться посредством телефонной связи, набирать номер  dial back отменять, аннулировать dialer 1. наборщик номера (телефонного); 2. «звонилка» (программа подключения к сети Internet посредством телефона) dialer program программа установки соединения (при подключении к Internet по телефонной линии) dial-in direct connection наборное (телефонное) прямое соединение dial-in service телефонное обслуживание dial-in terminal connection наборное (телефонное) терминальное соединение dial line коммутируемая линия связи dial tone длинный гудок, сигнал «линия свободна» dial-up 1. телефонный вызов ЭВМ; установление связи с ЭВМ по телефону; 2. устанавливать телефонную связь с ЭВМ dial up набирать телефонный номер, соединяться посредством телефонной связи dial-up adapter контроллер удаленного доступа dial-up connection 1. (коммутируемое) соединение по телефонной линии; 2. набор телефонного номера; 3. установка соединения dial-up networking удаленный доступ к сети dial-up server сервер удаленного доступа dial-up service наборное (телефонное) обслуживание dialing то же, что и dialling dialling набор телефонного номера dialling tone длинный гудок, сигнал «линия свободна» dialog то же, что и dialogue dialog box диалоговое окно, окно диалога, диалоговое меню; диалоговая панель dialog interactive mode диалоговый интерактивный режим dialog mode диалоговый режим dialog system диалоговая система dialog window диалоговое окно dialogic(al) диалоговый dialogize вести диалог dialogue 1. диалог; man-machine dialogue диалог человека с машиной; 2. диалоговый; 3. вести диалог dialogue system диалоговая система diamond ромб DIB 1. (directory information base) информационная база каталогов; 2. (device independent bitmap) аппаратно независимый растр (формат представления пиксельных изображений в среде Windows) DIBOL (DIgital Business-Oriented Language) Дибол (язык программирования для деловых данных) dictation software программа речевого ввода текста (переводит слова, произносимые в микрофон в текст на экране) dictionary словарь dictionary look-up поиск по словарю dictstackunderflow слишком много команд did прошедшее время от глагола do делать didle сделать (программу) наспех, слишком быстро DIF (data interchange format) формат обмена данными differ отличаться; различаться; differ from отличаться от difference 1. различие, отличие; разница; 2. разность; 3. приращение; 4 различать; 5. вычислять разность difference clouds облака с наложением different другой, отличный; разный different first page другой для первой страницы different odd and even page разные для четной и нечетной страницы differential 1. дифференциал; partial differential частный дифференциал; total differential полный дифференциал; 3. дифференциальный differential calculus дифференциальное исчисление differential data дифференциальные (относительные) данные differential file файл различий; файл изменений differentiate отличать(ся); дифференцироваться differentiated дифференцированный differentiated service for manager дифференцированное обслуживание руководства (ДОР) differentiation 1. установление различий; дифференциация; 2. дифференцирование; parameter differentiation дифференцирование по параметру differentiator дифференциатор, дифференцирующее устройство difficult трудный difficulty 1. трудность; 2. препятствие; помеха diffuse диффузия diffused рассеянный digest краткое изложение, резюме digester систематизатор digit разряд, цифра digit present наличие цифры digit punch перфорация digit row перфорация digit select выбор цифры digital 1. цифровой; 2. числовой digital access цифровой доступ digital audio цифровые аудиоданные digital audio tape (DAT) 4-х миллиметровый картридж для стримера digital block цифровой блок digital block flip-flop триггер цифрового блока digital camera цифровая (фото)камера, цифровой фотоаппарат digital code цифровой код digital computer цифровой компьютер, цифровая вычислительная машина (ЦВМ) digital control цифровой контроль digital data form цифровая форма данных digital device цифровое устройство digital display цифровой дисплей digital element цифровой элемент digital encoder цифровое кодирующее устройство digital fault analysis анализ ошибок цифровых схем digital fuzzy processor цифровой процессор нечеткой логики digital information цифровая информация digital input adapter адаптер цифрового ввода digital readout цифровой индикатор (тактовой частоты процессора) digital resolver цифровой решающий прибор digital setpoint control поточечное цифровое управление digital signal цифровой сигнал digital signal processor цифровой сигнальный процессор digital signature цифровая подпись digital still camera цифровая (фото)камера, цифровой фотоаппарат digital tablet цифровой планшет графического ввода digital tabulator цифровой табулятор digital tape магнитная лента; перфолента digital tape transport лентопротяжное устройство digital-to-analog цифроаналоговый digital-to-analog converter (DAC) цифроаналоговый преобразователь (ЦАП) digital transmission system (DTS) система передачи цифровых данных digital versatile disc см. DVD 1. digital video цифровые видеоданные digital video disc см. DVD 2. digitalization оцифрование, преобразование данных в цифровую форму digitalize переводить в цифровую форму, кодировать аналоговую информацию; отцифровать digitally в цифровой форме digitize 1. делать цифровой отчет; 2. то же, что и digitalize digitizer цифрователь, дигитайзер, преобразователь аналоговых сигналов в цифровые, аналого-цифровой преобразователь; кодирующий преобразователь digitronics диджитроника, культ компьютеров dihedral 1. то же, что и dihedron; 2. двугранный; dihedral angle двугранный угол, диэдр dihexagonal двенадцатиугольный dike удалять, заглушать (дефектную часть программы для обеспечения работоспособности последней) dim тусклый, бледный dimension 1. измерение; fourth dimension четвертое измерение; of two dimentions двухмерный; 2. размер; 3. размерность (массива) dimensional относящийся к размеру dimention lines вспомогательные линии (размера) dimetric тетрагональный diminish уменьшать, убавлять, сокращать diminishable могущий быть уменьшенным или сокращенным diminished уменьшенный; сокращенный diminishing уменьшающийся; сокращающийся diminution уменьшение; сокращение diminutive уменьшительный DIMM (dual in-line memory module) модуль памяти с двухрядным расположением выводов (миниатюрная плата, увеличивающая емкость оперативной памяти) dimmed отображение бледно dinamic data exchange (DDE) динамический обмен данными dingbats шрифт из египетских и греческих букв и геометрических фигур DIP-switch (dual inline package switch) ДИП-переключатель, микропереключатель DIR, dir сокр. от directory DIR внутренняя команад MS DOS, служащая для просмотра каталогов direct 1. прямой; 2. направлять; посылать direct access прямой доступ direct access arrangement устройство прямого доступа direct addressing прямая адресация direct-access file файл прямого доступа, прямой файл direct access memory память с прямым доступом direct access method метод прямого доступа direct connection прямое соединение direct data set прямой набор данных direct data entry (DDE) непосредственный ввод данных direct execution немедленное выполнение direct formatting направление форматирования direct graphics interface standard см. DGIS direct manipulation непосредственное воздействие direct memory access прямой доступ в память (ПДП) direct print прямая печать direct ratio прямая пропорциональность direct sequence прямая последовательность direct substitution прямая подстановка DirectX набор драйверов, образующий интерфейс между программами в среде Windows и аппаратными средствами directing station управляющая станция direction направление; direction from strart point направление от начальной точки direction key управляющая или направляющая клавиша directional направленный directive 1. указание, директива; 2. указывающий; направляющий directly 1. прямо; непосредственно; 2. немедленно directory каталог, оглавление, директория, справочник; directory doesn’t exist каталог не существует; directory is joined данный каталог является присоединенным; directory isn’t locable каталог не определен (в сети)   directory caching кэширование каталога, хранение каталога в памяти directory copying копирование каталога, копирование директории directory database база данных каталога directory delete удаление каталога directory device устройство с каталогом; устройство с файловой структурой directory entry элемент каталога (в сети) directory hashing хэширование каталога (в сети) directory information base информационная база каталога directory list box диалоговое окно со списком каталогов directory moving перенос каталога, перемещение каталога directory name имя каталога directory order последовательность каталогов directory owner владелец каталога (в сети) directory path путь поиска каталога directory rename переименование каталога directory rights права каталога (в сети) directory service служба каталогов directory sort сортировка каталогов directory table таблица каталога (в сети) directory tree дерево каталогов disable отключать; (за)блокировать; запирать; запрещать disable interrupt заблокированное прерывание; маскируемое прерывание disabled 1. поврежденный; 2. отключенный; заблокирвоанный; запрещенный disadjust нарушать; повреждать disadvantage 1. дефект, недостаток; 2. причинять вред disagree не соотвествовать disagreement несоотвествие disallow запрещать disallowance запрещение disannul аннулировать, полностью уничтожать disappear пропадать, исчезать disappearance исчезновение disarrange расстраивать, приводить в беспорядок disarrangement беспорядок disarray приводить в беспорядок disassamble разбирать, демонтировать disassambly разборка, демонтаж disassociate разъединять disc компактный диск, магнитный диск (памяти в ЭМВ); flexible disc гибкий диск, дискета; rigid disc жесткий диск disc cartridge дисковый пакет disc drive дисковод disc handler дисковое запоминающее устройство disc storage 1. память на дисках, дисковая память; 2. дисковое запоминающее устройство disc storage unit дисковое запоминающее устройство, накопитель на магнитных дисках discard отменять; убирать; сбрасывать discardable memory разрушаемая память discarding отмена; сброс discharge 1. выгрузка; 2. сброс; выпуск; 3. осуществление; 4. разрядка (аккумулятора); 5. выгружать; 6. сбрасывать; 7. осуществлять; 8. разряжать (аккумулятор) disconnect 1. отсоединять(ся), рассоединять, прерывать связь; 2. отключать, выключать disconnected 1. отсоединенный; 2. выключенный disconnection 1. отсоединение, разъединение; 2. выключение disconnector разъединитель disconnexion 1. разъединение; 2. выключение  discontinue прекращать, останавливать discontinuity 1. точка разрыва; 2. разрывность discontinuous дискретный, прерывистый, разрывный discontinuously прерывисто, с перерывами discord 1. несотовестствие; 2. не соотвествовать discount 1. уменьшение; 2. скидка; 3. уменьшать discount rates льготный тариф discrepancy несоответствие discrete прерывистый, дискретный discrete quantity дискретная величина discrete programming дискретное программирование discrete signal дискретный сигнал discreteness дискретность; разрывность discretionary дискретный discretionary hyphen дискреционный (мягкий) перенос discretization дискретизация discriminant дискриминант discussion обсуждение disease неисправность disjoint непересекающийся disjoint sets непересекающиеся множества disjunct разъединенный disjunction разъединение disk диск; дискета; disk (is) full диск полон; disk (is) not ready диск не готов (к работе); disk (is) write-protected диск защищен от записи; disk (is) not compatible диск не совместим; disk not ready диск не читается; disk unsuitable for system disk диск не может быть использован в качестве системного; disk write protect диск защищен от записи disk analysis анализ диска disk-based дисковый disk-based memory дисковое запоминающее устройство disk boot первичная загрузка disk boot failure ошибка первичной загрузки disk buffer frame фрейм дискового буфера disk cache дисковая кэш-память disk caching кэширование диска disk cartridge дисковый пакет; кассетный диск disk channel дисковый канал (в сети) disk cleanup (о)чистка диска dick controller контроллер диска disk coprocessor board см. DCB disk defragmenter дефрагментатор диска disk drive дисковод; disk drive (is) not ready дисковод не готов disk drive tongue depressor язычковый депрессор для дисковода disk duplexing дисковое дуплексирование disk error ошибка диска; disk error reading drive ошибка чтения на дисководе disk file reading считывание дискового файла disk file writing запись в дисковый файл disk format разметка диска; формат диска; формат записи disk full полный диск; disk full – write not complete диск заполнен – запись не завершена disk geometry геометрия диска disk hog пожиратель диска, «свинья на диске» (программа, которая разрастается до тех пор, пока не займет все пространство на диске) disk information информация о диске disk initialization форматировнаие диска disk interface board плата дискового интерфейса disk interleaving чередование секторов disl label метка диска disk letter буква диска disk media error ошибка диска disk memory запоминающее устройство на магнитных дисках disk mirroring зеркальное отражение дисковой памяти disk operating system (DOS) дисковая операционная система (ДОС) disk optimizer оптимизатор диска disk options параметры диска disk pack пакет (магнитных) дисков, комплект (магнитных) дисков disk partition раздел диска; дисковый раздел disk quota выделенное дисковое пространство disk storage дисковая память; дисковое запоминающее устройство disk subsystem дисковая подсистема (в сети) disk unit дисковое запоминающее устройство; накопитель на магнитных дисках disk utility program дисковая сервисная программа diskette дискета, гибкий диск, флоппи-диск; blank diskette пустая (неразмеченная) дискета disorder 1. беспорядок; 2. приводить в беспорядок disordered расстроенный, нарушенный disorganization расстройство, беспорядок disorganize вносить беспорядок dispatch 1. отправка, отсылка; 2. отправлять, отсылать dispatcher диспетчер dispensation распределение dispense распределять disperse 1. разреженный; 2. распределять (данные) по блокам памяти disperse array разреженный массив; разреженная матрица dispersed рассредоточенный, распределенный dispersion рассеивание, рассредоточение displace перемещать displaced перемещенный displacement перемещение, перестановка; смещение display 1. дисплей, экран дисплея, монитор; black-and-white display дисплей с черно-белым изображением; colour display дисплей с цветным изображением; computer display дисплей компьютера; 2. индикация, отображение (информации); 3. показ, демонстрация; 4. выделение особым шрифтом; 5. показывать, демонстрировать; 6. выделять особым шрифтом; 7. воспроизводить на экране дисплея; вывести (на экран); 8. показывать; display labels показать заголовки; display found text показать найденный текст; display ruler показать линейку (напр., масштабную) display adapter адаптер дисплея, видеоадаптер, видеокарта display capacity емкость дисплея display control interface интерфейс управления дисплеем display element элемент изображения display field поле экрана дисплея; окно display hidden characters отображение скрытых символов (на экране дисплея) display hold блокировка дисплея display image отображение; выводимое изображение display-letters объемные буквы display segment сегмент отображения display setting настройка дисплея display surface поверхность отображения display terminal терминал с дисплеем display-type выделительный шрифт display unit монитор disposable свободный, доступный disposal 1. удаление; 2. контроль dispose 1. располагать, размещать; 2. освобождать; 3. избавляться disposed расположенный, размещенный disposition расположение; размещение disproportionate диспропорциональный disprove опровергать disrepair неисправность disrupt разрывать, разрушать disruption срыв; разрушение disruptive разрушительный dissect разрезать; разворачивать dissection разложение; image dissection развертка или разложение изображения; vertical dissection вертикальная развертка disseminate распространять (информацию) dissemination 1. избирательное распространение информации (ИРИ); 2. рассылка приказа disseminator распространитель (информации) dissimilar несходный dissipate рассеивать dissipated рассеянный, разбросанный dissociate разъединять dissociation разъединение distance расстояние; distance from edge расстояние от края (листа); distance from text расстояние от текста distant отдаленный; дистанционный distant reading дистанционное считывание distantly на расстоянии distinguish различать; отличаться distinguished выделенный; отличный (от чего-либо) distinguished name выделенное имя distort 1. искажение; дефомация; 2. нарушать distorted искаженный; деформированный; нарушенный distortion искажение distribute распределять distributed распределенный distributed access распределенный доступ distributed application распределенное приложение distributed array processor распределенный матричный процессор distributed component obgect model (DCOM) распределенная компонентная модель объектов distributed computing environment (DCE) распределенная вычислительная среда distributed database распределенная база данных distributed data bus распределенная шина данных distributed file system распределенная система данных distributed intelligence распределенное управление distributed logic распределенное управление distributed processing распределенная обработка distributed system распределенная (вычислительная) система distributing распределительный distribution распределение, дистрибуция; probability distribution распределение вероятностей; normal distribution нормальное распределение; complementary distribution дополнительное распределение distribution fitting теоретическое распределение distribution function функция распределения distribution kit дистрибутив distributive распределительный distributive kit дистрибутив distributor распределитель, устройство распределения; data distributor распределитель (устройство распределения) данных disturb 1. нарушать; расстраивать; 2. беспокоить disturbance нарушение disturbant нарушающий disturbed нарушенный; прерванный disturbing нарушение dither 1. размывание (контура изображения), сглаживание цветовых переходов; 2. смешивать цвета; 3. колебаться dithered составной (из нескольких тонов) цвет; dithered colors смешанные цвета, колеблющийся цвет ditto 1. знак повторения того же самого; 2. точная копия; 3. повторять; делать копию ditto mark знак повторения того же самого dittography случайное повторение слова или буквы (при печатании) diverge отклоняться (от нормы, от стандарта); отличаться; расходиться divergence, divergency 1. расхождение, отклонение; 2. расходимость; divergence of series расходимость ряда; 3. дивергенция divergent 1. отклоняющийся; расходящийся; 2. дивергентный diverse разнообразный diversion 1. отклонение; 2. отвлечение diversity разнообразие, многообразие divert отклонять, отводить divide 1. деление; binary divide двоичное деление; divide by zero error ошибка деления на нуль; 2. делить; 3. разделительный (о линии) divide packed деление числа в упаковочном формате divided 1. разделенный; 2. составной; 3. градуированный dividend 1. доля, часть; 2. делимое dividing разделяющий, разделительный dividual 1. делимый; 2. распределенный divisibility делимость divisible делимый division 1. деление; 2. раздел; разделение; раздел памяти; 3. деление (шкалы) division header заголовок раздела division number номер раздела division sign 1. знак деления; 2. диагональная черта, знак дроби divisive разделяющий DLL (dinamic link library) библиотека динамического связывания, динамически загружаемая библиотека, библиотека динамической компановки DM (delta modulation) дельта-модуляция DMA (direct memory access) прямой доступ к памяти (режим обмена данными между памятью и устройством ввода/вывода) DN (distination name) имя места назначения DNIC (data network identification code) код идентификации сети DNS 1. (domain name system) система имен доменов; 2. (domain name server) сервер доменных имен; 3. (domain name service) служба доменных имен do 1. выполнять; делать; 2. вспомогательный глагол, служащий для образования вопросов  do you want to save changes to…? вы хотите сохранить изменения в…? do you wish to continue? продолжить? do not (don’t) не делать что-либо; do not save не сохранять; do not specify file names не указаны имена файлов do not care любой носитель (для печати на принтере) do up ремонтировать, отлаживать, приводить в порядок doable выполнимый docking station док-станция, установочная станция DOC сокращение от document document 1. документ; текст; sourse document исходный (входной) документ; optically sensed document документ с оптическим считыванием; draw up a document создавать (составлять) документ; document template is not valid ошибка в шаблоне документа; 2. документировать; 3. создавать документ document compiler пакетный форматер; программа формирования текста document dictionary словарь документа document disk full диск переполнен document retrieval поиск документа document system документальная (информационная) система document window окно документа document window control menu box кнопка вызова контрольного меню (текущей) программы document window restore button увеличитель; кнопка увеличения размера окна documental документальный; документально обоснованный documentalist документалист documentary документальный; документально обоснованный documentation 1. документация; graphic documentation графическая информация или документация; scientific documentation научная документация; 2. документалистика documentation officier документалист documentor программа обработки документов docuterm ключевое слово документа (при автоматическом поиске) does форма глагола do; does not exit не существует Do Loop опрератор цикла (языка Фортран) domain 1. область; область распределения; domain of a relation область отношения; admissible deviation domain допустимая область отклонения 2.  интервал; frequency domain частотный интервал; time domain временной интервал; 3. домен; адрес в сети Internet; 4. проблемная область domain knowledge знания проблемной области domain name имя домена, доменное имя domain name server (DNS) сервер доменных имен, сервер имен доменов domain name service (DNS) служба имен доменов domain name system доменная система наименования, служба имен доменов domain transit проход домена domain tree дерево доменов domainadmin администратор домена domenadmin то же, что и domainadmin domestic внутренний domestic digital bus внутренняя цифровая шина dominance преобладание dominant 1. основной признак, основное свойство; 2. основной; преобладающий dominate доминировать DOMS (distributed object management system) распределенная система управления объектами done 1. сделанный, выполненный; 2. выполнено dongle 1. устройство защиты (подключаемое к разъему на задней панели компьютера); 2. устройство, расширяющее возможности компьютера  don’t 1. запрет; a list of don’ts список запретов; 2. сокр. от do not don’t know неизвестный (напр., о шрифте) don’t quit отменить выход DOS (disk operating system) дисковая операционная система (ДОС) DOS memory основная память dot 1. точка; dots per inch количество точек на дюйм; three dots многоточие; линия из точек; 2. точечный, растровый; 3. ставить точку; 4. отмечать пунктиром dot-and-dash состоящий из точек и тире dot-and-dash line штрих-пунтир dot chart точеченая диаграмма dot display растровый дисплей dot down записывать очень кратко dot gain размывание точки (увеличение зерна) dot graphics точечная (растровая) графика dot matrix растр, точечная матрица; точечная графика dot matrix character generator растровый генератор символов dot matrix display растровый дисплей dot matrix plotter матричный графопостроитель dot matrix printer матричный принтер dot pattern растр, точечная матрица dot printer матричное печатающее устройство, матричный принтер dot product скалярное произведение dots per inch количество точек на дюйм dotted 1. с точкой, с точками; 2. отмеченный или намеченный точками; 3. пунктирный dotted line пунктир, пунктирная линия double 1. дубль; дублирование; 2. двойное количество; 3. двойной; удвоенный; 4. дублировать, удваивать double-acting двойного действия double circuit двухконтурный double-click двойной щелчок (кнопкой мыши) double-click speed скорость двойного нажатия (кнопки, мыши) double density (DD) двойная плотность (записи) double-density disk диск с удвоенной плотностью double fault двойная ошибка double sided/double density (DS/DD) двухсторонняя (дискета) с двойной плотностью double hatch area двойная штриховка double headed arrow двухконечная стрела double-height двойная высота double letter лигатура double-on-seven процент, символ «%» double-page spread разворот double precision удвоенная точность double-sided разворот double-sided disk (DS) двухсторонняя дискета double-sided publication двухсторонняя публикация double strike двойная печать double underline двойное подчеркивание double width двойная ширина double word двойное слово doubled удвоенный; сдовенный DoubleSpace программа сжатия диска down вниз down from page top 1. верхнее поле; отступ от верхнего края страницы; 2. вниз от верхнего края страницы down scroll arrow стрелка прокрутки вниз downline loading загрузка по линии связи download 1. загрузка; 2. загружать (в память); 3. скачивать downloadable загружаемый downloadable font загружаемый шрифт downloaded загружаемый; загруженный downloaded font загружаемый шрифт downloading загрузка, загрузка по линии связи, скачивание download graph 1. загрузка графика; 2. загрузить график downstream в основном направлении, по ходу трафика downtime потеря машинного времени (время бездействия компьютера) downward compatible совместимый «сверху вниз» (о программе, совместимой с более ранними версиями той же программы) downward compatibility совместимость «сверху вниз» (совместимость программы с более ранними версиями той же программы) DP (data processing) обработка информации (данных) DPCM (differential pulse code modulation) дифференциальная импульсно-кодовая модуляция (ДИКМ) DPI (distributed program interface) распределенный программный интерфейс dpi см. dots per inch DPMI (DOS protected mode interface) интерфейс защищенного режима DOS; защищенный режим процессора DPMS (display power management signaling) сигналы управления энергопотреблением дисплеев (стандарт, определяющий правила отключения питания монитора по прошествии времени, если компьютер не используется) draft 1. план; проект; 2. чертеж; 3. скоростная печать; 4. черновик; 5. предварительный, черновой, эскизный; 6. составлять план; 7. отмечать; выделять draft mode черновая печать draft-quality черновой (режим) draft report предварительное поступление drafting 1.редактирование; 2. редакция; 3. формулировка; 4. проектирование; 5. изготовление чертежей с помощью ЭВМ; 6. чертежный; 7. чертящий; 8. проектирующий; 9. редактирующий drafting pen рейсфедер draftsman 1. составитель (документа); 2. чертежник draftsmanship умение чертить; искусство выполнения чертежей drag 1. торможение; медленное движение; 2. буксировка; 3. тянуть, тащить, буксировать drag and drop буксировка мышью, перетаскивание мышью drag-drop то же, что и drag and drop drag-n-drop то же, что и drag and drop dragging перетаскивание; буксировка DRAM (dynamic random access memory) динамическое ОЗУ, динамическая оперативная память draw 1. чертить; рисовать; draw new graph построить новую диаграмму; 2. тянуть, тащить drawing 1. чертеж; изображение; 2. черчение; рисование; 3. чертежные данные; 4. протаскивание drawing area область рисования drawing editor редактор чертежей drawing entity элемент-рисунок; графический примитив drawing program программа вычерчивания, программа рисования drawing tools инструменты дял рисования drawing window рабочее окно в машинной графике drift смещение drive 1. дисковод; накопитель; логический диск; drive deleted дисковод удален; 2. лентопротяжное устройство, лентопротяжный механизм; tape drive привод лентопротяжного механизма; 3. управлять; 4. вести; проводить; управлять Drive A дисковод А Drive C дисковод С drive array дисковый массив drive letter имя дисковода; идентификатор логического диска drive mapping отображение (назначение) логических устройств drive name имя дисковода driven управляемый; key-board driven управляемый с клавиатуры driver 1. драйвер (устройство сопряжения между ЭВМ и управляемым ею устройством); 2. управляющая программа DriveSpace программа сжатия диска, программа сжатия информации drop 1. снижение; 2. опускать(ся); падать; drop a perpendicular on a line опускать перпендикуляр на линию; 3. кончаться, прекращаться; 4. заходить куда-либо, появляться drop and drag перетащить и опустить (посредством мыши) drop cap буквица, фонарь; способ изображения первой буквы текста drop-down раскрывающийся вниз, ниспадающий drop-down list раскрывающийся (вниз) список drop-down list box раскрывающийся (вниз) список; ниспадающее окно drop-down list button кнопка раскрывающегося (выпадающего) меню в диалоговой панели drop-down menu раскрывающееся (вниз) или падающее меню drop folder папка в среде Macintosh, в которую можно копировать файлы, но нельзя просматривать ее содержимое drop-in появление ложных знаков или разрядов drop-in process автоматизированный процесс, допускающий вмешательство оператора drop ital буквица drop letter буквица drop-on-demand печать по требованию (способ работы струйных принтеров) drop off становиться меньше, уменьшаться drop out 1. выпускать, пропускать (букву); 2. бросать, прекращать; сокращать, ликвидировать drop-out, dropout 1. небольшой участок стершейся записи (на магнитоной ленте); 2. пропадание знаков или разрядов; 3. сокращение; ликвидация; 4. выключение; 5. результат поиска, выдача dropped 1. врезанный (о первой букве текста); 2. сокращенный; ликвидированный dropped capital letter буквица drowse «дрема», «сон» (режим работы, при  котором происходит автоматическое, по прошествии определенного времени, отключение винчестера и (или) подсветки дисплея) drum барабан; цилиндр; магнитный барабан; fast drum быстро действующий барабан; slow drum медленно действующий барабан; recording drum регистрирующий барабан; барабан самописца drum plotter плоттер, барабанный графопостроитель DSAP (destination service access point) точка доступа для обслуживания получателя DS/DD см. double sided/ double density DSL (digital subscriber line) абонентская цифровая линия DSN (data source name) имя источника данных DSP (digital signal processor) цифровой процессор сигналов DSR (data set ready) данные готовы DTD (document type definition) описание структуры документа DTE (data terminal equipment) информационное терминальное оборудование DTP 1. (deck top publishing) настольная издательская система; 2. (data tape punch) ленточный перфоратор DTR (data terminal ready) 1. сигнал готовности терминала; 2. терминал готов; 3. лампочка на внешнем модеме (сигнализирует о готовности терминала); 4. настольное репродуцирование (с помощью настольной издательской системы); 5. (data transfer rate) скорость передачи данных DTS (digital transmission system) система передачи цифровых данных dual 1. двойной; 2. двойственный; 3. обратный dual card дуаль-карта dual-channel, dual channel двухканальный dual channel controller двухканальный контроллер dual computer двухпроцессорный компьютер dual control двойной контроль dual independent bus двойная независимая шина dual number двойственное число dual operation обратная операция dual pipeline сдвоенный конвейер dual-purpose двойного назначения dual scan двойное сканирование dualize раздваивать dub дублировать, повторять, копировать dubbing дублирование ducktus начертание; рисунок шрифта due to из-за, по причине dumb terminal простой терминал  dummy 1. макет (также верстки); 2. «чайник» (новичок); 2. учебный; пустой; фиктивный dummy make-up макет верстки dummy copy макет издания dummy file фиктивный файл dummy instruction фиктивная команда dummy layout оригинал-макет dummy statement пустой оператор dummy volume оригинал-макет dumming подготовка макета dump 1. разгрузка (памяти); core dump разгрузка оперативного запоминающего устройства; data dump сброс данных; 2. вывод на печать (содержимого памяти); распечатка (памяти) dumping 1. сброс; разгрузка; 2. выдача распечатки (дампа) duple двойной duplex двойной, двухсторонний, дуплексный duplex channel двухсторонний канал связи duplex communication двухсторонняя (дуплексная) связь duplex printing двусторонняя печать (на обеих сторонах листа) duplicate 1. дубликат; копия; 2. точно воспроизведенный; 3. дублирующий, двойной, сдвоенный; duplicate proportion (ratio) двойная пропорция; 4. дублировать; создавать копию; duplicate layer дублировать слой; duplicate parameters not allowed дублирование параметров не разрешено duplicate collection дублетный фонд duplicate definition повторное определение duplicate document копия документа duplicate file name дублирование имени файла duplicated дублированный duplication 1. дублирование, повторение; снятие копий; 2. дубликат, копия; 3. удвоение duplicator 1. дупликатор; tape duplicator устройство для перезаписи лент; 2. копировальный или множительный аппарат duration длительность, продолжительность; response duration время выдачи ответа (информационно-поисковой системой) duration of response время выдачи ответа (информационно-поисковой системой) during в течение, в продолжение dust пыль dust cover пылезащитный чехол (защищает компьютер от пыли и грязи) duty 1. рабочий режим; режим загрузки; работа; 2. обязанность DUB (data-undervoice) передача цифровых данных вместе с устной информацией DVD 1. (digital versatile disk) универсальный цифровой диск; 2. (digital video disk) цифровой видеодиск DVD-RAM модифицированный DVD-диск с возможностью не только считывать инфорамцию, но и записывать ее DVI (digital video interactive) интерактивное цифровое видение DW (data warehouse) информационное хранилище dwell перерыв (в работе машины) dwim ненужная добавка (усложняющая программу) dwindle сокращать, уменьшать dword string двухслойная цепочка dyad диада dyadic двоичный dyadic operation двуместная операция, бинарная операция dyadic system двоичная система (счисления) dying слабый dynamic динамический; динамичный, активный dynamic allocation динамическое распределение dynamic array динамический массив, массив с переменными границами dynamic area динамически распределенная область (памяти) dynamic data exchange (DDE) динамический обмен данными dynamic dump динамическая распечатка, динамический дамп dynamic IP adress динамическая IP-адресация dynamic link library динамически компонуемая библиотека, библиотека динамической компоновки, библиотека динамического связывания dynamic linking динамическое связывание, динамическая компоновка dynamic memory динамическая память dynamic memory allocation динамическое выделение или распределение памяти dynamic modules allocation динамическое размещение модулей dynamic program loading динамическая загрузка программы dynamic RAM динамическое ОЗУ, динамическая оперативная память dynamic resource allocation динамическое распределение ресурсов dynamic routing динамическая маршрутизация dynamic storage динамическое запоминающее устройство dynamic storage area динамическая область памяти, проблемная область памяти dynamic Web-page динамическая веб-страница dynamical динамичный, активный   E   E 1. имя жесткого диска; 2. шестнадцатиричная цифра с числовым десятичным значением 14 EA effective address E-mail, email (electronic mail) электронная почта e-mail address адрес электронной почты E-notation (exponential notation) экспонентное представление E/Z (equal zero) равно нулю e-zine (electronic magazine) электронный журнал each каждый; each other друг друга eager энергичный (о методе вычислений) eager evaluation энергичное вычисление (по принципу «вычислять не откладывая, все, что возможно») early failure ранний отказ, приработочный отказ Early Programming Language (EPL) язык программирования для начинающих earmark отмечать (напр., выявленные ошибки для последующей обработки) EARN (European Academic Research Network) Европейская академическая исследовательская сеть EAROM электрически программируемое ПЗУ, ЭППЗУ ears rabbit двойные кавычки (разг.) ease 1. легкость; 2. удобство (обращения с чем-либо); 3. ослаблять; уменьшать; 4. освобождать ease up замедляться easy 1. легкий; 2. легко easy-to-test легкопроверяемый, легкотестируемый, удоботестируемый easy-to-test architecture контролепригодная архитектура, удоботестируемая архитектура EBCDIC (extended binary coded decimal interchange code) расширенный двоично-десятичный код обмена информацией ECC 1. (error correction code) код с коррекцией ошибок; 2. error checking and correction обнаружение и исправление ошибок echo 1. эхо (также и отображение нажимаемых на клавиатуре терминала клавиш соответствующими символами на экране дисплея); 2. повторять, отражать звук echo image удвоение изображения echo printing эхо-печать echo-printing эхопечать (считанных данных) echoic отраженный echoing 1. эхо; отражение сигналов; 2. отображение (на экране дисплея вводимых с клавиатуры символов); 3. эхоконтроль echomail электронная конференция echoplex эхоплекс (способ выявления ошибок в линиях связи) ECL (Executive Control Language) язык управления вычислительным процессором ECMA (European Computer Manufacturs Assosiation) Европейская ассоциация производителей ЭВМ ECP/EPP (enchanced capabilities port / enchanced parallel port) порт с расширенными возможностями / расширенный параллельный порт ECSW расширенное слово состояния канала (для управления прерываниями ввода-вывода) ED 1. сокр. от editor; 2. программы редактирования текста; 3. (extended density) повышенная плотность EDC (error detection code) код с обнаружением ошибок edge 1. ребро; край; обрез; 2. (неориентированная) связь между двумя вершинами дерева edge character признак границы (напр., конца строки) edge smearing размывание краев (объектов на изображении) EDI (electronic data interchange) электронный обмен информацией EDIT редактор (внешняя команда MS DOS) edit 1. правка; редактирование; 2. редакционное изменение (при работе с экранным редактором); 3. редактировать; edit an existing drawing редактировать существующий чертеж; edit note редактировать сноску; edit pattern редактировать или корректировать палитру; edit search редактировать поиск; edit special item редактировать спецпараграф; edit vertex редактировать вершины; 4. компоновать; связывать edit box окно (поле) редактирования edit character символ редактирования edit check контрольное редактирование; контроль результатов редактирования edit command команда редактирования edit cursor редактирующий курсор edit field окно (поле) редактирования edit mode режим редактирования edit session сеанс редактирования edit word редактирующее слово editable подлежащий редактированию; дающий возможность редактирования editable preview предварительный просмотр рабочей страницы с возможностью редактирования editing редактирование; правка editing character символ редактирования editing key клавиша редактирования editing program программа-редактор editing terminal 1. редакторский терминал; редактирующий терминал; 2. автоматизированное рабочее место редактора edition редакция; издание; выпуск; вариант edition structure структура издания editor редактор; программа редактирования editorial редакторский editorial correction редакторская правка editorial revise редакторская правка editorship редактирование EDNA (European Data Network Agency) Европейское агентство по информационным сетям EDOD (erasable digital optical disk) стираемый оптический диск с цифровой информацией EDO RAM (extended data out random access memory) память с ускоренным доступом к данным EDP (electronic data processing) электронная обработка данных educate обучать educated обученный education обучение educational образовательный educational computing программированное обучение, обучение с помощью ЭВМ edutainment развлекательное образование (компьютерные средства для проведения обучения в игровой форме) EEROM (electrically erasable read-only memory) электрически стираемое ПЗУ EEPROM (electronically erasable programmable read-only memory) электронно стираемое программируемое ПЗУ efface стирать effaceable поддающийся стиранию effacement 1. вычеркивание; 2. стирание; 3. отмена effect 1. эффект; воздействие; special effects специальные эффекты; 2. действие; 3. результат, следствие; 4. цель; 5. смысл, сущность; 6. осуществление, выполнение; 7. влиять, оказывать воздействие; 8. осуществлять, выполнять effect flutter вибрация effectible осуществимый, выполнимый effective эффективный, действенный; действующий effective address эффективный адрес effectiveness эффективность, действенность effective rights действующие права (в сети) effectless безрезультатный, неэффективный effects эффекты effector исполнитель (об устройстве) effectual эффективный, действенный effectuality эффективность, действенность effectually эффективно, действенно efficiency 1. точность; 2. эффективность, действенность; 3. коэффициент использования efficient 1. эффективный, действенный; 2. квалифицированный, умелый; 3. исправный, работающий effigy (объемное) изображение efforce взломать effort 1. попытка; усилие; 2. программа работ; объем работ effortless легкий, не требующий усилий EFS (encrypting file system) шифрующая файловая система EGA (enchanced graphics adapter) усовершенствованный графический адаптер EGA lines контроллер дисплея типа EGA EGP (exterior gateway protocol) внешний протокол маршрутизации EHF-MAIL (encoding header field for mail) кодирование полей заголовков электронной почты EIP (extended Internet protocol) расширенный протокол Internet EISA (extended industry standard architecture) расширенная архитектура промышленного стандарта eject 1. выдавать; выбрасывать; 2. извлекать, убирать eject page печать с новой страницы electroluminescent электролюминесцентный electroluminescent display электролюминесцентный дисплей electrolytic электролитический electrolytic display электролитический дисплей electromagnetic электромагнитный electromagnetic storage электромагнитная память electric(al) электрический electricity электричество electron электрон electron microscope электронный микроскоп electron-optical электронно-оптический electronic электронный; electronic journal электронный журнал (подготавливаемый и печатаемый только с помощью ЭВМ) electronic banking автоматические банковские операции electronic book электронная книга electronic brain электронный мозг, электронная вычислительная машина electronic circuit электронная схема electronic data processing электронная обработка данных electronic disk электронный диск electronic document электронный документ electronic editing электронное редактирование electronic full-page makeup system электронная система верстки полос electronic imaging электронная обработка изображений electronic mail (e-mail) электронная почта electronic media радио и телевидение electronic messaging System система (передачи) электронных сообщений electronic office электронное бюро (место, оборудованное современной техникой) electronic security электронная защита electronic smog электронный смог (высокая плотность излучения электронных приборов) electronic typesetting электронный набор electronic vocal analog (EVA) электронный голосовой аналог electronic warfare электронная война (применение современных технических средств для нарушения связи в боевых условиях) electronician специалист по электронике, электронщик electronicize оборудовать электроникой electronics электроника electrostatic электростатический electrostatic storage электростатическое запоминающее устройство element элемент, составная часть elementary элементарный, простой element load module модуль нагрузки элемента elevate поднимать eligible готовый продолжать; подходящий eliminate ликвидировать, устранять, уничтожать; исключать eliminating 1. ликвидация, устранение; 2. ликвидирующий, устраняющий elite face печать с плотностью 12 символов на дюйм ellipse эллипс ellipsis 1. многоточие, троеточие; 2. пропуск (буквы, слова) elliptic(al) эллиптический, овальный ELM программа электронной почты ELMS (extended LAN management software) программное обеспечение для управления большими локальными сетями elongate 1. вытягивать; удлинять; 2. вытянутый; удлиненный elongated вытянутый; удлиненный elongated print удлиненная печать elongation 1. удлинение; 2. коэффициент удлинения else еще em эм (единица измерения, равная величине кегля строчной буквы m используемого шрифта) em dash длинное тире em-rule тире embar запрещать embarrass затруднять; мешать embed вделывать, встраивать embedded встроенный embedded commas запятая в числе; внутренняя запятая embedded computer встроенный компьютер embedded control channel встроенный канал управления embedded loops вложенные циклы, кратные циклы embedded object внедренный объект embedded system встроенная система embedded software встроенное программное обеспечение embedding 1. встраивание, внедрение; 2. встраивающий emboss 1. рельеф, рельефное изображение; 2. рельефный embrace левая фигурная скобка EMD (extended memory block) блок расширенной памяти (БРП) emend исправлять, выправлять (текст); устранять ошибки; вносить поправки emendate править (текст); устранять ошибки; вносить поправки emendation улучшение, исправление (текста) emerge появляться, возникать emergence появление emergency непредвиденный случай; чрезвычайное обстоятельство emergency boot disk дополнительный загрузочный диск emergent неожиданно появляющийся или возникающий emission выделение EMM (expanded memory manager) диспетчер отображаемой памяти emphasis 1. подчеркивание; 2. выделение в тексте, выделение текста (напр., курсивом) emphasize подчеркивать; выделять emphasizing выделение empty 1. пустой, незаполненный; 2. очищать, освобождать; выгружать; empty the «Deleted Items» folder upon exiting освобождать папку «Ненужные документы» на выходе empty loop пустой цикл EMS 1. (expanded memory specification) спецификация отображаемой памяти; дополнительная отображаемая память; 2. (electronic messaging system) электронная система сообщений emulation эмуляция emulator программа-эмулятор, эмулятор emulator program программа-эмулятор en эн (единица измерения, равная ширине кегля прописной буквы n или половине величины m используемого шрифта) en dash короткое тире enable 1. разрешать; разблокировать; включать; снимать запрет; 2. задействовать; 3. дать возможность; позволить enabled 1. получивший возможность; 2. задействованный; 3. разрешено; 4. разблокировано; включено enabled interrupt разрешенное прерывание  enabling дающий возможность enabling a line включение линии связи encapsulate 1. упаковывать; 2. скрывать encapsulated 1. упакованный; 2. скрытый encapsulated type скрытый тип (данных) encapsulation инкапсуляция, скрытие encipher шифровать encipherer шифратор enciphering шифрование enclose 1. заключать (в качывки, в скобки); enclose a word with brackets заключать слово в скобки; 2. закрывать enclosed замкнутый; закрытый encode шифровать, кодировать encoded зашифрованный, закодированный encoder кодирующее устройство, кодировщик, шифратор encoder buffer буфер кодирующего устройства encoding 1. кодировка; кодирование, шифрование; 2. кодирующий, шифрующий encounter 1. встреча, столкновение; 2. встречаться; encountered unexpected end of file имело место неожиданное окончание файла encrypt зашифровывать, шифровать; encrypt a secret message зашифровывать тайное сообщение encrypting 1. шифрование; 2. шифрующий encrypting file system (EFS) шифрующая файловая система encryption шифровка, шифрование encryptor шифрующее устройство, шифратор encumber затруднять, мешать encumbrance помеха, затруднение end 1.конец; окончание; end of document (EOD) конец документа; end of file (EOF) конец файла; end of transmission (EOT) конец передачи; 2. окончивать(ся), заканивать(ся); прекращать(ся) end delimeter конечный ограничитель end node конечный узел end of document (EOD) конец документа end of file (EOF) конец файла; end of inpute file конец файла завершен end of macro конец макрокоманды end of section конец раздела end of transmission (EOT) конец передачи end of volume конец тома end session конец сеанса end-user, und user конечный пользователь endcap заглушка ended оконченный, законченный ending заключительный; конечный; ending control codes конечный управляющий код endless бесконечный endless loop зацикливание endlessly бесконечно endnote сноска в конце документа endpoint конечная точка energy энергия energy saver управление энергопитанием Energy Star стандарт, разработанный Агентством защиты окружающей среды (устройства, имеющие знак Energy Star, уменьшают потребление электроэнергии при  простое) engage соединять; включать engaged занятый engine механизм, машина; двигатель engineer 1. инженер; 2. проектировать; создавать engeneering разработка, проектирование engeneering time 1. время технического обслуживания; 2. цикл разработки (вычислительной системы); 3. технический engine test принтерный тест ENIAC (electronic numerical integrator and calculator) электронный цифровой интегратор и калькулятор enhance 1. улучшать, модернизировать; 2. повышать качество фотографии с помощью ЭВМ enhanced 1. повышенный; расширенный, дополненный; улучшенный, усовершенствованный; 2. жирный (о шрифте) enhanced cellular control расширенное сетевое управление enhanced dot pitch улучшенный шаг точки (в мониторах) enhanced graphic adapter см. EGA enhancement расширение enjoin предписывать, обязывать enlarge 1. увеличение; 2. увеличивать; enlarge font увеличить шрифт enjoy улучшаться enlightener источник информации enlightenment (дополнительные) сведения; seek further enlightenment искать дополнительную информацию enough достаточно enqueue ставить в очередь enquirer 1. запрос; 2. запрашивать enquirer character символ запроса ensemble 1. множество; 2. совокупность, группа ensure обеспечивать ENTER клавиша «ввод» enter 1. ввод, вход; 2. вводить; входить; enter new date ввести (установить) новую дату;  enter new time ввести (установить) новое время; enter level вводить направление; enter list of measurements вводить список размеров; enter network password вводить пароль для входа в сеть; enter number вводить число; enter page number вводить номер страницы; enter password вводить пароль; enter range вводить диапазон; enter replacement text вводить заменяющий текст; enter row range вводить группу строк; enter search criteria вводить критерий поиска; enter second point задавать вторую точку; enter selection вводить выбор; enter source file name вводить имя файла-источника; enter text вводить текст enter up фиксировать, записывать enterainable допустимый entered введенный entering ввод (данных) enterprise предприятие entire 1. полнота; 2. весь, целый, полный entire Network вся сеть entity 1. объект; 2. сущность entrance вход entry 1. вход; ввод (данных); 2. запись (в журнале); элемент (каталога, списка); статья (словаря) entry condition начальные условия entry error ошибка ввода entry format for data ввод формата данных entry label метка (имя) точки ввода entry line строка ввода entry menu входное меню entry point точка ввода enum см. enumeration enumerable перечислимый; счетный enumerable set перечислимое множество enumerate 1. перечислять; 2. точно подсчитывать enumerated перечисленный, перечисляемый, перечислимый enumerated type перечисляемый тип, перечислимый тип enumeration перечень, перечисление; учет enumerational числовой enumerational law числовой закон enumerative 1. перечисляющий; 2. исчисляющий, подсчитывающий enumerator счетчик envelope 1. конверт; оболочка; 2. огибающая (линия); curve envelope огибающая (кривая) enviroment 1. окружение, среда; командная среда, операционная среда; 2. параметры среды environment variable переменная окружения, переменная среды EOF (end-of-file) конец файла; EOF mark not found не найдена метка конца файла EOL (end-of-line) конец строки EOR 1. (end of record) конец записи; 2. (exclusive OR) логическое исключающее ИЛИ EOV (end of volume) конец тома EPL (Early Programming Language) язык программирования для начинающих epoch эпоха (точная дата, служащая началом отсчета для системных часов) EPROM (erasable programmable read-only memory) стираемое программируемое ПЗУ epsilon ничтожно маленькое количество (разг.); within epsilon of working почти совсем неработающий EPSON торговая марка Seiko Epson Corporation EQ сокр. от equal equable равномерный, ровный equal 1. равный; 2. ровный; 3. равномерный; 4. равняться, быть равным equal mark знак равенства equal sign знак равенства equal width равнозначная ширина  equality равенство equalize 1. уравнивать, делать равным; уравновешивать; 2. выровнять яркость equalizer эквалайзер equally равно, равным образом equate считать равным, приравнивать equation уравнение; simple equation уравнение первой степени; second-degree equation уравнение второй степени; quadratic equation квадратное уравнение equimultiple число, имеющий общий множитель с другим equip оборудовать, оснащать equipment оборудование, оснащение; аппаратура, аппаратное обеспечение, технические средства equipment compatibility совместимость оборудования equipment profile профиль оборудования equivalent 1. эквивалент; 2. эквивалентный equivalent binary digits длина двоичного эквивалента equivalent binary error rate эквивалентная интенсивность двоичных ошибок equivocation расхождение (решения задачи) с ожидаемым ответом; ненадежность или неопределенность (решения) erasability стираемость (записи) erasable стираемый; electricaly erasable read-only memory электрически стираемое ПЗУ erasable memory стираемая память erase стирать; удалять, аннулировать; erase last удалить последнее изменение erase character сивмол стирания erase protect защита от стирания erased удаленный; стертый erasement стирание eraser резинка, ластик, стиратель erasing стирание erasure стирание; уничтожение E-register (extension register) расширенный регистр erect 1. прямой; 2. строить (перпендикуляр) erection сборочные или монтажные работы err ошибаться errabund подверженный ошибкам error ошибка; погрешность; off-by-one error ошибка занижения или завышения на единицу (числа подсчитываемых объектов); cratered error воронка (тип ошибки); fencepost error ошибка на единицу, ошибка поста сохранения; error in command ошибка в команде; error in number ошибка в числе; error in range ошибка в диапазоне; error occurred loading the ODBC installation library при загрузке инсталляционной библиотеки открытого интерфейса взаимодействия с базами данных произошла ошибка error burst пакет ошибок error-checking 1. проверка ошибок; 2. проверяющий ошибки error checking and correction (ECC) обнаружение и исправление ошибок error control контроль ошибок error control device устройство контроля (обнаружения и исправления) ошибок error coping file ошибка копирования файла error correction исправление ошибок error diagnostics 1. сообщение об ошибках; 2. диагностика ошибок error flag признак ошибки, флажок ошибки error-free безошибочный, свободный от ошибок error getting drive status ошибка получения состояния диска error getting log info ошибка при получении информации error information информация об ошибках error interrupt прерывание в результате ошибки error line ошибочная строка error loading operation system ошибка при загрузке операционной системы error localization локализация ошибок error localization program программа локализации ошибок error log журнал ошибок; файл регистрации ошибок error message сообщение об ошибке error moving file ошибка перемещения файла error obtaining file server information ошибка при получении информации файлового сервера (в сети) error protection защита от ошибок error rate частота (появления) ошибок error reading directory ошибка при чтении каталога error reading drive ошибка при чтении с дисковода error reading fixed disk ошибка при чтении с жесткого диска error recovery восстановление при ошибках; исправление ошибок error removing drive definition ошибка при упорядочении диска error writing to device ошибка записи на дисководе errorful содержащий ошибки errorless не содержащий ошибок ERVIN (energy research videoconferencing network) сеть видеоконференций ES (end system) конечная система ESC, Esc сокр. от escape escape 1. выход; 2. переход; 3 выходить; 4. отменять escape character символ начала управляющей последовательности escape code управляющий код escape key клавиша выхода escape sequence последовательность перехода, управляющая последовательность escapeless не имеющий выхода escapement наклон шрифта ESDI (extended storage device interface) интерфейс расширенного накопителя данных especial особенный especially особенно essence сущность essential 1. существенный; 2. обязательный, необходимый; 3. необходимое establish устанавливать, определять established установленный, определенный establishment установление estimate 1. оценка; 2. оценивать estimated предполагаемый, предположительный estimated time примерная длительность estimator оценка, оценочная функция ETB (end-of-transmission block) управляющий символ конца передачи блока etc сокр. от латинского et cetera и так далее Etext электронный текст Ethernet название одной из локальных сетей ETX (end of text) конец текста; символ конца текста EULA (end-user licence agreement) лицензионное соглашение для конечного пользователя Euronet, EURONET Евронет (телекоммуникационная сеть банков научно-технических данных в рамках Европейского Сообщества) EVA (electronic vocal analog) электронный голосовой аналог evaluate 1. вычислять; оценивать; 2. вычисляемый; оценочный evaluate function оценочная функция evaluate GO TO statement вычисляемый оператор перехода evaluation вычисление even 1. четное число; 2. четный, парный; 3. ровный; равномерный; 4. выравнивать evenly равномерно; ровно, поровну evenness равномерность, ровность even parity проверка на четность event 1. событие; 2. исход event-driven управляемый прерываниями event-driven application приложение, управляемое событиями event-driven programming программирование, ориентированное на события, событийно-управляемое программирование event input move ввод с очередями; ввод с буферизацией event trapping обработка прерываний; обработка событий по прерываниям event viewer программа просмотра событий eventual конечный eventuality возможность eventually в конце концов everlasting вечный every каждый evidence свидетельство, доказательство evident очевидный evolution 1. развитие; изменение; эволюция; 2. извлечение корня evolve развивать(ся) evolvent эвольвента, развертка ex-directory не указанный в перечне exact точный exact directions точные указания exact division деление без остатка exact sciences точные науки exact size точный размер exactitude точность exactly точно exactness точность exaggerate преувеличивать exaggeration 1. преувеличение; 2. чрезмерная резкость (картинки, цвета) examination 1. изучение; 2. проверка; экспертиза; обследование examine 1. просмотр; 2. изучать; 3. проверять; осматривать examined проверенный; просмотренный; рассмотренный example пример; образец; for example например exceed превышать, превосходить exceeding превышение Excel программа «Эксел» excel превосходить excellence превосходство excellent превосходный except 1. исключать; 2. исключая, кроме exception 1. исключение; изъятие; 2. особая (исключительная) ситуация exceptional исключительный exception condition особая (исключительная) ситуация exception handling реакция на особую ситуацию excess 1. избыток; превышение; 2. остаток; 3. излишний, избыточный excessive избыточный, чрезмерный exchange 1. обмен; обмен данными; перестановка; 2. замена; смена; 3. заменять; 4. обменивать; перестанавливать  exchangeable 1. подлежащий обмену; 2. взаимозаменяемый exchange format коммуникативный формат exclamation mark восклицательный знак exclude 1. опция командной строки управления памятью, запрещающая использовать определенный сегмент памяти; 2. исключать; не допускать exclusion исключение exclusive исключительный, эксклюзивный, особый exclusive execution монопольное выполнение exclusive mode монопольный или эксклюзивный режим exclusive-nor исключающее НЕ-ИЛИ (логическая операция) exclusive-or исключающее ИЛИ (логическая операция) EXE расширение, которое указывает, что файл является программой (исполняемым файлом) exec failure ошибка при выполнении executable выполняемый executable file выполняемый файл, перемещаемая или выполняемая программа execute выполнять (команду, программу) executed выполненный execute only только для выполнения execute only program программа без исходных текстов execute time время выполнения, время прогона execution выполнение, исполнение execution unit исполнительное устройство executive 1. диспетчер; 2. управляющая программа; 3. исполнительный executive address исполнительный адрес Executive Control Language (ECL) язык управления вычислительным процессором executive directive команда операционной системы executive mode привилегированный режим executive supervisor управляющая программа операционной системы; супервайзер executive system операционная система (ОС) executive system utility системная сервисная программа, системная утилита exemplary примерный, образцовый exert производить (действия) exhaustive исчерпывающий exhaustive search полный перебор; полный поиск exhibit показывать; обнаруживать exist существовать, быть; находиться existence сущестование existing существующий existing database существующая база данных existing file имеющийся файл exit 1. выход; 2. выходить exit condition условия выхода exit point точка выхода expand 1. восстановление временно удаленного текста; 2. расширять(ся); развернуть(ся), развертывать; увеличивать(ся); expand all развернуть все (свернутое ранее) expandability расширяемость expandable расширяемый expandable dialog box расширяемое диалоговое окно expanded 1. расширенный; 2. отображаемый (о памяти); 3. разреженный, широкий (о шрифте); 4. разложенный (в ряд) expanded memory расширенная память, отображаемая память expanded memory manager диспетчер отображаемой памяти expanded memory error ошибка расширения памяти expanded memory specification спецификация отображаемой памяти expander устройство расширениия expander cell ячейка устройства расширения expanding расширяющийся; растущий expanse пространство expansion расширение; дополнение expansion bus шина расширения expansion slot слот (разъем) расширения; дополнительная позиция expect ожидать; полагать, предполагать expectant выжидательный; ожидающий expectation ожидание expected ожидаемый; предполагаемый; расчетный expediency целесообразность expedient целесообразный expel исключать expend тратить, расходовать expendable 1. потребляемый; расходуемый; 2. необязательный expenditure расход expense расход expensive дорогой experience опыт experienced опытный experiment 1. эксперимент, опыт; 2. экспериментировать experimental экспериментный; экспериментальный expert 1. эксперт; 2. квалифицированный; экспретный; 3. проводить экспертизу; подвергать экспертизе expert system экспертная система (ЭС) expertise специальные знания expertize 1. квалификация; 2. проводить экспертизу expire истекать (о сроке) expiry истечение, окончание срока explain пояснять, объяснять explainable объяснимый, поддающийся объяснению explanation пояснение; объяснение explanative объяснительный explanatory 1. в качестве пояснения; 2. объяснительный; пояснительный explanatory note примечание expletive 1. вставное слово; 2. служащий для заполнения пустого места; восполняющий explicable объяснимый explicate пояснять; объяснять explication объяснение; толкование explicative пояснительный explicatory пояснительный; объяснительный explicit 1. ясный; точный; 2. подробный, детальный explicitly ясно, четко explode взрывать (извлекать файл из архива) exploded view покомпонентное изображение; изображение по частям exploit эксплуатировать, пользоваться, использовать exploitability 1. пригодность к эксплуатации; 2. продолжительность эксплуатации exploitable годный для эксплуатации, для использования exploitage эксплуатация exploitation эксплуатация exploration исследование explorative исследовательский exploratory исследовательский explore 1. просмотр; 2. проводник; 3. исследовать, изучить explore disk исследование диска explored исследованный; изученный explorer исследователь exploring исследование; просмотр exponent степень, порядок числа; показатель степени exponential 1. показательная функция; 2. экспонентный, показательный exponential function показательная функция exponentation возведение в степень export 1. экспорт, экспортирование; 2. экспортировать; перемещать данные  export filter экспортный фильтр express 1. быстрый; 2. точный, определенный; специальный; 3. срочно; 4. специально; 5. выражать expression 1. выражение; expression (is) too complex слишком сложное выражение; 2. изображение expression statement оператор-выражение expunction вычеркивание, стирание (напр., части текста) expunge 1. вычеркивать; 2. стирать, уничтожать ext. см. extention extend 1. выделение; 2. расширение; увеличение; 3. расширять; 4. простирать(ся); 5. продолжать(ся), длиться extended расширенный; дополнительный (о памяти) extended address расширенный адрес extended addressing расширенная адресация extended attributes расширенные атрибуты (файлов) extended industry standard architecture (EISA) расширенная архитектура промышленного стандарта extended memory (XMS) расширенная память extended memory block блок расширенной памяти extended memory manager (XMM) диспетчер расширенной памяти extended table definition расширенное описание таблицы extended type выделительный шрифт; жирный или полужирный шрифт extender расширитель extensible открытый; расширяемый extensible addressing адресация с расширяемым адресом, расширенная адресация extensible markup language (XML) расширяемый язык разметки extensibility расширяемость extension расширение; расширение имени файла; extensions manager диспетчер расширений extent экстент, поле, область или зона памяти; диапазон; протяженность extent bridge внешний мост (в сети) extenuate ослаблять, уменьшать exterior внешний exteriority внешняя сторона; поверхность external внешний, наружный external control внешний контроль external decimal неупакованное десятичное число external device внешнее устройство external file внешний файл external interrupt внешнее прерывание, прерывание от внешнего устройства external memory внешняя память, внешнее запоминающее устройство (ВЗУ) external reference внешняя ссылка external register внешний регистр external storage внешняя память, внешнее запоминающее устройство (ВЗУ) extra 1. дополнительный, добавочный; 2. экстра, сверх; 3. особо extra bit probability вероятность появления излишних битов extra-high очень большой extra-high density (ED) очень большая плотность extrabold особо жирный (о шрифте) extracode экстракодовый extracode segment экстракодовый сегмент extracondensed особо тонкий, экстратонкий (о шрифте) extra control, extracontrol дополнительное управление extract 1. выбирать; 2. выделять; 3. извлекать (также и корень) extractable извлекаемый extracted извлеченный extraction 1. выделение; 2. извлеченииe (также и корня) extraordinary экстраординарный; чрезвычайный extrapolate экстраполировать extremal экстремальный, крайний extreme 1. крайность; чрезмерность; 2. экстремум, экстремальное или крайнее значение; 3. предельный; крайний extremely особенно, крайне extremum экстремум (максимум или минимум) extrude 1. вытягивание, экструзия; 2. делать трехмерным eyedropper пипетка     F F 1. имя жесткого диска; 2. шестнадцатиричная цифра с десятичным значением 15 facade фасадный метод (в проектировании интерфейсов) face 1. поверхность, лицевая сторона; внешний вид; 2. характер начертания символов шрифта, тип шрифта; 3. очко литеры; 4. вид спереди; 5. экран; 6. быть обращенным (в определенную сторону); 7. сталкиваться, иметь дело face-change character знак смены типа шрифта face left смотреть влево, располагаться лицевой стороной влево face right смотреть вправо, располагаться лицевой стороной вправо faced or flat shading затенение граней или плоскостей   faceplate лицевая панель facet 1. аспект; facet of design аспект проектного решения; 2. элемент; 3. фасет faceting 1. фасетизация; разбивка на фасеты; классификация по фасетному принципу; 2. гранение (способ закрашивания поверхности в трехмерных изображениях) facilitate помогать facilities 1. устройства; оборудование, аппаратура; 2. средства; 3. возможности facilities assignment распределение ресурсов (машины или системы) facility 1. доступность; легкость (в обращении); 2. линия связи; 3. средство facing page view разворот (в настольных издательских системах) facing pages 1. лицевые страницы; 2. разворот (в настольных издательских системах) facsimile 1. факсимильная связь, фототелеграфная связь (см. также  fax) ; 2. факсимильная копия, факсимиле facsimile communication system система факсимильной  связи facsimile machine факсимильная машина, факс facsimile printer факсимильное печатающее устройство, фототелеграфное печатающее устройство factbase база фактов (в экспертных системах) factor 1. фактор; коэффициент; показатель; 2. множитель; сомножитель; 3. разлагать на множители factor out выносить за скобки, факторизировать factorial факториальный factorization разложение на множители; вынесение за скобки; факторизация factorize разлагать на множители factory setting заводская настройка factory testing заводские испытания, производственные испытания factory-configured с конфигурацией, определяемой при изготовлении factory-hardened keyboard клавиатура, монтируемая по месту (требуемому производственными условиями) factual 1. фактический; 2. фактографический; 4. информативный, содержащий достаточную информацию factual data фактографические данные factual knowledge фактуальные знания, факты (в базах знаний) fade-in введение изображения fade operation операция постепенного стирания (информации об объекте базы данных) fade out постепенно ослабевать (о звуке, сигнале); исчезать (об изображении) fade-out выведение изображения fade up усиливать (звук) fadge 1. кое-как сделанная программа (разг.); 2. подогнать под ответ fading затухание fail 1. сбой, отказ; неудача; 2. провалиться, предпринять неудачную попытку; 3. не выполняться; 4. быть ложным fail запятая (название символа) fail-safe надежный, работающий без сбоев или ошибок fail-safe system ошибкоустойчивая (отказоустойчивая) система failed невозможно; failed to create file создание файла невозможно; failed to open file невозможно открыть файл failing 1. ошибка; 2. провал, неудача; 3. сбой; отказ; 4. слабеющий failure 1. сбой, отказ; failure to access code page font file отказ в доступе к кодовой странице в файле; 2. перебой в работе; повреждение; выход из строя; 3. неудача failure cause причина ошибки (отказа) failure tree analisys анализ дерева отказов faint слабый faithful точный, верный, правильный (часто об информации, о данных) fake root псевдокорневой каталог (в сети) fall 1. падение; 2. падать fall back возвращаться; переключать назад fallacy ошибка fallback переход на аварийный режим fallible подверженный ошибкам fallibility 1. подверженность ошибкам; 2. ошибочность fallible 1. ненадежный; подверженный ошибкам; 2. ошибочный false 1. фальшивый, неверный; 2. дополнительный, вспомогательный false alarm ложная тревога false color image псевдоцветное изображение false line висячая строка falsification фальсификация falsify фальсифицировать, ложность familiar знакомый: обычный FAQ (frequently asked questions) часто задаваемые вопросы far 1. далекий; дальний; 2. далеко far call межсегментный вызов far plane задняя плоскость FARE (film automatic retouching and enchancement) автоматическое ретуширование и улучшение изображений на пленках (в сканерах) fast 1. быстрый, скорый; 2. быстро fast access storage запоминающее устройство с быстрым доступом fast digital processor (FDP) быстродействующий цифровой процессор fast circuit switching быстрая коммутация канала faster быстрее, скорее fastest самый быстрый FAT (file allocation table) таблица размещения файлов fat жирный (о шрифте) fat-faced жирный (о шрифте) fatal фатальный, роковой; fatal copy error writing to disk неисправимая ошибка копирования при записи на диск fatal error фатальная ошибка, неисправимая ошибка fatal error granting access rights прав для исполнения команды недостаточно fatal error in network file неисправимая ошибка при перезаписи сетевого файла fatal failure критический отказ father file исходный файл; исходная версия fatting жирный (о шрифте) fault 1. дефект; ошибка; 2. авария, повреждение; 3. ошибаться, допускать ошибки fault detection обнаружение ошибок faulted нарушенный, сброшенный fault finding обнаружение ошибки, повреждения fault localization локализация ошибок fault tolerance 1. отказоустойчивость; устойчивость к ошибкам; 2. устойчивый к ошибкам fault-tolerant отказоустойчивый fault tree диаграмма всех возможных последствий несрабатывании или аварии системы faultily ошибочно; неправильно faultless безошибочный faultlessly безошибочно faultlessness безошибочность faulty 1. имеющий недостатки или ошибки; 2. ошибочный; 3. испорченный, поврежденный favourable благоприятный, подходящий favourite любимый fax, FAX (facsimile) 1. факс; in fax факсом, по факсу; 2. точная копия; 3. факс-связь, связь по факсу; 4. передавать по факсу fax gateway факс-шлюзы fax equipment оборудование для факсовой связи fax-modem факс-модем fax reproduction точная копия, точное воспроизведение fax unit факс-устройство FB (first bit) первый бит FBY (first byte) первый байт FCC (Federal Communications Commission) Федеральная комиссия по связи FD (floppy disk, floppy disc) гибкий диск, дискета FDA (floppy disk analizer) анализатор гибкого диска FDC (floppy disk controller) контроллер дисковода гибких дисков FDD (floppy disk driver) дисковод для гибких дисков (дискет) FDDI (fiber distributed data interface) интерфейс для передачи данных по волоконно-оптическим каналам FDISK 1. форматирование диска; 2. (fixed disk) жесткий диск FDM (Frequency Division Multiplex) частотное разделение (каналов) FDN (fixed data name) фиксированное имя данных FDP (fast digital processor) быстродействующий цифровой процессор FDU (flexible disk unit) накопитель на гибких дисках feasibility осуществимость, выполнимость feasible возможный для выполнения, выполнимый feather растушевка feature 1. свойство, признак, черта; особенность; 2. функция (программы); 3. ненужное свойство программы; 4. топографический элемент; 5. средство; 6. показывать (на экране) featured имеющий характерный свойства или черты feature distortion искажение признака или характеристики feature connector соединитель признаков feature input ввод признаков fee 1. сбор, взнос; 2. вознаграждение, плата, гонорар feed подача (бумаги) feedback 1. обратная связь; 2. возвращаться feedback control system система управления с обратной связью feed pitch шаг подачи feep ровное жужжание (работающего терминала) fence барьер (знак разделения последовательности элементов) fencepost error ошибка на единицу, ошибка поста сохранения (при которой число интерактивного процесса оказывается на единицу меньше или больше) FEP см. front-end processor ferroelectric сегнетоэлектрический ferroelectric display сегнетоэлектрический дисплей fetch выборка fetching выборка fetch time время выборки FF (form feed) прогон страницы, перевод страницы, подача страницы few 1. мало; 2. несколько fewness немногочисленность fiat согласие FIB (forwarding information base) информационная база переадресации fiber 1. волокно; 2. волоконный, волоконно-оптический fiber channel волоконно-оптический канал fiber channel standard стандард на волокно-оптические каналы fiber disributed data interface см. FDDI fiber exhaust недостаточность пропускной способности, соединения для поддержки определенного потока данных fiche микрофиша; jumbo fiche увеличенная микрофиша fidelity точность (воспроизведения) FIDONET сеть, соединенная с Internet fiducial достоверный; принятый за основу fiducial point отправная точка field поле; область, сфера; field of definition поле определения; field of relation поле отношения  field advance key клавиша перемещения поля вперед field backspace key клавиша возврата поля назад field data эксплутационные данные field descriptor идентификатор поля field exit key клавиша выхода из поля field heading заголовок поля (записи) field length длина области (данных) field overflow переполнение поля field selection выбор (выделение) поля field separator разделитель полей field squeeze сжатие полей FIFO (first in – first out) память обратного магазинного типа, очередь figurative constant образная константа figure 1. цифра, число; 2. фигура; figures of revolution тела вращения; 3. диаграмма, чертеж, рисунок; изображение; 4. изображать (графически, диаграммой) figure out вычислять figures количественная информация; количественные данные file 1. файл, массив; file is read-only файл только для чтения; files sorting сортировка файлов;  file (is) not found файл не обнаружен; file name or class name (was) not found during automation имя файла или имя класса не найдено при автоматическом процессе; file already open файл уже открыт; 2. набор данных; документ; 3. файловый; 4. регистрировать file access доступ к файлу file activation активизация файла, открытие файла file active ratio коэффициент активности файла file addressing метод доступа к файлу file allocation размещение (распределение) файлов file allocation table (FAT) таблица размещения файлов file analysis анализ файла file attribute атрибут файла file caching кэширование файлов file close error ошибка закрытия файла file closing закрытие файла file compare OK успешное сравнение файлов file compaction сжатие файла file compression сжатие файла file compression utility утилита сжатия файлов file concatenate конкатенация файлов (слияние двух файлов в один) file control управление файлами file control block блок управления файлом file control processor процессор управления файлами file conversion преобразование файла file copying копирование файла file creation создание файла file creation error ошибка создания файла file data файл данных file data error ошибка в файле данных file data item элемент данных файла file definition определение файла file defragmentation дефрагментация файлов file delete удаление файла file descriprion block блок описания файла file device файловое устройство file directory каталог, директория файлов file extension расширение файла file find поиск файла file handing управление файлом file handing system система управления файлами file inclusion включение файла file identification идентификация файла file index индекс файла file indexing индексирование фалов file information информация о файле file label метка файла file layout формат файла file locking захват файла, блокировнаие файла file maintenance сопровождение файла file management управление файлами file management routine процедура управления файлами file management system система управления файлами file manager админстратор (диспетчер) файлов file moving перенос файла, перемещение файла file name, filename имя файла file name error ошибка в имени файла file name extension 1. расширение имени файла; 2. имя файла выделено file order порядок файлов file owner владелец или автор файла file packing density плотность упаковки файла file previewer программа просмотра файлов file processing обработка файла file protection защита файла file protection memory память с защитой файлов file recovery восстановление файла file rename переименование файла file scan right право сканирования файла (в сети) file search поиск файла file search system система поиска файлов file section секция файла file security защита файла file seperator character символ разделения файлов file server файловый сервер, файл-сервер (сети) file server name имя файлового сервера file set файловое множество file sharing разделение файлов; совместное использование файлов file size размер файла file specification, filespec спецификация файла files to put first начальные файлы file storage устройство хранения файлов file store файловая система (память) file structure структура файла file system файловая система file system driver (FSD) драйвер файловой системы   file transfer пересылка файла file transfer protocol (FTP) протокол передачи данных file type тип файла file unfragmentation дефрагментация файла file utilities обратиться к программам-утилитам для управления файлом filing cabinet картотечный блок (базы данных) filing order порядок записей в файле filing system система хранения документов fill 1. заполнение; 2. закрашивание, закраска; заливка; 3. цвет заливки; 4. заполнять; 5. закрашивать fill-area attribute атрибут закрашивания fill attributes параметры (атрибуты) фона fill character символ-заполнитель, заполняющий знак fill curve закрасить кривую   filled 1. заполненный; 2. закрашенный fill down заполнение сверху вниз fill in 1. вписывать, вставлять; заполнять (бланк, таблицу); 2. закрашивать, раскрашивать; 3. информировать fill-in краткая информация filling заполнение, закраска fiil-in signal unit блок заполнения fill shape закрасить рисунок fill up заполнение снизу вверх film пленка film card микрофиша film recorder слайд-принтер FILO (first in – last out) память магазинного типа filter 1. фильтр; шлюз; 2. фильтровать filter attenuation ослабление фильтра filter keys фильтрация ввода final последний; окончательный final address конечный адрес finalize завершать, заканчивать final limit конечный предел finance 1. финансы; 2. финансировать financial финансовый financing 1. финансирование; 2. финансирующий find 1. находка; 2. поиск; 3. находить, обнаруживать; find and replace найти и заменить; find next найти следующий; продолжить поиск; find now найти; find object найти объект; 4. определять; вычислять find edges выделение краев find file поиск файла find out выяснять, узнавать find wizard мастер поиска finder поисковик, искатель; определитель finder matrix (FM) матрица искателя FindFont программа поиска шрифтов (на диске, по критериям) finding 1. обнаружение; 2. вывод, заключение; 3. факт findings полученные данные fine тонкий fine grain data подробные данные fine grid тонкая координатная сетка (решетки) fine print 1. мелкий шрифт; 2. важная информация, напечатанная мелким шрифтом fine tuning точная настройка finesse точность finger программа UNIX, применяемая для поиска информации о пользователе finger-touch screen сенсорный экран finish 1. конец; 2. окончить; finish macro закончить выполнение макрокоманды finish off завершать finished завершенный, законченный finishing завершение; доработка finite ограниченный; конечный; finite zerous конечные нули finite memory channel канал с конечной памятью finite number ограниченное число, конечное число finite number representation system система представления конечных чисел finite set конечное множество finite-state machine кончный автомат finitesimal конечный firewall межсетевой экран (МЭ), брандмауэр, защитная система, заслон, огненная стена (система, ограничивающая доступ из одной сети в другую) firing запуск firm 1. твердый; 2. укреплять; 3. подгонять firmware 1. микропрограммное обеспечение, микропрограммы; 2. программно-аппаратные средства; встроенные программы first первый first address первый адрес first bit см. FB first byte см. FBY first hand первоисточник (информации) first-hand прямой, полученный из первых рук first in – first out (FIFO) память обратного магазинного типа first in – last out (FILO) память магазинного типа first line indent смещение первой строки first name личное имя first page первая страница first point первая точка first time user 1. основной пользователь; 2. новый пользователь fish out извлекать, вытаскивать (часто об информации) fit 1. подгонка; 2. размещать(ся); 3. подгонять; fit to page подогнать под размеры страницы; 4. пригодный; соотвествующий; 5. подходить; годиться; 6. монтировать FIT (failure in time) (количество) сбоев за время fit in frame (window) пригонка по размеру окна fit-out оборудование fit text to path направлять текст по траектории fitted 1. приспособленный; 2. подготовленный; оборудованный fitting 1. подгонка; 2. установка, сборка; 3. подходящий fittings приспособления fix 1. укреплять; закреплять, фиксировать; 2. делать резидентным в памяти fix up 1. устанавливать; 2. обеспечивать fix-up приспособление; устройство fixate закреплять, фиксировать fixation фиксирование; закрепление fixed 1. неизменный; 2. неподвижный; зафиксированный; 3. исправленный; 4. фиксировать; 5. исправлять fixed area фиксированная область fixed cycle operation операция с постоянным числом циклов fixed data name фиксированное имя данных fixed decimal с фиксированным числом десятичных знаков fixed disk фиксированный диск fixed head неподвижная головка fixed interval фиксированный интервал fixed in (the) same page as anchor на одной полосе с меткой fixed length field поле фиксированной длины fixed memory segment фиксированный сегмент памяти fixed space фиксированный пробел fixed spacing моноширинный fixed point фиксированная точка fixed-point number 1. число с фиксированной точкой; 2. целое число fixed-point representation представление числа с фиксированной запятой fixed-program с фиксированной программой fixed-program computer ЭВМ с фиксированной программой fixed width font моноширинный шрифт fixing закрепление, фиксация flag 1. флаг, флажок, отметка; 2. признак; 3. отмечать flag page титульный лист  flap освобождать машину (другому пользователю) flash 1. вспышка; 2. мигать, вспыхивать; 3. см. flash memory flash converter быстродействующий преобразователь flashing мигание flashing vertical bar мигающая вертикальная черта flash memory флэш-память flat 1. шрифт жирного начертания; 2. плоский; ровный; 3. неструктурированный; одноуровневый; несегментированный flat cable плокий кабель flat file плоский файл flat-file одноуровневый flat-file database одноуровневая база данных flat panel плоская панель flat-panel плоскопанельный, с плоской панелью flat-panel display плоскопанельный дисплей flat screen плоский экран flat screen display дисплей с плоским экраном flat technology monitor плоский монитор flatbed plotter планшетный графопостроитель flatbed scanner планшетный сканер flatten делать ровным, выравнивать; flatten image совместить слои flattening сглаживание, выравнивание (напр., кривой) flatworm подчеркивающая черта (название символа) flavor разновидность (напр., типов команд) flavorful «красивая» (хорошо сделанная) программа flex 1. гибкий шнур; 2. гибкий; подвижный; 3. сгибать flexibility гибкость; подвижность flexible 1. гибкий; подвижный; 2. универсальный (о приборе) flexible disk unit (FDU) накопитель на гибких дисках flexible network bus (FBS) гибкая сетевая шина flexible printed circuit гибкие печатные схемы flexion 1. сгибание; 2. кривизна, изгиб (линии, поверхности) flexowriter флексорайтер flextime свободный режим рабочего времени flexure 1. сгибание; 2. кривизна; изгиб flicker 1. мерцание; 2. вспышка; 3. мерцать; вспыхивать и гаснуть flicker out постепенно исчезать, постепенно прекращать; гаснуть FLINT (Formal Language of INteractive Talk) формальный язык интерактивного диалога flip 1. флип; зеркальное отражение; 2. транспонирование, построение зеркального или инверсионного изображения; 3. перевертывать изображение flip-flop триггер flip horizontal зеркальное отражение по горизонтали, отражение слева направо flip image зеркальное (перевернутое) изображение flip vertical зеркальное отражение по вертикали, отражение сверху вниз flippy disk двухсторонняя дискета float функция, преобразующая целое число в эквивалентное число с плавающей точкой float/defloat плавающая/фиксированная область float processing unit устройство или сопроцессор с плавающей запятой floating 1. буферный режим работы; 2. плавающий; 3. с плавающей точкой (запятой)  floating add сложение с плавающей запятой floating input дифференциальный вход floating octal point (FLOP) плавающая запятая в восьмеричной системе floating point плавающая точка ( при обозначении десятичной дроби) floating-point с плавающей точкой floating-point instruction set набор команд для выполнения вычислений с плавающей запятой floating point number число с плавающей точкой floating-point number representation полулогарифмическое представление чисел floating-point operations per second (FLOPS) количество операций с плавающей точкой в секунду (ФЛОПС) floating-point processor математический сопроцессор floating-point register регистр с плавающей запятой floating-point representation представление чисел с плавающей точкой floating-point system система для операций с плавающей запятой floating popup menu всплывающее меню, перемещаемое меню flood наводнение (бессмысленные потоки информации) flood filling заливка flooding изменение цвета floor минимальный, самый низкий FLOP 1. (floating point) плаваяющая запятая; 2. (floating-point operation) операции с плавающей запятой; 3. (floating octal point) плавающая запятая в восьмеричной системе floppy, floppy disk, floppy disc дискета, гибкий диск, флоппи-диск floppy disk analizer (FDA) анализатор гибкого диска floppy disk controller (FDC) контроллер дисковода гибких дисков floppy disk driver (FDD) дисковод floppy disk formatting разметка (форматирование) дискеты floppy tape (FT) стример FLOPS (floating-point operations per second) флопс (количество операций с плавающей запятой в секунду) floptical disk флоптический диск (накопитель на гибком оптическом диске) flow 1. поток; 2. размещение (текста на странице); 3. «заливать», «разливать» текст (по колонкам при верстке); 4. течь flow chart блок-схема flow chart symbol элемент блок-схемы flow control контроль передачи, согласование; управление поком данных flow diagram то же, что и flow chart flow switch переключатель потока fluctation отклонение (от заданного параметра, режима) fluent переменная величина, функция flush 1. набор без абзацев; 2. выравнивание полей набираемого текста; 3. подавлять (ненужную информацию в памяти); 4. выключаться из работы flush left выравнивание влево flush right выравнивание вправо flux logic element array матрица струйных логических элементов fly-throughout mode режим наблюдения «с высоты птичьего полета» (в машинной графике) FMSV (full motion screen video) представление мультимедиа-изображений в полном экране дисплея fmt сок. oт format focus фокус folder папка foliation расслоение folio колонцифра follow следовать, повторять действие за кем-то followed тот, за которым следуют following следующее (далее) font 1. шрифт; 2. комплект шрифтов; 3. гарнитура; font already installed шрифт уже установлен font cartridge шрифтовой картридж font change смена шрифта font change character символ смены шрифта font characteristics особенности шрифта, характеристики шрифта font condensing уплотнение шрифта font editor редактор шрифтов font expansion разрядка font name гарнитура (название шрифта) font number номер шрифта font printout 1. текстовая распечатка; 2. распечатка встроенных и загруженных в принтер шрифтов font reticle знакоместо font size кегль (размер) шрифта font source источник шрифта font style гарнитура шрифта, начертание шрифта, стиль шрифта   font typeface гарнитура шрифта fool-proof 1. несложный (в обращении, в обслуживании); 2. защищенный от неумелого пользователя footer 1. нижний колонтитул; 2. подстрочные сноски footnote 1. сноска (в нижней части страницы); 2. дополнительняа информация; 3. составлять примечания; аннотировать (текст) footnote reference mark знак ссылки на сноску footnote setting параметры сноски footnote text текст сноски footnote window окно для сносок for для; for your information для сведения, для вашей информации forbid запрещать, не позволять forbidden запрещенный, недопустимый force 1. сила; 2. заставлять forced вынужденный forceful мощный forecast 1. прогноз; 2. прогнозировать forecasting 1. прогнозирование; 2. прогнозирующий foreground 1. передний план; 2. приоритетный foreground color 1. цвет фона (экрана дисплея); 2. цвет символа foreground image 1. изображение переднего плана; 2. накладываемое изображение foreground mode оперативный режим foreground priority активный приоритет, приоритет основной задачи foreground process приоритетный процесс foreground program приоритетная программа foreign 1. чужой; 2. иностранный foreign font шрифт национального алфавита foreign format чужой формат foreign key внешний ключ fork ветвление, порождение параллельного процесса form 1. форма; form you selected could not be displayed выбранная Вами форма не может быть показана; 2. формуляр; экранный бланк; 3. составлять; образовывать, формировать  form factor форм-фактор (описание размеров) form feed (FF) прогон страницы, перевод страницы, подача старницы form length длина страницы form letter стандартное письмо formal формальный Formal Language of Interactive Talk (FLINT) формальный язык интерактивного диалога formal parameter формальный параметр formalize формализовать formalized формализованный formalized language формализованный язык format 1. разметка или формат диска; 2. формат; 3. формат записи или представления информации; 4. форматировать; format another? форматировать еще? format failure форматирование не удалось; format complete форматирование окончено FORMAT команда форматирования format border оформление рамки format character оформление знаков format effector спецификация формата format error ошибка форматирования; ошибка в формате format footnote оформление сноски format identifier идентификатор формата format mode режим форматирования format replace замена оформления format running-head оформление колонтитула format search поиск оформления format statement оператор задания формата, оператор формата formation формирование formative формативный formatted 1. форматированный; 2. оформленный formatted capacity форматированная емкость; емкость (носителя информации) после разметки formatter программа форматирования formatting 1. форматирование; formatting while copying форматирование во время копирования; 2. представление (информации) в формате; 3. форматирующий formed сформированный formula формула; formula (is) too long формула слишком длинная formula bar строка формул formula computation error ошибка вычисления formula entering ввод формулы formula error ошибка в формуле formula included область формулы formula only только формула formulation формульное представление (данных) formulization то же, что и formulation forum форум, телеконференция FORTRAN, Fortran (Formula Translator) Фортран (язык программирования) Fortran loop statement оператор цикла языка Фортран forward 1. вперед; 2. корреспонденция, предназначенная для дальнейшей пересылки; 3. опережающий; 4. передавать дальше, ретранслировать forward button кнопка «вперед» forward-compatible совместимый «снизу вверх» forward indicator bit прямой бит-индикатор forward reference ссылка вперед forward slash (key) левая (прямая) косая черта found найденый found cluster найденный кластер fountain fill градиентная заливка (плавный переход цветов) four-color process четырехкрасочный процесс four-headed arrow крестообразный курсор fourspace четырехмерное пространство foxed офицальное уведомление о нелегальном использовании авторских прав или торговой марки fpm (frames per second) число кадров в секунду FPM DRAM (fast page mode dynamic random access memory) динамическое ОЗУ с быстрым постраничным режимом доступа FPU (floating point unit) математический (арифметический) сопроцессор (процессор с плавающей запятой) FQDN (fully qualified domain name) полное доменное имя fractal 1. фракталь, дробная размерность; 2. фрактальный fractal image compression (FIC) метод фрактального сжатия fraction 1. деление; 2. дробь; common fraction простая дробь; continued fraction непрерывная дробь; proper fraction правильная дробь; improper fraction неправильная дробь; 3. мантисса; 4. часть, частица; 5. делить на части fractional 1. дробный; 2. частичный, неполный fractional load неполная нагрузка fractional part мантисса fragment 1. фрагмент; 2. фрагментировать fragmentation фрагментация fragmented фрагментированный fragmented file chains фрагментированные цепочки файлов frame 1. кадр, рамка; 2. видеокадр; 3. оболочка; 4. фрейм, область; 5. запись активации; 6. окно; frame’s new location новое место для окна; 7. обрамлять frame anchor метка связи frame buffer буфер изображения frame deletion удаление кадров frame mode кадровый режим frame of reference система координат frame relay ретрансляция кадров frame representation фреймовое представление frame table таблица страничных блоков framework общая схема; структура, строение free 1. свободный; 2. бесплатный; 3. нейтральный; 4. освобождать free-form database база данных свободной формы free-hand drawing mode 1. режим свободного рисования; 2. рисунок от руки; режим рисования произвольных кривых free language естественный (неупорядоченный) язык free language text текст на естественном (неупорядоченном) языке free rotate произвольный поворот Free Software Foundation Фонд свободного программного обеспечения freeform serifs шрифты с насечками freehand tracking трассировка при рисовании freeware бесплатное программное обеспечение, свободно распространяемые программы freeze 1. зависание (замораживание) системы; 2. стоп-кадр; 3. заморозить; зависнуть; 4. закрепить, зафиксировать frequency 1. частота; 2. частотность; повторяемость frequency modulation модуляция частоты frequency modulation synthesizer музыкальный синтезатор frequency multiplexing частотная модуляция frequency word list частотный словарь frequent 1. частый; 2. часто посещать (сайт) frequentation частое посещение (сайта) frequentative многократный frequenter частый посетитель (сайта) frequently часто frequently asked questions часто задаваемые вопросы friendly дружественный friendly interface дружественный интерфейс frob фроб, программка frob nicate бесцельно стучать по клавишам (разг.) froggy program замысловатая, хитрая программа (разг.) from из; от; с from left слева from page со страницы from point от точки from right справа from top сверху front 1. передняя часть; in fron of впереди, перед; 2. лицевая сторона; 3. передний; фронтальный frontal фронтальный front-end 1. внешний интерфейс; 2. коммуникационный процессор; 3. препроцессор; 4. приложение-клиент (в системе с архитектурой клиент-сервер) front-end component подсистема доступа; подсистема первичной обработки данных front-end computer компьютер для предварительной обработки данных, фронтальная вычислительная машина front-end interface внешний интерфейс front-end processor  интерфейсный процессор; процессор ввода-вывода; коммуникационный процессор; буферный процессор frontier 1. граница, рубеж; 2. передний край, новая область (науки, техники); 3. передний; передовой fry выйти из строя, сгореть (разг.) FS (file seperator) разделитель файлов FSB (front side bus) частота системной шины (той, по которой передаются все данные внутри компьютера) FSD (file system driver) драйвер файловой системы FSF см. Free software Foundation FT сокр. от fault tolerance FTP (file transfer protocol) протокол пересылки файлов full полный; переполненный; заполненный full adder полный сумматор full backup полное резервное копирование full binary adder полный двоичный сумматор full-color цветной; насыщенного, яркого цвета full color pattern полнокрасочная палитра (шаблон) full duplex дуплексный режим full duplex circuit дуплексный канал full erase полное стирание full-motion video качественный компьютерный видеофильм full name полное имя full-page на целую страницу, занимающий целую страницу full-page display полноэкранный дисплей, полностраничный дисплей full pathname полное составное имя full redirection полная система переадресации full screen 1. изображение на весь экран; 2. полноэкранный full screen drag and drop перетаскивание окна целиком full-screen editor экранный редактор full screen view полный экран full stop точка full-text полнотекстовый full-text search engine полнотекстовая  посиковая система full track buffer буфер целой дорожки full word целое слово fully buffered channel канал с буфером необходимой емкости fully qualified domain name (FQDN) полное доменное имя function 1. функция; function isn't available in the expression в данном выражении функция недоступна; 2. функционировать, работать function body тело фунции function call вызов функции, обращение к функции function declaration описание функции function header заголовок функции function key функциональная клавиша functional 1. функционал; 2. функциональный functional address функциональный адрес functional array функциональная матрица functional button функциональная кнопка functional call вызов функции functional code функциональный код functional dependence функциональная зависимость functional key функциональная клавиша functional memory функциональное запоминающее устройство functional protection функциональная защита functional table таблица функции functional templates шаблоны функции fundamental 1. основа; основное правило; 2. фундаментальный; основной fuzzy нечеткий, неясный fuzzy logic нечеткая логика FYI (for your information) к вашему сведению   G   G 1. имя жесткого диска; 2. гига- (приставка, обозначающая 10 в девятой степени) gadget техническая новинка gain 1. прирост; увеличение; 2. получение; gain of control получение управления; 3. коэффициент усиления; 4. усиление; 5. получать; добывать; gain information получать сведения; gain a programming experience приобретать опыт программирования; gain an access получать доступ GAL 1. (get a life) получить жизнь (в играх); 2. (generic array logic) типовая матричная логика gallery галерея, таблица стилей galley корректура gallop test тест «галоп» (для проверки памяти) galloping тестирование, «пробежка»; galloping 1's and 0's test тест «пробежка единиц и нулей» (для проверки памяти); galloping column test тест «пробежка по столбцам» (для проверки памяти) galwrec test тест «попарная запись — считывание» (для проверки памяти) game 1. игра; 2. играть game port (GP) игровой порт game theory теория игр gamut цветовой охват ganging группирование, соединение в комплект gap 1. промежуток; интервал; 2. пропуск в тексте; 3. пауза; 4. зазор gap character символ пробела gap closure заглушка gap digits пустые разряды (машинного слова, не использующиеся для представления информации) garbage ненужные данные, «мусор»; garbage-in «мусор» на входе (отсутствие проверки входных данных); garbage-out «мусор» на выходе (отсутствие проверки выходных данных) garbage collect чистить память, собирать «мусор» garbage collection чистка памяти, сборка «мусора» (в базе данных) garbage collector сборщик мусора, программа чистки памяти garble 1. искажать, портить; 2. шифровать; 3. извлекать, выбирать garbled испорченный garbled file испорченный файл garbled information искаженная информация garbled message бессмысленное сообщение gas-discharge tube газоразрядная трубка gas-plasma display плазменный дисплей gate 1. вход; 2. шлюз, межсетевой преобразователь gate array вентильная матрица gate circuit селекторная схема gate-crash проникать, проходить без разрешения gate-keeper посредник gateway 1. (межсетевой) шлюз, межсетевой преобразователь; 2. машина-шлюз (в сети); 3. межсетевой переход; 4. межсетевой интерфейс gateway computer шлюзовая машина, шлюз (в вычислительной сети) gateway processor межсетевой процессор gateway server 1. шлюз; 2. станция связи с внешней сетью gather 1. собирать(ся); 2. соединять gather write сборная запись (операция занесения в память блока данных из разных мест памяти) gather writing 1. запись со слиянием; 2. сливать данные (из разных мест памяти в одно) gathering 1. собирание; слияние; 2. соединение gauge 1. мера; размер; масштаб; 2. датчик; 3. измерять gauged 1. измеренный; 2. подобгнанный по размеру GB 1. (gigabit) гигабит; 2. (gigabyte) гигабайт gbyte гигабайт GCF см. greatest common factor GDA 1. (graphic device adapter) адаптер графического устройства; 2. (graphic display adapter) адаптер графического изображения GDF графический формат GDI (graphics device interface) интерфейс графических устройств GE (greater or equal) больше или равно (операция сравнения) gear 1. механизм; приспособление; 2. знак «звездочка» gedanken недоделанный (об алгоритме или программе) GEM (graphics environment manager) менеджер графической среды gen данные, информация gen up получать сведения, данные (чаще всего незаконным путем) general 1. общий; общепринятый; 2. общего характера, неспециализированный; неспециальный; 3. генеральный general controls панель инструментов на компьютерах Macintosh general default стандартное значение по умолчанию general-duty общего назначения; универсальный General Electric название компании general failure обычная ошибка general format indentifier field поле идентификатора обычного формата general loader общий загрузчик general memory общая память general protection fault нарушение защиты общего характера general-purpose универсальный, общего назначения, многоцелевой general-purpose computer универсальная ЭВМ gеneral-purpose input port (GP inputport) входной порт общего назначения general-purpose interface универсальный интерфейс general-purpose interface bus (GPIB) шина интерфейса общего назначения general-purpose processor процессор общего назначения, универсальный процессор general resert общий сброс general service то же, что и general-purpose generalized общего назначения, универсальный generalized computer универсальный компьютер generalized computer program программа универсального компьютера generalized database база данных общего назначения generalized data processor универсальный процессор обработки данных generalized processor универсальный процессор generalized programming обобщенное программирование Generalized Programming Language (GPL) язык обобщенного программирования generate образовывать; генерировать generated образованный generated address сформированный адрес generating line сформированная строка generation 1. поколение; 2. генерация, создание; 3. образование, формирование generation number номер версии generative computer graphics компьютерная графика generator генератор, преобразователь; analog function generator генератор аналоговой функции, аналоговый функциональный преобразователь generatrix образующая (поверхности) generic общий, общего типа, обобщенный generic array logic типовая матричная логика generic classes обобщенные классы generic font генерируемый шрифт generic posting общая регистрация generic relation общее отношение (в базах данных) generic search обобщенный поиск genned-up владеющий информацией geometric(al) геометрический geometry 1. геометрия; 2. геометрия устройства get 1. получать; доставать; get more data получать дополнительные данные; 2. попадать; 3. становиться; 4. читать; 5. загружать; get picture загружать рисунок; get text загружать текст get file by name загрузка файла по имени get-in вгонка get in входить get on двигаться вперед get out выходить get-out выход getting started пуск GF сокр. от good fair GGP (gateway to gateway protocol) протокол маршрутизатор-маршрутизатор ghost ореол (изображения); тень ghost image призрачное изображение ghost site узел-призрак (веб-узел, который уже не поддерживается веб-дизайнерами, но остается доступным для просмотра) giant 1. монитор; 2. гигантский, колоссальный gibberish ненужные данные GID (group ID) номер группы для файловой системы GIF (graphic interchange format) формат графического обмена, формат обмена графическими данными GIFT (general Internet file transfer) общий файловый обмен в Internet gigabit (GB) гигабит, гбит gigabyte (GB) гигабайт, гбайт gigaFLOPS гигафлопс, гфлопс gigaherz гигагерц GIGO (garbage-in, garbage-out) «мусор на входе, мусор на выходе» 1. отсутствие проверки входных и выходных данных; 2. неверные данные GIPSY (general information prosessing system) универсальная система обработки информации give давать give feedback осуществлять обратную связь give off выделять give out распределять give over передавать give up отказываться GIX (Global Internet eXchange) глобальный обмен в Internet GJP (graphic job processor) процессор графических заданий GKS (graphical kernel system) базовая система графических средств, графическая базовая система (графический стандарт) GL см. GLi glare сильный блеск, блик glare filter антибликовый фильтр GLi (green line) зеленая линия (серия мониторов) glitch 1. сбой; 2. глитч, «заскок» (у программиста – разг.); 3. давать сбои, сбоить; 4. застопориться, буксовать; 5. продвигаться толчками (по экрану дисплея), проскакивать, дергаться global всеобщий, глобальный; применяемый к программе в целом global bus общая шина global control глобальное управление global memory общая память global network глобальная вычислительная сеть global replacement глобальная (сквозная) замена global search глобальный (сквозной) поиск global variable глобальная переменная glork сбиваться (с нормального функционирования) glossary 1. глоссарий; словарь с пояснениями; 2. классификатор glossy глянцевый glossy/photo paper глянцевая фотобумага GMDS (global managed data serevice) информационная служба с глобальным управлением GNU (Gnu's Not Unix) проект фонда бесплатного программного обеспечения go 1. идти; 2. быть в состоянии готовности; начинать (выполнять команды); 3. безотказно работать go on продолжать go out выходить go to перейти к; go to page перейти к странице goal 1. цель, задача; 2. параметр goal seek 1. подбор параметра; 2. поиск цели goal-seeking целенаправленный (о поиске информации) goated paper мелованная бумага gobble выхватывать, хватать, поглощать (напр., данные из буферной памяти) goer 1. работающий механизм, прибор, действующая система; 2. завсегдатай, частый посетитель (сайта) going работающий; действующий going-over проверка good хороший good fair (GF) высококачественный GOS (graphic operation system) графическая операционная система GOTO 1. переход, передача управления; 2. оператор безусловного перехода GOTO statement оператор перехода gov. (government) правительство (имя домена, обозначающее правительственное учреждение США) govern управлять; направлять; регулировать governing управляющий governor регулятор, управляющее слово GP (game port) игровой порт GP input port (general-port input port) входной порт общего назначения GPIB (general-purpose interface bus) шина интерфейса общего назначения GPL (Generalized Programming Language) язык обобщенного программирования GPS 1. (general problem solver) универсальный решатель задач; 2. (global positioning system) глобальная ситема определения координат grabber hand перемещающая рука (пиктограмма, рисунок, служащий для перемещения изображения по экрану дисплея) graceful мягкий graceful exit мягкий выход gradate 1. незаметно переходить (о цвете); 2. упорядочивать gradation 1. постепенный переход цвета, оттенок; 2. последовательность расположения; 3. расположение в определенной последовательности grade располагать в определенной последовательности grade level нулевая отметка graded расположенный в определенной последовательности; дифференцированный gradient градиент; наклон (шрифта) grading классификация; упорядочивание graininess зернистость (степень неравномерности фона при компьютерной обработке рисунков и фотографий) gram сокр. от grammar grammar грамматика grammar rules грамматические правила grammatical 1. грамматика; 2. грамматический granule гранула, область блокирования graph 1. график, диаграмма; branch graph монограмма; bar graph гистограмма (в виде столбцов); line graph диаграмма в виде ломанной линии; pie graph секторная диаграмма; 2. граф; directed graph ориентированный граф; graph theory теория графов; 2. изображать диаграммой; чертить графики graph range error ошибка в диапазоне диаграмм graphic 1. график; 2. графика; 3. графический, изобразительный; 4. представленный в виде графика graphic boundary граница рисунка graphic character графический символ graphic chart графическое изображение graphic data графические данные, графическая информация graphic data processor процессор обработки графической информации graphic data set набор графических данных graphic device adapter (GDA) адаптер графического устройства graphic device interface интерфейс графического устройства graphic dialog графический диалог graphic display графический дисплей graphic display mode графический режим работы дисплея graphic display system система отображения графической информации graphic domain графический домен graphic file графический файл graphic information графические данные, графическая информация graphic input графический ввод; ввод графических данных graphic job processor (GJP) процессор графических заданий graphic operation system (GOS) графическая операционная система graphic pan гравюра (эффект при компьютерной обработке фотографий) graphic palette палитра graphic placeholder графический заполнитель graphic signal processor процессор графических сигналов graphic terminal графический терминал graphic text mode графический текстовый режим graphic user interface (GUI) графический интерфейс пользователя (ГИП) graphical графический, изобразительный graphical environment manager диспетчер графической среды graphical kernel system (GKS) графическая базовая система (графический стандарт) graphical language графический язык graphically графически graphical output primitive графический примитив; элемент отображения; выходной примитив graphical user interface графический интерфейс пользователя graphics 1. проектирование; составление проекций, графиков; 2. графика; устройство ввода-вывода графических данных; 3. графика, графическое представление (данных); 4. графические средства; 5. графический вывод (из ЭВМ) graphics accelerator графический акселератор, графический сопроцессор graphics adapter графический адаптер graphics coprocessor графический сопроцессор graphics device interface (GDI) графический интерфейс с устройством, гарфический интерфейс устройства graphics digitizer устройство цифрового ввода изображения graphics editor графический редактор, редактор изображений graphics interface format (GIF) формат обмена графическими данными graphics mode графический режим graphics object графический объект graphics port графический порт graphics primitive графический примитив graphics subsystem графическая подсистема graphics tablet графический планшет, цифровой планшет графического ввода, цифровой планшет graphics tools инструменты машинной графики, графические инструменты graphing 1. вычерчивание графика или диаграммы; 2. получение графических изображений grate решетка; координатная сетка gravesite мертвый узел (1. веб-узел, который лишен поддержки, но все еще работает; 2. веб-узел, не получивший запланированной заранее популярности среди пользователей) grawler робот поисковой системы gray component replacement (GCR) замена компонентов серого gray level уровень яркости (черно-белого изображения) gray scale 1. оттенки серого монохромные изображения); 2. шкала уровней серого; градации серого, шкала яркости (серого) gray-scale image изображение в серых тонах greak page разделитель страниц great большой; значительный; многочисленный greater больше greater or equal больше или равно (операция сравнения) greatest наибольший, самый большой greatest common factor (GCF) наибольший общий делитель (НОД) greatly в большой степени, значительно greek text макет страницы; имитация текста greeking имитация green line см. GLi grid 1. решетка; 2. координатная сетка; 3. растр grid bias сеточное смещение grid marker метки координатной сетки grid setting координатная (модульная) сетка grid snap 1. решетка; 2. координатная (модульная) сетка grid size шаг координатной (модульной) сетки gridline пунктирная линия gridlines сетка grip захватывать gripper захват gripper card механизм захвата перфокарты grind 1. придавать (программе) эстетический вид, «шлифовать» (программу); 2. многократно прокручивать (бесполезную задачу) grok глубоко понимать, разбираться, быть зантоком (напр., операционной системы) gronk отключать (устройство) gronked 1. истощенный работой (о программисте – разг.); 2. абсолютно неработоспособный (об устройстве, программе – разг.) ground-tint основной цвет group 1. группа; 2. группировать; классифицировать; 3. подбирать (цвет) group access групповой доступ group box поле группы; групповое окно group by группировать по; group by conversation topic группировать по теме обсуждения; group by from группировать по отправителям; group by subject группировать по теме group-coded с групповым кодированием group-coded recording запись с групповым кодированием group command групповая команда group-enabled с задействованием группы, при содействии группы group icon символ группы (пиктограмма) group mark метка группы group modem групповой модем group name имя группы grouping группирование; группировка; классификация groups of options группа параметров groupware 1. коллективная работа; 2. средство автоматизации групповой работы group window окно группы grovel 1. рыскать (без видимого результата, напр., при просмотре файлов – разг.); 2. штудировать (документацию, систему – разг.); grovel obscenely продираться (через дебри программной документации) grow 1. соседние пиксели; 2. расти, нарастать grow inter-line to fit автоматический межстрочный интервал grow up создаваться; возникать growth рост, увеличение grungy program неряшливо написанная программа; нетехнологичная (нежизнеспособная) программа GS (group separator) управлящий символ «разделитель групп» GSM (Global Systems for Mobile Communications) глобальная система мобильной связи (стандарт сотовой связи) GT (great than) больше (операция сравнения) GTM (good this month) действителен в течение этого месяца GTW (good this week) действителен в течение этой недели guarantee 1. гарантия; 2. гарантировать, давать гарантию guaranteed гарантированный guard 1. защита; memory guard защита памяти; 2. предохранительное устройство; 3. защищать guard bit разряд защиты, бит защиты guarded защищаемый guard digit разряд защиты gubbish ненужная информация, «мусор» (разг.) guest ведущий компьютер в соединении (для доступа к ведомому) guestbook гостевая книга GUI (graphical user interface) графический пользовательский интерфейс, графический интерфейс пользователя GUI-like сходный с графическим guidance руководство; управление guide 1. гид, проводник; 2. руководство; инструкция; 3. горизонтальная или вертикальная направляющая линия; 4. ось; 5. указывать путь, направлять; служить ориентиром, указателем guide-book практическое пособие, учебник, инструкция guide-mark отметка, метка guidelines 1. канавка для вспомогательных линий (в машинной графике); 2. направляющие; 3. указания guiltware условно-бесплатное программное обеспечение gun 1. пушка (в запоминающей трубке); holding gun поддерживающая пушка; reading gun считывающая пушка; writing gun записывающая пушка; 2. насильственно прерывать (программу) gutter 1. поле переплета; внутренние поля смежных страниц документа; 2. направляющий желоб GW BASIC версия языка программирования Бейсик GWP (gateway processor) межсетевой процессор   H   H 1. имя жесткого диска; 2. шестнадцатиричная цифра с десятичным значением 16; 3. (halting, halt) останов H-media, h-media см. hypermedia HA сокр. от half-adder habit обычай, привычка habituation обучение, привитие навыков habitue частый посетитель (какого-либо сайта) hacek гачек (надстрочный знак в виде галочки) hack 1. часть работы (выполняемая в спешке); 2. поделка (результат поспешного выполнения части работы); 3. тонкая «ювелирная» работа (требует профессионального мастерства и иногда долгого времени) 4. верх совершенства, «конфетка»; 5. курьез, забава; for hack value ради забавы (о работе над бесполезной, но необычной программой); 6. забавляться (при работе на машине); 7. общаться (с вычислительной машиной); 8. изучать, осваивать, влезать (в тонкости сложной программы или системы)  hack on 1. выполнять поделку (плохо сделанную работу); 2. работать над (чем-либо) hack together компоновать наспех hack up 1. выполнять поделку (плохо сделанную работу); 2. работать над (чем-либо) hack upon 1. выполнять поделку (работать спешно); 2. поработать (над чем-либо) hack value программистский трюк (бесполезный, но поражающий воображение) hacker 1. хакер, программист-фанатик; 2. хакер, плодовитый программист (быстро пишущий хорошие программы); 3. знаток (конкретной программы); 4. эксперт; 5. хакер, пользователь вычислительной системы, занимающийся поиском незаконных способов получить доступ к защищенным данным hackerese язык хакеров, программистский жаргон hackers хакеры, цвет сообщества программистов hacking творческая работа хакера, хакерство hackish искусный, виртуозный, хакерский hackishness искусство программирования, хакерство had прошедшее время от глагода to have иметь HADM  см. hybrid analog and digital modulation hair трудоемкая, сложная работа; infinite hair «адская» работа, сложная работа (по написанию программ) hairline тонкая линия hairy 1. очень сложный; 2. знающий свое дело, опытный, авторитетный hakmem справочник хакера (разг.) HAL (hardware abstraction layer) слой абстрагирования от аппаратных средств half 1. половина; 2. половинный; 3. наполовину half-adder полусумматор (устройство для вычисления суммы двух двоичных разрядов, имеющее два входа и два выхода - сумма и перенос) half-adjust округлять до половины младшего разряда half-bridge полумост (средство объединения сетей) half-byte полубайт half card плата половинной длины half duplex полудуплексный режим, полудуплекс half-duplex полудуплесный half-duplex channel полудуплексный канал half-duplex circuit полудуплексная схема half-duplex operation полудуплексный режим half-duplex repeater полудуплексный ретранслятор half-mesh равенство (название символа) half-space key клавиша половинного пробела half-splitting разбитие пополам half-subtracter полувычислитель half title шмуц-титул half-toning обработка полутонов half word полуслово, элемент памяти, равный половине машинного слова halffull полуполный (часто - о флаге регистрового блока) halftone image полутон halver делитель на два halves половины (множественное число от half) halt 1. останов; 2. останавливать(ся) halt instruction команда останова halting останов Hamming code код Хэмминга (для исправления ошибок) hand 1. рука; форма курсора мыши «рука»; 2. умение; 3. источник; 4. вручать handbook справочник hand-held, handheld карманный, портативный hand-held calculator карманный калькулятор hand-held computer карманный компьютер hand-held scanner ручной сканер handle 1. рукоятка, ручка; 2. маркер; 3. двойной указатель (указатель на указатель); 4. идентификатор; 5. регулировать (вручную) handler 1. обработчик; 2. подпрограмма взаимодействия с внешним устройством; 3. программа реакции на особую ситуацию handling обработка; data handling обработка данных handling equipment аппаратура обработки handling time время обработки handout 1. печатный текст сложной конфигурации; 2. рекламная листовка handover word ключевое слово handshake 1. синхронизация интерфейса и периферийного оборудования; установление связи; 2. квитировать, подтвержать прием handshaking квитирование, подтверждение (при согласовании связи) handshake message приветственное сообщение (в начале передачи данных, диалога) handwriting написанный от руки, рукописный handwriting reader читающее устройство, воспринимающее рукописные символы hang 1. зависание; 2. вешать, подвесить (программу) hang up повесить трубку   hang-up зависание hanging indent выступ; отрицательный отступ; абзац с выступающей вперед первой строкой happen происходить, случаться happen in столкнуться, встретиться hard 1. жесткий; 2. аппаратный; 3. постоянный; 4. сильно, интенсивно hard break «твердый» пробел hard bubble ложный цилиндрический магнитный домен (вызывающий нарушения в запоминающем устройстве ЭВМ) hard card жесткая плата (диск) hard copy твердая (документальная) копия, напечатанный текст, распечатка hard-copy terminal печатающий терминал hard disk жесткий диск, винчестер hard disk controller контроллер жесткого диска hard disk drive 1. жесткий диск, винчестер; 2. дисковод жесткого диска hard error грубая ошибка hard limitation жесткое ограничение hard limited с жестким ограничением hard limited channel канал с жестким ограничением hard page break «твердая» граница страницы hard space «твердый» пробел hard wired фиксированная (жесткая) разводка (прямое подсоединение устройства) hardware 1. аппаратура, оборудование; аппаратное, техническое обеспечение или оснащение (в отличие от программного); 2. элементы электронных устройств; хардвер, железки hardware abstraction layer (HAL) слой абстрагирования от аппаратных средств hardware assosiative memory ассоциативное запоминающее устройство hardware block аппаратный блок hardware compatibility аппаратная совместимость hardware-compatible аппаратно-соместимый hardware compatible list (HCL) список совместимого оборудования hardware configuration конфигурация компьютера hardwared аппаратный hardware division аппаратное деление hardware engineer электронщик, специалист по компьютерам hardware environment аппаратная среда hardware error ошибка в аппаратуре hardware failure аппаратный сбой hardware independent аппаратно-независимый hardware interface аппаратный интерфейс hardware interrupt аппаратное прерывание hardware key аппаратный ключ hardware multiplication аппаратное умножение hardware sprite аппаратный спрайт (средство формирования графического изображения) hardware stack аппаратный стек hardware support аппаратная поддержка; аппаратная реализация hartley хартли (единица измерения информации) has форма 3-го лица единственного числа настоящего времени глагола to have hash 1. случайные данные, ненужная информация, мусор; 2. знак «решетка» (#) hash adressing адресация с кэшированием, кэш-адресация hashing кэширование HASP (hardware against software piracy) аппаратура против пиратского копирования have иметь have on иметь включенным, работающим have to должен hat шляпка, крышечка (название символа «^») HCF (highest common factor) наибольший общий делитель HCL см. hardware compatibility list HD 1. см. hard disk; 2. (high density) высокая плотность HDAM (hierarchical direct access method) иерархический прямой метод доступа HDBMS (hierarchical database managenet system) система управления иерархическими базами данных, иерархическая СУБД HDD см. hard disk drive HDD Power Down остановка жесткого диска HDLC (high-level data link control) высокоуровневый протокол управления каналом HDTV (high definition television) телевидение высокой четкости (ТВЧ) head 1. голова; 2. заголовок; 3. передняя часть; 4. главный header 1. заголовок, верхний колонтитул; 2. верхний header and footer постоянные надписи в верхней и нижней частях страниц документа, «шапки»; верхний и нижний колонтитулы header compare error ошибка сравнения заголовка header window строка заголовка heading заголовок; рубрика headline заголовок, колонтитул, шапка head program главная программа headword начальное слово, набранное титульным шрифтом heap динамическая область; куча heap manager программа управления динамической областью height 1. высота; 2. максимум; наивысшая точка height-balanced сбалансированный по высоте height-balanced tree сбалансированное по высоте дерево height rows количество строк help 1. помощь; 2. подсказка, диалоговая документация; справка; справочная система; 3. помогать help facilities средства подсказки help file system справочная файловая система help forward способствовать, содействовать help library библиотека текстов диалоговой документации help line строка подсказки; информационная строка help on способствовать, содействовать help out 1. вывести (из сложной ситуации); 2. пополнить, восполнить (отсутствие чего-либо) helper помощник, ассистент helpful полезный helpless бесполезный HEM (high-end microcomputer) микро-ЭВМ, удовлетворяющая высоким требованиям here здесь; сюда Hertz (Hz) герц (единица измерения частоты колебаний) hesitation приостановка heterogeneous неоднородный heterogeneous computer network неоднородная вычислительная сеть heterogeneous element processor неоднородная мультипроцессорная система heteroscedastic с дисперсией, зависящий от другой случайной величины heuristic 1. эвристическая процедура (то есть основанная на догадке); 2. эвристический Hewlett-Packard Company (HP) одна из крупнейших комапаний по производству вычислительной техники, принтеров и т.д. hex сокр. от hexadecimal hexadecimal шестнадцатиричный hexadicimal code шестнадцатиричный код hexadecimal digit шестнадцатиричная цифра hexadecimal format шестнадцатиричный формат hexadecimal notation шестнадцатиричная система счисления hexadecimal number system шестнадцатиричная система счисления hibernating остановленный hibernating process спящий процесс, остановленный процесс hibernating task остановленная задача hibernation состояние ожидания hidden скрытый hidden file скрытый файл hidden line скрытая (невидимая) линия hidden-line removal удаление невидимых линий hidden surface скрытая (невидимая) поверхность hidden-surface removal удаление невидимых поверхностей hidden text скрытый текст; защищенный от изменения текст hide 1. прятать, скрывать; не отображать; hide network neighborhood скрыть сетевое окружение; hide side-bar спрятать селектор; 2. защищать от изменений Hi-End очень хорошего качества; мощный; надежный Hi-End-server очень надежный и очень мощный сервер hierarchical иерархический hierarchical access method иерархический метод доступа hierarchical addressing иерархическая адресация hierarchical computer network иерархическая вычислительная сеть hierarchical database иерархическая база данных hierarchical database management system см. HDBMS hierarchical direct access method (HDRAM) иерархический прямой метод доступа hierarchical file structure иерархическая файловая структура hierarchical indexed direct access method (HIDRAM) иерархический индексно-прямой метод доступа hierarchical indexed sequential access method (HISAM) иерархический индексно-последовательный метод доступа hierarchical network иерархическая сеть hierarchical sequential access method (HSAM) иерархический последовательный метод доступа hierarchical storage иерархическая память hierarchy иерархия high высокий; старший high availability высоконадежный, с большой степенью надежности high availability transaction processing высоконадежная обработка транзакций high bit единичный бит; старший бит high bit characters расширение набора символов high bit rate system система с выской скоростью передачи битов high bound верхняя граница high byte старший байт high capacity большая или высокая емкость high-capacity большой емкости, большого объема high-capacity storage память большого объема high data rate storage system запоминающее устройство с высокой скоростью записи данных high definition высокое разрешение high definition television (HDTV) телевидение высокой четкости (ТВЧ) high density высокая плотность high-density data данные с высокой плотностью high-density memory запоминающее устройство высокой плотности high-density recorder устройство регистрации с высокой плотностью записи high-density storage запоминающее устройство с высокой плотностью записи данных high dynamic range расширенный динамический диапазон high-end microcomputer см. HEM high frequency высокая частота high-frequency высокочастотный, высокой частоты high-frequency amplifier усилитель высокой частоты high-frequency engineering техника высоких частот high-frequency generator высокочастотный генератор high functional terminal многофункциональный терминал high grade высокое качество high level высокий уровень high-level высокоуровневый, высокого уровня high-level programming language язык программирования высокого уровня high memory верхняя память high memory area (HMA) область верхней памяти high memory manager диспетчер расширенной памяти high-level высокого уровня high-level (programming) language язык программирования высокого уровня high-level goal цель верхнего уровня high-level language язык высокого уровня high-level network магистральная сеть high-level protocol протокол высокого уровня high order 1. старший разряд; 2. высокого порядка high-order position старшая позиция (самая левая в слове или строке) high-order software программные средства (на языке) высокого уровня high pass цветовой контраст high performance быстродействующий high-powered мощный high-priority первоочередной; самый важный high quality 1. высококачественная (печать); 2. высококачественный high resolution высокое разрешение (экрана) high-resolution mode графический режим с высоким разрешением high-scan range (of scanner(s)) сканер высокого разрешения high-speed высокоскоростной, ускоренный, с высокой скоростью high-speed carry ускоренный перенос high-speed channel высокоскоростной канал high-speed circuit схема с высоким быстродействием high-speed data высокоскоростная передача данных high-speed digital switch быстродействующий цифровой коммутатор high-speed draft высокоскоростная печать high-speed encoder высокоскоростное кодирующее устройство high-speed integrated circuit быстродействующая интегральная схема high-speed line processor быстродействующий линейный процессор high-speed memory быстродействующее запоминающее устройство high-speed multiplication быстрое умножение high-speed performance быстродействие high-speed reader выскокоскоростное устройство считывания high-speed system высокоскоростная система high-speed system connection соединение высокоскоростных систем high tech(nology) высокие технологии high-test отвечающий высоким требованиям highest наивысший, наибольший highest common factor (HCF) наибольший общий делитель highest priority first первоочередное выполнение задачи с наивысшим приоритетом highlight 1. основной момент; 2. световой эффект; 3. выделенный; 4.  выделять информацию (на экране) highlighting 1. подсветка; 2. выделение информации (на экране); 3. выделенный highway 1. шина (линия связи); data highway скоростная линия передачи данных; 2. магистраль (совокупность линий связи) HIMEM.SYS система верхней памяти hinder мешать hinderance помеха, препятствие hint 1. намек, подсказка; 2. намекать, подсказывать hints интерактивные подсказки histogram гистограмма history история, предыстория (1. команда, служащая для просмотра предыдыщих команд DOS; 2. список ранее использованных команд) hit 1. попадание, хит; результативное обращение в память ЭВМ; ответ; релевантная выдача (информации); 2. совпадение (при поиске в базе данных); 3. посещение; 4. нажимать (клавишу) hive улей (часть реестра, хранящаяся в виде файла на жестком диске) HMA (high memory area) верхняя область памяти hobby computer любительский персональный компьютер hold держать hold off удерживать holdback препятствие; задержка hologram голограмма holographic голографический holographic optical tracking голографическая оптическая запись holography 1. голография; 2. голографический holography operating memory голографическое оперативное запоминающее устройство holographic optical element голографический оптический элемент home 1. дом; начало, исходное положение; 2. домашний каталог; 3. к началу; домой; 4. начальный; 5. домашний home address свой адрес home block начальный блок home computer домашний компьютер home directory собственный каталог home key клавиша home home page, homepage домашняя страница, начальная страница home position начальная позиция home screen левый верхний угол экрана (дисплея) homogeneous однородный homogeneous computer network однородная вычислительная сеть honestly significant difference значительная разность hook 1. крючок; захватчик; ловушка; 2. захватывать hook up 1. перехватывать; 2. монтировать, устанавливать hookup 1. соединение; 2. контакт; связь; 3. принципиальная схема; 4. монтажная схема horizontal горизонтальный; строчной horizontal form size ширина страницы horizontal menu горизонтальное меню horizontal rule(s) горизонтальная линейка horizontal scale горизонтальная шкала horizontal scan frequency горизонтальная частота сканирования horizontal scroll bar горизонтальная полоса прокрутки horizontally горизонтально host 1. ведущий компьютер (предоставляющий свои ресурсы при соединении); 2. главный компьютер, хост (часто – непосредственно подключенный к Internet); 3. центральный процессор host attachment module модуль подключения к хост-компьютеру hostnames имя главной машины в сети host computer 1. ведущий комптютер (в многомашинной системе); 2. компьютер со множественным доступом host digital terminal главный цифровой терминал host service ведущая национальная информационная служба (в международной информационной сети) host system инструментальная система hostname имя главной машины в сети hot горячий, быстрый hot fix горячее, быстрое исправление hot key, hotkey горячая (быстрая) клавиша hot line горячая линия (самая напряженная или самая важная) hotlist горячий список (список документов, которые нужно сохранить на будущее) hotspot активный участок (гиперссылка внутри более крупного изображения или интерактивной карты) hour 1. час; 2. время работы hourage затраченное время (в часах) hourglass icon пиктограмма в форме песочных часов (отображает время выполнения задачи) housecleaning чистка, наведение порядка housekeeping operation служебная операция (необходимая для правильной работы системы) hover button динамическая кнопка (кнопка на веб-странице, которая изменяет свой внешний вид, когда указатель помещается поверх кнопки или выполняется щелчок мышью) hover select парящий выбор; выделение без щелчка мышью how как HPGL (Hewlett-Packard Company Language) язык описания машинной графики компании Hewlett-Packard HSSB (high speed serial bus) высокоскоростная последовательная магистраль HTML (HyperText Markup Language) язык описания гипертекстовых документов, язык, лежащий в основе формирования документов World Wide Web HTTP (hypertext transfer protocol) гипертекстовый транспортный протокол hub 1. концентратор, расширитель, хаб; 2. узел hue оттенок, тон (цвета); цвет hull облочка human-cased error ошибка оператора human failure ошибка оператора human interface link ориентированный на пользователя интерфейсный канал связи human-machine interaction взаимодействие человека и машины human-machine interface интерфейс «человек-машина» human operator оператор (человек) hundred сотня, сто hunt and peck 1. неумелая работа с клавиатурой, неумелое печатанье; 2. неумело печатать hunt out отыскивать, разыскивать hurried спешный, быстрый hurry (up) торопиться hurry-up требующий быстрых действий, быстрого решения  hybrid гибридный; аналого-цифровой hybrid amplifier гибридный усилитель hybrid analog and digital modulation (HADM) гибридная аналоговая и цифровая модуляция hybrid computer аналого-цифровая вычислительная машина hybrid digital-analog circuit гибридная аналого-цифровая схема hybrid integrated network гибридная интегрированная сеть hybrid interface гибридный (аналого-цифровой) интерфейс hydraprinter многофункциональный лазерный принтер hyper 1. приставка гипер- ; 2. существующий в n-мерном пространстве hyperlink гиперссылка hypermedia (h-media) гипермедиа; гиперсреда hypertext гипертекст HyperText Markup Language (HTML) язык описания гипертекстовых документов hypertext transfer protocol (HTTP) гипертекстовый транспортный протокол hyperlink 1. гиперлинк, гиперсвязь; 2. гипертекстовая ссылка hypertext гипертекст hyphen перенос; дефис hyphenate 1. ставить дефис; 2. переносить hypernated соединенный дефисом, написанный через дефис hyphenation 1. постановка дефиса; автоматический перенос слова целиком на другую строку, если на предыдущей мало места hypothetical условный Hz Гц, см. Hertz   I   I 1. имя жесткого диска; 2. (inch) дюйм I-beam курсор I-disk (initialized disk) размеченный диск i/o (input/output) ввод-вывод I/O (input/output); ввод-вывод i/o accessing drive memory ошибка ввода-вывода при обращении к памяти на дисководе i/o-bound task задача, скорость выполнения которой ограничена скоростью работы устройств ввода-вывода i/o limited program программа, скорость работы которой ограничена скоростью работы устройств ввода-вывода I/O list список ввода-вывода (список переменных в операторе ввода-вывода) I/O port порт ввода-вывода I/P, i/p см. input IA (instruction address) адрес комманды IAB (Internet Activities Board) комиссия по архитектуре Internet IANA (Internet Assigned Number Authority) комиссия по константам Internet IAU (image acquision unit) блок распознавания изображений IBM (International Business Machines Corporation) Международная корпорация компьютеров IBM IBM environment среда (аппаратных и программных средств) фирмы IBM IBM PC персональный компьютер IBM IBM-compatible cовместимый с машинами фирмы IBM IBM-compatible computer ЭВМ, совместимая с машинами фирмы IBM,  IBM-совместимая машина IC 1. (instruction counter) интегральный счетчик; 2. (integrated circuit) интегральная схема IC computer машина на интегральных схемах ICAI (Itelligent Computer-Assisted Instruction) интеллектуальная система машиннорго обучения (система машинного обучения, использующая методы искусственного интеллекта) icand множимое ICL (International Computers Ltd.) крупная британская фирма по производству ЭВМ ICM (image color matching) подбор цветов ICMP (Internet Control Message Protocol) протокол Internet для пересылки управляющих сообщений icon 1. пиктограмма, значок, иконка, (условный графический) символ; 2. образ, изображение; 3. отображение (в электронной почте) iconic programming программирование в графических образах iconics иконика, цифровая обработка (оптических) изображений icon library библиотека икон или пиктограмм icon menu пиктографическое меню iconoscope иконоскоп ICQ (I Seek You) «я ищу тебя», программа для письменных сетевых переговоров в реальном времени, «аська» ID, id 1. сокр. от identifier; 2. сокр. от identification IDE 1. (integrated drive electronics) интерфейс системного уровня, встроенный интерфейс накопителей; 2. (integrated development environment) интегрированная среда разработки idea идея idea processor 1. система обработки структурированных текстов; 2. текстовая база данных identical идентичный, тождественный identification 1. идентификация, опознавание, определение; распознавание; 2. отождествление; identification of position идентификация положения; 3. выявление, установление identification byte идентифицирующий байт, байт идентификации identification card идентификационная карта identification code идентификационный код identification mark опознавательный знак identification point точка идентификации identified 1. идентифицированный; 2. выявленный; 3. отождествленный identifier идентификатор, имя, признак, метка identify 1. отождествлять, устанавливать тожество; 2. опознавать, идентифицировать; 3. определять; 4. выявлять identity тождественность, идентичность, тождество idle свободный, незанятый; неработающий idle character холостой символ (передается по линии связи в отсуствие сообщений) idle time время простоя IDP (integrated data processing) интегрированная обработка данных IDTV (improved definition television) телевидение улучшенной четкости ier множитель if если if and only 1. тогда и только тогда; 2. эквивалентность IFCS (International Federation of Computer Science) Международная федерация по вычислительнйо технике IFD (Information Federation for Documentation) Международная федерация документации IFF (image file format) формат файлов изображений IFIP (Internet Federation for Information Processing) Ассоциация по обработке информации в Internet If-statement условный оператор IGES (Initial Graphic Exchange Specification) стандарт обмена графическими данными (обеспечивает возможность обмена трехмерными изображениями) ignore игнорировать, пропукать IHF (image handling facility) средство обработки изображений ill-conceived непродуманный; ill-conceived program непродуманная программа ill-conditioned плохо обусловленный, некорректный ill-defined недостаточно определенный; неточно указанный ill luck неудача illegal незаконный, нелегальный, несанкционированный, неразрешенный; недопустимый, неправильный illegal access несанкционированный доступ illegal banner specification неправильная спецификация флага illegal character недопустимый символ illegal device name неправильное имя устройства illegal directive 1. недопустимая директива; 2. недействителен прямой режим illegal function call недопустимый вызов функции illegal instruction запрещенная команда illegal name specification неправильная спецификация имени illegal network specification неправильная спецификация сетевого накопителя illegal operation запрещенная операция illegal queue name specification неправильная спецификация имени очереди illegal search drive specification неправильная спецификация пути поиска накопителя illegal server name specification неправильная спецификация имени сервера illegal symbol запрещенный или недопустимый символ illegality незаконность, нелегальность illustration рисунок, картинка, иллюстрация image 1. изображение, образ; 2. отражение; 3. изображать, отображать image acquision unit (IAU) блок распознавания изображений image amplifier видеоусилитель image area область изображения image balance баланс изображения image check контроль качества изображения image color matching (ICM) подбор цветов image converter электронно-оптический преобразователь (ЭОП) image effect зеркальный эффект image enchancement оптимизация изображения image file загрузочный модуль image file format (IFF) формат файлов изображения image graphics растровая графика image handling facilities (IHF) средство обработки изображения image header заголовок изображения image information видеоинформация image-oriented связанный с изображением image-oriented memory запоминающее устройство для хранения изображений image map интерактивная карта (отдельное изображение, которое содержит не менее двух активных участков) image memory память изображения image processing обработка изображений image processing algorithm алгоритм обработки изображений image regeneration регенерация изображений image setter устройство печати высокой разрешающей способности image size размер изображения image synthesis синтез изображений image translator преобразователь изображения image tube 1. кинескоп; 2. электронно-оптический преобразователь (ЭОП) image type тип рисунка image understanding распознавание изображений image understanding system система распознавания изображений imagery 1. образ, изображение; 2. совокупность изображений imaginary number мнимое число IMAP 1. (Internet Message Access Protocol) протокол доступа к сообщениям в сети Internet; 2. (Interactive Mail Access Protocol) протокол интерактивного доступа к электронной почте imbalance несоотвествие immediate непосредственный, прямой immediate access непосредственный доступ immediate access store запоминающее устройство с непосредственным доступом immediate address непосредственный операнд, адрес-операнд; абсолютный адрес immediate addressing непосредственная адресация, прямая адресация immediate address store память с прямой адресацией immediate data непосредственный операнд immediate compress немедленное сжатие immediate operand непосредственный операнд immediately немедленно, безотлагательно immediately available непосредственно доступный I-modem см. internal modem impact 1. сжимать, уплотнять; 2. оказывать воздействие impact dot matrix ударная точечная матрица impacted уплотненный impack printer устройство контактной печати impede препятствовать, затруднять impedient мешающий impediment помеха imperative 1. безусловный; 2. выполняемый, исполняемый imperative GO TO statement оператор бузусловного перехода imperative statement выполняемый или исполняемый оператор impersonation имперсонация (функция операционной системы, позволяющая одному процессору действовать от имент другого) implement выполнять, осуществлять implementation осуществление, выполнение implementator разработчик implication импликация implicit неявный; подразумеваемый implicit concurrency неявное распараллеливание задач implicit declaration неявное описание implicit reservation неявное резервирование implied неявный implied indirect addressing неявная косвенная адресация import 1. импорт; 2. импортировать; import data импортировать данные import filter импортирующий фильтр importance значение important важный importing 1. импорт; 2. импортирующий imposition спуск на полосе (отступ от верхнего края полосы до начала строк текста) impossibility невозможность, невыполнимость impossible невозможный, невыполнимый impractibility невыполнимость improper неправильный; неподходящий improper fraction неправильная дробь improve улучшать, совершенствовать; исправлять improved исправленный; улучшенный improved data interchange обмен исправленными данными improved definition television (IDTV) телевидение улучшенной четкости improvement улучшение, совершенствование impulse 1. импульс; 2. импульсный impulse generator импульсный генератор in сокр. от inch in-home частный in-home line частная линия связи, подключенная к сети общего пользования in-house 1. частичный; 2. частный; внутренний in-house line частная линия связи, подключенная к сети общего пользования in-house programs программы внутреннего пользования in-house software программное обеспечение внутреннего пользования in-line 1. в строке; 2. подключенный; подключаемый; включаемый; 3. встроенный in-line check встроенный контроль in-line code машинные команды; машинные коды in-line subroutine подставляемая подпрограмма, открытая подпрограмма in-out parameter изменяемый параметр inability неспособность inaccuracy неточность; погрешность inaccurate 1. неточный; 2. неправильный inactive неактивный inactive program неактивная программа inactive window неактивное окно incapability неспособность incapable неспособный inch дюйм incident случай, инцидент incidental случайный; несущественный include содержать, включать; добавлять; include image header включать заголовок таблицы included включенный inclusive 1. включающий; 2. включительно incoming исходный incoming text исходный текст incompatibility несовместимость incompatible несовместимый incompatible drive types несовместимые типы дисководов incompatible switches несовместимые параметры incompatible system size несовместимый размер системы incompetence некомпетентность incompetent некомпетентный incomplete неполный; незавершенный incomprehensible непонятный inconclusive 1. недостаточный; 2. неопределенный inconsistency непоследовательность inconsistent непоследовательный incorporate включать; объединять incorporated включенный; объединенный incorrect неправильный, неточный; ошибочный incorrect access некорректный доступ incorrect access probability вероятность некорректного доступа incorrect number of parameters неверное число параметров incorrect parameter неверный параметр incorrect password неправильный пароль incorrect version неподходящая версия incorrectly неправильно, неверно; ошибочно incorrigible неисправимый increase 1. возрастание, рост; увеличение; 2. увеличивать increasing увеличивающийся, возрастающий increment 1. прибавляемая величина, приращение, шаг, инкремент; 2. увеличение, возрастание; 3. увеличивать increment button кнопка приращения значений в диалоговой панели increment operation инкремента, операция увеличения increment size размер инкремента, шаг incut вставленный (о тексте) ind (index) индекс, указатель indefinite 1. неопределенный; 2. неограниченный indent отступ, смещение вправо, втяжка indent after bullet втяжка после точки (в настольных издательских системах) indentation 1. выделение абзацев, отступов; 2. абзацный отступ indented с отступом (о тексте) indented line красная строка indention втяжка, отступ (в настольных издательских системах) independence независимость independent 1. независимый; 2. раздельный independent variable независимая переменная index 1. индекс; показатель; 2. коэффициент; 3. указатель; 4. снабжать указателем; 5. индексировать, приписывать индексы index card карточка картотеки; алфавитный указатель index mode режим индексации index number индекс, показатель index word модификатор indexed индексный; индексированный indexed addressing индексная адресация, адресация с индексированием indexed color индексированный цвет indexed file индексный файл indexed-sequential индексно-последовательный indexed-sequential processing индексно-последовательная обработка indexible индексируемый indexible address tag  индексируемая адресная метка indexing 1. индексирование (документов); 2. составление указателей indicate указывать, показывать indicated 1. индикаторный; 2. указанный indicating индикация indicating device устройство индикации indication 1. признак, знак; индикатор; 2. указание indicative указывывающий, показывающий indicator 1. указатель; 2. показатель; 3. индикатор indicator-diagram индикаторная диаграмма indicatory указывающий, показывающий indicatrix индикатриса indicial 1. указывающий; 2. относящийся к указателю indirect косвенный, непрямой indirect address косвенный адрес indirect addressing косвенная адресация indirect cosine transform непрямое косинус-преобразование indirect file командный файл indirect reference word слово косвенной ссылки indivisibility неделимость; нераздельность indivisible 1. неделимое; 2. неделимый, неразделимый industrial промышленный; производственный industrial data производственные данные industrial data processing обрабока произодственных данных industry промышленность; производство ineffective неэффективный; безрезультатный ineffectual неэффективный; безрезультатный inefficiency неэффективность inefficient неэффективный inequality неравенство inequation неравенство inerrable безошибочный inerrable dicision безошибочное решение inerrancy безошибочность inert инертный inexact неточный inf сокр. от information infect заражать, инфицировать (вирусом) infected зараженный, инфицированный (вирусом) infected file инфицированный файл infection заражение (вирусом) infer заключать inference заключение, вывод inference chain цепочка выводов inference net сеть вывода infinite 1. бесконечность; 2. бесконечно большая величина; 3.бесконечный; infinite retry on parallel printer time out бесконечное повторение временной задержки на параллельном порту; 4. неопределенный infinite loop бесконечный цикл infinitesimal бесконечно малая величина infinity бесконечность inflection окончание info информация, сведения, данные inform сообщать, информировать informatics информатика; теория информации information информация, сведения, данные; information of item информация об области (включая карту размещения кластеров файла на диске) information automation system система автоматической обработки информации information bit информационный разряд information capacity информационная емкость, информационный объем information character информационный символ, текстовый символ information computer center информационно-вычислительный центр (ИВЦ) information data processing обработка информации information data system информационная система information display system система визуального отображения информации information distribution распределение информации information distribution system система распределения информации information environment информационная среда information feedback информационная обратная связь information flow информационный поток; поток информации information flow analyzer анализатор потока информации information gap информационный разрыв information interchange информационный обмен information management system информационная система; система управления базами данных (СУБД) information message информационное сообщение information network system информационная сетевая система information processing обработка данных, обработка информации information proseccing architecture архитектура системы обработки информации information provider поставщик информации information pollution информационное загрязнение, поток ненужной информации information rate скорость передачи информации information request запрос информации information retrieval поиск информации, информационный поиск information retrieval system (IRS) информационно-поисковая система (ИПС) information science информатика information separator разделитель информации information source источник информации information system 1. информационная система или служба; 2. система обработки информации information tank накопитель инфорамции information technology информационные технологии (все, что относится к получению и обработке данных) information theory теория информации information transfer передача информации information word информационное слово informative информативный informed владеющий информацией infrared (Ir) инфракрасный Infrared Data Association (IrDA) Аccoциация передачи данных в инфракрасном диапазоне infrared interface (Ir interface) инфракрасный интерфейс infrared port (Ir port) инфракрасный порт inherency неотъемлемое свойство, присущее качество inherent присущий, свойственный inherit наследовать inheritance наследство, наследование inherited унаследованный inherited error унаследованная ошибка inherited Rights mask (IRM) маска унаследованных прав (МУП) inhibit 1. запрещение; inhibit page break нельзя разбить страницу; 2. запрещать, блокировать inhibited запрещенный, заблокированный inhibition запрещение, запрет initial 1. начальная, заглавная, прописная буква; 2. начальный; исходный initial address information исходная адресная информация initial address message исходное адресное сообщение initial column width начальная ширина колонки initial condition начальное условие initial data исходные данные initial input routine программа начального ввода initial letter инициал, начальная (заглавная) буква initial page начальная страница initial point начальная (исходная) точка initial program load начальная загрузка initial program loader начальный загрузчик; программа начальной загрузки initial value начальное значение initialization инициализация initialize 1. разметка диска; 2. инициализировать; форматировать; initialize hard disk инициализировать жесткий диск initialized инициализированный, размеченный initialized disk (I-disk) размеченный диск initials инициалы   initiation инициирование ink чернила inking рисование ink-jet струйный ink-jet printer струйный принтер ink level количество чернил (в картридже струйного принтера) inner внутренний inner loop внутренний цикл innumerable бесчисленный; неисчислимый inPort порт для подключения мыши input 1. ввод, загрузка; 2. устройство ввода; 3. входной; 4. исходный (о данных); 5. вводить данные (в машину) input alignment network входная согласующая схема input area область ввода, буфер ввода input data входные данные input character входной символ input data processor процессор обработки входных данных input data strobe строб входных данных input device устройство ввода input field поле ввода input file входной файл, файл исходных данных input instruction команда ввода input interface unit интерфейсный блок ввода input language входной, исходный язык input-output ввод-вывод (В/В), обмен input-output assembly устройство ввода-вывода input-output block блок ввода-вывода input-output buffer буфер ввода-вывода input-output channel канал ввода-вывода input-output control управление вводом-выводом input-output controller контроллер ввода-вывода, контроллер внешнего устройства input-output control word слово управления вводом-выводом input-output converter конвертер ввода-вывода input-output device устройство ввода-вывода input-output driver драйвер ввода-вывода input-output executive исполнительная программа ввода-вывода input-output expansion расширение ввода-вывода input-output front-end периферийное устройство ввода-вывода input-output interrupt прерывание ввода-вывода input-output microprocessor микропроцессор ввода-вывода input-output mode режим ввода-вывода input-output monitoring контроль ввода-вывода input-output multiplexer мультиплексор ввода-вывода input-output read(ing) чтение ввода-вывода input-output selector селектор ввода-вывода input-output specification спецификация (описание) входных и выходных параметров input-output subsystem подсистема ввода-вывода input-output supervisor супервизор (супервайзер) ввода-вывода input-output switch переключатель ввода-вывода input-output system система ввода-вывода input-output test проверка ввода-вывода input-output unit блок ввода-вывода input-output write запись ввода-вывода input primitive входной примитив input processor входной процессор input queue входная очередь (заданий) input ready готовность к вводу input statement оператор вывода input unit устройство ввода inquire спрашивать; запрашивать inquiring спрашивающий; запрашивающий inquiry вопрос; запрос ins 1. вставка; 2. клавиша «вставка» insert 1. вставка; 2. клавиша «вставка»; 3. вставлять; insert disk вставьте диск;  4.вводить (данные) insertion 1. ввод; 2. вставка insertion point 1. точка ввода; 2. место вставки, точка вставки insert mode режим вставки insert soft hyphen определение места переноса inside 1. внутренний; 2. внутри; 3. внутрь inside margin внутренняя полоса; полоса у внутреннего края страницы; внутреннее поле inspection технический контроль instability нестабильность instable нестабильный install 1. устанавливать, инсталлировать; 2. располагать, размещать installed установленный installation установка, инсталляция installer инсталлятор instance экземпляр; экземпляр класса instant 1. момент; instant of failure (IOF) момент отказа; 2. текущий; 3. мгновенный instantaneous мгновенный instantaneous overload мгновенная перегрузка instant track programming мгновенное программирование дорожек (в CD-проигрывателе) instruct обучать; инструктировать instruction 1. команда, инструкция, программа; 2. техническое руководство instruction address адрес команды instruction address register регистр адреса команды instruction card программная карта instruction code система команд; код команды instruction counter счетчик команд instruction decoder дешифратор команды instruction execution выполнение команды instruction execution time время выполнения команды instruction execution unit блок обработки команд instruction fetch cycle цикл выборки команд instruction format формат команды instruction length code код длины команды instruction look-ahead предварительный просмотр команды instruction pointer указатель команды instruction processor процессор команд instruction register регистр команд instruction set система команд instuction set processor процессор (обработки) наборов команд instruction time время выполнения (машинной) команды instructive инструктивный instructor справочник, руководство, инструкция instrument инструмент insufficient 1. недостаточный; неудовлетворительный; 2. несоответствующий; 3. недостаточно; insufficient memory for this operation недостаточно памяти для выполнения операции integer 1. целое число; 2. целочисленный integer linear programming целочисленное линейное программирование integer program целочисленная программа integer type целый тип, целочисленный тип integer type number число целого типа integer unit блок обработки целых чисел integer variable целая переменная, переменная целого типа integrable поддающийся интегрированию integral 1. интеграл; 2. интегральный integral absolute error интегральная абсолютная ошибка integral calculus интегральное исчисление integrand подынтегральное выражение; подынтегральная функция integrant интегрирующий integrate интегрировать integrated 1. интегральный; интегрированный; 2. комплексный integrated adapter интегральный адаптер integrated analytical system интегрированная аналитическая система integrated automation комплексная автоматизация integrated circuit интегральная схема (ИС), элементная база integrated circuit family семейство интегральных схем integrated database интегрированная база данных integrated data file файл с укрупненными данными integrated data processing интегрированная обработка данных integrated development environment (IDE) встроенный интерфейс накопителей    integrated digital logic circuit интегральная цифровая логическая схема integrated disk controller интегрированный (встроенный) дисковый контроллер integrated electronic(s) микроэлектроника, интегральная электроника integrated front-end processor интегрированный фронтальный процессор integrated network интегральная схема integrated optical circuit интегральная оптическая схема integrated optoelectronic circuit интегральная оптоэлектронная схема integrated package интегрированный пакет integrated services digital network (ISDN) интегрированная цифровая сеть связи integrated software интегрированное программное обеспечение integrated system интегрированная система integrating интегрирующий integrating network интегрирующая схема integration интегрирование integrator интегратор integronics (integated electornics) интегральная электроника, микроэлектроника Intel (INTegrated ELectronics) фирма-изготовитель микропроцессоров Intel architecture архитектура Intel intellegence 1. интеллект; 2. сведения, информация intelligent интеллектуальный; intelligent analog peripherals интеллектуальные аналоговые периферийные устройства intelligent board интеллектуальная плата intelligent information system интеллектуальная информационная система intelligent interface интеллектуальный интерфейс intelligent programming system интеллектуальная система программирования intelligent terminal интеллектуальный терминал intelligent tutorial system интеллектуальная обучающая система intensity 1. яркость; 2. интенсивность intensity level уровень яркости inter-character, intercharacter межбуквенный, межсимвольный, между буквами inter-character (space) межбуквенный пробел inter-character spacing расстояние между буквами inter-line интерлиньяж, межстрочный интервал inter modular, inter-modular межмодульный inter modular reference межмодульная ссылка inter-paragraph spacing расстояние между абзацами inter-process communication межпроцессная коммуникация inter-space пробел между словами inter-word пробел между словами interact взаимодействовать interaction взаимодействие interaction unit блок взаимодействия interactive интерактивный, диалоговый (также и о режиме доступа к ЭВМ) interactive application system прикладная интерактивная система interactive computer system интерактивная вычислительная система interactive digital media интерактивная цифровая среда interactive graphics интерактивная графика interactive mode интерактивный или диалоговый режим interactive processing интерактивная обработка interactive transparency интерактивная прозрачность intercalation вставка intercharacter delay задержка между символами intercolumn space средник (пробел, разделяющий колонки набора) intercomputer communication связь между компьютерами interface 1. устройство сопряжения; связующее звено, интерфейс; the man-machine interface диалоговый режим работы; natural language interface естественно-языковой интерфейс; 2. соединять, связывать с компьютером; 3. служить средством связи interface adapter интерфейсный адаптер interface computer интерфейсная ЭВМ interface control управление интерфейсом interface data unit интерфейсный блок данных interface definition language язык определения интерфейса interface device устройство сопряжения, интерфейс interface identifier идентификатор интерфейса interface integrated circuit интерфейсная интегральная схема interfacing установление связи (между пользователем и компьютером) interlaced 1. с чередованием; 2. чересстрочный interleave factor коэффициент пропуска секторов interlinear межстрочный interlinear blank интерлиньяж, межстрочный интервал interlinear space интерлиньяж, межстрочный интервал interlink 1. связующее звено; 2. связывать interlock 1. блокирование; 2. блокировать; 3. соединять, сцеплять interlock code код блокирования intermediate промежуточный intermediate digital interface промежуточный цифровой интерфейс intermediate file error during pipe ошибка в промежуточном файле во время операции конвейера intermediate language промежуточный язык internal внутренний; вложенный internal block вложенный блок internal bridge внутренний мост internal cycle вложенный цикл internal data integrity control внутренний контроль целостности данных internal direct memory access внутренний прямой доступ к памяти internal error внутренняя ошибка internal font встроенный шрифт internal interrupt внутреннее прерывание internal interrupt mode режим обработки внутренних прерываний internal language внутренний язык internal memory внутренне (оперативное) запоминающее устройство, внутренняя память internal modem (I-modem) внутренний модем internal representation представление данных в памяти ЭВМ internal stored program программа, хранящаяся во внутренней памяти international международный; international symbols международные символы international coordinator (IC) международный координатор international data line международная линия передачи данных International Standardization Organization (ISO) Международная организация по стандартизации Internet Интернет (название сетевой ассоциации, интерсети) internet межсетевой Internet access provider поставщик услуг Internet, обеспечивающий соединения в Internet Internet address межсетевой адрес Internet information server (IIS) информационный сервер Internet Internet Message Access Protocol (IMAP) протокол доступа к сообщениям в Internet Internet Protocol протокол интерсети Internet provider Интернет-провайдер, поставщик услуг Internet Internet service provider (ISP) компания или организация, которая обеспечивает за определенную плату доступ к другим компьютерам, непосредственно подключенным к Internet internetwork operation system межсетевая операционная система internetworking межсетевое взаимодействие InterNIC (Internet Network Information Center) сетевой информационный центр Internet interplace чередование interpolating интерполированный interpolating resolution максимальное (интерполированное) разрешение interpolation вставка interpretable интерпретируемый, поддающийся интерпретации interpretable programming language интерпретируемый язык программирования interpretate интерпретировать interpretation интерпретация; дешифровка interpreter интерпретируюшая программа, интерпретатор, программа-интерпретатор interprocess, inter-process межпроцессный interprocessor, inter-processor межпроцессорный interprocessor buffer межпроцессорный буфер interprocessor communication межпроцессорное взаимодействие interrogative mark вопросительный знак interrogatory знак вопроса interrupt 1. сигнал прерывания (работы ЭВМ); 2. прекращение выполнения текущей команды; disabled interrupt заблокированное прерывание; disarmed interrupt маскированное прерывание; enabled interrupt разрешенное (немаскированное) прерывание; 2. прерывать; приостанавливать interrupt acknowledge signal сигнал подтверждения приема interrupt descriptors table таблица дескрипторов прерываний interrupt enable разрешение прерывания interrupt enable register регистр разрешения прерывания interrupt handler обработчик прерываний interrupt handling обрабатывание прерываний interrupt line канал прерывания interrupt priority приоритет прерывания interrupt processing обработка прерываний interrupt request запрос прерывания interrupt request line (IRL) линии запроса прерываний interrupt request package (IRP) пакет запроса прерываний interrupt request register регистр запроса прерывания interrupt vector вектор прерываний interrupted прерванный; прерывистый interruptedly с перерывами, с промежутками; прерывисто interruption перерыв, временное прекращение, приостановка interruptible display неподвижный экран interval промежуток, интервал intersect 1. пересекать(ся); перекрещивать(ся); 2. делить(ся) на части intersection пересечение intersystem межсистемный intersystem link межсистемная связь interwork взаимодействовать interworking 1. взаимодействие; 2. взаимодействующий interworking function функция взаимодействия interworking unit элемент взаимодействия, блок взаимодействия intranet 1. технология создания корпоративной локальной сети повышенной надежности, использующей сетевые стандарты и сетевые программно-аппаратные средства, аналогичные Internet; 2. интранет, интрасеть, корпоративная сеть; внутрисетевой introduct вводить introduction введение intrude вторгаться (без разрешения); присваивать чужие права intruder злоумышленник, нарушитель; тот, кто присваивает чужие права intruder detection обнаружение нарушителя invalid 1. недопустимый; 2. ошибочный, неверный invalid address error ошибка адрессации invalid argument неверный параметр invalid baud rate specified неправильная скорость обмена invalid cell address неправильно указанный адрес клетки invalid character неправильный символ invalid code неверный код invalid column width неправильно указанная ширина колонки invalid combination of parameters неверная комбинация параметров invalid country code неправильный код страны invalid current directory неправильно указанный текущий каталог invalid date неправильный формат представления даты; неверные разделители invalid directory неправильный каталог invalid disk name неправильное имя диска invalid drive specification неправильное имя дисковода invalid entry неправильный ввод invalid error нераспознанная ошибка invalid extent entry неправильный ввод выделения invalid font неправильное имя шрифта ivalid format file неправильный формат файла invalid formula ошибка в формуле invalid margins неправильно указанные размеры полей invalid number input ошибка при вводе числа invalid number of parameters неправильное число параметров invalid numeric parameters неправильные числовые параметры invalid object module неправильный объективный модуль invalid opcode ошибка недопустимого кода операции invalid output range ошибка в блоке вывода invalid parameter неправильный параметр invalid partion table неправильная таблица деления диска invalid path неправильный путь invalid sub-directory неправильный подкаталог; ошибка в подкаталоге invalid sub-directory entry неправильная ссылка на подкаталог invalid syntax синтаксическая ошибка (в написании команды) invalid time неправильное время invalid volume неправильная метка тома inverse 1. инверсия; 2. обратный; противоположный inverse feedback отрицательная обратная связь inverse function обратная функция inversion обратное преобразование invert инвертировать invert color инверсия цвета inverted инвертированный, инверсионный inverted commas кавычки inverted file инвертированный файл, файл с инверсионной организацией invoke вызывать; активизировать involute эвольвента, развертка involve возводить в степень IOF (instant of failure) момент отказа IP 1. (Internet Protocol) сетевой протокол низкого уровня; 2. (initial point) начальная (исходная) точка IP address адрес сетевого протокола, Интернет-адрес IPCP (Internet Protocol Control Protocol) управляющий протокол для Internet ips (inch per second) дюйм в секунду IPSO (IP Security Option) рекомендации безопасности в Internet IPX (Internet Packet eXchange) пакетный обмен в Internet Ir (Infrared) инфракрасный IRC 1. (Internet Relay Chat) переговоры в сети Internet в реальном времени; 2. (international record carrier) международная линия передачи документальной информации IRM (inherited rights mask) маска унаследованных прав iron-on transter печать на металлизированной поверхности IRP (interrupt request package) пакет запроса прерываний Ir port (infrared port) инфракрасный порт IRQ (interrupt request) сигнал прерывания, прерывание, номер прерывания, запрос на прерывание irrational иррациональный IRS (information retrieval system) информационно-поисковая система IRTR (Internet Reliable Transaction Protocol) протокол Internet, обеспечивающий повышенную надежность выполнения операций ISA 1. (industry standard architecture стандартная промышленная архитектура; 2. (instruction-set architecture) архитектура системы команд; 3. (Internet server application) серверное приложение для Internet ISAPI (Internet Server API) интерфейс прикладного приграммировнаия Internet-сервера isoplane плоскость ISP (Internet Service Provider) 1. Internet-провайдер (компания или организация, которая обеспечивает за определенную плату доступ к другим компьютерам, непосредственно подключенным к Internet); 2. (integrated software package) интегрированный пакет прикладных программ; 3. (indexed sequential processing) индексно-последовательная обработка информации IT (information technology) информационные технологии (все, что относится к получению и обработке данных) it. (italic) курсив italic(s) курсив italic type курсив item элементарная группа или элемент данных, элемент информации, единица информации  item decriprtor дескриптор элемента item processing поэлементная обработка данных item selector выбор позиции item value значение элемента данных iterate выполнять итерацию; повторять iteration 1. итерация, повторение; 2. шаг, шаг цикла (в итеративном процессе); 3. цикл; 4. итерационный iteration factor глубина интерации iteration mode итерационный режим iterative итеративный iterative loop итерационный цикл iterative operation итеративная операция     J   J имя жесткого диска  jabbering затянувшаяся передача jack 1. гнездо (соединителя); 2. пружинный переключатель jacket джекет; конверт (для гибкого диска) jackplug контактный штырек, штекер jagged (image) изображение с зазубренными краями (со ступеньками) jaggies неровности, ступеньки (при изображении линий на экране дисплея) jagging ступеньки; неровность, ступенчатость (в растровой графике - искажение линий вследствие большого размера элементов растра) jaggy ступенчатость jam 1. замятие (бумаги – в принтере); 2. заедание jam signal сигнал о заторе JAT (job accounting table) учетная таблица заданий Java Джава или Ява (язык программирования) Java Script, JavaScript Джаваскрипт (язык сценариев, созданный на основе языка Java) Java virtual machine (JVM) виртуальная машина Java JCL (Job Control Language) язык управления заданиями JDK (Java Development Kit) инструментальный комплект поддержки разработок в среде Java jedgar (программа)-контрразведчик, эдгар jet струйный jet printer, jetprinter струйный принтер JIT (just in time) 1. как раз вовремя; 2. оперативный jitter дрожание фазы, дрожание, неустойчивая синхронизация jnt сокр. от joint job задание, работа job accounting учет заданий (в системе) job accounting table (JAT) учетная таблица заданий job batch пакет заданий job class класс задания (код, указывающий параметры обслуживания задания системой управления заданиями) job control управление заданиями job control language 1. язык управления заданиями. 2. (JCL) название языка управления заданиями в операционных системах ЭВМ IBM job control statement предложение языка управления заданиями Job Control Language (JCL) язык управления заданиями job control table таблица управления заданиями job control word слово управления заданиями job cost accounting учет себестоимости работ job deck пакет заданий (на перфокартах) job definition формулировка задания, описание задания паспортные данные задания job definition описание задания (последовательность операторов языка управления заданиями) job description описание задания job description card карта описания задачи job description sheet лист данных для задачи job entry ввод заданий job file файл задания job information table информационная таблица заданий job input stream входной поток  job library библиотека задания job load рабочая нагрузка job management управление заданиями job mix загрузка, смесь задач job-otiented специальный, специализированный, проблемно-ориентированный job-oriented terminal специализированный терминал, проблемно-ориентированный терминал job processing выполнение задания job processor процессор обработки заданий job queue очередь заданий job title должность (наименование) jock джок, жокей (программист, пишущий программы нетворчески) join 1. соединение; join expression (is) not supported выражение соединения не поддерживается; 2. (при)соединять(ся); связывать(ся) join cells соединять графы joint 1. соединение; стык; 2. соединенный, совместный joint application development совместная разработка приложений joint input processing совместная обработка входных сигналов joint menu совместное меню Joint Photography Experts Group см. JPEG journal журнал joystick джойстик JPEG (Joint Photography Experts Group) 1. Группа объединенных экспертов по фотографии; 2. алгоритм сжатия неподвижного изображения jt сокр. от joint jump 1. переход, прыжок; ветвление программы; jump on carry переход по переносу; jump on no carry переход по отсутствию переноса; jump on positive переход по знаку плюс; jump on zero переход по нулю; jump on parity even переход по четности; 2. передача управления; 3. передавать (управление); переходить; выполнять переход jump address адрес перехода jump condition условие перехода jump footnote переход к сноске jump instruction команда передачи управления, команда ветвления, команда перехода jumper block блок переключателей junction 1. соединение; 2. соединительный junction circuit соединительная линия just только что; just in time см. JIT justification выравнивание justification mode режим выравнивания justified 1. выравнивание; 2. выравненный по краям justified alignment выключка строк justify 1. выравнивание, выключка; 2. подтвердить; выключить (строку); выровнять (абзац) justify toggle переключение (режимов) выравнивания JVM см Java virtual machine       K   K 1. имя жесткого диска; 2. K (единица емкости памяти, равная 1024 байтам, словам или битам) KAPSE (Kernel Ada Programming Support Environment) ядро среды программирования на Аде KART (kinematic applications in real time) кинематические приложения в реальном времени Karnaugh map карта Карно (cпособ графического представления логических выражений в виде прямоугольной таблицы) KASC (Knowledge Aviability System Center) Центр обеспечения доступа к базам знаний (В США) KB 1. сокр. от keyboard; 2. сокр. от kilobyte; 3. (knowledge base) база знаний Kb сокр. от kilobit KBD сокр. от keyboard Kbit килобит, Кбит (1024 бита) KBPS 1. (kilobits per second) килобит в секунду; 2. (kilobyte per second) килобайт в секунду KBS (kilobits per second) килобит в секунду Kbyte (Kb) килобайт, Кбайт (1024 байта) KC (kilocycle) килоцикл; килогерц KCPS (kilocycles per second) килогерц в секунду KCS 1. (kilocharacters per second) тысяча знаков в секунду; 2. (Kanji Character set) набор иероглифов KC/S (kilocycles per second) килогерц в секунду KDR (keyboard data recorder) регистратор данных с клавиатуры KDS (Kodac Digital Science) цифровая наука фирмы «Кодак» (технология) keep 1. сохранять, хранить; удерживать; keep files secure сохранять файлы защищенными; keep follow держать следование; keep together держать вместе; 2. соблюдать (правила); 3. отслеживать; вести (записи); keep track of information отслеживать информацию keep frame on one page весь фрейм на одной странице keep with next вместе со следующей kernel  1. ядро (самая внутренняя резидентная часть операционной системы) kernel language базовый язык, язык-ядро kernel mode 1. привилегированный режим; 2. режим ядра (операционной системы) kernel operation операция ядра, операция ядра операционный системы kerning 1. уменьшение расстояния между буквами, кернинг; 2. создание выносного элемента буквы; 3. установка межзнакового интервала (напр., для печати вразрядку) key 1. ключ; клавиша, кнопка, идентификатор; break key клавиша прерывания; editing key клавиша редактирования; key combinations комбинация клавиш; 2. переключатель; 3. шифр, код; 4. указание к решению; 5. простой или составной элемент данных, однозначно идентифицирующий запись или указывающий ее местоположение; 6. главный, основной, ключевой; key features основные характеристики; 7. дескрипторный; 8. переключать; key sequence replay заменить клавишную последовательность; 9. набирать на клавиатуре key button кнопка клавиатуры key click щелчок при нажатии клавиши key concept ключевое понятие key definition line строка кодов клавиш key field поле ключа, ключевое поле  key file картотека дескрипторов, дескрипторная картотека key function 1. назначение клавиши; 2. ключевая функция key in печатать, вводить с клавиатуры key item элемент-ключ (в базах данных) key level уровень клавиш key lock switch ключ блокировки клавиш key locking 1. закрепление функции клавиши; 2. блокировка клавиши key menu меню ключей; пиктографическое меню key off выключить key on включить key search поиск по ключу key sequence file файл с клавишной последовательностью key shortcuts комбинация клавиши клавиатуры и кнопки мыши key sorting сортировка по ключу key system дескрипторная система keyboard 1. клавиатура; 2. вводить информацию с клавиатуры, набирать на клавиатуре keyboard accelerator командная клавиша keyboard common contact общий контакт клавиатуры keyboard computer клавишная вычислительная машина keyboard connector разъем клавиатуры keyboard controller контроллер клавиатуры keyboard data recorder (KDR) регистратор данных с клавиатуры keyboard input 1. ввод с клавиатуры; 2. данные, введенные с клавиатуры keyboard layout раскладка клавиатуры keyboard menu клавишное меню keyboard port порт клавиатуры keyboard processor процессор клавиатуры keyboard shortcut командная клавиша keyboarding работа с клавиатурой keycard ключевая плата keyed заклиненный keyed file access system (KFAS) система доступа к файлу по ключу keyer модулятор, ключевая схема keymap схема расположения клавиш keypad дополнительная, вспомогательная или специализированная клавиатура keypunch набивать перфокарту или перфоленту keys help справочная информация о назначении клавиш keystroke 1. нажатие на клавишу; удар по клавише; 2. нажать на клавишу keyword ключевое слово keyword search поиск по ключевому слову KFAS (keyed file access system) система доступа к файлу по ключу KHz, Khz кГц, килогерц kick 1. удаление; 2. удалять kill 1. команда удаления файла; 2. сокр. от killer; 3. уничтожить, «убить»; 4. вычеркивать, убирать (часть текста) killer подавитель; выключатель killer application приложение-«приманка» kilobit килобит (1024 бита) kilobyte килобайт, тысяча байт kilocharacters per second (KCPC) тысяча знаков в секунду kilohertz килогерц, КГц kilooperations per second (KO-PS) тысяча операций в секунду kinematic кинематический; kinematic applications кинематические приложения kind вид, тип kilomegacycle гигагерц KIPS (kiloinstructions per second) тысяча операций в секунду kludge 1. ляп в программе (разг.); 2. клудж (устройство, программа или часть программы, которые теоретически не должны работать, но работают – разг.) kluge то же, что и kludge knowledge base база знаний knowledge base management управление базой знаний   knowledge base system (KBS) система баз знаний knowledge representation представление знаний Kodak название фирмы KO-PS (kilooperations per second) тысяча операций в секунду KP (keyboard port) порт клавиатуры KPCMS (Kodak Precision Color Management System) точная система управления цветом фирмы Kodak KPT (Kai’s power tools) набор инструментов Кая (Краузе) (для художественной обработки изображений)   KRL (Knowledge Representation Language) язык представления знаний     L   l (line) 1. строка; линия; 2. (left) левый L-value левая часть оператора присваивания (в языке СИ)  LA (link acknowledgement) подтверждение приема label 1. метка, этикетка, наклейка; 2. идентификатор или номер, приписываемый оператору программы и используемый в других частях программы для обращения к этому оператору; 3. файл или запись в начале тома (магнитной ленты или диска), содержащие служебную информацию (имя тома, формат, описание содержимого); 4. маркировать, помечать; размечать; обозначать label-addressed адресуемый меткой label-addressed message сообщение, адресуемое меткой label block блок метки 1. блок магнитного носителя, содержащий метку; 2. заголовок файла label command команда записи метки label constant константа типа метки label data данные типа метки label declaration описание меток label field поле метки (на программном бланке) label field поле метки label identifier метка, идентификатор метки label included область меток label stationery бумага для печати самоклеющихся этикеток label type тип метки label variable переменная типа «метка» labeled помеченный, маркированный labeled block помеченный блок? блок с меткой labeled common (block) помеченный общий блок labeled key маркированная клавиша labeled security protection (LSP) меточная защита секретности labaled semantic graph помеченный семантический граф labeled statement помеченный оператор labeling маркировка, присваивание меток; запись меток; присваивание обозначений lab сокр. от laboratory laboratory 1. лаборатория; 2. лабораторный labware лабораторное оборудование LACN (local area computer network) локальная вычислительная сеть (ЛВС) LAD (last address) последний адрес lag 1. запаздывание; задержка; отставание; 2. запаздывать; отставать lagging запаздывающий, отстающий lagging feedback запаздывающая обратная связь lambda calculus лямбда-исчисление lament утверждение LAN (Local Area Network) локальная сеть (ЛC), локальная вычислительная сеть (ЛВС) landing площадка landing zone зона парковки (головки дисковода) landmark ориентир LAN Driver драйвер локальной сети (LAN) LAN emulation эмуляция локальной сети (LAN) LAN interface board сетевая интерфейсная плата LAN switching коммутация локальной сети (LAN) landscape 1. пейзаж (расположение листа по горизонтали), альбомная ориентация страницы при печати; 2. альбомный спуск; 3. горизонтальный; ландшафтный landscape display дисплей с изображением, вытянутым по горизонтали, ландшафтный дисплей landscape orientation альбомный спуск, альбомная ориентация language 1. язык; 2. языковый language guide описание языка language identifier идентификатор языка language kit многоязыковая поддержка LAPB (link access procedure balanced) протокол доступа к каналу для модемов LAPM (link access protocol for modems) протокол доступа к каналу для модемов laptop (computer) лэптоп, портативный компьютер large большой large-capacity storage (LCS) запоминающее устройство большой емкости large scale integration (LSI) большая интегральная схема (БИС) LARK (Large Automatic Research Calculator) большая ЭВМ для научных исследований lase печатать (на лазерном принтере) LASER (light amplification by stimulated emission of radiation) лазер (усиление света при индуцированном излучении) (оптический квантовый генератор) laser 1. лазер; 2. лазерный laser beam printer лазерное печатающее устройство laser beam reader лазерное считыващее устройство laser beam recording запись лазерным лучом laser communication system система лазерной связи laser disk лазерный диск laser disk drive накопитель на лазерных дисках laser printer лазерный принтер laser system лазерная система lasso лассо (инструмент машинной графики) last 1. последний раз; 2. последний; 3. прошлый; 4. конечный last modified последнее изменение last name фамилия last search продолжить поиск LAT (local area transport) транспортный протокол для терминального сервера late 1. поздний; 2. последний, недавний; 3. поздно latent скрытый later позже lathing построение фигуры вращения latter последний latter-day современный launch 1. пуск; 2. стартовый; 3. запускать (компьютерную программу) law закон LAWN (local area wireless network) локальная вычислительная беспроводная сеть layer 1. слой; 2. уровень layered многоуровневый layered architecture многоуровневая архитектура layer options параметры слоя layoff приостановка, прекращение  layout 1. размещение, расположение; 2. схема; структура; план; 3. разметка; 4. раскладка (клавиатуры); 5. макет (страницы); 6. сетка размещения layout object выходной формат layout original оригинал-макет lazy отложенный, задержанный lazy write отложенная запись LBA (logical block addressing) логическая адресация блоков LC (lines of communication) линии связи LCAP (local craft access panel) локальная операторская панель доступа LCC (leadless chip carrier) безвыводный кристаллодержатель LCD 1. (liquid crystal display) дисплей на жидких кристаллах, жидкористаллический дисплей; 2. (lowest common denominator) наименьший общий знаменатель LCF (least common factor) наименьшее общее кратное LCM 1. (large core memory) большое запоминающее устройство на магнитных сердечниках; 2. (least common multiple) наименьшее общее кратное; 3. (line control module) модуль управления линией LCS (large-capacity storage) запоминающее устройство большой емкости LCT (life-cycle testing) испытания по наработке на отказ LD (liquid crystal, liquid-cristal) 1. жидкий кристалл; 2. жидкокристаллический LE (less or equal) меньше или равно (операция сравнения) lead лидировать, вести leader 1. лидер; 2. заголовок; 3. начало; начальный участок leader character шрифт для заголовков leader spacing межсимвольный пробел leading 1. интерлиньяж, межстрочный интервал; 2. направляющий (ведущий) интервал; 3. ведущий, основной leadless chip carrier (LCC) безвыводный кристаллодержатель leak 1. утечка (информации); 2. просочившаяся информация; 3. источник информации lean светлый (о шрифте) learn знать, узнавать learning обучение learning disk диск, содержащий обучающие программы learning program обучающая программа leased line арендованная линия least наименьший, самый маленький least common factor наименьшее общее кратное least common multiple общее наименьшее кратное least mean square (LMS) метод наименьших средних квадратов least significant наименее значащий least significant bit наименьший значащий бит least significant byte наименьший значащий байт least significant character наименьший значащий символ least significant decade наименьший значащий разряд LEC (Local Exchange Carrier) местная телекоммуникационная компания LED (light-emmitting diode) светодиод LED-printer лазерный принтер led ведомый LEF (light-emmiting film) светоизлучающая пленка left влево left aligned выключенный по левому краю left alignment выравнивание влево left indent левосторонний отступ left justified выравнивание влево left margin левое поле left scroll arrow стрелка прокрутки влево left window border левая граница окна legacy унаследованный legacy data server сервер унаследованных данных legal 1. законный, легальный; 2. допустимый legend легенда Lempel-Ziv схема сжатия данных (разработчики Лемпель и Зив) length 1. длина; length of chord длина стягивающей хорды; length of page длина страницы; length of type page line формат строки набора; 2. продолжительность, длительность length indicator указатель длины lens flare блик less 1. меньше; less or equal (LE) меньше или равно (операция сравнения); less then меньше, чем (операция сравнения); 2. менее less significant менее значащий let позволять, разрешать, давать возможность let-in heading форточка letter 1. буква; 2. письмо letterhead фирменный бланк letter quality (LQ) 1. режим высококачественной печати; 2. высококачественный letter-quality printer высококачественное печатающее устройство level уровень; степень level discriminator дискриминатор уровня level indicator указатель уровня lexical лексический lexical analyzer лексический анализатор lexicon 1. словарь; 2. текстовый редактор LF (line feed) символ перевода строки; перевод строки lg сокр. от logarithm li 1. сокр. от line; 2. сокр. от list; 3. (logarithm integral) интегральный логарифм librarian библиотекарь (управляющая программа, обеспечивающая организацию и обслуживание системных библиотек и библиотек пользователя) library 1. библиотека; 2. библиотечный library program библиотечная программа life жизнь (в компьютерных играх) life-cycle testing (LST) испытания по наработке на отказ life line mail (LLM) живая линия (электронной) почты ligature лигатура LIDE (Led InDirect Exposure) непрямое светодиодное экспонирование (система, применяемая в сканерах) light 1. светлый; 2. легкий; light case легкий корпус; 3. высвечивать light-activated светочувствительный light-activated switch светочувствительное коммутационное устройство light button световая кнопка light-emmitting diode (LED) светодиод light-emmiting film (LEF) светоизлучающая пленка light-faced светлый (о шрифте) light pen световое перо light pen control упрвление световым пером lightface светлый шрифт lighting effect(s) эффект освещения lightweight облегченный lightweight directory access protocol облегченный протокол доступа к каталогам lightweight presentation protocol облегченный протокол уровня представлений license 1. лицензия; 2. лицензировать, давать права (патент) licensed лицензионный, закрепленный за определенным лицом lisensing system система лицензирвоания LIM (linear interface module) линейный интерфейсный модуль lim 1. сокр. от limit; 2. сокр. от limiter limit 1. предел, граница; ограничение; 2. ограничивать limitcheck выход за допустимые пределы значений limitcheck error ошибка выхода за допустимые пределы значений limit consecutive 1. максимальное число; 2. ограничение последовательных величин limited ограниченный limiter ограничитель limiter-discriminator ограничитель-дискриминатор line 1. линия, строка; черта; line (is) too long строка слишком длинная; one-line text box поле с одной строкой, в которой пользователь может набирать текст; lines per inch (LPI) строки на дюйм (количество); lines per minute (LPM) строк в минуту (количество); lines per second (LPS) строк в секунду; lines per page количество строк на страницу; lines to skip количество пропущенных строк; line of code кодовая строка; 2. ряд; 3. линия связи; линия сообщения; line of communication линия связи line access point точка доступа к линии line adapter адаптер линии line adapter controller контроллер адаптера линии line adapter unit адаптер линии line art 1. штриховая графика; шриховое изображение; 2. штрих line-art format штриховой формат line at time построчно (о передаче сигнала) line attribute атрибут (параметр) линии line buffer overflow переполнение буфера строки line chart линейный график line concentrator линейный концентратор line connector линейный соединитель line control block блок управления каналом line control module (LCM) модуль управления линией line draw character характер начертания линии line drawing рисование линий line driver линейный драйвер line editor редактор строк line feed перевод строки line folding перенос строки line generator генератор строки line justification выравнивание строк line marker маркер строки line multiplexing module мультиплексный модуль линии line number номер строки line printer (LPR) построчное печатающее устройство, линейный принтер, алфавитно-цифровое печатающее устройство (АЦПУ) line printer daemon (LPD) демон линейного принтера (обслуживающая программа сервера печати) line printer remote clients (LPR) протокол удаленных клиентов линейного принтера line probing тестирование линии line quality monitoring (LQM) контроль качества линии line spacing межстрочный интервал, интерлиньяж line starve возврат строки, переход на предшествующую строку line skip строчный пропуск line style тип линии line switch линейный искатель line synchronization строчная синхронизация line terminal unit (LTU) линейное оконечное устройство; линейный терминал line up выстроить (в ряд); line up icons выстроить значки  line-up 1. расположение, порядок; 2. лучший в серии или семействе (о продукции) line width ширина линии line wrap выравнивание строки linear линейный linear amplifier линейный усилитель linear bounded automation автомат с линейно ограниченной памятью linear coding линейное кодирование linear dynamic analyzer линейный динамический анализатор linear integrated network линейная интегральная сеть linear interface module (LIM) линейный интерфейсный модуль linear predictive coding линейное кодирование с предсказанием linear programming линейное программирование linear sequential circuit линейная последовательная схема linear sequential network линейная последовательная схема linear system of equation линейная система уровнений  linetype тип линии lineup сдвиг lineweight толщина линии link 1. линк, связка; 2. ссылка, указатель; 3. связь; линия связи; 4. связывать; соединять; link to previous связывать с предыдущим; 5. компоновать link access procedure процедура доступа к линии link access protocol протокол доступа к каналу link acknowledgement (LA) подтверждение приема link address адрес связи link circuit схема соединения link disconnect разъединение канала link line участок линии (передачи данных) link management управление каналом link-state algorithm алгоритм состояния канала link-state routing маршрутизация с учетом состояния каналов link support layer (LSL) уровень поддержки каналов (в сети) linkage связь; компоновка linkage editing редактирование связей, компоновка linkage editor редактор связей, компоновщик linked связанный; linked lists связанные списки linked edit box окно редактирования связанных файлов (в компьютерной графике) linked list box список редактирования связанных файлов (в компьютерной графике) linked object связанный объект linked subroutine библиотечная (внешняя) подпрограмма; замкнутая подпрограмма linker компоновщик, редактор связей linking 1. связывание; 2. связывающий, компонующий linking editing компоновка linking loader компонующий загрузчик lint 1. программа, выполняющая проверку программного кода языка С не наличие в нем ошибок; 2. контролировать стиль программирования на соотвествие стандартам Linux название оперативной системы (версия UNIX) LIPS (logical interferences per second) логических выводов в секунду (количество) liquid crystal жидкий кристалл liquid-crystal жидкокристаллический liquid-crystal display (LCD-display) дисплей на жидких кристаллах, жидкокристаллический дисплей liquid ink-jet plotter струйный графопостроитель LISP, lisp (LISp Processing) ЛИСП (язык программирования) lisp сокр. от list processing list 1. просмотр; список, перечень; list of abbreviations список сокращений; list of contens оглавление, содержание; list of heading рубрикатор; 2. перечислить list assembly program программа составления списков list box 1. список; 2. поле (окно) списка list button кнопка раскрытия списка list files of type список форматов файлов list representation представление (данных) в виде списка list synonyms список синонимов list view поле (окно) списка listing листинг (распечатка) listserv 1. почтовый реестр; 2. список рассылки lit (literal) 1. литеральная константа; литерал (элемент данных в виде символа или последовательности символов); 2. буквенный lite упрощенный literal см. lit LLC (logical link control) управление логическим каналом, управление логической связью LLM (life line mail) живая линия (электронной) почты LMS (least mean square) метод наименьших средних квадратов ln (logarithm natural) натуральный логарифм load 1. загрузка; 2. загрузочный; 3. загружать (программу); load a search from disk загрузить условия поиска с диска; 4. заполнять (базу данных) load address загрузка адреса load balancing распределение нагрузки load buffer memory память буфера загрузки load cell ячейка загрузки load different style загрузить другой стиль load from загружать load indicator индикатор нагрузки load line линия нагрузки load module загрузочный модуль load multiple групповая загрузка (команда Ассемблера) load selection загрузить область load server сервер загрузки load setup file загрузка файлов настройки load/store unit (LSU) блок загрузки / хранения loadable загружаемый; нерезидентный loadable driver загружаемый драйвер loadable font загружаемый шрифт loadable module interface интерфейс загружаемых модулей loaded загруженный; заполненный loaded database заполненная (загруженная) база данных loaded text icon пиктограмма загруженного текста loader (программа-)загрузчик loading 1. загрузка; 2. загружающий loading control program программа управления загрузкой loading high загрузка в верхнюю память lobe абонентский кабель local местный local access местный доступ local access area область местного доступа local area computer network (LACN) локальная вычислительная сеть (ЛВС) local area network (LAN) локальная сеть (ЛС) local area transport транспортировка в локальной сети local bus местная шина local bus master ведущее устройство локальной шины local bus target целевое устройство локальной шины local communication area зона местной связи local communication complex комплекс местной связи local computer локальный компьютер local control локальное управление local craft access panel (LCAP) локальная операторская панель доступа local database местная база данных local disk локальный диск local echo локальное эхо local group локальная группа local memory локальная память, локальное или местное запоминающее устройство local mode автономный режим local network локальная сеть local operational network (LON) локальная операционная сеть local procedure call (LPC) локальный вызов процедуры Local variable локальная переменная locally локально locally administered address локально администрируемый адрес LocalTalk кабельная система сети AppleTalk locate 1. размещать; устанавливать (позицию курсора на экране дисплея); 2. определять местонахождение located размещенный location 1. положение; местонахождение; позиция; 2. ячейка памяти location counter счетчик ячеек locator адрес документа (в информационной системе) lock 1. защита; замок; 2. запирать, закрывать; lock for annotation закрыть для аннотаций lock application memory зарезервированная область памяти lock columns фиксированное положение колонок lock out не впускать, блокировать lock up закрывать lock workstation блокировка locked 1. защищамый объект; 2. заблокированный, закрытый locked-in не поддающийся изменениям locking блокировка locking or toggle key заблокированная или защищенная от переключения клавиша lockout 1. блокировка; 2. захват; монопольное использование LOG 1. сокр. от logarithm; 2. сокр. от logic log 1. журнал; 2. регистрировать; log data регистрировать данные; 3. автоматически проверять входной пароль log in 1. регистрироваться; 2. автоматически проверять входной пароль log off выходить из системы (сети) log on 1. регистрироваться (в сети); 2. входить (в сеть); log on to network а) зарегистрироваться (в сети); б) войти (в сеть) log out выйти из системы (сети); заканчивать работу с диалоговой системой log record блокирующая запись LOGALGOL (LOGical ALGOrithmic Language) логический алгоритмический язык LOGAN (logical language) логический язык logarithm логарифм logarithmic логарифмический logarithmic amplifier логарифмический усилитель logged создание протокола logged record запись, включенная в набор для блокирования logged task manager диспетчер задач logging 1. регистрация; 2. запись (сообщения) logging off отключение; завершение сеанса; разрыв удаленного соединения logic 1. логика; 2. логические схемы; 3. логический; последовательный logic adder логический сумматор logic analysis system система анализа логических схем logic array логическая матрица logic cell логическая ячейка logic channel логический канал logic error логическая ошибка logical логический; последовательный logical access path логическая схема путей доступа logical address логический адрес, виртуальный адрес Logical Algorithmic Language (LOGOL) логический алгоритмический язык Logical AND логическое И, логическое умножение, конъюнкция logical block addressing логическая адресация блока logical command логическаяч команда logical device логическое устройство logical dimensions логические размеры logical disk логический диск logical expression логическое выражение logical font логический шрифт logical interchange format формат графического обмена logical language (LOGAN) логический язык logical link control (LLC) управление логической связью logical memory логическая память logical memory manager диспетчер логической памяти logical multiplication логическое умножение, логическое И, конъюнкция logical name логическое имя logical operation логическая операция; logical operations логические или булевы операции; logical operations per second (LOPS) логических операций в секунду logical operation character знак логической операции logical operator знак логической операции logical OR логическое сложение, логическое ИЛИ, дизъюнкция logical page логическая страница logical point логическая точка logical record логическая запись logical type логический тип logical value логическое значение, булево значение logical variable логическая переменная logically логически logically passive function логически пассивная функция login 1. регистрация; 2. начало сеанса; 3. вход, вход в систему; 4. идентификатор, используемый для входа в систему; 5. условное имя; 6. входить в систему loging off регистрация выключений loging on регистрация включений login/logout процедура входа/выхода login restriction ограничения входа в сеть login script входной сценарий, сценарий регистрации (в сети); входной командный файл пользователя logistic логистический logistics техническое обеспечение logistics delay задержка технического обеспечения LOGO Лого (язык программирования) logo знак фирмы, лого; эмблема (графический символ) logoff 1. выход из системы (сети); 2. конец сеанса logon 1. регистрация; 2. идентификатор, используемый для входа в систему; условное имя; 3. вход, вход в систему; 4. начало сеанса; 5. зарегистрироваться logon script сценарий регистрации logotype эмблема (графический символ) logout 1. выход из системы (сети); 2. конец сеанса LON (local operational network) локальная операционная сеть long длинный; долгий long distance 1. дальняя связь; связь по магистральному кабелю; 2. большое расстояние; 3. удаленный long-distance 1. дальний, удаленный; 2. по магистральному кабелю; 3. магистральный long machine type полный тип машины (в сети) long name длинное имя long-term 1. долговременная память; 2. долговременный longer длинный; долгий look 1. вид; 2. поиск; 3. просмотр; 4. смотреть; 5. искать look-and-feel 1. сценарий диалога с пользователем; 2. вид и функции; 3. принципы построения look for искать look in зайти, заглянуть look-in короткое посещение look-see беглый просмотр look up искать lookup 1. наведение справки; поиск; 2. справочный lookup table, look-up table справочная таблица loop 1. петля; 2. контур схемы; control loop контур управления; 3. цикл (программы); nested loops вложенные циклы, кратные циклы; 4. обводить по контуру; 5. делать петлю loop body тело цикла loop counter счетчик цикла loop error signal сигнал ошибки в цикле loop header заголовок цикла loop termination выход из цикла loop variable управляющая переменная цикла loopback петля loophole зацикливание looping циклическое повторение LOPS (logical operations per second) логических операций в секунду lose терять loss потеря; loss of contact потеря контакта; loss of pointer потеря указателя lossless без потерь (часто – о способе сжатия данных, при котором уменьшается размер файла без потерь исходных данных) lossless compression компрессия без потерь loud 1. громкий; 2. громко loudness громкость (звука) low 1. низкий; нижний; 2. низший; 3. тихий; 4. незначительный; 5. недостаточный low-accuracy с низкой точностью low-accuracy data данные с низкой точностью low burst rate низкая скорость передачи (пакетов) low byte младший байт low data rate низкая скорость поступления данных low-down полная информация low level низкий уровень low-level низкого (нижнего) уровня, низкоуровневый low-level language язык низкого уровня low-level logic низкоуровневые логические схемы low-level network сеть низкого уровня low-level television низкоуровневое телевидение low order 1. низкого порядка; 2. младший разряд (числа) low-power маломощный low-power logic маломощные логические схемы low-power Shottky (LS) маломощная микросхема Шоттки low speed 1. низкая скорость; 2. низкоскоростной low speed modem (LSM) низкоскоростной модем low speed printer низкоскоростной принтер lower 1. ниже; 2. низший; 3. нижний; 4. понижать; опускать; 5. мало, недостаточно;  low on memory недостаточно памяти lower case, lowercase 1. строчные буквы; 2. нижний регистр; 3.режим набора в нижнем регистре, строчными буквами lower left corner левый нижий угол lower limit нижний предел lower window edge нижняя граница окна lowered подстрочный индекс lowest наименьший (часто – о значении) lowest common denominator наименьший общий знаменатель lowest common multiple наименьший общий множитель LPD см. line printer daemon LPI, lpi (lines per inch) строк на дюйм (количество) LPM, lpm (limes per minute) строк в минуту (количество) LPP (licensed program product) лицензионный программный продукт LPR 1. (line printer) построчное печатающее устройство; 2. см. line printer remote clients LPS, lps (lines per second) строк в секунду (количество) LPT 1. (line printing terminal) терминал построчной печати (принтер или порт, через который системный блок соединяется с принтером); 2. см. line printer LQ (letter quality) 1. высокое качество; 2. режим высококачественной печати; 3. высококачественный LQM (line quality monitoring) контроль качества линии LRU (least recently used removal) удаление наиболее давно использовавшихся (алгоритм замещения памяти) LS (low-power Shottky) маломощная микросхема Шоттки LSA (LAN security architecture) архитектура безопасности локальной сети LSI (large scale integration) высокая степень интеграции; большая интегральная схема (БИС) LSK сокр. от line skip LSL (link support layer) уровень поддержки каналов LSM (low speed modem) низкоскоростной модем LSP (labeled security protection) меточная защита секретности LSU (load/store unit) блок загрузки/хранения LTU (line terminal unit) линейное оконечное устройство; линейный терминал LU 1. (logical unit) логическое устройство; 2. (luminosity) освещенность luminance яркость; интенсивность luminosity 1. освещенность; 2. яркость, интенсивность lurker человек, занимающийся тайным просмотром lurking тайный просмотр LZH (Lempel-Ziv Haruyasu) стандарт сжатия информации (назван именами авторов) LZW (Lempel-Ziv-Welch) алгоритм сжатия данных (назван именами авторов)     M   M 1. М (единица емкости памяти, равная 1024 байтам, словам или битам); 2. мега- (приставка в единицах измерения, обозначающая 10 в шестой степени или 2 в двадцатой степени) M-bit (more data bit) бит дополнительных данных M-code М-код (псевдокод для Модула-машины) M-port (mouse port) порт мыши Mac 1. сокр. от Macintosh; 2. (media access control) управление доступом к среде; 3. (machine-aided cognition) познание с помощью машины (программа создания искусственного интеллекта); 4. (macros) макрокоманда; 5. (mandatory access control) обязательный контроль доступа   mach 1. ядро операционной системы Mach UNIX, которая использовалась на компьютерах NeXT; 2. сокр. от machine machine 1. (вычислительная) машина, компьютер, ЭВМ; 2. машинный, компьютерный machine address машинный адрес machine aided с помощью машины, с помощью компьютера machine-aided cognition см. MAC machine-aided indexing индексирование с помощью ЭВМ machine answering device (MAD) устройство голосового ответа machihe-associated машинозависимый machine-check interrupt прерывание по машинному сбою, прерывание от схем контроля machine code машинный код machine-dependent машинозависимый machine-dependent code машинозависимый код machine failure машинный сбой machihe-independent машинонезависимый machine intellegence машинный интеллект machine language (ML) машинный язык machine program машинная программа machine readable машиночитаемый; в пригодной для ввода в ЭВМ форме machine readable carrier машиночитаемый носитель machine readable data машиночитаемые данные machine time машинное время; sell (machine) time продавать машинное время machine translation автоматизированный, машинный перевод machine word машинное слово Macintosh Макинтош (компьютеры фирмы «Apple Computer») MAC OS официальное название операционной системы компьютеров Macintosh MAC project (machine aided cognition или multiple-access computer project) комплексная научно-исследовательская программа в области искусственного интеллекта и интерактивных систем macro 1. макро-; 2. макрокоманда, макрос; 3. макроопределение; 4. сокр. от macrocommand; 5. сокр. от macroinstruction; 6. объемный, большой macro assembler, macroassembler макроассемблер macro call макровызов, макрокоманда, вызов макрокоманды; обращение к макрокоманде macro command 1. макрокоманда, макрос; 2. макроопределение macro cell array матрица макроэлементов macrocode макровызов, макрокоманда macro declaration макроопределение macro definition макроопределение macro definition library библиотека макроопределений, макробиблиотека macro expansion макро расширение macro facility макро средства macro form форма макрокоманды macro generation макрогенерация, макроподстановка macro generator макрогенератор, макропроцессор macro instruction, macroinstruction макрокоманда macro language макроязык macro parameter макропараметр macro processor макропроцессор macro program макропрограмма macro programming макропрограммирование macro recorder запись макрокоманд macros макрос (1. средство замены одной последовательности символов другой; 2. цепочка макрокоманд; 3. последовательность команд, запускаемая одним нажатием клавиши или кнопки) macro virus макровирус MAD 1. (machine answering device) устройство голосового ответа; 2. (multiple and add) умножить и сложить MADAM (multipurpose automatic analysis machine) универсальная автоматическая машина для анализа данных MADE (multiple analog-to-digital encoder) многоканальный аналого-цифровой кодер данных made 1. форма прошедшего времени от глагола to make делать, производить; 2. сделанный; изготовленный made-to-order сделанный на заказ, специальный made-up составной, сборный magnetic магнитный magnetic buble memory (MBM) память на цилиндрических магнитных доменах magnetic card магнитная карта magnetic disk магнитный диск magnetic disk storage накопитель на магнитных дисках (НМД) magnetic domain storage память на цилиндрических магнитных доменах magnetic drum магнитный барабан magnetic tape магнитная лента (МЛ) magnetic tape storage накопитель на магнитной ленте (НМЛ) magnification увеличение magnifier масштаб magnify увеличивать, увеличить; преувеличивать magnifying увеличительный, увеличивающий magnitude величина mail 1. почта; 2. отправлять по почте mail bomb почтовая бомба (вид электронного терроризма – засылка по сети Internet большого количества электронных сообщений в один ящик, чтобы переполнить его) mail exchanger record (MX record) имя пункта обработки почтовых сообщений mail merge 1. сортировка почты; 2. почтовая этикетка; 3. слияние (процесс формирования серийных документов, при котором происходит объединение документов) mail reflector размножитель почты mailbot почтовый робот mailbox почтовый ящик mailer мейлер (программа, поддерживающая работу электронной почты) mailing 1. почтовый;  2.пересылающий по почте mailing instructions команды для автоматического впечатывания инструкций по рассылке документа mailing labels почтовые наклейки mailing list список тех, кому рассылается почта mailmerge using количество пропущенных строк MAILNET сеть электронной почты mailslot file system файловая система почтовых слотов mailto адрес в Internet main главный, основной; магистральный main command menu главное командное меню main control unit основной блок управления main heading основной заголовок main logic board (MLB) главный логический модуль (плата) main memory основная (оперативная) память main menu основное меню main processor главный процессор main program главная программа, основная программа main storage основная (оперативная) память mainframe 1. большой компьютер (в отличие от мини-ЭВМ), мэйнфрейм; 2. головная, главная машина; 3. обычных размеров, большого размера (о компьютере) mainframe facility центральная ЭВМ mainly главным образом mains-operated работающий от сети, с питанием от сети maintain 1. поддерживать; 2. обслуживать; 3. эксплуатировать maintained сохраняемый; поддерживаемый maintaining 1. поддержка; 2. обслуживание; 3. обслуживающий maintenance 1. поддержка; 2. техническое обслуживание; текущий ремонт; 3. сопровождение, обслуживание; ведение (напр., файла) ; 4. эксплуатация major главный, основной major gridlines основная сетка major release основная версия make 1. делать; создавать; make directory создать директорию (каталог); 2. изготавливать, производить make sure убедить(ся) make up составлять make-up макет; план make-up display верстальный дисплей make-up editing техническое редактирование make-up galley вгонка (формировнаие полос набора изданий определенного формата) making создание making-up вгонка (формирование полос набора изданий определенного формата) malfunction аппаратный сбой, машинный сбой MAN (metropolitan area network) городская вычислительная сеть (ГВС) man-computer relationship взаимоотношения человека и компьютера manage управлять(ся), руководить managed управляемый management управление management information system автоматизированная система управления (АСУ) manager управляющий, руководитель, диспетчер, администратор managerial административный managerial system система управления managing руководящий; ведущий Manchester encoding манчестерское кодирование mandatory обязательный mandatory access control (MAC) обязательный контроль доступа manner метод, способ manual 1. руководство; описание; инструкция; справочник; 2. ручной; с ручным управлением manual advance продвижение вручную manual feed ручная подача (бумаги) manual text flow размещение текста вручную manuscript рукопись, оригинал manuscript making-out техническая разметка оригинала many много (для исчисляемых понятий) map 1. карта; image map интерактивная карта; 2. таблица; 3. отображение; 4. преобразование; 5. отображать; 6. устанавливать соответствие; 7. преобразовывать; 8. подключать, устанавливать; map network drive подлючать сетевой диск MAP (manufacturing automation protocol) протокол автоматического производства map disk usage карта распределения диска map out составлять план, планировать MAPI (messaging application platform interface, messaging application) интерфейс для создания приложений, использующих электронную почту; интерфейс прикладного программирования электронной почты mapper преобразователь mapping 1. отображение чего-либо в другой системе (не на экране); 2. построение; 3. составление карты; 4. установление соответствия; 5. назначение  mapping/demapping упаковка/распаковка mapping software программа для составления карт margin 1. поле (страницы); 2. край, грань, граница; 3. устанавливать поля margin guides указатели полей margin release табулятор полей margin-wide по формату marginate устанавливать поля margins поля (страницы); crop margins поля обрезки; mat margings внешние поля; margins equal or exceed page length поля превышают длину страницы   mark 1. знак; exclamation mark восклицательный знак; mark of accent ударение, знак ударения; mark of interrogation вопросительный знак; marks punctuation знаки препинания; 2. метка, пометка, маркер; 3. ставить знак, метку; mark an accent ставить ударение (знак ударения); отмечать, обозначать; mark as read отметить как прочитанное; mark as unread отметить как непрочитанное mark in размечать mark off 1. отделять, разграничивать; 2. отмечать, ставить «галочку» mark out 1. размечать; 2. выделять marked отмеченный, помеченный; размеченный marked points graph график, помеченный точками marker сигнальный флажок, сигнальный знак, маркер; признак начала (или окончания) marker for note знак ссылки на сноску markup разметка markup language язык разметки marquee 1. бегущая строка; 2. выделение (области), выбор объектов MARS (machine retrieval system) автоматизированная информационно-поисковая система mask 1. маска; 2. маскированный; 3. маскировать mask search маскированный поиск, поиск по маске masking 1. маскирование; 2. маскирующий masking parameter printout вывод на печать маскирующих параметров mass 1. масса; 2. массовый mass storage массовая память mass storage facility устройство массовой памяти master 1. главный; основной; ведущий; 2. сводный; 3. контрольный master boot record главная загрузочная запись (загрузочный сектор жесткого диска) master cam копир master catalogue сводный каталог master clock главный тактовый генератор master control главное управление master controller контролер управления master control program главная управляющая программа master data основные данные master directory главный каталог, корневой каталог master-disk мастер-диск, оригинал-диск, стеклянный диск master document обработать документ, дополнительно оформить документ master file основной (информационный) массив, основной файл master file table (MFT) главная таблица файлов master hand мастер, специалист master items элементы шаблона master key основной ключ, первичный ключ master page шаблонная страница master port главный порт master print контрольная копия master request запрос главного абонента шины master/slave arrangement схема с главным и подчиненным устройствами Master System Drive Table главная системная таблица дисковых устройств master task основная задача master workstation diskette главная дискета рабочей станции masterhood мастерство, высокая степень умения mat 1. матовый; 2. матировать mat margings внешние поля match 1. подходящий ответ; 2. подходить, соответствовать, отвечать требованиям; match screen colors соответствовать экранным цветам; match case  учитывать регистр; соответствовать регистру matchable соответствующий math 1. математика; 2. математический math coprocessor математический сопроцессор mathematic(al) математический mathematical coprocessor математический сопроцессор mathematical equipment вычислительные машины и приборы mathematically математически mathematical programming математическое программирование matrix матричный matrix associative processor матричный ассоциативный процессор matrix laboratory матричная лаборатория (программное средство) matrix printer матричное печатающее устройство, матричный принтер matrix (phisical-layer) switching матричная коммутация matter 1. дело; вопрос; 2. рукопись, оригинал; 3. напечатанный материал matterless бессодержательный, не имеющий смысла matting 1. матирование; 2. обработка краев MAU 1. (media attachment unit) устройство подключения к среде; 2. (multiport access unit) многопортовое устройство доступа max. сокр. от maximum maxi 1. макси; 2. большого размера maximally максимально maximand максимизируемая величина maximax максимакс maximin максимин maximization максимизация maximize 1. развернуть (в системном меню); 2. максимально увеличивать maximize box увеличитель (экранная кнопка, служащая для увеличения размеров экрана) maximum 1. максимум; maximum (is) exceeded максимум превышен; максимальное значение; 2. максимальный maximum access time максимальное время доступа maximum right mask маска максимальных прав доступа maximum rotated height максимальная высота вращения maximum space width минимальный пробел may можно; возможно MB 1. (MegaByte) мегабайт, Мбайт; 2. (mother board) материнская плата MBL сокр. от mobile MBM (magnetic buble memory) память на цилиндрических магнитных доменах mbpi (megabits per inch) мегабит на дюйм (носителя записи) mbps (megabit per second) мбит/сек, мегабит в секунду (единица скорости передачи данных) MBX сокр. от mailbox MC 1. сокр. от Microsoft; 2. (megacycle) мегацикл, мегагерц MC (microcomputer) микрокомпьютер, микро ЭВМ MCA (media control architecture) архитектура управления средой MCC (microcircuit carrier) плата для установки микросхем MCGA (multicolor graphics adapter) многоцветный графический адаптер MCI (media control interface) интерфейс управления средой, мультимедиа-устройствами MCP (motion compensated prediction) компенсирвоанное предсказание движения (способ сжатия данных) Mcsec (micro second, microsecond) микросекунда (мсек) MD 1. (minidisk) мини-диск (оптический); 2. (make directory) создать директорию (каталог) MDA (monochrome display adapter) текстовый монохромный адаптер MDI (multiple document interface) многодокументальный интерфейс MDMA (multiword direct memory access) множественный прямой доступ к печати mean 1. среднее (значение); средняя величина; 2. способ, средство; 3. средний; 4. означать, значить meaning значение, смысл meaningful значительный; существенный, важный mean proportional среднее пропорциональное mean-square среднеквадратический mean-square error среднеквадратическая ошибка mean-square root среднеквадратическое значение mean time, meantime промежуток времени  means средство; способ; means of communication средства связи; means of identification средcтва опознавания, срества идентификации MEAPS (million equivalent adds per second) миллион эквивалентных сложений в секунду measure 1. мера; система измерений; 2. единица измерения; 3. делитель; greatest common measure наибольший общий делитель; 4. масштаб; 5. измерять measure out распределять measure up 1. достигать; 2. соотвествовать требованиям measured измеренный; рассчитанный measurement 1. измерение; 2. результат измерения; 3. система мер; 4. размеры measurement system система единиц measuring 1. измерение; 2. мера mechanical 1. механический; 2. технический mechanization механизация mechanize механизировать mechanized механизированный mechanized retrieval механизированный поиск информации meddle-proof защищенный от неправильного или неумелого обращения media 1. носители; 2. среды; 3. каналы; средства пространственного сообщения media access control (MAC) управление доступом к среде media control interface (MCI) интерфейс управления средой, мультимедиа-устройствами media defect list таблица плохих блоков media engine процессор среды media player универсальный проигрыватель media type носитель median монокль medium 1. средство; способ; 2. носитель информации (бумага, магнитная лента и т.д.); 3. формат бумаги (определенного размера); 4. среднее число; 5. средний; 6. промежуточный medium weight italic курсив средней плотности megabyte мегабайт (Мбайт, Мб) megacycle (MC) мегацикл, мегагерц megaFLOPS (MFLOPS) мегафлопс (мфлопс) megahertz (MHz) мегагерц (МГц) mem сокр. от memory member участник, член, отдельная часть составного целого member list список членов (группы пользователей в сети) memorization запоминание (информации); введение в запоминающее устройство memorize запоминать memory память, оперативная память, запоминающее устройство; external memory внешняя память, внешнее запоминающее устройство; memory in cassette встроенная в картридж память; memory overflow память переполнена memory access director устройство управления доступом к памяти memory access controller контроллер доступа к памяти memory access multiplexer мультиплексер доступа к памяти memory access protection защита памяти (от несанкционированного доступа) memory address адрес памяти, адрес запоминающего устройства memory address enable разрешение адреса памяти memory allocation распределение памяти memory allocation error ошибка распределения памяти memory bank группа блоков памяти ЭВМ memory block блок памяти memory board плата памяти memory buffer буфер запоминающего устройства memory capacity объем памяти memory card плата памяти memory cell ячейка запоминающего устройства memory circuit микросхема памяти memory cleaning чистка памяти, сборка мусора memory control block (MCB) блок управления памятью memory control circuit схема управления памятью memory controller контроллер запоминающего устройства memory dump дамп памяти, дамп memory enhancement technology (MET) технология расширения памяти (в принтерах) memory expansion расширение памяти memory expansion card плата расширения памяти memory guard защита памяти memory hierarchy иерархия памяти memory load unit блок загрузки запоминающего устройства memory lockout register регистр блокировки памяти memory management управление памятью memory map карта (распределения) памяти memory management system система управления памятью memory mapped files файлы, отображенные на память memory mapping распределение памяти memory module модуль памяти memory multiplexer мультиплексор памяти memory operand операнд команды обращения к запоминающему устройству memory pool пул (накопитель) памяти memory protection защита памяти memory read чтение из памяти memory read command команда чтения из памяти memory reclaimer модуль восстановления памяти memory reference instruction команда обращения к памяти memory refresh регенерация памяти memory segment сегмент памяти memory store запоминающее устройство memory unit 1. запоминающее устройство; 2. ячейка памяти memory unlocked разблокированная память memory write запись в память mention 1. упоминание; ссылка; 2. упоминать; ссылаться (на) menu меню, набор, система команд; menus on demand меню по требованию menu-and-prompt режим меню с подсказками menu bar полоса, линейка или строка меню menu color цвет меню menu definition file файл определения меню menu-driver управляемый с помощью меню menu-driven управляемый с помощью меню menu item пункт меню menu reset восстановление меню menu selection выбор пункта меню menu utility меню-утилита merge 1. слияние; 2. сливать, объединять; поглощать merge layers выполнять сведение, сводить merging 1. слияние; 2. соединяющий, объединяющий mesh ячейка mesh network ячеистая (сотовая) связь (сеть) message 1. сообщение, письмо; 2. посылать сообщение message authentication code код идентификации сообщения message box 1. окно сообщений; 2. область сообщения message digest профиль сообщения message driven architecture архитектура, управляемая событиями message handling service (MHS) служба обработки сообщений message insertion unit блок сообщений message line строка сообщений message loop цикл (обработки) сообщений message packet пакет сообщения (в сети) message queue очередь сообщений messages passing передача сообщений message store хранилище сообщений message system система сообщений (в сети) message window информационное окно; окно сообщений messaging пересылка сообщений messaging application program(ming) прикладное программирование messaging application programming interface (MAPI) интерфейс программирования приложений для передачи сообщений messenger курьер, посыльный MET (memory enhancement technology) технология расширения памяти (в принтерах) metacomputer (устройство большой мощности) метакомпьютер metacomputing (использование компьютерных сетей, соединяющих компьютеры большой мощности) метакомпьютинг metafile метафайл (средство для запоминания графических сообщений) metafile spooling буферизация метафайла (при печати) metelanguage метаязык meter 1. счетчик; 2. метр method метод; method of operation режим работы; finite-difference method метод конечных разностей, конечно-разностный метод methodize приводить в систему, систематизировать methodless бессистемный METL (multiemitter transistor logic) логические схемы с многоэмиттерными транзисторами metric метрика (количественная информация о размерах отображаемых объектов) MFLOPS (MegaFLOPS) мегафлопс (Мфлопс) MHS (messaging handling service) служба обработки сообщений Mhz (Megahertz) Мгц (мегагерц) MIB (Management Information Base) база управляющей информации MIC 1. (medium interface connector) интерфейсный соединитель со средой; 2. см. microphone micro 1. микро-; 2. микротехника; изготовление микросхем; 3. сокр. от microcomputer; 4. сокр. от microprocessor micro-based 1. основанный на микроэлектронике; 2. с (встроенным) микропроцессором micro-centre вычислительный центр, оборудованный микрокомпьютерами micro channel 1. микроканал (шина); 2. микроканальный micro channel architecture микроканальная архитектура micro-coping микрокопирование, микрофильмирование micro-opaque эпимикрокарта micro program, microprogram 1. микропрограмма; 2. микропрограммный micro program store микропрограммная память microcalculator, micro calculator микрокалькулятор microcamera аппарат для микрофильмирования microcard микрокарта microcard edition издание на микрокартах microcard reader аппарат для чтения микрокарт microcassette микрокассета microchip, micro-chip 1. чип, кристаллик с электронной (микро)схемой; 2. микроэлектроника microcircuit микросхема microcircuit carrier (MCC) плата для установки микросхем microcircuity микросхемотехника microcode 1. микропрограмма; 2. микрокоманда microcode instruction seqeuncer (MIS) планировщик последовательности команд  microcoding микропрограммирование, программирование в микрокоде microcomputer 1. микрокомпьютер; 2. карманный калькулятор  microcomputing использование микрокомпьютеров; вычисления и расчеты с помощью микрокомпьютера microcopy микрофотокопия; микрофильм microdevice очень маленький, миниатюрный прибор microelectronic микроэлектронный microelectronic modular assembly микромодульный блок microelectronic module микроэлектронный модуль microelectronics микроэлектроника microfabrication микротехнология microfiche микрофиша (карточка с несколькими кадрами микрофильма) microfilm 1. пленка для микрофотокопирования; 2. микрофильм; микрофотокопия microfilm edition 1. микрофильмированное издание; 2. аппарат для чтения микрофильмов microfilmer камера для микрофильмирования microfilm reader аппарат для чтения микрофильмов microfloppy disk 3,5-дюймовая дискета microform микроформа, микроноситель информации microform reader читальный аппарат (для микроформ) micrograph 1. микроснимок; 2. микрограф micrographics микрография, микрофотография, микрофотокопирование, микрофильмирование micrography 1. микрография; 2. микрофильмирование microimage 1. микроскопическое изображение; 2. кадр микрофильма microinch микродюйм, одна миллионная дюйма microinstruction микрокоманда micrologic circuit логическая микросхема micromachining обработка элементов микросхем micromodule микромодуль microphone микрофон microphotography 1. микрофотография; 2. микрокопирование, микрофильмирование microprint микропечать microprocessor микропроцессор microprocessor analysis package пакет для анализа микропроцессора microprogramming микропрограммирование, программирование в микрокоде micropublication микропубликация, микроиздание micropublish выпускать издания на микроносителе microsecond (Mcsec) микросекунда (мсек) microsegmentation микросегментация Microsoft фирма «Майкрософт» Microsoft Excel электронные таблицы Эксель Microsoft Office пакет прикладных программ Microsoft Windows официальное название операционной системы, разработанной Microsoft Microsoft Word текстовый процессор (редактор) microtechnology микротехнология, технология (изготовления) микроэлектроники microterminal микротерминал, малогабаритный терминал middle 1. средний; 2. посередине middleware связующее программное обеспечение midi миди, средний по величине MIDI (musical instument digital interface) цифровой интерфейс для передачи музыки migration переход, миграция might-have-been упущенная возможность millions of operations per second (MOPS) миллионов операций в секунду millisecond миллисекунда MIME (multipurpose Internet mail extensions) многоцелевое расширение возможностей почты в Internet min сокр. от minimum mind иметь в виду; обращать внимание minder ответственный (за что-либо) mini мини, маленького размера mini-din соединитель (гнезно для подключения наушников) mini driver мини-драйвер mini-save минисохранение mini-tower мини-башня miniature миниатюрный, маленький miniature command unit миниатюрный командный блок minicomputer миникомпьютер minifloppy controller контроллер запоминающего устройства minifloppy disk 5,25-дюймовая дискета minimax минимакс minimize 1. доводить до минимума; уменьшать; 2. сворачивать; minimize all Windows свернуть все; minimize for use сворачивать при работе minimize box уменьшитель minimum 1. минимум; минимальное количество; 2. минимальный minimum row height минимальная высота клетки minimum space width минимальный пробел minish уменьшать miniport driver драйвер мини-порта MINIX упрощенная бесплатная версия UNIX, служащая для обучения пользователей minor низший; вспомогательный; подчиненный; второстепенный minor gridlines вспомогательная сетка minus 1. знак минус, минус; 2. отрицательная величина minus sign знак минус minute минута MIPS, mips (million instructions per second) миллион команд в секунду (единица скорости работы ЭВМ) mirror 1. зеркальное изображение; 2. зеркало; отражатель; отражение; 3.  зеркальный; mirror margins зеркальные поля mirroring зеркальное копирование, зеркалирование mirror set зеркальный набор MIS 1. (management information system) автоматизированная система управления (АСУ); 2. (microcode instruction seqeuncer) планировщик последовательности команд   misaddress неправильно адресовать misalignment рассогласование misaplication неправильное использование или применение misapply неправильно использовать misarrange неправильно располагать или размещать misarrangement неправильное расположение misc разное; сокр. от miscellenous MISC (minimum instruction set computer) МИСК, компьютер с минимальным набором инструкций miscalculate ошибаться в расчетах, в вычислениях miscalculation ошибка в расчете, в вычислении miscellaneous 1. смесь; смешанное; 2. смешанный; разнообразный miscellaneous kit (MK) смешанный набор   miscode неправильно кодировать miscount 1. ошибка при подсчете; 2. ошибаться при подсчете misentery неверный ввод; ошибка ввода mismatch 1. несоответствие; несовпадение; 2. не соответствовать; 3. неверно подбирать misname неверно именовать miss пропускать miss out пропускать missed пропущенный missing 1. отсутствие; missing command name отсутствие имени команды; 2. пропущенный; недостающий; отсутствующий; missing operand отсутсвует операнд; 3. пропускающий missing picture отсутствующий рисунок (1. изображение сломанной картинки; 2. пиктограмма, которая занимает место отсутствующего рисунка) mission 1. поручение, задание; задача, миссия; 2. функциональный mission operational controller функциональный контроллер mission success rate коэффициент выполнения задания misspell писать с орфографическими ошибками misspelling 1. написание с орфографическими ошибками; 2. орфографическая ошибка mistake 1. ошибка; 2. ошибаться mistaken ошибочный mix смешивать; соединять mixed смешанный, перемешанный mixed-base notation система счисления со смешанным основанием mixed mode смешанный режим; mixed mode of operation смешанный режим работы mixed number смешанное число mixing 1. объединение; смешивание; 2. смешивающий MK 1. (mark) метка, знак; маркер; 2. (miscellaneous kit (MK) смешанный набор   MKD (make double) представить число с двойной точностью MKI (make integer) представить число целым MKS (make single) представить число с обычной точностью ML (machine language) машинный язык MLA (multilicence agreement) многопользовательское лицензионное соглашение MLB (main logic board) главный логический модуль (плата) MLIC (multiple-launch instruction computer) компьютер с запуском многих команд MLID (multiple link interface driver) многоканальный интерфейсный драйвер MLR (multiply and round) умножить с округлением M-media сокр. от multimedia MMX (multimedia extension) мультимедийное расширение mnemonic мнемонический MO (magneto optical) магнитооптический mobile мобильный, подвижный; переносной mobile computer мобильный компьютер mobile station передвижная станция mobile module мобильный модуль mobile unit мобильное устройство mobility подвижность moby полное адресное пространство mock-up оригинал-макет modal модальный modal dialog модальная панель диалога, модальное диалоговое окно, модальное окно modal window модальное окно mode 1. вид, форма; режим (работы); 2. метод, способ mode change изменение режима model 1. модель; 2. моделировать modeless внережимный; немодальный modeless dialog box немодальная панель диалога modeless window внережимное окно model(l)ing моделирование modem (modulator-demodulator) модем, модулятор-демодулятор modem ready готовность модема (сигнал) modem status register регистр состояния модема moderate средний, умеренный mode video режим видео modifiable поддающийся изменениям, модифицируемый modification модификация; изменение modificative 1. модификатор; 2. модифицирующий modificatory модифицирующий modified измененный, модифицированный modified dependency matrix модифицированная матрица зависимостей modifier модификатор modify изменять, модифицировать modify Right право модификации (в сети) Modula-2 структурированный язык программирования, подобный Pascal, который упрощает создание целых программ из отдельных рабочих модулей modular модульный modular acoustic processor модульный акустический процессор modular automation controller модульное автоматическое управляющее устройство modular block модульный блок modular hub модульный концентратор modularity модульность, модульный принцип modular programming модульное программирование modulate модулировать modulated модулированный modulation модуляция modulation analyzer анализатор модуляции modulation speed скорость модуляции modulator модулятор module 1. модуль; программный модуль; 2. модулировать module stab заглушка moduli модули modulus 1. модуль, коэффициент; 2. абсолютное значение; 3. основание системы счисления molecular electronics молекулярная электроника monadic одноместный, унарный monadic operation одноместная операция, унарная операция moniker ярлык; имя, прозвище, условное название monitor 1. монитор, видеоконтрольное устройство; 2. контролировать, проверять; monitor port проверить порт monitoring слежение, контроль, мониторинг, текущий контроль monitor setup настройка монитора mono одно-, моно- monochromatic одноцветный, монохромный monochromaticism монохромность monochrome 1. нецветное изображение; 2. одноцветный, монохромный, черно-белый monochrome display мнохромный дисплей monochrome image монохромное изображение monoid моноид, полугруппа monolithic монолитный; однокристальный monolithic integrated circuit монолитная микросхема monolithic processor однокристальный процессор monomark условный знак monomial 1. одночлен; 2. одночленный monospased фиксированный; равноширинный monospaced font фиксированный шрифт; равноширинный шрифт monospacing моноширинные интервалы между буквами montage монтаж more 1. больше; 2. еще; 3. дополнительный; 4. продолжать выполнение more data bit (M-bit) бит дополнительных данных more windows дополнительные окна MOPS (millions of operations per second) миллионов операций в секунду mosaic display растровый дисплей mosaic printer матричный принтер most 1. наиболее; 2. наибольший, самый большой; 3. наибольшее количество; 4. большинство; большая часть most significant bit наибольший значащий бит; старший бит most significant byte наибольший занчащий байт; старший байт most significant character самый старший знак most significant digit наибольшая значащая цифра; старший разряд most valuable program наиболее значимая программа motherboard материнская (системная) плата motion перемещение, движение motion blur размытие в движении motion compensated prediction (MCP) компенсированное предсказание движения (способ сжатия данных) mount 1. крепление, держатель; 2. устанавливать; монтировать mouse мышь mouse cursor указатель мыши mouse pointer указатель мыши mouse port порт мыши movable перемещаемый move 1. перемещение, передвижение; 2. двигать, перемещать; 3. пересылать (данные) moveable перемещаемый moveable memory segment перемещаемый сегмент памяти moveable window перемещаемое окно moved перемещенный movement движение moving 1. движение; перемещение; 2. перемещающийся; движущийся moving pages around листание страниц Mozilla прозвище программы Netscape Navigator MP сокр. от multiprogramming MP3 метод сжатия аудиозаписей для ускорения их передачи через Internet MPC (multimedia PC) персональный компьютер мультимедиа MPEG 1. формат хранения сжатого до 1:200 файла; 2. открытый (бесплатный) стандарт на сжатие и воспроизведение движущихся изображений; 3. алгоритм сжатия движущихся изображений; 4. (Motion Pictures Expert Group) Экспертная группа по вопросам движущегося изображения MPEG-1 audio layer 3 полное название MP3 MPR II шведский стандарт, определяющий допустимый уровень электромагнитного излучения компьютерных мониторов MPY сокр. от multiply MS 1. сокр. от Microsoft; 2. сокр. от mobile station; 3. сокр. от manuscript ms сокр. от millisecond MS DOS (Microsoft Disk Operating System) дисковая операционная система Microsoft msg сокр. от message MSL (mirrored server link) канал для соединения зеркальных серверов MTB (mean time between) среднее время между MTBC (mean time between coincidences) среднее время между совпадениями MTBDL (mean time between data loss) среднее время между потерей данных MTBE (mean time between errors) среднее время между ошибками MTBF 1. (maximal time between faults) максимальное время безотказной работы; 2. (mean time before failure) среднее время наработки на отказ; 3. (mean time between failures) среднее время между отказами, среднее время наработки на отказ MTBI (mean time between incidents) средняя наработка на сбой MTCF (mean time to catastrophic failure) среднее время до катастрофического отказа MTOPS (millions of theoretical operations per second) миллионов теоретических операций в секунду MTR (mean time to restore) среднее время до восстановления much много (для неисчисляемых понятий) multi- много-, мульти- multi access множественный доступ, коллективное пользование multi-access system система коллективного пользования, система коллективного доступа multi-address calling многоадресный вызов multi-application многоцелевой multi-application computer многоцелевая ЭВМ multi-chapter связь глав multi-drop многоабонентская линия multi-image состоящий из многох изображений multi-microprocessor system мультимикропроцессорная система multi-moded многорежимный multi-moded system многорежимная система multi-tiered architecture многоуровневая архитектура приложения multi-user system многопользовательская система multiassociative мультиассоциативный multiassociative processor мультиассоциативный процессор multicast 1. групповая (многоадресная) передача; 2. многоадресная ссылка multicast address групповой адрес multicast backbone магистраль многоадресной передачи Multics одна из ранних операционных систем multichannel, multi-channel многоканальный multichannel communication(s) многоканальная связь multichannel analyzer многоканальный анализатор multichip многокристальный multichip unit многокристальное устройство multicolo(u)r 1. мнокрасочность, многоцветность; 2. цветной, многокрасочный multicolor graphics adapter (MCGA) многоцветный графический адаптер multicomponent многокомпонентный multicomponent circuit многокомпонентная схема multicomputer многокомпьютерный, многомашинный, мультикомпьютерный multicomputer system многомашинная система multidigit многоразрядный, многозначный multidimensional многомерный multidimensional array многомерный массив multidimentional database мномерная база данных multidimensional modeling многомерное моделирование multidimensionality 1. многомерность; 2. многоаспектность MultiFinder версия операционной системы для компьютеров Macintosh, которая обеспечивает одновременную работу нескольких программ и позволяет свободно переключаться между ними multifont многошрифтовый (о печатающем устройстве) multiform многообразный multifunctional многофункциональный multifunctional module многофункциональный модуль multifunctional peripheral многофункциональное периферийное устройство  multilateral многопрофильный multilayer многослойный multilayer board многослойная печатная плата multilevel мноуровневый multilevel channel многоуровневый канал multilevel security многоуровневая защита (данных) multiline многоканальный multiline communication processor многоканальный коммуникационный процессор multiline controller многоканальный контроллер multilink channel aggregation многосвязное объединение каналов multimedia мультимедиа; синтетические технологии; комплексное представление информации multimedia upgrade kit комплект мультимедиа-модернизации, набор программно-аппаратных средств для создания мультимедиа-приложений multimode многорежимный  multimode fiber многомодовый волоконно-оптический кабель multinomial 1. многочлен, полином; 2. многочленный multiplatform многоплатформный multiple 1. множитель; 2. кратное число; least commom multiple наименьшее общее кратное; 3. кратный; 4. многократный; многочисленный; составной; 5. коллективный; 6. параллельный  multiple access коллективный доступ multiple access computer ЭВМ с коллективным доступом multiple access interface интерфейс множественного доступа multiple address, multiple-address многоадресный multiple address code код многоадресной команды multiple address instruction многоадресная команда multiple-address machine многоадресная вычислительная машина multiple bar chart многоаспектная столбиковая диаграмма multiple boot configuration множественная загрузка multiple computer многомашинный multiple computer complex многомашинный вычислительный комплекс multiple data streams множество потоков данных multiple-display многодисплейный multiple-display indicator многодисплейное устройство отображения multiple document interface (MDI) многодокументный интерфейс, интерфейс составных документов multiple inheritance множественное наследование multiple-network file server файловый сервер нескольких сетей, многосетевой файловый сервер multiple transfer многократная передача multiple-valued многозначный, неоднозначный multiplex message processor многоканальный процессор сообщений multiplexer 1. мультиплексор, уплотнитель канала связи; 2. многоканальный multiplexing мультиплексирование, уплотнение каналов связи, многоканальная передача (информации) multipliable способный увеличиваться multiplicable способный увеличиваться multiplicand множимое multiplicate один из экземпляров, копия; in multiplicate с большим количеством копий, во многих экземплярах multiplication умножение multiplicative увеличивающийся multiplier множитель; коэффициент multiply умножать, умножить; multiply and round умножить с округлением multiply step register регистр управления умножением multiplying 1. умножение; 2. умножающий multipoint teleconference многосторонняя телеконференция multiport многопортовый, с многими портами multiport access unit (MAU) многопортовое устройство доступа multiport memory multiplexer мультиплексор многопортовой памяти multiport memory system многопортовое запоминающее устройство multiprocessing 1. многопроцессорная обработка данных; 2. мультипроцессорный, многопроцессорный  multiprocessing platform мультипроцессионная платформа multiprocession system многопроцессорная система multiprocessor 1. многопроцессорная система; 2. многопроцессорный multiprocessor computer многопроцессорная ЭВМ, мультипроцессорная ЭВМ multiprogramming мультипрограммирование, многозадачный режим multiprotocol многопротокольный multiprotocol communication adapter многопротокольный связной адаптер multipurpose многоцелевой, универсальный multipurpose logic block универсальный логический блок multiscan мультисканирующий, многочастотный монитор multiscreen полиэкранный, многоэкранный multiserver многосерверный multiserver network многосерверная сеть multisession disk многосессионный (многосеансовый) диск multisession recording многосессионная (многосеансовая) запись multisync мультисинк (многочастотный монитор) multitasking многозадачный (режим) multitasking operating system многозадачная операционная система multitasking options мультипрограммный (многозадачный) режим multiterminal многотерминальный multiterminal addressing многотерминальная адресация multithreaded многопотоковый multithreading многопоточный режим, многопотоковость multiuser, multi-user многопользовательский multiword direct memory access (MDMA) множественный прямой доступ к печати munch 1. перемалывать (информацию в процессе длительных вычислений); 2. прослеживать структуру данных (сверху вниз) mung(e) 1. вносить (необратимые) изменения в файл; случайно изменять файл; 2. портить  music 1. музыка; 2. музыкальный musical музыкальный musical instrument digital interface (MIDI) цифровой интерфейс музыкальных инструментов must 1. должен; 2. обязательный; 3. обязательное условие mute 1. отключение микрофона; 2. немой, без звука mute object невидимый объект или элемент mutex 1. взаимное исключение; 2. семафор, флаг MUX, mux сокр от. multiplexer MX 1. (matrix) матрица; 2. (maximum) максимальный my мой my briefcase портфель (для автоматической синхронизации оригиналов и копий) My Computer пиктограмма «Мой компьютер» My Documents пиктограмма «Мои документы»     N   N 1. (name) имя; 2. (negative) отрицательный; 3. (network) сеть; 4. (nano-) нано- (десять в девятой степени) N-bit word N-разрядное слово, N-битовое слово N-bounded wait ожидание не более чем N-шагов N-byte word N-байтовое слово N-card chassis блок на N плат N-digit word N-разрядное слово, N-разрядное число, N-разрядная кодовая группа N-dimensional array массив размерности N (массив, элементы которого идентифицируются N-индексами) N-high disk drive накопитель с N-дисками nibble полубайт N-order logic исчисление предикатов N-ного порядка n-segment display n-сегментный индикатор (или дисплей) N-slot backboard N-гнездовая обьединительная плата N-slot case каркас с N гнездами N-slot chassis блок с N гнездами, N-гнездовой блок N-slot enclosure N-гнездовой корпус N-space indention расположение текста с N-пробельными отступами n-tuple N-кратный NA 1. (network analyzer) анализатор сети; 2. (not applicable) неприемлемый; 3. (not available) недоступный NAC (null-attached concentrator) автономный концентратор, не подключенный к распределенной магистрали NAI (no address instruction) безадресная команда naive simulation моделирование по простому методу, моделирование без усложнений naive user неподготовленный пользователь; пользователь, не знакомый с ЭВМ NAK (negative acknowledgement) символ неподтверждения приема; отрицательная квитанция, отрицательное квитирвоание, неподтверждение приема naked machine «голая» машина name 1. имя; название; name of lost device имя устройства для печати в списке; name of print file имя файла для печати; name already exist данное имя уже существует; 2. называть; назначать name clash конфликт по именам, конфликт на уровне имен name conflict конфликт по именам, конфликт имен (ситуация, когда разные части программы или другой системы используют одно и то же имя для обозначения разных объектов) name daemon программа, выполняющая конвертирование имен в Internet-адреса name for capture file имя принимаемого файла name lookup поиск по имени name server блок преобразования имен (в конкретные адреса данных) name space пространство имен named назначенный; именованный named argument именованный аргумент named command именованная команда (в отличие от односимвольной) named library озаглавленная библиотека named pipe именованный канал (в сети) nameless безымянный names conflict см. name conflict naming присваивание имени NAN (national area network) общенациональная сеть связи NAND (NOT-AND) НЕ-И (логическая операция) nanosecond наносекунда NAS (network administration system) система сетевого администрирования narrow 1. узкий; 2. суживать, уменьшать; ограничивать narrowband узкополосный канал narrowing сужение; ограничение national национальный national area network (NAN) общенациональная сеть связи natural естественный; натуральный natural flat естественный (натуральный) плоский (экран монитора) natural language естественный язык natural language interface интерфейс на естественном языке natural number натуральное число natural screen match естественный, соответствующий изображению на экране монитора navigate передвигаться, перемещаться (в сети) navigation навигация, передвижение (по объектам сети) navigator навигатор, штурман NBI (nothing but initials) просто начальные буквы NC (Norton Commander) название программы-оболочки NCL (Network Control Language) язык управления сетью NDIS (network driver interface specification) спецификация интерфейса сетевого драйвера NDOS программа-оболочка нортоновского командного процессора NDX 1. сокр. от index; 2. индексный файл NE (network element) элемент сети near 1. возле, близко, около; 2.  приблизиться near call внутрисегментный вызов near letter quality (NLQ) режим качественной печати; печать, близкая к типографскому качеству near plane передняя плоскость nearest ближайший necessary необходимый, нужный need 1. необходимость, потребность; 2. нуждаться, испытывать необходимость; needs updating требует обновления needed нужный; необходимый needless бесполезный; ненужный negative 1. несогласие; 2. отказ; 3. отрицательная величина; 4. негативное изображение, выворотка (в компьютерной графике); 5. отрицательный; 6. негативный; обратный; 7. отклонять, отвергать negative acknowledgement отрицательное квитирование (управляющий символ) negative dictionary список запретных слов (при индексировании ключевыми словами) negative image негативное изображение negative-logic circuit (NLC) схема отрицательной логики negative plate выворотка (в издательских системах) negative sign знак минус neglect пренебрегать neglected то, что не принимают во внимание, что не учитывают neglectful невнимательный, небрежный neighbour 1. соседний; смежный; прилегающий; 2. граничить neighboured граничащий, расположенный рядом neighborhood (сетевое) окружение neighbouring соседний, смежный, прилегающий NEM (non-existent memory) несуществующая память nematic liquid crystal (NLC) нематический жидкий кристалл nerd нерд, компьютерный фанат NeST (Network Scanning Tools) инструменты сетевого сканирования (программа) nest вложение nested вложенный, вставленный; nested macros вложенные макроопределения; nested command not allowed вставленная команда не разрешена nested block вложенный блок, подблок nested indent вложенный отступ nested loop вложенный цикл nested task вложенная задача nesting вставление net 1. сеть; 2. сетевой Net address Internet-адрес net node computer ЭВМ узла связи net watcher ревизор сети NetBEUI (NetBIOS extended user interface) расширенный пользовательский интерфейс сетeвой BIOS NetBIOS (network basic input/output system) сетевая базовая система ввода/вывода net coordinator координатор сети NetDetect Agent агент для обнаружения сетевой связи netiquette сетевой этикет NetNews служба сетевых новостей Internet Netscape, Netscape Navigator «Нетскейп», «сетескоп», популярный браузер Netsearch, net search поиск в сети netting организация сети связи; вход в связь Netware сетевое программное обеспечение; сетевая операционная система, изготовленная компанией Novell network сеть; backbone net базовая сеть; ring backbone кольцевая сеть network abonent абонент сети network access доступ к сети network access controller контроллер доступа к сети network access device устройство доступа к сети network access facility средства доступа к сети network access mechanism механизм доступа к сети network access method метод доступа к сети network access point точка доступа к сети network administration system (NAS) система сетевого администрирования network address сетевой адрес network address translation преобразовнаие сетевых адресов network analyzer (NA) анализатор сети network applications platform платформа сетевых приложений network architecture архитектура сети ЭВМ network-based storage хранение в сети network board сетевая карта, сетевая плата, сетевой адаптер network bus сетевая шина network call distributor механизм распределения вызовов в сети network card сетевая карта, сетевой адаптер, сетевая плата network code код сети network communication передача данных в сети network computer сетевой компьютер network connect подключение к сети network connection соединение сетевого уровня network console сетевая консоль network control сетевое управление network control center центр управления сетью network control facility средства управления сетями network control processor процессор управления сетью network control program программа управления сетью network control protocol протокол управления сетью network control terminal терминал управления сетями network control unit устройство управления сетью network coordination сетевая координация, координация в сети network coordination station сетевая координационная станция network coordinator (NC) координатор сети network database сетевая база данных network database management system система управления сетевыми базами данных, сетевая СУБД network data mover программа управления передачей данных в сети network DBMS то же, что и network database management system network device interface spesification (NDIS) спецификация интерфейсов сетевых устройств network disk сетевой диск network echomail coordinator (NEC) координатор конференций в сети network element элемент сети network file сетевой файл network front-end (processor) сетевой процессор network identification идентификация сети network identification code код идентификации сети network information center сетевой информационный центр network information service сетевая информационная служба network interface сетевой интерфейс network-interface с сетевым интерфейсом network interface adapter адаптер сетевого интерфейса network interface board сетевая интерфейсная плата network interface card сетевая интерфейсная карта network-interface printer принтер с сетевым интерфейсом network interface unit сетевое интерфейсное устройство network layer сетевой уровень network layer protocol протокол сетевого уровня network loadable module сетевой загрузочный модуль network management сетевое окружение network monitor сетевой монитор, монитор сети network node узел сети network operating sysytem (NOS) сетевая операционная система network operator оператор сети network performance характеристика сети network printer сетевой принтер network protocol сетевой протокол, протокол сетевого уровня network protection device устройство защиты сети network segment сегмент сети network settings параметры сети network station сетевая станция network structure сетевая структура network supervisor супервайзер (супервизор) сети network terminal сетевой терминал network termination сетевое окончанание network termination unit оконечное устройство сети network time protocol протокол сетевого времени network topology топология сети, конфигурация сети network user пользователь сети network user identificator (NUI) идентификатор сетевого пользователя network user address (NUA) сетевой адрес пользователя network video architecture (NVA) сетевая видеоархитектура networked сетевой, связанный в общую сеть networked information service информационное обслуживание в режиме сети networking 1. работа в сети; 2. вычислительная сеть, сеть вычислительных машин и банков данных never никогда new новый; ранее не существовавший new file новый файл new layer новый слой new password новый пароль newbie чайник (новичок) newest новейший, самый новый newly вновь, заново news новость, новости newsgroup группа новостей newsletter бюллетень newsreader программа чтения новостей next 1. следующий; next record следущая запись;  2. далее NeXT название компьютера и компании NeXTstep графическая операционная система, созданная на основе UNIX nexus соединительные переходы NIC 1. (Network Interface Card/Controller) сетевой адаптер/контроллер; 2. (Network Information Center) сетевой информационный центр niche область применения nickname прозвище nil 1. пустой список; 2. пустой указатель; 3. нуль NIS+ (Network Information Service Plus) сетевая информационная служба NK 1. (not known) неизвестный; 2. numerical keyboard цифровая клавиатура NL (new line) новая строка NLC 1. (negative-logic circuit) схема отрицательной логики; 2. (nematic liquid crystal) нематический жидкий кристалл NLK сокр. от number block NLM (network loadable module) сетевой загрузочный модуль NLQ-mode (near letter quality) режим качественной печати NLS (national language support) многоязыковая поддержка N-megabyte disk N-мегабайтный диск NMTS (Nordic Mobile Telephone System) северный мобильный телефон (стандарт сотовых сетей) NNTP (network news transfer protocol) сетевой протокол передачи новостей no 1. нет; no connection нет связи; 2. не; no differences encountered различий не найдено; no grid без координационной сетки (решетки); no fonts installed шрифты не установлены; no-adjust не модифицировать no-go 1. неудача; тупик; 2. запрещающий no-op холостая команда no-operation, no operation 1. в нерабочем состоянии; 2. пустая команда no-paging, no paging без указания страниц node 1. вершина (дерева или графа); 2. узел (сети передачи данных или сети ЭВМ); nodes узелки (в компьютерной графике) node address адрес узла node address switch переключатель адреса узла node edit редактор узлов (свиток) node name имя узла node splitting расщепление узлов nodelist список узлов сети nodular узловой noise шум nomenclator 1. составитель номенклатуры; 2. классификатор nomenclature 1. терминология, номенклатура; 2. автор термина nomination назначение; номинация; называние nomogram номограмма non-ability неспособность non-accent отсутствие ударения non-addressable неадресуемый non-addressable memory неадресуемое запоминающее устройство non-arithmetic неарифметический non-arithmetic shift неарифметический сдвиг non-DOS disk неправильный формат диска; несистемный диск non-delay без задержки non-destructive неразрушающий, без разрушения non-desrtuctive read считывание без разрушения информации non-erasible нестираемый non-erasible storage нестираемая память non-executive невыполнимый non-executive statement невыполнимый оператор non-existent несуществующий non-existent memory (NEM) несуществующая память non-formatted data неформатированные данные non-indexible неиндексируемый non-linear, nonlinear нелинейный non-linear amplifier нелинейный усилитель non-linear element нелинейный элемент non-linear mapping нелинейное изображение non-linear processor нелинейный процессор non-linear programming нелинейное программирование non-linear system нелинейная система non-maskable немаскируемый non-maskable interrupt немаскируемое прерывание non-memory reference instruction команда, выполняемая без обращения к памяти non-modal немодальный non-modal window немодальное диалоговое окно non-numeral нечисловой non-numeral data нечисловые данные non-numeral data processing обработка нечисловых данных non-numeral character нечисловой символ non-programmable непрограммируемый non-programmable memory непрограммируемая память non programmer user пользователь, но не программист non-return, nonreturn без возврата; non-return to zero без возврата к нулю non-shareable неразделяемый non-shareable attribute неразделяемый атрибут (в сети) non-synchronous несинхронный, асинхронный non-uniform неоднородный non-uniform memory architecture архитектура неоднордного доступа к памяти non-use неиспользование; неприменение non-volatile, nonvolatile не разрушаемый при отключении питания, энергонезависимый non-volatile memory память, сохраняющая информацию при выключении электропитания non-volatile storage энергоназависомое запоминающее устройство non-windows application неоконное применение, неоконное обращение nonary девятеричный (о системе счисления) nonbreaking неразрывный nonbreaking space неразрывный пробел nondedicated совмещенный nondedicated file server совмещенный файловый сервер nondocument не документ (файл, не содержащий форматирования; простой текстовый файл) none нет; не nonempty не пустой nonformatted неформатированный noninterlaced построчная развертка (у монитора) noninterlacing построчная развертка (у монитора) nonlinear differential equation нелинейное дифференциальное уравнение nonpage pool резидентный пул nonpositive неположительный nonpositive number неположительное число nonprintable 1. непечатаемый символ, служебный символ; 2. непечатаемый nonprinting непечатаемый; nonprinting guides непечатаемые указатели nonprinting master items непечатаемые элементы шаблона nonprinting character непечатаемый символ nonreturnable memory невозвращаемая память (в сети) nonreversible необратимый nonselected невыбранный nonsystem 1. бессистемность; плохая организация; 2. бессистемный nonwrap mode режим без автоматического перевода строки NOP 1. (not operating properly) некорректно работающая программа; 2. (no operation) а) пустая инструкция; б) в нерабочем состоянии; 3. (not on purpose) ненарочные ошибки; пустая команда NOR 1. сокр. от normal; 2. (Not-OR) НЕ-ИЛИ (логическая операция) norm норма, правило normal нормальный, стандартный normalized нормализованный normalized database нормализованная база данных normalized form нормализованная форма normalized information rate стандартизованная скорость передачи информации normalized number нормализованное число normal view нормальный вид NOS (network operating system) сетевая операционная система Norton Commander (NC) название программы-оболочки NOS (network operating system) сетевая операционная система not не; нет; not a square matrix не квадратная матрица; not a valid action for column selection недопустимое деление на колонки; not a valid action for footnotes or annotation недопустимое выделение сносок или аннотаций; not a valid data format недопустимый формат данных; not a valid expression недопустимое выражение; not a valid filename недопустимое имя файла; not a valid font name недопустимое имя гарнитуры шрифта; not a valid measurement недопустимый размер; not a word dictionary слова нет в словаре; not enough memory недостаточно памяти; not provided for не предусмотрено NOT-AND (NAND) НЕ-И (логическая операция) not applicable неприемлемый not available недоступный notation 1. нотация; система обозначения; 2. система счисления; 3. индекс note 1. примечание, замечание; 2. делать примечания; обращать внимание notebook ноутбук, портативный компьютер notepad блокнот notes примечания notice объявление; предупреждение; извещение Not-OR (NOR) НЕ-ИЛИ (логическая операция) nought ноль, нуль Novell компания, специализирующаяся на выпуске сетевых операционных систем Novell NetWare семейство сетевых операционных систем, созданных компанией Novell novice 1. начинающий, новичок; 2. начинающий, новый novice user начинающий пользователь now теперь, сейчас NPC 1. (network personal computer) сетевой компьютер; 2. (notprintable character) непечатаемый знак N-plus-a-half loop цикл типа «N плюс одна вторая»; цикл с выходом из середины тела NRZ (non-return to zero) кодирование без возврата к нулю NRZI (non-return to zero inverted) кодирование без возврата к нулю с инверсией ns (nanosecond) наносекунда nsec (nanosecond) наносекунда NSI (NASA Science Internet) научная сеть Ineternet НАСА NSP (network service provider) организация, предоставляющая сетевые услуги NTP (network time protocol) сетевой протокол службы времени NTSC colors цвета NTSC NTSC format (National Television System Committee format) цветной телевизионный формат NUA (network user address) сетевой адрес пользователя NuBus шина (или разъем) расширения для компьютеров Macintosh NUI (network user identificator) идентификатор сетевого пользователя NUL сокр. от null null 1. нуль; пустое множество; 2. код нуля; 3. отсутствие информации; неопределенное значение; 4. недействительный; 5. аннулировать null pointer indicator индикатор нулевого указателя null statement пустой оператор nullify аннулировать, уничтожать; сводить к нулю NUM сокр. от number num числовой, цифровой number 1. число; 2. количество; number of columns количество колонок number of copies количество копий; number of words число или количество слов; number of division for axis число деления для оси; number of items число элементов; number of rows количество строк, количество рядов; 3. цифра; 4. показатель; base number основной индекс (классификации); 5. нумеровать number cruncher компьютер для сложных или длинных расчетов number format тип нумерации number lock блокировка цифр number lune числовая ось number one главный, основной number range диапазон изменения чисел number system система счисления number theory теория числе numbered нумерованный   numbering 1. нумерация; 2. нумерование; 3. числовое кодирование numberless неисчислимый numbers индекс numerable 1. исчислимый, счетный; 2. нумеруемый numeral 1. (десятичная) цифра; 2. запись числа; 3. числовой; цифровой numerate вычислять, подсчитывать numeration 1. исчисление, счет; decimal numeration десятичная система счисления; 2. нумерация, цифровое обозначение numerative отосящийся к счету, исчислению или нумерации numerator 1. нумератор, счетчик; 2. числитель дроби numeric 1. число; 2. цифра numeric character цифровой знак, цифра numeric code цифровой код numeric coprocessor unit числовой сопроцессор numeric keyboard цифровая клавиатура numeric keypad малая цифровая клавиатура numeric sort сортировка по номерам numerical числовой, цифровой numerical analysis численный анализ numerical analysis research исследование с помощью численного анализа numerical aperture окно цифровой индикации numerical code цифровый код numerical control цифровое управление, числовое программное управление (ЧПУ) numerical control program программа цифрового управления numerical data цифровые данные numerical data code код числовых данных numerical key цифровой ключ шифра numerical keyboard цифровая клавиатура numerical symbols цифры (шрифт) numerically с помощью цифр, в цифрах; в числовом виде; expressed numerically выраженный в цифрах numerics численные данные num lock клавиша переключения и фиксации цифровой клавиатуры numerous многочисленный numerously в большом количестве NVA (network video architecture) сетевая видеоархитектура NVT (Network Virtual Terminal) сетевой виртуальный терминал nybble то же, что и nibble nym почтовый сервер, позволяющий анонимно отправлять электронную почту через Internet     O   O 1. нуль, ноль (в номерах телефонов, в обозначении дат и т.д.); 2. ничто O/P (output) выход; вывод OACS (open architecture CAD system) система автоматизированного проектировования с открытой архитектурой   OAM (operation, administration and maintenance) эксплуатация, управление и техническое обслуживание OB (output buffer) выходной буфер obelisk обелиск, крестик (знак сноски) obey 1. подчиняться команде; отрабатывать команду; 2. подчиняться, удовлетворять (правилу, условию, уравнению и т.д) OBEX (object exchange) обмен объектами object 1. предмет; объект; 2. конечный, выходной; 3. объектный; целевой object-based объектно-ориентированный, основанный на концепции объектов object code 1. объектный код, объектная программа (программа в машинном коде, полученная в результате трансляции); 2. выходная программа; программа на выходном языке транслятора object code insertion вставка объктного кода object coding программирование в машинных кодах object computer целевая ЭВМ, объектная ЭВМ object conversion преобразование объектов object engineering workbench средство разработки программных проектов object file объектный файл, выходной файл (транслятора) object file system объектная файоловая система object identifier идентификатор объекта object language объектный язык, выходной язык (язык, на который производится трансляция) object linking and embedding (OLE) связь и внедрение (включение) объекта object library  библиотека объектных модулей; объектная библиотека object machine целевая машина (для которой предназначается оттранслированная программа) object management architecture архитектура управления объектами object management facility средство управления объектами object management group группа управления объектами object manager диспетчер объекта object module объектный модуль object module format формат объектных модулей object-oriented объектно-ориентированный object-oriented analysis (OOA) объектно-ориентированный анализ object-oriented architecture объектно-ориентированная архитектура ЭВМ object-oriented database объектно-ориентированная база данных object-oriented design (OOD) объектно-ориентированное программирование object-oriented file system объектно-ориентированная файловая система object-oriented graphic векторная графика object-oriented language объектно-ориентированный язык object-oriented memory объектно-ориентированная память object-oriented programming (OOP) объектно-ориентированное программирование object-oriented user interface (OOUI) объектно-ориентированный пользовательский интерфейс object program объектная программа object query объектный запрос Object Query Language (OQL) язык объектных запросов object-space methods класс алгоритмов машинной графики; алгоритмы удаления невидимых поверхностей object store объектно-ориентированная память object technology объектная технология object-time обрабатываемый во время выполнения программы object-token символическое обозначение объекта (в мнемосхеме на экране дисплея) object types типы объектов object-verb syntax синтаксис типа «объект-действие» (способ задания команд, при котором имя команды следует за спецификациями параметров) objective 1. задача, цель; 2. (техническое) требование; 3. целевая функция obligation обязательство obligatory обязательный oblique 1. наклонная линия, косая черта; 2. знак «/»; 3. наклонный (о шрифте); 4. курсивный (о шрифте) obliterate уничтожать, стирать obliteration уничтожение, стирание oblong продолговатый obscure 1. неясный; затемненный; 2. затемнять obscurity неясность OBS (online bookstore) электронная библиотека observability наблюдаемость (характеристика системы) observance соблюдение (правил) observation наблюдение observe 1 наблюдать; 2. соблюдать (правила) observer наблюдатель obsolete устарелый, устаревший obstruct заграждать, препятствовать obstruction препятствие obtain 1. получать, приобретать; 2. достигнуть obviate устранять, устранить obvious очевидный occasion случай occasional случайный; редкий occasional irregularity случайный сбой OCR (optical character recognition) оптическое распознавание символов occupation занятие, заполнение occupied занятый; заполненный; захваченный occupied circuit занятый канал occupy занимать occur случаться, происходить, иметь место occurrence 1. наличие; 2. случай, происшествие OCDU (optics coupling display unit) дисплей, подключаемый с использованием волоконно-оптической линии octagonal восьмиугольный octal восьмеричный octal number восьмеричное число octal number system восьмеричная система счисления octant октант octets октеты (название цифрового Internet-адреса) octonary восьмеричный octonary system (of counting) восьмеричная система счисления octuple восьмеричный OCX (OLE custom control) специализированный управляющий элемент OLE OD 1. (optical density) оптическая плотность; 2. (optical disk) оптический диск ODBC (open database connectivity interface) открытый интерфейс взаимодействия с базами данных ODD (optical disk drive) накопитель на оптическх дисках; 2. (optical data disk) оптический диск odd 1. нечетный; 2. странный, необычный odd page нечетная страница; правая страница ODI 1. (open data link interface) открытый интерфейс канала данных; 2. (optical digital image) цифровое оптическое изображение ODP 1. (originator detection pattern) шаблон обнаружения инициатора (сигнал модема); 2. (overdrive processor) процессор для замены с целью модернизации OEIC (optoelectronic integrated circuit) оптоэлектронная интегральная схема OEM (original equipment manufacture) изготовитель комплектного оборудования OEW (object engineering workbench) средство разработки программных проектов off 1. положение «выключено»; 2. выключенный, отключенный off-by-one error ошибка занижения или завышения на единиу (числа подсчитываемых объектов) off hook «трубка поднята» (индикатор модема) off-limits запрещенный, неразрешенный off-line computer компьютер, работающий в автономном режиме off-line equipment автономное (неподключенное) оборудование off-line mode автономный режим off-line operation работа аономном режиме off-position положение выключения off-line processing автономная обработка off set from left отступ от левого края листа offer 1. предложение; 2. предлагать office 1. офис; 2. офисный office application офисное приложение  official официальный; служебный offline, off-line 1. автономный, независимый (режим работы); 2. выключенный offset сдвиг OFTL (optical fiber transmission line) волоконно-оптическая линия связи OFTS (optical fiber trasmission system) система передачи данных по волоконно-оптическому каналу OHD (optical hard drive) дисковод для жестких оптических дисков OHE (one-hot encoding) прямое кодирование (представление каждого состояния конечного автомата только одним его активным триггером) OK разрешение (на выполнение команды), согласие old предыдущий, старый; OLD, old (version) предыдушая версия OL 1. сокр. от on-line; 2. (overload) перегрузка OLE (object linking and embedding) связь и включение (внедрение) объектов OLTP (on-line transaction processing) оперативная обработка транзакций (в сети) OMG (object management group) рабочая группа по управлению объектами omission пропуск omit опустить, пропустить, пропускать on положение «включено» on-chip memory внутрикристальная память on-hook dialing (автоматический) набор телефонного номера без снятия трубки on-line, online 1. подключенный; 2. интерактивный; диалоговый; оперативный; 3. на линии; 4. постоянное соединение в сети; 5. неавтономный режим работы; 6. режим реального времени on-line acquisition сбор данных в интерактивном режиме on-line analytical processing оперативная аналитическая обработка, аналитическая обработка в реальном времени  on-line circuit analysis интерактивный анализ схем on-line circuit design оперативное проектирование схем on-line complex processing оперативная комплексная обработка on-line database интерактивная база данных on-line data manager интерактивный менеджер данных on-line diagnostics диалоговая тестовая система on-line entry диалоговый ввод (данных) on-line fonts контурные шрифты on-line help оперативная подсказка; диалоговая консультация on-line processing 1. (оперативная) обработка данных; 2. диалоговая обработка on-line real time неавтономный в реальном времени (о режиме работы) on-line transaction processing оперативная обработка транзакций on-line tutorial обучающая программа, диалоговое руководство on-line unit подключенное устройство on mouse click при нажатии на мышку on-screen graphics экранная графика one-colored одноцветный one-dimentional одномерный one-dimentional array одномерный массив one-hot encoding (OHE) прямое кодирование (отображение) one-line text box поле с одной строкой, в которой пользователь может набирать текст one task однозадачный one task operation system однозадачная операционная система one-time однократный one-time programmable с возможностью однократного программирования one way односторонний one-way link односторонняя связь online layout диалоговое расположение  only 1. единственный; 2. исключительно; 3. только; only optimize directories оптимизация только каталогов onset начало OO 1. сокр. от object-oriented; 2. (over and out) завершение и выход OOL (operator-oriented language) язык, ориентированный на оператора OOO (out of order) неисправный OOP (object-oriented programming) объектно-ориентированное программирование (ООП) OP 1. сокр. от operator; 2. (output processor) выходной процессор op сокращение от operation opacity непрозрачность opaque непрозрачный OPC 1. (optimum picture control) оптимальное управление изображением; 2. (operation complete) операция завершена; 3. (originating point code) код исходящего пункта opcode (operation code) код операции (КОП) OPDAC (optical data converter) оптический преобразователь данных open 1. открывать; open all открыть все; open as открыть как; open to dept открыть до уровня; open with oткрыть при помощи (определенной программы); 2. открытый; доступный; 3. включенный; 4. контурный, нежирный (о шрифте); 5. напечатанный в разрядку; 6. открывающаяся (круглая) скобка (название символа) open architecture открытая архитектура open database открытая база данных open database connectivity (ODBC) открытая связь с базами данных, открытые средства связи с базами данных open data link открытый сетевой интерфейс open data link interface (ODI) открытый интерфейс канала данных open distributed processing открытая распределенная обработка open document architecture открытая архитектура обработки документов open key enciphering шифрование с открытым ключом, несимметричное шифрование open key encription шифрование с открытым ключом, несимметричное шифрование open-loop без обратной связи open media framework формат открытой среды open messaging environment открытая среда обмена сообщениями open messaging interface открытый интерфейс сообщений open prepress interface (OPI) открытый интерфейс подготовки к печати open system открытая система; расширяемая система open systems architecture архитектура открытых систем opening 1. открытый; 2. начальный operand операнд operate действовать, работать operated управляемый operating операционный operating characteristic рабочая характеристика operating system (OS) операционная система operating system loading загрузка операционной системы operation 1. действие, работа, операция; operation per minute (OPM) операций в минуту; operations analysis системный анализ; 2. режим работы operational 1. операционный; 2. функционирующий operational amplifier операционный усилитель operational computer функционирующий компьютер operational environment операционная среда operation code (opcode) код операции (КОП) operation decoder дешифратор команд operative действующий; рабочий operator 1. оператор (также и опреатор ЭВМ); 2. символ, указывающий на необходимость произведения какого-либо действия operator error ошибка оператора operator manual руководство оператора operator number identification опознавание номера оператора operator-oriented ориентированный на оператора operator-oriented language (OOL) язык, ориентированный на оператора operator programming method (OPM) операторный метод программирования OPI (open prepress interface) открытый интерфейс подготовки к печати OPM 1. (operation per minute) операций в минуту; 2. (operator programming method) операторный метод программирования opn (open) открытый; разомкнутый opnd сокр.  от operand opp сокр. от opposite opportunity возможность; перспектива opposed против opposing противоположный opposite противоположный opposition оппозиция ops (operations) операции opt 1. выбирать; делать выбор; 2. сокр. от optimum; 3. сокр. от optical; 4. сокр. от optional optical оптический optical array массив дисковых оптических накопителей optical bypass switch блок оптического обхода optical carrier оптическая несущая; оптоволоконная линия связи optical characters reader устройство оптического считывания знаков optical charcters recognition (OCR) оптическое распознавание символов optical data disk оптический диск                                optical data converter (OPDAC) оптический преобоазователь данных optical data link оптическая линия передачи данных optical delay line оптическая линия задержки optical density оптическая плотность optical digital image цифровое оптическое изображение optical disk оптический диск, лазерный диск optical disk data system (ODDS) система на оптических дисках optical disk driver накопитель на оптических дисках optical fiber волоконно-ортический optical fiber cable волоконно-оптический кабель optical fiber communication волоконно-оптическая связь optical fiber transmission line (OFTL) волоконно-оптическая линия связи optical fiber trasmission system (OFTS) система передачи данных по волоконно-оптическому каналу optical hard drive (OHD) дисковод для жестких оптических дисков optical line interface интерфейс оптических линий связи optical mark reading оптическое считывание меток optical mark recognition оптическое распознавание меток optical memory (system) оптическое запоминающее устройство optical network unit оптическое сетевое устройство optical page reader (OPR) оптическое считывающее устройство optical scanning device оптическое сканирующее устройство optical scanning service (OSS) система оптического сканирования optimal оптимальный optimal programming отпимальное программирование optimization оптимизация optimization method метод оптимизации optimizing оптимизирующий optimizing compiler оптимизирующий компилятор optimum 1. оптимум; 2. оптимальный optimum picture control (OPC) оптимальное управление изображением option 1. опция; (дополнительная) возможность; 2.вариант; выбор; 3. параметр option button кнопка с зависимой фиксацией, кнопка выбора, переключатель optional 1. необязательный, произвольный; допускающий выбор; 2. дополнительный optional hyphen необязательный дефис optional parameter необязательный параметр options 1. параметры; 2. режимы; options for recall параметры пересчета или режимы пересчета optoelectronic оптоэлектронный optoelectronic pulse amplifier оптоэлектронный импульсный усилитель OQL (Object Query Language) язык объектных запросов or или ORB (object request broker) посредник объектных запросов order 1. порядок (действий); 2. расположение, размещение; 3. последовательность; 4. упорядочивать, приводить в порядок ordered упорядоченный ordered set упорядоченное множество ordering  классификация ordering relation отношение порядка; способ упорядочения ordinal перечисляемый, перечислимый ordinal type перечисляемый или перечислимый тип org. cокр. от organization organigram органиграмма (блок-схема организации системы) organization 1. организация; 2. организационный organize организовывать, упорядочивать organized организованный organizer 1. организатор, планировщик; 2. органайзер; оргтехнический компьютер ORI (original version) исходная версия orientation ориентация; расположение по оси координат origin 1. начало; 2. начало координат; 3. оригинал origin specifies указатель оригиналов original 1. оригинал; 2. исходный original size размер оригинала originating исходящий originating point code (OPC) код исходящего пункта originator detection pattern (ODP) шаблон обнаружения инициатора (сигнал модема) orphan висячая строка (последняя строка на странице) ortograph ортографическая проекция orthosymmetric(al) ортосимметричный OS (operating system) операционная система OSCA (open system cabling architecture) кабельная архитектура открытых систем oscillation изменение функции между пределами OSD (on screen display) отображение на экране (экранное меню монитора) OSF (open software foundation) открытый протокол предпочтения кратчайшего пути OS generation генерация или конфигурирование операционной системы OSM (on screen manager) экранный менеджер OSS (optical scanning service) система оптического сканирования other другой; other file прочие файлы others прочие OTP (one-time programmable) с возможностью однократного программирования out 1. вне; наружу; снаружи; 2. пропуск; то, что пропущено; 3. пропущенное слово; 4. внешний, наружный out device внешнее устройство out-of band management управление сетью по дополнительному (вспомогательному) каналу, внешнее управление out-of-band signaling управление по внешнему каналу out-of-data нехватка данных out-of-date устаревший out of environment space нет места для контекста out of memory недостаточно памяти out-of-order execution исполнение с изменением последовательности out of paper нет бумаги (в принтере) out of space on run file нет места для исполняемого файла out-of-step несинхронизированный outage перебой; перерыв в работе outbox исходящая корреспонденция outcome итог, результат outdate устаревать outdated устаревший outdent выступ outer 1. внешний, наружный; 2. дальний outermast наружная штриховка outermost самый дальний outline 1. обзор; 2. схема, план; 3. структура документа; 4. контур; обводка; outline organize построение контура завершено; 5. обрисовывать, намечать; 6. кратко излагать outline font контурный шрифт outline view пересмотр эскиза текста outlet 1. выход; проход; 2. находящийся на выходе; 3. выпускной outliner 1. система (программа) оконтурирования, векторизации растрового изображения; 2. планировщик outlook  вид; перспектива; общий вид outlying 1. наружный; внешний; 2. периферийный outnear контурный, схематичный output 1. вывод; результат; 2. вывод данных; 3. выходной; 4. окончательный (о данных); 5. выводить (данные) output and criterion range overlap перекрытие блоков вывода и критериев output and input range overlap перекрытие блоков вывода и ввода output buffer выходной буфер output bin выходной лоток output data 1. вывод данных; 2. выходные данные; 3. устройство вывода output device устройство вывода output format выходной формат output instruction команда вывода output options параметры вывода output parameter выходной параметр output processor выходной процессор output queue очередь вывода output register выходной регистр output register address адрес выходного регистра output statement оператор вывода output text синтезируемый текст (в машинном переводе) output unit устройство вывода outset 1. начало, начальный этап; 2. заголовок на полях страницы outside 1. снаружи; вне; за пределами; 2. нуружный, внешний outside margin наружное поле outsize больше стандартного размера outward внешний, наружный oval 1. овал; 2. овальный (напр. о типе вырезки) over над; свыше over type режим замены символов оverall 1. общий; 2. предельный; полный overall height общая высота overall width полная ширина overcrowded переполненный overcrowding переполнение overdrive processor (ODI) процессор для замены с целью модернизации overdue 1. просроченный, запоздалый; 2. с опозданием overflow 1. переполнение; 2. переполнять overflow area область переполнения overflow error ошибка переполнения overhead 1. верхний слой; 2. верхний; 3. дополнительный; 4. наверху overhead bus дополнительная служебная шина overlap 1. совмещение; 2. (частично) перекрывать; частично совпадать overlay 1. перекрытие, оверлей; 2. перезагрузка; 3. наложение; 4. перекрывать, накладывать overlaying наложение overlay modules allocation оверлейное размещение модулей overlay segmnet оверлейный сегмент, сегмент перекрытия overlay structure оверлейная структура, структура с перекрытием overlay program оверлейная программа, программа с перекрываемой структурой overleaf на обратной стороне страницы overload 1. перегрузка; 2. перегружать overloading перегрузка overlook обзор, осмотр override 1. перезапись; 2. замещение; 3. отменять; 4. замещать; 5. не принимать во внимание; перебивать overriding важнейший, главный, доминирующий overrun 1. переполнение; 2. переполнять overrun error ошибка переполнения overscore 1. надчеркивание; 2. шрифт с надчеркиванием overt явный, открытый overtype заменять overtype mode режим замены, режим замещения overview обзор overwrite переписывать; перезаписывать; перекрывать (другим текстом) overwrite mode режим замещения overwriting перезапись OWF (one-way function) необратимая операция own собственный own control управление пользователем owner владелец, собственник owner type тип владельца     P   P-board (prototype board) плата прототипа P-code 1. псевдокод, П-код. 2. система команд абстрактной машины P-counter (program counter) счетчик команд P-operation операция «занять», занятие (семафора) PA-RISC (precision architecture RISK) RISK с высокой точностью PAC (personal analog computer) персональный аналоговый компьютер pace темп; шаг pacing 1. пошаговое продвижение; 2. шаговый, пошаговый pack 1. пакет; 2. узел; блок;  3. корпус; 4. колода, стопка (перфокарт); 5. уплотнение (данных в памяти); плотное размещение (объединение) (нескольких элементов данных в памяти); 6. упаковывать; компоновать; формировать пакет, пакетировать, преобразовывать данные в компактное представление; 7. уплотнять (данные в памяти); объединять (несколько элементов данных в памяти) package 1. пакет прикладных программ; 2. блок; 3. (независимо транслируемый) модуль (в языке Ада); 4. корпус; 5. комплект; 6. совокупность (напр., ограничений) package body тело пакета package electronic circuit (PEC) заключенная в корпус (герметизированная) электронная схема package generator генератор пакетов прикладных программ package specification описание пакета, спецификация пакета packaged 1. комплексный; 2. укомплектованный; упакованный; 3. объединенный в пакет; 4. заключенный в корпус packager упаковщик packaging 1. создание пакетов программ; 2. компоновка программ из готовых модулей packaging density плотность упаковки packed упакованный packed array упакованный массив packed data упакованные данные, данные в упакованном формате packed decimal (number) упакованное десятичное число (о представлении чисел в двоично-десятичной системе, при котором в каждом байте хранятся две десятичные цифры) packed word упакованное слово packet пакет (блок данных в сети передачи данных, имеющий строго определенную структуру, включающую заголовок и поле данных) packet assembler/dissassembler (PAD) сборщик/разборщик пакетов packet assembly формирование пакета packet disassembly разборка пакета packet encoding protocol протокол пакетного кодирования packet format формат пакета packet handler устройство обработки пакетов packet header заголовок пакета packet interleaving чередование пакетов (способ передачи данных) packet internet groper (PING) пакетная программа отладки сетей packet mode пакетный режим packet-mode terminal пакетный терминал (взаимодействующий с ЭВМ через сеть коммутации пакетов) packet net (PNET) пакетная сеть packet switching пакетная коммутация packet switched network сеть с пакетной коммутацией, сеть с коммутацией пакетов (данных) packet switching коммутация пакетов packet switching carrier владелец сети с коммутацией пакетов packet switching network (PSN) сеть коммутации пакетов (сеть передачи данных) packet voice protocol (PVP) протокол пакетной передачи речи packing 1. уплотнение (данных в памяти); плотное размещение, объединение (нескольких элементов данных в памяти); 2. упаковка, компоновка packing density плотность записи packing factor коэффициент упаковки PAD (packet assembler/dissassembler) сборщик/разборщик пакетов pad 1. (вспомогательная или специализированная) клавиатура, клавишная панель; 2. (графический) планшет; 3. набивать, заполнять (свободные места в блоке памяти незначащей информацией) pad character символ-заполнитель page 1. страница; start page стартовая страница; 2. физический блок памяти ЭВМ, соотвествующий странице; 3. нумеровать страницы page breaking разбивка на страницы page communication страничный обмен page description language (PDL) язык описания страницы paged pool нерезидентный пул page fault страничная ошибка; отсутствие страницы; ошибочное обращение к отсутствующей странице page footer нижний колонтитул page frame страничный блок; страница page header колонтитул, шапка (страницы) page icon пиктограмма страницы page-in загрузка страницы page inset вкладка page layout разметка страницы page layout program программа верстки page length длина страницы page locking фиксация страницы page makeup верстка страниц page mode страничный режим page number 1. колонцифра; 2. номер страницы; page numbers нумерация страниц page number font шрифт для колонцифры page numbering пагинация, разбивка текста на страницы page number marker маркер колонцифры page orientation ориентация страницы page-out удаление страницы page out удалять страницу page printer постраничное печатающее устройство page setup 1. параметры страницы; 2. установка парметров страницы page size размер страницы page up вверх на страницу page view отображение страницы (на экране дисплея) paginal постраничный paginal reference ссылка на страницу pagination 1. разбивка на страницы, пагинация; pagination is required затребована пагинация; 2. нумерация страниц paging 1.  то же, что и pagination; 2. разбивка памяти ЭВМ на страницы; 3. подкачка paging file файл подкачки; файл замещения страниц paging unit устройство управления страницами paint 1. раскраска; 2. рисование; 3. краска; 4. красить, раскрашивать; 5. рисовать paint-box набор красок paint-brush 1. кисть; 2. название программы для рисования paint bucket заливка paintbrush program программа рисования painted 1. нарисованный; 2. раскрашенный paint in вписывать, дополнять painting 1. рисование; раскрашивание; закрашивание; 2. изображение paint on рисовать paint out закрашивать, зарисовывать paint program программа раскраски paint roller валик, кисть (для рисования, раскраски, закрашивания) paint type graphic растровая графика pair пара pair kerning регулировка пробела между символами PAK сокр. от packed PAL 1. (paradox algorithmic language) алоритмический язык программирования в среде Paradox; 2. (program assembly language) язык программирования palette палитра palmtop карманный, очень маленький (размером с ладонь) компьютер pan 1. панорама; pan and zoom панорама и масштаб; 2. сдвигать pane 1. панель; 2. область; 3. подокно, «форточка» panel 1. панель; panel on панель открыта; panel off панель закрыта; 2. список, перечень pane scrolling плавная прокрутка panning 1. панорамирование, горизонтальная прокрутка; 2. выборка; 3. набор; 4. направление paper 1. бумага; paper out нет бумаги (в печатающем устройстве); sheet of paper лист бумаги; 2. документ paper feed подача бумаги (в печатающем устройстве) paper jam застревание бумаги (внутри принтера) paper print guide направление подачи бумаги paper sheet лист бумаги paper size размер листа бумаги paper tape бумажная лента paper throw прогон бумаги (в печатающем устройстве) PAR 1. сокр. от parity; 2. (positive acknowledgement and retransmission) подтверждение приема с повторной передачей par 1. сокр. от paragraph; 2. сокр. от parallel; 3. сокр. от parameter  parabola парабола paragraph абзац; параграф paragraph break абзацный отступ, красная строка paragraph indent отступ или выступ абзаца paragraph mark выделение абзаца paragraph specification спецификация параграфа paragraph text простой текст paragraph width ширина абзаца parallel 1. параллель; параллельная линия; 2. соотвествие, аналогия; 3. знак «||»; 4. параллельный; parallel calculations параллельные вычисления; 5. аналогичный, подобный parallel algorithm параллельный алгоритм parallel calculation process параллельный вычислительный процесс parallel computer параллельная ЭВМ parallel computing параллельные вычисления parallel connection параллельное присоединение parallel data query параллельный запрос данных parallel disk array матрица с параллельно работающими дисковыми накопителями parallel interactive executive (PIX) параллельная диалоговая исполнительная программа parallel interface параллельный интерфейс parallel memory параллельное запоминающее устройство parallel multiprocessing параллельная многопроцессорная обработка parallel object параллельный объект parallel pattern processor (PPP) параллельный процессор обработки изображений parallel port параллельный порт parallel processing параллельная обработка, параллельное выполнение parallel processing system система параллельной обработки parallel search параллельный поиск paralleling параллельное включение   parameter параметр; parameters not compatible несовместимые параметры; parameters not supported параметры не поддерживаются parameter checkout контроль параметра parameter dependent зависящий от параметров parameter dependent instruction зависящая от параметров команда parameter list список (формальных) параметров parameter mismatch несоответствие параметров parameter passing передача параметров parameter value значение параметра parent родитель, источник; 2. родительская запись parent directory родительский каталог parent window родительское окно parental родительский; parental rights родительские права perenthesis скобки parity 1. четность; 2. контроль по четности parity bit бит четности (контрольный бит) parity check контроль по четности parity error ошибка четности parity existence четная сумма битов parity out нечетная сумма битов part 1. часть, доля; part of fraction доля дроби; 2. раздел; 3. разделять, делить на части parted разделенный (на части) partial частичный, неполный partial column неполная колонка partial derivative частная производная partial differential equation дифференциальное уравнение в частных производных partial row неполная строка partibility делимость, разделимость partible делимый participant участник participate участвовать particulate частный; конкретный parting 1. разъем; 2. разделение partition(ing) 1. деление; 2. разделение (диска) partity проверка PAS файл на языке Pascal PASC (picture archival communication system) система архивации и передачи изображений Pascal Паскаль (язык программирования) pass 1. путь, проход; 2. идти, проходить; 3. передавать pass through внутренний сквозной (разъем) passage прохождение, проход; переход; passage of cards поток перфокарт passing прохождение passive пассивный passive graphics пассивная графика passive hub пассивный сетевой расширитель passive matrix 1. пассивная матрица; 2. с пассивной матрицей (тип жидкокристаллических дисплеев для портативных компьютеров) password пароль; password has expired пароль больше не действует; password has unique пароль используется password authentification 1. проверка пароля; 2. аутентификация (опознавание) пользователя по паролю password caching кэширование паролей password protection защита паролем, допуск по паролю paste 1. вставка; 2. приклеивать, вставлять; paste into вклеивать в; paste layer вклеивать слой paste-up вставка pasting вставка paste special специальная вставка patch 1. заплата, вставка в программу (с целью исправления или изменения); 2. делать заплату (исправлять программу с помощью подпрограммы) patchboard коммутационная панель patchcord соединительный, коммутационный шнур patched исправленный, измененный с помощью «заплаты» (вставки) patcher тот, кто делает вставку в программу patching склеивание (также ленты, пленки) path 1. путь, маршрут; путь доступа; path (is) not found путь не найден; путь определен неверно; path access error ошибка доступа пути; 2. цепь, ветвь (программы); 3. контур; 4. проводник pathname имя пути; полное имя файла pattern 1. образец; пример; 2. форма; 3. узор, рисунок; 4. делать по образцу, копировать patterned сделанный по образцу patterning нанесение рисунка patternless бессистемный pattern matching сопоставление с образцом; отождествление pattern recognition распознавание образцов paucity 1. малое количество; 2. недостаточность, нехватка pause 1. пауза, перерыв; 2. делать паузу pause instruction команда паузы payload type indicator (PTI) индикатор типа полезной информации PB 1. сокр. от power box; 2. (push-button) нажимная кнопка PBP (push-button panel) клавишная панель PBX (private branch exchange) офисная АТС PC (personal computer) персональный компьютер (ПК) PC-DOS (personal computer-disk operating system) дисковая операционная система персонального компьютера PCI 1. (peripheral component interconnect) 32-разрядная системная шина с возможностью расширения до 64-х разрядов; 2. (protocol control information) управляющая информация протокола PCL (printer control language) язык управления лазерных принтеров Hewlett-Packard PCM (pulse code modulation) импульсно-кодовая модуляция (ИКМ) PCMCIA (personal computer memory card international association) Международная ассоциация производителей плат памяти для персональных компьютеров IBM PC PCT (photon-coupled transistor) оптотранзистор PCU (programmable calculation unit) программируемое вычислительное устройство PD (port driver) драйвер порта PDA 1. (personal digital assistant) организатор деятельности (карманный компьютер для специальных функций); 2. (parallel disk array) матрица с параллельно работающими дисковыми накопителями PDF (portable document format) формат переносимых документов PDH (plesiochronous digital heirarchy) плезиохронная цифровая иерархия PDL 1. (page description language) язык описания страниц; 2. (printer description language) язык описания принтеров; 3. (procedure definition language) язык определения процедуры; 4. (program design language) язык проектирования программ PDMU (program and data management unit) блок управления данными и программами PDS (processor direct slot) плата расширения для процессора PE 1. (page end) конец страницы; 2. (parity error) ошибка четности; 3. (parity existence) четная сумма битов peak 1. пик, высшая точка; 2. максимальный peak data transfer rate максимальная скорость передачи данных PEC (package electronic circuit) заключенная в корпус (герметизированная) электронная схема peer сетевой принтер peer-to-peer (network) равноправная (одноранговая) вычислительная сеть pel сокр. от pixel PEM (privacy enhanced electronic mail) электронная почта улучшенной секретности pen-based computer перьевой компьютер, пен-компьютер pen computer перьевой компьютер, пен-конмпьютер pencil карандаш (инструмент машинной графики) penetrate проникать, проникнуть penetration проникновение pentagon пятиугольник Pentium марка микропроцессора фирмы Intel Pentium pro (PP) марка микропроцессора фимы Intel per page на каждой странице percent, per cent процент perfect 1. превосходный, совершенный; 2. печатать на оборотной стороне листа perforate перфорировать perforated перфорированный perforation перфорация perform 1. выполнять, производить; perform system security check before dialing проверить безопасность системы перед началом телефонной связи; 2. представлять performance 1. выполнение, исполнение; 2. рабочие характеристики performance index коэффициент производительности performer исполнитель perimeter периметр; внешняя граница period 1. период, промежуток времени; 2. точка, отделяющая целое число от десятых долей; 3. цикл peripheral 1. внешнее устройство, периферийное устройство; 2. внешний, относящийся к внешнему оборудованию, периферийный peripheral buffer буфер внешнего устройства peripheral device внешнее (периферийное) устройство peripheral device controller контроллер периферийного устройства peripheral devices allocation размещение внешних устройств peripheral interrupt 1. прерывание от внешнего устройства; 2. прерывание ввода-вывода peripheral processor периферийный процессор peripheral storage внешняя память, внешнее запоминающее устройство periphery 1. периферия; 2. контур periphonic относящийся к многоканальной передаче звука Perl (Practical Extraction and Report Language) Перл (язык программирования сценариев) permanence постоянство permanent постоянный permanent connection постоянное соединение parmenent memory постоянная память permanent pool пул распределения постоянной памяти permanent virtual circuit (PVC) постоянный виртуальный канал permanent virtual connection (PVC) постоянное виртуальное соединение permanently постоянно permissibility допустимость permissible допустимый permissible error допустимая ошибка permission позволение, разрешение; permission (is) denied отказано, разрешение не получено permissive допускающий, позволяющий permit позволять, разрешать permitted дозволенный, разрешенный permutable 1. взаимозаменяемый; 2. перестановочный permutation перестановка; преобразование perpendicular 1. перпендикуляр, перпендикулярная линия; 2. перпендикулярный perpendicular line tool инструмент перпендикулярных линий (в графических пакетах) perpendicularity перпендикулярность persist настаивать, продолжать persistence of screen послесвечение (экрана) personal персональный, личный personal address book личная адресная книга personal analog computer (PAC) персональный аналоговый компьютер personal computer персональный компьютер (ПК) personal communication network сеть персональной связи personal computer network сеть персональных компьютеров personal database личная база данных personal digital assistant см. PDA personal library библиотека пользователя personal system персональная система personal video recorder персональное видеозаписывающее устройство perspective перспектива pg  сокр. от page Pg Dn клавиша «страница вниз» Pg Up клавиша «страница вверх» PGM (program) программа; программный файл PGP (pretty good privacy) набор алгоритмов и программ для очень надежного шифрования сообщений с использованием открытых ключей phantom current фантомный ток phase фаза; стадия phased синхронизированный phenomenon феномен, явление phone телефон; звонить по телефону phone dialer 1. номеронабиратель; 2. набор номера телефона phone-in сигнал вызова (по связи) phone list список телефонов phone number телефонный номер photo 1. фото-; 2. фотография photo CD фотографический компакт-диск photo cell фотоэлемент photo pro фотографическое качество (при печати) photoconductive relay фотореле photocopier фотокопировальное устройство, копировальная машина photocopy 1. фотокопия; 2. фотокопировать, делать фотокопию photocopying machine фотокопировальное устройство photoelectric фотоэлектрический photoelectric cell фотоэлемент photoelectric scanner фотоэлектрическое сканирующее устройство photoelectric tape reader фотоэлектрическое устройство считывания с ленты photograph 1. фотография; 2. фотографировать photolithography фотолитография photomagnetoelectric фотомагнитоэлектрический photomultiplier фотоумножитель photon-coupled transistor (PCT) оптотранзистор photorealism фотореализм (очень высокое качество цифровой печати, сравнимое с фотографией) Photoshop мощная программа воспроизведения и обработки графических изображений PHP (Personal Home Page) язык программирования скриптов PHY (physical layer protocol) протокол физического уровня physical address физический адрес physical database физическая база данных physical data model физическая модель данных physical memory доступная оперативная (физическая) память physical record физическая запись physical storage физическая память PIC (picture image compression) сжатие неподвижных изображений pica цицеро, пайка (1/6 дюйма) pica face печать с плотностью 10 символов на дюйм pick 1. выбор; 2. фрагмент; 3. выбирать pick color выбор цвета pick list список выбора pick off датчик pick on выбирать, отбирать picking сортировка; выборка PICT 1. графический формат файлов для Macintosh; 2. формат файлов, используемый многими программами обработки графики и программами макетирования    pictorial графический pictorial element графический элемент picture 1. картинка, рисунок, иллюстрация; active picture текущий рисунок; 2. изображение, «картинка» picture element элемент изображения picture image compression (PCI) сжатие неподвижных изображений picture list список изображений picture monitor (PM) видеомонитор picture position расположение рисунка picture scaling масштабирование picture size размер рисунка picture telegraphy фототелеграфия PIE 1. (plug-in electronics) блочная электроника; 2. (priority interrupt encoder) кодер приоритетного прерывания pie секторная (круговая) диаграмма pie chart секторная (круговая) диаграмма piece часть, кусок; piece of hardware устройство PIF (program information file) файл информации о программе piggyback acknowledgement вложенное подтверждение приема PILOT (Programmed Inquiry, Learning Or Teaching) ПИЛОТ (язык программирования запросных и обучающих систем) pilot 1. пилот, вспомогательный механизм; 2. ведущий piloting разработка прототипа, макетирование pilot punch ведущая перфорация PIM (personal information manager) личная информационная система pin 1. пуансон; вывод; 2. персональный идентификационный код pin feed игольчатая подача (способ подачи бумаги в принтер) pinch дисторсия pine программа электронной почты PING (packet internet groper) пакетная программа отладки сетей  ping  перебрасывать информацию (из одной программы или сети в другую) pinpoint 1. большая точность; 2. очень точный; 3. точно определять; 4. выделять, подчеркивать PIO (programmed input/output chip) программируемый контроллер ввода-вывода pipe 1. пайп, канал, программный канал, абстрактный файл; 2. вертикальная черта; 3. конвейер pipeline конвейер pipelined конвейерный pipelined burst cache конвейерный потоковый кэш piracy паратство, незаконное копирование программных средств pitch шаг pivot 1. стержень; 2. центр; 3. вращаться pivot table сводная таблица PIX (parallel interactive executive) параллельная диалоговая исполнительная программа pixel (picture element) 1. пиксел, элемент изображения; 2. пиксельный pixel adapter пиксельный адаптер pixel array матрица элементов изображения pixelate оформление pixelization 1. укрупнение пикселов; пикселизация; pixels per inch (PPI) пикселов на дюйм; 2. ряд фильтров (художественных эффектов) пикселизации pixellation гранулированное изображение pixel map битовый массив, битовая карта, растр, растровый образ PL (Programming Language) язык программирования PL1 (Programming Language One) один из ранних языков программирования place 1. место; out of place не на месте; take place случаться, состояться; take the place заменять, заменить; 3. помещать, поместить plagiarism плагиат, (назаконное) заимствование plagiarize (незаконно) заимстовать plain 1. плоский, ровный; 2. ясный; 3. простой plan 1. план; 2. планировать planar плоский planar board плоская плата, системная плата place 1. место; 2. размещение; 3. помещать; размещать placed размещенный placeholder 1. метка-заполнитель; указатель места заполнения; 2. буквенный знак или знак вопроса на месте неизвестной цифры placement помещение, размещение placing размещение plain простой plain paper простая бумага plan 1. план; 2. чертеж; диаграмма; схема; 3. планировать plane 1. плоскость; 2. уровень; 3. плоский plane angle острый угол plane curve плоская кривая planner планировщик, плановик planning плановый planning objective плановое задание plan floor computer цеховая ЭВМ, ЭВМ в цеху plasma 1. плазма; 2. плазменный plasma-address liquid crystal (PALC) жидкий кристалл с плазменной адресацией plasma-addressed с плазменной адресацией plasma display panel плазменная индикаторная панель plasma-panel display плазменный дисплей plastic 1. пластик, пластмасса; 2. пластиковый plastic insulated cable кабель с пластиковой изоляцией plate иллюстрация platen 1. иллюстрация; 2. пластина platform 1. платформа, компьютерная платформа, программная платформа; 2. платформный platform independence платформная независимость, межплатформность play 1. игра; 2. играть; 3. выполнять; play macro выполнять макрокоманду; play a sound включить звуковое сопровождение playback 1. воспроизведение, проигрывание; считывание; 2. воспроизводить play down преуменьшать, преуменьшить player проигрыватель, плейер please пожалуйста; please select one of the folowing commands пожалуйста, выберите одну из следующих команд plesiochronous  плезиохронный plesiochronous digital hierarchy плезиохронная цифровая иерархия pliable гибкий plot 1. график, диаграмма; 2. план; чертеж; 3. строить график, кривую или диаграмму; plot complete построение завершено; 4. наносить данные на график; 5. считать, рассчитывать по графику plot drawing вывести чертеж на графопостроитель plot origin начало координат plotted нанесенный на график; построенный (о графике) plotter построитель кривых, графопостроитель, плоттер plotter step size шаг графопостроителя plotting 1. составление схемы; 2. построение, вычерчивание графика, диаграммы; черчение; 3. нанесение данных на график, диаграмму plotting area площадь изображения plotting board устройство для автоматического вычерчивания кривых plug разъем; штекер; вилка plug and play, plug-and-play («включай и работай») 1. самонастраиваемое устройство; 2. самонастройка plug compatible совместимый по подключению plug board коммутационная панель plug in включать, включить (в сеть), подключать к (сети) plug-in 1. подключаемая программа, дополнительный модуль; plug-ins дополнения; 2. блочный plug-in electronics (PIE) блочная электроника plugable блочный, сменный plumb 1. вертикально; 2.точно; 3. измерять, измерить глубину; 4. проникать plumb in подключать, подключить plump (for) выбирать, выбрать plus 1. знак «плюс», «+»; 2. добавочный, дополнительный PM (picture monitor) видеомонитор PMD 1. (physical layer medium dependent) подуровень физического уровня, зависящий от среды передачи; 2. (post-mortem dump) «посмертный дамп» (распечатка после аварийного завершения задачи) PMMU (paged memory management unit) устройство управления памятью со страничной организацией PMT (program master tape) эталонная программная лента PNC (programmed numerical control) числовое программное управление (ЧПУ) PND (present next digit) есть следующая цифра PNET (packet net) пакетная сеть POC (process operator console) пульт управления процессором pocket 1. карман, буфер; 2. карманный персональный компьютер; 3. карманный pocket calculator карманный калькулятор pocket computer карманный компьютер POD (printing on demand) печать по запросу point 1. точка, пункт; full point точка (знак препинания); interrogation point вопросительный знак; exclamation point восклицательный знак; decimal point точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа  2. пункт (единица измерения в типографской системе мер,  1 пункт = 0,353 мм); 2. указывать, показывать; point and select укажи и выбери point alignment установка (выравнивание) десятичной точки (запятой) point-blank прямой point labels метки-указатели point size размер в пунктах point tool инструмент указателя point-to-point двухточечный point-to-point line двухточечная линия point-to-point protocol (PPP) прoтокол двухточечной связи pointed указанный pointer указатель, курсор, стрелка pointer trail шлейф за указателем pointing 1. указывание; позиционирование; 2. указывающий; указательный pointing device устройство управления курсором; устройство позиционирования курсора (мышь, световое перо и т.д.); указательное устройство pointless бессмысленный poise уравновешенность poised уравновешенный; poised to готовый к poke запись элемента данных polar coordinate полярные координаты policy политика (1. набор правил или комплекс алгоритмов; 2. программная реализация правил или алгоритмов); account policy учетная политика (набор параметров, который определяет способ входа в систему и права доступа); security policy политика безопасности (система работы с секретными данными) poll опрашивать polled network сеть с опросом polling опрос polling character символ опроса polling interval интервал опроса poly много-, поли- polychrome многоцветный, полихроматический, цветной polyglot многоязычный polygon 1. полигон; 2. примитив; 3. многоугольник polyline ломанная (линия) polymarker последовательность точек polymer полимер polynomial 1. многочлен, полином; 2. полиномный, полиномиальный polynomial matrix equations полиномиальное матричное уравнение pool 1. пул, пул памяти; динамическая область, динамически распределяемая область; 2. совокупность; 3. объединять, объединить poop «тонуть» (не справляться с потоком информации) POP (post office protocol) протокол электронной почты populate заполнять populated заполненный populated database заполненная база данных populating начальная загрузка (данных в базу данных) pop-up list button кнопка вызова pop-up menu всплывающее меню; popup menu must have at least one submenu всплывающее меню должно иметь хотя бы одно подменю pop-up program активизируемая программа port порт, плата с разъемом portability переносимость, портативность portable портативный, переносной, малогабаритный portable computer переносной или портативный компьютер portable data file компактный файл данных portable document file переносимый файл документа portable document format переносимый формат документа portable executable перемещаемый исполняемый (формат файла) portable network graphics переносимая сетевая графика portable software переносимое (мобильное) программное обеспечение portable terminal портативный терминал portal портал, веб-портал (веб-сайт, предоставляющий пользоваетлям комплекс углуг сети Internet) portion часть, порция portrait 1. портрет, расположение листа по вертикали, книжная ориентация листа при печати; 2. изображение; 3. изображать portrait orientation книжный спуск (способ размещения полос) portrayal изображение POS 1. сокр. от position; 2. сокр. от positive; 3. (product of sums) произведение сумм posit постулировать position 1. (рас)положение; позиция; position of number позиция цифры; 2. помещать; position paper in printer поместите бумагу в принтер position dependent позиционно-зависимый position dependent code позиционно-зависимый код position-independent позиционно-независимый position-independent code позиционно-независимый код positonal позиционный positional notation позиционная система счисления positional number system позиционная система счисления positional representation system позиционная с одной представления positioning расстановка, размещение, позиционирование positioning device 1. устройство указания позиции; 2. устройство управления курсором positive 1. позитив; 2. положительный positive acknowledgement подтверждение приема; положительное квитирование possess владеть possession владение, собственность possessor владелец possibility возможность, вероятность possible 1. возможный, вероятный; 2. возможно possibly возможно post 1. почта; извещение (о событии в системе); 2. после, пост-; 3. отправить почтой POST (power-on self test) программа тестирования после включения питания компьютера post-mortem dump (PMD) «посмертный дамп» (распечатка после аварийного завершения задачи) post-mortem routine программа вывода после останова (для выявления ошибки) postal почтовый postediting постредактирование (редактирование текста после его обработки на ЭВМ) poster афиша posting 1. сообщение; 2. почта postmaster постмастер, почтмейстер, руководитель почты (к нему обращаются абоненты для получения информации об узле) postpone откладывать postponement отсрочка, откладывание postprocessor постпроцессор (программа или техническое средство для заключительной обработки данных) postscript постскриптум; любая дополнительная информация PostScript один из самых распространенных языков описания страниц в компьютерной графике postscriptum постскриптум postulate постулировать potential 1. потенциал; 2. потенциальный potentiality потенциальность POTS (plain old telephone service) «старая добрая телефонная служба» (обычная (коммутируемая) телефонная линия) POV (point of view) точка зрения power 1. (электро)питание; 2. клавиша запуска и остановки компьютера; 3. энергия; 4. степень; 5. показатель степени power box источник питания power connector разъем питания power cut перерыв электропитания power distribution control управление распределением мощности (питания) power down 1. остановка; 2. падение напряжения, прекращение (электро)питания power manager управление питанием power-on включение power on включать, включить power-on indicator индикатор включения питания power on self test (POST) программа тестирования после включения питания компьютера power supply (PS) источник питания power supply unit (PSU) блок питания power-up выключение питания power up выключить питание, отключить powerclip inside фигурная обрезка внутри PP (Pentium pro) марка микропроцессора фимы Intel PPI (pixels per inch) пикселов на дюйм PPM (pages per minute) страниц в минуту PPP 1. (parallel pattern processor) параллельный процессор обработки изображений; 2. (point-to-point protocol) протокол «точка-точка», протокол двухточеченой связи PPP-provider провайдер, использующий протокол PPP PPTP (point-to-point tunneling protocol) усовершенствованная версия протокола pr. cокр от print, printing practicable осуществимый practical практический Practical Extraction and Report Language см. PERL practice практика; put into practice осуществлять на практике practised опытный PRAM 1. (programmable amplifier) программируемый усилитель; 2. (programmable random-access memory) программируемое оперативное запоминающее устройство; 3. (pseudorandom access memory) память с псевдослучайным доступом PRC (printed resistor circuit) схема с печатными резисторами pre-arrange (заранее) организовывать pre-arranged (заранее) организованный pre-eminence превосходство pre-eminent превосходный, превосходящий, выдающийся pre-empt вытеснять pre-emptive, preemptive 1. преимущественный, приоритетный; 2. упреждающий preamble преамбула, введение, вступление preamplifier предусилитель prec 1. сокр. от precision; 2. сокр. от preceding  precarious опасный precaution предосторожность precede предшествовать precedent прецедент, предшествующий аналогичный случай preceding предшествующий, предыдущий precis конспект precise точный precisely точно precision 1. точность; 2. точный precision architecture точная архитектура preclude предотвращать, предотвратить predicament трудность, затруднитлеьное положение, трудная ситуация predict прогнозировать, рассчитывать, предвычислять predictable прогнозируемый, предвычисляемый predictand прогнозируемая величина predicted предсказанный, прогнозированный prediction предвычисление, прогнозирование prediction differential code дифференциальный код с предсказанием ошибок predictor предсказывающее, прогнозирующее устройство predictor course предвычислитель курса predominance преобладание predominant преобладающий predominate преобладать preemptive (pre-emptive) multitasking вытесняющая (приоритетная) многозадачность prefer предпочитать preferable предпочтительный preference 1. предпочтение; 2. преимущество preferences установки preferred предпочитаемый prefix префикс (1. приставка, начальная часть имени, указывающая на принадлежность к той или иной программе; 2. содержимое специального регистра, которое используется при автоматическом вычислении абсолютных адресов) preliminary предварительный preload 1. предварительно загрузить; 2. установить известное исходное состояние; 3. инициировать premature преждевременный premediated преднамеренный premier первый prep. Сокр. от preparatory preparation 1. подготовка; 2. составление preparative подготовительный preparatory подготовительный; предварительный prepare 1. готовить(ся), подготавливать; 2. составлять prepared готовый, подготовленный preprinted предмашинный, предварительно отпечатанный preprinted form предмашинный формат, форма для ввода данных в ЭВМ preprocess предварительно обрабатывать preprocessing предварительная обработка preprocessor предпроцессор preprogram осуществлять предварительное программирование preprogrammed заданный заранее; предварительно, заранее запрограммированный preprogramming предварительное программирование prerelease предварительный выпуск, начальная версия prerequisite предпосылка preselect предваритлеьно отбирать preselection предварительный отбор presence наличие, присутствие present 1. настоящий, современный; 2. присутствующий, наличествующий; be present присутствовать presentable graphics сопроводительная графика presentation 1. презентация, демонстрация, показ, представление; 2. презентационный presentation conference презентация в сети, с задействованием более чем одного компьютера presentation graphics презентационная графика presentation layer уровень представления данных presentation management администратор представлений presentation protocol machine протокольный автомат уровня представлений presenter 1. предъявитель; 2. ведущий программу, презентацию present value текущее значение preset 1. стандарт; 2. стандартный; 3. заданный, запрограммированный; 4. задавать, устанавливать, (за)программировать preset guidance программированное управление press нажимать (клавишу); press any key нажмите любую клавишу; press ENTER нажмите клавишу «ENTER» ; press RETURN to continue нажмите клавишу «RETURN» для продолжения pressing 1. нажатие; 2. нажимающий; 3. неотложный pressure давление presumably предположительно presume 1. полагать; 2. позволять presumption предположение presuppose предполагать prevail преобладать, превалировать prevailing преобладающий, превалирующий prevailence, prevailancy преобладание prevent предотвращать prevention профилактика preventive предупредительный, профилактический preview 1. предварительный просмотр; принтерное представление; 2. анонс; 3. анонсировать previous предыдущий, предшествующий previous page предыдущая страница previous version предыдущая версия prf. сокр. от proof PRI (primary rate interface) интерфейс основного доступа к сети pri. cокр от primary primary первичный, начальный, исходный; основной primary colors основные цвета primary control program первичная управляющая программа primary digital carrier первичный цифровой поток primary disk первичный диск primary domain controller главный контроллер домена primary DOS partition основной раздел DOS; primary Dos partition already exists основной раздел DOS уже существует; primary DOS partition created основной раздел DOS создан; primary DOS partition deleted основной раздел DOS удален  primary key первичный ключ primary network logon способ входа в сеть primary partition первичный (основной) раздел primary record первичная запись primary output первичный выход, главный выход primary rate interface интерфейс первичного уровня primary storage первичная (оперативная) память primary window основное окно prime 1. первоначальный; 2. простой, несоставной; 3. активизировать; 4. инструктировать prime number простое число primitive 1. базисный, простейший элемент графического изображения (кружок, многоугольник и т.д.); 2. первичный, основной primitive type простой тип (данных), встроенный тип, стандартный тип principal главный print 1. печать; распечатка; print interrupted печать прервана; 2. печатный; 3. печатать, распечатывать; print screen напечатать все изображенное на экране; print on the screen выводить (информацию) на экран; print numerically печатать цифровую информацию; print octal печатать в виде восьмеричных чисел printable могущий быть напечатанным, годный к печатанью print alphanumerically печать буквенно-цифровой информации print appearance расположение текста (при печати) print area область печатанья, площадь печатанья print client клиент печати print contrast signal сигнал контрастной печати print control unit блок контроля печати print darkness насыщенность печати print density плотность печати print destinations назначения печати print device устройство печати, печатающее устройство print drive file файл, содержащий драйвер принтера print frame labels печать меток фреймов print function функция печати print head печатающая головка print job задание печати print job configuration конфигурация задания печати print job data type тип данных задания на печать print labels using печать почтовых этикеток print manager менеджер печати print mode режим печати print needle печатающая игла (в матричном принтере) print options режимы печати print out распечатывать (данные) на печатающем утсройстве print-out, printout 1. распечатка с ЭВМ; листинг; вывод (данных на печатающее устройство); 2. табуляграмма результатов или выходных данных print preview 1. предварительнывй просмотр; 2. принтерное представление print quality качество печати print queue очередь печати, очередь заданий на печать; print queue is empty очередь печати пуста; print queue is full очередь печати переполнена print repaginate перепагинация (разбивка текста на страницы) print restore возобновлять печать print screen печать с экрана print server сервер печати; станция печати print spooler спулер печати (программа буферизации данных печати на сервере) print stylesheet печать стилевого файла print suppression отмена печати print wheel печать с оборотом printed 1. напечатанный, распечатанный; 2. печатный printed circuit печатная схема printed circuit board печатная плата printed resistor circuit (PRC) схема с печатными резисторами printer принтер, печатающее устройство; dot (matrix, mosaic, stylus) printer матричный принтер; laser printer лазерный принтер; letter-quality printer высококачественное печатающее устройство; printer’s default параметры принтера по умолчанию; printer’s error ошибка принтера; printer (is) not ready принтер не готов; printer driver doesn't support specified properties драйвер принтера не поддерживает указанные свойства; printer is set up correctly принтер установлен правильно; printer lines per inch set установить количество строк печати на дюйм; printer plot a drawing вывести чертеж на печать printer access protocol протокол доступа к принтеру printer commands команды принтера printer control language (PCL) язык управления лазерных принтеров Hewlett-Packard printer description file файл описания принтера printer direct прямая печать printer display принтерное представление printer driver драйвер принтера, драйвер печатающего устройства printer dump вывод на печатающее устройство printer error ошибка принтера, ошибка на печатающем устройстве printer fault ошибка печати printer file печать в файл printer mapping мэппинг печати (соответствие очередей печати заданий определенным принтерам) printer memory память принтера printer number номер принтера printer-plotter принтер-плоттер, графический принтер printer quality качественная печать printer sheet capacity емкость печатного листа printer type тип принтера printing 1. печатание; печать; распечатка; printing on demand (POD) печать по запросу; 2. печатаемый printing inks setup краски для печати printing master items печатаемые элементы шаблона printing media средняя печать printing quality качественная печать printing subsystem подсистема печати printing test тестовая распечатка, распечатка теста prior 1. прежний; 2. предварительный prioritization установление приоритетов или очередности prioritize располагать в порядке очередности или важности priority 1. приоритет, преимущественное право; 2. первоочередной priority chain input приоритетный последовательный ввод priority data reduction преобразование данных с приоритетом priority interrupt control приоритетное управление прерываниями priority interrupt encoder (PIE) кодер приоритетного прерывания PRIP (pattern recognition and image processing) распознавание образов и обработка изображений prism призма privacy секретность private частный, личный; закрытый private circuit выделенная линия private class method закрытый метод класса private class property закрытое свойство класса private library библиотека пользователя private method закрытый метод private property закрытое свойство private viewdata system (PVS) частная видеотекстная система privilege привилегия privileged привелигированный privileged instruction привеллигированная команда privileged mode привилегированный режим, режим операционной системы, режим ядра prize приз PRN сокр. от print(er) PRO (Precision RISC Organization) Организация по выскоточным RISC-системам pro 1. (procedure) процедура; 2. (professional) профессионал prob 1. (probability) вероятность; 2. (problem) проблема; задача probabilistic вероятностный probabilistic model вероятностная модель probability вероятность; calculus (calculation) of probability теория вероятности; probability of error вероятность ошибки probability density function функция плотности вероятностей probability distribution analyzer анализатор распределения вероятностей probability distribution function функция распределения вероятностей probable возможный probable error возможная ошибка probably вероятно probation опробация; испытательный срок probationary испытательный problem 1. проблема, задача; problem getting printer information from the system проблема связана с получением из системы информации для принтера; 2. трудный, проблемный problematic проблематичный problem-oriented проблемно-ориентированный problem-oriented language проблемно-ориентированный язык problem solving environment проблемная среда PROC 1. сокр. от procedure; 2. сокр. от processor; 3. (programmed computer) ЭВМ с запоминаемой программой procedural процедурный procedural application процедурное приложение procedural interface процедурный интерфейс procedure процедура procedure body тело процедуры procedure call вызов процедуры, обращение к процедуре; обращениие к подпрограмме procedure declaration описание процедуры procedure descriptor идентификатор процедуры procedure header заголовок процедуры procedure-oriented процедурно-ориентированный procedure-oriented language процедурно-ориентированный язык procedure statement оператор процедуры, вызов процедуры, обращение к процедуре proceed продолжать действовать; proceed with format? форматировать еще? proceed from исходить из proceedings деятельность process 1. процесс; 2. обрабатывать process address space адресное пространство задачи process data обрабатывать данные process branch indicator индикатор ветвления процесса process control block блок управления процессом process operator console (POC) пульт управления процессором process sequence последовательность действий process-to-process linking связь между процессорами processability пригодность (данных) для обработки processed обработанный processing 1. действие; выполнение; 2. обработка (собранных) данных; 3. обрабатывающий processing element процессорный элемент processing element memory память процессорного элемента processing program обрабатывающая программа processor 1. процессор;  машина для обработки данных; central processor центральный процессор, главная ЭВМ; 2. компилирующая программа processor controller контроллер процессора processor control program программа управления процессором processor direct slot (PDS) плата расширения для процессора processor extension bus процессорная шина расширения processor independent bus независимая процессорная шина processor module процессорный модуль processor status register регистр состояния процессора processor status word слово состояния процессора processor cycle time время цикла процессора processor thread поток команд prodigy компьютерная информационная служба produce производить, создавать product 1. изделие, продукт; 2. результат; произведение; product of sums произведение сумм production 1. продукция; 2. производство production-level video видео производственного (профессионального) уровня productive полезный, продуктивный productive time полезное время productiveness продуктивность, эффективность, полезность productivity продуктивность, эффективность, полезность; производительность professional 1. профессионал; 2. профессиональный proffer предлагать, предложить profile 1. параметры пользователя; 2. профиль; профиль программы; profile device профиль устройства; equipment profile профиль оборудования; user profile профиль пользователя; 3. главное сечение (фигуры вращения); 4. конфигурация; 5. графическое изображение результатов; 6. четкость (изображения); 7. цветовой профиль profile name имя пользователя profiler профилировщик, профайлер (программа определения профиля программы или профиля оборудования) prog сокр. от program prognosis прогноз program 1. программа; 2. программный; 3. задавать программу, программировать; program an algoritm запрограммировать алгоритм program address программный адрес program background фон программы program block блок программы, программный блок program block structure блочная структура программы program booking center центр записи программ program branch ветвь программы program change record запись изменения программы program checkout отладка программы program checkout subsystem подсистема проверки программ program communication block блок связи программ program-compatible программно-совместимый; program-compatible computers программно-совместимые компьютеры program complex комплекс программ, программный комплекс program console пульт программирования program-controlled с программным управлением program-controlled computer вычислительная машина с программным управлением program control system система программного управления program counter (P-counter) счетчик команд program counter storage память счетчика программ program counter store память счетчика программ program debugging отладка программы program development разработка программ program development system система разработки программ program editor редактор (текстов) программы program element breakdown разрушение элемента программы program entry вход в программу program error ошибка в программе, программная ошибка prpgram evaluation procedure методика оценки программ program evaluation system система оценки программ program execution directive указание об исполнении программы program feature программное средство program flowchart блок-схема программы, схема программы program flow controller контроллер последовательности команд program group программная группа program information информация о программе program input входные данные program interface программный интерфейс program interrupt control программное управление прерываниями program interrupter блок прерывания программы program item программный пункт program library библиотека программ, библиотека подпрограмм program loading загрузка программы program manager администратор программы, диспетчер программы program manager group converter конвертер групп диспетчера программ program master tape (PMT) эталонная программная лента program network diagram сетевая диаграмма программы program object объект программы, программный объект program platform программная платформа program portability переносимость программы, мобильность программы program product программный продукт, программное изделие program product maintenance сопровождение программного изделия program profile программный профиль program reference ссылка на программу program reference table (PRT) программная спарвочная таблица program run выполнение программы, исполнение программы, прогон программы program segment сегмент программы program segment prefix (PSP) префикс программного сегмента program setting настройка программы program size размер программы program start запуск программы program status word слово состояния программы program temporary fixes временные исправления в программе program testing тестирование программы, испытание программы program title заголовок программы program trace трассировка программы program translation трансляция программы program type information информация о типе программы program unit программный модуль program verification верификация программы programme 1. программа; 2. программный; 3. программировать programmable программируемый programmable address decoder программируемый дешифратор адресов programmable amplifier (PRAM) программируемый усилитель programmable array logic программируемая матричная логика programmable application library библиотека прикладных программ programmable calculation unit (PCU) программируемое вычислительное устройство programmable character generator программируемый знакогенератор programmable digital processor программируемый цифровой процессор programmable function key программируемая функциональная клавиша programmable gate array программируемая логическая матрица (ПЛМ) programmable interrupt controller программируемый контроллер прерываний programmable logic array программируемая логическая матрица (ПЛМ) programmable logic controller контроллер с прграммируемой логикой programmable logical device программируемое логическое устройство programmable option selection программируемый выбор параметров programmable random-access memory (PRAM) программируемое оперативное запоминающее устройство programmed запрограммированный, заданный programmed computer (PROC) ЭВМ с запоминаемой программой programmed data processor программно управляемый процессор обработки данных programmed data quantizer программируемый квантователь данных programmed education программированное обучение programmed instruction 1. запрограммированная команда; макрокоманда; экстракод; 2. программированное обучение programmed learning программированное обучение programmed numerical control (PNC) числовое программное управление (ЧПУ) programmer 1. программист; application programmer прикладной программист; system programmer системный программист; programmer’s reference справочник программиста; programmer’s switch ключ-клавиша программиста; 2. программирующее устройство programmer-engineer инженер-программист programmer manual руководство программиста programmetry оценка качества программы programming 1. составление программы; 2. выполнение программы; программирование; automatic programming автоматическое программирование; linear programming линейное программирование; optimal programming оптимальное программирование; 3. воспроизведение режима работы programming environment среда программирования Programming Language (PL) язык программирования programming language semantics семантика языка программирования programming language syntax синтаксис языка программирования programming lexicon лексикон программирования programming system система программирования (СП) progress 1. прогресс, развитие; 2. развиваться; продвигаться вперед progress indicator индикатор хода работы, прогресс-индикатор progression продвижение progressive прогрессивный, продвигающийся вперед prohibit запрещать prohibited запрещенный prohibition запрещение, запрет prohibitory запрещающий prohibitive запретительный; недоступный project 1. план, проект; 2. проектировать; 3. демонстрировать; 4. проецировать project manager администратор проектов projected спроецированный; проекционный projected display проекционный дисплей projection 1. проектирование; 2. проекция; 3. (фото)проекционный projection printer фотопроекционный прибор (для печати) projective проективный projectivity проективное отображение projector проектор, оператор проектирования prolegomena введение proliferate распространяться proliferation распространение PROLOG (PROgramming in Logic) язык логического программирования prolong продолжать; продлевать prolongation продление, отсрочка prolonged длинный, затянувшийся; удлиненный promise 1. перспектива; 2. обещание; 3. обещать promote продвигать, продвинуть; способствовать; рекламировать promoter агент promotion продвижение; реклама prompt 1. подсказка, напоминание; 2. запрос; 3. вопрос; 4. приглашение; 5. быстрый, немедленный; 6. напоминать prompt line строка помощи prompt string строка запроса prompted hyphenation диалоговый перенос, перенос по запросу prompting наведение, помощь, подсказка PRONET (protection network) сеть с автоматической защитой (от несанкицонированного доступа) proof 1. доказательство; 2. проверка, тест; 3. защита; fool proof автоматическая защита от неосторожного или неправильного обращения; 4. корректура; proof in page верстка; 5. непроницаемый; неподдающийся; 6. проверять proof-test подвергнуть серьезному испытанию, проверке proofing защитная оболочка, защита, покрытие proofreading проверочное считывание (программы) proper 1. присущий, свойственный; 2. правильный, должный; 3. точный properly правильно, должным образом properties характеристики property 1. свойство; характеристика; 2. имущество property list список свойств proportion пропорция, количественное (со)отношение; соразмерность proportional 1. пропорциональная печать; 2. пропорциональный proportional leading пропорциональный интервал proportional pitch пропорциональный интервал proportional spacing пропорциональный пробел; пропорциональный интервал proportionate соразмерный proposal предложение propose предлагать, предложить; предполагать, предположить proposed предлагаемый, предложенный; предположенный proposed response предлагаемый ответ proposition предложение proprietary 1. право собственности; 2. собственник; 3. частный, внутренний; 4. собственный, оригинальный proscribe запрещать, запретить prospect вид; перспектива prospect for искать prospective будущий PROT 1. сокр. от protect; 2. сокр. от protection protect 1. защищать; 2. защита; protect from editing защита от редактирования protect cell защищенная клетка protected защищенный protected class method защищенный метод класса protected class property защищенное свойство класса protected database защищенная база данных protected entry защищенный вход protected field защищенное поле protected file защищенный файл protected method защищенный метод protected mode защищенный режим protected property защищенное свойство (класса) protecting защищающий, защитный protection защита protection key ключ защиты protective защитный protector защитник, средство защиты protocol протокол protocol analyzer анализатор протоколов protocol control information протокольная управляющая информация protocol data block протокольный блок данных protocol data unit протокольный блок данных protocol identification идентификация протокола protocol port порт протокола protocol reference model эталонная модель протокола protocol stack level уровень стеков протоколов prototype прототип prototype board (P-board) плата прототипа prove 1. доказывать; 2. испытывать, подвергать испытанию proven доказанный prove out подтверждать provide 1. поставлять; 2. предоставлять, обеспечивать, снабжать provided обеспеченный provide for предусматривать provider 1. поставщик; 2. провайдер; фирма, обеспечивающая доступ в Internet providing 1. обеспечение; 2. обеспеченный; предусмотренный proving 1. доказывание; 2. испытание provision снабжение, обеспечение provisional временный provisionally временно proviso условие provocative провокационный provoke провоцировать; вызывать proxy 1. полномочие; 2. сервер-посредник, сервер полномочий (программа, посылающая от своего имени пакеты во внешнюю сеть по запросу клиентов); 3. уполномоченный proxy server сервер полномочий PrScr. сокр. название клавиши «Print Screen» PRT 1. (part) часть; деталь; 2. (printer) принтер; 3. (program refertence table) программная справочная таблица Prt. сокр. от print Prt.sc. сокр. от print screen PRTSCR сокр. от print screen PS 1. сокр. от postscriptum; 2. (per second) в секунду; 3. (power supply) источник питания pseudo псевдо- pseudocode псевдокод pseudocolor псевдоокраска pseudographic псевдографический pseudographics 1. псевдографика; 2. псевдографический pseudograpics character  псевдографический символ pseudonim псевдоним pseudorandom псевдослучайный pseudorandom access memory (PRAM) память с псевдослучайным доступом pseudorandom binary sequence псевдослучайная двоичная последовательность pseudorandom sequence псевдослучайная последовательность PSK (phase shift keying) фазовая манипуляция (ФМП) PSM (protection and security module) модуль защиты и обеспечения секретности PSTN (public switched telephone network) телефонная коммутированная сеть общего пользования PSU (power supply unit) блок питания PT (punched tape) перфолента pt 1. сокр. от point; 2. сокр. от part   PTBR (punched tape block reader) устройство считывания блоков с перфолент PTI (payload type indicator) индикатор типа полезной информации PTO (public telecommunication operator) оператор общественных телекоммуникаций PTT (Post, Telegraph and Telephone) национальная администрация, регулирующая вопросы предоставления услуг связи PU (physical unit) физическое устройство public общий; общего пользования, общедоступный; открытый public access общий доступ (в сети) publication публикование publication title название publication window окно публикации public class method открытый метод класса public class property открытое свойство класса public communication network общедоступная телекоммуникационная сеть public data 1. общие данные; 2. общедоступная информация public database 1. общая база данных; 2. база данных общего пользования public data network сеть передачи данных общего пользования public domain software бесплатное программное обеспечение public folder общая папка public key system система шифрования с открытым ключом public method открытый метод класса public property открытое свойство класса publish издавать, публиковать publishing публикация publishing system редакционно-издательская система pull тянуть, тащить pull back датировать более ранним числом pull-down menu опускающееся (открывающееся) меню, нисходящее меню; выпадающее меню pull off успешно завершать pull up останавливать(ся) pullback препятствие, помеха pulsate пульсировать pulse 1. импульс; 2. импульсный pulse amplifier импульсный усилитель pulse code импульсный код pulse dialing импульсный набор (телефонного номера) pulsed в импульсном режиме punch 1. перфоратор; 2. пробивка, перфорация; 3. перфорированное отверстие; 4. перфорировать, пробивать; 5. нажимать на клавиши изо всей силы punch card перфокарта, перфорационная карта punch card tabulator перфокартный табулятор punched перфорированный punched card перфокарта punched-card retrieval поиск информации по перфокартам punched tape (PT) перфолента punched tape block reader (PTBR) устройство считывания блоков с перфолент puncher 1. перфораторщик; 2. перфоратор punching перфорация, перфорирование punch tape перфолента punctual 1. точный; пунктуальный; 2. точечный punctuality пунктуальность, точность punctuate ставить знаки препинания punctuation пунктуация puctuation marks знаки препинания pure правильный, соответствующий нормам purge чистить, очищать (также и дисковую память); удалять (ненужные файлы); purge print documents очистить очередь печати purify очищать, чистить purpose 1. цель; 2. иметь целью purpose-made изготовленный по специальному заказу purposeful целенаправленный purposeless бесцельный; бесполезный purposive целевой, служащий для определенной цели push 1. толчок, импульс; 2. давление, нажим; 3. толкать, подталкивать; ускорять; продвигать push-button 1. кнопка; 2. заключительная клавиша; 3. кнопка без фиксации;  кнопочный push-button panel (PBP) клавишная панель push-button RESERT кнопка перезапуска push-button switch клавишный переключатель push-over легкая задача, легко преодолимое препятствие pushcard перфокарта pushdown automation автомат с магазинной памятью put 1. положить, поместить, поставить; 2. выводить; 3. положенный, помещенный, поставленный put away убирать; откладывать put down подавлять, подавить put forward 1. предлагать; 2. переводить вперед put off откладывать, отложить put over сообщать, доводить до сведения put together собирать вместе, соединять put in 1. вставлять; 2. вводить put-up задуманный; назначенный puzzle 1. трудная задача, головоломка; 2. картинка-загадка (из кусочков); 3. затруднение; 4. озадачивать, ставить в тупик puzzle out найти решение puzzler очень трудная задача, проблема PVC 1. (permannet virtual circuit)  постоянный виртуальный канал; 2. (permanent virtual connection) постоянное виртуальное соединение PVM (parallel virtual machine) параллельная виртуальная машина PVN (private virtual network) частная вирутальная сеть PVP (packet voice protocol) протокол пакетной передачи речи PVR сокр. от  personal video recorder PVS (private viewdata system) частная видеотекстная система PWD сокр. от password PWR (power) питание; мощность PXP (packet exchange protocol) протокол обмена пакетами pyramid парамида   Q   QBasic (Quick Basic) «быстрый Бейсик» (язык программирования,  улучшенная среда программирования на языке Basic со средствами оперативной помощи) QBE (query by example) запрос по образцу QC (quartz cristal) кристалл кварца QCIF (quarter common intermediate format) четвертной общий промежуточный формат QD (quad density) учетверенная плотность QDU (quantizing distortion unit) единица искажения квантования QED (quick editor) быстрый редактор Q.E.D. (quod erat demonstration) что и требовалось доказать Q.E.F. (quod erat faciendum) что и требовалось сделать Q.E.I. (quod erat inveniendum) что и требовалось найти QFM (quantized frequency modulation) частотная модуляция с квантованием QIC (quarter inch cartridge) четвертьдюймовый картридж для стримера QLLC (qualified logical link control) квалифицированное управление логическим каналом (в сети) qnt сокр. от quantizer QOS (quality of service) качество обслуживания в сети QP (quad-processor) четырехпроцессорный QPSX (queued packet and synchronous switch) очередь пакетов и синхронная коммутация qq (questions) вопросы; запросы QTZ сокр. от quartz QTZN сокр. от quantization QTZR сокр. от quantizer QUAD сокр. от quadrant quad 1. квадрат; 2. четырехугольный quad density учетверенная плотность quad density disk гибкий диск для записи с учетверенной плотностью quad-processor четырехпроцессорный quadrangle четырехугольник quadrant квадрант quadrantal четверной; квадратный quadrate 1. квадрат; 2. квадратный quadratic квадратный; квадратический quadrature 1. квадратура; 2. квадратурный quadrature amplitude modulation квадратурная амплитудная модуляция quadric 1. поверхность второго порядка; 2. второй степени, второго порядка quadruple 1. учетверенное количество; 2. четырехкратный, четверной; 3. учетверять quadruple word четырехкратное слово quadtree дерево квадрантов (cпособ задания двумерного изображения в виде дерева) qualification 1. уточнение; 2. префикс; 3. квалификация qualified 1. уточненный; компетентный; 2. ограниченный qualified call ограниченное обращение, уточненный вызов qualified name составное имя, уточненное имя qualifier 1. определитель, уточнитель, спецификатор; 2. ключ, печатающийся в командной строке; 3. префикс (составного имени); 4. квалификатор, указательный бит qualify готовить(ся) qualify for делать пригодным (для); давать право; иметь право (на) qualifying квалифицирующий; указательный qualifying bit указательный бит qualitative качественный quality 1. качество, свойство; 2. (высоко)качественный quality knob ключ качества quality print качественная печать quandary затруднительное положение, трудная ситуация quantified квантируемый, под знаком квантора quantified variable переменная под знаком квантора, квантифицируемая переменная quantifier квантор quantify определять количество quantitative 1. количественный; 2. поддающийся вычислению quantity 1. количество; 2. величина; размер; 3. параметр quantization квантизация, квантование quantization problem проблема квантизации quantization step шаг квантования quantize квантовать quantized с квантованием quantized bubble ложный цилиндрический магнитный домен (вызывающий нарушение в запоминающем устройстве ЭВМ) quantized frequency modulation (QFM) частотная модуляция с квантованием quantized phase modulation фазоимпульсная модуляция quantized pulse-amplitude modulation амплитудно-импульсная модуляция с квантованием quantized pulse-position modulation импульсно-позиционная модуляция с квантованием quantizer квантизатор, квантователь quantizing квантование quantizing distortion unit (QDU) единица искажения квантования quantum количество, сумма quarry источник (информации) quart-band-clipping отсечение по четырем граням (способ отсечения в трехмерном пространстве) quarter четверть, четвертая часть quarter inch cartridge (QIC) четвертьдюймовый картридж для стримера quartic 1. уравнение четвертой степени; 2. четвертой степени, четвертого порядка, биквадратный quarty программист среднего уровня (разг.) quartz 1. кварц; 2. кварцевый quartz cristal кристалл кварца quartz storage кварцевое запоминающее устройство quash аннулировать quasi квази-; мнимый quaternary четверичный, кватернарный quatenary notation представление чисел в четверичной системе Quattro Pro гибкая программа электронной таблицы для различных платформ query запрос; задание на поиск определенных данных в базе данных; query by example (QBE) запрос по образцу; query by form запрос по форме query answer ответ на запрос query completion расширение запроса (при неполной информации) query composer формирователь запросов (средство распределенной базы данных) query facilities 1. средства обеспечения запросов, средства организации запросного режима; 2. средства поиска; 3. возможность поиска query language язык запросов query language interpreter интерпретатор языка запросов query language processor процессор для обработки языка запросов query mode справочный режим query processing обработка запроса query unit элемент запроса, элементарный запрос (в распределенной системе) question 1. вопрос; 2. задавать вопрос, спрашивать question/answer dialogue диалог (человека с машиной) в форме вопросов и ответов question-answer mode запросно-ответный режим question-answering system вопросно-ответная система questionable сомнительный questionable coding непроверенный способ программирования questionary 1. анкета; 2. вопросительный; 3. задающий вопросы question mark вопросительный знак question mark option опция в виде вопросительного знака queue очередь queue control block блок управления очередью queue control record запись управления очередью queue discipline организация очереди, алгоритм планирования queue element элемент очереди queue operation работа с очередями операция постановки в очередь queue print очередь на печать queued в очереди; с очередями queued access доступ с организацией очереди queued access method метод доступа с очередями queued printing очередь печати queued telecommunication access method телекоммуникационный метод доступа с очередями queueing theory теория очередей quick быстрый; быстродействующий; quick keys быстрые клавиши QuickBasic, QuickBASIC см. QBasic quick compress быстрое сжатие quick format быстрая очистка оглавления quick-operating быстродействующий quick reference card краткое справочное руководство quick sort быстрая сортировка QuickTime стандарт для хранения и отображения цифрового видео (в компьютерах Macintosh) quick view быстрый обзор, быстрый просмотр quicken ускоряться quicker быстрее quickest самый быстрый, быстрее всего quickness быстрота, быстродействие QUIL (quadruple-in-line package) корпус интегральной схемы с четырехрядным расположением выводов quinary пятеричный, состоящий из пяти quintuplate упятерять, увеличивать в пять раз QUIP см. QUIL quire печатный лист quit 1. выход; выход из приложения; окончание работы; завершение сеанса; 2. прекращать; выходить; завершать сеанс QUOT сокр. от quotient quota доля, часть; норма quotation 1. цитата; 2. цитирование quotation-marks кавычки quote 1. цитата, ссылка; 2. цитировать quotient 1. частное; отношение; 2. часть, доля; 3. показатель; коэффициент quoting цитирование QWERTY, qwerty стандартное расположение клавиш на клавиатуре (с латинским шрифтом)   R   R., r. правый RAC (read address counter) счетчик считываемых адресов RACE (random-access computer equipment) вычислительная система с произвольной выборкой RACF (resourse access control facility) средства управления доступом к ресурсам RASC (remote-access computing system) вычислительная система с удаленным доступом RADPHON сокр. от radiotelephone radial радиальный radial blar радиальное размытие radian радиан radical 1. радикал; 2. основной, главный; radical principle основной принцип; 3. относящийся к корню radical sign знак корня radio  1. радио; 2. относящийся к радио или радиосвязи radio button кнопка с зависимой фиксацией; зависимая (альтернативная клавиша), зависимый переключатель radiocommand радиоуправление radiocomand system система радиоуправления radiocontrol радиоуправление radiodigital радиоцифровой radiodigital system радиоцифровая система radiotelephone радиотелефон radioteletype радиотелетайп radiotrician радиотехник radiotronics радиоэлектроника radius (множественное число – radii) 1. радиус; 2. район, область, пределы radix основание системы счисления Radix-50 способ кодирования текстовой информации, позволяющий хранить три символа в 16-разрядном слове radix complement точное дополнение (положительное число, которое, при сложении с данным положительным числом в данной системе счисления, дает 0 во всех разрядах и перенос из старшего разряда) radix-minus-one complement поразрядное дополнение (положительное число, которое, при сложении с данным положительным числом, дает во всех разрядах цифру, максимальную в данной системе счисления) radix notation позиционная система счисления RADTEL сокр. от radioteletype ragged невыровненный ragged array (двумерный) массив со строками разной длины; невыровненный массив ragged text неровный текст; текст с неровным краем RAID (redundant array of inexpensive discs) резервные массивы на недорогих дисковых запоминающих устройствах, избыточный массив независимых дисков (РЕЙД) raise повышать; выдвигать raised надстрочный индекс RALU (register and arithmetic logic unit) регистровое и арифметико-логическое устройство RAM 1. (random access memory) оперативное запоминающее устройство (ОЗУ), память произвольного доступа, память прямого доступа; 2. (residental access method) резидентный метод доступа Rambus DRAM тип оперативной памяти RAM cram нехватка ОЗУ (оперативного запоминающего устройства) RAM disk псевдодиск, электронный диск, виртуальный диск (логическое устройство, обеспечивающее хранение файлов в специально выделенной области оперативной памяти) ramification разветвление; сетеобразование RAN 1. (read around number) считывать округленные значения; 2. (regional area network) региональная зоновая сеть random 1. случайный; произвольный; 2. прямой random access 1. произвольная выборка 2. произвольный (прямой) доступ random-access 1. с произвольным доступом; 2. произвольный доступ random-access channel канал произвольного доступа random-access delta modulatuin дельта-модуляция с произвольной выборкой random access device 1. запоминающее устройство прямого доступа. 2. запоминающее устройство с произвольной выборкой (ЗУПВ) random-access discrete address дискретно-адресная система с произвольным доступом random access memory (RAM) оперативное запоминающее устройство (ОЗУ) random-access storage (RAS) запоминающее устройство с произвольным доступом random action случайное воздействие random communication система связи с произвольным доступом random distribution распределение случайной величины random error случайная ошибка; несистематическая ошибка random fault эпизодическая неисправность random file файл прямого доступа random multiple access communication система связи с многостанционным доступом random noise «белый» шум, случайный шум, случайные помехи random number случайное число random number generator генератор (псевдо)случайных чисел (программа, выдающая при каждом обращении (псевдо)случайное число) random operation случайное срабатывание random order произвольный порядок random phase modulation случайная фазовая модуляция random pulse generator генератор случайных импульсов random sample случайная выборка random sequence случайная последовательность; последовательность случайных чисел random variable случайная переменная random variate generation генерирование случайных переменных (в моделировании) random walk метод случайного блуждания randomness случайный характер, случайность randomizer генератор случайных чисел randomizing хетирование randomness беспорядочность, хаотичность range 1. диапазон; 2. отрезок; 3. зона, область; блок; range name already exist имя блока уже существует; range name doesn’t exixst имя блока не существует; 4. серия, ряд; 5. область значения функции; 6. выстраивать, располагать (по порядку) range error ошибка в диапазоне range sensing определение расстояния (при обработке трехмерных изображений) ranging классификация rank классифицировать RAP (reliability assurance program) программа обеспечения надежности rape уничтожить безвозвратно (файл, программу) rapid быстрый rapid-access device устройство с быстрым доступом rapid-access disk дисковое запоминающее устройство с быстрой выборкой rapid-access recording устройство регистрации с ускоренным доступом rapid application development быстрая разработка приложений rapid eveluation system быстродействующая система оценки rapidity быстрота rapid transport protocol протокол ускоренной передачи данных rare редкий rarely редко RAS 1. (random-access storage) запоминающее устройство с произвольным доступом; 2. (remote access service) служба (средства) удаленного доступа raster 1. растр; 2. растровый raster-display device растровый дисплей raster font растровый шрифт raster graphics растровая графика raster graphics processor (RGP) процессор растровой графики raster image processor (RIP) процессор растрового изображения raster operation (ROP) растровая операция raster plotter растровый графопостроитель, растровый плоттер raster scan скановая развертка raster scanning system растровая сканирующая система rasterization растеризация, растрирование rate 1. темп, скорость; 2. норма, размер; 3. степень, коэффициент; 4. пропорция; 5. производить оценку, оценивать; определять; 6. устанавливать rated расчетный rate-of-change скорость изменения rating оценка ratings цифровые данные ratio отношение; коэффициент; пропорция rational рациональный rational function рациональная функция rationalism рационализм rationality рациональность rationalize обосновывать rave бессмысленная информация raw исходный; необработанный raw data исходные данные; необработанные данные; неструктурированные данные raw input thread поток необработанного ввода ray луч RC 1. (read and computing) считывание и вычисление; 2. (remote control) дистанционное управление RCA гнездо для подключения наушников RCD (record) запись; регистрация RCP 1. (remote control panel) пульт дистанционного управления (ПДУ); 2. (restore cursor position) восстановить позицию курсора RCS 1. (reloadable control storage) перезагружаемое управляющее запоминающее устройство; 2. (reversing color sequence) обращаемая последовательность цветов RCTL 1. (resistor-capacitor transistor logic) резисторно-конденсаторная транзисторная логическая схема; 2. (resistor-coupled transistor logic) транзисторная логическая схема с резисторными связями RD (read) считывание rd (read) считать RDBMS (relational database management system) система управления реляционными базами данных (СУРБД), реляционная СУБД  RDOS (real-time disk operating system) дисковая операционная система реального времени RDRDY (read ready) готово для чтения RDRUM сокр. от Rambus DRUM RE (reset) восстановление re-anchor обновлять; re-anchor frame обновлять метки re-imposition переверстка reach 1. досягаемость; доступность; 2. достигать; 3. связываться (с кем-либо) reached достигнутый reachibility достижимость react реагировать; react to реагировать на reaction реакция reactive реагирующий, реактивный read 1. считывание (данных); 2. читать, считывать; read a document from disk считывать документ с диска; read tags читать метки; 3. прочитанный, считанный readable удобочитаемый read address counter (RAC) счетчик считываемых адресов read-after-write verification проверка записи данных методом «чтение-после-записи» read amplifier усилитель считывания read audit attributte атрибут «Контролируемый по чтению» (в сети) read buffer буфер считывания read data считываемые данные read error ошибка чтения файла read-me «прочти меня» (инструкция и/или характеристика документа или программы) read only, read-only 1. неизменяемый; доступный (предназначенный) только для чтения; 2. только считывание read only attribute атрибут «Только для чтения» read only memory (ROM) постоянное запоминающее устройство (ПЗУ) read out выводить данные read operation операция чтения read out 1. считывание; 2. считывать read right право чтения (в сети) read/write чтение/запись read/write attributte атрибут «чтение/запись» read-write head головка чтения/записи reader читающее устройство; 2. программа чтения; 3. аппарат для чтения микрофильмов reader code код считывающего устройства reader control relay реле управления считывающим устройством reader-printer читально-копировальный аппарат reader stop останов читающего устройства readiness 1. считывание (информации); 2. готовность readinesses данные (из таблицы), показатели reading 1. процесс чтения; считывание; reading printer description считываю характеристики принтера; 2. предназначенный для чтения; 3. читающий, считывающий reading machine аппарат для чтения микрофильмов readout 1. считывание данных; 2. вывод данных (во внешнюю память или на экран дисплея) ready 1. состояние готовности; 2. готовый ; ready to run готовый к выполнению ready signal сигнал готовности real 1. настоящий, реальный; 2. действительный; real number действительное число, вещественное число real-address с реальной адресацией real-address mode режим реальной адресации real constant действительная константа, вещественная константа real image действительное изображение real mode 1. реальный режим; 2. в реальном режиме real mode bridge мост в реальном режиме real number действительное число, вещественное число real storage оперативная (основная) память real time, real-time 1. режим реального времени; реальное время; 2. в реальном времени, производимый в реальном времени real-time adaptive control адаптивное управление в режиме реального времени real-time application program прикладная программа реального времени real-time command команда реального времени real-time compression компрессия в реальном масштабе времени real-time computer ЭВМ реального времени real-time computer complex вычислительный комплекс реального времени real-time computer system вычислительная система реального времени real-time control unit блок управления в реальном времени real-time data automation system автоматизированная система обработки данных в реальном времени real-time data distribution распределение данных в реальном времени real-time data system система обработки данных в реальном времени real-time disk operating system (RDOS) дисковая операционная система реального времени real-time dummy фиктивное реальное время real-time event событие реального времени real-time environment режим реального времени real-time executive монитор реального времени real-time mode режим реального времени real-time monitor монитор реального времени real-time operation system операционная система реального времени real-time processing обработка или работа в режиме реального времени real-time video (RTV) видео реального времени (мультимедиа) real type действительный тип, вещественный тип real type number число вещественного типа real user обычный пользователь (в отличие от хакера) real variable действительная переменная, вещественная переменная realistic реалистичный reality действительность realization реализация, осуществление, выполнение realize осуществить, выполнить, реализовать really действительно, на самом деле realm область, сфера rearrange упорядочивать (заново); менять rearrangement новое упорядочение; смена, перемена reassign переназначать reason 1. причина, основание; 2. обосновывать, аргументировать reason out продумывать reasonable обоснованный, разумный reasoned обоснованный, аргументированный reasoning аргументация reboot 1. перезагрузка, повторная начальная загрузка; 2. перезагрузить rebuild перестраивать; пересоздавать rebuilt перестроенный recall 1. отмена, аннулирование; 2. повторный вызов; 3. отзывать; 4. вызывать повторно recast переделывать, переделать reacall formula during printing поворотный пересчет при печати REC (recording) запись receive 1. получение; 2. получать, принимать received 1. полученный; принятый; 2. общепринятый recieved data принимаемые данные received version общепринятая версия receive-only только для приема (данных) receiver приемник, получатель, ресивер receiving принимающий receiving-set принимающее устройство recent недавний, новый recent application свежие приложения recently в последнее время, недавно recently visited list список последних посещений reception прием, получение recess перерыв в работе recipient получатель информации reciprocal 1. противоположность; 2. обратная величина; 3. обратный; 4. возвратно-поступательный reciprocal ratio отношение обратных величин reciprocation взаимно-однозначное соответствие recirculation перезапись, повторная запись информации (на магнитную ленту) reclosure повторное включение recognition распознавание; optical character recognition оптическое распознавание символов recognize узнавать, опознавать, распознавать recognized опознанный, распознанный recognition узнавание recolor перекрашивать, заменять расцветку recommend рекомендовать recommendation рекомендация recommending 1. рекомендация; 2. рекомендующий recompose перекомпоновывать recomposed line заборка recomposition заборка recomputation повторный счет reconfiguration реконфигурация (перенастройка) reconnect заново подключать reconstruct восстанавливать (удаленные или испорченные данные) reconstruction восстановление (удаленных или испорченных данных) record 1. запись; 2. регистрация, учет; 3. данные, сведения; 4. (за)регистрировать, записывать record access block блок доступа к записи record format формат записи record identification number идентификационный номер записи record identifier идентификатор записи record information field поле записи информационных данных record key ключ записи record length error (RLE) ошибка в длине записи record locking блокировка записи, блокирование записи, захват записи record macro запись макрокоманды record separator разделитель записей (управляющий символ) record transfer передача записей recording 1. запись; 2. регистрирующий, записывающий recording interval интервал записи recourse 1. обращение за помощью; 2. обращаться recover восстанавливать recoverable могущий быть исправленным, исправимый recoverable error исправимая ошибка recoverable queueing service обслуживание очередей с восстановлением при отказах recovery восстановление, регенерация recovery disk диск аварийного восстановления recovery time время восстановления rectangle прямоугольник rectangular прямоугольный (напр., о виде обрезки, вырезки) rectangular smoothing matrix прямоугольная матрица сглаживания rectify исправлять, исправить recur повторяться recurrence повторение recurrent повторяющийся recurring текущий recurring appointment повторяющееся мероприятие recursive рекурсивный recursive call рекурсивное обращение recursive function рекурсивная функция recursive procedure рекурсивная процедура recursive queue analyzer рекурсивный анализатор очередей recursive subroutine рекурсивная подпрограмма red возобновлять (команду) redial, re-dial 1. перенабор (номера); 2. переадресация; automatic re-dial автоматическая переадресация; 3. повторно набирать номер (занятого абонента) redirect 1. переадресация вызова; 2. переадресовывать, перенаправить redirection переадресация, перенаправление, переназначение redirection area область переназначения (в сети) redo переделывать redouble удваивать redress исправлять, восстанавливать reduce 1. сокращать, уменьшать; reduce font уменьшать шрифт; 2. упрощать, преобразовывать reduced сокращенный, уменьшенный; упрощенный Reduced Instruction Set Construction (RISC) архитектура вычислений с сокращенным набором команд, РИСК reduced synchronous multiprocessor (RESYM) упрощенный синхронный интерфейс мультипроцессорных систем reduced view уменьшенный вид reduction 1. сокращение, уменьшение; 2. приведение к общему знаменателю; 3. обработка полученных данных; data reduction преобразование данных, обработка информации redundancy избыточность redundant избыточный redundant element removal удаление избыточных элементов redundant power system (RPS) система питания с избыточными источниками reengineering реорганизация, реинжиниринг re-enter, reenter снова войти, вернуться reenterable повторно входимый, реентабельный reentry, re-entry 1. возвращение; 2. повторный ввод reentry program программа повторного ввода; advanced reentry program усовершенствованная программа повторного ввода REF сокр. от reference refer обращаться, ссылаться; refer to относиться к, принадлежать к refer back 1. возвращать; 2. наводить справки reference 1. ссылка; сноска; 2. эталон, стандарт; 3. характеристика; 4. справочный; 5. давать ссылку, ссылаться; 6. подавать в виде таблиц reference address адрес ссылки referenced справочный; referenced table doesn't have a primary key справочная таблица не имеет основного ключа reference line опорная линия reference manual справочник, описание, справочное руководство reference mark знак сноски   reference system эталонная система referential 1. справочный; 2. относящийся к сноске, ссылке referential integrity ссылочная интеграция; целостность ссылочных данных referential mark знак сноски refit переоборудовать reflect отражать; отображать reflected отраженный; отображенный reflected binary code циклический двоичный код (код Грея) reflection отражение; отображение reflection mapping отображение отражений reform исправлять refract преломлять refraction преломление, рефракция refresh 1. обновление; регенерация; 2. обновлять, освежать refreshable обновляемый (об информации) refreshing регенерация; обновление REG сокр. от register 1. regedit редактор реестра regenerate регенирировать, восстанавливать regeneration регенерация, восстановление regent обновлять region область, зона regional региональный regional area network (RAN) региональная зоновая сеть regional coordinator координатор региона regional echomail coordinator региональный координатор конференций regional processor региональный процессор register 1. регистр; register already defined регистр уже определен; 2. журнал; 3. регистрировать(ся) register capacity разрядность регистра, емкость регистра register containing word слово содержимого регистра registered зарегистрированный register length длина регистра register size размер регистра register-to-register регистр-регистр (формат машинной команды) registrate регистрировать registrated зарегистрированный registration 1. регистрация; 2. регистрационный registry системный реестр; реестр registry edit редактирование системного реестра registry key ключ системного регистра, ключ реестра regrouping of line arrangement переверстка regular 1. правильный, нормальный; 2. регулярный; regular attendance регулярное посещение (напр., сайта) Regular Matrix language (RML) регулярный матричный язык regularity регулярность regularize упорядочивать regulate регулировать regulated отрегулированный; регулируемый regulated power module (RPM) регулируемый источник питания regulated power supply (RPS) регулируемый источник питания regulation регулирование, упорядочивание reject 1. отказ; reject all отказ от всего, полный отказ; 2. отклонять, отказываться rejection отказ reject protocol протокол отказов relation отношение; ordering relation отношения порядка; способ упорядочения relational относительный; соотвественный, реляционный relational database реляционная база данных relational database management system система управления реляционными базами данных (СУРБД), реляционная СУБД relational indexing реляционное индексирование relational query реляционный запрос; relational query by example реляционный запрос по образцу relationship 1. зависимость, соотношение; 2. отношение, взаимоотношение relative относительный; относящийся к чему-либо relative address относительный адрес relative address coding кодирование в относительных адресах relative error относительная ошибка relative system sensitivity относительная чувствительность системы relatively относительно relativity относительность relay 1. реле; 2. релейный; 3. передавать relay logic релейная логика release 1. вариант, версия, редакция; 2. освобождение, размыкание, разъединение; 3. освобождать release notes заметки для облегчения работы relevance релевантность relevancy релевантность relevant релевантный, существенный, важный reliability 1. надежность; 2. достоверность (данных) reliability assurance program (RAP) программа обеспечения надежности reliability index показатель надежности reliability program программа обчеспечения надежности reliable 1. надежный; 2. достоверный (об информации) reliable stream protocol протокол надежного управления потоком (сообщений) reliable transfer надежная передача reliase sequence number порядковый номер версии relief рельеф (эффект при компьютерной обработке фотографий) reload перезагружать reloadable перезагружаемый reloadable control storage (RCS) перезагружаемое управляющее запоминающее устройство reloading 1. перезагрузка; 2. перезагружающий relocatability перемещаемость, переносимость relocate настраивать; перемещать(ся); перераспределять (память) relocation перемещение; перераспределение REM сокр. от remark remain оставаться remainder остаток; division without remainder деление без остатка remark 1. комментарий, ссылка; замечание; 2. заметить remarks примечания remember помнить, запоминать remind напоминать reminder напоминание remote 1. удаленный, отдаленный; 2. дистанционный; 3. отложить, отдалить remote access удаленный доступ remote-access с удаленным доступом remote-access computing system (RACS) вычислительная система с удаленным доступом remote access service(s) служба (средства) удаленного доступа remote administration удаленное управление remote batch entry дистанционный пакетный ввод заданий remote batch terminal терминал дистанционной обработки remote buffer unit удаленный буферный блок remote boot удаленная начальная загрузка remote bridge мост удаленной системы remote communications processor дистанционный связной процессор remote computer system вычислительная система с дистанционным управлением remote connection дальняя связь, удаленный доступ remote console удаленная консоль remote control дистанционное управление remote control equipment оборудование с дистанционным управлением remote controlled с дистанционным управлением remote control system система дистанционного управления remote control panel (RCP) пульт дистанционного управления (ПДУ) remote control unit блок дистанционного управления remote database access дистанционный доступ к базам данных remote data collection дистанционный сбор данных remote data object удаленный объект данных remote data terminal дистанционный терминал данных remote data transmitter дистанционный передатчик данных remote data unit дистанционный блок данных remote debugging дистанционная отладка (программы) remote execution service служба удаленного исполнения remote file access удаленный доступ к файлу remote file sharing удаленное разделение файлов (в сети) remote host удаленный главный компьютер remote imaging protocol протокол дистанционного отображения remote information exchange terminal дистанционный терминал обмена информацией remote initial program load начальная загрузка программ на удаление remote job entry дистанционный ввод задания remote job output дистанционный вывод задания remote LAN access удаленный доступ к ЛС (LAN) remote LAN node удаленный узел ЛС (LAN) Remote LAN View пакет программ сетевого управления с графическим интерфейсом remote login удаленный вход remote management дистанционное (удаленное) управление remote management facility средство удаленного управления remote message concentrator дистанционный концентратор сообщений remote monitoring удаленный мониторинг remote network controller дистанционный сетевой контроллер remote network processor дистанционный процессор сети remote optical characters recognition дистанционное оптическое распознавание символов remote position control дистанционное управление положением remote procedure call (RPC) удаленный вызов процедуры remote processing facility средство дистанционного поиска remote processing unit блок дистанционной обработки remote program load дистанционная загрузка программы remote search дистанционный поиск remote terminal удаленный терминал remote user удаленный пользователь remote workstation удаленная рабочая станция remotely дистанционно remotely-manned, remotely manned дистанционно управляемый remotely manned system дистанционно управляемая система removable сменный; съемный removal 1. перемещение; 2. вычеркивание, удаление remove 1. удалять, устранять, убирать; remove file удалить файл; 2. перемещать; remove picture переместить рисунок removed 1. удаленный, убранный; 2. перемещенный removing 1. удаление; 2. перемещение; 3. удаляющий rename переименовывать rename inhibit attribute атрибут «Непереименуемый» (в сети) renamed переименованный render 1. исполнять, исполнить, воспроизводить, воспроизвести; 2. освещение rendering 1. визуализация; 2. исполнение; воспроизведение (изображения) rendition 1. исполнение; 2. изображение rendition table таблица соответствия, таблица преобразования renew обновлять; возобновлять renewed обновленный; возобновленный renounce отказываться renumber перенумеровывать renumbered перенумерованный renunciation отрицание; отказ reorder восстановление последовательности, восстановление порядка reoder buffer буфер восстановления последовательности repack перекомпоновывать repacked перекомпонованный repacking перекомпоновка информации repaginate 1. переверстка, репагинация; 2. заново разбивать на страницы repair 1. ремонт; 2. ремонтировать repeal 1. отменять; 2. отмена repeat 1. повторение; auto repeat автоматическое повторение; 2. повторять repeat rate скорость повтора repeat-until loop цикл с постусловием, цикл с нижним окончанием repeatability повторяемость repeated 1. повторный; 2. многократный repeatedly неоднократно repeater 1. повторитель (сигналов); 2. периодическая дробь repeating 1. повторяющийся; repeating text повторяющийся текст; 2. периодический repetition повторение repercussion последствие repertoire система команд repertory 1. запас; 2. система команд repetend период (дроби) repetition повторение repetitious, repetitive повторяющийся replace заменять, замещать; replace a color заменить цвет; replace text properties заменить свойства текста; replace the file? заменить данный файл? replace with заменять на   replaceable 1. заменяемый, взаимозаменяемый; replaceable database drivers замещаемые драйверы баз данных; 2. съемный replaceable disk сменный диск replaceable disk store запоминающее устройство на сменных (магнитных) дисках replacement замещение, замена replica 1. копия; 2. то же, что и replication; 3. копир replicable повторимый, воспроизводимый replicate повторять, дублировать replicated дублированный replicated database дублированная база данных replication повторение, дублирование, репликация reply 1. ответ; 2. отвечать report 1. отчет; сообщение; 2. сообщать report generator генератор отчетов (результатов анализа данных) report program generator генератор программ отчетов (результатов анализа данных) reportable подлежащий сообщению reported сообщенный; переданный repository репозиторий, хранилище объектов баз данных represent 1. представлять; символизировать; 2. изображать representation 1. представление, запись, выражение; формализм; internal representation 1. представление (данных в памяти ЭВМ); 2. изображение, образ representation specification описание представления representative 1. представитель; 2. изображающий; 3. типичный representative calculation operation типичная вычислительная операция reprint 1. переиздание; 2. переиздавать reproduce производить; воспроизводить reproducer воспроизводитель; воспроизводящее устройство reproducibility воспроизводимость (результатов) reproducing воспроизводящий reproductible 1. воспроизводимый; 2. размножаемый (о документе) reproduction 1. воспроизведение; 2. копия; 3. копирование reproductive воспроизводительный reprogram перепрограмировать reprogrammable перепрограммируемый reprogrammable read-only memory перепрограммируемое постоянное запоминающее устройство reprogramming перепрограммирование repudiate отказываться repudiation отказ reputed предполагаемый request 1. (информационный) запрос, заказ, просьба; request to send сигнал запроса на передачу; 2. запросный; 3. запрашивать; заказывать request block блок запроса request input mode ввод с приглашением по запросу request packet запросный пакет request queue element элемент очереди запросов request sense запрос чтения requested требуемый; запрошенный; requested screen shift (is) out of range требуемый сдвиг экрана находится вне диапазона require требовать required необходимый, обязательный, требуемый; required item is missing требуемый пункт отсутствует required font требуемый шрифт required parameter обязательный параметр required space обязательный пробел requirement требование requisite 1. требующееся; необходимое; 2. необходимый, требуемый requisition требование reread, re-read 1. повторное считывание; 2.  перечитывать или считывать повторно; 2. перечитанный, повторно считанный rereading повторное считывание rerecord 1. повторная запись, перезапись; 2. повторно записывать rerecording повторная запись, перезапись rerun перезапуск, повторный запуск rescan 1. повторное сканирование; 2. сканировать повторно rescission аннулирование rescissory аннулирующий,отменяющий rescript новый варинт rescue 1. аварийный; 2. контрольный rescue point контрольная точка research 1. исследование; 2. поисковый, исследовательский; 3. исследовать ResEdit (resource editor) редактор ресурсов reservate (за)резервировать reservated зарезервированный, резервный reservation резервирование; сохранение reservation access доступ с резервированием reserve резервировать reserved зарезервированный, резервный, запасной; reserved drive letters зарезервированные имена дисков reserved style запасной стиль reserved variable запасная переменная reserved word зарезервированное слово, служебное слово reset 1. сброс; возврат в исходное состояние, восстановление; 2. сброшенный; 3. перезагруженный; 4. сбрасывать; 5. перезагружать; возвращаться в исходное состояние reset button кнопка сброса; кнопка перезапуска reset request запрос на повторный вызов resetting сброс, установка на нуль или в исходное положение reshuffle перестановка reside находиться resident 1. резидент; 2. резидентный; постоянный resedent font встроенный (резидентный) шрифт resident program резидентная программа resident software резидентное программное обеспечение residental access method резидентный метод доступа residual 1. остаток; 2. разность; 3. оставшийся после вычитания; остаточный; residual set остаточное множество residual error ratio коэффициент необнаруженных ошибок residuation определение остатка, разности residue остаток residue number system система счисления в остатках residue register регистр остатка resign отказываться resist 1. резист; 2. резистный resistance 1. сопротивление; 2. резисторный resistance-diode logic резисторно-диодная логика resistance-inductance резистивно-индуктивный resistor 1. резистор; 2. резисторный resistor-capacitor transistor logic (RCTL) резисторно-конденсаторная транзисторная логическая схема resistor-coupled transistor logic (RCTL) транзисторная логическая схема с резисторными связями resistor-transistor резисторно-транзисторный resize изменять размер RESO (recomputing with shifted operands) повторные вычисления со сдвинутыми операндами resolution 1. разрешение, разрешающая способность; 2. резольвента resolution enchancement technology (RET) технология улучшения разрешения печати resolvent резольвента resolver 1. (счетно-)решающее устройство; 2. преобразователь координат resolving разделение resource ресурс resourse access control facility (RACF) средства управления доступом к ресурсам resource allocation 1. распределение ресурсов; 2. предоставление ресурса, выделение ресурса resourse allocation category категория распределения ресурсов resourse allocation processor процессор распределения ресурсов resourse security system система защиты ресурсов resourse set набор ресурсов (в сети) resourse set definition определение набора ресурсов (в сети) resource sharing совместное использование ресурса  respond 1. отвечать; реагировать; 2. соотвествовать response ответ; response (is) too long слишком длинный ответ response time время ответа, время отклика responsibility надежность responsible надежный rest 1. состояние покоя; пауза; 2. остаток restart 1. перезапись; 2. рестарт, перезагрузка, повторный пуск, пуск ЭВМ после корректировки программы; 2. начинать заново restart point точка возобновления restoration 1. восстановление; 2. резервный restoration digital block резервный цифровой блок restore восстанавливать; restore defaults восстановить исходный вид restoring 1. восстановление; 2. восстанавливающий restrain удерживать, удержать restrict ограничивать, ограничить restricted ограниченный; защищенный restricted data защищенные данные; информация с ограниченным доступом restricted digital information ограниченная цифровая информация restriction ограничение restrictive ограничительный result 1. результат; results information system (RIS) информационная система обработки результатов; 2. быть результатом; 3. иметь в результате result register регистр результата resume возобновлять(ся) resumption возобновление RESYM (reduced synchronous multiprocessor) упрощенный синхронный интерфейс мультипроцессорных систем resynch ресинхронизация RET 1. (resolution enchancement technology) технология улучшения разрешения печати; сокр. от return retain сохранять; retain format сохранить формат retard замедлять retardation замедление retarded 1. замедленный; 2. запоздалый retarder помеха, препятствие retarget перенастраивать retire вывод, передача данных retrace возвращаться retrieval 1. поиск (информации), выборка; punched-card retrieval поиск информации по перфокартам; mechanized retrieval механизированный поиск информации; 2. поисковый; information retrieval system информационно-поисковая система retrieval request поисковое предписание retrieve 1. поиск, выборка; 2. искать  retriever 1. специалист по поиску информации; 2. устройство для поиска информации retrieving 1. поиск; 2. поисковый; 3. ищущий retry 1. повторение, повторная попытка, повторное выполнение; 2. пробовать (сделать что-либо) еще раз return 1. возврат; return on carry возврат по переносу; return on minus возврат по минусу; return on no zero возврат по отстуствию нуля; return-to-zero возврат к нулю, с возвратом к нулю; return on parity even возврат по четности; return on parity odd возвраст по нечетности; 2. возвращать(ся) return control word управляющее слово возврата return instruction команда возврата return point точка возврата return statement оператор возврата return values функции возврата returnable возвращаемый, могущий быть возвращенным returnable memory возвращаемая память (в сети) returned возвращенный reversal 1. полное изменение; reverse of sign изменение знака; 2. изменять, изменить reverse 1. реверс; 2. обратное, противоположное; 3. поворот в противоположную сторону; 4. обратный, противоположный; 5. изменять направление reverse error control обратный контроль ошибок reversed реверсированный, перевернутый; обратный reversed curve обратная кривая reversible обратимый reversing обращаемый reversing color sequence (RCS) обращаемая последовательность цветов reversion возвращение revert 1. возвращение; 2. восстанавливать; возвращаться review 1. анализ; критический обзор; 2. пересмотр; 3. пересматривать reviewer автор обзора, критик, обозреватель, рецензент reviewing 1. просмотр; 2. пересмотр revise 1. проверка, пересмотр; сверка; 2. проверять; исправлять revised проверенный, исправленный revision 1. исправление; 2. модификация, пересмотренная версия revision history история модификации (список версий и модификаций программы) revoke отменять, отменить rewritable перезаписывающийся rewrite 1. перезапись; 2. переработанный текст; 3. перезаписывать RFC (requests for comments) 1. запросы на комментарии; 2. официальные документы Internet RGB (Red-Green-Blue) красный, синий, зеленый (три основных цвета, которые используются в мониторах) RGP (raster graphics processor) процессор растровой графики RHST (Russian high-speed technology) русская высокоскоростная технология (в модемах) (RI) ring-in входной порт кольцевой сети ribbon микрофон rich расширенный, улучшенный rich text format (RTF) расширенный текстовый формат, стандарт текстового формата (позволяет передавать отформатированные документы между программами или передавать эти документы через телекоммуникационные каналы) right 1. правильность; 2. право, полномочие; 3. надлежащий, подходящий; правильный, верный; right significant digits верные значащие цифры; 4. правый; 5. вправо; 6. правильно; 7. исправлять right alingment выравнивание вправо right angle прямой угол; right angle axes перпендикулярные оси right-angled прямоугольный righten поправлять, исправлять Rights права (в сети) righty правильно, точно rigid жесткий, негнушийся rigid disk жесткий диск ring 1. кольцо; 2. кольцевой ring backbone кольцевая сеть ring-in (RI) входной порт кольцевой сети ring-out (RO) выходной порт кольцевой сети ring network кольцевая сеть, сеть кольцевой топологии RIP 1. (raster image processor) процессор растрового изображения; 2. (routing information protocol) протокол маршрутной информатизации RIS (results information system) информационная система обработки результатов RISC (Reduced Instruction Set Construction) архитектура вычислений с сокращенным набором команд (РИСК) (тип архитектуры микропроцессора) RIT (rate of information transfer) скорость передачи информации RJ (registered jack) стандартный разъем   RLC (run length coded) кодирование по длине отрезка RLE 1. (record length error) ошибка в длине записи; 2. (run-length encoding) кодирование по длинам серий; групповое кодирование RLL (run-length-limited (encoding)) кодирование с ограничением длины поля записи, код с ограничением расстояния между полями RLE (run-length coding) кодирование по длинам серий RML (Regular Matrix language) регулярный матричный язык RMON (remote monitoring) удаленный мониторинг RO (ring-out) выходной порт кольцевой сети robot робот, машина; робот поисковой системы robot scaler автоматическое вычислительное устройство robotechnics робототехника robotics роботехника, робототехника robotization автоматизация robotize автоматизировать, механизировать robust надежный, устойчивый к ошибкам robustness запас прочности, надежность, (отказо)устойчивость role роль rollback откат транзакции; откат rollforward прогон (ленты) ROM (read only memory) постоянное запоминающее устройство (ПЗУ) ROM BIOS (read-only memory basic input/output system) базовая система ввод-вывода, хранящаяся в постоянной памяти room пространство romantize передавать латиницей (буквы кириллицы, иероглифы и т.д.) romantized переданный латиницей romantized script передача кириллических букв латиницей root 1. корень; 2. главный пользователь (суперпользователь) операционной системы UNIX; 3. корневой root directory корневой каталог (в сети) root-mean-square 1. среднеквадратическое; 2.среднеквадратический root-mean-square error среднеквадратическая ошибка root-mean-square value среднеквадратическое значение root segment корневой сегмент root-sum-square среднеквадратическое ROP (raster operation) растровая операция ROT (running object table) таблица исполняющихся объектов rotary вращательный, ротационный rotate 1. циклический сдвиг; 2. поворот вокруг оси; 3. поворачивать, вращать(ся); rotate/flip повернуть вокруг вертикальной/горизонтальной оси rotating вращающийся rotation поворот rough приблизительный roughly приблизительно round 1. серия; цикл; этап; 2. округление (числа); 3. круглый, закругленный; 4. вокруг; 5. округлять round down округлять с понижением rounded округленный rounded box скругленный прямоугольник rounded rectangle скругленный прямоугольник ROUT сокр. от routine rout(e) маршрут (передачи соощений) router маршрутизатор (программа, обеспечивающая маршрутизацию пакетов между интерфейсами по заданным правилам) route selection program программа выбора маршрута route-switch processor процессор коммутации каналов routine 1. алгоритм; 2. (стандартная) программа или подпрограмма; 3. стандартный, обычный  routine set комплекс программ routing 1. направление, маршрутизация; 2. рассылка информации по назначению routing arbiter арбитр маршрутизации routing buffer буфер маршрутизации пакетов (в сети) routing information protocol (RIP) протокол маршрутной информации routing recipient конкретный адресат row строка, ряд row address адрес строки RPC (remote procedure call) вызов удаленных процедур RPG (role playing game) ролевая игра RPM (regulated power module) регулируемый источник питания RPS 1. (redundant power system) система питания с избыточными источниками; 2. (regulated power supply) регулируемый источник питания RS (recommended standard) рекомендованный стандарт RSA метод шифорования по схеме открытого ключа RTF (rich text format) расширенный текстовый формат (формат, который поддерживает большинство текстовых редакторов) RTS (request to send) запрос на передачу rubric 1. заголовок, рубрика; 2. абзац; 3. выделенный в красную строку rubricate 1. выделять в красную строку; 2. снабжать подзаголовками; 3. разбивать на абзацы rubrication рубрикация, разбивка на абзацы rugged text неровный текст; текст с неровным краем ruinous губительный rule 1. правило; as a rule как правило; 2. масштабная линейка; 3. контролировать, управлять ruled линованный ruler линейка rule out исключать run 1. запуск; 2. выполнение программы, исполнение программы, прогон программы; 3. запущенный; 4. показанный; 5. выполнять;  6. запускать; 7. показывать run-down 1. краткое изложение, аннотация; 2. информация; 3. запущенный run-in 1. вставка, вставленная часть, вставленный кусок текста; 2. без отступа run length coded (RLC) кодирование по длине отрезка run-length coding кодирование по длинам серий run-length encoding (RLE) кодирование по длинам серий; групповое кодирование run out кончаться run over бегло просматривать run-over превышающий положенный объем run-time, run time 1. время работы; время прогона; исполнение; 2. специальная версия программы, которая поддерживает только одну функцию из полной версии программы run-time instrumentation отладка на стадии исполнения программы run-time library библиотека времени выполнения run-time system система поддержки исполнения программ run-time version версия для реального времени runaround оборка, более узкая, чем обычно, колонка текста (напр., рядом с рисунком) runaround polygon обводной, обтекающий, контурный многоугольник running 1. прогон (программы); 2. работа или эксплуатация (машины); 3. запущенный, работающий running forward прогон программы running foot нижний колонтитул running head верхний колонтитул running object table (ROT) таблица исполняющихся объектов running program выполняемая программа running program language язык выполняемой программы runover строчки, выходящие за положенный объем Russian high-speed technology (RHST) русская высокоскоростная технология (в модемах) R/W (read/write) доступный для чтения и для записи RW сокр. от rewritable r/w memory оперативная память, оперативное запоминающее устройство (ОЗУ) RX сокр. от receiver   S   S-bus (system bus) системная шина S-expression S-выражение (в языке Лисп) S-Video тип видеосигнала S/W (stop and wait) остановка и ожидание SAA (system application architecture) системная архитектура прикладных программ; архитектура прикладных систем sacred зарезервированный, предназначенный для строго определенной цели SAD (silicon avalanche diode) кремниевый лавинный диод SADT (silicon alloy diffused transistor) кремниевый сплавной диффузионный транзистор safe 1. безопасность, надежность; 2. безопасный, надежный; 3. обезопасить safe fail безопасный сбой safe format безопасное форматирование safe mode режим защиты от сбоев safe mode with network support режим защиты от сбоев с поддержкой сети safe shutdown безопасный останов, безопасное отключение (в отказоустойчивых системах) safeguard 1. предохранительное устройство; защитная мера; 2. предохранять, защищать, охранять safety 1. безопасность; 2. безопасный; защитный safety device 1. защитное устройство, предохранительное устройство, предохранитель; 2. способ защиты safety factor коэффициент надежности, запас прочности, коэффициент безопасности safety interlock защитная блокировка safety margin запас надежности SAID (speech autoinstruction device) автоматическое устройство речевого ответа; автоответчик sale 1. (рас)продажа; 2. (рас)продавать salt соль (помехи в виде ошибочно белых элементов изображения) salutation приветствие salute 1. приветствие; 2. привествовать salvage спасать, восстанавливать salvager программа восстановления (разрушенной базы данных, потерянных файлов) salvation 1. восстановление; спасение; 2. восстановительный; спасательный salvation program спасательная программа (запускаемая после неудачных попыток восстановления базы данных другими средствами) SAM 1. (Symatic Antivirus for Macintosh) антивирусная программа для компьютеров Macintosh; 2. (sample) выборка same тот же самый; такой же sample 1. образец; шаблон; пример; 2. выборка; 3. замерять; 4. производить выборку sample-and-hold amplifier усилитель выборки и запоминания sample characters образцы шрифта sampled выборочный; дискретный sampled data выборочные данные; дискретные данные sample delay эталонная задержка sample input mode способ организации взаимодействия с вводным устройством, при котором программе доступно последнее выданное устройством значение (в машинной графике) sample program пример программы; эталонная программа sample size объем выборки sample sound шаблон звучания инструмента sample space выборочное пространство sample unit элемент выборки sampling 1. выборка, дискретизация; 2. образец; проба; отбор, выбор, сэмплинг; 3. выборочный sampling distribution выборочное распределение sampling frequency частота опроса sampling method выборочный метод sampling rates частоты квантования sampling test 1. выборочный контроль; 2. периодические испытания sampling unit элемент выборки sanserif (sans serif) гротесковый (рубленный) шрифт (шрифт, знаки которого не имеют засечек) SAP (service advertisement protocol) протокол извещения об услугах SAPCONS (self-adaptive program control system) самонастраивающаяся адаптивная система программного управления SAPI (sound application program interface) интерфейс звуковых прикладных программ sapphire сапфир sapphire-tip digital wand цифровой зонд с сапфировым наконечником (напр., для оптического считывания штрихового кода) SAS (system application software) системное прикладное программное обеспечение SATAN (security administrator tool for analyzing networks) средства администратора для анализа безопасности сети satellite 1. спутник; 2. спутниковый; 3. сателлитный; вспомогательный, подчиненный satellite data system спутниковая система данных satellite dish спутниковая антенна satellite connection спутниковая связь satellite computer периферийная, дополнительная или сателлитная ЭВМ satellite digital communications system (SDCS) спутниковая цифровая система связи satellite processor вспомогательный процессор satellite television, satellite TV спутниковое телевидение satellitic вспомогательный, второстепенный, подчиненный satisfactory удовлетворительный satisfiability выполнимость satisfied выполненный satisfied demand выполненное требование satisfy 1. выполнять; 2. удовлетворять (требованиям) saturate насыщать saturation насыщенность (цвета) save сохранять, записывать; save as… сохранить под именем… ; save changes to..? cохранить изменения в..? save settings on exit сохранять параметры при выходе; save a copy сохранить копию; save scheme сохранить гамму (краски) save area область сохранения saver хранитель saving сохранение say сказать, говорить scalability масштабируемость scalable масшабируемый scalable coherent interface масштабируемый когерентный интерфейс scalable font масштабируемый шрифт scalable-font generations генераторы шрифтов scalable parallel processors масштабируемые параллельные процессоры scalar скалярный scalar processor unit блок скалярной обработки scale 1. масштаб; масштабирование; scale of increments шаг (масштаб) приращения; scale for pattern масштаб шаблона; scale in increments шаг по шкале; scale with image масштабирование с изображением; 2. шкала; система счисления; scale of notation система счисления; decimal scale шкала в десятичном счислении; binary scale шкала в двоичном счислении; 3. устанавливать масштаб scaled пониженный, уменьшенный scale-down пропорциональное или равномерное уменьшение scale down понижать scale drawing чертеж в масштабе scaled-up увеличенный, в увеличенном масштабе scale factor масштабный множитель (коэффициент) scale height шкала высоты scale integration интегральная схема scale-up пропорциональное или равномерное увеличение scale up увеличивать scale width шкала высоты scaler вычислитель scaling 1. вычисление размеров по масштабу; 2. нанесение масштаба; 3. масштабное копирование; 4. выбор масшаба scan 1. прогон, просмотр, поиск (на ЭВМ); 2. сканирование; automatic scan автоматическое сканирование; 3. просматривать, прогонять, проверять, сканировать; scan (through) a sentence from left to right просмотреть предложение слева направо; scan for viruses проверить на наличие вирусов scan-access port порт доступа к средствам сканирования scan line строка развертки SCANDISC 1. проверка диска; 2. сканировать диск scanner cканирующее устройство, сканер; flatbed scanner планшетный сканер scanner control unit блок управления сканирующим устройством scanning 1. просмотр, сканирование; scanning for known viruses просмотр текущего диска на выявление известных программе вирусов; 2. просматривающий, сканирующий scanning bar эластичный прямоугольник scanning control register регистр управления сканированием scanning directory structure просмотр дерева каталогов scanning whole current disk просмотр всего содержимого текущего диска scansion телевизионная развертка изображения scenario сценарий; прогнозируемое развитие schedule 1. график, программа, расписание, режим; 2. планировать scheduled спланированный; регулярный scheduler планировщик (программы) scheduling планирование schema 1. конспект, проект, схема; 2. планирование, проектирование schematic 1. схема, план, диаграмма; 2. схематический schematically схематично, в виде схемы schematism расположение  виде схемы или системы schematist составитель схемы или системы schematize схематизировать; систематизировать scheme 1. конспект, проект, схема; 2. планирование, проектирование scheming планирование, проектирование science наука scientific научный scientific notation экспоненциальный формат scissoring отсечение scissors (sizes) ножницы (пиктограмма в программах рисования) SCIU (single-cycle integer unit) блок обработки однотактных целочисленных операций scope пределы, границы, рамки; область видимости, видимость score область действия scored вычеркнутый (о слове) scrambler скремблер, шифратор scrap буфер; scrap is empty буфер пуст scratch 1. память; 2. затирать scratch file временный файл scratch pad, scratchpad 1. электронный блокнот; 2. сверхоперативная блокнотная память scratch pad area поле для ввода записей scratch-pad memory сверхоператиная (блокнотная) память screen 1. экран; 2. экранный screen border рамка экрана screen buffer экранный буфер screen button экранная кнопка screen capture захват экрана (передача содержимого экрана в файл или на принтер) screen dump распечатка экрана, дамп экрана screen editor экранный редактор screen element экранный элемент screen font экранный шрифт scren full полный экран screen hard copy копия экрана screen image отображаемое изображение screen panel панель экрана, экранная панель screen refresh восстановление изображения screen saver, screensaver (экранная) заставка script 1. сценарий, скрипт; документ; 2. рукописный шрифт; гарнитура, имитирующая рукописные символы script and preset manager диспетчер макросов и заготовок scripting language язык программирования сценариев, язык сценариев scroll 1. прокрутка; 2. прокрутить, просмотреть scroll bar линейка прокрутки, полоса прокрутки; лифт scroll box бегунок, движок scrolling прокрутка, скроллинг, просмотр, перелистывание на экране (изображения, текста) scroll lock 1. блокирование прокрутки; 2. клавиша включить прокрутку scrubbing прослушивание записи на малой скорости SCS (security control system) система обеспечения секретности SCSI (small computer systems interface) интерфейс малых вычислительных систем SD-R (super density disk – recordable) записываемый компактный диск сверхвысокой плотности SDCS (satellite digital communications system) спутниковая цифровая система связи SDD (single-density disk) дискета для записи с одинарной плотностью, диск с одинарной плотностью записи SDH (synchronous digital hierarchy) синхронная цифровая иерархия SDK (system development kit) набор средств для разработки программного обеспечения SDLC (synchronous data link control) протокол управления синхронным каналом передачи данных SDVD (super density digital video disk) сверхплотный цифровой видеодиск SEA (self-extracting archive) самораспаковывающийся архив search 1. поиск; search by field поиск в определенных полях; search and replace поиск и замена; 2. поисковый; 3. искать; search for искать (что-либо) search area область поиска search drive сетевое логическое устройство поиска каталога search engine инструмент поиска; поисковый сервер, поисковая система search file картотека справок search mapping меппинг сетевых логических устройств поиска searching 1. процесс поиска; 2. ищущий SEB (super encoder board) плата суперкодировки sec сокр. от second 2. secant 1. секанс; 2. секущий; 3. пересекающий secluded изолированный second 1. секунда; 2. второй second generation hub концентратор второго поколения second mark знак секунды «''» secondary 1. вторичный; 2. второстепенный secondary digital carrier вторичный цифровой поток secondary disk вторичный диск secondary key вторичный ключ, неосновной (неглавный) ключ secondary memory вторичная (внешняя) память secondary window вторичное окно secrecy секретность secret 1. секрет; 2. тайный, секретный; 3. зашифрованный secret code шифровальный код, секретный код secret key enciphering шифрование с закрытым ключом secret key encryption шифрование с закрытым ключом secret language 1. шифр, код; 2. зашифрованный текст secret sign секретный знак secretary курсив, напоминающий рукописный шрифт secretary hand курсив, напоминающий рукописный шрифт secretary type курсив, напоминающий рукописный шрифт section 1. участок, секция, раздел; 2. сечение; 3. делить на части, подразделять section bar линия выбора section cursor курсор выбора section mark знак параграфа section title заглавие раздела sectional поперечный sectional area плащадь поперечного сечения sectionize делить на части sector сектор; sector not found сектор не найден sector address адрес сектора sector counter счетчик секторов sector fraction часть сектора sector size размер сектора sectorial секторный secure 1. безопасный, надежный, защищенный; 2. обеспечивать безопасность, защиту secure access management управление защищенным доступом secure electronic transactions (SET) защищенные электронные транзакции secure operation system операционная система с защитой информации security 1. безопасность; защита (данных); защищенность информации (от несанкционированного доступа); computer security защита данных ЭВМ; data security сохранность данных security check проверка системы защиты security control system (SCS) система обеспечения секретности security equipment аппаратура засекречивания security equivalence эквивалентность прав (в сети) security identifier идентификатор безопасности security mask маска защиты security policy политика безопасности security service функция защиты security system система безопасности sed (stream editor) потоковый редактор see видеть, смотреть; see also смотри также seek 1. установка головок; подвод головки; поиск; поиск дорожки; 3. искать, вести поиск seek error ошибка установки; ошибка при поиске дорожки seek time время поиска segment 1. сегмент, сегмент памяти, сегмент сети; 2. сегментировать segment decriptor описатель сегмента segment descriptor word слово описателя сегмента segment identifier идентификатор сегмента segment register сегмент регистра segment search argument аргумент поиска сегмента segmentation сегментация segmented сегментированный segmented image database сегментированная база данных изображений seldom редко select 1. производить выборку, отбор; 2. выбранный; 3. выбирать; 4. отмечать, выделять select area выбранная область select options выбор режимов selected выбранный, отобранный selected emphasis выделение цветом selected radio bar активизированная радиокнопка selecting 1. процесс отбора; 2. отмечающий; 3. выбирающий selection выбор(ка), выделение selection bar выбор графика selection box рамка выбора фрагмента selection cursor курсор выбора selection error ошибка выбора selection rule правило выбора selective селективный, избирательный selective availability селективная доступность selective calling селективный вызов selective data processing селективная обработка данных selective dissemination of information избирательное распределение (распространение) информации selective information retrieval выборочный поиск информации selective repeat селективный повтор self-acting автоматический self-addressing самоадресация self-addressing memory запоминающее устройство с самоадресацией self-adaptive program control system (SAPCONS) самонастраивающаяся адаптивная система программного управления self-checking самоконтроль self-checking code код с самоконтролем self-contained автономный, независимый; отдельный self-extracting самораскрывающийся (архив) self-feeding с автоматической подачей self-powered с автономным питанием self-loading самозагружающийся self-loading program самозагружающаяся программа self-organizing самоорганизующийся self-organizing control самоорганизующееся управление self-organizing machine самоорганизующаяся машина self-synchronization самосинхронизация self-synchronizing самосинхронизующийся self-synchronizing code самосинхронизующийся код self test, self-test, selftest самотестирование self-test capability возможности самотестирования sell продавать; sell (machine) time продавать машинное время selling 1. продажа; 2. продающий semantic семантический semantic error семантическая ошибка, смысловая ошибка semantics семантика semaphore семафор, флаг (в сети) semi точка с запятой (название символа) semi- полу- semi-automated полуавтоматический semi-automated protocol analyzer полуавтоматический протокольный анализатор semi-automatic полуавтоматический semi-automatic coding полуавтоматическое кодирование semi-automatic text flow полуавтоматическое размещение текста semicircle полукруг semicircular полукруглый semicolon точка с запятой semiconductor полупроводник semiconductor device полупроводниковый прибор semiconductor integrated circuit полупроводниковая интегральная схема semiconductor network полупроводниковая схема semitransparent полупрозрачный send посылать; send as text послать в виде текста; send (to) отсылать (в.., к..,) send on пересылать send/receive mail пересылка/получение почты sender отправитель sending посылка, отправка sending instruction команда пересылки senior старший; высший; более важный seniority старшинство sens (sensor) датчик sense смысл sense amplifier усилитель считывания senseless бессмысленный sensibility чувствительность sensitive чувствительный sensitive element датчик sensitivity чувствительность sensor датчик sensory чувствительный, сенсорный       sent отосланный sentence предложение (в тексте), оператор sentence case режим набора каждого предложения с большой буквы separable отделимый separate 1. отдельный; 2. разделять, отделять separating 1. отделение; разделение; 2. отделяющий; разделяющий separation отделение, разделение; разъединение separation setup параметры цветоделения separation table таблица цветоделения separator разделитель separator bar полоса разделителя (пунктов меню) separatory разделительный, отделяющий separatrix 1. разделительный значок, косая черта; 2. запятая или пробел, отделяющая целую часть от дробной sequel последствие; продолжение sequence 1. последовательность; ряд, порядок следования; 2. последствие, результат; 3. последовательный sequence counter последовательный счетчик; счетчик команд sequenced последовательный sequenced packet exchange последовательный обмен пакетами sequenced packet protocol протокол последовательной передачи пакетов sequence error нарушение последовательности, ошибка в последовательности sequence number порядковый номер sequence number indicator индикатор порядкового номера sequencing программирование sequent следующий, идущий по порядку; последовательный sequential 1. следующий; 2. последовательный sequential access последовательный доступ sequential access memory запоминающее устройство с последовательной выборкой sequential analog-digital computer аналого-цфировая ЭВМ последовательного действия sequential decoding последовательное декодирование sequential detection последовательное обнаружение sequential file последовательный файл serial последовательный; серийный; порядковый serial access последовательный доступ serial-access memory последовательная память, последовательное запоминающее устройство, память с последовательным доступом serial algorithm линейный алгоритм serial binary последовательный двоичный (код) serial communication controller последовательный связной контроллер serial control port последовательный порт управления serial data controller последовательный контроллер данных serial interface последовательный интерфейс serial line internet protocol (SLIP) протокол последовательной линии, межсетевой протокол для последовательного канала serial memory последовательная память, последовательное запоминающее устройство serial number порядковый номер, серийный номер serial number type порядковый тип serial output последовательный выход serial port последовательный порт serial relation отношение порядка serial search последовательный поиск serial storage architecture архитектура памяти с последовательным интерфейсом serial system bus последовательная системная шина serial transmission последовательная передача serialization присвоение серийного номера seriated расположенный по порядку seriatim пункт за пунктом series 1. ряд; серия; 2. (числовая) последовательность, прогрессия series-parallel последовательно-параллельный serif 1. засечка (на концах букв); 2. шрифт с засечками server 1. обслуживающая перемещение в Internet  система, обслуживающее устройство, сервер; спецпроцессор; 2. серверный server browsing просмотр сервера server console консоль сервера server manager серверный диспетчер server message block блок сообщений сервера server provider сервисная компания, сервисный провайдер service 1. служба; обслуживание, сервис; 2. функция; 3. линия связи; 4. сервисный service access point точка сервисного доступа service area зона действия service bureau бюро обслуживания service center центр обслуживания service channel служебный канал service pack пакет обновления service program сервисная программа, обслуживающая программа, утилита service provider поставщик услуг SES (severely errored second) секунда с критическим числом ошибок session 1. сеанс (работы пользователя с системой); 2. сеансовый session distribution algorithm алгоритм распределения сеансов session layer сеансовый уровень session protocol machine протокольный автомат сеансового уровня SET (secure electronic transaction) протокол защиты электронных платежей set 1. набор; установка; 2. множество; группа; 3. постоянный, неизменный; 4. установленный; 5. задавать; устанавливать; set font properties задать шрифт set instruction инструкция по установке set page полоса set preference установка режимов (параметров) set printer info установка параметров принтера set program постоянная программа set tint фон set up установливать, организовывать set-up control unit блок управления установкой set-up information file стандартный файл установки setting 1. установка; параметр; 2. набор; 3. устанавливающий, организующий setting-up сборка, монтаж settings 1. параметры; настройки; settings for new documents настройки для новых документов; 2. установочный settings file установочный файл setup 1. начальная установка; настройка (устройства, программы); 2. система, организация; 3. параметры настройки setup sting строка установки setwise direction горизонтальное направление (вдоль строки текста) several несколько severe строгий; severe requirement строгие требования severely errored second (SES) секунда с критическим числом ошибок sexadecimal шестнадцатиричный (о системе счисления) SFPS (secure fast packet switching)  защищенная быстрая коммутация пакетов SFT (system fault tolerance) отказоустойчивость системы SGML (standard generalized markup language) стандартный обобщенный язык разметки shade 1. оттенок (цвета); shades of gray оттенки серого; 2. шрифт с тенью; 3. затенять; штриховать shade pattern образец оттенка, шаблон оттенка shaded заштрихованный, затененный shaded graphics теневая графика shaded picture рисунок с тенью shading 1. оттенок; 2. обработка полутонов; 3. затенение, заполнение, штриховка, заливка; 4. тень shading halftone ретушь (растровых изображений) shadow 1. тень, штриховка; 2. с тенью; 3. оттененный shadow file теневой файл shadow intensity интенсивность тени (регулировка темных тонов при компьютерной обработке рисунков) shape 1. форма; очертание, конфигурация; 2. образец; 3. придавать форму share 1. (совместный) доступ; 2. совместно использовать Share Ware, shareware программа-образец с предоставлением временного или частичного бесплатного пользования; частичное обеспечение; некоммерческая  (условно-бесплатная) программа shareable общий, коллективного пользования shareable database общая база данных, база данных коллективного пользования shareable resource разделяемый ресурс, общий ресурс, совместно используемый ресурс shared общий, разделяемый, совместно используемый shared file server файл-сервер коллективного доступа shared folder общая папка shared memory совместно используемая память shared name сетевое имя shared resourse общий ресурс, разделяемый ресурс, совместно используемый ресурс sharing 1. доступ; 2. общий ресурс; разделение, совместное пользование; 3. разделяющий shark знак вставки, «крышка» (название символа) sharp решетка, символ «#» sharpen резкость shear искривление sheet лист (бумаги) sheet feed подача листа sheetfed с полистной подачей бумаги shell (программная) оболочка, среда shell extension надстройка оболочки shell program программная оболочка shield защищать, экранировать shielding экранирование shift 1. сдвиг (переход на верхний регистр клавиатуры), смена регистра; 2. перемещение, перестановка; 2. сдвигать, менять регистр клавиатуры shift in переключение на стандартный регистр (управляющий символ) shifting 1. перемещение, сдвиг; 2. перемещающий shift key клавиша «смена регистра» shift lock клавиша «замок регистра» shift out переключение на дополнительный регистр (управляющий символ) shift register memory запоминающее устройство на регистрах сдвига short короткий; краткий short and знак «&» short haul modem модем для физических линий Short Message (pager) Service (SMS) служба коротких (текстовых) сообщений short-dated срочный short division 1. сокращенное деление; 2. деление на однозначнеое число short list окончательный список short-term краткосрочный, недолговременный short-term memory кратковременная память; кратковременное запоминающее устройство shortage недостаток shortcoming недостаток shortcut 1. «быстрая клавиша», командная клавиша; shortcut keys «быстрые» клавиши (клавишные сокращения, клавишные комбинации); 2. ярлык; 3. быстрый, оперативный shortcut menu оперативное меню, контекстное меню shorten сокращать shortened укороченный, сокращенный shortened linear code укороченный линейный код should нужно, следует shoult восклицательный знак show 1. показ; 2. показать, отобразить; show function keys показать функциональные клавиши; show clipboard показать буфер обмена; show hidden text показать скрытый текст show names источник адресов showcase выставка, витрина showing показатели, данные shriek восклицательный знак, символ «!» shrink 1. сворачивание; уменьшение; 2. свернуть, сжимать(ся); уменьшать (размер окна) SHSIC (superhigh speed integrated circuit) сверхбыстродействующая интегральная схема shut down 1. выключение; 2. выключить(ся); закрыть; shut down the computer выключить компьютер shut off отключать(ся) SID (security identifier) идентификатор безопасности, идентификатор защиты side сторона side-drawn изображенный в боковой проекции side heading форточка side notes боковик SIE 1. (single instruction execute) выполнить одну команду; 2. (standard interface equipment) стандартная интерфейсная аппаратура SIF 1. (standard interchange format) стандартный формат обмена; 2. (standard interface) стандартный интерфейс sigla значки; (начальные) буквы; символы sigmoid 1. сигмоидальная кривая; 2. сигмоидальный sign 1. знак, обозначение; sign change смена знака;  2. объявление, указатель; 3. подписать(ся); 4. подавать знак sign-off выход из работы sign off выходить sign-on предъявление пароля (при входе в диалоговую систему) sign on предъявлять пароль при входе в диалоговую систему signal 1. сигнал; 2. сигнальный; 3. сигналить, сигнализировать signal data converter преобразователь сигнала в данные signal processing unit блок обработки сигналов signal processor процессор обработки сигнала signal processor subunit подблок сигнального процессора signalize 1. выделять, отмечать; 2. сигнализировать signalling сигнализирование signature подпись significance значение signigicant 1. знак, символ; указание; 2. важный, значительный  significant digit значащая цифра, значащий разряд significative 1. указатель, показатель; 2. указывающий (на что-либо) signifier знак, символ signify выражать, означать; показывать silicon 1. кремниевый; silicon-on-sapphire кремний на сапфире; 2. кремниевый silicon avalanche diode (SAD) кремниевый лавинный диод silicon alloy diffused transistor (SADT) кремниевый сплавной диффузионный транзистор similar 1. похожее, подобное; копия, дубликат; 2. аналогичный, подобный, сходный similarity сходство; подобие SIMM (single in-line memory module) модуль памяти с однорядным расположением выводов simple простой; элементарный simple arithmetic expression простое арифметическое выражение simple equation линейное уравнение simple fraction простая дробь simple variable простая переменная simple wareframe упрощенный каркас (каркасный режим просмотра) simplex симплексное соединение simplification упрощение simplified упрощенный simplified storage management упрощенное управление хранением информации simplify упрощать simply просто simulate моделировать simulated 1. смоделированный; 2. искусственный simulation моделирование simulation language язык моделирования, формализованный язык для систем моделирования simulation packet пакет программ моделирования simulator имитатор; моделирующее устройство simultaneity одновременность simultaneous одновременный; синхронный simultaneous interface operation одновременная интерфейсная обработка (в лазерных принтерах) simultaneous processing пераллельная обработка simultaneously одновременно since 1. с (определенного времени); 3. поскольку, так как sine 1. синус; arc sine арксинус; hyperbolic sine гиперболический синус; 2. синусовый sine curve синусоида single одиночный; единичный; отдельный single access единичный доступ single-address одноадресный single-address code одноадресный код single-address machine одноадресная машина single attachment concentrator концентратор с одиночным подключением single-board одноплатный, с одной платой single-board computer одноплатная ЭВМ single channel одноканальный single channel modem одноканальный модем single character одиночный символ single character protocol протокол одиночных символов single-chip, single chip однокристальный single chip computer однокристальная ЭВМ single chip module однокристальный (одночиповый) модуль single chip processor однокристальный (одночиповый) процессор single contact одноконтактный single-cycle однотактный single-cycle integer unit (SCIU) блок обработки однотактных целочисленных операций single density одинарная плотность single-density с одинарной плотностью single-density disk (SDD) дискета для записи с одинарной плотностью, диск с одинарной плотностью записи single document interface интерфейс для работы с одним документом single equivalent format единый эквивалентный формат single error одиночная ошибка single error correcting исправление одиночных ошибок single image единичное представление, единичный образ single-image network computing единичное представление сетевых вычислений single instruction одна команда; single instruction execute (SIE) выполнить одну команду single-mode fiber одномодовый волоконно-оптический кабель single-processor однопроцессорный single-sided одностороний single-sided disk односторонняя дискета, односторонний диск single-stepping пошаговый режим site 1. участок; 2. место на сервере с определенным адресом, где размещают информацию, сайт SIRS (system for information retrieval and storage) система поиска и хранения информации SISD (single instruction – single data) один поток команд и один поток данных (тип архитектуры ЭВМ) situation ситуация, положение sizable 1. значительных размеров, большой; 2. могущий изменяться в размере sizable window окно с изменяемым размером size 1. размер; длина; формат; величина; exact size точный размер; custom size настроить размер; 2. кегль size up оценивать sizeable значительный sizing оценка размеров sizing button кнопка регулирования размера sizing handle маркер размера sketch 1. схема, общий план; 2. изображать схематически; 3. схематический sketchy схематический, схематичный; краткий skew 1. наклон; перекос, скос; 2. ассиметричный; смещенный; 3. наклонить; перекосить skew-curve кривая двоякой кривизны, пространственная кривая skewness ассиметрия skip 1. пропуск; 2. прогон бумаги; 3. пропускать; skip to next step перейти к следующему шагу skip closed frames пропуск закрытых файлов skipjack симметричный алгоритм шифрования SL 1. обозначение модификации микропроцессоров с пониженным энергопотреблением (чаще всего в портативных компьютерах); 2. (scroll lock) клавиша «Включить прокрутку» SLAM (Symbolic Language Adapted for Microcomputers) упрощенный язык программирования для микроЭВМ slash слэш, косая черта, «/» slave подчиненный, ведомый, непривилегированный slave computer подчиненный компьютер slave mode подчиненный режим slave port подчиненный порт SLED (single large expensive disk) одиночный большой и дорогой диск (технология хранения и дублирования данных на сетевых серверах) sleep гашение; ожидание, режим ожидания, режим пониженного энергопотребления sleep mode режим ожидания slew прогон бумаги (в печатающем устройстве) SLIC 1. (silent liquid integrated cooler) бесшумное интегральное устройство жидкостного охлаждения; 2. (single-launch instruction computer) компьютер с одиночным запуском команд slice 1. операция отсечения по плоскости; 2. часть, доля; 3. отсекать slice processor групповой процессор slide 1. слайд; 2. скользящий, задвижной; 3. задвигать  slide-adapter слайд-адаптер (элемент сканера) slidebar ползунковый, движковый регулятор slider ползунок, регулятор, бегунок sliding задвижной, скользящий SLIP (serial line internet protocol) протокол последовательной линии, межсетевой протокол для последовательного канала slip 1. оболочка; 2.  бланк slip number регистрационный (текущий) номер slot 1. позиция, поле, участок; 2. валентность, слот; 3. разъем slotted ring кольцевая сеть с квантированной (сегментированной) передачей slow 1. медленный; 2. замедлять(ся) slow acting малое быстродействие SLP (small line printer) портативный построчный принтер SM (smart card) смарт-карта, микропроцессорная карточка SMALGOL (Small-computer Algorithmic language) СМАЛГОЛ, СМОЛГОЛ (алгоритмический язык для минимашин) small малый, небольшой; small caps капитель, малые прописные буквы small computer systems interface (SCSI) интерфейс малых вычислительных систем small letter строчная буква small computer system interface (SCSI) интерфейс малых вычислительных систем small line printer (SLP) портативный построчный принтер small-scale integration низкая степень интеграции SmallTalk название одного из первых языков объектно-ориентированного программирования smart умный, интеллектуальный S.M.A.R.T. (Self-Monitoring Analysis and Reporting Technolodgy) технология самотестирования, разработанная для обеспечения более высокой степени надежности хранения информации smart button интеллектуальная кнопка smart card смарт-карта, микропроцессорная карточка smart wiring hub интеллектуальный концентратор проводных соединений SMDS (switched multimegabit data service) служба многобитовой коммутации данных) smear paintbrush кисть для нанесения мазков SMF (standard message format) формат стандартных сообщений smile 1. улыбка; значок в электронной переписке для передачи положительной эмоциональной информации, смайлик; 2. улыбаться smiley смайлик, улыбающееся лицо SMM (system management mode) режим управления системой smooth 1. плавный переход (между цветами); 2. сглаживать; 3. сглаженный; оптимизированный smooth looking фильтр-экран smooth shading затенение со сглаживанием smoothing сглаживание SMP 1. (simmetric multiprocessing) симметричная многопроцессорность; 2. (simple management protocol) простой протокол управления SMS (storage management services) служба управления запоминающими устройствами SMT (surface mount technology) технология монтажа на поверхности (печатной платы) SMTP (simple mail transport protocol) простой протокол обмена почтовыми сообщениями smudge пятно SNA (systems network architecture) сетевая архитектура систем, системная сетевая архитектура snail (mail) обычная, «бумажная», «черепашья» почта snaked columns газетный формат печати snap 1. щелканье, клацанье; щелчок; 2. очень быстрый, моментальный; 3. щелкнуть; snap to grid перевести в пунктир, разбить сплошную линию на пунктирную snapshot моментальный снимок экрана snap to разметка; привязка ( напр., текста к полосе); snap to guides притяжение к указателям SNMP (simple network management protocol) простой протокол управления сетью sniff сниффинг (один из наиболее популярных видов атаки, используемых хакерами) sniffing то же, что и sniff snow снег (помехи в виде белых пятен на экране) so так, итак socket 1. сокет, сокет-канал (для связи компьютеров в вычислительной сети); 2. гнездо, патрон, розетка soft 1. программный, программно-управляемый; 2. мягкий; 3. непостоянный soft copy информация без записи на носитель (напр., передаваемая непосредственно с терминала в ЭВМ) soft error rate интенсивность программных отказов soft fail неполный отказ soft font загружаемый шрифт soft-hardware logic программируемая аппаратная логика soft key программируемая клавиша soft page break «мягкая» граница страницы (гриница, устанавливаемая автоматически) soften размытие (об изображении) software программное или математическое обеспечение, программные средства, софт; portable software переносимое (мобильное) программное обеспечение; friendly software «дружественное» программное обеспечение software adaptation адаптация программного обеспечения software-compatible программно-совместимый software compatibility программная совместимость software configuration программная конфигурация software development environment среда разработки программного обеспечения software development kit комплект для разработки системы software design language язык разработки программных средств software documentation документация программного продукта, программная документация software engeneer системный инженер software engeneering программирование, разработка программного обеспечения software error ошибка в программном обеспечении software interrupt программное прерывание software house фирма по разработке программного обеспечения software packing пакет программного обеспечения software piracy программное пиратство, незаконное копирование программных средств software programmer системный программист software quality assurance обеспечение качества программного продукта software science принципы и методы программирования, научные основы программирования software tools 1. сервисные (вспомогательные) программы; 2. инструментальные программные средства softwared программный sole единственный solid 1. сплошной; 2. трехмерный, пространственный solid color основной цвет; однородный цвет solid color only одноцветный solid line сплошная линия solid logic твердая логическая схема solid modeling объемное (трехмерное) моделирование solid number целое число, разлагаемое на три простых множителя solid-state твердотельный; полупроводниковый; solid-state materials твердотельные (полупроводниковые) материалы solid-state amplifier твердотельный усилитель solid-state circuit твердотельная схема solid-state disk твердотельный диск solid-state electronics твердотельная (полупроводниковая) электроника solid-state logic твердотельная логика solid-state preamplifier твердотельный предусилитель solid-state recorder полупроводниковое записывающее устройство solid-state technology полупроводниковая технология solidus делительная черта, косая черта, знак «/» solution решение solvable имеющий решение solve решать; solve a problem решать (математическую) задачу solver решающее устройство solving процесс решения SOM 1. (start of message) начало сообщения (управляющий символ); 2. (system object model) модель системных объектов some некоторый, какой-нибудь someone кто-нибудь something что-то, что-нибудь SONET (Synchonous Optical Network) синхронная оптическая сеть sonic звуковой soon скоро, вскоре SOP (sum of products) сумма произведений SOR (start of record) начало записи sort 1. сортировка (данных); qiuck sort быстрая сортировка; упорядочение; 2. вид, тип, сорт; 3. классифицировать, (от)сортировать; sort by сортировать по (определенному признаку) sort key клавиша сортировки sort program программа сортировки sort program generator генератор программы сортировки sort utility программа сортировки sortable поддающийся сортировке sorter сортировщик, сортирующее устройство sorting 1. сортировка; 2. сортирующий sound 1. звук; 2. звуковой; sound effects звуковые эффекты; 3. звучать sound application program interface (SAPI) интерфейс звуковых прикладных программ sound board звуковая плата, звуковой адаптер sound card звуковая карта, звуковой адаптер Sound Galaxy название звуковой карты sound output звуковой вывод sound track звуковая дорожка source 1. источник; исходный текст; исходная программа; 2. исходный; 3. входной source address адрес операнда, адрес источника (данных) source address bus шина источника адреса sound blaster звукогенератор; саунд-бластер source code исходная программа; программа на языке высокого уровня source data исходные данные source data automation автоматизация сбора данных source-device address адрес устройства-источника (информации) source disk исходный диск source document исходный (входной) документ source editor редактор текстов программы sourse input format входной формат источника source language входной язык, язык на входе, исходный язык системы программирования source module исходный модуль source program исходная программа source program text исходный текст программы source routing маршрутизация из источника, исходная маршрутизация source routing protocol протокол маршрутизации от источника source text входной текст, текст на входе, исходный текст sourced исходящий sourced data исходящие данные sourced transmit исходящая передача space 1. пробел, пропуск; интервал; space for big first пробел для буквицы; 2. пространство; 3. область; 4. трехмерный; пространственный; space axes пространственные координаты; 5. оставлять промежутки; набирать вразрядку; делать пропуски, оставлять пустые места  space above отбивка сверху space after интервал после space bar, spacebar интервальная полоса, клавиша пробелов space before интервал до space below отбивка снизу space character пробел, тип пробела space division multiplexing пространственное уплотнение каналов space out печатать вразрядку (через три-четыре интервала) space out of line выгонка space saver компактный, малогабаритный корпус персонального компьютера spacing (междустрочный) интервал; установка интервала; расположение, ширина промежутков между линиями spacing ranges диапазон интервалов spacious обширный spam спэм, сетевой мусор (обычно - рассылаемая реклама) SPARC (scalable performance architecture) архитектура процессоров с изменяемой мощностью spark прямо открывающаяся кавычка (название символа) spatial пространственный spatial information system пространственная информационная система speak говорить speaker динамик, звуковая колонка speaker dependent настройка на голос определенного человека speaker volume громкость динамика spec стандарт, спецификация SPEC (System Performance Evaluation Cooperative) консорциум по оценке производительности вычислительных машин special специальный, особый; special keys специальные клавиши special character специальный символ special condition особое условие, специальное условие special purpose специального назначения special purpose network сеть специального назначения specialist специалист speciality специальность specialization специализация specialize 1. специализироваться; 2. определять, уточнять specialized специализированный specific особый, специфический, специальный specific time заданное время specificate 1. конкретизировать, уточнять; 3. определять specification спецификация, описание specificity специфика specified точно определенный или указанный; подробный specify выбирать; точно определять, устанавливать speculate 1. предположение, догадка; 2. предполагать speculate execution исполнение по предположению speculation предположение, догадка speculative предположительный, гипотетический speech 1. речь; 2. речевой speech analysis распознавание речи speech autoinstruction device (SAID) автоматическое устройство речевого ответа; автоответчик speech communication система речевой связи speech generation синтез речи speech identification system система идентификации речи speech input речевой ввод speech interface речевой интерфейс speech-predictive coding кодирование речи с предсказанием speech recognition распознавание речи speech recognition processor процессор системы распознавания речи speech synthesis ситез речи speech synthesis module блок синтеза речи speed 1. скорость; 2. быстродействие, скорость работы; 3. торопиться speed index программа оценки производительности ЭВМ speed indicator индикатор быстродействия (турборежима ЭМВ) speed switch переключатель быстродействия speed up ускорять speedy быстрый spell писать слово по буквам; spell correctly писать орфографически правильно; spell wrong писать с орфографическими ошибками spell checker программа поиска ошибок и/или опечаток spell checking проверка орфографии spelling орфография, правописание spelling check орфографическая правка; spelling check is complete орфографическая правка окончена spelling checker блок орфографического контроля, корректор; проверка орфографии SPF (shortest path first) предпочтение кратчайшего пути sphere сфера spherical сферический spider спайдер, робот поисковой системы spike 1. пик; 2. выброс; 3. вертикальная черта (название символа); 4. скреплять spill(ing) вытеснение; откачка; сброс spin 1. верчение; 2. вертеть; кружить spin lock спин-блокировка (механизм синхронизации) spinning 1. вращение, кружение; центрифугирование; 2. вращающий spinode точка возврата кривой spiral 1. спираль; 2. спиральный; 3. резко возрастать splat звездочка, символ «*» split 1. раздробить, отделить, разделить; 2. разделенный; 3. разделительный split bar разделительная линия split off отделяться sponsor 1. спонсор; 2. спонсировать spontaneity спонтанность spontaneous самопроизвольный, спонтанный spool 1. катушка магнитофонной ленты; 2. буферный; 3. буферизировать, записывать в буферный файл spooler спулер, программа буферизации spool file буферный файл spooling буферизация данных, спулинг spool settings очередь spot точка (название символа); two-spot двоеточие (название сивмола) spread 1. распространение; 2. диапазон отклонений; разброс; 3. распространять(ся)  spreadsheet электронная таблица spreadsheet simulation эмулятор электронных таблиц sprintmail система электронной почты в сети Sprintnet Sprintnet название сети spume непрошенная рекламная электронная почта; электронный «мусор» SPX (sequenced packet exchange) упорядоченный обмен пакетами spyware «шпионская» программа, программа-соглядатай SQET (signal quality error test) тестирование качества сигнала SQL (Structured Query Language) Язык структурированных запросов square 1. квадрат; solid square куб; 2. квадрат величины, вторая степень; perfect square квадрат простого числа; 3. площадь; 4. квадратный; 5. уравненный, упорядоченный; 6. возводить в квадрат; 7. согласовывать; упорядочивать square root квадратный корень squiggle тильда, символ «~» SRAM (static random access memory) статическое запоминающее устройство с произвольной выборкой SS/DD (single-sided/double-density) одностронняя запись двойной плотности SSE (stop on soft error) останов по сбою SSI  (server side include) включение на стороне сервера SSL 1. (secure sockets layer) протокол защищенных сокетов (протокол, гарантирующий безопасную передачу данных по сети); 2. (single-stuck-line) постоянно включенная цепь (модель одиночной систематической неисправности) SS/SD (single-sided/single-density) односторонняя запись одинарной плотности SST (spread spectrum transmission) передача с разнесением сигнала по спектру STA (spanning tree algorithm) алгоритм основного дерева stability устойчивость, стабильность stabilize стабилизировать stable устойчивый, уравновешенный, стабильный stack 1. стек, магазин; 2. стековый, магазинный stackable стековый stackable hub стековый (наращиваемый) концентратор stack pointer указатель стека stack segment сегмент стека stage этап, стадия stain 1. пятно; 2. окрашивать stained окрашенный stained glass мозаика stall остановка, ступор stall-on-use выполнение команды «до упора» stamper матрица stand 1. позиция; установка; 2. остановка; пауза; 3. занимать положение (относительно чего-либо) stand-alone автономный; stand-alone program tests автономные испытания программы standard 1. стандарт; 2. стнадартная панель; 3. стандартный, нормальный, типовой standard address generator стандартный генератор адреса standard data format стандартный формат данных standard deviataion стандартное отклонение (среднеквадратическое отклонение) standard error стандартная ошибка standard function стандартная функция Standard Generalized Maurkup Language (SGML) стандартный обобщенный язык разметки standard graphics connection стандартная графическая шина standard interchange format (SIF) стандартный формат обмена standard interface (SIF) стандартный интерфейс standard interface equipment (SIE) стандартная интерфейсная аппаратура standard library библиотека стандартных программ standard procedure стандартная процедура standard-scale integration стандартная степень интеграции standard subroutine стандартная подпрограмма standard type стандартный тип standardization стандартизация; нормализация standardize стандартизировать; нормализовать stand by быть готовым начать работу stand-by 1. заблокированный (о состоянии моста); 2. запасной, резервный; аварийный stand-by power system резервная система электропитания standby, stand-by 1. резерв, резервирование; 2. в режиме ожидания; 3. резервный, запасной standing 1. положение; 2. постоянный standstill остановка, пауза; bring (come) to a standstill останавливаться staple сортировка копий star звезда (топология сети, в которой соединения между узлами устанавливаются только через концентратор); star of planes связка плоскостей star menu programs настройка меню star network радиальная сеть, звездообразная сеть (см. также star) start 1. старт, начало; 2. стартовый; начальный; 3. начинать start button кнопка пуска start delimiter начальный ограничитель start page стартовая страница start-stop printer телетайп start-up 1. запуск; начало; 2. начинающий; 3. системный starter 1. пусковой прибор; 2. запуск; 3. диспетчер starting начало; начальный этап starting-point отправной пункт StartUp группа запуска, программная группа в Windows starvation 1. зависание; 2. информационный голод starve возврат; переход; line starve возврат строки, переход на предшествующую строку state 1. состояние; 2. государственный; 3. утверждать, заявлять; 4. формулировать statement 1. утверждение; заявление; формулировка; 2. предложение; 3. оператор (языка программирования); blank statement пустой оператор; expression statement оператор-выражение; 4. операторный; statement brackets операторные скобки statement function оператор-функция static статический; неподвижный static memory allocation статическое распределение памяти  static resource allocation статическое распределение ресурсов static routing статическая маршрутизация station станция station address адрес станции (в сети) stationary неподвижный, стационарный station number номер станции (в сети) station restrictions ограничения на станции (в сети) statistic 1. статистические данные; 2. статистический statistical статистический statistics статистические данные; статистика status статус, состояние status bar строка состояния (статуса) status controller block блок состояния контроллера status word слово состояния stave off предотвращать steady устойчивый; непрерывный, постоянный stemming морфологический поиск step 1. шаг, этап; 2. ход; 3. ступенчатый step-by-step пошаговый, поэтапный step-by-step confirmation пошаговое подтверждение; интерактивный  старт step control table таблица управления пунктом step-down transformer понижающий транформатор step function ступенчатая функция step function solution решение в виде ступенчатых функций step value величина (значение, цена) шага stepping пошаговая трассировка, поэтапное выполнение stereo 1. стерео, стереофоническая система; 2. стереофония; 3. стереофонический, стерео stereo-quadrophonic стереоквадрофонический stereophonic стереофонический stereotype стереотип stereotyped стереотипный sticky залипание (клавиш) stiff 1. жесткий, негибкий; 2. трудный stipple 1. точеченый пунктир; 2. шриховые элементы, создающие тон (в рисунке) STM (statistical multiplexing) статическое мультиплексирвоание (уплотнение) stock 1. запас, фонд; 2. запасать stockable наращиваемый, имеющий возможность наращивания stop 1. остановка, останов; 2. помеха, препятствие; 3. запрещение; 4. конечный; 5. остановить(ся), прекратить(ся); stop loading прекратить загрузку stop bits стоповые биты stop list список запретных слов (при индексировании ключевыми словами) stop responding зависнуть stop value конечная величина (значение) stop words стоп-слова storage 1.память, запоминающее устройство; storage-to-storage память-память (формат машинной команды); 2. хранение (информации) storage area область памяти storage block блок памяти strorage buffer register буферный регистр запоминающего устройства storage control unit устройство управления памятью storage device запоминающее устройство (ЗУ) storage element элемент памяти storage hierarchy иерархия памяти storage limit register регистр границ областей памяти storage management управление памятью storage management services (SMS) служба управления запоминающими устройствами storage mark знак разметки в памяти storage medium запоминающая среда storage protection key ключ защиты памяти srorage structure category категория структуры хранения store 1. память, память компьютера; 2. запас, резерв; 3. хранилище; 4. запоминать, (со)хранить store-and-forward передача данных с промежуточным накоплением store channel канал с памятью store logical word логическое слово памяти stored-charge с накоплением заряда stored-charge diode диод с накоплением заряда stored program записанная программа stored-program (действующий) по записанной программе stored-program control управление по записанной программе; микропрограммное управление stored program element элемент записанной программы STP (shielded twisted pair) экранированная витая пара straight прямой straight binary прямой двоичный (код) strategic стратегический strategy стратегия; метод, способ, подход, прием stream 1. поток; 2. потоковый stream editor потоковый редактор streamer стример (устройство для записи и считывания информации с магнитной ленты) streaming tape backup резервное копирование на ленту стримера stretch  растянуть(ся) strict строгий, не допускающий отклонений, точный, определенный strictly строго, точно strike out стереть, вычеркнуть srike up начинать string строка, строка символов stroke 1. удар; 2. ход; 3. векторный (шрифт); 4. задавать темп; 5. обводить stroke direction направление мазка (при компьютерной обработке рисунков и фотографий) structural структурный structural correlation range диапазон структурной корреляции structure 1. структура; 2. структурный; 3. организовывать structured структурированный structured analysis структурный анализ structured cabling system структурированная кабельная система (сеть) structured memory структурированная память structured storage format структурированный формат хранения structured program структурированная программа structured programmed facility средства структурного программирования structured programming структурное программирование Structured Query language (SQL) структурированнаяй язык запросов (язык программирования) structured type структурированный тип structuring структурирование (данных) structurization структурирование structurize структурировать study 1. изучение; исследование; 2. исследовательский; 3. изучать study program исследовательская программа style стиль; тип stylus перо (элемент указательного устройства, похожий на ручку) stylus printer матричный принтер sub 1. под-, суб-; 2. нижний; подчиненный subcarrier поднесущая subcarrier amplitude modulation амплитудная модуляция поднесущей subcarrier discriminator дискриминатор поднесущей subclass подкласс subclass a ListBox failed due to insufficient memory попытка разбить окно списка на подклассы оказалась неудачной из-за недостатка памяти subdirectory подкаталог sudivide подразделять(ся) subdivision подразделение; подотдел subfolder «подпапка», малая папка внутри большой subject 1. тема (сообщения); 2. заголовок; 3. субъект; 4. предмет; 5. подчиненный; 6. предметный; 7. подчинять subject catalog предметный каталог subject-heading предметный указатель; индекс subject index предметный указатель; индекс subjection подчинение subjective субъективный subjectuvity субъективность submenu подменю submission подчинение submissive подчиненный submit подчинять suborditate 1. подчиненный; второстепенный; 2. подчинять subprocedure подпрограмма subprogram подпрограмма subroutine подпрограмма; linked subroutine библиотечная (внешняя) подпрограмма; замкнутая подпрограмма subroutine call вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме subroutine call table таблица вызова подпрограмм subroutine entry вход в подпрограмму subroutine library библиотека подпрограмм subsample субдискретизация subsample control управление субдискретизацией subscribe 1. подписать(ся); 2. присоединяться subscriber 1. подписчик, абонент; 2. абонентский subscriber line sircuit абонентский канал subscriber loop абонентская линия subscriber set абонентский комплект subscript 1. нижний индекс; 2. индексировать subscript boundary граница индекса subscripted индексированный subscripted variable индексированная переменная, переменная с индексами subscription абонемент, подписка (на что-либо) subsection 1. подраздел; 2. параграф, пункт subsequence последствие subsequent 1. последующий; 2.сопутствующий, соответствующий subsequent address message последующее адресное сообщение subsequently впоследствии subsequent signal unit последующая сигнальная единица subset подмножество subside убывать subsidiary вспомогательный, второстепенный subspace подпространство substance вещество, субстанция substantial прочный; значительный substantially в основном; значительно substantiate обосновывать, обосновать substitute 1. замена; замещение; 2. заместитель; 3.  замещать; подставлять substitution субституция, замещение; подстановка substitution table таблица замещения substitutional заменяющий subsume относить к какой-либо категории subtitle, sub-title подзаголовок; субтитр subtract 1. вычитание; 2. вычитать subtraction вычитание subractive субтрактивный subtructive color субтрактивный цвет subsystem подсистема subsystem control block блок управления подсистемой succeed удаваться; succeed in сменять, сменить succeeding последующий success успех successful успешный successfully успешно sudden внезапный suddenly внезапно suffix подстрочный, нижний индекс suffuce быть достаточным, хватать sufficient достаточный suggest предлагать suggestion предложение sum 1. сумма, итог; sum of products сумма произведений; sum of squares сумма квадратов; 2. арифметическая задача; sums (также и) арифметика; 3. подводить итог; складывать; 4. решать задачи summarize 1. суммировать; 2. выделить основное в тексте; реферерировать, аннотировать summary 1. краткие выводы, резюме, конечные результаты; 2. суммарный; краткий summer (аналоговый) сумматор sums арифметика super 1. супер-, сверх-; 2. превосходный super encoder board (SEB) плата суперкодировки super scalar, superscalar суперскалярный super scalar architecture суперскалярная архитектура super-scale сверхбольшой super-scale integration сверхбольшая степень интеграции super-speed сверхбыстродействующий super-speed logic сверхбыстродействующая логика superb превосходный supercomputer суперЭВМ, суперкомпьютер super density сверхвысокая плотность superencoder, super encoder суперкодировка superficial 1. поверхностный; 2. несерьезный; 3. двухмерный superficiality поверхностность superfluous лишний superframe суперцикл superframe format формат суперцикла superhigh сверхвысокий superhigh quality (SHQ) очень высокое качество superhigh resolution card (SHRC) плата сверхвысокой разрешающей способности superhigh speed 1. свехбыстродействие; 2. сверхбыстродействующий superhigh speed integrated circuit (SHSIC) сверхбыстродействующая интегральная схема superior 1. верхний, расположенный выше; 2. высший, старший, превосходящий superiority превосходство superpose совмещать superposed совмещенный; с наложением superposed modulation модуляция наложением superscript верхний индекс supercede заменять superstructure суперструктура; надстройка supervise контролировать, наблюдать supervised контролируемый supervision контроль supervisor (программа-)супервизор, супервайзер, (программа-)диспетчер; опреарционная система; executive supervisor управляющая программа операционной системы supervisor extracode routine программа управления экстракодами supervisor interrupt прерывание по обращению к супервизору supervisory контролирующий, наблюдающий supervisory control диспетчерское управление supervisory right право супервизора (в сети) supple гибкий supplement 1. дополнение, добавление; приложение; 2. дополнять, добавлять supplemental дополнительный suplemental development library библиотека дополнительной разработки supplementary дополнительный supplementation дополнение suppleness гибкость supplier 1. поставщик; 2. снабжать support 1. поддержка, сопровождение программного изделия; 2. помощь; 3. поддерживать supporting вспомогательный supporting data вспомогательные данные suppose полагать, предполагать supposed предполагаемый supposition предположение suppress запрещать; подавлять suppressed подавленный suppressed carrier подавленная несущая suppression подавление supremacy превосходство supreme главный surd иррациональное выражение sure уверенный; be sure быть уверенным; make sure of убедиться surely наверняка surf путешествовать в Internet, «скользить» по Сети surfer серфер, серфингист (человек, много времени проводящий в компьютерной сети) surface 1. поверхность; 2. поверхностный surface mount technology (SMT) технология монтажа на поверхности (печатной платы) surmise предполагать, предположить surmount преодолевать, преодолеть surname фамилия surpass превосходить surplus 1. излишек; 2. излишний suspend 1. остановка; 2. временно прекращать, откладывать surplus излишний surrogate 1. заменитель; 2. сворачивать, свернуть surrogated свернутый (об информации) surrogation свертывание (информации) surround окружать, окружить surrounding окружающий surround-sound высококачественный звук survay 1. контроль; обозревать susceptible подверженный влиянию; susceptible to чувствительный к suspend приостанавливать, приостановить suspended приостановленный suspension приостановка sustain поддерживать sustained длительный, непрерывный SVC (switched virtual circuit) коммутируемый виртуальный канал SVC-interrupt прерывание по обращению к супервизору SVGA (Super VGA) адаптеры дисплеев, обеспечивающие возможности шире, чем VGA SW сокр. от software swap 1. подкачка; обмен; 2. менять местами, переставлять; подкачивать swap file файл подкачки, файл замещения страниц swapping обмен, перестановка; подкачка, свопинг swapping file файл подкачки, файл замещения страниц swash letter орнаментированная курсивная буква sweep чистить, очищать sweeping радикальный, резко изменяющий(ся) switch 1. переключатель; коммутатор; 2. перемычка; ключ, который печатают в командной строке; 3. изменение; 4. переключать switch block блок переключателей switch off выключать, отключать switch on включать switch over переключать switched коммутируемый switched analog network коммутируемая аналоговая сеть switched digital network коммутируемая цифровая сеть switched virtual channel переключаемый виртуальный канал switching 1. коммутирование, коммутация, переключение; 2. коммутирующий, коммутационный, коммутируемый switching backbone коммутирующая магистраль switching control center центр управления коммутацией switching matrix коммутационная матрица switching memory коммутируемая память switching module коммутационный модуль switching-on включение switching out выключение switching-over переключение switchplug штепсель SX (sixteen) шестнадцать (в обозначении процессоров) SYFA (system for access) система доступа SYMBAL (SYMBolic ALgebra) символическая алгебра (язык программирования) Symatic Antivirus for Macintosh (SAM) антивирусная программа для компьютеров Macintosh symbol 1. символ; 2. символьный symbol corrector корректор символов symbol error rate частота появления ошибочных символов symbol generating unit блок генерации символов symbol generator генератор символов symbol regenerative processor процессор регенерации символов symbol synchonizer assembly устройство синхронизации символов symbol table таблица символов symbole table counter счетчик таблицы символов symbolic символический symbolic address символический адрес symbolic address program программа в символических адресах Symbolic Algebra (SYMBAL) символическая алгебра (язык программирования) symbolic assembly program компонующая программа с символического языка symbolical символический symbolize символизировать symmetric(al) симметричный symmetric enciphering симметричное шифрование symmetric encryption симметричное шифрование symmetrical multiple processor симметричный мультипроцессор symmetrical multiprocessing симметричная мультипроцессорная обработка symmetrization симметризация symmetry симметрия sync сокр. от synchronization sync source control управление источниками синхронизации synchro-signal amplifier усилитель сигналов синхронизации synchronization синхронизация synchronization input вход сигнала синхронизации synchronize синхронизировать, (с)координировать synchronized синхронизированный syncronizing синхронизирующий synchronous синхронный synchronous amplitude modulation синхронная амплитудная модуляция synchronous command generator генератор синхронных команд synchronous communication синхронная связь synchronous connection синхронная связь synchronous data compression сжатие синхронных потоков данных synchronous data flow синхронный поток данных synchronous digital heirarchy синхронная цифровая иерерахия synchronous generator синхронный генератор synchronous line adapter синхронный линейный адаптер synchronous line controller контроллер синхронной линии synchronous multiplexer синхронный мультиплексор synchronous transmission синхронная передача synonym синоним synonymous синонимический synopsis конспект syntax 1. синтаксис; 2. синтаксический syntax construction синтаксическая конструкция syntax error синтаксическая ошибка synthesis синтез synthesize синтезировать synthesized синтезированный synthesized voice синтезированный голос sysadmin 1. system administrator системный администратор; 2. имя для регистрации в UNIX-системе SYSEDIT редактирование системы SYSCAP (system of circuit analysis program) схема программ для анализа схем system 1. система; multiprocession system многопроцессорная система; 2. системный system administrator системный администратор system application architecture (SAA) системная архитертура прикладных программ system application software (SAS) системное прикладное программное обеспечение system area системная область system block системный блок system bus (S-bus) системная шина system catalog(ue) системный каталог system comunication controller связной контроллер системы system code системный код system console системная консоль system control системное управление, управление системой system control processor системный управляющий процессор system data системные данные system description language язык описания системы system development разработка системы system development multitasking системное развитие многозадачности system development kit набор средств для разработки программного обеспечения system disk системный диск system engineering системное проектирование system fault tolerance (SFT) устойчивость к ошибкам системы system file системный файл system folder системная папка system generation генерация системы system hard disk системный жесткий диск (в сети) system independent системно-независимый system independent data format системно-независимый формат данных system information системная информация system input вход системы; системный ввод system input language входной язык системы system integrator системный интегратор system interface language язык системного интерфейса system job queue системная очередь заданий system library системная библиотека system life cycle жизненный цикл системы system logger системный регистратор system login script входной командный файл системы system macros системная макрокоманда system-managed управляемый системой system-managed storage управляемое системой хранение (данных) system manager системный программист; администратор системы system management сопровождение (координация) работы системы system memory системная память system message системное сообщение system modal dialog box системное модальное диалоговое окно system modal window системное модальное окно system monitor системный монитор system object model (SOM) модель системных объектов system operator системный оператор system output выход системы system parity valid подтверждение правильности системной проверки четности system policy editor редактор системных правил system program системная программа system programmer системный программист system reset переустановка системы system security защита системы system software системное программное обеспечение system tray индикаторы на панели задач systematic систематический systematic convolutional code систематический сверточный код systematics классификация; система классификации systematization систематизация, приведение в систему systematize систематизировать, приводить в сестему systematized систематизированный, приведенный в систему systemizer систематик, составитель системы SYSTRAN (system of translation) система машинного перевода (с одного языка на другой)     T tab 1. таблица; 2. табуляция; 3. табулятор; 4. метка табуляции; символ табуляции; 5. клавиша табуляции; 6. располагать в виде таблицы, табулировать tab card перфокарта для электронного табулятора tab show (as)  вид табуляции tab size размер табуляции, шаг табуляции tab stop табуляторный ограничитель tab stop position конечная позиция табуляции tab toggle переключатель табуляции tabbed табулированный tabbed dialog box диалоговое окно с вкладками tabbing табуляция tabbing environment средства табуляции table 1. таблица; table already exist таблица уже существует table of contents оглавление; table of figures указатель рисунков; 2. стол; планшетный стол; 3. табличный; 4. настольный; 5. составлять таблицы, располагать в виде таблицы, табулировать table argument ключ для поиска в таблице table code табличный код table column графа таблицы table-driven при помощи таблицы, с помощью таблицы table-driven graphics графика с формированием изображения при помощи таблиц (стандартных рисунков) table entry вход в таблицу table function табличная функция table look-up 1. табличное преобразование; 2. табличный поиск, поиск в таблице table lookup, table look-up табличный поиск, поиск по таблице обращение к таблице table look-up instruction команда поиска в таблице table row строка таблицы tableau 1. таблица; 2. табло tabled табулированный tablegram табуляграмма tablet 1. (графический) планшет; 2. планшетный; 3. миниатюрный tablet coordinates input device планшетное координатное устройство (ввода графических данных) tablet PC миниатюрный персональный компьютер, блокнот tabletop настольный, настольного типа tabling составление таблиц, табулирование tabular в виде таблицы, табличный; tree and tabular combined notation (TTCN) древовидная и табличная нотация tabular data табличные данные tabular data stream поток табличных данных tabular environment средства форматирования таблиц tabular language табличный язык tabular presentation табличное представление (данных) tabular text табличный текст tabularize сводить в таблицы, табулировать tabulate сводить в таблицы, табулировать tabulated сведенный в таблицы, табулированный tabulating machine то же, что и tabulator tabulation 1. сведение в таблицы, табулирование; 2. табуляграмма; таблица (данных) tabulation character знак табуляции tabulation setting установка позиции табуляции tabulator табулятор; punch card tabulator перфокартный табулятор; digital tabulator цифровой табулятор tabulator key клавиша табуляции (клавиша, выдающая символ табуляции и вызывающая перемещение курсора к следующей позиции табуляции) tabulator setting установка позиций табуляции tag 1. метка, этикетка, тэг, дескриптор; 2. тегировать (тэгировать), маркировать, помечать (данные) tag field поле признака tag image file format (TIFF) формат файла для растровой графики и для сканированных изображений tagged тегированный (тэгированный), маркированный (о данных) tagging отметка, тегирование (тэгирование) tail 1.  хвост (записи, списка); 2. запятая (название символа); 3. хвостовой tail curcuit хвостовая система (схема соединения последовательных линий двух модемов) tail margin нижнее поле (страницы) take брать take away убирать; вычитать take back возвращать take-in вгонка take part принимать участие take place происходить, иметь место take-off отправной пункт, исходная точка TAL (tandem application language) прикладной язык для компьютеров Tandem, гибрид языков С и Pascal talk 1. разговор; 2. говорить talking говорящий talking computer компьютер, имеющий синтезатор речи tall 1. высокий; 2. вертикальный (об ориентации листа бумаги); 3. в высоту, по высоте tall card карта расширения для компьютеров IBM PC AT tally 1. идентификатор, признак; 2. физический носитель записи (бумага, магнитная лента и т.д.); 3. счет tally up считать, подсчитывать, подводить итог tally with соответствовать tangensoid тангенсоида tangent 1. касательная; 2. тангенс; hyperbolic tangent гиперболический тангенс;  3. касательный tank накопитель (напр., информации) tape 1. магнитная лента; beginning of tape начало ленты; 2. лента копировального аппарата; 3. перфолента; 4. записывать на ленту tape adapter адаптер ленточного устройства tape backup unit устройство архивирования на ленте tape-controlled управляемый (магнитной или перфорированной) лентой, с программным управлением tape control unit блок управления лентой tape operating system ленточная операционная система tape-record записывать на пленку tape-recorder магнитофон tape recording 1. запись на (магнитофонную) пленку; 2. магнитофонная пленка с записью tape restore unit (TRU) ленточное устройство восстановления tapeless answering device безленточный (полупроводниковый) автоответчик  TAPI (telephony application programming interface) прикладной программный интерфейс телефонной связи, интерфейс  программирования приложений для телефонной связи taping 1. запись (на магнитную ленту); 2. информация на перфокарте или магнитной ленте tapper клавиша буквопечатающего устройства tar (tape-archiver) архиватор на магнитной ленте; tar files упакованные файлы target 1. назначение; цель; адресат; 2. задание; 3. выход, выходная информация (ЭВМ); 4. выходной; 5. целевой, адресный target disk адресный диск, принимающий диск target program выходная (синтезированная) программа target language выходной язык; язык на выходе (ЭВМ) TARP (test and repair processor) процессор контроля и восстановления (блоков ЭВМ) task 1. задача, задание; 2. ставить задачу, давать задание task control block блок управления задачей task control table управляющая таблица задач task definition table таблица определения задачи task dictionary table таблица словаря задачи task image образ задачи task manager диспетчер задач task parameter interpretation интерпретация параметров задачи task queue очередь задач task register регистр задачи task sensitive чувствительный к задаче task sensitive interface чувствительный к задаче иниерфейс task state segment режим состояния задачи task status index индекс состояния задачи taskbar панель задач, полоса заданий taskbar options параметры панели задач taskbar properties свойства панели задач TASM (Turbo Assembler) Турбо-Ассемблер (язык программирования) TB 1. (terabit) терабит; 2. (terabyte) терабайт TCM (trellis-code modulation) решетчатое кодирование TCP (transmission control protocol) протокол управления передачей TCP/IP (transmission control protocol/internet protocol) протокол управления передачей/межсетевой протокол TCU (trunk coupling unit) устройство связи с магистралью TDM (time division multiplexing) временное мультиплексирование (уплотнение) teach учить teacher учитель, инструктор teaching обучение team 1. команда, группа; 2. групповой team computing групповая компьютерная работа team-work сотрудничество tear 1. разрыв; 2. рвать, разрывать tearing разрыв; разрыв изображения tech 1. техника; 2. технический tech writer автор технической документации (для аппаратного или программного доступа) technic(al) технический technical information техническая информация technical reference техническое описание technical-scientific научно-технический technicality формальность technically формально technician техник technique техника; метод technological технологический technology технология tele- теле- telecommand телеуправление telecommunication телекоммуникация, дистанционная связь, дальняя связь; дистанционная передача telecommunication network сеть связи; сеть передачи данных teleconference телеконференция teledata телеметрические данные teledata processing обработка телеметрических данных telemetry 1. телеметрия; 2. телеметрический telemetry data телеметрические данные telephone 1. телефон; 2. телефонный telephone answering machine телефонный автоответчик telephone directory телефонная книга telephone pickup телефонное гнездо telephoto lens телеобъектив teleprocessing телеобработка teletext телетекст teletype телетайп television 1. телевидение; 2. телевизионный telex 1. телекс; 2. телексный; 3. сообщать по телексу telex server станция телексной связи tell рассказывать teller work station банковский терминал telling эффективный Telnet программа, предоставляющая возможность пользователям Internet входить в другие компьютеры temp 1. шаблон, образец; 2. временный; 3. временно temp file временный файл, рабочий файл temperature 1. температура; 2. температурный temperature-compensated diode термокомпенсированный диод template шаблон, образец temporal временный temporarily временно; temporarily disconnected временно выключенный temporary 1. временный; 2. рабочий; 3. временно temporary backup временная копия temporary disk рабочий диск temporary file 1. временный файл, рабочий файл; 2. файл, имеющий расширение temporary memory временная память tentative предварительный, предполагаемый, гипотетический; пробный terabit (TB) терабит, триллион битов terabyte (TB) терабайт teracycle терацикл; терагерц teraFLOP (trillion Floating-point Operation) тера-флоп, один триллион операций с плавающей точкой в секунду (единица измерения быстродействия компьютера) term 1. термин; 2. период, срок termable во времени terminal 1. терминал; оконечное устройство; display terminal терминал с дисплеем; job-oriented terminal специализированный терминал; remote terminal дистанционный терминал; video terminal видеотерминал; 2. терминальный, конечный  terminal access method терминальный метод доступа terminal adapter терминальный адаптер terminal address selector селектор адресов терминала terminal application package пакет прикладных программ для терминала terminal connecting equipment аппаратура подключения терминала terminal control element элемент управления терминалом terminal control equipment аппаратура управления терминалом terminal emulator эмулятор терминала terminal endpoint identifier индикатор условного терминала terminal equipment терминальное оборудование, оконечное оборудование terminal-oriented терминально-ориентированный terminal-oriented system терминально-ориентированная система terminal processor терминальный процессор terminal server терминальный сервер, сервер терминалов terminal support network сеть поддержки терминалов terminate 1. ограниченный; terminate decimal (fraction) непериодическая десятичная дробь; 2. прекратить, окончить; завершать(ся); terminate batch job? завершить выполнение пакетного файла? terminate-and-stay-resident (TSR) после выполнения остаться в памяти (функция создания резидентной программы) terminated завершенный, законченный terminating оконечный terminating register оконечное сопротивление termination завершение, окончание (работы), завершение программы terminator терминатор (оконечная нагрузка) terminology терминология termy периодически  ternary 1. число, делящееся на три; 2. троичный, тернарный tertiary производный, образованный смешением двух основных цветов tertium quid нечто третье; третья величина tesselation мозаичное представление изображений test 1. тест, проверка; 2. тестировать, проверять test access port порт доступа к средствам тестирования test and repair processor (TARP) процессор контроля и восстановления (блоков ЭВМ) test data generator генератор тестовых данных test-pattern generator генератор тестовых комбинаций test point контрольная точка test procedure процедура проверки tester тестер; tester of modem тестер модема testing 1. тестирование; 2. тестирующий; 3. испытательный tetragon четырехугольник; regular tetragon квадрат tetragonal тетрагональный, четырехугольный text текст; revised text исправленный текст; tabular text табличный текст; text only только текст text area область текста text block блок текста text boundaries границы текста Text Box  команда для создания дополнительного места для текста text box текстовое поле для ввода информации; рамка теста text document текстовый документ text edit текстовый редактор text editing редактирование текста text editor текстовый редактор text file текстовый файл text formatting форматирование текста text flow положение текста на странице (в колонке, абзаце) text icon пиктограмма текста text line size формат строки набора text merging объединение текстов text mode текстовый режим text origination ввод текста с клавиатуры text page format формат полосы набора text placeholder заполнитель текста test processible format формат обработки текста text processing обработка текста; подготовка текста text recognition распознавание текста text recognition software программные средства распознавания текста text-retrieval system документальная информационная система text revision редактирование текста text rotation поворот текста text splitting разделение текста text string текстовая строка text transfer пересылка текста text-wide по тексту text wrap 1. завертывание текста вокруг окна или внутри него; оборка текстом иллюстрации; 2. текст в графике; текстовый фрагмент сложной неправильной формы textbook учебник, руководство textual текстовый, текстовой texture текстура texture file текстурный файл texture mapping текстурное отображение textured текстурированный, текстурный TFLOPS то же, что и TeraFLOPS TFT (thin-film transistor) тонкопленочный транзистор that тот theme тема then затем theorem 1. теорема; 2. выражать посредством или в форме теоремы theorematic излагаемый в виде теоремы theoretical теоретический theorize теоретизировать theory теория therm(o) 1. термо-; 2. термический thermal element термоэлемент thermoelectric термоэлектрический thermoregulator терморегулятор thermorelay термореле thermoswitch термовыключатель, термореле thesaurus тезаурус, словарь для стилистической правки, идеографический словарь these эти thick 1. толстый; 2. густой thick-film толстопленочный thick-film hybrid circuit гибридная толстопленочная схема thicken утолщаться thickness толщина thin тонкий thin-film топкопленочный thin-film circuit тонкопленочная схема thin-film circuit technology технология изготовления тонкопленочных схем thin-film transistor тонкопленочный транзистор thin space тонкий пробел thin transistor matrix тонкопленочная транзисторная матрица think думать thinking 1. размышление (процесс); 2. думающий; мыслящий thinking machine электронный мозг think out продумывать third третий third generation, thrid-generation третьего поколения third generation hub концентратор третьего поколения this этот; this array этот массив; this file already exists этот файл уже существует those те thread поток, поток управления, тред threaded связанный (текст) threat 1. угроза; опасность; 2. угрожать threaten угрожать; быть угрозой; представлять собой опасность three-address трехадресный three-axis трехмерный, пространственный three-color 1. трехцветный; 2. трехкрасочный three-color process трехкрасочная печать three-core трехжильный; three-core cable трехжильный кабель three-D 1. трехмерное, объемное, стереоскопическое изображение; 2. трехмерный, объемный, стереоскопический three-digit трехзначный three-dimensional трехмерный, пространственный, объемный three-dimensional curve пространственная кривая three-layer трехслойный three-layer structure трехслойная структура three-line(d) с тремя линиями three state logic (TSL) логические схемы с тремя устойчивыми состояниями threefold 1. тройной; 2. втройне threshing перезагрузка threshold 1. порог; 2. пороговый threshold limit value предельное пороговое значение threshold logic unit пороговый логический элемент through посредством; через, сквозь troughput пропускная способность throw-off выключка строк throw off печатать, отпечатывать thrоw up выделение текста thumb разновидность курсора, метка; бегунок, «движок», «ползунок» линейки thumbnail контролька, миниатюра, уменьшенное изображение с низким разрешением и меньшей разрядностью цвета; маленькая страница thunk 1. код переключения, код трансформации; переходник; переключать thunking переключение tick 1. галочка; маркировка; 2. деление; 3. отмечать галочкой; 4. отстукивать tick mark галочка, отметка; маркировка tick spacing цена деления tie связывать tied связанный, соединенный tie in совпадать tied letter лигатура tie up, tie with совпадать TIFF (tagged image file format) теговый формат файлов изображений (формат файла, разработанный как стандарт для растровой графики и сканированных изображений) tight плотный tight line слившиеся строки tilde (character) тильда, знак «~» tile 1. мозаика; элемент мозаичного изображения; 2. часть; фрагмент tiled мозаичный tiles разбивка tiling управление окнами till (вплоть) до; до (какого-либо времени) time 1. время; machine time машинное время; time of computing время вычислений; sell (machine) time продавать машинное время; 2. такт; раз; 3. временной time-based динамический time code временной код time compression coding кодирование с временным сжатием time-consuming занимающий много времени time-critical срочный time-difference разница во времени time-division с временным разделением time-division multiple access коллективный доступ с временным уплотнением time-division digital network цифровая сеть с временным разделением time format формат представления времени time-lag отставание во времени time-log file журнал time multiplex unit блок временного уплотнения time restriction ограничение на время входа в сеть time-shared с разделением времени; time-shared resources разделяемые во времени ресурсы time-shared program программа, работающая в режиме разделения времени time sharing разделение времени; использование компьютера в режиме разделения времени; временное разделение time-sharing с разделением времени time-sharing operation system (TSS) система разделения времени time-sharing program программа, работающая в режиме разделения времени time-sharing regime режим разделения времени time-sharing system система с разделением времени time slice квант (машинного) времени time slicing квантование времени time slot квант времени time slot interchange (TSI) межинтервальный обмен times sign косой крест, знак умножения time switch реле времени Time Zone часовой пояс, временная зона timeless бесконечный, вечный timely своевременно timer (clock) таймер timer mode режим таймера timespan отрезок времени, промежуток timetable расписание; график работы timing 1. хронометраж; 2. временная привязка; синхронизация timing channel канал синхронизации timing error ошибка синхронизации tinge 1. оттенок; 2. слегка окрашивать tint 1. оттенок; 2. глубина тона, насыщенность, интенсивность цвета; 3. оттенять; тушевать tintage растушевка, оттенение tiny очень маленький tip 1. подсказка, совет; 2. конфиденциальная информация; 3. верхушка; кончик tip wizard, tipwizard мастер подсказок titanic-scale очеть высокая степень, с очень высокой степенью titanic scale integration очень высокая степень интеграции title 1. заголовок, титул; 2. титульный лист; 3. давать заголовок title bar строка заголовка title case режим набора каждого слова с заглавной буквы title letter заглавная буква title list список названий title page титульный лист titled имеющий заголовок, озаглавленный titleless без заголовка TM 1. (transaction monitor) монитор транзакций; 2. (trademark) торговый знак, торговая марка today сегодня TOF 1. (top of file) начало файла; 2. (top of form) начало страницы together вместе toggle 1. ключ; 2. переключать toggle case режим работы в обратном, переключенном регистре; набор первой буквы слова в нижнем регистре toggle off переключать в нерабочее положение toggle on переключать в рабочее положение togglekeys озвучивание переключения token 1. знак; символ; маркер; 2. маркерный token bus маркерная шина, шина с маркерным доступом token-bus network сеть с маркерной шиной token network сеть с маркерным доступом, маркерная сеть token pasing передача маркера; эстафетная передача token ring маркерное кольцо, эстафетное кольцо; кольцевая сеть с маркерным доступом token ring network кольцевая сеть с маркерным доступом tolerance устойчивость (напр., к ошибкам, к сбоям) tolerant устойчивый (к ошибкам, к сбоям), способный выдержать (что-либо) toll 1. лишать (кого-либо права); toll entry лишать права доступа; 2. аннулировать TOM (top of memory) верхняя граница памяти TON (type of number) тип номера tone 1. тон; звук; 2. тон, оттенок; градация тонов; 3. тоновый tone art полутоновая иллюстрация tone dialing тоновый набор (телефонного номера) tone down затушевывать toner тонер, порошок; toner low недостаточно тонера (порошка) toner saver режим экономии тонера (порошка) too 1. тоже; 2. слишком; too many files open открыто слишком много файлов tool 1. инструмент; tools а) инструментальные программные средства; б) вспомогательные программы; tools and utilities guide руководство пользователя по утилитам; 2. инструментальный tool command language инструментальный командный язык toolbar набор инструментов, панель (полоса) инструментов toolbox 1. набор (панель) инструментов; 2. графика toolkit инструментальный пакет, пакет инструментов ToolPak инструментарий, набор инструментальных средств toolsmith системный программист ToolTip, tooltip строка-подсказка (напр., с названиями инструментов, их функций), всплывающая подсказка; текстовая метка top 1. верх, вершина; 2. поверхность; 3. начало; top a form, top of form начало страницы; top of file начало файла; 4. верхний top-down нисходящий; сверху вниз top-down programming нисходящее программирование top margin верхнее поле top-priority приоритетный, первоочередной top-priority program приоритетная программа top-quality высококачественный top-secret совершенно секретный topic тема, предмет; раздел topical актуальный topmost самый верхний; самый важный topology топология (в сети) torque вращающий момент tot 1. см. total 1; 2. tot up складывать, сложить; tot to равняться (чему-либо) total 1. целое; сумма; итог; 2. весь, целый; общий; in total в целом, вместе; 3. полный, абсолютный; 4. подводить итог, подсчитывать; равняться total composite error полная результирующая ошибка touch сенсорный; get in touch with связаться с кем-либо touch screen сенсорный экран touch-sensitive, touch sensitive сенсорный, с сенсорным управлением touch sensitive device устройство с сенсорным управлением touch system слепой метод (о работе с клавиатурой) touch-type печатать вслепую (на клавиатуре) touch-typist человек, умеющий работать по слепому методу (на клавиатуре) touchy штрихованный; нарисованный штрихами tough жесткий; прочный; трудный TOV (transfer on overflow) переход по переполнению tower башня (вертикальный системный блок компьютера) TPI 1. (tracks per inch) дорожек на дюйм (показатель поперечной плотности записи); 2. (twisted-pair interface) интерфейс в виде витой пары TPM (transaction per minute) транзакций в минуту trace 1. след; прогон; 2. отслеживать; 3. чертить (диаграмму, карту) trace contour оконтурирование tracing 1. отслеживание; трассирование; 2. отслеживающий; трассирующий track 1. дорожка (диска); 2. след; 3. перфорация (на ленте); 4. отслеживать track bar регулятор параметра в заданных пределах track changes маркировать исправления trackball, track ball управляющий шарик, трекбол tracker индикатор tracking 1. отслеживание, трассировка; 2. отслеживающий tracking symbol символ трассировки tractor автоматическая протяжка листа trademark торговая марка, торговый знак tradition традиция traditional традиционный traffic 1. трафик, поток данных; 2. посещаемость trail след training 1. обучение; 2. учебный traject 1. переход; 2. передавать trajection 1. переход; 2. перестановка trajectory траектория transaction 1. транзакция, короткое сообщение; 2. обработка запроса; 3. запись файла изменений transaction backout system отмена транзакции  transaction code контроль транзакции transaction commitment завершение транзакции transaction control управление транзакцией transaction control domain область управления транзакциями transaction monitor (TM) монитор транзакций transaction processing обработка транзакций transaction rollback откат транзакции transaction tracking system (TTS) система управления транзакциями transcend превосходить transducer 1. преобразователь; 2. датчик transfer 1. перенос; перемещение; transfer on zero переход по нулю; transfer on less than zero переход по значению, меньше нуля; transfer on minus переход по знаку минус; transfer on no overflow переход по отсутствию переполнения; transfer on no index переход при отсутствии индекса; tranfer of control а) передача управления; б) контроль перехода; 2. переносить; перемещать; 3. передавать (информацию) transfer channel control управление каналом передачи transfer control управление передачей transfer error ошибка перемещения transfer mode режим передачи transferability 1. перемещаемость; 2. заменяемость transferable допускающий замену, перемещения; допускающий передачу transferal перенос, перенос; перемещение transferential переносимый transfiguration трансфигурация, изменение transfigure преобразовывать transform 1. трансформанта, результат преобразования; 2. преобразование; 3. изменять(ся), преобразовывать(ся) transformation изменение, преобразование transformer 1. преобразователь; 2. трансформатор transgress нарушать transgression нарушение transient переходный; изменяемый, переменный; нерезидентный transient command нерезидентная команда; транзитная команда transient network analyzer анализатор переходных процессов в сетях transient routine нерезидентная программа transistor 1. транзистор; 2. transistor-to-transistor logic транзисторно-транзисторная логическая схема transistor-diode logic диодно-транзисторная логика transistor logic транзисторная логика transistor-resistor транзисторно-резисторный transistor-resistor logic транзисторно-резисторная логика transistor-transistor транзисторно-транзисторный transistor-transistor logic транзисторно-транзисторная логика transistorized транзисторный, на транзисторах transistorized automatic computer транзисторная вычислительная машина transistorized automatic control автоматическое устройство управления на транзисторах transistorized digital circuit транзисторная цифровая схема transit storage транзитное запоминающее устройство transition переход; монтажный переход transition diagram editor редактор диаграмм переходов transitional переходный transitive переходный translate 1. переводить; 2. перемещать; транслировать; translate a program транслировать программу translating процесс трансляции, переноса translation 1. перевод; 2. трансляция; пересылка; translation of a program трансляция программы; 3. сдвиг; конвертирование translator 1. транслирующая программа, (программа-)транслятор; 2. преобразователь; code translator преобразователь кода; image translator преобразователь изображения; 3. ЭВМ-переводчик translator-compiler транслирующе-компилирующая программа, транслятор-компилятор translator language ЭВМ-переводчик translucent полупрозрачный transmission передача (данных по линии связи) transmission controller контроллер передачи transmission control unit блок управления передачей transmit 1. сообщать; 2. передавать transmitted передаваемый transmitted data передаваемые данные transmitter передатчик (часто – радиопередатчик) transmitting передающий transmultiplexer трансмультиплексер transparency 1. прозрачность; прозрачный фон; 2. прозрачная пленка (для печати на принтере); 3. диапозитив; 4. прозрачный transparency mapping отображение прозрачности transparent прозрачный transparent bridge прозрачный мост (в сети Internet) transparent printing прозрачная печать transport 1. транспортный; 2. протягивать (ленту) transport layer транспортный уровень transport protocol транспортный протокол, протокол транспортного уровня transpose 1. транспозиция (матрицы); 2. перемещать, переставлять; 3. переносить в другую часть уравнения с обратным знаком transposition 1. перестановка; 2. транспозиция (матрицы) transputer транспьютер (очень большая интегральная схема, в которую входят микропроцессор, средства межпроцессорной связи, собственная оперативная память и средства доступа к внешней памяти) trap 1. ловушка; прерывание (при возникновении непредвиденной ситуации); 2. ловить, захватывать trap instruction команда прерывания trapping остановка treat 1. обращаться (с чем-либо); 2. относится, рассматривать treatability исправимость treatable поддающийся исправлению treated расцениваемый, рассматриваемый tree 1. дерево, древовидная схема; derivation tree дерево вывода; 2. древовидный; tree and tabular combined notation (TTCN) древовидная и табличная нотация tree diagram дерево, древовидная схема tree network древовидная сеть, сеть древовидной топологии tree search поиск по дереву tree structure древовидная структура trend 1. тенденция; 2. отлокняться; склоняться, иметь тенденцию trial испытание, проба; trial and error method метод подбора, метод проб и ошибок triangle треугольник triangular 1. треугольный; 2. тройной triangulation разбивка на треугольники TRIB (transfer rate of information bits) скорость передачи информационных битов trick трюк, хитрость tricky очень сложный; запутанный; tricky problem очень сложная задача tried испытанный, проверенный trim 1. порядок, готовность; 2. отсекать, урезать trimmed усеченный; сокращенный trimmed element усеченный элемент trimmed element analysis method метод расчета по усеченным моделям trinomial 1. трехчлен; 2. трехчленный triple 1. тройной; 2. утраивать, умножать на три triplicate утраивать, увеличивать в три раза trisectrix трисектриса TRM сокр. от terminal trml сокр. от terminal trouble затруднение, помеха; проблема; неисправность troubleshooting выявление неисправностей, устранение ошибок TRU (tape restore unit) ленточное устройство восстановления true подлинный, истинный true root-mean square истинное среднеквадратическое (о значении) TrueDoc технология, позволяющая сохранять шрифты вместе с рисунком и переносить изображения с одного компьютера на другой true color естественный цвет True Type язык описания страниц для компьютерной полиграфии True Type font (TTF) шрифт истинной печати true value истинное значение Truelmage язык для лазерных принтеров trump box бегунок; маркер прокрутки на линейке скроллинга truncate усекать, сокращать truncated усеченный, сокращенный truncation 1. усечение, сокращение; 2. (досрочное) завершение процесса вычисления truncation condition условие выхода из цикла, условие завершения цикла trunk магистраль (линия связи), магистральный кабель trunk circuit магистральная линия связи trunk-ine канал, магистраль, магистральная линия связи trustee опекун, доверенное лицо (в сети) Trustee Rights опекунские права (в сети) trustee type тип опекуна (в сети) try 1. попытка; 2. стараться, пытаться trybefore-you-buy software некоммерческая программа «попробуй, потом купи» trying трудный ts (this) этот TSD (type-specific driver) драйвер логического устройства TSI (time slot interchange) межинтервальный обмен TSL (three state logic) логические схемы с тремя устойчивыми состояниями TSR (terminate-and-stay-resident) после выполнения остаться в памяти (функция создания резидентной программы) TSS (time-sharing operation system) система разделения времени TTCN (tree and tabular combined notation) древовидная и табличная нотация TTF (True Type font) шрифт истинной печати TTR (transparent translation register) регистр преобразования адресов TTS (transaction tracking system) система управления транзакциями; система отслеживания транзакций TUN (transfer unconditionally) безусловный переход tuning калибровка tuple кортеж (запись в реляционной базе данных) turbo ускорение работы компьютера Turbo Assembler (TASM) Турбо-Ассемблер (язык программирования) turbo link быстрая связь Turing machine машина Тьюринга turn 1. перемена, изменение; 2. оборот; поворот; 3. повернуть, перевернуть turn back поворачивать назад turn into превращаться в, переходить в turn off выключать turn on включать turnaround char(acter) запускающий символ turned перевернутый turned comma перевернутая запятая, одинарная кавычка turned down отклонять turning изменение; поворот turning-point поворотный пункт; решающий момент tutor 1. преподаватель; 2. учебник tutorial 1. консультация; 2. учебное пособие; 3. обучающий; учебный TV (television) 1. телевидение (ТВ); 2. телевизор TWAIN программный модуль, обеспечивающий передачу изображений от аппаратных источников программному обеспечению tweening твининг, преобразование с промежуточными формами twice дважды twiddle тильда; знак «~» twin двойной; сдвоенный twinaxial cable биоксиальный кабель twinkle 1. мерцание; 2. мерцать twip твип (единица полиграфической системы мер, 1/20 пункта) twirl 1. скручивание; 2. вертеться twisted pair витая пара two-address двухадресный two-address instruction духадресная команда two-color двухцветный two-digit двухзначный (о числе) two-dimensional двухмерный (об изображении) two-dimentional array двухмерный массив two-dementional scanning двухмерное сканирование two-fold 1. двойной; 2. вдвойне two-headed arrow двунаправленный курсор two-phase commit двухфазная фиксация (исполнение транзакций) two-port двухпортовый, двухвходовый two-port memory двухвходовая память two-spot двоеточие (название сивмола) two-way двухсторонний two-way link двусторонняя связь txt сокр. от text type 1. тип; тип данных; (типичный) образец; type of disk тип диска; type of file тип файла; 2. шрифт; 3. типичный; 4. (на)печатать на клавиатуре, набрать на клавиатуре; ввести type-bar клавиша с буквой или символом type body кегль type conversion приведение типов, преобразование типов type declaration описание или определение типа type design разработка шрифта type-in вводить, набирать (с помощью клавиатуры) type mismatch несоответствие типа type out выводить на печать; печатать type page полоса набора type page size формат полосы набора type page structure композиция полосы набора type set quality полиграфическое качество type setter наборное устройство type setting, typesetting набор type size кегль шрифта, размер шрифта type smoothing сглаживание шрифта type specification спецификация шрифта type-specific driver (TSD) драйвер логического устройства type style стиль шрифта, начертание шрифта typed набранный, напечатанный на клавиатуре typeface, type face гарнитура шрифта; начертание шрифта; шрифт typeface family гарнитура, семейство шрифтов typeface name название шрифта typematic автоматический повтор нажатия клавиши typeover надпечатка typeprinter буквопечатающий аппарат, принтер typer печатающее устройство, принтер typescript машинопись typewriter печатная машинка typewriter key клавиша печатной машинки typical типичный typing 1. набор на клавиатуре; 2. набирающий (на клавиатуре) typist машинистка   U   U-turn левая прямая скобка (название символа) U-turn back правая прямая скобка (название символа) U/C (unclassified) 1. несекретный; 2. неклассифицированный U/D (up-down) вверх-вниз UAE (unrecoverable application error) неисправимая ошибка прикладной программы, несправимая ошибка приложения UAL (upper acceptance limit) верхний допустимый предел UAM (user and application module) модуль пользователя и прикладных задач UART (universal asynchronous reciever transmitter) универсальный асинхронный приемопередатчик (УАПП) UBR (unspecified bit rate) неопределенная скорость передачи в битах UC 1. (unit cooler)  устройство охлаждения блока; 2. (universal controller) универсальный контроллер UCA (unitized component assembly) узел из унифицированных компонентов UCC (unified classification code) унифицированный классификационный код UCS (user coordinate system) система координат пользователя UDAR (universal digital adaptive recognizer) универсальный цифровой распознаватель UDC (universal decimal classification) универсальная десятичная классификация (УДК) UDEC (unitized digital electronic calculator) унифицированный цифровой электронный калькулятор UDMA (ultra direct memory access) сверхскоростной прямой доступ к памяти UDP (user datagram protocol) протокол пользовательских дейтаграмм UG сокр. от upgraded UHIC (universal hybrid integrated circuit) универсальная гибридная интегральная схема UHSIC (ultra-high speed integrated circuit) сверхскоростная интегральная схема UI (user interface) интерфейс пользователя UIB (user interface builder) построитель интерфейса пользователя UIC (user identification code) код идентификации пользователя UID (user ID) номер пользователя для файловой системы UIMS (user interface management system) система управления пользовательским интерфейсом UJT (unijunction transistor) однопереходный транзистор ultimate 1. крайний, последний, окончательный; 2. предельный; максимальный; 3. завершать(ся); иметь результатом ultimate load предельная нагрузка ultimate operational capacity предельные функциональные возможности ultimate user конечный пользователь ultimation 1. приведение к окончательному результату; 2. результат, исход ultra ультра-; сверх- ultra compressor ультракомпрессор (программа архивирования) ultra direct access сверхскоростной доступ ultra direct memory access (UDMA) сверхскоростной прямой доступ к памяти ultra-high сверхвысокий ultra-high resolution сверхвысокое разрешение ultra-high speed 1. сверхвысокая скорость; 2. сверхскоростной ultra-high speed integrated circuit (UHSIC) сверхскоростная интегральная схема ultra-large сверхвысокий, сверхбольшой ultra-large scale сверхвысокая степень ultra-large-scale сверхвысокий, ультравысокий, сверхвысокой степени ultra-large-scale integration сверхвысокая степень интеграции ultra-linear сверхлинейный ultra-low сверхмалый, ультрамалый ultra-low volume сверхмалый объем ultrafast сверхбыстрый; сверхбыстродействующий ultrafast computer сверхбыстродействующая машина ultrareliable сверхнадежный ultrasound ультразвук ultraspeed сверхбыстродействующий UMA (upper memory area) верхняя память; резервная память UMB (upper memory block) блок верхней памяти umbral релевантный, относящийся к (данному) запросу UML (Unified Modelling Language) унифицированный язык моделирования unable не в состоянии, неспособный; unable to create embedded object не в состоянии создать встроенный объект unabridged несокращенный unacceptable неприемлемый unaccepted не принятый, не допущенный unaccountable необъяснимый unachievable невыполнимый unadapted неприспособленный, неадаптированный unaddressed без адреса, неадресованный unaided самостоятельный unallocate освобождать (ресурс) unallocated 1. освобожденный; 2. нераспределенный unallowable недопустимый, непозволительный; запрещать unaltered неизменяемый unambiguous однозначный unambiguous sentence однозначное предложение (предложение, которому соответствует ровно одно дерево вывода в порождающей язык грамматике) unary одноместный, унарный unary minus одноместный минус (операция изменения знака арифметического выражения) unary operation унарная операция, одноместная операция (операция, обозначающая функцию с одним аргументом) unary operator знак унарной операции, знак одноместной операции unassemble дисассемблировать, проводить обратное ассемблирование, разбирать (на части) unassign отменить присвоение unassigned неинициализированный unassigned variable неинициализированная переменная unattended 1. необслуживаемый, автоматический; 2. работающий без оператора (о вычислительной системе) unattended operation работа без надзора (оператора), полностью автоматическая работа unattended terminal необслуживаемый терминал unattended time время пребывания в необслуживаемом состоянии unauthorized 1. неофициальный, незаконный, неразрешенный, несанкционированный (о действии, выполняемом пользователем или программой без соответствующих полномочий); 2. непривилегированный (о пользователе или программе, не имеющих определенных прав или полномочий) unathorized access несанкционированный доступ unavailability неготовность unavailable запрещенный, недопустимый unbalanced несбалансированный unbalanced line несбалансированная линия unblock разблокировать unblocked разблокированный unbounded неограниченный unbroken целый, неразделенный, непрерывный UNC (universal naming conventions) соглашение об универсальных именах uncancelled неаннулированный, неотмененный unceasing непрерывный uncertain неопределенный, неясный uncertainty неопределенность unchanged неизмененный unchanging неизменяющийся unclassificable не могущий быть классифицированным unclassified 1. неклассифицированный; 2. открытый, несекретный unclean нечистый unclear неясный unclosed 1. открытый; 2. незаконченный, незавершенный uncodified незашифрованный uncommitted logic array универсальная логическая матрица uncommon редкий, необычный uncomplicated несложный unconditional безусловный unconditional branch безусловынй переход, безусловная передача управления unconditional branch instruction команда безусловного перехода, команда безусловной передачи управления unconditional JUMP instruction команда безусловного перехода, команда безусловной передачи управления uncontrollable неуправляемый, не поддающийся управлению uncontrolled неуправляемый, бесконтрольный unconventional необычный uncorrected неисправленный; некорректированный uncorrected data processor процессор для обработки неправильных данных uncorrected error неисправленная ошибка uncover раскрывать uncurve удалить кривую uncut несокращенный undamaged неповрежденный undecagon одиннадцатиугольник undecided нерешенный undecipherable не поддающийся расшифровке undefined неопределенный undefined format неопределенный формат undefined line number неопределенный номер строки undefined user function неопределенная функция пользователя undelete 1. восстанавливать (удаленные данные); 2. отменять удаление undeniable неоспоримый undent выступ, смещение влево underflow исчезновение разрядов, потеря значимости underline 1. подчеркивание; 2. шрифт с подчеркиванием; 3. подчеркивать underlined подчеркнутый underlining подчеркивание underlying базовый, лежащий в основе underscore 1. базовая линия; 2. подчеркивать underscore character знак подчеркивания underspeed пониженная скорость understand понимать understandable понятный understanding понимание understate преуменьшать understatement преуменьшение undertitle подзаголовок undetermined неопределенный; нерешенный undirected 1. ненаправленный; 2. неадресованный, не имеющий адреса undistorted неискаженный undo 1. откат, отмена команды; 2. отменить действие, удалить сделанное; undo minimize all отменить свертывание undoable невыполнимый undocked находящийся вне док-станции undoing уничтожение, аннулирование undone незаконченный undo/redo отменить/повторить undoubted несомненный undoubtedly несомненно unending бесконечный unequal неравный unequipped неподготовленный; неоснащенный unequipping выведение какого-либо компонента из рабочей конфигурации unerase восстановление удаленных (потерянных) файлов unerase menu меню восстановления файла unerring безошибочный uneven нечетный unexpected неожиданный, непредвиденный; unexpected end of macro неожиданное окончание макрокоманды unexplained необъяснимый unfavourable неблагоприятный unfinished незаконченный unfit неподходящий, непригодный unfitness непригодность unfitted непригодный, неподходящий unfitting неподходящий unfixed неприкрепленный unfold развертывать(ся), раскрывать(ся) unfolded развернутый unfolded memory plane развернутая матрица (плоскость) памяти unforeseen непредвиденный unformat 1. команда, ликвидирующая последствия случайного переформатирования диска; 2. процесс восстанавления диска, который был случайно переформатирован unformatted неформатированный unfounded необоснованный unfulfilled неосуществленный ungrammatical грамматически неправильный, не соответсвующий в грамматике ungroup разгруппировать, рассредоточить unhelpful бесполезный unhide найти, показать, обнаружить (спрятанное ранее) unhindered беспрепятственный unicode кодовая таблица символов всех национальных алфавитов unidentified неотождествленный, неопознанный unidimensional одномерный, линейный unidirectional однонаправленный unidriver универсальный драйвер (принтера) unific унифицирующий unification унификация; объединение unified объединенный; унифицированный unified classification code (UCC) унифицированный классификационный код unified memory architecture архитектура единой памяти unified messaging protocol унифицированный протокол передачи сообщений Unified Modelling Language (UML) Унифицированный язык программирования unified networking technology (UNT) обобщенная теория проектирования сетей uniform стандартный; единый uniform commercial code равномерный коммерческий код uniform data link однородная линия передачи данных uniform data model стандартная модель данных uniform resource locator (URL) универсальный адрес ресурса uniform scaling однородное масштабирование uniformity единообразие, однородность uniformly однородно unify объединять unijunction transistor (UJT) однопереходный транзистор unilaterial односторонний unimportant неважный unindexed 1. не снабженный указателем; 2. неиндексированный uninformed неинформированный uninstall деинсталлировать, удалить uninstalled деинсталлированный, удаленный unintelligible непонятный uninterrupted непрерывный uninterruptible power supply (UPS) источник бесперебойного питания unipolar однополярный unipolar coding однополярное кодирование unique неповторимый, уникальный unique identifier уникальный идентификатор unique name уникальное имя; уникальный ключ unique word однозначное (специальное) слово unit 1. единица; целое; unit of measure единица измерения; 2. модуль (программа); 3. процессор; central processing unit центральный процессор; 4. блок; устройство, техническое устройство; power supply unit (PSU) блок питания; 5. единица измерения; 6. элемент; unit of work элемент работы; 7. набор; 8. единичный unit address адрес устройства unit checkout equipment аппаратура проверки блока unit circle единичная окружность; единичный круг unit control block блок управления устройством unit control error ошибка управления устройством unit correction entry вход корректировки блока unit cooler (UC)  устройство охлаждения блока unit interval единичный интервал unit record единичная запись unit record control управление единичными записями unit separator разделитель элементов unitable могущий быть соединенным, объединенным unite соединять, объединять united объединенный, соединенный; совместный, общий unitive объединяющий, соединяющий unitized 1. блочный; составной; 2. унифицированный unitized component assembly (UCA) узел из унифицированных компонентов unitized digital electronic calculator (UDEC) унифицированный цифровой электронный калькулятор units система измерения unity 1. единица; 2. единство universal 1. универсал; 2. универсальный, общий; общего назначения universal asynchronous receiver-transmitter (UART) универсальный асинхронный приемопередатчик (УАПП) universal cable module универсальный кабельный модуль universal character set универсальный набор символов universal client универсальный клиент (компьютер, с которого имеется доступ к разнообразным приложениям, работающим в сети) universal controller (UC) универсальный контроллер universal data transducer универсальный преобразователь данных universal decimal classification (UDC) универсальная десятичная классификация (УДК) universal directory service универсальная служба каталогов universal disk file system универсальная дисковая файловая система universal disk format универсальный дисковый формат universal digital adaptive recognizer (UDAR) универсальный цифровой распознаватель universal hybrid integrated circuit (UHIC) универсальная гибридная интегральная схема universal logic array универсальная логическая матрица universal logic block универсальный логический блок universal logic circuit универсальная логическая схема universal logic gate универсальный логический элемент universal logic module универсальный логический модуль universal naming convention (UNC) соглашение об универсальных именах universal peripheral interface универсальный интерфейс для периферийных устройств universal peripheral controller универсальный периферийный контроллер universal power supply (UNPS) универсальный источник питания universal printer driver универсальный драйвер принтера universal serial bus универсальная последовательная шина universalize унифицировать universally универсально universally programmable универсально программируемый universally programmable digitizer универсально программируемый дигитайзер university 1. университет; 2. университетский university network университетская сеть UNIX многопользовательская операционная система для компьютеров unknown неизвестный unknown volume неизвестный том unks-unks непредвиденные сбои, отказы unlabaled непомеченный, немаркированный unlawful незаконный unless если не unlike разные, неодинаковые; unlike signs разные знаки unlikely маловероятно unlimited неограниченный unlisted неуказанный; не включенный в список unload 1. разгрузка; 2. снимать; разгружать; извлекать unloaded незагруженный UNLOD (unload) разгрузка unlock разблокировать unlocked разблокированный unlucky неудачный unmanageable не поддающийся контролю unmanaged 1. автономный; 2. автоматический unmarked 1. незамеченный; unmarked error незамеченная ошибка; 2. неотмеченный; немаркированный unmodifiable не поддающийся изменению; не могущий быть измененным unmovable неперемещаемый unmovable block неперемещаемый блок unnecessary ненужный unnoticed незамеченный unnumbered непронумерованный, ненумерованный unnumbered acknowlegement ненумерованное подтверждение unobserved незамеченный unobtainable недоступный unoccupied незанятый, свободный   unofficial неофициальный unordered не приведенный в порядок unpack 1. распаковывание, разархивирование; 2. распаковывать unpacked неупакованный unpaged с ненумерованными страницами unpaid неоплаченный; бесплатный UNPK (unpack) распаковывать, распаковать UNPKD (unpacked) распаковынный unpredictable непредсказуемый unprepared неготовый, неподготовленный unprintable непечатаемый, не выводимый на печать unprintable character непечатаемый символ unprintable error ошибка, которая не выводится на печать unprintable region область, которая не выводится на печать unproductive непродуктивный unprogrammed непрограммируемый unprotect снимать защиту; unprotect document снять защиту документа unprotected незащищенный unproven недоказанный UNPS (universal power supply) универсальный источник питания unqualified неквалифицированный unread непрочитанный unreadable нечитаемый unreal нереальный unrealistic нереальный unreasonable необоснованный unrecognizable неопределенный, неопознаваемый unrecognized неопознанный unrecognized command неопознанная команда unrecognized printer неопознанное печатающее устройство unrecognized printer port неопознанный порт принтера unrecognized switch неопознанный ключ unrecoverable критический, неисправимый unrecoverable application error (UAE) неустранимая ошибка в программе unrecoverable error критическая, неисправимая ошибка unregister выписаться; выйти unrelated (to) не имеющий отношения (к) unreliable негарантированный; ненадежный unremovable 1. неудаляемый; 2. неперемещаемый unresolved нерешенный unrestricted неограниченный unrestricted digital information неограниченная цифровая информация unsafe ненадежный unsatisfactory неудовлетворительный unscheduled незапланированный unscientific ненаучный unscreened 1. назащищенный; 2. не прошедший проверки (для допуска к защищенной информации) unsrew отвинчивать unselect 1. отмена выбора; 2. отменять выбор unselected неотобранный, взятый наугад или произвольно unsettled неустойчивый unsharp mask контурная резкость unsigned неподписанный unsigned integer целое число без знака unskilful неумелый, неквалифицированный unsolved нерешенный, неразрешенный unsophisticated простой, несложный unsorted отмена сортировки unspecialized неспециализированный unspecified 1. точно не определенный, точно не указанный; 2. формат не указан unspecified bit rate (UBR) неопределенная скорость передачи в битах unsquashing развертывание (сжатого файла) unsqueeze распаковывать unstable неустойчивый, нестабильный unstressed невыделенный, неподчеркнутый (о слове, фрагменте текста) unstructured неструктурный, не имеющий структуры, бесструктурный unstuffed разархивированный unstuffed file разархивированный файл unsuccessful неуспешный, неудачный unsuitable неподходящий, несоотвествующий unsuited непригодный unsupport не поддерживать unsupported неподдерживаемый; неподдержанный unsupported feature неподдерживаемое средство unsuspected неожиданный, непредвиденный unsymmetric несимметричный unsystematic несистематический, несистематичный unsystematized несистематизированный, не  приведенный в систему UNT (unified networking technology) обобщенная теория проектирования сетей untested не прошедший тестирования untitled неозаглавленный, неназванный, без названия untraceable не могущий быть прослеженным untrained необученный         untrue неверный unused неиспользованный, свободный unused block неиспользованный блок, свободный блок unusual необычный unworkable неприменимый unwrap развертывать, равернуть unzip распаковать, разархивировать (файл) unzipped разархивированный (файл) up 1. вверх, наверх; 2. вверху, наверху up-dated обновленный, модернизированный; скорректированный up from page нижнее поле up from page button вверх от нижнего края страницы up-to-date последний, самый современный upcoming предстоящий update 1. корректировка, обновление (данных); 2. новейшая информация; 3. исправленная, новая версия; 4. корректировать; дополнять; обновлять, модернизировать update version новая версия (основного) файла  updating корректировка; обновление, модификация; актуализация updaiting report сообщение о коррекции (обновлении) данных UPG сокр. от upgrade upgrade 1. модернизация, усовершенствование, обновление, апгрейд; 2. модернизировать, обновлять upgraded модернизированный, усовершенствованный, улучшенный upgrading усовершенствование, обновление upload 1. пересылка файла из рабочей станции в хост-компьютер; пересылка файла из клиентского компьютера в другой; 2. переслать; 3. выгрузить uploaded выгруженный uploading выгрузка (также – по линии связи) upper верхний, высший; upper half of plane верхняя полуплоскость upper acceptance limit (UAL) верхний допустимый предел upper case, uppercase 1. прописные (заглавные) буквы; 2. режим набора в верхнем регистре, заглавными буквами; 3. писать прописными (заглавными) буквами upper memory верхняя память upper memory area (UMA) верхняя память; резервная память upper memory block (UMB) блок верхней памяти uppermost самый высший; самый верхний upper window edge верхняя граница окна UPS (uninterruptible power supply) источник бесперебойного питания upsize укрупнять upsizing укрупнение системы, переход на большие мощности UPS monitoring контролирование бесперебойного питания upstream в направлении, противоположном основному трафику uptime время безотказной работы upward compatibility совместимость снизу вверх (напр., старых версий программного обеспечения с новыми) urgency срочность, актуальность, важность urgent срочный, актуальный, неотложный urgently срочно URL (uniform resource locator) унифицированный указатель (информационного) ресурса, универсальный локатор ресурса usable годный к применению; применимый usability удобство в работе, простота использования usage использование; применение USB (universal serial bus) универсальная последовательная шина use 1. использование, пользование; 2. пользоваться, использовать used используемый, использованный, занятый used block использованный блок, занятый блок useful полезный useless бесполезный user 1. пользователь; naive user неподготовленный пользователь ЭВМ; novice user начинающий пользователь; real user обычный пользователь (в отличие от хакера); user and application module (UAM) модуль пользователя и прикладных задач; 2. пользовательский user account учет и распределение пользователей; учетная запись пользователя, бюджет пользователя  user application process прикладной процесс пользователя user application program прикладная программа пользователя user base количество пользователей user break прерывание пользователем user control storage управляющая память пользователя user coordinate system (UCS) система координат пользователя user datagram protocol протокол дейтаграммы пользователя user defined определяемый пользователем, определенный пользователем; user-defined commands команды, определяемые пользователем user-defined datum определенная пользователем исходная величина user-defined function определенная пользователем функция user-defined string свободная нумерация; нумерация, задаваемая пользователем user environment пользовательское окружение, среда пользователя user guide руководство пользователя user identification идентификация пользователя user identification code (UID) код идентификации пользователя user identifier идентификатор пользователя user interface (UI) интерфейс пользователя user interface builder (UIB) построитель интерфейса пользователя user interface circuit устройство абонентского сопряжения user interface design разработка пользовательского интерфейса user interface management управление интерфейсом пользователя user key code виртуальный код клавиши user local profile локальный профиль пользователя user manager диспетчер пользователей user manual руководство пользователя user menu меню пользователя user mode режим пользователя user name имя пользователя user node узел пользователя; абонент сети user on-line interaction интерактивное взаимодействие пользователей с ЭВМ user part подсистема пользователя user profile описание пользователя, профиль пользователя user selected default стандартный выбор user supported software программы, обеспечиваемые пользователем using 1. использование; 2. использующий utility 1. средство; 2. утилита, вспомогательная программа, обслуживающая программа; 3. вспомогательный; 4. общего назначения utility control program программа управления обслуживающими программами utility program утилита, обслуживающая программа utility register рабочий регистр utilization использование, применение utilization factor коэффициент использования UTP (unshielded twisted pair) неэкранированная витая пара utter полный, абсолютный utterly абсолютно, совершенно uudecode декодирование uuencode кодирование U/W, u/w used with используемый (совместно) с     V   V-format V-формат, переменный формат (способ представления записей переменной длины, при котором длина записи указана в ее начале) V-operation освобождение (семафора) VAB (voice answer back) голосовой ответ vacancy пустое место, пробел, пропуск  vacancy bit (двоичный) разряд занятости vacant незанятый, свободный, пустой vacate освобождать vacuum 1. вакуум; 2. вакуумный valid допустимый; правильный; действительный validate 1. контролировать данные; 2. подтвердить, проверить правильность validation 1. контроль данных; 2. подтверждение; проверка правильности validation criterion критерий достоверности, критерий правильности valid data достоверные данные valid data indication индикация правильности данных validity 1. истинность, справедливость, достоверность, точность; 2. обоснованность, доказанность validity check проверка адекватности, контроль достоверности, проверка правильности данных valid option разрешенная опция valuator 1. блок вычисления или ввода значений (в программу); 2. блок присваивания значений; блок оценки value 1. значение, величина; 2. оценка; 3. значимость; 4. оценивать value-added дополнительный; с дополнительными услугами или возможностями value-added carrier (арендуемая) линия связи с дополнительными услугами value-added network 1. сеть с дополнительными услугами, сеть с дополнительными возможностями или средствами; 2. сеть повышенного качества value-added process (VAP) дополнительный специальный процесс (в сети) value-added service дополнительные услуги value assignment присваивание значений value list список значений value parameter параметр, передаваемый (в процедуру) по значению; значение параметра vanish 1. устранять, удалять; 2. обращаться в нуль vanished исчезнувший, пропавший vanishing point точка схода VANS (value added network services) сеть с дополнительными услугами vaporware программный продукт, объявленный, но не поставляемый в течение длительного времени VAR (value-added reseller) активный посредник var переменная (величина) variability изменчивость; непостоянство variable 1. переменная (величина); 2. изменяемый, переменный; изменчивый;  регулируемый variable address адрес переменной variable block блок переменных variable declaration описание переменной variable drop size изменяемый размер капель (в струйных принтерах) variable duty-cycle algorithm (VDCA) алгоритм с переменным рабочим циклом variable input/output code (VIOC) изменяемый код ввода-вывода variable point representation естественное представление variable procedure изменяемая процедура variable text переменный текст; текст в буфере variable value значение переменной; переменное значение variance дисперсия variant 1. вариант; модификация; 2. различный variate 1. варьируемая величина; 2. изменяться; отклоняться variation 1. перемена, изменение; 2. вариация  varied разнообразный variety разновидность, разнообразие various различный, разнообразный various pagination различная нумерация страниц VAROS (Variable Refraction Optical System) оптическая система с изменяемым преломлением (система, применяемая в сканерах) vary варьировать(ся), менять(ся) varing изменение varing text изменения в тексте VB (Visual Basic) Визуальный Бейсик (язык программирования) VBA (Visual Basic for Applications) язык Visual Basic для приложений VB Script (Visual Basic Script) язык сценариев, разработанный на основе языка Visual Basic VBX (Visual Basic extention) управляющие элементы в среде Visual Basic VCL (Vector Control Language) Язык векторного управления VCR (video cassette recorder) видеомагнитофон VCPI (virtual control program interface) виртуальный программный управляющий интерфейс VDCA (variable duty-cycle algorithm) алгоритм с переменным рабочим циклом VDH (very distant host) дистанционно удаленная главная ЭВМ VDI (video device interface) интерфейс видеоустройств VDIU (visual data input unit) устройство ввода видеоинформации VDS (virus detection system) система обнаружения вирусов VDT (video display terminal) видеотерминал, терминал с видеодисплеем VDU (visual display unit) устройство визуального отображения, дисплей, монитор VDT (video display terminal) видеотерминал vector 1. вектор; 2. векторный; 3. направлять Vector Control Language (VCL) Язык векторного управления vector data векторные данные vector distance routing маршрутизация на основе длины векторов vector font векторный (контурный) шрифт vector graphics векторная графика vector instruction set набор векторных команд vectorial векторный veiled скрытый velocity скорость, быстрота vendor поставщик, изготовитель, разработчик vendor independent не зависящий от производителя ver верификация, контроль, проверка verifiable поддающийся проверке, контролю verification верификация, контроль, проверка, подтверждение verified проверяемый verified design проверяемая разработка verified protection проверяемая защита verifier контрольник, контрольное устройство, программа верификации (проверки) verify проверять, контролировать, подтверждать verifying 1. проверка; 2. проверочный; 3. проверяющий versatile универсальный versatile digital analyzer универсальный цифровой анализатор versatile information processor (VIP) универсальный информационный процессор versatility code универсальный код version версия version control управление версиями version number номер версии verso четная страница versus против vertex ромб vertical 1. вертикаль, вертикальная линия; 2. вертикальный; перпендикулярный; 3. по вертикали vertical display system система вертикального отображения vertical form size вертикальный размер листа; длина листа vertical menu вертикальное меню vertical parity error ошибка четности по вертикали vertical ruler вертикальная линейка vertical scale вертикальная шкала vertical scroll вертикальное перемещение vertical spacing интерлиньяж, междустрочный интервал vertically вертикально very очень; very long очень длинный  very distant host (VDH) дистанционно удаленная главная ЭВМ very high density (VHD) очень высокая плотность very high level очень высокий уровень Very High-Level Language (VHLL) язык программирования очень высокого уровня  very high speed 1. очень высокая скорость; 2. сверхскоростной very large array (VLA) очень большая матрица very large data store (VLDS) очень большая память данных very large memory (VLM) память очень большого объема very large scale integration (VLSI) сверхбольшая интегральная схема (СБИС) very low очень низкий very low data rate (VLDR) очень низкая скорость передачи данных very slowly очень медленно VESA (video electronics standards assosiation) 1. ассоциация стандартов для видеоэлектроники; 2. название ассоциации инженеров по видеоэлектронике VGA 1. (video graphic array) графическая видеоматрица, логическая матрица видеографики (стандарт видеоадаптера (видеодисплея)); 2. (variable-gain amplifier) усилитель с нелинейной характеристикой VHD (very high density) очень высокая плотность VHDL (Very High-Level Description Language) язык описания очень высокого уровня VHLL (Very High-Level Language) язык программирования очень высокого уровня  video 1. видео- ; 2. изображение video adapter видеоадаптер video-amplifier видеоусилитель video-based основанный на видеотехнике video blaster, videoblaster видеобластер, видеоплата video camera видеокамера video capture adapter (VCA) адаптер оцифровки видеоизображений video cassette видеокассета video cassette recorder (VCR) видеомагнитофон video controller chip чип видеоконтроллера video cursor interface видеокурсорный интерфейс video data видеоданные video device interface (VDI) интерфейс видеоустройств video display adapter видеоадаптер video display видеодисплей video display processor процессор видеодисплея video display terminal (VDT) терминал с видеодисплеем; видеотерминал video game электронная игра, видеоигра video image processor (VIP) процессор видеоизображений video information видеоинформация video input processor (VIP) входной видеопроцессор video memory видеопамять video mode режим видео video network computer видеосетевой компьютер video processor видеопроцессор video processor unit (VPU) блок видеопроцессора video RAM видеопамять video record видеозапись video storage видеопамять video system видеосистема video terminal (VT) видеотерминал  videocard видеокарта, адаптер дисплея, видеоадаптер videodisk видеодиск, оптический диск, лазерный диск videography видеография (запись и воспроизведение изображений на видеодисках) videotext видеотекст; интерактивная видеография view 1. просмотр; 2. вид; изображение; 3. проекция; 4. отображение; 5. показывать view pagination просмотр пагинации view point точка наблюдения view tracker индикатор видимости view volume отображаемый объект (в трехмерной графике) viewable видимый viewable image size видимый размер изображения viewer программа просмотра; программа, облегчающая просмотр сайтов viewing 1. просмотр; 2. вид; визуализация; визуальное отображение viewing/previewing просмотр/представление viewing transformation преобразование для просмотра viewport область просмотра; окно экрана VIOC (variable input/output code) изменяемый код ввода-вывода violate нарушать violation нарушение VIP 1. (versatile information processor) универсальный информационный процессор; 2. (video image processor) процессор видеоизображений; 3. (video input processor) входной видеопроцессор VIR, Vir, vir (virus) вирус virtual фактический, действительный, виртуальный virtual access method виртуальный метод доступа virtual address виртуальный адрес virtual binary interface виртуальный, двоичный интерфейс virtual call виртуальное соединение virtual call mode режим виртуального вызова virtual channel виртуальный канал virtual channel identifier идентификатор виртуального канала virtual circuit виртуальная цепь, виртуальный канал virtual connection виртуальное соединение, логическое соединение virtual connection table таблица виртуальных соединений virtual control program interface (VCPI) виртуальный интерфейс управляющей программы virtual device metafile метафайл виртуального устройства virtual disk виртуальный диск, псевдодиск virtual file виртуальный файл virtual function виртуальная функция virtual function table (VTBL) таблица виртуальных функций virtual image виртуальное изображение virtual loadable виртуально загружаемый virtual loadable module виртуально загружаемый модуль virtual machine виртуальная машина virtual machine manager диспетчер виртуальной машины virtual machine simulator устройство моделирования виртуальной машины virtual memory виртуальная или дополнительная память virtual memory allocation распределение виртуальной памяти virtual memory area зона виртуальной памяти virtual memory manager (VMM) диспетчер виртуальной памяти virtual method виртуальный метод virtual method table таблица виртуального метода virtuale private network вирутуальная частная сеть virtual reality виртуальная реальность Virtual Reality Modeling Language (VRML) Язык моделирования виртуальной реальности   virtual source виртуальный источник virtual storage виртуальная память virtual storage allocation распределение виртуальной памяти virtual terminal access method (VTAM) виртуальный метод доступа к каналу virtual world виртуальный мир virtually виртуально virus вирус virus detection system (VDS) система обнаружения вирусов VIS 1. (voice information service) голосовая информационная служба; 2. (visual information system) визуальная информационная система visibility видимость visible видимый visibly ясно, заметно vision зрительное восприятие visit 1. посещение; 2. посетить visited посещаемый visiting посещение visitor посетитель visual зрительный; графический Visual Basic Визуальный Бейсик (язык программирования - разновидность языка Basic) Visual Basic for applications Visual Basic для приложений visual data input unit (VDIU) устройство ввода видеоинформации visual display unit (VDU) устройство визуального отображения, дисплей, монитор visualize визуализировать; представлять visualized визуализированный; представленный visual menu визуальное меню visual page отображаемая страница visual programming language визуальный язык программирования visuals визуальные средства vital очень важный, абсолютно необходимый; vital of importance первостепенной важности Viterbi decoding декодирование по Витерби vivid яркий (усиление насыщенности цвета при  печати) vividness яркость (о цвете) VLA (very large array) очень большая матрица VLAN (virtual local area network) виртуальная локальная сеть VLDR (very low data rate) очень низкая скорость передачи данных VLDS (very large data store) очень большая память данных VLM (very large memory) память очень большого объема VLSI (very large scale integration) сверхбольшая интегральная схема (СБИС) VMM (virtual memory manager) диспетчер виртуальной памяти VMT (virtual method table) таблица виртуальных методов vocabulary словарь VOCODER (VOice CODER) вокодер, кодировщик речевых сигналов voice 1. речь; голос; 2. речевой; голосовой voice answer back (VAB) голосовой ответ voice coder (VOCODER) вокодер, кодировщик речевых сигналов voice information processor процессор речевой информации voice input/output ввод-вывод речевых сигналов voice interrupt прерывание по речевому сигналу voice mail голосовая почта; передача по электронной почте речевых сообщений voice mouse голосовая мышь (программа управления голосом) voice message exchange 1. коммутация речевых сообщений; 2. система коммутации и передачи речевых сообщений voice readout unit (VRU) блок считывания речевых сообщений voice synthesizer синтезатор речи, аппарат искусственной речи volatile не сохраняющий информацию при выключении электропитания volatile memory энергозависимая память volume 1. объем; 2. громкость; 3. том; 4. объемный volume label метка тома volume rendering объемное воспроизведение VPU (video processor unit) блок видиопроцессора VRAM (video random-access memory) видеопамять с произвольным доступом VRML (Virtual Reality Modeling Language) язык моделирования виртуальной реальности VRU (voice readout unit) блок считывания речевых сообщений VT (video terminal) видеотерминал  VTAM (virtual terminal access method) виртуальный метод доступа к каналу VTBL (Virtual function TaBLe) таблица виртуальных функций vulgar fraction простая дробь VW (very weak) очень слабый     W     wabi (Windows application binary interface) двоичный интерфейс приложений под Windows WAF (with all faults) со всеми ошибками WAIS (wide area information server) глобальный информационный сервер wait 1. ожидание; 2. пауза; wait for each page пауза на каждой странице; 3. ждать, ожидать; wait to echo ждать эхо; wait for ожидать чего-либо, кого-либо wait condition состояние ожидания wait loop ждущий цикл, цикл ожидания wait operation занятие (семафора) wait state состояние ожидания wait time время ожидания (в сети) waiting 1. ожидание; 2. ожидающий, ждущий waiting list очередь  waiting process ждущий процесс waiting task ждущая задача, задача, ждущая события waiting time время ожидания waitmark признак ожидания waiver формуляр предварительного выпуска программного изделия (вид документации) walk идти, ходить walk away уходить walk in входить walk off уходить walk out выходить walkdown уход параметров walking идущий walking column test тест «бегущий столбец» (для проверки памяти) walking test тест «бегущая 1» (для проверки памяти) walkover контроль; обзор  walkthrough сквозной контроль; критический анализ wall 1. граница; 2. стенка wallet (PC) ПК-бумажник (очень маленький персональный компьютер) wall outlet сетевая розетка wallpaper 1. обои (сленговое название фона рабочего стола на экране персонального компьютера); 2. простыня (длинная распечатка) wallpaper file регистрационный файл WAN (wide area network) глобальная сеть wane правая (круглая) скобка (название символа) want 1. недостаток; 2. хотеть ward 1. опека; 2. подопечный; 3. защищать; ward off virus защищать от вируса warez пиратские программы warm теплый warm backup теплое резервирование (способ резервирования, при котором резервная система автоматически запускается при сбое основной) warm boot перезапуск из памяти; теплая загрузка системы warm restart перезапуск из памяти warm standby теплое резервирование (способ резервирования, при котором резервная система автоматически запускается при сбое основной) warn предупреждать; warn before permanently deleting items предупредить перед окончательным уничтожением документа warning 1. предупреждение, предупреждающее сообщение, уведомление; 2. предупреждающий warning bip предупреждающий сигнал warning diagnostics предупреждающее сообщение, предупреждение warrant гарантировать warranty гарантия warping трансформация изображения was форма прошедшего времени от глагола to be watch наблюдать watercolor акварель (эффект при компьютерной обработке фотографий) WAV разновидность звукового файла в Windows wave 1. волна; колебание; 2. сигнал; 3. волновой; звуковой wave file аудиофайл, звуковой файл wave sound 1. (волновой) звук; звуковой сигнал; 2. звукозапись wave table, wavetable таблица звуков, используемых волновыми синтезаторами wax открывающаяся круглая скобка (название символа) way путь, способ WDATA (write data) запись данных WDL (Windows driver library) библиотека драйверов Windows WDYT (what do you think?) что ты думаешь (об этом)? web 1. паутина; сеть; 2. сетевой Web обиходное название «Всемирной паутины» (World Wide Web)  Web-address веб-адрес (путь документа к таким элементам, как объект, документ или веб-страница) Web document веб-документ Web page веб-страница (документ в World Wide Web) Web-portal веб-портал Web-server веб-сервер (программа, которая указывает сетевому серверу, как выполнять файловые запросы и передачу файлов между различными типами компьютеров операционных систем) Web site веб-узел (совокупность веб-страниц, тесно связанных друг с другом, находящихся в одном месте) web space пространство на диске, которое используется для хранения веб-страниц WebMail cетевая (электронная) почта Webmaster человек, ответственный за нормальное функционирование конкретного сервера «Всемирной паутины» (World Wide Web) weed 1. «прополка» (удаление ненужных данных); 2. «пропалывать» (удалять ненужные данные) weight 1. вес; 2. толщина (линии); weight of type насыщенность шрифта Weitek марка математического сопроцессора welcome 1. приглашение; 2. добро пожаловать well хорошо well-defined  ясный, четкий, правильно определенный well-formed правильно построенный или организованный well-founded обоснованный well-informed хорошо информированный, осведомленный well-known 1. известный; 2. стандартный well-nigh почти were форма прошедшего времени глагола to be WFW (Windows for workgroups) одноранговая сетевая операционная система, разработанная компанией Microsoft на основе Windows what 1. что; 2. вопросительтный знак; символ «?»; 2. какой what if предложение в электронной почте when когда where где; where to search где искать which который while 1. промежуток времени; время; 2. затраченное время; 3. в то время как while loading во время загрузки while loop цикл с предусловием, цикл с верхним окончанием white 1. пробел; 2. белый; 3. разгонять строку, делать разрядку white board, whiteboard лекционная доска, разделяемый блокнот; белая доска white boarding обмен информацией через доску сообщений white letter антиква, прямой латинский шрифт white out разгонять строку, делать разрядку white paper чистая бумага white space 1. пробел; 2. пустое место на отпечатанном листе white space character разделитель в тексте who кто WHOIS (Internet program-database for user address finding) база данных сети Internet для нахождения адресов пользователей whole весь; целый; полный whole word 1. целое слово; 2. отдельное слово whose чей why почему wide 1. широкий; 2. горизонтальный wide area обширная территория wide-area information system обширная информационная система wide-area network (WAN) глобальная вычислительная сеть; региональная или территориальная сеть wide area network distribution распространение программ по глобальной сети wide area network interface module (WNIM) интерфейсный модуль территориальной или региональной сети wide-band широкополосный wide instruction set computing (WISK) вычислительная система с широким набором команд (ВИСК) wide-sense в широком смысле widen расширять(ся); распространять(ся) widespread распространенный widow вдова (висячая строка); widow and orphan control контроль висячих строк width ширина width of line длина строки width of page ширина страницы wildcard подстановочный символ; шаблон wildcard character символ обобщения (имени файла или каталога) wildcard specification символ подстановки, используемый в шаблонах will грамматический показатель будущего времени win 1. интерфейс «Win»; 2. сокр. от windows winchester винчестерский (жесткий) диск, винчестер winchester disk жесткий диск, винчестерский диск, винчестер window 1. окно; window arrange all показать все окна; window move двигать окно; window close закрыть окно; window split footnote открыть окно для сносок; 2. оконный window-addressable с сегментной адресацией window-addressable memory запоминающее устройство с сегментной адресацией window border рамка окна window information информация окна window number номер окна window options режимы окна window-oriented ориентированный на работу с окнами window/orphan control упарвление висячей строкой window procedure оконная процедура window RAM (WRAM) оконное оперативное запоминающее устройство window-sizing icons пиктограмма (икона) масштабированного окна window shade handles оконные держатели window split разделение окна windowed программа, представленная в обычном окне, размер которого зависит от размера шрифта windowing 1. организация окон; 2. управление окнами; 3. отсечение windowing system система управления окнами Windows название операционной системы компании Microsoft windows application оконное применение (обращение) Windows logon обычный вход в Windows windows presentation manager администратор представления окон Windows printing system система печати Windows Windows scripting host (WSH) сервер сценариев Windows Windows Sockets (WinSoc) программное обеспечение Windows Socket wing 1. организация окон; управление окнами; 2. отсечение wintel с процессором Intel (о компьютере) wipe стирание, наплыв (об изображении) wipe out стереть, уничтожить wipeout полное стирание wire 1. проволока, провод; 2. контур wire frame контурный режим wire frame representation каркасное представление, представление в виде проволочного каркаса wireframe каркас (каркасный режим просмотра) wireless беспроводный wireless LAN беспроводная локальная сеть wireless office system (WOS) беспроводная офисная сетевая система wiring diagram монтажная схема WISK (wide instruction set computing) ВИСК (вычислительная система с широким набором команд) with (совместно) с without без wiz сокр. от wizard wizard мастер, эксперт WNIM (wide area network interface) интерфейсный модуль территориальной сети WO (write out) выполнить обратное (контрольное) считывание W/O, w/o (without) без (чего-либо) word 1. слово; words per minute (WR, WPM) слов в минуту; words per second (WPS) слов в секунду; 2. код; кодовая группа; группа символов Word текстовый редактор «Word»; Word cannot open the document «Word» не может открыть документ; 3. формулировать word art фигурный текст, заголовочный текст   word boundary граница слова word control register управляющий регистр слова word count подсчет слов word line строка слова word processing 1. электронная обработка текста; 2. оперативное изготовление докуметов (с помощью оргтехники) word processing center (WPC) центр обработки текстовых данных word processing simulation эмуляция текстового процессора word processing system система обработки текстов word processor текстовый процессор, устройство для электронной обработки, электронный редактор word recognition распознавание слов word recognition system система распознавания слов word wrap, wordwrap автоматический переход на новую строку; укладка текста, выравнивание текста word wrap-around переход на новую строку Word wrap outgoing text at column выравнивание передаваемого текста по столбцу в «Word» wording формулировка work 1. работа; 2. рабочий; в работе; 3. работать; work offline приостановить печать workable осуществимый, реальный work area рабочая область work book рабочая книга (в электронных таблицах);  рабочий блокнот work file рабочий файл work out вычислять work page рабочая страница work terms рабочие термины WorkGroup, workgroup рабочая группа workgroup hub концентратор для рабочей группы workgroup manager менеджер рабочей группы (в сети) working 1. процесс работы; 2. рабочий; 3. работающий working directory текущий каталог, рабочий каталог working environment рабочая среда (пользователя) working set рабочий набор (процесса) working standard общепринятый стандарт worksheet рабочий лист; рабочая таблица workshop мастерская; семинар workspace рабочее пространство, рабочая площадь workstation рабочая станция (в сети); автоматизированное рабочее место (АРМ) workstation number номер рабочей станции (в сети) world 1. мир; 2. всемирный worldwide по всему миру World Wide Web «Всемирная паутина», Сеть, Интернет worm тире (название символа – разг.) WORM (write once read many) с однократной записью и многократным считыванием worry out решать, разрешать (проблему) worse хуже worsen ухудшать(ся) WOS (wireless office system) беспроводная офисная сетевая система wow восклицательный знак (название символа – разг.) WP см. WPM WPC (word processing center) центр обработки текстовых данных WPM (words per minute) слов в минуту WPS (words per second) слов в секунду WR сокр. от write WRAM (window RAM) оконное оперативное запоминающее устройство wrap 1. обход, заворачивание; перенос на строку; 2. обертывать, обтекать (о тексте, напр., вокруг картинки) wraparound 1. циклический возврат; переворот; 2. обтекание (изображения, картинки) wrap(p)ing 1. заворачивание; обход; 2. обертывание, обтекание (картинки) wrap(p)ing the ring восстановление целостности кольцевой сети writable 1. годный для записи; имеющий возможность записи; 3. перезаписываемый writable control store перезаписываемое управляющее запоминающее устройство write 1. запись; write enable запись возможна; 2. писать; записывать (также и на диск); write out выполнить обратное (контрольное) считывание write address counter счетчик адреса записи write back обратная запись write-back с обратной записью write-back caching кэширование с обратной записью write buffer буфер записи write check контроль записи write check error ошибка контроля записи write down записывать; write down the program писать, составлять программу write in вставлять (слово) write lock блокировка записи write lock error ошибка блокировки записи write operation операция записи; запись write out выполнять обратное (контрольное) считывание write protect защита от записи write-protected с защитой от записи write protected disk диск, защищенный от записи write-protecting с защитой от записи write protect status состояние защиты от записи write protect tag наклейка защиты от записи на дискете writer 1. программа, выполняющая операцию записи; 2. автор; 3. записывающее устройство write reservation разрешение записи Write Right право записи (в сети) write river коридор write setup file запись файла настройки write-through caching кэширование с прямой записью write-up 1. запись, описание; приписка; надпись; 2. надписать, подписать writing 1. процесс записи; writing text записываю текст; 2. записывающий written написанный wrong ошибочный; wrong number of arguments ошибочное количество аргументов WWW, www сокр. от World Wide Web WWW interactive toolkit инструментальный пакет программ интерфейса системы WWW WWWN (World Wide WebNet) глобальная сеть WYSIWYG (what you see is what you get) что, видишь на экране, то получишь (в печати) (работа в режиме наглядного изображения)     X   X, x 1. координата Х; 2. икс, неизвестная величина; 3. (ex) экс-; бывший; 3. (exchange) обмен; 4. зачеркнуть; аннулировать, отменить X-d (X-dimention) в направлении оси X x out зачеркнуть; аннулировать, отменить X-reference перекрестная ссылка X-shaped крестообразный (о пересечении контурных линий на изображении) X-Y plotter (двух)координатный графопостроитель, построитель кривых в декартовых координтах X-Y table координатный графопостроитель XA (extended architecture) расширенная архитектура XAC (exact) точный XC (extended configuration) расширенная конфигурация XCH (exchange) обмен XCHG (exchange) обмен XCOFF (extended common object file format) расширенный общий формат объектных файлов XCOM (external communication) внешняя связь XCOPY (extended COPY) 1. расширенное копирование; 2. ксерокопия XCP (except) исключая, кроме XDB (external data bus) внешняя шина данных XDE (extended development environment) расширенная среда разработки XDIC (external data integrity control) контроль целостности внешних данных XDP (external data presentation) внешнее представление данных XDR (external data representation) внешнее представление данных XE (extended edition) расширенная редакция XENIX однопользовательская версия операционной системы UNIX для персональных ЭВМ, разработанная фирмой Microsoft xerocopy ксерокопия xerograph ксерограф, ксерографический аппарат xerographic printer ксерографическое печатающее устройство xerography ксерографирование Xerox 1. «Ксерокс» (копировальный аппарат фирмы Xerox); 2. копировать Xerox copy ксерокопия Xerox Corporation фирма, выпускающая профессиональные ЭВМ, Лисп-машины, рабочие станции и внешние устройства Xerox PARC (Palo-Alto Research Center) научно-исследоваетльский центр, ведущий работы в области искусственного интеллекта, языков и систем программирования, микроЭВМ xeroxing ксерокопирование Xeon Pentium-процессор XG (extended general) расширенный, общий (о стандарте) XGA 1. (extended graphics array) усовершенствованный графический адаптер; 2. (extended graphics array) расширенная графическая матрица Xjack разъем телефонного типа (часто встречается в портативных компьютерах) XL 1. (extra large) сверхбольшой; 2. сокр. от Excel XLS (Excel sheet) файл электронной таблицы Excel Xmodem протокол асинхронной связи XMS (extended memory specification) спецификация расширенной памяти XMIT (transmit) передавать XMITTER (transmitter) трансмиттер, передатчик XML (eXtensible Mark Language, eXtensible Markup Language) расширяемый язык разметки XMM (extended memory manager) диспетчер расширенной памяти XMS (extended memory) расширенная память XMSN (transmission) передача XMTR (transmitter) передатчик XNA (extended network architecture) расширенная архитектура сети XNS 1. (Xerox network system) сетевая система фирмы Xerox; 2. (Xerox network standard) сетевой стандарт фирмы Xerox; 3. (Xerox Network Service) сетевая служба фирмы Xerox XOFF (transmitter off) стоп-сигнал (управляющий сигнал, посылаемый принимающим устройством передающему и требующий приостановить или не начинать передачу данных) XON (transmitter on) старт-сигнал (управляющий сигнал, посылаемый принимающим устройством передающему и разрешающий начать или продолжить передачу данных) XON/XOFF, X-ON/X-OFF (transmitter on/transmitter off) метод управления потоком данных, основанный на обмене управляющими символвами; сигналы на остановку и запуск потока данных во время их передачи из одного компьютера на другой XON/XOFF protocol асинхронный протокол связи между микропроцессором компьютера и внешним устройством XOR (exclusive OR) исключающее ИЛИ, неравнозначность, сложение по модулю два (логическая операция) xpl (explanation) объяснение XPS экспертная система XPS shell эксперная оболочка; незаполненная экспертная система, «пустая» экспертная система; оболочка экспертной системы XR (index register) индексный регистр XREF (cross-reference table) таблица перекрестных ссылок Xremote тип наборного (телефонного) прямого соединения XRT (extension for real time) расширение для реального времени XT (eXtended Technology) расширенная технология (модель компьютера IBM PC) XTAL (crystal) кристалл XT-bus (extended technology bus) шина с расширенной технологией XTND (extend) расширять XTP (express transport protocol) высокоскоростной транспортный протокол XTRAN (experimental translator) экспериментальный язык программирования XY graph, XY-graph, x-y graph координатный график, поточечный график     Y   Y, y 1. координата Y; 2. игрек, неизвестная величина Y-adapter кабель, подобный по форме букве «Y» (позволяет подключать два устройства к одному порту) Y-d (y-dimention) в направлении оси Y Y-shaped вилкообразный (о пересечении контурных линий на изображении) YACC, yacc (yet another compiler-compiler) компилятор компиляторов (входит в стандарный набор программных средств операционной системы UNIX) yank копировать текст в буфере yes да yes-no decision выбор типа «да-нет» yield 1. выпуск; производственный выход; выход годных изделий; 2. объем выпуска (продукции); 3. результат; 4. вырабатывать (значение); 5. давать, выдавать (импульс, значение); yield a flavor придавать давать красоту (системе или программе); 6. возвращать (значение) YMCK (Yellow, Magenta, Cyan, Black) желтый, пурпурный, голубой, черный (формат представления цвета) Ymodem усовершенствованная версия протокола Xmodem асинхронной связи yoke обойма (группа скрепленных головок чтения-записи) YRGB (Yellow, Red, Green, Blue) желтый, красный, зеленый, голубой (формат представления цвета) YUV color system система кодированиия цвета     Z   Z 1. координата Z; 2. зет, неизвестная величина Z-buffer буфер глубины, зет-буфер Z-d (Z-dimention) в направлении оси Z Z-lid Z-образная крышка (стекла экспонирования – в сканерах) zap 1. команда полного стирания рабочей области; 2. (физическое) уничтожение файла на диске; 3. очистка экрана; 4. затирать, удалять; zap a row стереть строку zapping разрушение перемычек в микросхеме zapt dingbat font пиктографический шрифт ZC (zone coordinator) координатор зоны ZCD (zero crossing detector) детектор пересечения нуля ZDIV (zero divide) деление на нуль ZDR (zoned data recording) зонированная запись данных Z-fold paper фальцованная бумага zero 1. ноль, нуль; 2. нулевая точка начала координат; 3. нулевой, исходный; 4. устанавливать (на нуль); заносить нуль, обнулять zero adjuster корректор нуля zero bit нулевой бит, нулевой разряд zero complement точное дополнение zero compression уплотнение за счет нулей (при упаковке данных) zero constant константа «ноль» zero crossing detector (ZCD) детектор пересечения нуля zero crossing переход через ноль, пересечение нулевого уровня zero data нулевые данные, нулевые значения данных zero deffect отсутствие дефектов zero devide деление на нуль zero error capacity пропускная способность при отсутствии ошибок zero fill заполнять нулями, обнулять zero flag признак нуля (разряд слова, состояния процессора, устанавливаемый в зависимости от равенства нулю результата последней арифметической или логической операции) zero insertion вставка нулей, вставка бит zero kill заполнение нулями zero out очищать, обнулять zero state нулевое состояние zero stuffing вставка нулей, вставка бит zero suppression подавление (устранение) нулей, отбрасывание незначащих нулей zero wait state, zero-wait-state с нулевым временем ожидания, без (тактов) ожидания zero-access storage сверхбыстродействующее запоминающее устройство zero-access сверхбыстродействующий zero-address instruction безадресная команда (команда, не содержащая явного указания операндов) zero-address безадресный (об информации) zerofilling обнуление, заполнение нулями (напр., области памяти) zeroing установка нуля, установка на нуль, обнуление zeroize очищать, обнулять zero-level address непосредственный операнд, адрес-операнд zero-order predictor (ZOP) экстраполятор нулевого порядка zero-order нулевого порядка zeroth нулевой, нулевого порядка ZF (zero flag) флаг нуля ZIF connector разъем с нулевым усилием сочленения, самофиксирующийся разъем zig-zag fold paper фальцованная бумага zig-zag, zigzag зигзаг ZIP 1. стандарт сжатия файлов и формат архивов; 2. (zig-zag in-line pin) корпус чипа с двумя рядами контактов в виде зигзага zip code почтовый индекс zip file архивный файл zip мгновенно перемещать; перебрасывать (напр., курсор из одной точки экрана в другую) zipped file архивный файл zipped архивный, заархивированный zipper архиватор Zip ZMH (zone mail hour) почтовый час зоны zone 1. зона, область; 2. зональный zone bit recording зональная побитовая запись zone coordinator (ZC) координатор зоны zone mail hour (ZMH) почтовый час зоны zoned data recording (ZDR) зонированная запись данных zoned зонированный zoom 1. смена масштаба; 2. лупа; 2. увеличивать (масштаб изображения);  открывать или увеличивать размер окна до размера всего экрана zoom-and-pan лупа (пиктрограмма) zoom in 1. приблизить; 2. раскрыть, распахнуть zoom input 1. раскрыть, распахнуть; 2. увеличить масштаб изображения zoom out 1. отдалить; 2. сжать; 3. закрыть zooming 1. наплыв; 2. изменение масштаба изображения, масштабирование; изменение размера окна; 3. изменяющий масштаб zoomoutput 1. сжать, закрыть; 2. уменьшить масшаб изображения ZOP (zero-order predictor) экстраполятор нулевого порядка ZS 1. (zero state) нулевое состояние; 2. (zero suppression) подавление (устранение) нулей ZWS (zero wait state) без (тактов) ожидания               Русско-английский     Русский алфавит   Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Ии Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя   А аббревиатура abbreviation; расшифровка аббревиатуры abbreviation expansion абзац paragraph, rubric, indention; (красная строка) centered line; выделение абзацев indentation, paragraph mark; разбивка на абзацы rubrication; расстояние между абзацами inter-paragraph spacing; отступ или выступ абзаца paragraph indent; ширина абзаца paragraph width; разбивать на абзацы rubricate абзацный отступ indentation, paragraph break абонент сети 1. (пользователь) network abonent; 2. (терминал или рабочая станция) user node абонентская линия subscriber line, subscriber loop абонентская цифровая линия digital subscriber line (DSL) абонентский кабель lobe абсолютная адресация absolute addressing абсолютная величина absolute value абсолютная команда absolute command абсолютная координата absolute coordinate абсолютная ошибка absolute error абсолютная погрешность absolute error абсолютная ссылка absolute reference абсолютно absolutely абсолютное выражение (в программе на языке Ассемблер) absolute expression абсолютное значение absolute value; modulus абсолютный absolute; абсолютные данные absolute data; абсолютные координаты absolute coordinates абсолютный адрес absolute address, immediate address, actual address; программа в абсолютных адресах absolute program абсолютный ассемблер (работающий с абсолютными адресами) absolute assembler абсолютный двоичный код  absolute binary code абсолютный загрузчик (не выполняет настройку адресов) absolute loader object абстрактное семейство языков abstarct family of language (AFL) абстрактный abstract; абстрактный тип данных abstract data type абстрактный информационный объект  abstract data object абстрактный класс abstract class, abstract base class абстрактный код abstract code абстрактный тип данных abstract data type абстрактный файл (именованный канал) named pipe абстракция данных data abstraction абсцисса abscissa аварийная кнопка (то же, что и кнопка сброса) panic button аварийная остановка (программы) abnormal end, abend аварийная ситуация crash аварийное завершение (окончание выполнения программы или задачи в результате ошибки, обнаруженной операционной системой) abnormal end, abend, abnormal ending; abnormal termination; распечатка результатов аварийного завершения программы abend dump аварийный abnormal; rescue, breakdown аварийный выход из программы (с возможностью восстановления функционирования) abend recovery program аварийный останов abrupt end, abend аварийный отказ crash аварийный ремонт damage repairs аварийный сигнал alarm авария fault; crash; breakdown АВМ см. аналоговая вычислительная машина авост то же, что и аварийный останов автобаланс autobalance автовызов automatic calling, automatic call автовыравнивание autoalignment автодекрементный autodecrementing автодекрементный способ адресации autodecrementing addressing mode автозагрузка autodump, autoload автозахват autojoin автоиндексация auto-indexing; массовая память с автоиндексацией auto-indexing mass storage автоинкрементный autoincremental автоинкрементный способ адресации autoincremental addressing mode автоисправление autocorrect Автокад (система автоматизированного проектирования) AutoCAD (Auto Computer-Aided Design) Автокод (язык Ассемблера) Autocode, Assembler (language) автокодер autocoder автокоррекция (автоматическое исправление ошибок) automatic error correction автомат (автоматическое устройство) automation; конечный  автомат finite-state machine, finite-state automation; магазинный автомат, автомат с магазинной памятью push-down automation автоматизация automation; robotization; комплексная автоматизация integrated automation автоматизированная библиотека данных automated data library автоматизированная обучающая система (АОС) automated training system автоматизированная система automated system автоматизированная система управления (АСУ) automated control system автоматизированная система управления производством computer-aided manufacturing (CAM) автоматизированное проектирование computer-aided design (CAD) автоматизированное рабочее место редактора editing terminal автоматизированный automated автоматизированный процесс automated process; автоматизированный процесс, допускающий вмешательство оператора drop-in process автоматизировать automate, robotize; make automatic автоматическая вычислительная машина automatic computer, automatic computing engine автоматическая коррекция текста automatic text correction автоматическая линия automatic link автоматическая линия передачи данных automatic data link автоматическая линия передачи двоичных данных automatic binary data link автоматическая обработка данных (АОД) automatic data processing (ADP) автоматическая обработка информации datamation автоматическая пакетная обработка automatic batch mixing автоматическая переадресация automatic call diversion; automatic re-dial автоматическая подача (листов – в печатном устройстве) automatic feed; с автоматической подачей self-feeding; устройство автоматической подачи  automatic direction feeder автоматическая подпись autosignature автоматическая проверка autocheck автоматическая регистрация auto-logon автоматическая регулировка automatic control автоматическая регулировка смещения automatic bias control автоматическая регулировка яркости automatic background control автоматическая ретрансляция цифровой информации automatic relay of digital information автоматическая система automatic system автоматическая система поддержки программ automatic program support system автоматическая установка стиля automatic style автоматическая цифровая система кодирования automatic digital encoding system автоматически automatically автоматический automatic автоматический анализ текста automatic text analysis автоматический возврат automatic back; (в сети) automatic rollback автоматический возврат вызова automatic call back автоматический выбор порта automatic port select(ion) автоматический графопостроитель automatic data plotter автоматический информационный центр automatic information centre автоматический контроль automatic control автоматический контроль перегрузки automatic overload control автоматический межстрочный интервал grow inter-line to fit автоматический обмен данными automatic data exchange автоматический ответ automatic answer автоматический перевод automatic translation автоматический перенос automatic hyphenation автоматический пересчет (функция электронных таблиц) automatic recalculation автоматический переход на новую строку word-wrap автоматический поворот autorotation автоматический повтор нажатия клавиши typematic автоматический прием вызовов automatic call acceptance автоматический программный поиск automatic program search автоматический сбор данных action data automation автоматический сброс autoreset автоматический синтез программ automatic program synthesis автоматический структурный отступ auto indent автоматический транслятор данных automatic data translator автоматическое вычислительное устройство robot scaler автоматическое гашение autosleep автоматическое дистанционное управление automatic remote control автоматическое заполнение autofill автоматическое кодирующее устройство automatic coding machine (ACOM) автоматическое логическое проектирование automated logic design автоматическое масштабирование autosizing автоматическое обновление auto-update автоматическое определение automatic detection автоматическое оформление autoarrange автоматическое программирование automatic programming автоматическое распознавание речи automatic speech recognition автоматическое распознавание символов automatic character recognition (ACR) автоматическое распознавание терминала automatic terminal recognition автоматическое распознавание формата automatic format recognition автоматическое распределение вызовов automatic call distribution; устройство автоматического распределения вызовов automatic call distributor автоматическое резервное копирование automatic backup, autosave автоматическое ретуширование и улучшение изображений на пленках (в сканерах) film automatic retouching and enchancement (FARE) автоматическое сканирование automatic scan автоматическое сохранение то же, что и автосохранение автоматическое создание страницы automatic page creation автоматическое счетно-решающее устройство automatic computing equipment Автоматическое техническое проектирование (язык программирования) Automatic Engeneering Design   автоматическое управление automatic control автоматическое управление выходом automatic output control (AOC) автоматическое управление маршрутами automated route management автоматическое управление потоком данных automatic data flow management (ADFM)  автоматическое устройство automation   автоматическое цифровое оборудование automatic digital equipment автоматическое цифровое слежение automatic digital tracking автонастройка auto-adjustment автономная программа autonomy program, stand-alone program автономное оборудование off-line equipment автономное устройство autonomy unit, autonomy device автономный autonomy; autonomous; ( режим работы) offline, off-line; автономные испытания программы stand-alone ptogram tests; с автономным питанием self-powered автономный блок передачи данных autonomy transfer unit (ATU) автономный режим local mode, off-line mode; компьютер, работающий в автономном режиме off-line computer автоответчик (узел в системе электронной почты) autoresponder, autoreply, mailbot, e-mailbot автоперенос то же, что и автоматический перенос автоподача то же, что и автоматическая подача автопрокрутка autoscroll автор author авторазметка autolayout авторестарт autorestart авторизация authorization авторизованный authorized авторинг (создание мультимедиа продуктов и т.д.) authoring авторская система authoring system авторский authoring, author авторский язык (язык программирования высокого уровня) authoring language авторское право copyright; знак авторского права («©»)copyright sign авторство authorship автор файла file owner автосброс то же, что и автоматический сброс автосохранение (автоматическое резервное копирование) autosave автотрассировка autotrace, tracking автоупорядочение autoarrange агент agent; агент для обнаружения сетевой связи netdetect agent агрегат данных data aggregate Ада (универсальный язык структурного программирования) ADA адаптация adaptation адаптация программного обеспечения software adaptation адаптер adapter; ошибка адаптера adapter error; файл описания адаптера adapter description file; интерфейс адаптера adapter interface адаптер графического изображения graphic display adapter (GDA) адаптер графического устройства graphic device adapter (GDA) адаптер данных data adapter unit адаптер дисплея (видеоадаптер, видеокарта) display adapter, videoadapter, videocard адаптер ленточного устройства tape adapter адаптер линии line adapter (unit) адаптер оцифровки видеоизображений video capture adapter (VCA) адаптер устройства device adapter адаптер цифрового ввода digital input adapter адаптивная архитектура adaptive architecture адаптивная дифференциальная импульсно-кодовая модуляция (АДИКМ) adaptive differential pulse code modulation (ADPCM) адаптивная система adaptive system адаптивная система управления adaptive control system адаптивность adaptivity aдаптивный adaptive адаптивный протокол сжатия данных  adaptive data compression aдаптивный уровень adaptive layer адаптировать adapt адаптируемый adaptable аддитивный цвет additive color адекватность adequacy адекватный adequate АДИКМ см. адаптивная дифференциальная импульсно-кодовая модуляция административный managerial администратор administrator, admin; manager администратор базы данных database administrator администратор данных data administrator администратор обращения к данным data access manager администратор представлений presentation manager администратор программы program manager администратор проектов project manager администратор системы system manager администратор состава системы component manager админстратор файлов file manager администрирование administering администрирующий administering адрес address; исполнительный адрес actual address; абсолютный адрес absolute address; actual address; настройка адресов address relocation; вычисление адреса address calculation; не имеющий адреса undirected; без адреса unaddressed адресат (получатель сообщения в сети) addressee; target адресат информации destination адресация addressing; косвенная адресация deffered addressing; адресация с расширяемым адресом extensible addressing; адресация с индексированием indexed addressing; диапазон адресации addressing capacity; метод адресации addressing method; способ адресации addressing mode; уровень адресации addressing level адресация клеток cell addressing адрес возврата link адрес документа (в информационной системе) locator адрес доступа access address; address area адрес вызова call address адрес запроса call address адрес канала channel address; регистр адреса канала channel address register адрес команды instruction address адресная книга, адресная книжка address book адресная константа address constant адресная ссылка address reference адресная шина address bus адресное поле address field адресное пространство address space адресное слово address word адресное слово канала channel address word адресный address, target адресный буфер address buffer адресный диск target disk адресный маркер address marker адресный путь  address path адресный регистр address register; содержимое адресного регистра contents of address register адрес обращения call address адресовать address; неправильно адресовать misaddress адрес-операнд immediate address, zero-level address адрес операнда sourse address адрес памяти memory address; разрешение адреса памяти memory address enable адрес перехода jump address адрес станции (в сети) station address адрес узла node address адресуемая память addressable memory адресуемая точка addressable point адресуемый addressable адресуемый регистратор-фиксатор addressable latch адрес устройства unit address акварель (эффект при компьютерной обработке фотографий) watercolor аккумулятор accumulator аккуратно (точно) punctually аккуратность (точность) punctuality аккуратный careful; punctual, exact акроним (аббревиатура, составленная по первым буквам слов, входящих в нее) acronym акселератор (ускоритель) accelerator аксессуар accessory (мн. accessories) аксиома axiom активация activation активизация activation; stirring up активизация файла file activation активизировать activate; invoke, stir up активизируемая программа pop-up program активная задача active task активная кодовая страница active code page активная конфигурация active configuration активная матрица active matrix активная область active area активная память active memory активная программа active program активная связь hot link активная ячейка active cell активное окно active window активное содержание active content активность activity; коэффициент активности файла file active ratio активный active активный диск (текущий диск) active disk активный концентратор (хаб) active hub активный приоритет foreground priority активный рабочий стол active desktop активный участок (гиперссылка внутри более крупного изображения или интерактивной карты) hotspot активный файл (открытый файл) active file актуализация updating актуальный urgent, topical акустические данные acoustic data; обработка акустических данных acoustic data processing акустический acoustic акустический модем acoustic modem акустический соединитель acoustic coupler акцептор (получатель сообщения) acceptor алгебра algebra алгебраическая ЭВМ algebraic computer алгебраический algebraic(al) алгебраический компьютер algebraic computer АЛГОЛ (язык программирования) ALGOL (ALGOrithmic Language) алгоритм algorithm, routine; algorism; линейный алгоритм serial algorithm; алгоритм с переменным рабочим циклом variable duty-cycle algorithm (VDCA); проверка (доказательство) правильности алгоритма algorithm validation алгоритм кодирования данных data encryption algorithm алгоритм основного дерева spanning tree algorithm (STA) алгоритм планирования queue discipline алгоритм проектирования design algorithm алгоритм распознавания образов algorithm for pattern recognition алгоритм состояния канала link-state algorithm алгоритмический algorithmic(al) алгоритмический язык algorithmic language алт-ввод символов character alt-input АЛУ (арифметико-логическое устройство) arithmetic-logic unit (ALU) алфавит alphabet; сортировка по алфавиту alphanumeric sort алфавитно-цифровой alphanumeric(al); алфавитно-цифровые символы alphanumeric characters алфавитно-цифровой дисплей alphanumeric display алфавитный alphabetic(al) алфавитный указатель index card альбомная ориентация (положение листа бумаги) landscape (orientation) альбомный спуск landscape, landscape orientation альтернатива alternative альтернативная технология altrenative technology альтернативный alternate альфа-канал alpha channel альфа-истытания, альфа-тестирование (начальный этап тестирования новой программы) alpha test амперсанд (знак (символ) «&») ampersand амплитуда amplitude амплитудная модуляция amplitude modulation амплитудный amplitude анализ analysis; analyzing; автоматический анализ текста automatic text analysis; системный анализ operations analysis; критический анализ walkthrough анализатор analyzer анализатор гибкого диска floppy disk analizer (FDA) анализатор модуляции modulation analyzer анализатор потока информации information flow analyzer анализатор протоколов protocol analyzer анализ дерева отказов failure tree analisys анализ диска disk analysis анализирование analyzing анализировать analyze анализирующий analyzing анализ ошибок цифровых схем digital fault analysis анализ структуры каталога analyzing directory structure анализ файла file analysis аналитик analyst аналитический analytic(al); аналитические методы расчета analytical calculations аналог 1. analog; электронный голосовой аналог electronic vocal analog (EVA); 2. counterpart аналогичный similar, parallel, analogous аналогия comparision; parallel, analogy аналоговая вычислительная машина (АВМ) analog computer аналоговая запись звуковых сигналов analog audio аналоговая линия задержки analog delay unit аналоговая схема analog circuit аналоговая форма данных analog data form аналоговая функция analog function; генератор аналоговой функции analog function generator аналоговая шина расширения analog expansion bus аналоговая ЭВМ analog computer; подсистема аналоговой ЭВМ analog computer subsystem (ACSS) аналоговое моделирование analog formation аналоговое устройство analog device аналогово-цифровой преобразователь (АЦП) analog digital converter; контроллер аналогово-цифрового преобразователя analog-to-digital converter controller аналоговый analog аналоговый вход analog input аналоговый входной модуль analog input module аналоговый вывод analog output аналоговый интерфейс analog interface аналоговый модем analog modem аналоговый монитор analog monitor аналоговый периферийный элемент analog boundary cell аналоговый процессор analog processor; модуль аналогового процессора analog processor module аналоговый сигнал analog sygnal, continuous signal аналоговый сумматор summer аналоговый транслятор analog translator аналоговый усилитель analog amplifier аналоговый функциональный преобразователь analog function generator аналого-цифровая вычислительная система hibrid computer, analog-digital computer аналого-цифровой analog-digital, analog-to-digital аналого-цифровой порт (А/Ц порт) analog-to-digital port анимация animation анимационная последовательность animation path анимационный animation анимационный видеофайл animation video анимированный animated анимированный курсор (указатель мыши на экране, который может изменять свой вид) animated cursor анкета questionnaire, form аннотация annotation; текст аннотации annotation text; закрыть для аннотаций lock for annotation аннотировать (текст) annotate, footnote аннулирование rescission, undoing аннулировать cancel, disannul, null, nullify, erase аннулирующий rescissory аномалия anomaly аномальный anomalous анонимность anonymity анонимный anonymous анонимный протокол пересылки файлов anonymous file transfer protocol антенна antenna антибликовый (об экране монитора) anti-glare, antiglare антивирус antivirus антивирусная программа antivirus program антивирусный antiviral, antivirus антидискретизация anti-aliasing антиква (прямой латинский шрифт) white letter антиотражающий (об экране монитора) anti-reflection антистатический (об экране монитора) antistatic АОД (автоматическая обработка данных) automatic data processing АОС (автоматизированная обучающая система) automated training system апгрейд upgrade аплет (прикладная мини-программа) applet апостроф apostrophe аппарат (устройство) device, unit аппаратная поддержка hardware support аппаратная реализация hardware support аппаратная совместимость hardware compatibility аппаратная среда hardware environment аппаратная точка device point аппаратное деление hardware division аппаратное обеспечение (в отличие от программного) hardware аппаратное прерывание hardware interrupt аппаратное умножение hardware multiplication аппаратно-независимый hardware independent, device independent аппаратно независимый растр (формат представления пиксельных изображений в среде Windows) device independent bitmap (DIB) аппаратно-программное обеспечение firmware аппаратно-совместимый hardware-compatible аппаратные средства  (технические средства) hardware аппаратный hardwired, hardwared, hard аппаратный блок hardware block аппаратный интерфейс hardware interface аппаратный ключ hardware key аппаратный сбой hardware failure аппаратный спрайт (средство формирования графического изображения) hardware sprite аппаратный стек hardware stack аппаратура 1. hardware; ошибка в аппаратуре hardware error; 2. (оборудование) equipment; facilities аппаратура управления доступом access control equipment апплет см. аплет аппликация (графическая заготовка) clip art аппроксимация (приближение) approximation арбитр шины bus arbiter аргумент argument аргументация reasoning, arguments, argumentation аргументированный reasoned агрументировать reason, argue, (try to) prove арифметика arithmetic арифметико-логическое устройство (АЛУ) arithmetic-logic unit (ALU) арифметический arithmetic; арифметические операции arithmetical operations арифметический оператор arithmetic operator арифметический процессор arithmetic processor арифметический сдвиг arithmetic shift арифметический сопроцессор floating point unit (FPU) арифметический условный оператор (в языке Фортран) arithmetic IF statement арифметический цикл arithmetic cycle арифметическое выражение arithmetic expression арифметическое устройство (АУ) arithmetic(al) unit  арифметическое устройство обработки адресов address arithmetic answering unit арксинус arc sine архив archive(s); files; самораспаковывающийся архив self-extracting archive (SEA) архиватор archivator; архиватор на магнитной ленте tape-archiver, tape-archivator архивация то же, что и архивирование архивирование archivation, archiving; устройство архивирования на ленте tape backup unit архивировать archive архивное хранение archiving архивный archive, archival, archiving архивный атрибут archive attribute архивный файл archive(d) file, zipped file архитектура architecture; адаптивная архитектура adaptive architecture; контролепригодная архитектура, удоботестируемая архитектура easy-to-test architecture; многоуровневая архитектура layered architecture; архитектура, управляемая событиями message driven architecture архитектура вычислительной системы computer system architecture архитектура прикладных систем system application architecture (SAA) архитектура сети network architecture архитектура системы команд instruction-set architecture архитектура управления средой media control architecture (MCA) архитектурный architectural асимметричный asymmetric(al); skew асимметричная цифровая абонентская линия  asymmetric digital subscriber line асимметрия asymmetry асинхронная линия задержки asynchronous delay line асинхронная передача (данных) asynchronous communication, asynchronous connection, asynchronous transmission асинхронная ЭВМ asynchronous computer асинхронно-адресная система связи asynchronous address communication system асинхронный asynchronous, non-synchronous асинхронный балансный режим asynchronous balanced mode aсинхронный коммуникационный интерфейс asynchronous communication(s) device interface асинхронный коммуникационный сервер asynchronous communication server асинхронный связной интерфейс asynchronous communication interface (ACI) аспект 1. aspect; 2. facet  аспект проектного решения facet of design Ассемблер (язык программирования) Assembler ассемблирование assemble; проводить обратное ассемблирование unassemble ассемблировать assemble ассистент helper, assistant ассоциативная адресация associate addressing ассоциативная память associative memory; content addressable memory (CAM); data addressed memory; ассоциативная память для файлов content-addressable file store ассоциативное запоминающее устройство content addressable memory, content-addressed storage (CAS) ассоциативное ОЗУ content-addressable RAM ассоциативный associative ассоциативный параллельный процессор associative parallel processor ассоциативный список associate list астериск (знак «звездочка») asterisk АСУ (автоматизированная система управления) automated control system асцендер (выступающие элементы букв, выносной верхний элемент буквы) ascender аська (программа для письменных сетевых переговоров в реальном времени – разг.) ICQ (I Seek You - я ищу тебя) aтака assault, attack атаковать attack   атрибут attribute; архивный атрибут atchive attribute; условный атрибут bundled attribute; конкретный атрибут unbundled attribute; атрибуты фона fill attributes; проверка значения атрибута attribute value assertion; изменить атрибут данных data attribute атрибут закрашивания fill-area attribute атрибут символа character attribute атрибут файла file attribute атрибут элемента данных data attribute АУ см. арифметическое устройство аудио audio аудиовизуальная информационная система audiovisual information system аудиовизуальный audiovisual аудиоданные audio data; аудиоданные в сжатом формате compression audio; формат представления аудиоданных audio format аудиосигнал aidio sinal; смеситель аудиосигналов (от различных источников) audio mixer аудиофайл audio file, wave file аудитория (публика) audience аутентификация authentification; аутентификация пользователя по паролю password authentification аутентичное восстановление (особый тип операции резервного копирования) authoritative restore афиша poster АЦП (аналого-цифровой преобразователь) analog-digital converter, A/D converter аэрограф (инструмент машинной графики) airbrush     Б   Б-дерево (используется для организации индексного метода доступа с эффективным поиском, вставкой и удалением ключей) B-tree (binary tree); файловая система Б-деревьев B-tree filer база 1. base; указатель базы base pointer; 2. (базис) basis, foundation база данных (БД) database, data base (DB); одноуровневая база данных flat-file database; общая база данных shareable database; заполненная база данных loaded database, populated database; язык базы данных data base language; место доступа к базе данных database access point; емкость (объем) базы данных database capacity; компонент базы данных database component; описание базы данных database description; ЭВМ базы данных database computer база данных каталога directory database база данных общего назначения generalized database база данных общего пользования public database база знаний knowledge base база управляющей информации management information base (MIB) база фактов (в экспертных системах) factbase базис basis, foundation; base базисный basic; primitive; базисный элемент графического изображения (кружок, многоугольник и т.д.) primitive базисный метод доступа basic access method базовая конфигурация basic configuration базовая линия underscore базовая сеть backbone network базовая система ввода/вывода basic input/output system базовая система графических средств graphical kernel system (GKS) базовая система данных base data system базовая структура каталога basic catalog structure базовое программное обеспечение basic software базовый 1. base; basic; (лежащий в основе) underlying; 2. backbone; kernel базовый абстрактный класс abstract base class базовый адрес base address базовый адрес памяти base memory address базовый дисплей basic display unit базовый логический элемент basic logic(al) unit (BLU) базовый регистр base register базовый язык kernel language байт byte; наибольший значащий байт, старший байт most significant byte, high byte; младший байт low byte; адрес байта byte address; разрешение байта byte enable; длина байта byte size; перестановка байтов byte swapping байт данных data byte байт идентификации identification byte байт-код bytecode байтовая команда byte instruction, bute command байтовый byte; byte-oriented; компьютер с байтовой организацией byte-oriented computer (BOC) баланс balance; баланс на счету пользователя account balance баланс изображения image balance балансировать balance балансный balance, balanced балансный режим balanced mode банк bank банк данных data bank; работать с банком данных в режиме диалога converse with a data bank банк памяти memory bank баннер (1. заголовок статьи или документа; 2. часть Веб-страницы, содержащая рекламу) banner баннерная реклама banner advertising баннерный banner барабан drum; магнитный барабан magnetic drum барабанный drum барабанный графопостроитель drum plotter барьер barrier; (знак разделения последовательности элементов) fence башня (вертикальный системный блок компьютера) tower БД см. база данных бегунок slider; (элемент управления на линейке прокрутки) scroll box бегущая строка marquee бегущий столбец (тест для проверки памяти) walking column (test) безадресная команда (команда, не содержащая явного указания операндов) zero-address instruction безадресный (об информации, команде) zero-address безвыходный hopeless; uninterrupted безграмотный illiterate безграничный boundless, infinite бездарный (о системе или программе) untalented, bletcherous бездейственный inactive бездействие inertia, idleness, inaction бездействовать be idle, be inactive; stand idle бездоказательный unsubstantiated безмодемный null modem, null-modem безмодемный кабель null modem cable безнадежный hopeless безопасное отключение (в отказоустойчивых системах) safe shutdown безопасное форматирование safe format безопасность safe; security; коэффициент безопасности safety factor; техника безопасности safety precautions безопасный safe; security безопасный останов safe shutdown безосновательный groundless безостановочный unceasing; non-stop безотказный trouble-free безотлагательно immediately безотлагательный immediate, urgent безошибочно faultlessly безошибочное решение inerrable dicision безошибочность faultlessness, inerrancy безошибочный error-free, unerring, faultless, inerrable; correct безошибочный протокол error-free protocol безрезультатно without result безрезультатный effectless, ineffective безусловная передача управления unconditional branch безусловно unconditionally безусловный unconditional, absolute безусловный переход unconditional branch   безуспешный unsuccessful безымянный nameless, anonymous Бейсик (язык программирования) Basic, BASIC; быстрый Бейсик (язык программирования,  улучшенная среда программирования на языке Basic со средствами оперативной помощи) Quick Basic, QBasic бектрекинг (перебор с возвратами) backtracking белый white белый ореол white matte; удалить белый ореол delete white matte белый шум (случайный шум) random noise беседа conversation, talk; (в реальном времени) сhat беседовать talk; (в реальном времени) сhat бесконечно endlessly; бесконечно большая величина infinite; бесконечно малая величина infinitesimal бесконечность infinity бесконечный endless, infinite; бесконечное повторение временной задержки на параллельном порту infinite retry on parallel printer time out бесконечный цикл endless loop, infinite loop бесполезный purposeless; helpless беспорядок disarrangement, disorganization, disorder; приводить в беспорядок disarray, disarrange, disorder беспроводная локальная сеть wireless LAN беспроводный wireless, cordless бессистемность nonsystem бессистемный methodless бессодержательный matterless бесцельный purposeless бесчисленный innumerable бета-версия (версия программы для бета-тестирования) beta-version, beta-release бета-тестирование (пробная эксплуатация программного продукта) beta testing библиографическая ссылка bibliographical reference библиографический bibliographical библиотека library; озаглавленная библиотека named library библиотека данных data library библиотека динамического связывания dynamic link library (DLL) библиотека динамической компоновки то же, что и  библиотека динамического связывания библиотека задания job library библиотека объектных модулей object library библиотека подпрограмм subroutine library библиотека пользователя personal library, private library библиотека программ program library библиотекарь (управляющая программа) librarian библиотека стандартных программ standard library библиотека стандарных текстов (для вставки их в документ при обработке текстов) boilerplate библиотека текстов диалоговой документации help library библиотечная подпрограмма linked subroutine библиотечная программа library program биквадратный quartic бимодальный bimodal бимодуль bimodule бинарная операция binary operation бинарное дерево binary tree (то же, что и Б-дерево) бинарный binary binary convolution code (BCC) бинарный файл binary file бином binom биномиальный binomial биоксиальный кабель twinaxial cable биполярный bipolar биполярный микропроцессор bipolar microprocessor БИС (большая интегральная схема) big integrated circuit, big chip бит bit; единичный бит high bit; старший бит, наибольший значащий бит most significant bit; стоповые биты stop bits; указательный бит qualifier, qualifying bit; скорость передачи битов bit rate; плотность битов bit density; вероятность появления ошибочного бита bit error probability; коэффициент ошибочных битов bit error rate; строка битов bit line; бит на дюйм bits per inch (bpi); бит в секунду (единица измерения скорости передачи информации) bits per second бит архива archive bit бит данных data bit бит дополнительных данных M-bit (more data bit) бит защиты guard bit бит изменений change bit бит-индикатор indicator bit; прямой бит-индикатор forward indicator bit битовая глубина цвета bit depth, color depth битовая карта bitmap, bit map; pixel map битовый bit битовый массив bitmap, bit map; pixel map, pixel image битовый образ bit image битовый распад bit decay битовый растр bitmap, bit map; pixel map, pixel image бит четности parity bit благоприятный favourable бланк blank, form; экранный бланк form ближайший nearest близко near блик lens flare; light spot блок 1. block; использованный блок, занятый блок used block; адрес блока block address; символ отмены блока block cancel character; коэффициент ошибочных блоков block error rate; 2.unit; выделяемый блок allocation unit; вход корректировки блока unit correction entry; устройство охлаждения блока unit cooler (UC)   блок вывода output block; ошибка в блоке вывода invalid output range блок данных data block; длина блока данных data block length блок доступа access unit блок загрузки/хранения load/store unit (LSU) блок интерфейса шины bus interface unit блок клеток cell block блок контроля печати print control unit блок метки label block блок обмена данными data exchanged unit блок обработки переходов branch processing unit блок оптического обхода optical bypass switch блок орфографического контроля spell(ing) checker блок оценки valuator блок памяти memory block, storage block; группа блоков памяти ЭВМ memory bank блок переключателей jumper block, switch block блок питания power supply unit блок преобразования имен (в конкретные адреса данных) name server блок прерывания программы program interrupter блок проверки грамматических ошибок grammer checker блок программы program block блок распознавания изображений image acquisition unit (IAU) блок расширения данных data extension block блок расширенной памяти (БРП) extended memory block (EMD) блок-схема flowchart, block diagram; элемент блок-схемы flow chart symbol блок-схема прикладной программы application flow diagram (AFD) блок-схема программы program flowchart блок управления control block блок управления адресом address control unit (ACU) блок управления задачей task control block блок управления матрицей array control unit (ACU) блок управления памятью memory control block (MCB) блок управления прикладной программы application control block блок управления файлом file control block (FCB) блокирование blocking; interlock; код блокирования interlock code; область блокирования granule; запись, включенная в набор для блокирования logged record блокирование файла file locking блокированный blocked блокировать block, interlock, disable блокировка lock; locking; lockout; взаимная блокировка dead-lock; защитная блокировка safety interlock блокировка данных data interlock блокировка дисплея display hold блокировка записи record lockout блокировка клавиши key locking; ключ блокировки клавиш key lock switch блокировка учетной записи account lockout блокирующая запись log record блокирующий blocking блокирующий сигнал blocking signal блокнот notepad блокнотная память scratch-pad memory блокнотный компьютер hand-held PC блочная структура программы program block structure блочно-структурированный язык block-structured language (BSL) блочный block; unitized; plugable; блочные стрелки (комплект стрелок для работы с деловой графикой) block arrow(s) бод (единица скорости передачи данных) baud боковая подсветка (дисплея) sidelit боковик side notes боковой side; lateral болтать (в режиме реального времени) chat большая буква capital letter; большие буквы capital letters, capitals большая интегральная схема (БИС) circuit array, large scale integration (LSI); сверхбольшая интегральная схема (СБИС) very large scale integration (VLSI) больше 1. bigger, larger; greater; 2. (операция сравнения) great than большой big, large; great; в большой степени greatly большой двоичный объект binary large object (BLOB) большой компьютер (в отличие от мини-ЭВМ) mainframe бомба (1. неверная команда; 2. программа-разрушитель) bomb бонус (приз, вознаграждение) bonus брандмауэр (средства межсетевой защиты) firewall браузер (программа чтения гипертекста) browser бросать, бросить drop; (покидать) leave; (отказаться) give up, leave off броузер то же, что и браузер БРП см. блок расширенной памяти брутер то же, что и мост-маршрутизатор буква letter; большая буква capital letter; объемные буквы display-letters буква диска (буква, которой обозначается диск на персональных компьютерах) disk letter буквенно-цифровая клавиатура alphanumeric keyboard буквенно-цифровой alphanumeric(al); набор буквенно-цифровых знаков alphanumeric character set буквенно-цифровой видеоконтроллер alphanumeric video controller (ABC) буквенный alphabetic(al)  буквица (первая буква абзаца, специально отформатированная с увеличением размера и использованием декоративного шрифта) big first (char), drop cap, drop ital, drop letter; пробел для буквицы space for big first буксировка (мышью) drag and drop, drag-drop, drag, dragging буксировать drag буксовать (застопориться) glitch булев (логический) boolean, Boolean булева алгебра Boolean algebra булева операция Boolean operation булева функция Boolean function; процессор обработки булевых (логических) функций boolean processor булево значение Boolean value буллит (символ, выделяющий слева пункт в списке или фрагмент текста) bullet бумага paper; чистая бумага white paper; нет бумаги (в принтере) out of paper; застревание бумаги (внутри принтера) paper jam; направление подачи бумаги paper print guide; прогон бумаги (в печатающем устройстве) paper throw бумажная лента paper tape буфер buffer; метка буфера buffer mark; управляющее слово буфера buffer control word буфер адреса перехода branch target buffer буфер ввода input area буфер внешнего устройства peripheral buffer буфер данных data buffer; регистр буфера данных data buffer register буфер дисплея screen buffer буфер глубины Z-buffer буфер загрузки load buffer; память буфера загрузки load buffer memory буфер записи write buffer буфер запоминающего устройства memory buffer буфер изображения frame buffer буфер кодирующего устройства encoder buffer буфер маршрутизации пакетов (в сети) routing buffer буфер обмена clipboard; окно буфера обмена сlipboard viewer; окно папки буфера обмена clipbook viewer буфер печати print buffer буфер строки line buffer; переполнение буфера строки line buffer overflow буфер управления control buffer буфер целой дорожки full track buffer буфер цилиндра cylinder buffer буферизация buffering; ввод с буферизацией event input move буферизация данных spooling буферизация метафайла (при печати) metafile spooling буферизованный доступ buffered access буферизировать spool буферная память buffer memory, buffer, annex memory, buffer storage; буферная память для обмена данными clipboard; управление буферной памятью buffer control буферное запоминающее устройство buffer storage, buffer memory; буферное запоминающее устройство для данных data buffer memory буферный buffer, spool буферный адрес address buffer, buffer address буферный модуль buffer module; буферный модуль для данных data buffer module буферный процессор front-end processor буферный регистр buffer register буферный регистр адреса buffer address register буферный режим работы floating буферный счетчик адреса buffer address counter (BAC) буферный файл spool file; записывать в буферный файл spool буферный усилитель buffer amplifier быстрее faster, quicker быстро fast, quickly, rapidly быстродействие speed, performance; индикатор быстродействия (турборежима ЭМВ) speed indicator быстродействие ЭВМ computer speed, computer performance быстродействующий quick, high performance, quick-operating быстродействующий преобразователь flash converter быстрота quiсkness, rapidity; speed быстрый express; fast, quick; hurried; самый быстрый fastest, quickest; требующий быстрых действий, быстрого решения hurry-up; быстрый (мгновенный) доступ zero access; быстрые клавиши (клавиши быстрого вызова) quick keys бюджет (пользователя) account бюллетень newsletter     В важный important; meaningful; более важный more important, senior вакуумное напыление vacuum evaporation вакуумный vacuum валик (для рисования, раскраски, закрашивания) paint roller вариант alternative; option; variant, version; новый вариант rescript вариантный alternative вариация variation варьировать(ся) vary варьируемая величина variate введение 1.(ввод) entry; 2. introduction; preamble; 3. (изображения) fade-in введенный entered вверх up; вверх от нижнего края страницы up from page button вверху above, overhead; вверху страницы at the top of the page ввести см. вводить ввод enter, entering; input; insertion; ввод с носителя данных data carrier input; ввод по умолчанию default entry ввод графических данных graphic input ввод данных data input; data entry; непосредственный ввод данных direct data entry; инструментарий ввода данных data entry toolkit; форма ввода данных data entry form; устройство ввода input device, input unit; готовность к вводу input ready ввод/вывод input-output, input/output; канал ввода-вывода input-output channel; контроллер ввода-вывода input-output controller ввод данных data in, data input; специалист по вводу данных data input clerk ввод заданий job entry вводить (так же и данные) input; data in; enter; introduct; вводить направление enter level; вводить список размеров enter list of measurements; вводить пароль для входа в сеть enter network password; вводить число enter number; вводить номер страницы enter page number; вводить критерий поиска enter search criteria вводный 1. input; 2. introductory вгонка (формирование полос набора изданий определенного формата) making-up (galley), get-in, take-in вделывать, вделать embed вдова (висячая строка) widow; контроль висячих строк widow and orphan control веб-адрес (путь документа к таким элементам, как объект, документ или веб-страница) Web-address веб-мастер (человек, ответственный за нормальное функционирование конкретного сервера «Всемирной паутины») Webmaster веб-сервер (программа, которая указывает сетевому серверу, как выполнять файловые запросы и передачу файлов между различными типами компьютеров операционных систем) Web-server веб-страница (документ во «Всемирной паутине») Web page веб-узел (совокупность веб-страниц, тесно связанных друг с другом, находящихся в одном месте) Web site ведение (напр., файла) maintenance ведомый 1. led; 2. slave ведущее устройство шины bus master ведущий leading ведущий компьютер (в многомашинной системе) host (computer) вектор vector; маршрутизация на основе длины векторов vector distance routing вектор прерываний interrupt vector векторная графика vector graphics, object-oriented graphics векторная команда vector instruction; набор векторных команд vector instruction set векторное управление vector control; язык векторного управления Vector Control Language (VCL) векторный 1. vector, vectorial; векторные данные vector data; векторные шрифты vector fonts; 2. (шрифт) stroke, vector векторный шрифт vector font величина 1. magnitude; value, quantity; переменная величина variable; постоянная величина constant; 2. (размер) size верификация (доказательство правильности) verification; программа верификации (проверки) verifier верификация программы (доказательство ее правильности) program verification верно (правильно) correctly верный (правильный) right, correct, accurate; faithful; верные значащие цифры right significant digits вероятно probably вероятность probability, possibility; исчисление вероятностей calculus of varation, calculus of probabilities; условная вероятность condition probability; вероятность появления излишних битов extra bit probability; теория вероятности calculus (calculation) of probability вероятность отказа в доступе access denial probability вероятность ошибки probability of error вероятность прерывания доступа access outrage probability вероятный probable; possible версия version; исправленная версия amendment; пересмотренная версия revision; начальная версия prerelease; версия для реального времени run-time version; номер версии version number, generation number; управление версиями version control верстальный дисплей make-up display верстка layout, makeup; программа верстки page layout program верстка страниц page makeup вертеть spin; turn вертикаль vertical (line); по вертикали vertical вертикальная полоса прокрутки vertical scroll bar вертикальная развертка vertical dissection вертикальная линейка vertical ruler вертикальная линия vertical (line) вертикальная черта vertical bar; spike; мигающая вертикальная черта flashing vertical bar вертикальная шкала vertical scale вертикально vertically вертикальное меню vertical menu вертикальное отображение vertical display; система вертикального отображения vertical display system вертикальное перемещение vertical scroll вертикальный vertical; (об ориентации листа бумаги) tall вертикальный размер листа vertical form size верхнее поле down from page top, upper margin верхний upper верхний high; upper; overhead; superior; верхний (выносной) элемент буквы ascender верхний колонтитул header, running head верхний регистр uppercase верхний слой overhead верхний уровень high level; цель верхнего уровня high-level goal верхняя граница high bound верхняя область памяти high memory, high memory area (HMA); upper memory верхняя память high memory; upper memory (area); область верхней памяти high memory area (HMA); блок верхней памяти upper memory block (UMB) верчение spin вершина cusp; top, peak; (дерева или графа) node; вершина угла vertex (мн.- vertices) вес weight весь entire; вся сеть entire network ветвление branch; fork; условие ветвления branch condition; точка ветвления branchpoint; устройство прогнозирования ветвлений branch prediction unit; кэш-память целевых команд ветвлений branch target cache ветвление программы branching ветвь (программы, дерева) branch, path; прерывание выхода ветви branch output interrupt ветвь алгоритма algorithm branch ветвь программы program branch ветвь ресурса resource  fork вешать (программу) hang вещественная константа real constant вещественное число real number вещественный real вещественный тип real type взаимная блокировка deadlock взаимно-однозначное соответствие reciprocation взаимность reciprocity взаимный mutial, reciprocal взаимодействие interaction; cooperation взаимодействовать interact; cooperate взаимозаменяемость interchangeability взаимозаменяемый exchangeable, interchangeable, permutable, replaceable взаимоисключающий alternative взаимосвязанный interconnected взлом (программы, системы) hack взломанная программа crack взломанный cracked, hacked взлом (программы, системы) cracking взломать (программу, систему) crack, hack; efforce взломщик  (программы, системы) hacker; (в сети Интернет) cracker взрывать (извлекать файл из архива) explode ВЗУ то же, что и внешнее запоминающее устройство вибрация effect flutter вид 1. look, outlook; view, viewing; вид и функции look-and-feel; общий вид outlook; 2. kind, type видео video; режим видео mode video видеоадаптер video adapter; видеоадаптер с акселератором accelerated video adapter видеоакселератор video accelerator видеобластер video blaster, videoblaster видеография (запись и воспроизведение изображений на видеодисках) videography; интерактивная видеография videotext видеоданные video data; видеоданные в сжатом формате compression video видеодиск videodisk видеодисплей video display; терминал с видеодисплеем video display terminal (VDT) видеозапись video record видеоигра video game, arcade game видеоизображение video image; процессор видеоизображений video image processor (VIP); адаптер оцифровки видеоизображений video capture adapter (VCA) видеоинформация 1. video information; 2. video data; устройство ввода видеоинформации visual data input unit (VDIU) видеокадр (video) frame видеокарта graphic adapter card, video card видеокамера video camera видеокассета video cassette видеоконтроллер video controller; буквенно-цифровой видеоконтроллер alphanumeric video controller (ABC); чип видеоконтроллера video controller chip видеоконтрольное устройство monitor видеокурсорный video cursor видеокурсорный интерфейс video cursor interface видеомагнитофон video cassette recorder (VCR) видеоматрица video array; графическая видеоматрица video graphic array видеопамять video memory, video storage видеоплата то же, что и видеоадаптер видеопроцессор video processor; входной видеопроцессор video input processor (VIP); блок видеопроцессора video processor unit (VPU) видео реального времени real-time video (RTV) видеорежим video mode видеосистема video system видеотекст videotext видеотерминал video terminal, video display terminal (VDT) видеотехника video; основанный на видеотехнике video-based видеоустройство video device; интерфейс видеоустройств video device interface (VDI) видеть see видимо evidently видимость visibility; appearance; (область видимости) scope видимый 1. viewable, visible; видимый размер изображения viewable image size; 2. apparent. evident видный visible видоизменение modification, alteration видоизменять, видоизменить modify, alter визуализация visualization, viewing; rendering; визуализация по требованию video on demand (VOD, VoD) визуальная информационная система visual information system визуальное меню visual menu визуальное отображение visual display, viewing   визуальное программирование visual programming визуальный visual; визуальные средства visuals; устройство визуального отображения visual display unit (VDU) Визуальный Бейсик (язык программирования - разновидность языка Basic) Visual Basic визуальный язык программирования visual programming language вилкообразный (о пересечении контурных линий на изображении) Y-shaped винчестер Winchester винчестерский диск Winchester disk, hard disk виртуальная локальная сеть virtual local area network (VLAN) виртуальная машина virtual machine; диспетчер виртуальной машины virtual machine manager виртуальная память virtual memory, virtual storage; распределение виртуальной памяти virtual memory allocation; зона виртуальной памяти virtual memory area; диспетчер виртуальной памяти virtual memory manager виртуальная реальность virtual reality; язык моделирования виртуальной реальности virtual reality modeling language (VRLM) виртуальная функция virtual function; таблица виртуальных функций virtual function table (VTBL) виртуальная цепь virtual circuit виртуальное изображение virtual image виртуальное соединение virtual connection; (вызов) virtual call; таблица виртуальных соединений virtual connection table виртуальное устройство virtual device; метафайл виртуального устройства virtual device metafile виртуальный virtual виртуальный адрес virtual address виртуальный вызов virtual call; режим виртуального вызова virtual call mode виртуальный диск virtual disk виртуальный интерфейс virtual interface; виртуальный интерфейс управляющей программы virtual control program interface (VCPI) виртуальный источник virtual source виртуальный канал virtual circuit, virtual channel; постоянный виртуальный канал permannet virtual circuit (PVC); идентификатор виртуального канала virtual channel identifier вирутальный метод virtual method таблица виртуальных методов virtual method table (VMT); виртуальный метод доступа к каналу virtual terminal access method (VTAM) виртуальный мир virtual world виртуальный процессор virtual processor; присоединенный виртуальный процессор attached virtual processor виртуальный файл virtual file вирус virus; система обнаружения вирусов virus detection sysytem (VDS) вирус-невидимка stealth virus висячая строка orphan, widow, false line висячий отступ hanging indent витая пара twisted pair; экранированная витая пара shielded twisted pair (STP); неэкранированная витая пара unshielded twisted pair (UTP); интерфейс в виде витой пары twisted-pair interface витрина showcase вкладка page inset вклеивать, вклеить paste; вклеивать в paste into; вклеивать слой paste layer вклиниваться break in включать, включить 1. switch on; enable; (в сеть) plug in 2. (содержать) include; включать заголовок таблицы include image header включаться, включиться (присоединиться) join, enter включенный included включаемый in-line включающий (в себя) enclousing включение 1. switching-on; enabling; 2. (вставка) insertion включение файла file inclusion включение линии связи enabling a line включенный (задействованный,  разблокированный) enabled включить см. включать владелец owner владелец каталога (в сети) directory owner владелец файла file owner влево left, to the left влияние influence влиять affect, influence; effect вложение attachment; nest, nesting вложенная задача nested task вложенное меню submenu вложенные циклы embedded loops вложенный nested, embedded; вложенные макроопределения nested macros вложенный блок nested block; internal block вложенный отступ nested indent вложенный файл attached file, attachment вложенный цикл nested loop; internal cycle вместимость capacity вместо instead of вмещать contain; hold вмещаться go in вмещающий container; вмещающие объекты container objects вне 1. outside; 2. extra внедрение embedding внедренный embedded внедренный объект embedded object внедрять, внедрить 1. embed; 2. introduce внезапно suddenly внезапный sudden внеочередной out of turn; extraordinary внережимное окно modeless window внережимный modeless внешне outwardly внешнее запоминающее устройство (ВЗУ) backing storage, external storage, external memory, peripheral storage внешнее представление данных external data representation внешнее прерывание external interrupt внешнее управление out-of band management внешнее устройство external device, external unit, out device, peripheral device; буфер внешнего устройства peripheral buffer; прерывание от внешнего устройства peripheral interrupt внешний external; exterior; outer, outlying; outside; peripheral; относящийся к внешнему оборудованию peripheral внешний вид face; exterior внешний жесткий диск external hard drive внешний интерфейс front-end (interface) внешний канал apply image внешний ключ foreign key внешний контроль external control внешний модем external modem внешний мост (в сети) external bridge внешний протокол маршрутизации exterior gateway protocol (EGP) внешний файл external file внешняя память backing storage, external memory, auxiliary memory, peripheral storage внешний регистр external register внешняя подпрограмма linked subroutine внешняя ссылка external reference внешняя сторона exteriority внешняя шина данных external data bus вниз down (wards); вниз от верхнего края страницы down from page top; стрелка прокрутки вниз down scroll arrow внизу at the foot of; внизу страницы at the foot of the page внимание attention внимательно attentively вновь newly; anew, again вносить поправки emend, emendate внутреннее (оперативное) запоминающее устройство internal memory внутреннее поле inside margin внутреннее прерывание internal interrupt внутренний 1. internal, inner, inside; back end, back-end; 2. domestic внутренний динамик internal speaker внутренний интерфейс back end interface внутренний мост internal bridge внутренний цикл inner loop внутренний язык internal language внутренняя запятая embedded comma внутренняя ошибка internal error внутренняя память internal memory внутренняя полоса inside margin внутренняя цифровая шина domestic digital bus внутри inside внутрикристальная память on-chip memory внутрисегментный вызов near call внутрисетевой intranet внутристрочное изображение inline image внутрь inside возведение в степень exponentation возврат 1. back; return; backspace; starve; функции возврата return values; возврат с удалением destructive backspace; точка возврата кривой spinode; возврат строки (переход на предшествующую строку) line starve; 2. (в операционную систему после завершения работы с программой) departure; 3. (в исходное состояние) reset возврат вызова call back возвратить см. возвращать возвратиться см. возвращаться возврат каретки carriage return возвратный return, back возвратный вызов callback возвращаемая память (в сети) returnable memory возвращаемый returnable возвращать return возвращаться, возвратиться return, come back, go back; backslide, backspace; fall back возвращение re-entry, reentry; return; revert возвращенный returned воздействие effect; influence; оказывать воздействие impact воздействовать influence; affect возможно possibly возможность opportunity; possibility; (дополнительная) option; (способность, умение) ability; возможности (средства) facilities; специальные возможности accessibility options (properties); уменьшение возможностей (вычислительной системы) degradation; дать возможность enable; дающий возможность enabling; получивший возможность enabled возможный possible; probable; возможная ошибка probable error возникать, возникнуть emerge; arise; неожиданно возникающий emergent возникновение rise, beginning возобновить см. возобновлять возобновление continuation; restart; renewal; точка возобновления restart point возобновленный renewed возобновлять, возобновить resume; renew; restore возобновляться, возобновиться begin again возрастание 1. increase, growth; 2. increment возрастающий ascending, increasing возросший increased вокмен Walkman, personal stereo вокруг round, around вокодер (кодировщик речевых сигналов) VOCODER (VOice CODER) волна wave волновой wave волновой звук wave sound волоконно-оптический кабель fiber optics cable вопрос inquiry; question; problem; знак вопроса interrogative mark, interrogatory вопросительный questionary, questioning; interrogative вопросительный знак interrogative mark, interrogatory, question mark; опция в виде вопросительного знака question mark option вопросно-ответная система question-answering system воронка (тип ошибки, не позволяющей продолжать выполнение программы) cratered error восклицательный знак exclamation mark, bang  восполнять, восполнить (отсутствие чего-либо) fill up восполняющий expletive воспользоваться use воспрепятствовать hinder, prevent воспроизведение 1. playback; (изображения) rendering; плата воспроизведения (в мультимедиа) delivery board; объемное воспроизведение volume rendering; 2. reproduction воспроизводимость (результатов) reproducibility воспроизводимый replicable, reproductible воспроизводитель reproducer воспроизводить, воспроизвести playback; reproduce воспроизводящее устройство reproducer воспроизводящий reproducing восстановление (удаленных или испорченных данных) reconstruction, recovery восстанавливать, восстановить recover; reconstruct, restore, revert; (предыдущее состояние) back out; (удаленные данные) undelete; восстанавливать резкость изображения deblur; восстанавливать сжатые данные decompress (data); восстанавливать из свертки deconvolve восстанавливающий restoring восстановление restore, restoring, restoration, restoring; recovery; regeneration; (временно удаленного текста) expand; восстановление при ошибках error recovery; программа восстановления (разрушенной базы данных, потерянных файлов) salvager восстановление изображения screen refresh восстановление меню menu reset восстановление сжатых данных decompression восстановление структурной схемы и алгоритма работы reverse engineering восстановление файла file recovery; восстановление удаленных (потерянных) файлов unerase; меню восстановления файла unerase menu восстановить см. восстанавливать восходящее программирование bottom up programming восходящий ascending восьмеричная система счисления octal number system восьмеричное число octal number восьмеричный octal, octonary, octuple восьмигранник octahedron восьмиугольник octagon восьмиугольный octagonal вперед forward; ссылка вперед forward reference; двигаться вперед get on впереди in front of вписывать fill in вправо to the right; смещение вправо indent вращать revolve, turn, rotate вращаться revolve, rotate, spin вращающий spinning, revolving вращающий момент torque вращение rotation, revolving, spinning; центр вращения center of rotation; тела вращения figures of revolution вред damage вредный destructive врезанный (о первой букве текста) dropped временная зона time zone временная копия temporary backup временно temporarily; provisionally временное мультиплексирование time division multiplexing временной time временной интервал time domain временный temporary, temporal, provisional временный файл temporary file, scratch file время time; hourage затраченное время (в часах) hourage; время простоя idle time; неправильное время invalid time; заданное время specific time; промежуток времени  mean time, meantime; среднее время между отказами, среднее время наработки на отказ mean time between failures (MTBF); формат представления времени time format; ограничение на время входа в сеть time restriction; реле времени time switch время безотказной работы uptime время выборки из памяти ЭВМ access time; fetch time  время выдачи ответа (информационно-поисковой системой) duration of response, response duration время выполнения execute time, running time, run time; время выполнения команды instruction time время вычисления calculating time время доступа access time; среднее время доступа average access time время компиляции compilation time, compiling time, compile time время обращения к ЭВМ access time время ожидания waiting time время ответа response time время отклика response time время поиска seek time время прогона running time, executive time время простоя downtime, idle time время реакции response time время технического обслуживания engeneering time время центрального процессора CPU time всегда always всего 1. in all; 2. only Всемирная Паутина (название глобальной сети) World Wide Web (WWW) всеобщий global; general, universal всплывающее меню pop-up menu, floating popup menu всплывающее пояснение ballon help вспомогательная программа aid program, utility вспомогательная сетка minor gridlines вспомогательная отладочная программа aid debugging program вспомогательное запоминающее устройство background memory; контроллер вспомогательного запоминающего устройства background memory controller вспомогательное окно assisted panel вспомогательные программы accesories вспомогательный 1. accessorial; aid; assistant; auxiliary; satellitic, satellite; utility; набор вспомогательных устройств accessory kit; 2. (второстепенный) minor вспомогательный процессор  attached support processor, satellit processor вспомогательный указатель auxiliary index вспомогательный управляющий процессор auxiliary control processor вспыхивать (мигать) flash вспышка flash вставка paste, pasting, paste-up, intercalation; interpolation; insert, insertion; специальная вставка paste special; вставка в программу (с целью исправления или изменения) patch; тот, кто делает вставку в программу patcher; место вставки insertion point; режим вставки insert mode вставка бит zero insertion вставка нулей zero insertion вставленный cut-in, incut; nested; вставленная команда не разрешена nested command (is) not allowed вставлять, вставить fill in; insert; paste; вставьте диск insert disk вставной expletive, cut-in встраивание embedding встраивать, встроить embed встраивающий embedding встроенная проверка build-in check встроенная программа firmware встроенная процедура build-in procedure встроенная система embedded system встроенная функция build-in function встроенная ЭВМ build-in computer встроенное запоминающее устройство build-in memory встроенное изображение in-line image встроенное устройство указания built-in pointing device встроенное программное обеспечение embedded software встроенный internal; built-in, in-line; embedded; встроенные шрифты resedent fonts; встроенные программы firmware встроенный канал управления embedded control channel встроенный компьютер embedded computer встроенный контроль build-in check, in-line check встроенный модем internal modem встроенный тип build-in type встроенный шрифт built-in font, internal font вступление 1. preamble, introduction; 2. entry, joining вторгаться (без разрешения) intrude вторичная (внешняя) память secondary memory вторичное окно secondary window вторичный secondary вторичный диск secondary disk вторичный ключ secondary key второстепенный minor, secondary; satellitic второй second втяжка (в настольных издательских системах) indent, indention; втяжка после точки indent after bullet вход 1. entry; input; admission; вход в подпрограмму subroutine entry; вход в программу program entry; вход в систему login, logon; вход в систему невозможен access denied; аналоговый вход analog input; 2. entrance; gate входить 1. enter, get in; 2. (в систему) log in, login; идентификатор, используемый для входа в систему login вход контроля доступа access control entry входная очередь (заданий) input queue входное меню entry menu входной input; entry; аналоговый входной модуль analog input module входной порт общего назначения gеneral-purpose input port (GP inputport) входной поток  job input stream входной примитив input primitive входной символ input character входной сценарий (в сети) login script входной файл input file; входной командный файл пользователя login script входной язык input language входные данные input data, data-in ВЦ то же, что и вычислительный центр выбирать, выбрать choose (chose); select, pick on выбирающий choosing, selecting выбор 1. option; choice; choosing; selection, pick; парящий выбор hover select; выбор по умолчанию default option; клавиша выбора choice button; список выбора pick list; дающий возможность выбора choiceful; уровень выбора (заказа в сети) custom level; отмена выбора deselection; вводить выбор enter selection; отмена выбора, отменять выбор unselect; 2. alternative выбор графика selection bar выбор данных data selection; критерии выбора данных data selection criteria выбор области (на диске) chose item выбор объектов marquee выбор поля field selection выбор пункта (меню) chose item выбор режимов select options выбор устройства device selection выборка access; fetch, fetching, sample, sampling; picking, retrieval, retrieve; элемент выборки sample unit; объем выборки sample size; производить выборку sample выборка данных data retrieval, data fetch; цикл выборки данных data fetch cycle выборочное пространство sample space выборочное распределение sampling distribution выборочный selective; sampled; выборочные данные sampled data выборочный контроль selective control, sampling test выборочный метод sampling method выбранная область select(ed) area выбранный selected выбрасывание задачи (снятие с решения) abort выбрасывать, выбросить eject; выбрасывать задачу (из решения) abort выброс spike выведение изображения fade-out выверять, выверить adjust, regulate вывод 1. conclusion; consequence; finding; сеть вывода inference net; цепочка выводов inference chain; 2. (данных) output вывод данных data output, data out выводимое изображение display image выводимый deducible выводить, вывести 1. (формулу, заключение и т.д.) deduce; 2. (на экран) call up, display; выводить данные data out; 3. (из сложной ситуации) help out выворотка (в компьютерной графике) negative, (в издательских системах) negative plate выгонка space out of line выгружать, выгрузить 1. discharge; unload; 2. (освобождать) empty выгрузка 1. discharge; unloading; выгрузка по линии связи uploading; 2. (перемещение задачи из оперативной памяти, чтобы освободить место) preemption выдача 1. (результат поиска) drop-out, dropout; 2. (распечатки, дампа) damping выделение 1. (памяти, ресурсов) allocation; 2. (текста) accentuation, emphasis, emphasizing; выделение без щелчка мышью hover select; 3. select(ion); marquee; 4. extraction выделение знаков character selection выделение информации (на экране) highlighting выделение колонки column selection выделение краев find edges выделение области marquee выделение поля field selection выделение цветом selected emphasis выделенная линия связи dedicated line выделенное дисковое пространство disk quota выделенное имя distinguished name выделенный 1. selected; 2. allocated; 3. dedicated; 4. highlight выделенный канал dedicated circuit, dedicated channel выделенный файловый сервер dedicated file server выделительный шрифт display-type, extended type выделить см. выделять выделяемый блок allocation unit выделять, выделить 1. select; выделить все select all; 2. (ресурсы) allocate; 2. (особым шрифтом) display; (подчеркивать) emphasize; выделять информацию (на экране) highlight; 3. extract вызванный 1. activated; 2. called вызов 1. call; calling; call request; межсегментный вызов far call; уточненный вызов qualified call; вызов по имени call by name; вызов по номеру call by number; вызов по образцу call by pattern; возврат вызова call back; адрес вызова call address; автоматический прием вызовов automatic call acceptance; автоматическое распределение вызовов automatic call distribution; 2. activation вызов макрокоманды calling macro вызов подпрограммы (subroutine) call вызов процедуры procedure call, procedure statement вызов функции function call, functional call; недопустимый вызов функции illegal function call вызываемая подпрограмма called subroutine вызываемый called вызывать 1. activate; invoke; 2. call; 3. (быть причиной) сause вызывающая программа calling program вызывающий calling вызывное устройство calling device выкидывать, выкинуть abort, put out; delete выключатель switch; выключатель электропитания power switch; автоматический выключатель (прерыватель) circuit breaker выключать 1. switch off, turn off; disconnect, shut down; выключать питание de-energize 2. (режим) deactivate; 3. (строку) justify выключаться, выключиться  shut down; (из работы) flush выключение disconnection, disconnexion; drop-out, dropout, shut down, switching out; положение выключения off-position выключение питания power down, power-up выключенный 1. dead; disconnected, offline, off-line; 2. (о тексте, строке) aligned; выключенный по левому краю left aligned выключить см. выключать выключка (выравнивание) alignment; justify; выключка строк justified alignment, line justification, throw-off вынесение (за скобки) factorization выносить, вынести (за скобки) factor out выноска (дополнительный текст на изображении) callout выносной (верхний) элемент буквы ascender вынуждать compel вынужденный compelled; forced выполнение execution; processing, run, running; effect; implementation; отказ от выполнения backing out; параллельное выполнение concurrent execution; монопольное выполнение exclusive execution; только для выполнения execute only выполнение задания job processing выполнение программы program run, computer run выполненный done; executed выполнимость satisfiability выполнимый effectible, practicable выполнить см. выполнять выполняемый executable выполняемый оператор imperative statement выполняемый файл executable (file) выполнять accomplish; act; carry out, effect; implement; (команду, программу) execute; тот, кто выполняет действие effecter; не выполняться fail выправлять, выправить (текст) emend выпуклая оболочка convex hull выпуклый convex выпуск discharge выпускать (букву) drop out выравненный justified выравнивание (строк) alignment, justify, justification; (напр., кривой) flattening; выравнивание по базовой линии alignment to baseline; выравнивание по левому краю left-justify; режим выравнивания justification mode; переключение (режимов) выравнивания justify toggle выравнивание влево flush left, left alignment выравнивание вправо flush right, right alingment выравнивание границ boundary alignment выравнивание полей набираемого текста flush выравнивание текста word-wrap выравнивать, выровнять even; flatten; (также и яркость) equalize; (строки) align; justify; (абзац) justify; выравнивать по центру center выражать, выразить express, signify выражение expression; representation; иррациональное выражение surd; слишком сложное выражение expression (is) too complex; выраженный expressed выразить см. выражать вырез cut вырезание cut, cutting вырезанный cut вырезать cut (out) вырезка cut высокая плотность high density (HD) высокие технологии high tech(nology) высокий 1. high; с высокой скоростью high-speed; отвечающий высоким требованиям high-test; 2. tall высокий уровень high level; высокого уровня high-level; цель высокого уровня high-level goal; язык высокого уровня high-level language; протокол высокого уровня high-level protocol высокое разрешение high resolution, high definition; графический режим с высоким разрешением high-resolution mode; сканер высокого разрешения high-scan range (of scanner(s)) высококачественное печатающее устройство letter-quality printer высококачественный (high) quality, high-quality, top-quality; (о печати) letter quality высококачественный звук surround-sound высокоскоростная передача данных high-speed data высокоскоростная печать high-speed draft высокоскоростная последовательная магистраль high speed serial bus (HSSB) высокоскоростное кодирующее устройство high-speed encoder выскокоскоростное устройство считывания high-speed reader высокоскоростной high-speed высокоскоростной канал high-speed channel высокоскоростной транспортный протокол express transport protocol высокоуровневый протокол управления каналом high-level data link control (HDLC) высокочастотный high-frequency высота height; двойная высота double-height; в высоту, по высоте tall высота прописной (заглавной) буквы cap height высота символа character height выставка showcase выстраивать (в линию) align выступ hanging indent, undent, outdent высшая точка peak высший senior; upper; highest, high выталкивать pop вытеснение spill(ing) вытесняющая многозадачность preemptive multitasking вытягивание extrude; pulling; выращивание кристалла методом вытягивания crystal pulling вытягивать, вытянуть (удлинять) elongate вытянутый (удлиненный) elongated, elongate вытянуть см. вытягивать выхватывать (напр., данные из буферной памяти) pull out, gobble выход 1. output; автоматическое управление выходом automatic output control (AOC); симметричный выход ballanced output; 2. escape; клавиша выхода escape key; не имеющий выхода escapeless; 3. exit; get-out условия выхода exit condition; выход из приложения quit; выход из системы logoff, logout; выход из работы sign-off; выход из цикла loop termination; выход из строя failure выходить, выйти escape; exit, get out, go out, sign off выходной output; выходные данные output data, data-out выходной лоток output bin выходной параметр output parameter выходной процессор output processor выходной файл (транслятора) object file выходной формат output format, layout object выходной язык (язык, на который производится трансляция) object language вычеркивание blotting, blot; deletion; (напр., части текста) expunction; символ вычеркивания символа character deletion character вычеркивать, вычеркнуть cross off, cross out, extend; dele(te) вычеркнутый (о слове) scored вычеркнуть см. вычеркивать вычерчивание 2. desciption, drawing sketching; программа вычерчивания drawing program вычерчивать describe, draw вычесть см. вычитать вычисление calculation, calculating, calculus, counting, computation; время вычисления calculating time; данные (результаты) вычислений calculation data; ключ для вычисления (адреса в базах данных) calculation key; коэффициент сложности вычислений calculation complication factor (CCF) вычисление адреса address calculation вычисленный calculated вычислитель 1. сalculator; scaler 2. computer man, computerman вычислительная машина computer; calculating machine; автоматическая вычислительная машина automatic computer вычислительная машина с сокращенным набором команд (Риск, РИСК) RISK computer, RISK вычислительная сеть (computer) network; региональная вычислительная сеть wide area network (WAN) вычислительная среда computing environment; распределенная вычислительная среда distributed computing environment (DCE) вычислительная техника 1. computing machinery; 2. (наука) computer science вычислительное устройство calculating device; сalculator вычислительный calculative; computer; computative; computational вычислительный комплекс computer complex вычислительный прибор сalculator вычислительный процесс calculation process вычислительный центр (ВЦ) computer center, computation centre вычислительный элемент computetional element; усовершенствованный вычислительный элемент advanced computational element вычисляемая функция computable function вычисляемый computable вычислять, вычислить 1. calculate, compute; 2. find вычитаемое subtrahend вычитание substraction; deduction вычитание именованных чисел compound construction вычитать subtract; deduct выявление identification выявленный identified выявлять, выявить diagnose; identify выяснение explanation; elucidation выяснять, выяснить find out, make clear; explain; elucidate выясняться, выясниться turn out; become clear     Г   газетный формат печати snaked columns галерея (таблица стилей) gallery галоп (тест для проверки памяти) gallop (test) галочка (символ) tick (mark); обратная галочка back tick; отмечать галочкой tick гарантированный guaranteed гарантировать guarantee гарантия guarantee, warranty гарнитура (шрифта) (font) typeface, type family, character font, font style гасить (выключать) switch гаснуть flicker out, go out гачек (надстрочный знак в виде галочки) hacek гашение blanking, sleep ГБ то же, что и гигабайт Гбайт то же, что и гигабайт генеральный general генератор generator генератор аналоговой функции analog function generator генератор базы данных database generator генератор данных data generator генератор кривых curve generator генератор прикладных программ application program generator генератор (псевдо)случайных чисел (программа, выдающая при каждом обращении (псевдо)случайное число) random number generator генератор символов character generation; растровый генератор символов dot matrix character generator; главный тактовый генератор master clock генератор случайных чисел random number generator, randomizer генератор строки line generator генерация (конфигурирование) generation генерация данных data generation генерация операционной системы OS generation генерация системы system generation генерирование случайных переменных (в моделировании) random variate generation генерированный generated генерировать generate генерируемый generic генерируемый шрифт generic font геометрия geometry геометрия диска disk geometry геометрия устройства (device) geometry Герц (единица измерения частоты) Hertz (Hz) гибкий 1. flexible, flex; 2. adaptable, versatile гибкий диск (дискета) floppy disk, flexible disk (FD); гибкий диск для записи с учетверенной плотностью quad density disk; анализатор гибкого диска floppy disk analizer; дисковод для гибких дисков floppy disk driver (FDD); накопитель на гибких дисках flexible disk unit (FDU) гибкий магнитный диск то же, что и гибкий диск гибкий микродиск microfloppy disk гибкий шнур flex гибкость flexibility гибридная вычислительная система hibrid computer, analog-digital computer гигабайт gigabyte (GB) гигабит gbyte (GB) гигагерц gigaherz гигантский giant гигафлоп(с) (миллиард операция с плавающей запятой в секунду) gigaflop(s) гид guide ГИП сокр. от графический интерфейс пользователя гипер- hiper- гиперлинк hyperlink гипермедиа (комбинация текста, графики, звука и видео для отображения информации) hypermedia гиперсвязь hyperlink гиперссылка hyperlink гипертекст (информационный массив) hypertext гипертекстовая ссылка hyperlink гипертекстовый hypertext гипертекстовый транспортный протокол hypertext transfer protocol (HTTP) гипотетический tentative гистограмма (диаграмма в виде столбцов) histogram, bar chart, bar graph глава chapter; связь глав multi-chapter главная загрузочная запись master boot record главная программа main program, head program главная таблица файлов master file table главная управляющая программа master control program главная файловая таблица master file table главная ЭВМ (хост) host (computer); дистанционно удаленная главная ЭВМ very distant host (VDH) главное командное меню main command menu главный main, head; master; главным образом mainly главный каталог master directory, root directory главный компьютер (часто – непосредственно подключенный к Интернету) host; mainframe главный порт master port главный процессор main processor главный тактовый генератор master clock глобальная вычислительная сеть global network глобальная группа (пользователей) global group глобальная (сквозная) замена global replacement глобальная переменная global variable глобальная сеть wide area network (WAN) глобальная система мобильной связи (стандарт сотовой связи) Global Systems for Mobile Communications (GSM) глобальный global; wide; информационная служба с глобальным управлением global managed data serevice (GMDS) глобальный информационный сервер wide area information server (WAIS) глобальный (сквозной) поиск global search глоссарий glossary глубина depth; процедурная глубина (количество вложенных друг в друга процедур в программе) procedural depth; поиск в глубину depth-first search; упорядочивание по глубине depth sorting глубина резкости (изображения) depth глубина тона tint глубина цвета color depth глянцевая фотобумага glossy photo paper глянцевый glossy гнездо (так же соединителя) jack, socket; гнездо для подключения наушников audio jack годовой annual годиться (подходить) fit; be fitted, be suited годный (подходящий) fit; suitable головка head; неподвижная головка fixed head головка чтения-записи read/write head голос voice голосовой voice; vocal; электронный голосовой аналог electronic vocal analog (EVA) горизонталь horizontal горизонтальная линейка horizontal rule(s) горизонтальная полоса прокрутки horozontal scroll bar горизонтальная частота сканирования horizontal scan frequency горизонтально horizontally горизонтальное меню horizontal menu горизонтальный horozontal; wide горячая линия (самая напряженная или самая важная) hot line горячая область hot spot горячая перезагрузка warm boot горячая точка hot spot горячее (быстрое) исправление hot fix горячий hot; горячие клавиши (клавиши быстрого вызова) hot keys горячий список (список документов, которые нужно сохранить на будущее) hotlist гостевая книга guestbook готовить(ся) prepare готовность availability, readiness; готовность к вводу input ready; состояние готовности ready; сигнал готовности ready signal готовый prepared; ready; готовый к выполнению  ready to run гравюра (эффект при компьютерной обработке фотографий) graphic pan градация серого (характеристика яркости изображения) gray scale градиент (1. плавный переход цвета в компьютерной графике; 2. инструмент машинной графики) gradient градиентная заливка (плавный переход цветов) fountain fill градуированный divided градус degree грамматика grammar; не соответсвующий грамматике ungrammatical грамматический grammatical; грамматические правила grammar rules гранение (способ закрашивания поверхности в трехмерных изображениях) faceting граница 1. boundary, bound; border, edge; frontier; верхняя граница high bound; толщина границы border thickness; признак границы (напр., конца строки) edge character; выравнивание границ boundary alignment; 2. limit; устанавливать границы delimit граница индекса subscript boundary граница окна (window) border; левая граница окна left window border; верхняя граница окна upper window edge граница рисунка graphic boundary граница слова word boundary граничащий neighboured граничить neighbour, border граничная пара bound pair граничный bound гранула granule грань border грань кристалла crystal face граф graph; ориентированный граф directed graph; теория графов graph theory графа column график 1. graph, chart, plot; diagram; график, помеченный точками marked points graph; составление графиков graphics; строить график, наносить данные на график plot; нанесенный на график plotted; 2. (расписание) time-table графика graphics; сопроводительная графика presentable graphics; графика с адресацией всех точек all points addressable graphics; графика с формированием изображения при помощи таблиц (стандартных рисунков) table-driven graphics графическая видеоматрица video graphic array графическая заготовка clip art графическая информация graphic data, graphic information графическая матрица craphics array; расширенная графическая матрица extended craphics array графическая операционная система graphic operation system (GOS) графическая подсистема graphic subsystem графическая среда graphics environment; менеджер графической среды graphics environment manager (GEM) графическая ссылка graphical link графически graphically графический 1. graphic(s); graphical, pictorial; графические средства graphical tools, graphics; базовая система графических средств graphical kernel system (GKS); 2. diagrammatic графический адаптер graphics adapter; усовершенствованный графический адаптер enchanced graphics adapter (EGA) графический акселератор graphics accelerator графический ввод graphic input графический вывод (из ЭВМ) graphics графический дисплей graphic display графический домен graphic domain графический заполнитель graphic placeholder графический интерфейс graphic interface; графический интерфейс с устройством graphics device interface (GDI) графический интерфейс пользователя (ГИП) graphical user interface графический обмен graphic interchange; формат графического обмена graphic interchange format (GIF) графический объект graphics object графический планшет graphics tablet графический примитив (элемент графического изображения) (graphics) primitive, drawing entity графический принтер printer-plotter графический порт graphics port; ускоренный графический порт aссelerated graphics port; усовершенствованный графический порт advanced graphics port графический редактор graphics editor, bitmap editor графический режим graphics mode; графический режим с высоким разрешением high-resolution mode графический символ graphic character графический сопроцессор graphic coprocessor графический стандарт graphics standard графический текст artistic text графический файл graphic file графический фрагмент clip art графический элемент clip art, pictorial element графическое изображение image; graphic chart графическое представление diagrammatic representation; (данных) graphics графическое устройство graphic device; адаптер графического устройства graphic device adapter (GDA) графопостроитель (плоттер) plotter; конвейерный графопостроитель belt plotter; планшетный графопостроитель flatbed plotter; струйный графопостроитель liquid ink-jet plotter; координатный графопостроитель X-Y table, X-Y plotter; шаг графопостроителя plotter step size; вывести чертеж на графопостроитель plot drawing грикинг (применение заменителей символов для отображения общего вида страницы) greeking громкий loud громко loud(ly) громкость volume; loudness гротесковый шрифт sans serif грубая ошибка hard error грубый hard группа group; team; ensemble; окно группы group window, group box; метка группы group mark; с задействованием группы, при содействии группы group-enabled; вводить группу строк enter row range группа параметров group of options группа пользователей user group группирование block-in; ganging; grouping группировать group; группировать по group by; группировать по теме group by subject; группировать по отправителям group by from группировка grouping; (строк) alignment групповая команда group command групповая передача multicast групповая работа groupware; средство автоматизации групповой работы groupware групповая учетная запись group account групповое (посекционное) тестирование cluster test групповое окно group box, group window групповой group; team; групповая компьютерная работа team computing; с групповым кодированием group-coded групповой адрес multicast address групповой доступ group access групповой модем group modem групповой процессор slice processor гудение buzzing гудеть buzz; hoot Гфлопс то же, что и гигафлоп(с) Гц то же, что и Герц         Д   давать, дать give; давать отрицательное приращение decrement давление pressure; push далее next; further; then далекий far; (отдаленный) remote, distant далеко far (off) дальнейший further дальний far; (отдаленный) distant, remote дальняя связь long distance, remote connection дамп (распечатка) damp; динамический дамп dynamic dump дамп памяти (memory) dump дамп содержимого экрана screen dump данные data; база данных database, data base; засекреченные данные classified data; засекреченные, закодированные данные coded data; полученные данные findings; нехватка данных out-of-data данные расчетов calculation data данный (этот) present, given данное (элемент данных) datum дата date; без даты dateless строка, где пишется дата date-line; формат представления даты date format; имеющий обозначение даты и места date-lined датировать date датировка dating датчик controller, transducer; gauge; sensitive element дать см. давать двадцатичный (о счислении) vicenary дважды twice; double двенадцатиугольный dihexagonal двигатель engine двигать 1. move; 2. (продвигать) advance движение movement, moving, motion; размытие в движении motion blur движимый movable; moved движковый регулятор slidebar движущий motive двоеточие colon, two-spot двоиться divide in two; appear double двоичная кольцевая последовательность binary ring sequence двоичная операция binary operation двоичная ошибка binary error; эквивалентная интенсивность двоичных ошибок equivalent binary error rate двоичная пересылка файлов binary file transfer двоичная система счисления binary number system, binary notation, dyadic system преобразование из двоичной системы в аналоговую binary analog conversion двоичная функция binary function двоичная цифра binary digit двоично-десятичное число binary coded decimal (BCD) двоично-десятичный декодер binary-to-decimal decoder двоично-десятичный код binary coded decimal (BCD); расширенный двоично-десятичный код обмена информацией extended binary coded decimal interchange code (EBCDIC); преобразование двоично-десятичного кода в двоичный binary-coded decimal/binary (BCD/B) двоично-десятичный счетчик binary decimal counter двоичное вычитание binary subtraction двоичное деление binary divide двоичное представление (информации) binary-coded representation; язык двоичного представления binary language representation двоичное сложение binary add двоичное умножение binary multiplying двоичное число binary number двоично-кодированная информация binary-coded information двоично-кодированная матрица binary-coded matrix двоично-кодированное десятичное (число) binary-coded decimal двоично-кодированные данные binary-coded data двоично-кодированный  binary-coded двоично-кодированный адрес binary-coded address двоично-кодированный десятичный информационный код binary-coded decimal information code двоично-кодируемый binary-coded двоичные данные binary data; обработка двоичных данных  binary data processing; автоматическая линия передачи двоичных данных automatic binary data link двоичные цифровые данные binary digital data двоичные числа binary numbers двоичный binary, dyadic двоичный ассиметричный канал binary asymmetric channel (BAC) двоичный декодер binary decoder двоичный загрузчик binary loader двоичный знак binary digit двоичный интерфейс binary interface двоичный интерфейс приложения application binary interface двоичный канал binary channel; двоичный канал со стиранием binary erasure channel двоичный код binary code (BC); частотная манипуляция двоичным кодом binary code frequency shift keying; преобразование двоичных кодов в десятичные binary-to-decimal двоичный масштаб binary scale двоичный образ bit image двоичный поиск (поиск делением пополам) binary chop двоичный разряд binary digit, bit двоичный разряд занятости vacancy bit двоичный файл binary file; передача двоичных файлов binary file transfer двоичный цифровой умножитель binary digital multiplier двоичный эквивалент binary equivalent; длина двоичного эквивалента equivalent binary digits двойная высота double-height двойная загрузка dual boot двойная независимая шина dual independent bus двойная ошибка double fault двойная печать double strike двойная плотность (записи) double density (DD) двойная пропорция duplicate proportion (ratio); двойная ширина double width двойная штриховка double hatch area двойное количество double двойное нажатие (кнопки, мыши); double click; скорость двойного нажатия double-click speed двойное подчеркивание double underline двойное сканирование dual scan двойное слово (элемент данных из двух машинных слов) double word двойной dual, double, duplex, twin; duple, duplicate; двойного действия double-acting двойной контроль dual control двойной модуль bimodule двойной след (символ «//») diagonal bar двойной щелчок (мышью) double-click, double click двойственное число dual number двойственный dual двугранный dihedral двугранный угол dihedral angle двумерный two-dimensional двумерный массив two-dimensional array двуместная операция dyadic operation двунаправленная передача данных bidirectional data transfer двунаправленная печать bidirection printing двунаправленный bidirection(al) двунаправленный курсор two-headed arrow двунаправленный принтер bidirection printer двунаправленный шинный формирователь bidirectional bus driver двусторонняя печать (на обеих сторонах листа) duplex printing двусторонний duplex; bidirectional двусторонний регистр сдвига bidirectional shift register двухадресная команда two-address instruction двухадресный two-address двухвходовая память two-port memory двухвходовый two-port двухзначный (о числе) two-digit двухмерный (об изображении) two-dimensional двухсторонняя дискета flippy disk, double-sided disk (DS) двусторонняя связь two-way link двухканальный dual channel двухканальный контроллер dual channel controller двухконечная стрела double headed arrow двухконтурный double circuit двухкоординатный графопостроитель (построитель кривых в декартовых координтах) X-Y plotter двухпортовый two-port двухпроцессорный компьютер dual computer двухслойная цепочка dword string двухсторонняя публикация double-sided publication двухсторонняя связь duplex communication двухсторонний double-sided; duplex двухточечная линия point-to-point line двухфазная фиксация (исполнение транзакций) two-phase commit двухцветный two-color двучлен binomial двучленный binomial деблокировать deblock девятеричный (о системе счисления) nonary дезорганизовать (систему, программу) disorganize; дезорганизовываться bogotify деинсталлированный deinstalled, uninstalled деинсталлировать deinstall, uninstall дейтаграмма datagram; протокол пользовательских дейтаграмм user datagram protocol (UDP) действенно effectually действенность effectiveness, effectuality, efficiency действенный effective, effectual действие act; action, operation; effect; полоса действий action bar; находящийся в действии  active; тот, кто выполняет действие effecter действительная константа real constant действительная переменная real variable действительное изображение real image действительное число real number действительность reality действительный actual; real действительный адрес effective address; executive address действительный параметр argument действительный размер (страницы) actual size действительный тип real type действовать 1. act; execute; 2. work, operate действующий 1. current; going; 2. effective, efficient; operative; действующие права (в сети) effective rights действующий оператор current operator дейтаграмма (однопакетное сообщение) datagram дейтаплоттер (прибор для нанесения данных) dataplotter дейтафон (устройство для передачи данных по телефонным линиям) dataphone декагон decagon декаэдр decahedron декодер decoder; двоичный декодер binary decoder; двоично-десятичный декодер binary-to-decimal decoder; матрица декодера decoder matrix декодирование decoding; декодирование по Витерби Viterbi decoding; последовательное декодирование sequential decoding; цикл декодирования decoding cycle декодировать decode декодирующая схема decoding circuit декодирующее устройство decoder декомпиляция decompilation декомпрессия (восстановление сжатых данных) decompression декоративный (о шрифте, рамке и т.д.) decorative декремент decrement делать make; do деление 1. divide; division; partition(ing); деление без остатка exact division; знак деления division sign; деление без остатка division without reminder; деление на нуль divide by zero (error); деление на однозначное число, сокращенное деление short division; 2. (напр., шкалы) division; tick; point; цена деления tick spacing деление страницы на колонки или столбцы columniation деление числа в упаковочном формате divide packed делимое dividend делимость divisibility, partibility делимый dividual, divisible, partible делитель measure, divisor; делитель на два halver; наибольший общий делитель the greatest common measure делить 1. divide; share; делить на части sectionize; 2. compart делиться divide; be divisible дельта delta; в пределах дельты (почти точно) within delta of дельта-модуляция delta modulation дельтовидный deltoid дельтоид deltoid демодулятор demodulator демодуляция demodulation демон (тип программы) daemon демон линейного принтера (обслуживающая программа сервера печати) line printer daemon (LPD) демобаза то же, что и демонстрационная база демонстрационная база данных demobase демонстрационная программа demonstration program, demo (program) демонстрационный demonstration(al), demo демонстрационный режим attraction mode демонстрация demonstration, presentation демонстрировать demonstrate, display демонтаж disassambly демонтировать disassamble день day день флага (срок внесения в систему изменений, исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся программ) day flag депонирование (документов) depositing, deposition депонировать (документы) depose депрессор depressor; язычковый депрессор для дисковода disk drive tongue depressor дерево tree; бинарное дерево binary tree; сбалансированное по высоте дерево height-balanced tree; (неориентированная) связь между двумя вершинами дерева edge; алгоритм основного дерева spanning tree algorithm (STA); поиск по дереву tree search дерево вывода derivation tree дерево доменов domain tree дерево каталогов (directory) tree дерево квадрантов (cпособ задания двумерного изображения в виде дерева) quadtree дерево меню menu tree дерево отказов failure tree; анализ дерева отказов failure tree analisys дерево решений (графическое изображение альтернативных действий и их результатов) decision tree держать keep; держать вместе keep together; держать следование keep follow дескриптор (описатель) descriptor; блок дескриптора команды command descriptor block; картотека дескрипторов key file дескрипторная картотека key file дескрипторная система key system дескрипторный язык descriptor language дескриптор файла file handle деспулинг (процесс считывания содержимого буферного файла и отправки его на печатающее устройство) despooling дестабилизация destabilization дестабилизировать destabilize десятигранник decahedron десятигранный decahedral десятиугольник decagon десятиугольный decagonal десятичная дробь decimal (number), decimal fraction; периодическая десятичная дробь decimal; непериодическая десятичная дробь terminate decimal (fraction);  точка, отделяющая десятичную дробь от целого числа decimal point; обращать (простую дробь) в десятичную дробь decimalize; действия с десятичными дробями decimals десятичная классификация decimal classification; универсальная десятичная классификация (УДК) universal decimal classification (UDC) десятичная система счисления decimal number system, decimal notation; algorithm десятичная точка decimal point десятичная цифра decimal digit десятичное выравнивание decimal alignment десятичное деление decimal devide десятичное сложение decimal addition десятичное представление decimal representation десятичное умножение decimal multiply десятичное число decimal (number) десятичный decimal десятичный знак decimal, decimal character десятичный код для обмена информацией decimal interchange code десятичный логарифм common logarithm десятичный разряд decade; следующий десятичный разряд next decade; предыдущий десятичный разряд previous decade десятичный формат decimal format детализация detalization детализация кисти (позволяет выбирать между грубыми и аккуратными мазками при компьютерной обработке рисунков) brush detail детализировать detail деталь detail детально in detail детальность (четкость изображения) detail детальный detailed; explicit детектор detector детектор вызовов call detector детектор данных (инструмент для просмотра выделенного текста в документе и совершения операций с полученной информацией) data detector детектор двоичных образцов binary pattern detector детектор пересечения нуля zero crossing detector дефект 1. defect; disadvantage; fault; отсутствие дефектов zero deffect; 2. (в программе или устройстве) bug дефектный bad; defect; deficient дефектный блок bad unit; таблица дефектных блоков bad block table дефектный кластер bad cluster дефис hyphen; необязательный дефис optional hyphen; постановка дефиса hyphenation; соединенный дефисом, написанный через дефис hyphenated; ставить дефис hyphenate деформация distort деформированный distorted дефрагментатор диска disk defragmenter дефрагментация defragmentation дефрагментация диска defragment(ation) program дефрагментация файлов file defragmentation, file unfragfmentation дефрагментировать defrag(ment) дефрагментор диска то же, что и дефрагментатор диска децимальный decimal дешифратор decoder дешифратор адреса address decoder дешифратор команд command decoder, operation decoder, instruction decoder дешифрование decryption Джава (язык программирования) Java джекет (конверт для гибкого диска) jacket джойстик joystick джок (программист, пишущий программы нетворчески) jock диагностика diagnostics диагностика ошибок error diagnostics диагностировать diagnose диагностическая программа diagnostic program диагностический diagnostic диагностический (тестовый) диск diagnose disk диагностический режим diagnostic mode диагностическое программное обеспечение diagnostic software диагональ diagonal диагональная линия diagonal line; инструмент для рисования диагональной линии diagonal-line tool диагональная черта division sign диагональный diagonal диаграмма diagram, plot, chart, graph; диаграмма в виде ломанной линии line graph; логическая диаграмма logic diagram; плоскостная диаграмма area chart; секторная (круговая) диаграмма pie graph, pie (chart); составлять диаграмму diagrammatize; строить диаграмму plot; построение диаграммы, нанесение данных на диаграмму plotting диаграмма потоков данных data flow diagram диада dyad диакритические знаки (надстрочные или подстрочные знаки, которые изменяют произношение буквы) diacritic marks, diacritic points диалог dialog; диалог человека с машиной man-machine dialog; работа ЭВМ в режиме диалога conversation; работать с базой данных в режиме диалога converse with a data bank; вести диалог dialogize, dialog диалоговая документация help диалоговая консультация on-line help диалоговая обработка on-line processing диалоговая система dialog system, conversational system диалоговая тестовая система on-line diagnostics диалоговое окно dialog box, dialog window; диалоговое окно с вкладками tabbed dialog box; диалоговое окно со списком каталогов directory list box диалоговое окно поиска find dialog box диалоговое расположение  online layout диалоговое руководство on-line tutorial диалоговый dialog, dialogic(al); conversational, conversation; on-line, online диалоговый ввод (данных) on-line entry диалоговый интерактивный режим dialog interactive mode диалоговый отладчик console debugger, dialog debug technique (DDT) диалоговый перенос prompted hyphenation диалоговый процессор dialog processor, conversational processor диалоговый режим dialog mode, interactive mode диаметр diameter диапазон 1. range; цветовой диапазон color range; ошибка в диапазоне error in range; вводить диапазон enter range; 2. extent диапазон интервалов spacing ranges диапазон адресации addressing capacity диапазон адресов address range диапазон данных data span, data range диапазон диаграмм graph range; ошибка в диапазоне диаграмм graph range error диапазон изменения чисел number range  диапазон колонок column range; колонка вне диапазона column out of range; ошибочный диапазон колонок, ошибка в диапазоне колонок column range error диапазон отклонений spread Дибол (язык программирования для деловых данных) DIBOL (DIgital Business-Oriented Language) дивергентный divergent дивергенция divergence, divergency дигитайзер digitizer диджитроника (культ компьютеров) digitronics дизайн design дизайнер designer; готовые рисунки дизайнера designer clip art ДИКМ см. дифференциальная импульсно-кодовая модуляция динамик speaker; громкость динамика speaker volume динамическая загрузка программы dynamic program loading динамическая кнопка hover button динамическая компоновка dynamic linking динамическая маршрутизация dynamic routing динамическая область heap; pool; программа управления динамической областью heap manager динамическая область памяти dynamic storage area динамическая оперативная память dynamic random access memory, dynamic RAM (DRAM) динамическая память dynamic memory динамическая распечатка dynamic dump динамическая страница dynamic page динамически dynamic; динамически загружаемая библиотека dynamic link library (DLL); динамически компонуемая библиотека dynamic link library; динамически распределенная область (памяти) dynamic area динамический dynamic динамический анализатор dynamic analyzer динамический массив dynamic array динамический обмен данными dynamic data exchange (DDE) динамическое выделение памяти dynamic memory allocation динамическое запоминающее устройство dynamic storage динамическое ОЗУ dynamic random access memory, dynamic RAM, (DRAM) динамическое размещение модулей dynamic modules allocation динамическое распределение dynamic allocation динамическое распределение памяти dynamic memory allocation динамическое распределение ресурсов dynamic resource allocation динамическое связывание dynamic linking динамичный dynamic(al) директива directive; недопустимая директива illegal directive директорий, директория  то же, что и каталог директория файлов (каталог)  file directory дисассемблирование unassemble дисассемблировать unassemble диск disk; диск с удвоенной плотностью double-density disk; менеджер диска disk manager; (о)чистка диска disk cleanup; ошибка диска disk error; разметка диска, формат диска disk format диск аварийного восстановления recovery disk дискета diskette; пустая (неразмеченная) дискета blank diskette; двухсторонняя дискета flippy disk дисковая кэш-память disk cache дисковая операционная ситема  (ДОС) disk operating system (DOS) дисковая память disk storage; зеркальное отражение дисковой памяти disk mirroring дисковая подсистема (в сети) disk subsystem дисковая сервисная программа disk utility program дисковод disk drive; дисковод для компакт-диска compact disk driver; дисковод для гибких дисков floppy disk driver; контроллер дисковода гибких дисков floppy disk controller (FDC); ошибка чтения на дисководе disk error reading drive; имя дисковода drive letter дисковое дуплексирование disk duplexing дисковое запоминающее устройство disk handler, disk storage (unit), disk-based memory дисковый disk; выделенное дисковое пространство disk quota дисковый буфер disk buffer; фрейм дискового буфера disk buffer frame дисковый интерфейс disk interface; плата дискового интерфейса disk interface board дисковый канал (в сети) disk channel дисковый пакет disk cartridge дисковый раздел disk partition дисковый сопроцессор disk coprocessor; плата дискового сопроцессора disk coprocessor board дисковый файл disk file; считывание дискового файла disk file reading; запись в дисковый файл disk file writing дискретизация discretization; sampling дискретная величина discrete quantity дискретный discrete; discontinuous; sampled; дискретные данные sampled data дискретный перенос discretionary hyphen дискретный сигнал discrete signal дискретное косинусное преобразование discrete cosine transform дискретное программирование discrete programming дискретность discreteness дискреционный (мягкий) перенос discretionary hyphen дискриминант discriminant диспетчер manager, dispatcher; executive диспетчер виртуальной памяти virtual memory manager (VMM) диспетчер задач (logged) task manager диспетчер макросов и затоговок script and preset manager диспетчер объекта object manager диспетчер отображаемой памяти expanded memory Manager (EMM) диспетчер памяти memory manager диспетчер пользователей user manager диспетчер программ(ы) program manager; конвертер групп диспетчера программ program manager group converter диспетчер расширений extensions manager диспетчер расширенной памяти extended memory manager (XMM) диспетчер устройств devices manager диспетчер файлов file manager дисплей display; адаптер дисплея display adapter; цветной буквенно-цифровой дисплей color alphanumeric display (CAND); дисплей с черно-белым изображением black-and-white display; дисплей с цветным изображением colour display; полноэкранный дисплей full-page display; дисплей на жидких кристаллах liquid crystal display (LCD); воспроизводить на экране дисплея display дисплей компьютера computer display дистанционная отладка  (программы) remote debugging дистанционное считывание distant reading дистанционное управление remote control; автоматическое дистанционное управление automatic remote control дистанционный remote; distant дистанционный доступ remote (distant) access дистанционная регистрация и обработка данных data capture дистанционное управление remote control; с дистанционным управлением remote controlled дисторсия pinch дистрибутив distribution kit дистрибуция distribution дифференциал differential; частный дифференциал partial differential; полный дифференциал total differential дифференциальная импульсно-кодовая модуляция (ДИКМ) differential pulse code modulation (DPCM) дифференциальная шина bus differential дифференциальное исчисление differential calculus дифференциальные (относительные) данные differential data дифференциальный differential дифференциальный вход floating input дифференциатор differentiator дифференциация differentiation дифференцирование derivation; differentiation; дифференцирование по параметру parameter differentiation дифференцированное обслуживание руководства (ДОР) differentiated service for manager дифференцированный differentiated; graded дифференцировать, дифференцироваться differentiate дифференцируемость derivability дифференцирующее устройство differentiator диффузия diffuse длина length длина записи record length; неправильная длина записи bad record length длина области (данных) field length длина регистра register length длина страницы form length, length of page длинное имя long name длинное тире em dash длинный long; prolonged длительность  continuance; duration; length; примерная длительность estimated time длительный sustained; long, prolonged длиться continue, go on; extend добавить см. добавлять добавка add-in; addition; ненужная добавка (усложняющая программу) dwim; добавки add-ins добавление 1. addition, supplement; 2. adding; 3. appendix добавляемая запись addition record добавляемый (для расширения) add-on добавляемый модуль add-on module добавлять add, supplement; append; добавить строку add a row; добавить кластер к файлу add cluster to file; добавить сверху add in above добавляющий adding добавочное копирование incremetal backup добавочный added; add-on; additional; complementary; extra добавочный блок памяти add-on memory unit добавочный модуль add-on module добывать (получать) gain довод argument дозволенный permitted; legal дозволять, дозволить permit, allow доигрывать, доиграть finish playing доказательный conclusive доказательство argument; proof доказать см. доказывать доказуемое положение demonstrable proposition доказуемость demonstrability доказуемый demonstrable доказывание proving доказывать, доказать prove; demonstrate; доказывать положение demonstrate a proposition; что и требовалось доказать which required to be proved; Q.E.D док-станция docking station; находящийся вне док-станции undocked документ document; script; «не документ» (файл, не содержащий форматирования; простой текстовый файл) nondocument; исходный (входной) документ sourse document; документ с оптическим считыванием optically sensed document; копия документа duplicate document; удалить текущий документ? abandon current document? документалист documentalist; documentation officier документальная (информационная) система document system документально обоснованный documental документальный documental, documentary документация documentation; documents; графическая документация graphic documentation документация программного продукта software documentation документ данных data document документированный documented документировать document документ-получатель destination document долгий long долговременная память long-term memory долговременный long-term доля part; portion; share доля дроби part of fraction дом (исходное положение) home; домой (к началу) home домашний (начальный) home домашний каталог home (directory) домашняя страница (начальная страница) home page домен domain; ложный цилиндрический магнитный домен (вызывающий нарушения в запоминающем устройстве ЭВМ) hard bubble; система имен доменов domain name system; проход домена domain transit доменная система имен domain name system (DNS) доменная система наименования domain name system доменное имя domain name; служба доменных имен  domain name service; сервер доменных имен domain name server; полное доменное имя fully qualified domain name (FQDN) доменный domain домен ресурса resource domain доминировать dominate, predominate доминирующий overriding дополнение 1. complement; expansion; supplement, supplementation, addition, adding, add-on; в дополнение in addition; 2. add-on program дополненный 1. added; 2. (улучшенный) enhanced; 3. (необязательный) optional дополнительная память add-in memory дополнительная плата add-on board дополнительная позиция expansion slot дополнительная служебная шина overhead bus дополнительная ЭВМ satellite computer дополнительно extra дополнительное приспособление appendage дополнительное средство accessory дополнительное распределение complementary distribution дополнительное управление extra control, extracontrol дополнительное устройство 1. accessory; 2. (дублирующее) add-on unit дополнительность complementarity; принцип дополнительности complementarity principle дополнительный auxiliary; accessorial; added; additional; complement; add-on; advanced; extra, overhead; supplemental, supplementary; дополнительные настройки advanced settings; дополнительные устройства (модем, мышь, сканер) accesories дополнительный блок памяти add-on memory unit дополнительный загрузочный диск emergency boot disk дополнительный контроллер auxiliary controller дополнительный набор команд added instruction kit дополнительный раздел extended partition дополнительный фактор complementary factor дополнять, дополнить add, supplement; append дополняющий adding допуск pass, permit; right of entry допускаемый allowed допускать 1. admit; allow; не допускать deprive, exclude; 2. (предположить) assume; 3. допустить ошибку make a mistake допускающий permissive допустимая нагрузка bearable load допустимая область отклонения admissible deviation domain допустимая ошибка admissible error, permissible error; (погрешность) delta допустимость permissibility допустимый admissible; enterainable; permissible; (законный) legal допустимый символ admissible character допущение assumption доработка finishing дорожка track; буфер целой дорожки full track buffer; дорожек на дюйм (показатель поперечной плотности записи) tracks per inch (TPI) дорожка данных data track ДОС см. дисковая операционная система доска (область памяти, общедоступная для всех модулей системы) blackboard доска объявлений bulletin board доска сообщений (white) board; обмен информацией через доску сообщений white boarding досрочный ahead of time доставать, достать get; take, obtain достаточно enough, sufficiently достаточность adequacy достаточный sufficient; adeqaute достигать, достигнуть reach, achive; obtain достигнутый reached достижение achivement; (улучшение) improvement, progress достижимость reachibility достижимый  attainable, capable of achivement достоверность (данных, информации) reliability, validity; критерий достоверности validation criterion достоверность данных adequacy of data достоверный fiducial; authentic; reliable; достоверные данные valid data; из достоверных источников from reiable sources доступ access; admission; быстрый (мгновенный) доступ zero access; последовательный доступ sequential access; произвольный (прямой) доступ random access; среднее время доступа average access time; доступ невозможен  access denied; клавиша доступа access key; тип доступа access type; стандартный метод доступа common access method; доступ к данным data access; средства доступа к данным,  организация доступа к данным data access arrangement, data acquisition method; метод доступа к данным data access method; доступ с очередями queued access; доступ с организацией очереди queued access; метод доступа с очередями queued access method; объект доступа к данным data access object доступная скорость передачи битов available bit rate (ABR) доступность availability; reach; (легкость в обращении) facility доступный  available; disposable; accessible; непосредственно доступный immediately available; доступные данные data available; доступные дисководы available disk drives доступный формат available format досягаемость reach досягаемый attainable дочернее окно child window дочерний child драйвер driver драйвер виртуального устройства virtual anything driver (VxD) драйвер консоли console driver драйвер логического устройства type-specific driver драйвер мини-порта miniport driver драйвер порта port driver (PD) драйвер принтера printer driver; файл, содержащий драйвер принтера print drive file драйвер-русификатор Cyrillic driver драйвер устройства driver device драйвер файловой системы file system driver дрема (режим работы, при  котором происходит автоматическое, по прошествии определенного времени, отключение винчестера и (или) подсветки дисплея) drowse древовидная сеть tree network древовидная структура tree structure древовидная схема tree (diagram) древовидная топология tree topology древовидный tree дробная размерность fractal дробное число broken number дробный fractional дробь fraction; простая дробь common fraction, vulgar fraction; непрерывная дробь continued fraction; правильная дробь proper fraction; неправильная дробь improper fraction; знак дроби division sign дрожание jitter дрожание фазы jitter другой different; another дуаль-карта dual card дублетный фонд duplicate collection дубликат copy, duplicate, duplication; counterpart дублирование 1. double; dubbing; duplicate, duplication, replication; дублирование имени файла duplicate file name; дублирование параметров не разрешено duplicate parameters not allowed; 2. backing up дублированный duplicated дублировать 1. double; dub, duplicate, replicate; дублировать слой duplicate layer; 2. buck up дублирующая цифровая ЭВМ backup digital computer дублирующее устройство add-on unit дублирующий backing up; duplicate дубль 1. double; 2. back up дуплекс duplex дуплексирование duplexing; дисковое дуплексирование disk duplexing дуплексная передача duplex дуплексная связь duplex communication дуплексный duplex дуплексный канал full duplex circuit дуплексный режим full duplex дупликатор duplicator дуга arc; chord дюйм inch; число дюймов в знаке character per inch (cpi); количество точек на дюйм dots per inch; дюйм в секунду inch per second (ips)    Е   единица unity; система единиц measurement system единица измерения measure, unit of measure единица информации item единица распределения allocation unit единая поддержка коммуникаций common communications support (CCS) единичная запись unit record единичная окружность unit circle единичный single; isolated единичный бит high bit единичный круг unit circle единcтвенный the only единый 1. (общий) common; 2. (объединенный) united; 3. (неделимый) indivisible единый интерфейс системы программирования Common Programming Interface (CPI) единый пользовательский доступ common user access (CUA) ежегодный annual ежедневно daily, every day ежедневный daily ежемесячный monthly еженедельный weekly емкий capacious емкостное запоминающее устройство capacitor memory емкость capacity; емкость (носителя информации) после разметки formatted capacity; канал с буфером необходимой емкости fully buffered channel; большая емкость high capacity; большой емкости high-capacity емкость базы данных database capacity емкость диска disk capacity емкость дисплея display capacity емкость памяти memory capacity емкость регистра register capasity, register size емкость цилиндра cylinder density естественный natural; естественный плоский (экран монитора) natural flat; естественный, соответствующий изображению на экране монитора natural screen match естественный язык natural language, free language; текст на естественном языке free language text еще 1. else; 2. still     Ж жаргон программистов computerese; hackerese ждать wait; ждать чего-либо  wait for ждущая задача waiting task ждущий waiting ждущий процесс waiting process ждущий цикл wait loop железки (разг. – аппаратное обеспечение, в отличие от программного) hardware жесткая самозагрузка hard boot жесткая разводка (прямое подсоединение устройства) hard wired жесткий hard; rigid жесткий диск hard disk жесткий магнитный диск то же, что и жесткий диск жидкий liquid жидкий кристалл liquid crystal жидкокристаллический liquid crystal жидкокристаллический дисплей liquid crystal display (LCD) жидкость liquid жизнь (в играх) life; получить жизнь get a life (GAL) жирный (о шрифте) enhanced, extended, fat; особо жирный (о шрифте) extrabold жирный шрифт extended type жокей (программист, пишущий программы нетворчески) jock журнал 1. journal; 2. (файл или часть базы данных) log; журнал ошибок error log журнал текущей работы activities journal жучок (координатный манипулятор для управления курсором) beetle     З заархивированный archived заархивировать archive заблокированное прерывание disable interrupt заблокированный blocked, locked; inhibited, disabled; dead; (о состоянии моста) stand-by заблокировать block, disable заборка recomposition, recomposed line завершать, завершить accomplish; conclude; complete; carry out; close; finalize; finish (off); завершить выполнение пакетного файла? terminate batch job? завершаться, завершиться terminate; (аварийно, преждевременно) abort завершение conclusion; completion; finishing, end; termination завершение адреса address complete завершение программы completion; termination завершение сеанса logging off завершение транзакции (transaction) commitment завершенный completed; finished завершить см. завершать завершиться см. завершаться завинчивать, завинтить screw up зависание freeze, hang, hang-up, hung, starvation зависание системы freeze зависать, зависнуть freeze зависеть depend; зависеть от depend on зависимая клавиша radio button зависимое переменное dependent variable зависимость dependence; функциональная зависимость functional dependence; в зависимости от depending on зависимый dependent; кнопка с зависимой фиксацией radio button зависимый переключатель radio button зависящий depended; зависящий от устройства device-depended; не зависящий от устройства device-independent завсегдатай (сайта) goer заводская настройка factory setting заводские испытания factory testing заводской factory заворачивание (напр., текста вокруг картинки) wrap заворачивание текста word wrap заглавие title; heading заглавная (прописная) буква capital (letter), initial (letter); высота заглавной буквы cap height заглавная страница home page заглавный title заглушать, заглушить supress; (дефектную часть программы для обеспечения работоспособности последней) dike заглушка 1. endcap; gap closure; 2. (фиктивная подпрограмма) module stab заглянуть (напр. на сайт) look in зазор gap заголовок caption, head, heading, headline, rubric; строка заголовка header window, title bar; имеющий заголовок titled; без заголовка titleless заголовок записи field heading заголовок изображения image header заголовок окна caption (bar) заголовок оси axis heading (title) заголовок поля field heading заголовок программы program title заголовок процедуры procedure header заголовок раздела division header заголовок функции function header заголовок цикла loop header заголовочный head заголовочный текст (фигурный текст) artistic text, word art загружаемый 1. loading; 2. (который можно загрузить) loadable; downloaded загружаемый драйвер loadable driver загружаемый модуль loadable module; интерфейс загружаемых модулей loadable module interface загружаемый шрифт downloaded font, loadable font загружать, загрузить load; bootstrap, boot; предварительно загрузить preload; (по линии связи) download; загружать в регистр load; загружать в удаленный компьютер upload; загружать рисунок get picture;  загружать текст get text загружающий loading загруженная база данных loaded database загруженный loaded загруженный текст loaded text; пиктограмма загруженного текста loaded text icon загрузка 1. loading, load; download, downloading; загрузка по линии связи downline loading; во время загрузки while loading; ошибка при загрузке операционной системы error loading operating system; 2. (начальная) boot, bootstrap, boot up; ошибка первичной загрузки disk boot failure; чистая загрузка clean boot; теплая загрузка системы warm boot; инициализация загрузки boot initialization; протокол загрузки boot protocol; 3. (смесь задач) job mix загрузка базы данных database load загрузка графика download graph загрузка операционной системы operating system loading загрузка программы program loading загрузка файлов настройки load setup file загрузочная запись boot record(er) загрузочная область 1. boot area; 2.(таблица) bootable загрузочная файловая система boot file system загрузочный boot загрузочный вирус boot virus загрузочный диск boot disk, start-up disk загрузочный модуль load module загрузочный сектор boot sector загрузчик loader; начальный загрузчик bootstrap loader задавание (параметров, режима) determination задавать, задать apply; assign; define, determine; preset; (вводить) enter; задавать вторую точку enter second point заданный (о параметрах, режиме) determined; (запрограммированный) programmed; preset; заранее заданный preprogrammed заданный текст device context задание 1. job; task; задание на печать print job; класс задания (код, указывающий параметры обслуживания задания системой управления заданиями) job class; учет заданий (в системе) job accounting; пакет заданий job batch; управление заданиями job control; ввод заданий job entry; формулировка задания, описание задания, паспортные данные задания job definition; 2. mission задание печати print job; конфигурация задания печати print job configuration заданный defined; programmed задача 1. task; job; problem; активная задача active task; основная задача master task; остановленная задача hibernating task; область задачи workspace; образ задачи task image; диспетчер задач logged task manager; общие задачи common solution; постановка задачи problem definition; приоритет основной задачи foreground priority; неявное распараллеливание задач implicit concurrency; смесь задач job mix; 2. (арифметическая) sum; 3. mission; objective задать см. задавать задействованный enabled задействовать enable задержанный delayed задерживать, задержать delay задерживаться, задержаться 1. stay too long; 2. (замедлиться, отложиться) be detained, be delayed задержка delay, holdback, lag; задержка между символами intercharacter delay; линия задержки delay line; аналоговая линия задержки analog delay unit; без задержки without delay; из-за чего произошла задержка? what caused the delay? задержка технического обеспечения logistics delay задний back задний план background задняя панель back panel задняя плоскость far plane заедание jam зайти см. заходить заказ order заказать см. заказывать заказное программное обеспечение custom software заказной custom; made to order заказчик customer, client заказывать, заказать order заканчивать, закончить end, finalize; finish; закончить выполнение макрокоманды finish macro заканчиваться end, finish; (аварийно) abort закладка bookmark заклиненный keyed заключать 1. (заканчивать) end; 2. (в кавычки, в скобки) enclose; заключать слово в скобки enclose a word with brackets заключаться consist; lie; be заключение consequence; conclusion; decision; finding заключительный concluding, final, ending закодированное сообщение codogram закодированный coded, encoded; закодированные данные coded data закодировать code, encode закомментировать (временно отменить действие одного или нескольких операторов программы) comment out законная (разрешенная) копия copyleft законное использование fair use законченный ended; finished; accomplished закончить см. заканчивать закорачивание abridgement закорачивать abridge закраска fill, fillng закрашенный filled закрашивание fill, filling; painting; атрибут закрашивания fill-area attribute закрашивать, закрасить fill (in); paint out; закрасить кривую  fill curve; закрасить рисунок fill shape закрепление fixing закрепленный fixed; (о канале) dedicated закреплять, закрепить fix; закреплять за assign to; закреплять за собой secure закрывать, закрыть 1. close, shut, shut down; turn off; закрыть файл close a file; закрыть окно close window; закрыть все close all; 2. enclose; 3. cover закрываться, закрыться close, shut; be closed, be shut; close down закрывающая кавычка backspark закрывающий сlosing закрытая архитектура closed architecture закрытие closing; shutting; closing down закрытие файла file closing закрытое свойство класса private class property, private property закрытый 1. closed, shut; locked; 2. enclosed; 3. private закрытый метод класса private class method, private method закрытый файл closed file закрыть см. закрывать заливать, залить fill; заливать текст (по колонкам при верстке) flow заливка flood filling; paint backet; shading; градиентная заливка (плавный переход цветов) fountain fill; цвет заливки fill залипание (клавиш) sticky замедление deceleration, delay, delaying; retardation замедленный delayed; retarded замедлитель decelarator замедлять, замедлить decelerate; delay замедляться, замедлиться ease up замена  alternate; change; exchange; substitute; replacement, substitution;  глобальная (сквозная) замена global replacement; режим замены overtype mode; допускающий замену transferable замененный changed заменимый replaceable заменитель substitute заменить см. заменять заменяемость transferability заменяемый replaceable заменять, заменить change; exchange; convert; overtype; replace; заменить на change to, replace with; заменить кавычки convert quotes; заменить данный файл? replace the file?   заменяющая запись change record заменяющая точка change point заменяющий change; substitutional, replacement заменяющий текст replacement text; вводить заменяющий текст enter replacement text замещать override; substitute; replace замещение override, overwrite; substitution; replacement; режим замещения overwrite mode; таблица замещения substitution table заминка hitch замкнутая цепь closed circuit замкнутый enclosed замкнуть см. замыкать замок lock замораживание системы freeze замораживать, заморозить freeze замыкание 1. abridgement; locking; 2. (короткое) short circuit замыкать, замкнуть abridge замятие (бумаги – в принтере) jam занимать, занять occupy заниматься, заняться be occupied (with); be engaged (in) заново newly, anew, over again занятие 1. occupation; 2. (захват) seizure; 3. (семафора) wait operation занятый engaged, occupied, taken, allocated; занятые кластеры allocated clusters занято (о линии связи) engaged; busy запаздывание lag запаздывать lag запаздывающая обратная связь lagging feedback запаздывающий lag, lagging запакованный pack запаковывать, запаковать pack запас stock, supply; store запасать stock запас надежности safety margin запасная переменная reserved variable запасной 1. reserved, stand-by; spare; 2. emergency запасной стиль reserved style запасный см. запасной запас прочности safety factor запереть, запирать disable; lock записать, записывать 1. record, write down; (также и на диск) write; (фиксировать); 2. enter up записывающий recording, writing запись record; writing; (в журнале) entry; (сообщения) logging; добавляемая запись addition record; загрузочная запись boot record(er); заменяющая запись change record; повторная запись rerecording; запись, включенная в набор для блокирования logged record; повторная запись информации (на магнитную ленту) recirculation; операция записи write operation; программа, выполняющая операцию записи writer; плотность записи data density; запись в дисковый файл disk file writing; годный для записи, имеющий возможность записи writable запись активации activation record; (activation) frame запись данных data record запись изменений change record запись макрокоманды record macro запись файла изменений amendment record запись файла настройки write setup file запись элемента данных poke заплата (обновление или исправление программы) patch; исправленный, измененный с помощью заплаты patched; делать заплату (исправлять программу с помощью подпрограммы) patch запоздалый overdue; retarded запоздать см. запаздывать заполнение fill; shading; автоматическое заполнение autofill заполнение сверху вниз fill down заполнение снизу вверх fill up заполненная база данных loaded (populated) data base заполененный loaded, populated, filled, occupied заполнитель текста text placeholder заполнять, заполнить fill; populate; (бланк, таблицу) fill in; (базу данных) load заполняющий знак fill character запоминание (информации) memorization запоминать, запомнить memorize, store запоминающая среда storage medium запоминающее устройство (ЗУ) storage (device), memory unit, memory store, storage; запоминающее устройство на магнитных дисках disk memory; запоминающее устройство с быстрым доступом fast access storage; сверхбыстродействующее запоминающее устройство zero-access storage; введение в запоминающее устройство memorization запоминающее устройство большой емкости large-capacity storage (LCS) запоминающее устройство прямого доступа random access memory запоминающий storage; memory запрашивать, запросить ask, inquire запрашивающий inquiring запрет ban, inhibition, prohitition; снимать запрет enable запретительный prohibitive запретная зона restricted area запретный forbidden, prohibited, banned; список запретных слов (при индексировании ключевыми словами) stop list запрещать, запретить disable, disallow, forbid, inhibit, prohibit; embar, suppress запрещающий prohibitory; no-go запрещение prohibition, ban запрещенная команда illegal instruction запрещенная операция illegal operation запрещение ban; disallowance; inhibit, inhibition, prohibition запрещенный disabled, forbidden, inhibited, prohibited, illegal, unavailable    запрещенный символ illegal symbol запрещено disabled запрограммированная команда programmed instruction запрограммированный programmed, preset запрограммировать preset, program запрос query, inquiry, enquirer; request; call; demand; запрос к базе данных database request; запрос по образцу query by example (QBE); запрос по форме query by form; запрос на вычисление computation demand; запрос на обслуживание service demand; обработка запроса activity; адрес запроса call address; символ запроса enquirer character; строка запроса prompt string; файл запросов demand file; отклонение запроса связи call deflection; расширение запроса (при неполной информации) query completion запрос базы данных database inquiry запрос главного абонента шины master request запрос данных data demand запросить см. запрашивать запросно-ответный режим question-answer mode запрос прерывания interrupt request; регистр запроса прерывания interrupt request register запрос шины  bus request запуск start, start-up, run; firing; запуск программы start; повторный запуск rerun запускать, запустить start, run; launch; bootstrap запутанность confusion запутанный complicated; tricky запущенный (приведенный в рабочее состояние) run запятая comma; запятая в числе, внутренняя запятая embedded comma; процессор с плавающей запятой floating point unit (FPU) заражать, заразить (файл вирусом) damage заражаться, заразиться (вирусом)  be damaged, catch заранее in advance зарегистрированная группа (список пользователей, имеющих доступ к сети) registrated group зарегистрированный registrated зарегистрировать registrate, register; record зарегистрироваться register oneself зарегистрированное имя login name зарегистрированный registrated, authorized зарегистрированный пользователь registrated user, authorized user зарегистрировать registrate зарегистрироваться logon, log on; зарегистрироваться в сети log on to network зарезервированная область памяти lock application memory зарезервированное слово reserved word зарезервированный reserved; (предназначенный для строго определенной цели) sacred; зарезервированные имена дисков reserved drive letters зарезервировать reserve, reservate зарисовать см. зарисовывать зарисовывание paint out зарисовывать, зарисовать paint out зарядить см. заряжать зарядка (напр., аккумулятора) charge, charging заряжать, зарядить  (напр., аккумулятор) charge заряженный charged засекретить см. засекречивать засекреченный classified, coded; secret; засекреченные данные classified data, coded data засекречивать, засекретить code, classify; restrict засечка tick; (на концах букв) serif; шрифт с засечками serif заслать см. засылать заслонить см. заслонять заслонка choke заслонять, заслонить screen заставить см. заставлять заставка screen saver, screensaver застопориться glitch засылать, заслать send затенение shading; затенение со сглаживанием smooth shading затененный shaded затенять shade затирать zap, scratch затор jam; (в сети так же) congestion(s); сигнал о заторе jam signal затормозить (выполнение) slow down, hold up затравка seed; использовать затравку seed затребовать ask for; request, require; затребовать информацию, сведения demand information затруднение difficulty затруднительный difficult затруднять, затруднить embarrass; encumber; impede; make difficult; trouble затрудняться, затрудниться find difficulty in затухание fading, fade затухать, затухнуть fade, subside затянувшийся (длинный) prolonged зафиксированный fixed зафиксировать fix захват lockout; gripper; механизм захвата перфокарты gripper card; плата захвата capture board захват записи (блокировка записи) record lockout захват файла file locking захватчик hook захватывать, захватить capture, grip, hook захват экрана (передача содержимого экрана в файл или на принтер) screen capture захваченный captured, occupied захваченный цикл stolen cycle, duty cycle заходить, зайти look in зацепить anchor, get hold (of), hook зацепиться catch on; catch hold of зацепляющий catching зацикливание endless loop; (программы) cycling, loophole зачеркнуть, зачеркивать delete, cross out, strike out зашитые программы firmware зашифрованный ciphered; encoded; secret зашифрованный текст ciphertext; secret language зашифровывать, зашифровать cipher; encrypt; зашифровывать тайное сообщение encrypt a secret message зашифровка cipher, enciphering заштрихованный shaded заштриховывать, заштриховать shade защита 1. protection; security, guard; lock; электронная защита electronic security; защита от ошибок error protection; защита от копирования copy protection; защита от редактирования protect from editing; защита паролем password protection; бит защиты guard bit, разряд защиты guard digit, guard bit; меточная защита секретности labeled security protection; режим защиты от сбоев safe mode; проверка системы защиты security check; снимать защиту unprotect; 2. proof, proofing защита данных data protection защита данных ЭВМ computer security защита контролируемого доступа controlled access protection защита памяти memory protection, memory guard; регистры защиты памяти base-bound registers защита системы system security защита файла file security, file protection защитная блокировка safety interlock защитная мера safeguard защитная оболочка proofing защитное устройство safety device защитный safety, protective защищаемый guarded, locked защищамый объект locked защищать protect, guard, safeguard, ward; защищать от записи write protect; защищать от копирования copyprotect; защищать от вируса ward off virus защищающий protecting защищенная быстрая коммутация пакетов secure fast packet switching (SFPS) защищенная клетка protect cell защищенное поле protected field защищенное свойство класса protected class property, protected property защищенность информации (от несанкционированного доступа) security защищенный protected, secure; restricted; secret; защищенные данные restricted data; защищенный от несанкционированного тиражирования (о программе) copyproof; защищенный от копирования copyprotected; защищенный от неумелого пользователя fool-proof, meddle-proof защищенный броузер secure browser защищенный вход protected entry защищенный метод класса protected class method, protected method защищенный режим protected mode защищенный файл protected file защитный protecting, protective заявить см. заявлять заявка 1. claim; 2. application заявление statement заявлять, заявить state, declare звезда (топология сети, в которой соединения между узлами устанавливаются только через концентратор) star звездообразная сеть (радиальная сеть) star network звездочка (знак) asterisk, splat; отмечать звездочкой asterisk  звонить 1. ring; 2. (по телефону) ring up, call (up) звук 1. sound; без звука mute; высококачественный звук surround-sound;  2. audio звуко- sound звуковая дорожка sound track, audio track звуковая карта sound card звуковая колонка speaker звуковая плата audio interface board, audioadapter; sound card, sound board звуковой 1. audio; 2. sound; wave; звуковые эффекты sound effects; 3. acoustic звуковой адаптер sound board, sound card звуковой вывод sound output звуковой сигнал wave sound; acoustic signal звуковой файл wave file звукозапись wave sound; (sound-)recording звукоизоляция sound-proofing звукооператор sound-producer, sound-technician звукосниматель pick-up звукоулавливатель sound-detector звучание sound, sounding звучать sound; ring здесь here зеркалирование то же, что и зеркальное копирование зеркало mirror зеркальное (перевернутое) изображение flip image, mirror зеркальное копирование mirroring зеркальное отображение (разновидность резервной копии) mirror зеркальное отражение flip; зеркальное отражение по горизонтали (отражение слева направо) flip horizontal; зеркальное отражение по вертикали (отражение сверху вниз) flip vertical зеркальное отражение дисковой памяти disk mirroring зеркальный mirror, mirrored; зеркальные поля mirror margins; зеркальные серверы mirrored servers; канал для соединения зеркальных серверов mirrored server link (MSL) зеркальный набор mirror set зеркальный узел mirror site зеркальный эффект image effect зернистость (степень неравномерности фона при компьютерной обработке рисунков и фотографий) graininess зернистый (о фоне, изображении) granular, grainy зерно grain зет-буфер Z-buffer зигзаг zigzag, zig-zag зигзагообразный zigzag зиповать (разг. – сжимать информацию) zip знак 1. character; symbol; оформление знаков format character; 2. sign; mark; опознавательный знак identification mark; условный знак monomark; самый старший знак most significant character; сигнальный знак marker; изменение знака reverse of sign; ставить знак mark знак арифметической операции arithmetic operation character, arithmetic operator знаки препинания punctuation marks; ставить знаки препинания punctuate знак логической операции logical operation character, logical operator знакогенератор (часть адаптера дисплея) character generator знакоместо font reticle знак операции operator знак повторения того же самого ditto (mark) знак равенства equal mark, equal sign знак ссылки на сноску marker for note знак ударения mark of accent знаменатель denominator; общий знаменатель common denominator; находить общий знаменатель find a common denomination; приводить к общему знаменателю reduce to a common denominator знание, знания knowledge знания проблемной области domain knowledge знать know значащая цифра significant digit значащий significant; наибольший значащий бит most significant bit; наибольший значащий байт most significant byte; наибольшая значащая цифра most significant digit значащий разряд significant digit значение 1. value; по значению by value; проверка значения value assertion значение по умолчанию application default, default value; присваивание значений value assignment; список значений value list; 2. (важность) importance, significance; 3. (смысл) meaning, seanse, significance; в буквальном значении слова in the literal sense of the word значение параметра parameter value значимость value; significance; потеря значимости underflow значимый valuable; significant; наиболее значимая программа most valuable program значительно greatly значительный considerable, meaningful; great значить mean; signify; be of importance значиться be; be mentioned значок 1. (пиктограмма) icon; 2. (пометка) mark зона zone; region; band; мертвая зона, зона молчания dead space, dead-spot; координатор зоны zone coordinator (ZC) зона действия service area зональный zone, zonal зональный координатор зоны zone echomail coordinator (ZEC) зона памяти extent зона парковки (головки дисковода) landing zone зонированная запись данных zoned data recording (ZDR) зонированный zoned зрительное восприятие vision зрительный visual; optic       И и (логическая операция сравнения) and игнорировать ignore игла (в некоторых типах принтеров) pin игольчатая подача (способ подачи бумаги в принтер) pin feed игольчатый pin игра game; теория игр game theory играть game игровая программа game program игровой game игровой адаптер game control adapter игровой порт game port (GP) идентификатор identifier; descriptor; идентификатор, используемый для входа в систему logon идентификатор безопасности security identifier, security ID (SID) идентификатор данных data descriptor идентификатор доступа то же, что и идентификатор безопасности идентификатор защиты то же, что и идентификатор безопасности идентефикатор логического диска drive letter идентификатор массива array identifier идентификатор метки label identifier идентификатор обычного формата general format indentifier; поле идентификатора обычного формата general format indentifier field идентификатор поля field descriptor идентификатор процедуры procedure descriptor идентификатор сетевого пользователя network user identifier (NUI) идентификатор формата format identifier идентификатор языка language identifier идентификация identification; символ идентификации вызова call directing character; символ идентификации кода code directing character; код несущей идентификации carrier identification code (CIC); код идентификации сети data network identification code (DNIC) идентификационная карта identification card идентификационный identification идентификационный код identification code; персональный идентификационный код pin идентификация файла file indentification идентифицированный identified идентифицировать identify идентифицирующий байт identification byte идентичность identity идентичный identical идея idea иерархическая адресация hierarchical addressing иерархическая база данных hierarchical database иерархическая память hierarchical storage иерархическая сеть hierarchical network иерархическая СУБД (система управления иерархическими базами данных) hierarchical database management system (HDBMS) иерархический hierarchic(al) иерархический индексно-последовательный метод доступа hierarchical indexed sequential access method (HISAM) иерархический индексно-прямой метод доступа hierarchical indexed direct access method (HIDRAM) иерархический метод доступа hierarchical access method иерархический последовательный метод доступа hierarchical sequential access method (HSAM) иерархический прямой метод доступа hierarchical direct access method (HDAM) иерархия hierarchy; синхронная цифровая иерархия synchronous digital hierarchy (SDH) иерархия данных data hierarchy иерархия памяти memory hierarchy, storage hierarchy избегать avoid; escape избирательное распространение информации (ИРИ) dissemination избирательность attenuation; избирательность по соседнему каналу adjacent channel attenuation избирать, избрать (выбирать) select избранный select(ed) избрать см. избирать избыток excess; surplus избыточность redundancy избыточный excess; surplus известный well-known; known извещать, известить inform извещение notice, notification извлекаемый extractable извлекать, извлечь 1. derive; 2. eject; 3. (также и корень) extract; извлекать корень extract the root извлечениe (также и корня) extraction извлечение корня  evolution, extraction of the root извлеченный extracted извлечь см. извлекать извне from outside изгиб bend, curve; (линии, поверхности) flexion, flexure изгибать curve изготавливать, изготовлять make изготовитель manufacturer, producer изготовленный made изготовлять см. изготавливать излишек excess; surplus излишний 1. excess, excessive; surplus; 2. (ненужный) unnecessary изменение alternation; amendment; variation; conversion; change, changing, transformation; бит изменений change bit; запись файла изменений  amendment record; перехват изменения адреса changed address interception; небольшое изменение (в программе) delta; полное изменение reversal; не поддающийся изменениям, не могущий быть измененным locked-in, unmodifiable изменение размеров окна zooming изменение режима mode change изменение цвета flooding измененный changed; modified; сброс измененных данных changed data dump изменить см. изменять изменяемый changeable, transient изменять, изменить change; modify; изменить директорию сhange directory; изменить шрифт change font; изменять направление reverse измениться см. изменяться изменчивость variability изменчивый variable изменяемая процедура variable procedure изменяемый variable; изменяемый размер капель (в струйных принтерах) variable drop size; изменяемый код ввода-вывода variable input/output code (VIOC) изменяться variate, change измерение 1. dimension; четвертое измерение fourth dimension; 2. measurement; measuring; единица измерения measure измеренный measured, gauged измерять, измерить measure, gauge изображать, изобразить depict; image; изображать графически или схематически diagramatize изображение 1. art; image, imagery; rendition; штриховое изображение  line art; встроенное изображение in-line image; фоновое изображение background image; полутоновое изображение continuous-tone image; эскизное изображение diagrammatic view; покомпонентное изображение, изображение по частям exploded view; призрачное изображение ghost image; неустойчивость изображения bouncing; контроль качества изображения image check; совокупность изображения imagery; оптимизация изображения image enchancement; разрыв изображения tearing; 2. depiction; picture; элемент изображения picture element, display element; список изображений picture list; 3. (объемное) effigy изображение переднего плана foreground image изобразительный graphic(al); decorative изобразить см. изображать изолированная строка window, orphan изолированный 1. isolated, insulated; 2. sealed; изолированный провод insulated wire изолировать 1. isolate; 2. insulate изоляция 1. isolation; 2. insulation изучать, изучить examine, study изучение examination, study изученный explored изучить см. изучать изъятие (исключение) exception изымать, изъять except ИКМ см. импульсно-кодовая модуляция икона (пиктограмма, значок) icon; икона масштабируемого окна window-sizing icon иконика (цифровая обработка (оптических) изображений) iconics иконка (пиктограмма, значок) icon иконоскоп iconoscope или or; исключающее ИЛИ exclusive OR (XOR) иллюстративная вставка clip art, clip-art иллюстративный illustrative иллюстрация illustration, platen, picture; текстовая иллюстрация  cut-in illustration; полутоновая иллюстрация tone art; подпись под иллюстрацией cutline именованная команда (в отличие от односимвольной) named command именованный named; именованные аргументы named arguments именованный канал named pipe именовать name; неверно именовать misname имеющийся existing имеющийся файл existing file имитатор simulator имитационное моделирование simulation имитация greeking имитация текста greek text имперсонация impersonation импликация (двуместная логическая операция) implication импорт import импортирование import импортировать import, importing; импортировать данные import data импортирующий importing импортирующий фильтр import filter импульс pulse, impulse; impact импульсно-кодовая модуляция (ИКМ) pulse code modulation (PCM) импульсный pulse, pulsed; в импульсном режиме pulsed импульсный набор (телефонного номера) pulse dialing имя name; составное имя, уточненное имя qualified name; полное имя full name; полное составное имя absolute pathname, full pathname; выделенное имя; distinguished name; личное имя first name; условное имя login; поиск по имени name lookup; присваивание имени naming; конфликт по именам, конфликт имен (ситуация, когда разные части программы или другой системы используют одно и то же имя для обозначения разных объектов) name conflict, name clash; изменить имя change name; соглашение об универсальных именах universal naming conventions (UNS) имя группы group name имя домена domain name имя источника данных data source name (DSN) имя пользователя user name имя узла node name имя устройства device name; неправильное имя устройства illegal device name имя файла file name, filename; имя принимаемого файла name for capture file; имя файла для печати name of print file; ошибка в имени файла file name error; расширение имени файла file name extension имя файлового сервера file server name инверсионный inverted; файл с инверсионной организацией inverted file инверсия invert, inversion, inverse инверсия цвета invert color инверсный текст (цвета фона и букв меняются местами) inverse text инвертированный inverted инвертированный файл inverted file инвертировать invert индекс index; subscript; number; основной индекс (классификации) base number; нижний индекс subscript; верхний индекс superscript; приписывать индексы index индексация indexing; режим индексации index mode индексирование indexing индексирование файлов file indexing индексированная переменная subscripted variable индексированный subscripted; indexed индексированный цвет indexed color индексировать index индексируемая адресная метка indexable address tag   индексируемый indexable индексная адресация indexed addressing индексно-последовательная обработка (информации) indexed-sequential processing индексно-последовательный indexed-sequential индексный index, indexed индексный регистр index register индексный файл indexed file индекс поисковой системы index индекс приемника destination index индекс файла file index индикатор indicator, indication; tracker; индикаторы на панели задач system tray индикатор активности active light индикатор видимости view tracker индикатор жесткого диска hard drive light индикаторная группа адреса address indicating group индикаторная диаграмма indicator-diagram индикаторный indicating, indicated индикатор хода работы progress indicator индикатор хода процесса progress indicator индикатриса indicatrix индикация indication; (информации) display индикация правильности данных valid data indication инженер engineer инженерный engineering инженер-прграммист programmer-engineer инициал (начальная заглавная буква) initial (letter) инициализация initialization инициализация загрузки boot initialization инициализированный initialized инициализировать initialize; инициализировать жесткий диск initialize hard disk инициалы initials инициирование (перевод в активное состояние) initiation инициировать preload, initiate инкапсуляция encapsulation инкремент increment; размер инкремента increment size инкрементный increment(al) инкрементный компилятор incremental compiler иностранный foreign инсталлировать install инсталлятор installer инсталляция setting; installation, setup инструктивный instructive инструктировать instruct инструктор instructor инструкция instruction; (справочник) instructor инструмент instrument; tool; инструменты машинной графики graphics tools; набор (панель) инструментов toolbox, toolbar; пакет инструментов toolkit инструментальная панель toolbar инструментальная система host system инструментальный tool; инструментальные программные средства (software) tools инструментальный командный язык tool command language инструментальный пакет toolkit интеграл integral интегральная схема (ИС) integrated circuit (IC), chip интегральный integrated, integral интегральный адаптер integrated adapter интегральный счетчик instruction counter (IC) интегральное исчисление integral calculus интегратор integrator интегрирование integration; поддающийся интегрированию integrable интегрированная база данных integrated database интегрированная система integrated system интегрированная обработка данных integrated data processing (IDP) интегрированная среда integrated environment интегрированная среда разработки integrated development environment (IDE) интегрированная цифровая сеть связи integrated services digital network (ISDN) интегрированное программное обеспечение integrated software интегрированный integrated интегрированный пакет integrated package интегрированный пакет прикладных программ integrated software package интегрировать integrate интегрирующий integrant интеллектуальная информационная система intelligent information system интеллектуальная кнопка smart button интеллектуальная обучающая система intellegent tutorial system интеллектуальная плата smart card, intelligent board интеллектуальная система прграммирования intelligent programming system интеллектуальный intelligent; (умный) smart интеллектуальный агент (программа) intelligent agent интеллектуальный интерфейс intelligent interface интеллектуальный концентратор проводных соединений smart wiring hub интеллектуальный терминал smart terminal, intelligent terminal интенсивность intensity; (цвета) depth интенсивный intensive интерактивная база данных on-line database интерактивная вычислительная система interactive computer system интерактивная графика interactive graphics интерактивная карта (отдельное изображение, которое содержит не менее двух активных участков) image map интерактивная обработка interactive processing интерактивная переписка chat интерактивная прозрачность interactive transparency интерактивный interactive, on-line, online интерактивный режим interactive mode интервал 1. interval; gap; domain; временной интервал time domain; частотный интервал frequency domain; 2. (межстрочный) line spacing, leading; направляющий (ведущий) интервал leading интервальная полоса space bar, spacebar интерлиньяж (межстрочный интервал) line spacing, leading, interlinear blank, inter-line, interlinear space  Интернет (всемирная информационная компьютерная сеть) Internet Интернет-адрес IP address Интернет-провайдер Internet (services) provider интерполированное разрешение interpolating resolution интерполированный interpolating интерпретатор interpreter интерпретация interpretation интерпретировать interpretate интерпретируемый  1. interpreteted; 2. (могущий быть интерпретированным) interpretable интерпретируемый язык interpreteted language интерпретируемый язык программирования interpretable programming language интерпретируюшая программа interpreter интерпретирующий компилятор incremental compiler интерсеть internet; Internet; протокол интерсети internet protocol; Internet protocol интерфейс interface, interface device; двоичный интерфейс binary interface; асинхронный связной интерфейс asynchronous communication interface (ACI); внутренний интерфейс back end interface; контроллер магистрального интерфейса bus interface controller; управление интерфейсом man-interface control интерфейс адаптера adapter interface интерфейс видеоустройств video device interface (VDI) интерфейс графических устройств graphics device interface (GDI) интерфейс малых вычислительных систем small computer system interface (SCSI) интерфейс множественного доступа multiple access interface интерфейсная звуковая плата audio interface board интерфейсная ЭВМ interface computer интерфейсный interface интерфейсный адаптер interface adapter интерфейсный адаптер асинхронной связи asynchronous communications interface adapter (ACIA) интерфейсный модуль территориальной сети wide area network interface (WNIM) интерфейсный процессор front-end processor интерфейсный соединитель со средой medium interface connector (MIC) интерфейс общего назначения general-purpose interface; шина интерфейса общего назначения general-purpose interface bus (GPIB) интерфейс основного доступа к сети primary rate interface (PRI) интерфейс подключенного устройства attached unit interface интерфейс пользователя user interface интерфейс прикладного программирования application programming interface (API) интерфейс прикладных программ application programming interface интерфейс разработки приложений application development interface интерфейс расширенного накопителя данных extended storage device interface (ESDI) интерфейс связи между приложениями application-to-application interface интерфейс управления дисплеем display control interface интерфейс шины bus interface; блок интерфейса шины bus interface unit интранет (локальная, корпоративная сеть) intranet инфицированный (зараженный вирусом) infected инфицированный файл (файл с вирусами) infected file информативный informative; factual информатика informatics, computer science, information science информационная база data bank информационная база каталога directory information base информационная база переадресации forwarding information base (FIB) информационная емкость information capacity информационная перчатка (устройство ввода данных в систему виртуальной реальности) data glove информационная проходка data mining информационная система information system; аудиовизуальная информационная система audiovisual information system; обобщенная информационная система generalized information system; личная информационная система personal information manager информационная среда information environment информационная строка help line информационная технология information technology информационная шина data bus информационно-вычислительный центр (ИВЦ) information computer center информационное загрязнение (поток ненужной информации) information pollution информационное окно message window информационное слово information word информационное сообщение information message информационное терминальное оборудование data terminal equipment (DTE) информационное хранилище data warehouse информационно-поисковая система information retrieval system информационный information; информационные биты data bits; информационные технологии (все, что относится к получению и обработке данных) information technology (IT) информационный разряд information bit информационный объект data object информационный объем information capacity информационный поиск information retrieval информационный поток information flow информационный процессор information processor; универсальный информационный процессор versatile information processor (VIP) информационный разрыв information gap информационный символ information character информационный файл программы program information file (PIF) информационный центр information centre, data centre информация information, info; data; clue; элемент информации, единица информации item; информация о файле file information; информация без записи на носитель (напр., передаваемая непосредстивенно с терминала в ЭВМ) soft copy; содержащий достаточную информацию factual; отправитель информации addresser; обработка информации data processing; избирательное распространение информации (ИРИ) dissemination; ошибка при получении информации error getting log info; информация об ошибках error information; теория информации informatics; выделение информации (на экране) highlighting информация окна window information информированный informed; clued информировать inform инфракрасный infrared, infra-red, Ir инфракрасный интерфейс infrared interface, Ir interface инфракрасный порт infrared port, Ir port ИРИ см. избирательное распространение информации иррациональное выражение surd иррациональное число irrational number иррациональный irrational иррегулярный irregular ИС то же, что и интегральная схема искажать, исказить distort; corrupt; contort; garble искажаться, исказиться become distorted искажение distortion; corruption; contortion; искажение изображения bleeding; бочковидное искажение (экранной картинки) barrel distortion искаженная информация garbled information искаженный distorted; garbled искаженный файл corrupted file исказить см. искажать исказиться см. искажаться искатель finder искать look for, retrieve исключать, исключить except; exclude; (удалять) delete исключающее ИЛИ (логическая операция) exclusive-or исключающее НЕ-ИЛИ (логическая операция) exclusive-nor исключая except исключение exception; exclusion; взаимное исключение mutex исключительная ситуация (вызывает прерывание программы) exeption (condition); реакция на исключительную ситуацию exception handling искривление curve, curvature исключительный exclusive; exceptional исключить см. исключать искривлять curve искусственный artificial искусственный интеллект artificial intelligence, machine intelligence исполнение run, running; execution; исполнение по предположению speculate execution исполнение программы program run исполнитель performer; (об устройстве) effector исполнительное устройство execution unit исполнительный executive исполнительный адрес actual address, effective address, executive address исполнить см. исполнять исполняемый 1. imperative; 2. executable исполняемый оператор imperative operator исполняемый файл executable file исполнять, исполнить execute исполняющий acting, active использование use, using, usage; utilization; коэффициент использования efficiency; неправильное использование misaplication; простота использования usability использовать use; неправильно использовать misapply используемый used использующий using испортить broke испорченная программа (не способная работать) broken program испорченный broken; corrupted; decayed; faulty испорченный corrupted, garbled испорченный файл garbled file, corrupted file исправимая ошибка correctable error, recoverable error исправимость treatability исправимый correctable, corrigible, recoverable исправление correction, revision; emendation; поддающийся исправлению treatable; исправления (режим редактирования документов) revisions исправление ошибок error correction; error recovery исправленный corrected, revised; fixed; могущий быть исправленным recoverable исправлять, исправить correct, emend; fix; righten; revise исправный efficient, in working order испытание testing, test; proving; заводские испытания, производственные испытания factory testing; подвергать испытанию испытание программы program testing prove испытанный tried испытывать prove; (тестировать) test исследование 1. exploration; exploring, research; 2. analysis исследование диска explore disk исследованный explored исследователь explorer, researcher исследовательский explorative, research исследовать explore, research истекать, истечь (о сроке) expire истечение срока expiry истечь см. истекать истина true история (1. команда, служащая для просмотра предыдыщих команд DOS; 2. список ранее использованных команд) history источник source; parent; (информации) source of information; адрес источника (данных) source address источник бесперебойного питания uninterruptible power supply (UPS) источник данных data source источник питания power supply источник шрифта font source исходная версия father file исходная программа source (program) исходная точка initial point, take-off исходное положение home исходный source, origin, original; initial, home; zero; исходные данные source data, initial data исходный диск source disk исходный документ source document исходный код source code исходный модуль source module исходный текст source (text); incoming text исходный текст программы sourse program text исходный файл father file исходный язык input language исходный язык системы программирования source language исчезать, исчезнуть disappear, vanish; (об изображении) fade out; (постепенно) flicker out исчезнувший vanished исчезнуть см. исчезать исчезновение disappearance исчерпывающий exhaustive; исчерпывающее объяснение exhaustive explanation исчисление сalculation; calculus; numeration; дифференциальное исчисление the (differential) calculus; отосящийся к исчислению numerative исчисление вероятностей calculus of probabilities, calculus of varation исчисленный calculated исчислимость countability исчислимый computable; numerable исчислить см. исчислять исчисляемость countability исчисляемый countable исчислять, исчислить calculate; count исчисляющий enumerative итерационный iterative итерационный режим iteration mode итерационный цикл iterative loop итерация (повторение преобразования) iteration; глубина итерации iteration factor; выполнять итерацию iterate итог 1. consequence; outcome; result; 2. (сумма) total итоговый 1. total; 2. (заключающий) final ищущий retrieving     К кабель cable; коаксиальный кабель coaxial cable; многожильный кабель compound cable; многомодовый волоконно-оптический кабель multimode fiber; биоксиальный кабель twinaxial cable кабельное сопряжение cable interface кабельный cable кабельный модем cable modem кабельный разъем cable connector кабельный соединитель cable connector кабель-план (схема расположения кабелей) cable layout кавычка quote; закрывающая кавычка backspark; кавычки inverted commas, quotation-marks кадр frame; число кадров в секунду frames per second (fpm); удаление кадров frame deletion; ретрансляция кадров frame relay кадр активации activation frame кадрирование (обрезка изображения) crop, cropping кадрировать crop каждый every календарный calendar календарь calendar калибровка (тонкая настройка устройств) calibration; tuning калибровочная линейка calibration bar калькулятор calculator камера camera; цифровая камера digital camera канал channel; (data) link; pipe; внешний канал apply image; канал с памятью store channel; канал с буфером необходимой емкости fully buffered channel; формат определения каналов channel definition format; конечная точка канала channel end point; эффективность (использования) канала channel efficiency канал ввода/вывода input/output channel канал передачи данных channel link, data link, data channel канал прерывания interrupt line канал прозрачности alpha channel канал синхронизации timing channel канал синхронизации данных data synchronization channel канал связи 1. communication link; (communication) channel; пропускная способность канала связи channel capacity; 2. (data) link канал цифровых данных digital data channel канальный блок channel unit канальный уровень data link layer капитель, капительные буквы (стиль шрифта) small caps карандаш (инструмент машинной графики) pencil кардинальное число cardinal кардинальный cardinal каре (символ «^») caret каретка carriage; возврат каретки carriage return (CR) каркас wareframe; упрощенный каркас simple wareframe каркасное представление (представление в виде проволочного каркаса) wire frame representation каркасный режим просмотра (simple) wareframe карман pocket; bin карманный pocket карманный калькулятор pocket calculator карманный компьютер hand held PC, pocket (computer) карта card; map; программная карта instruction card; интерактивная карта image map; составление карты mapping; программа для составления карт mapping software карта Карно (cпособ графического представления логических выражений в виде прямоугольной таблицы) Karnaugh map карта (распределения) памяти memory map карта распределения диска map disk usage карта расширения expansion card картинка picture, illustration; depiction картотека card-file, card file, card-index картотека справок search file картотечный блок (базы данных) filing cabinet карточка card; карточка картотеки index card картридж cartridge картридж с тонером toner cartridge касание contact; точка касания point of contact касательная tangent касательный tangent каскад cascade; окна, упорядочные каскадом cascading windows каскадная (многоступенчатая) система cascade system каскадное меню cascading menu каскадный сascading, cascade кассетный диск disk cartridge каталог 1. catalog(ue); card-file, card file; сводный каталог central catalog, master catalog; систематический каталог catalog(ue) raisonne (часто с аннотациями); 2. directory; структура каталога directory structure; ошибка при чтении каталога error reading directory; путь поиска каталога directory path; имя каталога directory name; устройство с каталогом directory device; неправильно указанный текущий каталог invalid current directory каталог верхнего уровня ancestor directory каталог данных data directory каталогизатор (составитель каталога) cataloguer, cataloger, cataloguist каталогизация cataloguing, cataloging каталогизированный cataloged каталогизированный набор данных cataloged data set каталогизировать cataloguize категория category, class; переключатель категории category switch категория управления доступом access control category качественная печать correspondence quality printing, quality print качественный high-quality качество quality; ключ качества quality knob КБ то же, что и килобайт Кбайт то же, что и килобайт квадрант quadrant квадрат square, quad, quadrate; в квадрате squared; возводить в квадрат square квадрат величины square квадрат простого числа perfect square квадратный square, quadrantal, quadrate квази- qausi- квазикоммутативный контроллер approximately commutative controller квалификатор qualifier квалификация expertize; qualification квалифицированный efficient, expert; qualified квант quantum квант времени time slot; (количество процессорного времени, выделяемого приложению) time slice квант вычислений cycle квантизатор quantizer квантизация quantization; проблема квантизации quantization problem квантифицируемая переменная quantified variable квантифицируемый quantified квантование quantization; шаг квантования quantization step; частоты квантования sampling rates квантование времени (режим работы вычислительной системы) time slicing квантователь quantizer квантовать quantize квантовый quantum квантовый компьютер quantum computer квантор quantifier; переменная под знаком квантора quantified variable кварцевое запоминающее устройство quartz storage кварцевый quartz кватернарный quaternary квитирование acknowledgement; handshaking; отрицательное квитирование (управляющий символ) negative acknowledgement; положительное квитирование positive acknowledgement квитировать acknowledge; квитировать установление связи handshake КГц  то же, что и килогерц кегль font size, type size, body size кегль двенадцати пунктов pica кегль (размер) шрифта font size кернинг (подбор интервала между некоторыми парами букв, чтобы легче было читать) kerning кибернетик cybernetician, cybernetist, cyberneticist кибернетика cybernetics кибернетизация cybernation кибернетический cybernatic(al); оснащенный кибернетической аппаратурой cybernated киберпространство cyberspace килобайт kilobyte; килобайт в секунду kilobyte per second (KBPS) килобит kilobit; килобит в секунду kilobits per second (KBPS) килобод kilobaud килогерц kilohertz (kHz) кинескоп image tube кириллица cyrillic кисть (инструмент машинной графики) paint brush, paint-brush, paintbrush; (для рисования, раскраски, закрашивания) paint roller; детализация кисти (позволяет выбирать между грубыми и аккуратными мазками при компьютерной обработке рисунков) brush detail; кисть для нанесения мазков smear paintbrush клавиатура keyboard; буквенно-цифровая клавиатура alphanumeric keyboard;  малая цифровая клавиатура numeric keypad; клавиатура, монтируемая по месту (требуемому производственными условиями) factory-hardened keyboard; дополнительная, вспомогательная или специализированная клавиатура keypad; ввод с клавиатуры keyboard input; порт клавиатуры keyboard port; контроллер клавиатуры keyboard controller; разъем клавиатуры keyboard connector; работа с клавиатурой keybording клавиша key; назначение клавиши key function; комбинация клавиш key combination; уровень клавиш key level; строка кодов клавиш key definition line; схема расположения клавиш keymap; нажатие на клавишу, нажать на клавишу keystroke; щелчок при нажатии клавиши key click клавиша гашения clear key клавиша доступа access key клавиша прерывания break key клавиша пробела spacebar клавиши быстрого выбора команд quick keys, access keys, hot keys клавиши быстрого доступа access keys клавиши редактирования edit keys клавиши-стрелки, клавиши со стрелками arrow keys клавиши управления курсором cursor (control) keys клавишная вычислительная машина keyboard computer клавишная последовательность key sequence; файл с клавишной последовательностью key sequence file; заменить клавишную последовательность key sequence replay клавишное меню keyboard menu клавишное поле keypad класс class; category; классы построения приложений application building classes; генераторы класса class generation; шаблоны классов class templates; обобщенные классы generic classes класс адресов address class класс доступа access class класс задания (код, указывающий параметры обслуживания задания системой управления заданиями) job class классификатор classifier классификационный class, classific классификационный код classification code; унифицированный классификационный код unified classification code (UCC) классификация classification, systematics, arrangement, ordering; grading; поддающийся классификации classificable; принципы классификации classific concepts классификация данных classification data классифицирование classifying классифицированный classified; не могущий быть классифицированным unclassificable классифицировать arrange; class, classify класс структур данных data structure class кластер cluster; allocation unit; найденный кластер found cluster; образование кластеров clustering; добавить кластер к файлу add cluster to file кластеризация clustering кластерный cluster; clustered кластерный анализ cluster analysis клетка cell; блок клеток cell block; массив клеток cell array; адресация клеток cell addressing; клетка с максимальным значением cell containing maximum; неправильно указанный адрес клетки invalid cell address клиент (в том числе и порльзователь) client клиент печати print client клип (прикрепленная иллюстрация) clip клипарт (аппликация, графическая заготовка) clip art, clip-art клон (абсолютная копия) clone клудж (устройство или  программа, которые не должны работать, но почему-то работают) kludge ключ 1. (кнопка, клавиша) key, button; 2. (шифр, код) key; ключ для вычисления (адреса в базах данных) calculation key; сортировка по ключу key sorting; поиск по ключу key search; 3. (который печатают в командной строке) switch ключ блокировки клавиш key lock switch ключ возможности переадресации address latch enable ключевая плата keycard ключевая схема keyer ключевая функция key function ключевое поле key field  ключевое понятие key concept ключевое слово keyword; descriptor ключевой key ключ записи record key ключ защиты protection key ключ защиты памяти storage protection key ключ качества quality knob ключ-клавиша программиста programmer’s switch ключ командной строки command line switch ключ реестра registry key КМОП-память (тип микросхемы оперативной памяти) CMOS memory КМОП-структура CMOS (complementary metal-oxide semiconductor) книжная ориентация (способ ориентации листа бумаги) portrait orientation книжный спуск (способ размещения полос) portrait orientation кнопка button; key; динамическая кнопка hover button; свойства кнопки button properties кнопка гашения clear key кнопка развертывания maximize button кнопка сброса resert switch кнопка свертывания minimize button кнопка увеличения размера окна document window restore button кнопочный выключатель button switch коаксиальный coaxial коаксиальный кабель coaxial cable КОБОЛ (язык программирования) COBOL, Cobol код code; cipher; двоичный код binary code; частный код, цифровой код ciphered code; преобразователь кода code converter, code translator; символ идентификации кода code directing character; переключение с одной системы кодов на другую coder-switching; расширенный двоично-десятичный код обмена информацией extended binary coded decimal interchange code (EBCDIC); код с коррекцией ошибок error correction code (ECC); код с обнаружением ошибок error detection code (EDC) код адреса address code код данных data code; условный код данных data condition code код доступа access code кодек (1. кодер-декодер; 2. компрессор-декомпрессор) codec кодер coder кодер-декодер coder-decoder, codec код знака character code код идентификации сети data network identification code (DNIC) кодирование coding; encoding; манчестерское кодирование manchester encoding; решетчатое кодирование trellis-code modulation; однополярное кодирование unipolar coding; система кодирования coding system; основные правила кодирования basic encoding rules; схема кодирования coding scheme кодирование данных data coding; алгоритм кодирования данных data encryption algorithm; устройство кодирования данных data encoder кодирование символов character coding; кодирование с ограничением длины поля записи run-length limited encoding (RLL encoding) кодированный ciphered; coded кодированный текст ciphertext кодировать code; неправильно кодировать miscode кодировка coding; encoding кодирующее устройство coding machine, coder; encoder; высокоскоростное кодирующее устройство high-speed encoder; буфер кодирующего устройства encoder buffer кодирующий coding; encoding кодирующий преобразователь digitizer кодификатор codifier кодификация codification кодифицировать codify код команды instruction code код несущей идентификации carrier identification code (CIC) кодовая модуляция code modulation кодовая страница code page; информация о кодовых страницах code-page information (CPI) кодовое наименование или название code name; присваивать кодовое наименование или название code-name кодовый code кодовый вызов call by number кодограмма (закодированное сообщение) codogram код операции (КОП) operation code (opcode) код переключения thunk код символа character code код страны country code; неправильный код страны invalid country code код трансформации thunk код управления control code код условия condition code колебание wave колеблющийся (о тоне, цвете) dithered колеблющийся цвет dithered color количественная информация figures количественные данные figures количественный quantitative количество amount; number; quantity; количество строк, количество рядов numbers of rows; небольшое количество (напр., памяти) delta; в большом количестве numerously количество пискселов на дюйм pixels per inch (PPI, ppi) количество точек на дюйм dots per inch (DPI, dpi) коллективный доступ multiple access; ЭВМ с коллективным доступом multiple access computer коллинеарность collinearity коллинеарный collinear коллинеация (проективное преобразование) collineation колонка column; по колонке at column; скрытая колонка hidden column; фиксированное положение колонок lock columns; биты адреса колонки column address bits; напечатанный колонками columnar; разделенный на колонки, распечатанный колонками columned; ошибочная колонка, ошибка в колонке column error; начальная ширина колонки initial column width; неправильно указанная ширина колонки invalid column width колонтитул (page) header, headline, footer, running-head, catchword; нижний колонтитул (page) footer, running foot; верхний колонтитул running head; оформление колонтитула format running-head колонцифра page number, folio; маркер колонцифры page number marker; шрифт для колонцифры page number font кольцевая сеть ring network, ring backbone; кольцевая сеть с маркерным доступом tiken ring network; кольцевая сеть с передачей маркера token ring network; кольцевая сеть с квантированной (сегментированной) передачей slotted ring кольцевой ring кольцо ring команда instruction; command; адрес команды instruction address; область команды command area; кнопка команды command button; блок управления командой command control block; блок дескриптора команды command descriptor block; дешифратор команд command decoder; регистр команд command register; управляющий параметр команды command qualifier; конец цикла команд command session end (CSE); ошибка в команде error in command; отмена команды undo; подчиняться команде, отрабатывать команду obey команда безусловного перехода unconditional jump instruction, unconditional branch instruction команда безусловной передачи управления то же, что и команда безусловного перехода команда ввода input instruction команда ветвления branch instruction команда возврата return instruction команда вывода output instruction команда записи метки label command команда обращения к памяти memory reference instruction команда операционной системы executive directive команда останова halt instruction команда паузы pause instruction команда передачи управления jump instruction, branch instruction команда пересылки sending instruction команда перехода jump instruction, branch instruction команда прерывания trap instruction команда редактирования edit command команда условного перехода condition jump instruction, condition branch instruction команда чтения памяти memory read command командная клавиша accelerator key, keyboard accelerator, shortcut key; (на клавиатуре Macintosh) command key командная среда (command) environment командная строка command line; параметр командной строки command line parameter; ключ командной строки command line switch; только командная строка command prompt only командное окно command box командный command командный модуль command module командный процессор command processor, shell командный режим command mode командный файл batch file, command file, indirect file комбинаторная схема combinatorial circuit комбинаторный combinatorial комбинационный combinational комбинация combination комбинированный combined комбинированный кадр composite shot комбинированный обработчик документов compound document processor комбинированный список combo box, combobox комбинировать combine комментарий annotation; comment, commentary; окно комментариев assisted pane; оператор комментария commentment statament комментирование commentation комментировать annotate; comment коммерческий программный продукт program product, software коммуникативный communicative; comminicatory коммуникативный формат communicative format коммуникатор (1. передающий механизм; 2. специалист по распространению информации) communicator коммуникационные линии communications коммуникационный communication; communicative; comminicatory коммуникационный буфер communication buffer коммуникационный механизм communication engine коммуникационный порт communications port коммуникационный процессор front-end processor коммуникационный сервер communication server коммуникации (коммуникационные линии) communications коммуникация communication коммутативное произведение commutator коммутативность commutativity коммутативный commutative коммутатор commutator; switch, switchboard коммутационная панель patchboard коммутационный шнур patchcord коммутация switching коммутация банков bank switching коммутация локальной сети LAN switching коммутация пакетов packet switching; сеть с коммутацией пакетов, сеть коммутации пакетов (данных) packet switched network; владелец сети с коммутацией пакетов packet switching carrier коммутация шин bus exchange коммутирование switching коммутируемая линия switched circuit коммутируемая линия связи dial line коммутируемый switched коммутируемый виртуальный канал switched virtual circuit (SVC) коммутирующая магистраль switching backbone коммутирующий switching компакт-диск compact-disk, CD-ROM, CD; дисковод для компакт-диска compact disk driver компактно densely компактность denseness, density компактный compact; compacted; dense; преобразовывать данные в компактное представление pack компенсация compensation компенсированное предсказание движения (способ сжатия данных) motion compensated prediction (MCP) компенсированный compensated компенсировать compensate компилированная программа compiled program компилированный compiled компилировать compile; компилировать при сохранении compile when saved компилируемый compiled компилируемый язык программирования compiled programming language компилирующая программа compiler; compiling program компилирующий compiling компилятор compiler компилятор-ассемблер Compilier-Assembler компиляция compilation; параметры компиляции compiler options комплекс complex; set комплексная автоматизация integrated automation комплексный integrated; combined; complex, compound, composite комплекс программ program complex; routine set комплект set; соединение в комплект ganging комплектовать complete комплиментарный (о структуре полупроводникового устройства) complimentary композиция composition компонент component компонент базы данных database component компонентная модель объектов component object model (COM) компонент программы (program) component компоновать 1. link; bind; pack; 2. edit компоновка compositing; (редактирование связей) linking, linkage editing; динамическая компоновка dynamic linking компоновщик linker, linkage editor компонующий linking компонующий загрузчик linking loader компрессия (уплотнение, сжатие) compression; компрессия без потерь lossless compression; компрессия в реальном масштабе времени real-time compression компрессор-декомпрессор compressor-decompressor, codec компьютер computer; ведущий компьютер в соединении (для доступа к ведомому) guest; компьютер со множественным доступом, главный компьютер host computer; компьютер с упрощенной системой команд (РИСК) reduced instruction set computer (RISK); применение компьютера computing компьютеризация computing компьютерная безопасность computer security компьютерная графика computer graphics компьютерная игра computer game компьютерная музыка computer music компьютерная платформа (computer) platform компьютерная программа computer program компьютерная связь computer communication компьютерная сеть computer network компьютерный computer компьютерный вирус (computer) virus компьютерный клуб computer club компьютерщик computerman конвейер pipe, pipeline; сдвоенный конвейер dual pipeline конвейерный графопостроитель belt plotter конвейерный потоковый кэш pipelined burst cache конвергенция convergence, convergency конверсия conversion конверт envelope; (для гибкого диска) jacket конвертер convertor конвертор convertor, converter конгруэнтность congruence, congruency конгруэнтный congruent, congruous конденсатор condenser конец end; finish конец документа end of document (EOD) конец записи end of record (EOR) конец канала channel end конец макрокоманды end of macro конец передачи end-of-transmission (EOT) конец раздела end of section конец сеанса end session конец строки end of line (EOL) конец файла end-of-file (EOF); конец файла завершен end of inpute file конец цикла команд command session end (CSE) конец тома end of volume конечная величина stop value конечная точка endpoint, end point конечная точка канала channel end point конечное значение stop value конечное множество finite set конечный end, ending, stop; finite, ultimate; конечные нули finite zerous конечный автомат finite-state machine конечный адрес final address конечный ограничитель end delimeter конечный пользователь end user, end-user, ultimate user конечный узел end node конечный управляющий код ending control code конический conic коническое сечение conic конкатенация (соединение цепочек элементов в одну цепочку) concatenation конкатенация файлов (слияние двух файлов в один) file concatenation конкатенировать (объединять, напр., два файла в один) concatenate конкорданс (алфавитный список всех слов текста с указателями) concordance конкретизировать specificate конкретный concrete коноид conoid конормальный conormal консолидировать (соединять, объединять) consolidate консоль console; драйвер консоли console driver консоль управления control console константа constant; вещественная (действительная) константа real constant; образная константа figurative constant константный constant конструирование construction; designing конструировать construct конструирующий designing конструктор designer конструкция construction контакт contact; hookup; contingence; разомкнутый контакт dead contact контактировать contact контактный contact контактный светочувствительный элемент (тип приемного элемента сканера) contact image sensor (CIS) контекст context контекстная справка context-sensitive help контекстное меню context menu, shortcut menu, pop-up menu контекстно-зависимая справка context-sensitive help контекстно-зависимый context dependent, context-sensitive контекстно-независимый context-free контекстно-независимый язык context-free language (CFL) контекстный  context; contextual; context dependent  контекстный поиск context search контекстный (строковый) редактор context editor контент-анализ (анализ связи содержания информации с ее целевой установкой) content analysis континуальный continual контравариантный  contravariant контраст contrast контрастировать contrast контрастный contrast контролепригодная архитектура easy-to-test architecture контролепригодный easy-to-test контролировать control, verify, supervise контролируемый controlled, supervised; защита контролируемого доступа controlled access protection контролирующий auditing; control; supervisory контроллер controller; адрес контроллера controller address; ошибка контроллера controller error; дополнительный контроллер auxiliary controller; квазикоммутативный контроллер approximately commutative controller контроллер аналого-цифрового преобразователя analog-to-digital converter controller контроллер вспомогательного запоминающего устройства background memory controller контроллер диска dick controller контроллер дисковода гибких дисков floppy disk controller (FDC) контроллер жесткого диска hard drive controller контроллер запоминающего устройства memory controller; minifloppy controller контроллер канала channel controller контроллер клавиатуры keyboard controller контроллер магистрального интерфейса bus interface controller контроллер передачи transmission controller контроллер удаленного доступа dial-up adapter контролер управления master controller контроллер шины bus controller; bus watcher; чип контроллера шины bus controller chip контроль control, verification; supervision, walkover; автоматический контроль automatic control; технический контроль inspection; текущий контроль monitoring; контроль на четность, контроль по четности parity check; сквозной контроль walkthrough; снимать с контроля decontrol; поддающийся контролю verifiable, manageable; не поддающийся контролю unmanageable контроль вызова call control;  блок контроля вызова call control unit контроль данных data check контроль доступа access control; вход контроля доступа access control entry контроль качества изображения image check контрольная копия master print контрольная панель control board контрольная точка checkpoint, rescue point; bench mark; набор данных контрольных точек checkpoint data set контрольная цифра checked digit контрольник verifier контрольное устройство verifier контрольный check, control, rescue; auditorial; auditing; master контрольный регистр check register контроль ошибок error control контроль параметра parameters checkout контроль передачи flow control контроль результатов редактирования edit check контроль транзакции transaction code, transaction control контроль целостности внешних данных externel data integrity control контроль четности parity check контрразведчик (программа) jedgar контур contour; outline; path; circuit; periphery; обводить по контуру loop контурный outline; outnear контурный шрифт outline font контур схемы loop контур управления control loop контурный contour; cutout; circuit контурный режим wire frame контурный шрифт contour(-type) font, outline font конус cone конусность conicity конусный conic конусообразность conicity конусообразный conic, conodial конференция сonference конфигуратор (набор вычислительных средств для выполнения работ определенного вида) configurator конфигурация configuration; активная конфигурация active configuration; базовая конфигурация basic configuration; управление конфигурацией данных configuration data control; номер возможности конфигурации configuration option number; с конфигурацией, определяемой при изготовлении factory-configured конфигурация безопасности security configuration конфигурация компьютера hardware configuration конфигурация сети network topology конфигурирование операционной системы OS generation конфигурировать configure конфиденциальный confidential конфликт conflict; collision  конфликт имен (ситуация, когда разные части программы или другой системы используют одно и то же имя для обозначения разных объектов) name conflict, name clash конфликт устройств device conflict конфликтная ситуация conflict situation конфликтный conflict конформный conformal концентратор hub, concentrator; активный концентратор active hub; интеллектуальный концентратор проводных соединений smart wiring hub концентратор второго поколения second generation hub; стековый (наращиваемый) концентратор stackable hub концентрация concentration концентрированный concentrated концентрировать concentrate концептуальный conceptual, concept концептуальный поиск concept search концепция concept; conception конъюнкция (логическое умножение) conjunction кооперативная многозадачность cooperative multitasking координата coordinate координатная графика coordinate graphics координатная кривая coordinate curve координатная сетка grid, grid setting, grid snap, grate; тонкая координатная сетка (решетки) fine grid; метки координатной сетки grid marker; шаг координатной сетки grid size координатное индексирование (документов) concept coordination координатный coordinate координатный график XY graph, XY-graph, x-y graph координатный графопостроитель X-Y table, X-Y plotter координатор coordinator координатор сети net coordinator, network coordinator; координатор конференций в сети network echomail coordinator координаты coordinates; полярные координаты polar coordinates; система координат frame of reference; начало координат origin, plot origin; нулевая точка начала координат zero координаты устройства device coordinates координационная сетка grid; без координационной сетки no grid координационный coordination координационный процессор coordination processor координация  сoordination координация информационных систем coordination of information systems координированный coordinated координировать coordinate, synchronize КОП то же, что и код операции копировальная краска (чернила) copy ink копировальное устройство copier копировальный copier, copy, copying копирование copy; copying; автоматическое резервное копирование  automatic backup, autosave; копирование с переносом изменений clone; cloning; защита от копирования copy protection; защищенный от копирования copyprotected; копирование невозможно copy won't fit; копирование окончено copy complete копирование каталога directory copying копирование файла file copying копировать copy; копировать еще? copy another? копировать все copy all копия copy, duplicate, duplication; (точная) ditto; резервная копия backup; слепая копия (отправляется тому, кого нет в исходном списке получателей) blind carbon copy; контрольная копия master print; копия, разрешенная лицензией copyleft; сортировка копий staple копия документа duplicate document копия экрана screen hard copy корзина 1. (recycle) bin; basket; 2. trash корень root; radical; знак корня radical sign; относящийся к корню radical; извлечение корня  evolution корневой root корневой каталог root (directory), master directory корневой сегмент root segment короткий short короткое тире en dash корпоративный corporate корпорация corporation корректировать correct; adjust; (данные) upgrade корректировка correction; (данных) update корректор (блок орфографического контроля) spelling checker корректура correction; galley коррекция correction; adjust; коррекция ошибочного слова по всему тексту correct multiple occurrence коррекция данных data correction коррекция ошибок error correction; код с коррекцией ошибок error correction code (ECC) коррелированные данные correlated data; процессор обработки коррелированных данных correlated data processor коррелированный correlated коррелировать correlate коррелят correlate, correlative кортеж (запись в реляционной базе данных) tuple косая черта slash, oblique; обратная кочая черта back slash косвенная адресация indirect addressing, deffered addressing косвенно вызываемая функция call-back function косвенно вызываемый call-back косвенный indirect косвенный адрес indirect address косинус cosine котангенс cotangent коэффициент coefficient; factor; index коэффициент активности файла file active ratio коэффициент использования efficiency коэффициент производительности performance index коэффициент пропуска секторов interleave factor коэффициент сжатия aspect ratio коэффициент сложности вычислений calculation complication factor (CCF) коэффициент удлиннения elongation коэффициент усиления gain коэффициент чередования interleaving край edge; выделение краев find edges; размывание краев (объектов на изображении) edge smearing; обработка краев matting крайне extremely крайнее значение extreme крайний extremal, extreme, ultimate крайность extreme красить paint краска paint; набор красок paint-box красная строка centered line, indented line, paragraph break; выделять в красную строку rubricate краткий short; sketchy кратковременная память short-term memory кратковременное запоминающее устройство short-term memory кратковременный short-term; brief краткосрочный short-term кратное (число) multiple; наименьшее общее кратное least commom multiple кратный multiple; кратные циклы embedded loops крах (серьезный сбой в программе) crash кремниевая пластина silicon wafer кремниевый silicon кремний silicon крест cross; косой крест (знак умножения) times sign крестик (знак сноски) obelisk крестообразный (о пересечении контурных линий на изображении) X-shaped кривая curve; кривая Безье Bezier curve; начальная кривая initial curve; огибающая кривая curve envelope; длина кривой curve length; генератор кривых curve generator; построитель кривых plotter; устройство для автоматического вычерчивания кривых plotting board; точка возврата кривой spinode; объект, состоящий из кривых curve object; строить кривую plot; удалить кривую uncurve кривая двоякой кривизны skew-curve кривизна (линии, поверхности) flexion, flexure криволинейный curvilineal, curvilinear кривой curved криогенный cryogenic криоэлектроника cryoelectronics кристалл crystal, XTAL, xtal; грань кристалла crystal face кристаллизация crystallize кристаллит crystal grain кристаллический crystal критерий criterion (множественное число – criteria); блок критериев не задан criterion range undefined критическая ошибка unrecoverable error критическая тупиковая ситуация (при мультипрограммной работе) dead-lock  критический critical, crucial, unrecoverable критический отказ fatal failure круг circle круглый round круговая ошибка circular error круговая (тригонометрическая) функция circular function круговой circular круговой мил circular mil кружение spinning кружить spin крышечка (разг. – название символа «^») hat крышка 1. cover; крышка для клавиатуры keyboard cover; 2. (название символа) shark крэкер (взломщик, название хакера, принятое в Internet) сracker крючок hook ксерограф xerograph ксерографирование xerography ксерографический аппарат xerograph ксерографическое печатающее устройство xerographic printer ксерокопия xerocopy, xerox copy куб cube; solid square кубический cube, cubic кубический корень cube root кубическое уравнение cubic equation кубоид  cuboid кулер (охлаждающее устройство, вентилятор, располагающийся на процессоре) cooler кумулятивный cumulated, cumulative кумулятивный каталог cumulated catalog(ue) кумуляция cumulation курсив italic type, italics; слово, вписанное курсивом blank; выделить слово курсивом put a word in italics курсивный (о шрифте) oblique, italic курсив средней плотности medium weight italic курсор cursor, pointer; редактирующий курсор edit cursor; крестообразный курсор four-headed arrow; положение (позиция) курсора cursor position; клавиши управления курсором  cursor control keys; скорость перемещения курсора cursor speed; устройство управления курсором, устройство позиционирования курсора (мышь, световое перо и т.д.) pointing device, positioning device курсор выбора section cursor куча (область памяти для динамически размещаемых структур данных) heap кэш то же, что и кэш-память кэш-адресация cache addressing кэш-буффер cache buffer кэш данных data cache кэширование caching; кэширование с обратной записью write-back caching кэширование диска disk caching кэширование каталога directory caching; (в сети) directory hashing кэширование паролей password caching кэшированный cached кэш-память cache (memory); управляющий регистр кэш-памяти cache control register; устройство управления кэш-памятью cache control unit; программа, формирующая кэш-память сache program кэш-память адресов ветвлений branch target address cache (BTAC) кэш-память преобразования адресов address translation cache кэш-память целевых команд ветвлений branch target cache     Л   лабораторное оборудование labware лабораторный laboratory лазер laser лазерное печатающее устройство laser beam printer, laser printer лазерное считывающее устройство laser beam reader лазерный laser лазерный диск CD-ROM лазерный принтер laser printer; многофункциональный лазерный принтер hydraprinter лазерный проигрыватель CD player ландшафтная ориентация страницы landscape page orientation ландшафтный дисплей (дисплей с изображением, вытянутым по горизонтали) landscape display лассо (инструмент машинной графики) lasso ластик (инструмент машинной графики) eraser ЛВС то же, что и локальная вычислительная сеть левый left легенда (дополнительное пояснение к графическому материалу) legend легкий easy; effortless легко easy легкопроверяемый easy-to-test легкость ease легкотестируемый easy-to-test лексикон lexicon лексикон программирования (набор профессиональных терминов) programming lexicon лексический lexical лексический анализатор lexical analyzer, scanner лента tape ленточный tape ленточный перфоратор data tape punch лепестковое печатающее устройство (со шрифтоносителем в виде вращающегося колеса с лепестками, на концах которого расположены формы литер) daisy-wheel printer лепестковый литероноситель daisywheel лигатура double letter, ligature, tied letter лидер leader лидировать lead ликвидация drop-out, dropout; eliminating ликвидированный dropped ликвидировать drop out; eliminate ликвидирующий eliminating линейка (инструмент графического интерфейса пользователя) ruler; горизонтальная линейка horizontal rule(s); масштабная линейка rule линейка меню menu bar линейка прокрутки scroll bar линейное оконечное устройство line terminal unit (LTU) линейное программирование linear programming линейное уравнение simple equation линейный linear; line; serial; (одномерный) unidimensional линейный алгоритм serial algorithm линейный вход line-in jack линейный график line chart линейный драйвер line driver линейный принтер (устройство построчной печати, АЦПУ) line printer (LPT) линейный терминал line terminal unit (LTU) линейчатая диаграмма bar graph линия 1. (черта) line; тонкая линия hairline; характер начертания линии line draw character; 2. (связь, соединение) line; link; circuit; connection; на линии on-line, online; точка доступа к линии line access point; адаптер линии line adapter unit линия автоматической передачи данных automatic data link линия выбора section bar линия задержки delay line; асинхронная линия задержки asynchronous delay line линия запроса прерываний interrupt request line (IRQ) линия передачи данных data link, dataway; скоростная линия передачи данных data highway линия прерываний то же, что и линия запроса прерываний линия связи link; circuit; устройство доступа к линии связи communication access device; включение линии связи enabling a line лентопротяжное устройство digital tape transport ЛИСП (язык программирования) LISP, Lisp лист sheet; подача листа sheet feed лист бумаги paper sheet, sheet of paper; размер листа бумаги paper size листание страниц moving the pages around листать turn the pages, move the pages листинг (1. печатный документ; 2. распечатка) listing литера (буква) letter литерал (элемент данных, лексическая единица, однозначно соответствующая некоторому значению) literal литерация alphabetical rubrication литерная цепочка string литерный (обозначенный буквами) lettered литерный тип character type лифт scroll bar лицевая панель faceplate лицевая сторона face, front лицевая страница face page лицевой faceplate лицензионный licensed лицензия license; лицензия на использование (напр., программного изделия) site license лицензировать license личное имя first name личный personal, private лишать (кого-либо права) toll; лишать права доступа toll entry лишний 1. superfluous; 2. (ненужный) unnecessary; 3. (дополнительный) extra ловушка (прием программирования, используемый при отладке программ) hook, trap логарифм logarithm; таблица логарифмов table of logarithms логика logic; нечеткая логика fuzzy logic логистика logistics логистический logistic логическая адресация блоков logical block addressing (LBA) логическая диаграмма logic diagram логическая запись logical record логическая матрица logic array логическая операция (булева операция) logical operation, Boolean operation; логических операций в секунду logical operations per second (LOPS) логическая ошибка logic error, algorithm error логическая переменная logical variable логическая страница logical page логическая схема путей доступа logical access path логическая точка logical point логическая функция (булева функция) Boolean function логическая ячейка logic cell логические размеры logical dimensions логический logic(al) логический адрес logical address логический алгоритмический язык Logical Algorithmic Language (LOGOL) логический вывод logical conclusion логический диск logical drive логический канал logic channel; управление логическим каналом logical link control (LLC) логический оператор logical operator логический сумматор logic adder логический тип logical type логический шрифт logical font логический элемент logic unit; базовый логический элемент basic logic unit (BLU) логический язык logical language логическое выражение (булево выражение) logical expression, Boolean expression логическое значение (булево значение) logical value, Boolean value логическое «И» (логическое умножение) logical «AND» логическое «ИЛИ» (логическое сложение) logical «OR» логическое имя logical name логическое проектирование logic design логическое сложение logical «OR», disjunction логическое соединение virtual connection логическое умножение logical multiplication, logical «AND», conjunction логическое устройство logical device, logical unit логичность logic логичный logical ЛОГО, Лого (язык программирования) LOGO лого (эмблема, знак, графический символ) logo ЛОГОЛ см. логический алгоритмический язык логотип logotype ложная тревога false alarm ложное положение false position ложность falsity ложный wrong, false; ложные выводы erroneous arguments; быть ложным fail; появление ложных знаков или разрядов drop-in ложный цилиндрический магнитный домен (вызывающий нарушения в запоминающем устройстве ЭВМ) hard bubble ложный шаг false step локализация localization локализация ошибки error localization, fault localization; программа локализации ошибок error localization program локализовывать, локализовать localize локализовываться, локализоваться  become localized локальная вычислительная сеть (ЛВС) local (area) network (LAN) локальная группа local group локальная компьютерная сеть local computer network локальная переменная local variable локальная сеть local (area) network (LAN); беспроводная локальная сеть wireless LAN; драйвер локальной сети LAN driver; эмуляция локальной сети LAN emulation; коммутация локальной сети LAN switching; транспортировка в локальной сети local area transport локальная шина local bus; ведущее устройство локальной шины local bus master; целевое устройство локальной шины local bus target локальное эхо local echo локальный local локальный вызов процедуры local procedure call (LPC) локальный диск local disk локальный компьютер local computer локальный профиль пользователя user local profile локальная память local memory ломанная (линия) polyline, broken line ломать destroy, broke; (компьютерные системы, программы) crack ЛС сокр. от локальная сеть лупа (пиктрограмма) zoom-and-pan, zoom луч ray лэптоп (портативный компьютер) laptop любой any; любая клавиша any key ляп (в программе) kludge лямбда-исчисление lambda calculus           М магазин stack магистраль (совокупность линий связи) unibus, backplane, trunk, backbone, highway; высокоскоростная последовательная магистраль high speed serial bus (HSSB); устройство связи с магистралью trunk coupling unit (TCU) магистраль дополнительного контроллера auxiliary controller bus магистраль многоадресной передачи multicast backbone магистральная линия backbone (line) магистральная линия связи trunk circuit магистральный backbone; long-distance магистральный кабель backbone, trunk; по магистральному кабелю long-distance магнитная карта magnetic card магнитная лента magnetic tape магнитный magnetic; память на цилиндрических магнитных доменах magnetic buble memory (MBM) магнитный барабан magnetic drum магнитный диск magnetic disk магнитооптический magneto-optical магнитооптический диск magneto-optical disk магнитофон tape-recorder мазок stroke; направление мазка (при компьютерной обработке рисунков и фотографий) stroke direction макаронная программа (содержит большое количество ненужных передач управления, усложняющих ее структуру) spaghetti(-bowl) program макет layout; make-up; (также верстки) dummy; оригинал-макет dummy layout, dummy volume; подготовка макета dumming макет верстки dummy make-up макет издания dummy copy макетирование layout; piloting макетирование графики graphic layout макет страницы page layout, greek text макро- macro- макроассемблер (транслятор с языка ассемблер) macro assembler макробиблиотека macro definition library макровирус macro virus макровызов maro call макрогенератор macro generator макрогенерация macro generation макрокоманда macro, macroinstruction, macrocommand; вызов макрокоманды calling macro, macro call; конец макрокоманды end of macro; форма макрокоманды macro form макроопределение macro declaration, macro definition макропараметр macro parameter макроподстановка macro generation макропрограмма macro program макропрограммирование macro programming макропроцессор macro processor, macro generator макрорасширение macro expansion макрос (совокупность макрокоманд) macros макросредства macro facility макроязык macro language макси maxi максимакс maximax максимальная высота вращения maximum rotated height максимальная скорость передачи данных capacity максимальный maximum; peak максимально maximally; максимально увеличивать maximize максимальное значение maximum максимизация maximization максимизируемая величина maximand максимин maximin максимум maximum; максимум превышен maximum (is) exceeded малая цифровая клавиатура numeric keypad малоэффективный ineffective малый small; малые прописные буквы small caps манипулирование manipulation манипулирование данными data manipulation манипулировать manipulate манипулятор manipulator манипуляция manipulation мантисса fractional part манчестерское кодирование manchester encoding маркер marker, mark, token; передача маркера token passing маркер адреса address mark маркерная кольцевая сеть token ring network маркерная шина token bus маркерная сеть token network маркерное кольцо token ring маркерный marker; token; кольцевая сеть с маркерным доступом token ring network маркированная клавиша labeled key маркированный (о данных) tagged маркированный список bulleted list маркировать (также и данные) tag маркировка labeling маршрут (передачи сообщений) rout, path; управление маршрутами route management; знак маршрута сообщений code directing character маршрутизатор (программа, обеспечивающая маршрутизацию пакетов между интерфейсами по заданным правилам) router; протокол для граничных маршрутизаторов border gateway protocol маршрутизация route, routing; буфер маршрутизации пакетов (в сети) routing buffer; протокол пограничной маршрутизации border gateway protocol;  внешний протокол маршрутизации exterior gateway protocol (EGP) маршрутизация центрального доступа central access routing маршрутный routing; протокол маршрутной информации routing information protocol маска mask; поиск по маске mask search маска защиты security mask маска максимальных прав доступа maximum right mask маска унаследованных прав (МУП) inherited rights mask (IRM) маскированный поиск mask search маскируемое прерывание disable interrupt массив array; разреженный массив sparse array; массив с переменными границами adjustable array, dynamic array; элемент массива  array cell, array component; идентификатор массива array identifier; обработка массива array processing структура массива array structure массив данных array of information; data array массив информации array of information массив клеток cell array массовая память mass storage; массовая память с автоиндексацией auto-indexing mass storage; устройство массовой памяти mass storage facility  массовый mass мастер 1. (специалист) master; 2. (приложение, которое упрощает использование системы) wizard мастер-диск master-disk масштаб scale; zoom box; crop, cropping; автоматический выбор масштаба auto scaling; смена масштаба zoom; в увеличенном масштабе scaled-up; вычисление размеров по масштабу, нанесение масштаба scaling; изменяющий масштаб zooming; устанавливать масштаб scale; увеличить масштаб изображения zoom input масштабирование zoom, zooming; sizing; picture scaling; автоматическое масштабирование autosizing; однородное масштабирование uniform scaling; масштабирование с изображением scale with image масштабируемое окно window-size, window-sizing; пиктограмма или икона масштабированного окна window-sizing icon масштабируемость scalability масштабируемый scalable масштабируемый шрифт scalable font масштабное копирование scaling масштабный коэффициент scale factor масштабный множитель scale factor масштаб приращения scale of increments масштаб шаблона scale for pattern математика mathematics, math(s) математическая модель mathematic model; математическая модель для расчета на ЭВМ computer model математически mathematically математический mathematic(al), math математический сопроцессор math coprocessor, mathematical coprocessor, floating-point processor (FPU) материнская плата mother board матирование matting матировать mat матовый mat матричная коммутация matrix (phisical-layer) switching матричная логика array logic; типовая матричная логика generic array logic матричное печатающее устройство matrix printer матричный 1. array; присоединенный матричный процессор attached array processor; 2. (о принтере) (dot) matrix матричный графопостроитель (dot) matrix plotter матричный принтер (dot) matrix printer матричный процессор array processor матрица matrix; array; активная матрица active matrix; разряженная матрица  sparse array; очень большая матрица very large array (VLA); блок управления матрицей array control unit (ACU); описатель матрицы array descriptor; матрица с чередованием данных data striping array матрица декодера decoder matrix матрица макроэлементов macro cell array матрица элементов изображения pixel array машина 1. machine, engine; 2. (компьютер) machine, computer машина поиска (в сети Internet) search engine машина-шлюз (в сети) gateway машинная графика computer graphics машинная команда computer instruction машинная операция computer operation машинная программа computer program, machine program машинная память computer memory машинное время computer time, machine time; потеря машинного времени (время бездействия компьютера) downtime; продавать машинное время sell (machine) time машинное моделирование computer-aided engineering; computer model(l)ing, computer simulation машинное слово computer word, machine word машинно-моделированный computer-simulated машинно-ориентированный computer-oriented машинный machine, computer машинный адрес machine address машинный интеллект machine intellegence машинный код machine code; absolute code; программирование в машинном коде absolute coding, object coding машинный ноль computer zero машинный перевод machine translation машинный сбой (machine) failure, mulfunction машинный язык machine language, computer language машинозависимый computer-sensible, machihe-associated, machine-dependent машинозависимый код machine-dependent code машинозависимый язык computer-sensible language машинонезависимый machihe-independent, portable, computer-independent машиночитаемый (в пригодной для ввода в ЭВМ форме) machine readable; машиночитаемые данные machine readable data Мб то же, что и мегабит Мбайт то же, что и мегабайт Мбит то же, что и мегабит МГц то же, что и мегагерц мгновенно instantly, in a trice мгновенный 1. instantaneous; zero; 2. (быстро проходящий) momentary мгновенный доступ zero access мегабайт magabyte мегабит megabit; мегабит в секунду (единица скорости передачи данных) megabit per second (Mbps); мегабит на дюйм (носителя записи) megabits per inch (mbpi) мегагерц magahertz мегафлопс megaFLOPS, megaflops медленный slow медлить be slow; delay межблочный промежуток block gap межбуквенный пробел inter-character (space) между between международный international международный координатор international coordinator (IC) межинтервальный обмен time slot interchange (TSI) межмодульная ссылка inter modular reference, external reference межпроцессорный interprocessor межпроцессорный буфер interprocessor buffer межсегментный вызов far call межсетевое взаимодействие internetworking межсетевой 1. gateway; 2. internet межсетевой адрес internet address, Internet address межсетевой интерфейс gateway межсетевой переход gateway межсетевой преобразователь gate, gateway межсетевой шлюз gateway межсистемная связь intersystem link межсистемный intersystem межстрочный интервал line space, leading, interlinear blank, inter-line, interlinear space мейлер (программа, поддерживающая работу электронной почты) mailer мэйнфрейм mainframe мелкий шрифт fine print мембранная клавиатура membrane keyboard менеджер manager; усовершенствованный менеджер диска advanced disk manager менеджер графической среды graphics environment manager (GEM) менеджер печати print manager меню menu; всплывающее меню, перемещаемое меню floating popup menu; опускающееся (открывающееся) меню, выпадающее меню pull-down menu; оперативное меню shortcut menu; меню по требованию menus on demand; управляемый с помощью меню menu-driven, menu-driver; восстановление меню menu reset меню быстрого вызова shortcut menu меню восстановления файла unerase menu меню вызова call menu; меню быстрого вызова shortcut menu меню пользователя user menu меню-утилита menu utility менять change; менять местами swap; менять регистр клавиатуры shift меняться change; (обмениваться) exchange меппинг то же, что и мэппинг мера measure, measuring, gauge мертвая зона dead space, dead-spot мертвая точка dead-lock мертвое пространство dead-spot мерцание (курсора, экрана) blink, blinking, flicker мерцать (о курсоре, экране) blink, flicker мерцающий blinking местная база данных local database местная шина local bus местный local местный доступ local access; область местного доступа local access area место place; point; менять местами swap место доступа access point место доступа к базе данных database access point место назначения distination; имя места назначения distination name местонахождение location; определять местонахождение locate метакомпьютер metacomputer метакомпьютинг metacomputing метафайл (средство для запоминания графических сообщений) meta file, metafile; буферизация метафайла (при печати) metafile spooling метафайл компьютерной графики computer graphics metafile метаязык (иcпользуеся для описания других языков) meta language метка label, mark, guide-mark, guidelone, tag; блок метки, блок магнитного носителя, содержащий метку label block; константа типа метки label constant; данные типа метки label data; ставить метку mark метка адреса address mark метка блока block marking метка группы group mark метка диска disl label метка-заполнитель placeholder метка оси axis label метка связи frame anchor метка тома volume lable; неправильная метка тома invalid volume label метка файла file label метод method; manner; метод конечных разностей, конечно-разностный метод finite-difference method метод адресации addressing method метод доступа access method; access technique метод класса class method метод подбора trial and error method метод проб и ошибок trial and error method метод фрактального сжатия fractal image compression (FIC) меточная защита секретности labeled security protection меточный labeled метрика (количественная информация о размерах отображаемых объектов) metric механизация mechanization механизировать mechanize, robotize механизированный поиск информации mechanized retrieval механизм mechanism; engine; gear; работающий механизм goer механизм доступа access mechanism механизм захвата перфокарты gripper card механизм логического вывода inference engine механический mechanical мешать embarrass, encumber, hinder мешающий impedient мигание flashing; (курсора, экрана) blink, blinking мигать, мигнуть flash; (о курсоре, экране) blink мигающая вертикальная черта flashing vertical bar мигающий blink, blinking мигающий курсор blink entry мигнуть см. мигать миграция (переход) migration мигрировать migrate миди (средний по величине) midi мики (единица измерения разрешающей способности мыши) mickey микро- micro- микроволновый micro wave, microwave микрограф micrograph микрография micrography, micrographics микродюйм microinch микроиздание micropublication микрокалькулятор (micro) calculator микроканал (шина) micro channel микроканальная архитектура micro channel architecture микрокарта microcard; издание на микрокартах microcard edition; аппарат для чтения микрокарт microcard reader микрокассета microcassette микрокоманда microinstruction, microcode микрокомпьютер microcomputer; использование микрокомпьютеров, вычисления и расчеты с помощью микрокомпьютера microcomputing микрокопирование microphotography, micro-copying микромодуль micromodule микрон micron микроноситель (информации) microform; выпускать издания на микроносителе micropublish микропечать microprint микропленка microfilm микропрограмма micro program, microprogram, microcode; микропрограммы firmware микропрограммирование microprogramming, microcoding микропрограммная память micro program store, control memory микропрограммное обеспечение firmware микропрограммный micro program микропроцессор microprocessor; с (встроенным) микропроцессором micro-based микропроцессорная карточка smart card микропубликация micropublication микросегментация microsegmentation микросекунда microsecond (mcsec) микросмещение microspacing микроснимок micrograph микроскопическое изображение microimage микроскопический micro микросхема (micro)chip, microcircuit; обработка элементов микросхем micromachining; разрушение перемычек в микросхеме zapping микросхема памяти memory circuit микросхемотехника microcircuity микротерминал microterminal микротехнология microfabrication, microtechnology микрофильм microfilm, microcopy; кадр микрофильма microimage; аппарат для чтения микрофильмов (microfilm) reader, microfilm edition, reading machine микрофильмирование micrography, micrographics, microphotography, micro-coping; камера для микрофильмирования microfilmer; аппарат для микрофильмирования microcamera микрофильмированное издание microfilm edition микрофильмированный microfilm микрофиша (карточка с несколькими кадрами микрофильма) microfiche, fiche, film card; увеличенная микрофиша jumbo fiche микрофон microphone; отключение микрофона mute микроформа microform микрофотография micrographics, microphotography микрофотокопирование micrographics; пленка для микрофотокопирования microfilm микрофотокопия microfilm микроЭВМ micro computer микроэлектроника microelectronics, integrated electronic; основанный на микроэлектронике micro-based; технология изготовления микроэлектроники microtechnology миллион million; миллионов операций в секунду millions of operations per second (MOPS); миллион команд в секунду (единица скорости работы ЭВМ) million instructions per second (MIPS, mips) миллисекунда millisecond мини (маленького размера) mini миниатюра (маленький рисунок с общим видом изображения или страницы) thumbnail миниатюрный прибор microdevice мини-башня mini-tower мини-драйвер mini-driver минимакс minimax минимальная высота клетки minimum row height минимальное количество minimum минимальный minimum; floor минимальный пробел minimum space width минимум minimum; доводить до минимума minimize минисохранение mini-save минус minus; знак минус minus (sign), negative sign; одноместный минус (операция изменения знака арифметического выражения) unary minus минута minute МИСК (компьютер с минимальным набором инструкций) MISC (minimum instruction set computer) миссия mission младший разряд (числа) low order мнемонический (о способе запоминания информации) mnemonic мнимое число imaginary number мнимый imaginary; quasi много 1. many, much; 2. multi многоабонентская линия multi-drop многоадресная команда multiple address instruction; код многоадресной команды multiple address code многоадресная передача multicast; магистраль многоадресной передачи multicast backbone многоадресная ссылка multicast многоадресный multiple address, multiple-address многоадресный вызов multi-address calling многоаспектная столбиковая диаграмма multiple bar chart многоаспектность multidimensionality многодокументный multi-documental, multiple document многодокументный интерфейс multi-documental interface многозадачная операционная система multitasking operating system многозадачность multitask, multitasking; вытесняющая (приоритетная) многозадачность preemptive multitasking многозадачный multitasking многозадачный режим multiprogramming, multitasking, multitasking options многозначное число multidigit number многозначный 1. multiple-valued; 2. multidigit многоканальная передача (информации) multiplexing многоканальный multi-channel многоканальный интерфейсный драйвер multiple link interface driver многокрасочность multicolor многокрасочный multicolor многократно repeatedly многократный frequentative; multiple; repeated многомашинная система multicomputer system многомашинный multiple computer многомашинный вычислительный комплекс multiple computer complex многомерность multidimensionality многомерный multidimensional многомерный массив multidimensional array многомодовый волоконно-оптический кабель multimode fiber многообразие diversity многообразный multiform многоплатформный multiplatform многопользовательская система multi-user system многопользовательский multiuser многопортовое устройство доступа multiport access unit (MAU) многопортовый multiport многопоточность multithreading многопоточный multithreaded многопоточный режим multithreading многопрофильный multilateral многопроцессорная обработка данных multiprocessing  многопроцессорная система multiprocession system, multiprocessor многопроцессорная ЭВМ multiprocessor computer многопроцессорность multiprocessing; симметричная многопроцессорность simmetric multiprocessing (SMP) многопроцессорный multiprocessor многоразрядный multidigit многорежимный  multimode многосеансовая запись multisession recording многосеансовый диск multisession disk многосессионная запись multisession recording многосессионный диск multisession disk многосерверная сеть multiserver network многосетевой файловый сервер multiple-network file server многосторонняя телеконференция multipoint teleconference многоступенчатая (каскадная) система cascade system многотерминальная адресация multiterminal addressing многоточие (three) dots многоугольник polygon; обводной, обтекающий, контурный многоугольник runaround polygon многоуровневая архитектура layered architecture; (приложения) multi-tiered architecture многоуровневый cascading; layered многофункциональное периферийное устройство multifunctional peripheral многофункциональный multifunctional многофункциональный модуль multifunctional module многоцветность multicolor многоцветный color, multicolor, polychrome многоцветный принтер color printer многоцелевая ЭВМ multi-application computer многоцелевой miltipurpose; multi-application многочастотный монитор multiscan многочисленный multiple, numerous многочлен polynomial, multinomial многочленный multinomial многошаговый cascading многошрифтовый (о печатающем устройстве) multifont многоэкранный multiscreen множественная загрузка multiple boot configuration множественное наследование multiple inheritance множественный multiple множественный доступ multiple access; интерфейс множественного доступа multiple access interface множество set; счетное множество denumerable set; перечислимое множество enumerable set; конечное множество finite set; пустое множество null; упорядоченное множество ordered set множество потоков данных multiple data streams множимое icand, multiplicand множитель multiple, multiplier, ier; factor; общий множитель common multiple; разлагать на множители factorize; разложение на множители factorization множить multiply мобильное программное обеспечение portable software мобильное устройство mobile unit мобильность mobility; portability мобильность программы program portability мобильный mobile модальная панель диалога modal dialog модальное диалоговое окно modal dialog (box), modal dialog window модальное окно modal window модальный modal моделирование formation; model(l)ing; simulation; аналоговое моделирование analog formation; машинное моделирование computer-aided engineering; объемное или трехмерное моделирование solid modeling; моделирование по простому методу, моделирование без усложнений naive simulation; язык моделирования simulation language моделировать model; design моделирующее устройство simulator моделирующий analog модель model модель данных data model; стандартная модель данных uniform data model модем modem (modulator-demodulator); аналоговый модем analog modem; модем для физических линий short haul modem; модем с автоматическим набором/ответом auto-dial/auto-answer modem; модем с ответом и вызовом answer/originate modem; готовность модема (сигнал) modem ready модем обратного вызова call back modem модем передачи данных data modem модернизация upgrade модернизированный enhanced, upgraded модернизировать enhance, upgrade модификатор modifier, modificative модификация 1. modification; revision; variant; право модификации (в сети) modify right; история модификации (список версий и модификаций программы) revision history; 2. (обновление) updating, update модификация адреса address modification модифицированная частотная модуляция (МЧМ) modified frequency modulation (MFM) модифицированный modified модифицировать  modify; adjust; не модифицировать no-adjust модифицируемый modifiable модифицирующий modificative, modificatory; модифицирующие клавиши modifier keys модулировать module модуль module (мн. moduli), modulus; аналоговый входной модуль analog input module; двойной модуль bimodule; командный модуль command module модуль аналогового процессора analog processor module модуль восстановления памяти memory reclaimer модуль доступа к каналу связи communication access module модуль нагрузки элемента element load module модульная сетка grid setting, grid snap; шаг модульной сетки grid size модульное программирование modular programming модульность modularity модульный modular модульный блок modular block модульный концентратор modular hub модульный принцип modularity модуль сбора данных data acquisition module модуль памяти memory module; модуль памяти с однорядным расположением выводов single in-line memory module (SIMM) модуль подбора цветов image color matcher (ICM) модулятор modulator модулятор-демодулятор (модем) modulator-demodulator, modem модуляция modulation; кодовая модуляция code modulation; анализатор модуляции modulation analyzer; скорость модуляции modulation speed модуляция частоты frequency modulation мозаика stained glass; tile мозаичное замещение (окон на полиэкранном экране) tiling мозаичное представление изображений tesselation мозаичный tiled; элемент мозаичного изображения tile моментальный snap; моментальный снимок экрана snapshot монитор monitor; аналоговый монитор analog monitor; многочастотный монитор multiscan; настройка монитора monitor setup мониторинг (текущий контроль) monitoring; удаленный мониторинг remote monitoring монитор сети network monitor монитор транзакций transaction monitor моно- mono- моноид monoid монограмма branch graph монокристаллический single-crystal монокристаллический стержень single-crystal rod монокристаллический слиток single-cristal ingot монопольное выполнение exclusive execution монопольное использование (захват) lockout монопольное информационное устройство burst device монопольный exclusive монопольный режим burst mode; exclusive mode монохромный monochrome, monochromatic монохромный дисплей black and white display, monochrome display монохромное изображение monochrome image монохромность monochromaticism моноширинный fixed spacing, monospacing; моноширинные интервалы между буквами monospacing моноширинный шрифт fixed width font монтажная схема hookup монтажная плата circuit board монтажные работы erection монтировать fit, hook up, mount морфинг (плавное преобразование одного изображения в другое) morphing, morph морфологический поиск stemming мост bridge; внешний мост (в сети) extent bridge; прозрачный мост (в сети Интернет) transparent bridge; мост для речевой конференц-связи audio conference bridge мост-маршрутизатор (брутер) bridge-router, b-router, brouter мощность 1. power; 2. capacity мощность множества cardinal number, cardinal of set мощный forceful, high-powered муар (волноообразные линии при отображении на экране отсканированного рисунка) moire музыка music музыкальный music музыкальный синтезатор frequency modulation synthesizer мультимедиа (комплексное представление информации) multimedia; комплект мультимедиа-модернизации, набор программно-аппаратных средств для создания мультимедиа-приложений multimedia upgrade kit мультимедийное расширение multimedia extension мультимедийный multimedia мультиплексор multiplexer мультиплексор ввода/вывода add/drop multiplexer мультиплексирование (уплотнение каналов связи) multiplexing мультиплексор памяти memory multiplexer мультипликация  animation мультипрограммирование multiprogramming мультипрограммный режим multitasking options мультипроцессионная платформа multiprocessing platform мультипроцессор multiprocessor мультипроцессорная ЭВМ multiprocessor computer мультипроцессорный multiprocessor мультисинк (многочастотный монитор) multisync мультисканирующий multiscan МУП сокр. от маска унаследованных прав мусор (разг. – ненужные данные) garbage, gubbish, hash; сборка мусора (в базе данных) garbage collection; собирать мусор (чистить память) garbage collect; сборщик мусора (программа чистки памяти) garbage collector мутационная машина (программа, используемая при написании особых компьютерных вирусов) mutation engine МФЛОПС то же, что и мегафлопс мышь mouse; мышь с колесиком wheel mouse; указатель мыши mouse pointer; порт мыши mouse port мэйнфрейм (универсальная ЭВМ большой мощности) mainframe мэппинг mapping мэппинг печати (соотвествие очередей печати заданий определенным принтерам) printer mapping меппинг сетевых логических устройств поиска search mapping мягкая граница страницы (граница, устанавливаемая автоматически) soft page break мягкая загрузка soft boot мягкий soft; graceful мягкий выход graceful exit мягкий перенос soft hyphen     Н набирать, набрать (телефонный номер) dial (up) наблюдаемость (характеристика системы) observability наблюдатель observer; supervisor наблюдать observe, watch, supervise наблюдающий supervisory; supervisor наблюдение observation; supervision; точка наблюдения view point набор 1. kit; set; набор средств для разработки программного обеспечения system development kit; 2. (телефонного номера) dial(-up), dialing набор вспомогательных устройств accessory kit набор данных data set; прямой набор данных direct data set наборное (телефонное) обслуживание dial-up service набор символов character set набросок (уменьшенный макет страницы) thumbnail наверх up наверху above навигатор navigator навигация navigation наводнение (бессмысленные потоки информации) flood нагрузка load; неполная нагрузка fractional load; модуль нагрузки элемента element load module; рабочая нагрузка job load; предельная нагрузка ultimate load; распределение нагрузки load balancing надежность reliability, safety; коэффициент надежности safety factor; запас надежности safety margin надежный fail-safe; (об информации) reliable; (устойчивый к ошибкам) robust надстройка add-on program; add-on module; plug-in; надстройки add-ins надстройка оболочки shell extension надчеркивание overscore; шрифт с надчеркиванием overscore нажатие pressing нажим pressure нажимать, нажать (клавишу) press, hit; нажмите любую клавишу press any key нажимающий pressing назад back, backwards; ссылка назад backward referense;  переключать назад fall back название name; кодовое название code name назвать см. называть назначать appoint; assign; designate; destinate; назначить порт принтера capture printer port  назначение assignation; assignement; designation; (называние) nomination назначенный appointed; destined; named  назначить см. назначать называние denomination; nomination называть denominate; name называться be called, be named наиболее the most наибольший the largest, the greatest наименование name; denomination наименьший least; (часто – о значении) lowest; наименьшее общее кратное least common factor, least common multiple наименьший значащий разряд least significant digit наименьший значащий символ least significant character наименьший общий знаменатель lowest common denominator, lowest common multiple найденный found найденный кластер found cluster найти, находить find; найти и заменить find and replace накапливающий accumulator накапливающий регистр accumulator register накапливающий регистратор accumulator накапливать, накопить accumulate накладывать, наложить overlay наклон skew наклонная линия oblique наклонный (о шрифте) oblique наклон шрифта escapement, gradient наклонять, наклонить skew накопитель 1. tank; накопитель на жестких дисках hard drive; накопитель на лазерных дисках laser (disk) drive; накопитель на магнитной ленте (НМЛ) magnetic tape storage; накопитель на магнитных дисках (НМД) magnetic disk storage; накопитель на гибких магнитных дисках (НГМД) floppy (disk) drive, flexible disk unit (FDU); 2. accumulator накопитель информации information tank накопитель памяти memory pool накопитель управления доступом access control store накопить amass накопление cumulation; accumulation накопленный cumulative налево to the left наличие presence; occurrence наличествующий present наложение overlay, overlaying наложение спектров aliasing намечать, наметить outline; mark наносекунда nanosecond (nsec) напечатанный printed напечатанный текст hard copy напечатать print наплыв (об изображении) zooming, wipe наполовину half напоминание 1. mention; 2. reminder напоминать, напомнить remind направление direction; направление от начальной точки direction from strart point; горизонтальное направление (вдоль строки текста) setwise direction направление форматирования direct formatting направленный directional; (целевой) purposeful направлять, направить (послать) send; (руководить, управлять) send; govern направляющая клавиша direction key направляющий directive направо to the right напряжение tension наработка на отказ (среднее время между отказами) mean time between failures (MTBF) нарастание (увеличение) increase, growth; нарастание темпов acceleration нарастать (увеличиваться) increase наращиваемый stockable наращивание increase; (возможностей) upgrading; имеющий возможность наращивания stockable наращивать (возможности) upgrade нарисованный painted нарисовать paint наружное поле outside margin наружный external, outer, outlying, outside нарушать, нарушить disadjust; distort; disturb, violate; break; нарушать пропорции allow distortion нарушающий disturbant нарушение violation; disturbance, disturbing нарушение доступа access violation нарушение целостности данных corruption нарушенный distorted; disturbed; faulted; (расстроенный) disordered нарушитель (тот, кто присваивает чужие права) intruder; обнаружение нарушителя intruder detection нарушить см. нарушать наследование (в объектно-ориентированном программировании) inheritance настольная издательская система desktop publishing настольный desk, desktop, table; настольные аксессуары (программы) desk accessory настраиваемый adaptable; custom; настраиваемые связи adaptable links настраивать, настроить adapt; adjust; configure; customize настройка relocation; configure; customization; tuning; setting, setup; заводская настройка factory setting; точная настройка fine tuning; настройка параметров программы customizing; дополнительные настройки advanced settings настройка адресов address relocation настройка дисплея display setting настройка программы program setting настроить см. настраивать насыщенность saturation насыщенность цвета color saturation, tint натуральное число natural number натуральный natural; натуральный плоский (экран монитора) natural flat; натуральный цвет natural color натяжение pull наука science научно-технический technical-scientific, scientific and technical научный scientific находка find; discovery находить, найти find; найти и заменить find and replace; найти объект find object начало beginning, start, start-up, starting; origin, home; к началу home начало ленты beginning of tape начальная буква initial (letter) начальная загрузка boot, bootstrap, boot up, initial program load; программа начальной загрузки initial program loader начальная метка beginning mark начальная позиция home position начальная страница home page, initial page начальная точка strart point, initial point; направление от начальной точки direction from strart point начальная установка setup начальная ширина колонки initial column width начальное значение initial value начальное условие initial condition, entry condition начальный beginning, openning; home, initial начальный блок home block начальный загрузчик bootstrap loader, initial program loader начальный участок leader начальный этап strating начать см. начинать начертание outline; (внешняя форма) outward shape начертание шрифта font style, type style, design of typeface начертить draw начинать, начать start, begin начинающий strat-up неавтономный режим работы on-line, online неадаптированный unadapted неадресованный undirected, unaddressed неадресуемое запоминающее устройство non-addressable memory неадресуемый non-addressable неактивная программа inactive program неактивное окно inactive window неактивный inactive неаннулированный uncancelled небрежный neglectful неважный insignificant, unimportant неверная комбинация параметров invalid combination of parameters неверно incorrectly; неверно подбирать mismatch; неверно именовать misname неверное число параметров incorrect number of parameters неверный bad, wrong, false, incorrect; invalid; таблица деления диска неверна bad partition table неверный код invalid code неверный параметр incorrect parameter, invalid argument невидимая линия hidden line; удаление невидимых линий hidden-line removal невидимая поверхность hidden surface; back face; удаление невидимых поверхностей back-face removal, hidden-surface removal  невидимый hidden; invisible невидимый объект mute object невидимый элемент mute object невнимательный neglectful невозвращаемая память (в сети) nonreturnable memory невозможно impossibly невозможность impossibility невозможный impossible невосстановимая ошибка приложения unrecoverable application error (UAE) невосстановимый unrecoverable невыбранный nonselected невыделенный (о слове, фрагменте текста) unstressed невыполнимость impractibility; impossibility невыполнимый impossible, undoable, unachievable невыполняемый non-executable невыполняемый оператор non-executable statement негарантированный unreliable негативное изображение negative (image) негативный negative негибкий inflexible негодность unfitness негодный useless; unfit (for), unsuitable неготовность unavailability недавний recent недавно recently недатированный dateless недействительный null, invalid неделимое indivisible неделимость indivisibility неделимый indivisible; неделимые числа prime numbers недиалоговая утилита command line utility недолговременный short-term недоказанный unproved недолгий brief, short недопустимая директива illegal directive недопустимый illegal, unavailable, forbidden, invalid, unallowable недопустимый вызов функции illegal function call недопустимый символ illegal character, illegal symbol недоработанный (о системе или программе) bletcherous недостаток deficiency, deficit; disadvantage недостаточно deficiently,  insufficient; недостаточно памяти для выполнения операции insufficient memory for this operation недостаточность paucity, insufficiency недостаточный insufficient; low недостающий missing недостижимый unattainable недоступный not available; inaccessible незавершенный incomplete, unclosed независимость independence независимость приложений application independence независимый independent незагруженный unloaded незакодированный uncodified незаконное копирование программы software piracy незаконность illegality незаконный illegal,  unauthorized незаконченный unclosed; undone; incomplete, unfinished незаменимый indispensible; irreplaceable незамеченный unmarked; незамеченная ошибка unmarked error незанятый idle, vacant, unoccupied незаполненный blank; empty незашифрованный uncodified незащищенный unprotected; unscreened незначительный insignificant; low неизвестный unknown; неизестный том unknown volume неизменный fixed неизменяемый unaltered; (доступный только для чтения) read only, read-only неиндексированный unindexed неинициализированная переменная unassigned variable неисполнение failure to carry out неисполнимый impracticable неиспользование non-use неиспользованный unused неиспользованный блок unused block неисправимая ошибка fatal error, uncoverable error, catastrophic error; неисправимая ошибка прикладной программы unrecoverable application error неисправимый fatal; incorrigible; irreparable неисправленная ошибка uncorrected error неисправленный uncorrected неисправность failure, fault; disease; эпизодическая неисправность random fault неисправный bad, out of order, deffective неисчислимый innumerable, numberless нейтрализация counteraction, neutralization нейтрализовывать, нейтрализовать counteract, nuutralize нейтрализующий counteractive некачественный low-quality неквалифицированный unskilled неклассифицированный unclassified некомпетентный not competent, unqualified некорректный incorrect некорректный доступ incorrect access нелегальность illegality нелегальный illegal нелинейное программирование non-linear programming нелинейный non-linear нелинейный процессор non-linear processor нелогичный illogical немаркированный unmarked немедленно directly; immediately немедленное выполнение direct execution немедленное сжатие immediate compress немедленный immediate немодальная панель диалога modeless dialog box немодальное диалоговое окно non modal window немодальный non modal, modeless ненадежность (решения) equivocation ненадежный fallible, unreliable ненаправленный undirected ненормальность abnormality ненормальный abnormal ненужный needless, unnecessary ненумерованное подтверждение unnumbered acknowlegement ненумерованный unnumbered; с ненумерованными страницами unpaged необоснованный baseless, unfounded; необоснованный вывод unfounded conclusion необработанный raw; необработанные данные raw data необратимая операция one-way function (OWF) необслуживаемый терминал unattended terminal необходимость need; испытывать необходимость need необходимый necessary; (обязательный) required, requisite необъяснимый inexplicable необычный unusual необязательный optional необязательный параметр optional parameter неограниченный unlimited неоднозначный multiple-valued неоднократно repeatedly неоднократный repeated неожиданно unexpectedly неожиданный unexpected, sudden; неожиданное окончание макрокоманды unexpected end of macro неоконное обращение non-windows application неоконное применение non-windows application неоконнный non-windows неоконченный unfinished неоплаченный unpaid неопознанная команда unrecognized command неопознанное печатающее устройство unrecognized printer неопознанный unrecognized, unidentified неопознанный ключ unrecognized switch неопознанный порт принтера unrecognized printer port неопределенная функция пользователя undefined user function неопределенность uncertainly; (решения) equivocation неопределенный indefinite, undefined, undetermined; unrecognizable; неопределенный номер строки undefined line number неоснащенный unequipped неосновной secondary неосновной ключ secondary key неосторожный careless неосуществимый impracticable неотложный urgent неотмененный uncancelled неотмеченный unmarked неотобранный (взятый произвольно) unselected неотождествленный unidentified неофициальный unauthorized непереводимый untranslatable неперемещаемый unremovable, unmovable неперемещаемый блок unmovable block непересекающиеся множества disjoint sets непересекающийся disjoint непечатаемый nonprintable, nonprinting, unprintable; непечатаемые указатели nonprinting guides; непечатаемые элементы шаблона nonprinting master items непечатаемый символ nonprintable character, unprintable character неподвижно motionless, still неподвижный fixed, stationary, immobile неподготовленный unequipped неподдерживаемое средство unsupported feature неподключенное оборудование off-line equipment неподключенный off-line неподходящая версия incorrect version неподходящий improper, incorrect; unfit, unfitted, unfitting, unsuitable неподчеркнутый (о слове, фрагменте текста) unstressed непозволительный unallowable неполадки defects неполная колонка partial column неполная нагрузка fractional load неполная строка partial row неполно deficiently неполнота incomplete неполнота адреса address incomplete неполный incomplete; deficient; fractional; partial неположительный nonpositive; неположительные числа nonpositive numbers непорядок disorder непоследовательный inconsistent непосредственная адресация immediate addressing, indirect addressing непосредственно directly; immediately; непосредственно доступный immediately available непосредственное воздействие direct manipulation непосредственный immediate; direct непосредственный ввод данных direct data entry (DDE) непосредственный операнд immediate operand, immediate data, zero-level address непостоянный changeable; soft непостоянство variability неправильная команда bad command неправильная длина записи bad record length неправильная дробь improper fraction неправильная скорость обмена invalid baud rate specified неправильная спецификация имени illegal name specification неправильная спецификация имени очереди illegal queue name specification неправильная спецификация имени сервера illegal server name specification неправильная спецификация сетевого накопителя illegal network specification неправильная спецификация флага illegal banner specification неправильно incorrectly, faultily неправильное название документа (файла) bad file name неправильное имя диска invalid disk name неправильное имя устройства illegal device name неправильное имя файла bad file name неправильное имя шрифта invalid font неправильный bad, incorrect; invalid неправильный ввод invalid entry неправильный ввод выделения invalid extent entry неправильный каталог invalid directory неправильный номер файла bad file number неправильный объективный модуль invalid object module неправильный пароль incorrect password неправильный режим файла bad file mode неправильный символ invalid character неправильный формат bad format; неправильный формат при чтении bad call format reading неправильный формат представления даты invalid date неправильный формат файла ivalid format file непредвиденный unexpected непредсказуемый unpredictable непредусмотренный unforeseen непрерывная дробь continued fraction непрерывная область contiguous area непрерывная подача бумаги continuous feed непрерывная функция continuous function непрерывность continuance, continuity непрерывный continuous, continual, uninterrupted; permanent непрерывный сигнал continuous signal непрерывный файл contiguous file непривилегированный (о пользователе или программе, не имеющих определенных прав или полномочий) unauthorized непривилегированный режим slave mode непригодность unfitness непригодный unfit, unfitted, unuseable неприемлемый not applicable, unacceptable; (недопустимый) unadmissible неприкрепленный unfixed неприменение non-use неприменимый inapplicable неприспособленный unadapted непроверенный unverified непрограммируемая память non-programmable memory непрограммируемый unprogrammed, non-programmable непродолжительный short, brief непродуманная программа ill-conceived program непродуманный ill-conceived, ill-considered непрозрачность opacity непрозрачный opaque непронумерованный unnumbered непропорциональность disproportion непропорциональный disproportionate непрочитанный unread непрочность destructibility непрочный destructible непрямой indirect неработающий idle неработоспособная программа (разг.) crufty program неработоспособный abnormal неравенство inequality, inequation неравный unequal неразделимый indivisible нераздельность indivisibility неразделяемый non-shareable неразделяемый атрибут (в сети) non-shareable attribute неразмеченная дискета blank disk неразрешенный 1. illegal, unauthorized; 2. unsolved  неразрешимый insoluble неразрывный indissoluble; nonbreaking неразрывный пробел nonbreaking space нераспознанная ошибка invalid error нераспределенный unallocated нерд (компьютерный фанат) nerd нерезидентная команда transient command нерезидентная программа transient routine нерезидентный loadable, transient нерезидентный пул paged pool нерезкий (об изображении) blur нерезкость (об изображении) blur нерешенный unsolved неровность (в растровой графике - искажение линий вследствие большого размера элементов растра) jagging; неровности (при изображении линий на экране дисплея) jaggies несанкционированное копирование sofware piracy несанкционированный  (о действии, выполняемом пользователем или программой без соответствующих полномочий) illegal, unauthorized несанкционированный доступ illegal access, unauthorized access несбалансированная линия unbalanced line несбалансированный unbalanced несвойственный non characteristic несегментированный flat несекретный unclassified несимметричное шифрование open key encryption, open key enciphering несимметричный assymetrical несинхронизированный out-of-step несинхронный non-synchronous несистематизированный unsystematized несистематическая ошибка random error несистематический unsystematic; random несложный simple несмонтированная плата bare board несмонтированный bare несоблюдение non-observance; (нарушение) infringement несовместимость incompatibility несовместимый incompatible; несовместимые типы дисководов incompatible drive types; несовместимые параметры incompatible switches несовместимый размер системы incompatible system size несовмещенный dedicated несовмещенный файловый сервер dedicated file server несовпадение mismatch несогласованность lack of coordination несогласованный uncoordinated несоотвествие disagreement, discord, discrepancy, imbalance; mismatch несоответствие параметров parameter mismatch несоответствующий insufficient, unsuitable несоставной prime неспециализированный general; unspecialized неспециальный general неспособность inability, non-ability неспособный unable нестабильность instability нестабильный unstable нестандартный non-standard; non-typical; irregular нестираемая память permanent storage неструктурированный unstructured неструктурная программа (разг.) spagetti code несущая частота carrier несуществующий символ (на клавиатуре) cokebottle неточность inaccuracy; (ошибка) error неточный inaccurate, inexact неудаляемый unremovable неудача failure, failing, fail; ill luck; no-go неудовлетворительный insufficient неуказанный unlisted; unpointed неупакованное десятичное число external decimal неупакованный unpacked неупорядоченный unsystematic, unregulated неупорядоченный язык free language; текст на неупорядоченном языке free language text неустойчивость изображения bouncing неустойчивый changeable; unstable неустранимая ошибка в программе unrecoverable application error (UAE) неустранимый critical, unrecoverable неформатированный nonformatted, unformatted нехватка deficit; paucity нехватка данных out-of-data нецветное изображение monochrome нечеткая логика fuzzy logic; цифровой процессор нечеткой логики digital fuzzy processor нечеткий fuzzy; (об изображении) blur нечетная страница odd page нечетный odd, uneven нечувствительность к отказам (свойство сохранять правильность функционирования при  наличии ошибок) fault tolerance неэффективный effectless, ineffective неявное описание (в некоторых языках программирования) implicit declaration неявное распараллеливание задач implicit concurrency неявный implicit неясный fuzzy ниже below; lower нижеприведенный below нижнее поле bottom margin нижний bottom; low; в нижней части страницы bottom of page; нижнего уровня low-level нижний индекс subscript нижний колонтитул  (page) footer нижний регистр lowercase; режим набора в нижнем регистре lower case, lowercase нижняя граница окна bottom window border, lower window edge низ bottom, lower part низкий low; низкая скорость передачи (пакетов) low burst rate; низкого порядка low order; с низкой точностью low-accuracy; данные с низкой точностью low accuracy data низкий уровень low level; низкого уровня low-level; язык низкого уровня low-level language низкое разрешение low resolution никзоприоритетное задание background job низкоприоритетный background низкоскоростной low speed низкоскоростной принтер low speed printer низкоуровневое форматирование low-level format низкоуровневый low-level низший bottom; minor, low низший приоритет bottom priority ниспадающее окно drop-down list box нисходящее меню pulldown menu нисходящее программирование top-down programming нисходящий top-down, descending; в нисходящем порядке in descending order; (о числах) in decreasing series, in descending series ничто nothing; blank новейший newest новость news; группа новостей newsgroup; программа чтения новостей newsreader новый new новый пароль new password новый слой new layer новый файл new file ножницы (пиктограмма в программах рисования) scissors (sizes) нолевой см. нулевой ноль zero; nought номенклатура nomenclature; составитель номенклатуры nomenclator номенклатурный nomenclatural номер number; номер в сети release number номер доступа access number номер колонки column number номерованный см. нумерованный номеронабиратель phone dialer номер устройства device number номер шрифта font number номинация nomination номограмма nomogram норма norm, standard; не сответствующий норме abnormal нормализация normalization, standardization нормализованная база данных normalized database нормализованная форма normalized form нормализованное число normilized number нормализованный normalized нормальный norm, normal; standard нормальный вид normal view носитель carrier; media type носитель данных storage media, data medium, data carrier; ввод с носителя данных data carrier input носитель информации (бумага, магнитная лента и т.д.) medium нотация notation нотация абстрактного синтаксиса abstract syntax notation ноутбук (портативный компьютер) notebook (computer) нуждаться need нужный necessary, needed нулевая отметка grade level нулевое состояние zero state нулевое состояние ожидания zero wait state нулевой zero; null; zeroth; нулевые данные, нулевые значения данных zero data; с нулевым временем ожидания zero wait state;  нулевого порядка zero-order, zeroth; пересечение нулевого уровня zero crossing нулевой бит zero bit нулевой разряд zero bit нуль  zero; null; nought; конечные нули finite zerous; флаг нуля zero flag (ZF); детектор пересечения нуля zero crossing detector; подавление (устранение) нулей zero suppression; заполнение нулями (напр., области памяти) zerofilling; деление на нуль (ошибка деления на нуль) divide by zero (error); уплотнение за счет нулей (при упаковке данных) zero compression; равно нулю equal zero; переход по нулю jump on zero; сводить к нулю null, nullify; обращаться в нуль vanish нуль-модем null modem нумератор numerator нумерация count; numbering; numeration; шаг нумерации count by; тип нумерации number format; отосящийся к нумерации numerative нумерация страниц page numbers нумерование numbering нумерованный  numbered нумеровать number; нумеровать страницы page нумеруемый numerable       О о about обвертка (текста)wrapping обвертывать, обвернуть (текст) wrap (up) обводить, обвести round; go over, trace out обводка (контур) outline обводной runaround; обводной многоугольник runaround polygon обзор overlook, view, walkover; быстрый обзор quick view обезопасить safe обелиск (знак сноски) obelisk обеспечение providing, provision обеспеченный provided обеспечивать, обеспечить provide; ensure обесточивание de-energization обесточивать, обесточить de-energize облака с наложением difference clouds область 1. area, region; field; frame; рабочая область client area; область, которая не выводится на печать unprintable region; 2. domain; допустимая область отклонения admissible deviation domain область блокирования granule область видимости scope область ввода input area область вырезания clipping region область данных data area; data domain область действия scope область команды command area область определения definitional domain область отношения domain of a relation область изображения image area область памяти storage area, extent область переполнения overflow area область применения niche область распределения domain область сообщения massage box область сохранения save area область существования definitional domain обмен exchange, interchange; swap, swapping; подлежащий обмену exchangeable; межинтервальный обмен time slot interchange (TSI) обмен данными data interchange; data exchange; автоматический обмен данными automatic data exchange; формат обмена данными data interchange format (DIF); стандарт обмена графическими данными (обеспечивает возможность обмена трехмерными изображениями) initial graphic exchange specification (IGES) обменивать, обменять exchange обнаружение detection; finding; код с обнаружением ошибок error detection code (EDC); обнаружение и исправление ошибок error checking and correction (ECC) обнаружение ошибок fault detection, fault finding обнаружение повреждения fault finding обнаруженный detected обнаруживаемый detectable обнаруживаемый элемент detectable element обнаруживать, обнаружить detect, find обнаружимый detactable обновление 1. refresh; (модификация) update; автоматическое обновление auto-update; 2. (усовершенствование) upgrade обновленный renewed обновляемый (об информации) refreshable обновлять 1. update; upgrade; re-anchor; refresh, renew; обновлять метки re-anchor frame; 2. (перезагружать веб-страницу) reload обнуление zero filling, zeroing oбнулять, обнулить zero, zero out, zero fill, zeroize обобщение aggregation; символ обобщения (имени файла или каталога) wildcard character обобщенная информационная система generalized information system обобщенное программирование generalized programming обобщенные классы generic classes обобщенный generalized, generic обобщенный поиск generic search обозначать 1. denominate; 2. (отмечать) mark обозначающий designative обозначение denotation, denomination, designation; условное обозначение convention sign обозначить см. обозначать 1. обои (фон экрана) wallpaper обойма (группа скрепленных головок чтения-записи) yoke оболочка 1. hull, slip; выпуклая оболочка convex hull; 2. (операционной системы) shell; программная оболочка shell program; 3. envelope оборка (более узкая, чем обычно, колонка текста, напр., рядом с рисунком) runaround оборудование equipment; facilities; fit-out; лабораторное оборудование labware; совместимость оборудования equipment compatibility оборудованный fitted оборудовать equip обоснование 1. (действие) substantiation; 2. (довод) grounds, reasons обоснованный well-founded; (доказанный) reasoned, substantiated; обоснованный вывод well-founded conclusion    обосновывать, обосновать reason обрабатывать, обработать process; обрабатывать данные process data;  предварительно обрабатывать preprocess обрабатывающий processing обработанный processed обработка handling, processing; совместная обработка (данных) handling, processing, coprocessing; средство обработки изображений image handling facility (IHF); программа обработки документов documentor; обрабатывающая программа processing program; последовательная поразрядная обработка bit serial processing; время обработки handling time; пригодность (данных) для обработки processability обработка базы данных database processing обработка данных data processing, data handling, information processing; предварительная обработка данных data preprocessing; скорость обработки данных data processing rate; система обработки данных data processing system; обработка акустических данных acoustic data processing; поэлементная обработка данных item processing обработка запроса activity, query processing; demand processing обработка изображений image processing обработка информации information processing, data processing обработка массива array processing обработка массива обработка полутонов half-toning, shading обработка прерываний interrupt processing; event trapping обработка речевой информации voice processing обработка событий по прерываниям event trapping обработка сообщений message handling; служба обработки сообщений message handling service (MHS) обработка списков list processing обработка текста text processing обработка транзакций transaction processing обработка файла file processing обработчик handler обработчик прерываний interrupt handler образ 1. icon; 2. image образ задачи task image образец example; pattern, sample, sampling; образцы шрифта sample characters; сделанный по образцу pattern; делать по образцу pattern; сопоставление с образцом pattern matching; распознавание образцов pattern recognition образование 1. (обучение) education; развлекательное образование (компьютерные средства для проведения обучения в игровой форме – разг.) edutainment; 2. (формирование) generation образованный (сформированный) generated образовательный educational образовывать, образовать form, generate образующая (поверхности) generatrix обрамлять frame обратимый reversible, convertible обратить см. обращать обратная величина reciprocal; отношение обратных величин reciprocal ratio обратная кавычка back quote обратная косая черта back slash обратная кривая reversed curve обратная операция dual operation обратная последовательность чисел backward sequence number обратная связь feedback; запаздывающая обратная связь lagging feedback; без обратной связи open-loop обратная совместимость backward compatible обратно back; backwards; обратно пропорциональный inversely proportional обратное преобразование inversion обратное прослеживание backtracking обратное распространение ошибки back propagation of error обратное смещение back bias обратный 1. back; backward; dual; 2. (противоположный) contrary, converse, reverse, reversed, inverse; на обратной стороне страницы overleaf; 3. (матем.) обратная пропорция inverse proportion, обратная функция inverse function обратный вызов call back; модем обратного вызова call back modem обратный канал back channel обратный поиск backward search обратный порядок back order обратный слэш то же, что и обратная косая черта обратный ход backspace обращать, обратить turn; convert обращение access; call; цикл обращения access cycle; адрес обращения call address; ограниченное обращение qualified call; обращение к внешнему устройству device access; обращение к подпрограмме (subroutine) call; обращение к процедуре procedure call; обращение к функции function call обрез (край) edge обрезка crop, cropping; поля обрезки crop margins обрезка изображения crop, cropping обрисовывать, обрисовать outline обусловленный conditioned; плохо обусловленный ill-conditioned, обусловливать, обусловить 1. (ограничивать каким-либо условием) make depend; 2. (вызывать что-либо) cause обслуживание service; maintaining, maintenance; отказ от обслуживания denial of service; обслуживание по признакам tagged queueing обслуживающая программа service program, utility обслуживание распределенных файлов distributed file service (DFC) обслуживать maintain; serve обслуживающее сообщение attendance message обслуживающий service; maintaining обтекающий runaround; обтекающий многоугольник runaround polygon обсуждение discussion; conversation обучать educate, instruct обучающая программа learning program; диск, содержащий обучающие программы learning disk обучающая программа educational program обучающий learning, tutorial обучение 1. learning; 2. education; обучение с помощью ЭВМ, программированное обучение educational computing обученный educated обход bypass обширный spacious общая память common memory, general memory, global memory общая папка shared folder, public folder общая поддержка коммуникаций common communications support (CCS) общая регистрация generic posting общая скорость передачи данных common data rate общедоступная информация public data общедоступный public общее массовое запоминающее устройство common bulk memory общее нарушение защиты general protection fault общее отношение (в базах данных) generic relation общепринятый conventional; general общепринятый стандарт working standard общие задачи common solution общие приложения column applications; общие программные приложения common applications (CA) общий 1. general; generic; общего типа, общего характера general, generic; общего назначения general-duty, general-purpose, generalized; 2. standard; common; число, имеющее общий множитель с другим equimultiple; 3. (полный) оverall;  общая высота overall height; 4. (общедоступный) public; общие данные public data; 5. (совместный, совместно используемый) shared; 6. (объединенный) united общая база данных public database общий блок common block общий доступ (в сети) public access общий знаменатель common denominator общий интерфейс системы программирования common programming interface (CPI) общий канал передачи данных common data channel общий комплект команд common command set общий множитель common multiple общий принтер shared printer, network printer общий протокол common protocol общий ресурс shared resource, sharing общий сброс general reset общий формат объектных файлов common object file format объединение union; collection; mixing объединенный conjoint, conjunct; collated; united, unified объединительная плата backboard объединять, объединить collate; merge; объединять два варианта текста conflate объединяющий merging, unitive объект 1. object; информационный объект data object; управление объектом control object; группа управления объектами object management group; 2. entity объект данных data entity объект доступа к данным data access object объектная библиотека object library  объектная программа (программа в машинном коде, полученная в результате трансляции) object code, object program объектная ЭВМ object computer объектно-ориентированная архитектура ЭВМ object-oriented architecture объектно-ориентированная база данных object-oriented database объектно-ориентированная память object store объектно-ориентированное программирование (ООП) object-oriented programming (OOP), object-oriented design (OOD) объектно-ориентированный object-oriented, object-based объектно-ориентированный анализ object-oriented analysis (OOA) объектно-ориентированный пользовательский интерфейс object-oriented user interface (OOUI) объектно-ориентрованный язык object-oriented language объектный object объектный код compiled code, object code объектный модуль object module объектный файл object file объектный язык object language объект программы program object объем capacity; volume; память большого объема high-capacity storage; превышающий положенный объем run-over; строчки, выходящие за положенный объем runover объем базы данных database capacity объем данных data size объемное воспроизведение volume rendering объемное изображение three-D, effigy объемное моделирование solid modeling объемный three-dimensional, three-D; volume; объемные буквы display-letters объем памяти (memory) capacity объявление advertisement; declaration; notice объявлять assign; declare  объяснение explanation, explication; поддающийся объяснению explainable объяснимый explainable, explicable объяснительный explanative, explanatory объяснять, объяснить explain, explicate обычай habit обычная ошибка general failure обычный common, general; conventional обычный режим common mode обязанность duty обязательный obligatory, required обязательный параметр required parameter обязательный пробел required space обязывать obligue, enjoin овал oval овальный (напр. о типе вырезки) oval; elliptic оверлей (перекрытие) overlay оверлейная программа overlay program оверлейная структура overlay structure оверлейное размещение модулей overlay modules allocation оверлейный overlay огибающая envelope огибающая кривая curve envelope огибающая линия envelope оглавление contents ограничение restricrion; constrain; constriction, narrowing; limitation; жесткое ограничение hard limitation; с жестким ограничением hard limited; канал с жестким ограничением hard limited channel; ограничения входа в сеть login restriction; без ограничений without restriction, unrestrictedly ограничение доступа access restriction ограниченное суммирование (алгоритм) bounded sum ограниченное число finite number ограниченный bounded; constricted, restricted; finite; информация с ограниченным доступом restricted data; ограниченные возможности limited opportunities ограничивать, ограничить bound; constrain; constrict, restrict ограничиваться limit; be limited to ограничивающая рамка bounding box ограничивающий bounding ограничитель delimiter; конечный ограничитель end delimeter ограничительный restrictive одиннидцатиугольник undecagon одинарный single; дискета для записи с одинарной плотностью single-density disk одиночный single одно- mono- одноадресная машина single-address machine одноадресный код single-address code одновременная работа concurrent operation одновременно simultaneously одновременность simultaneity одновременный concurrent; conjoined; contemporary, simultaneous  однозадачная операционная система one task operating system однозадачный one task однозначное число digit однозначное предложение (предложение, которому соответствует ровно одно дерево вывода в порождающей язык грамматике) unambiguous sentence однозначный simple, one-digit одноканальный модем single channel modem одноканальный single channel однократный single однокристальный single chip, single-chip однокристальный модуль single chip module однокристальный процессор single chip processor одномерный one-dimensional, unidimensional одномерный массив one-dimensional array одноместная операция (операция, обозначающая функцию с одним аргументом) unary operation, monadic operation; знак одноместной операции unary operator одноместный минус (операция изменения знака арифметического выражения) unary minus одномодовый волоконно-оптический кабель single-mode fiber однонаправленный unidirectional одноплатная ЭВМ single-board computer однополярное кодирование unipolar coding однополярный unipolar однопроцессорный single-processor одноранговая вычислительная сеть peer-to-peer network одноранговая сеть то же, что и одноранговая вычислительная сеть однородное масштабирование uniform scaling однородный solid; uniform однородный цвет solid color односторонняя дискета single-sided disk односторонняя связь one-way link односторонний 1. one-sided; unilaterial; 2. one-way однотипный of the same type одноуровневая база данных flat-file database одноуровневый flat одноцветный concolor, one-colored; monochromatic, monochrome, solid color only одночиповый single chip, single-chip одночиповый модуль single chip module одночиповый процессор single chip processor одночлен monomial одночленный monomial ожидаемый expected ожидание 1. awaiting, wait, waiting, idle, sleep;  состояние ожидания wait condition, wait state, hibernation; признак ожидания waitmark; режим ожидания sleep (mode); время ожидания waiting time, wait time; с нулевым временем ожидания zero wait state, zero-wait-state без (тактов) ожидания zero wait state, zero-wait-state; 2. expectation ожидать expect; wait ожидающий вызов call waiting озаглавленный titled означать mean окантовка border окончить(ся) end, finish окно window; box; активное (рабочее) окно active window; масштабированное окно window-sizing; основное окно primary window; окно для сносок footnote window; окно с изменяемым размером sizable window; рамка окна window border; номер окна window number; режимы окна window options; разделение окна window split; организация окон, управление окнами windowing, wing, tiling; система управления окнами windowing system; ориентированный на работу с окнами window-oriented; двигать окно window move окно буфера обмена сlipboard viewer окно группы group window окно документа document window окно комментариев (вспомогательное окно) assisted panel окно папки буфера обмена clipbook viewer окно приложения application window окно публикации publication window окно редактирования edit field, edit box окно редактирования связанных файлов (в компьютерной графике) linked edit box окно системных сообщений system modal (dialog) window, system modal message box окно сообщения message box, message window окно списка list box окно списка файлов file list box окно цифровой индикации numerical aperture около (приблизительно) about оконечная система end system (ES) оконечный terminal, terminating, end оконная процедура window procedure оконное обращение windows application оконное применение windows application оконный window; оконные держатели window shade handles оконтурирование trace contour окончание end; (работы) termination окончание срока expiry окончательно decisively; definitely; finally окончательный decisive; definitive; final; complete; окончательный вывод final conclusion оконченный ended окончить terminate, end окружение environment; переменная окружения environment variable окружность circumference округленный rounded округлять round; округлять с понижением round down октант octant октет (группа из восьми бит) octet ООП то же, что и объектно-ориентированное программирование опасно dangerously опасность danger; threat; сигнал опасности danger-signal; представлять собой опасность threaten опасный dangerous опекун (доверенное лицо в сети) trustee; тип опекуна (в сети) trustee type опекунский trustee; опекунские права (в сети) Trustee Rights операнд operand; непосредственный операнд zero-level address; операнд команды обращения к запоминающему устройству memory operand оперативная обработка данных on-line processing оперативная обработка транзакций (в сети) on-line transaction processing (OLTP) оперативная память main memory, main storage; core memory, core storage оперативная подсказка on-line help оперативная помощь (в ходе работы) on-line help оперативное меню shortcut menu оперативный on-line, online; shortcut оперативный режим foreground mode оператор 1. operator, statement; условный оператор If-statement; пустой оператор blank statement; 2. (человек) human operator; ошибка оператора human failure, operator error; руководство оператора operator manual; работающий без оператора (о вычислительной системе) unattended оператор безусловного перехода imperative GO TO statement оператор ввода input statement оператор возврата return statement оператор выбора case, switch оператор вывода output statement оператор вызова подпрограммы call statement оператор-выражение expression statement оператор задания формата format statement оператор комментария commentment statament оператор обработки двоичной последовательности bit string operator оператор перехода GO TO statement оператор присваивания assignement statement оператор продолжения continue statement оператор проектирования projector оператор процедуры procedure statement оператор сети network operator оператор условного перехода conditional GO TO statement оператор формата format statement оператор-функция statement function оператор цикла cycle statement оператор ЭВМ (специалист) operator операторные скобки statement brackets операторный statement операционная система (ОС)  operating system (OS); executive system; управляющая программа операционной системы executive supervisor операционная среда (operational) environment операционное управление activity-based management операционный operation, operational операция operation; обратная операция dual operation; операция с плавающей запятой floating point operation; служебная операция (необходимая для правильной работы системы) housekeeping operation; операция по обработке последовательности байтов byte string operation; операций в минуту operation per minute (OPM) операция отношения comparison operation операция поразрядной обработки bit manipulation operation операция постепенного стирания (информации об объекте базы данных) fade operation операция сравнения relational operator; comparison operation операция ядра kernel operation опережать, опередить outstrip; overtake; (превосходить) surpass, excel опережающий forward описание 1. declaration; 2. description; specification;  поддающийся описанию describable; файл описания адаптера adapter description file описание базы данных database description описание данных data specification описание задания (последовательность операторов языка управления заданиями) job description, job definition описание класса class declaration описание массива array declaration описание меток label declaration описание переменной variable declaration описание процедуры procedure declaration описание типа type declaration описание функции function declaration описание языка language guide описанный (напр., об окружности) circumscribed описатель 1. declarator; 2. descriptor; 3. specifier описатель матрицы array descriptor описательный descriptive описывать, описать describe, define оплатить см. оплачивать оплаченный paid оплачивать, оплатить pay оповестить, оповещать notify оповещение notification опоздание lateness; delay; с опозданием overdue опоздать, опаздывать be late опознавание identification  опознавательный distinguishing опознавательный знак identification mark, landmark опознавать, опознать identify; recognize опознание identification опознанный recognized опорная линия (шрифта) baseline,  base line опорная точка control point опорная ячейка (в электронных таблицах) anchor cell опорный anchor; support, supporting определение definition; declaration; повторное определение duplicate definition определение данных data definition определение символа character definition; нулевое определение символа referenition of symbol определение типа type declaration определенно definitely определенность definiteness определенный defined, definite; недостаточно определенный ill-defined; точно определенный specified определитель finder; qualifier определять, определить define; find; identify; specialize, specificate; определять образец define pattern; определять стиль define style; определить цвет define (custom) colors; точно определять specify опрашивать poll опрос polling; сеть с опросом polled network; символ опроса polling character; интервал опроса polling interval отпимальное программирование optimal programming оптимальный optimal оптимизатор optimizer оптимизатор диска disk optimizer оптимизация optimization; метод оптимизации optimization method оптимизация изображения image enchancement отптимизированный smooth оптимизирующий optimizing оптимизирующий компилятор optimizing compilier оптическая мышь optical mouse оптическая система с изменяемым преломлением (система, применяемая в сканерах) Variable Refraction Optical System (VAROS) оптическое запоминающее устройство optical memory оптическое распознавание символов optical character recognition (OCR) оптический optical, optic; блок оптического обхода optical bypass switch оптический диск optical disk; оптическое распознавание символов optical character recognition (OCR) опускать(ся), опустить(ся) drop; опускать перпендикуляр на линию drop a perpendicular on a line опускающееся меню pull-down menu опускающийся pull-down опция (1. дополнительный параметр; 2. пункт меню) option; разрешенная опция valid option опыт experience опытный experienced опять again органайзер organizer органиграмма (блок-схема организации системы) organigram организатор organizer организационный organization организация organization организация окон windowing организация очереди queue discipline организация шины bus organization организованный organized организовывать, организовать organize оргтехнический компьютер organizer ореол matte; ghost; белый ореол white matte; черный ореол black matte оригинал manuscript; origin, oringinal; техническая разметка оригинала manuscript making-out; указатель оригиналов origin specifies; размер оригинала original size оригинал-диск master-disk оригинал-макет dummy layout, dummy volume, mock-up, layout original ориентация orientation ориентация страницы page orientation ориентир landmark ориентированный oriented; ориентированный на побайтовую обработку advanced byte-oriented ориентированный граф directed graph орнаментированная курсивная буква swash letter ортографическая проекция ortograph ортосимметричный orthosymmetric(al) орфографическая правка spelling check; орфографическая правка окончена spelling check is complete орфографический spelling орфография spelling; проверка орфографии spell checking ОС то же, что и операционная система освещение lighting; render; эффект освещения lighting effect(s) освещенность luminosity освобождать dispose; ease, free; empty; (ресурс) unallocate; освобождать папку empty a folder освобождение (семафора) V-operation освобожденный free; (о ресурсе) unallocated ослабевать (постепенно - о звуке, сигнале); fade out ослабление depression ослаблять extenuate; (помехи) de-emphasize; ease оснащать equip оснащение equipment основа 1. base, framework; 2. (исходные положения) fundamental(s), principles основание 1. base; substrate; 2. (причина) reason основание системы счисления base основная задача master task основная линия baseline, base line основная память main memory, main storage основная программа main program, head program основная программа управления basic control program (BCP) основная сетка major gridlines основная сеть backbone network основное меню main menu основное окно primary window основное программное обеспечение base program software (BPS) основное свойство dominant основной 1. main, major; dominant; fundamental; 2. base; basic; backbone; primary; основные правила кодирования basic encoding rules; основные требования basic requirements; основные формы (часто используемые фигуры – треугольники, квадраты и т.д.) basic shapes; 3. conceptual; 4. (общепринятый) conventional; 5. (о цвете) complicated; primary; основные цвета primary colors основной блок памяти basic memory unit основной дисплей basic display unit основной заголовок main heading основной индекс (классификации) base number основной каталог default directory основной ключ master key, primary key основной комплект программ basic instruction set (BIS) основной признак dominant основной процессор base processor основной раздел primary partition основной текст body text; шрифт основного текста body-type основной шрифт base font основной цвет solid color особая ситуация exception особенно especially; particularly особенность (признак, свойство) feature особенный (e)special особо extra особый special оставаться remain останавливать, остановить pull up; discontinue; (программу) deactivate останавливаться halt останов halt, halting, stop, shutdown; точка останова breakpoint; команда останова  breakpoint instruction, halt instruction; безопасный останов safe shutdown; адрес места останова программы break point address остановка break, stop, standstill; suspend остановленный процесс hibernating process остаток excess; reminder, residual; деление без остатка division without reminder; определение остатка residuation остаточное множество residual set острый импульс (выброс) spike осуществимый effectible осуществление effect; implementation осуществлять, осуществить effect; implement ось axis (мн. число - axes); числовая ось number line; перпендикулярные оси right angle axes; заголовок оси axis heading (title); метка оси axis labels; совпадающий осями, имеющий общую ось coaxial; расположение по оси координат orientation отбивка снизу space below отбор selection; процесс отбора selecting ответ answer; answering; reply; response; ответ на запрос aswer to a demand, query answer; автоматический ответ automatic answer; клавиша ответа answer key; кадр (экран) ответа  answer screen; время ответа response time; время выдачи ответа (информационно-поисковой системой) duration of response, response duration ответственный (за что-либо) minder отвечать, ответить answer, reply отводить divert отдаленный distant; remote отдалять, отдалить remote; zoomout отделение 1. compartition; 2. detachment; separation, separating отделенный detached отдельный single отделять, отделить detach; separate, split; mark off отделяться, отделиться split off отделяющий separating, separatory отзывать call off oтказ 1. abandonment; fail, failing, failure; холодный отказ (ошибка сразу после пуска компьютера) cold fault; ранний отказ, приработочный отказ  early failure; критический отказ fatal failure; отказ от выполнения backing out; отказ в доступе к кодовой странице в файле failure to access code page font file; причина отказа failure cause; 2. reject; отказ от всего, полный отказ reject all; отказ от обслуживания denial of service отказоустойчивая система fail-safe system отказоустойчивость fault-tolerance, fault tolerance отказоустойчивость системы system fault tolerance (SFT) отказоустойчивый (fault) tolerant, fail-safe отказываться give up, reject откат undo; backtracking откат транзакции (transaction) rollback откачка (выгрузка) preemption, spill(ing) откладывать, отложить delay, postpone, suspend; remote отклик response; время отклика response time отклонение deviation; diversion; divergence, divergency; (от заданных параметров) departure, fluctuation; допустимая область отклонения admissible deviation domain отклонение запроса связи call deflection отклонять divert; reject отклоняться (от нормы, от стандарта) diverge отклоняющийся divergent отключать, отключить disable; shut out, switch off отключать(ся) shut off, switch off отключение logging off; shutdown; безопасное отключение (в отказоустойчивых системах) safe shutdown отключение питания de-energization отключенный dead, disabled отключенный провод dead wire отключать, отключить 1. deactivate; detach; disconnect; 2. (питание) de-energize открывать open; открывать новый кадр (новое окно) add new frame открытая архитектура open architecture открытая база данных open database открытая система open system открытие activation открытие файла file activation открытое свойство класса public (class) property открытый 1. open, opening, unclosed; active; 2. extensible; 3. (несекретный) unclassified открытый доступ к базам данных open database connectivity (ODBC) открытый интерфейс канала данных open data link interface открытый метод класса public (class) method открытый только для чтения read only открытый файл active file открыть см. открывать отладка debug, debugging; отладка (программы) с пульта управления console debugging; режим отладки debugging mode; средства отладки debugging aids; debug service отладка программы program debugging, program checkout отладочная программа debugging program, debug driver отладочный инструмент debug tool отладочный компилятор checkout compilier отладчик debugger; диалоговый отладчик console debugger; dialog debug technique (DDT) отлаженная программа debugged program отлаженный debugged отлаживать, отладить do up; (программу) debug отличать, отличить differentiate отличаться differ; differentiate; diverge; отличаться от differ from отличие difference отличительный distinctive отложенная запись lazy write отложить см. откладывать отмена abandonment; cancel; effacement; символ отмены cancel character отмена выбора deselection отмена команды undo отмена пересылки cancel transmission отмена печати print suppression отменять, отменить cancel; back out; clear; deactivate; discard; отменить пересылку текста cancel text transfer; отменить выбор deselect; отменить удаление undelete; отменить действие undo; отменить текущее деление clear current split отменяющий rescissory отметка flag; guide-mark; tagging отмечать, отметить denote; flag, mark отмечающий selecting отмечать, отметить mark отмеченный marked относительная ссылка relative reference относительно relatively относительность relativity относительный relative, relational относительный адрес relative address отношение relation; ratio; область отношения domain of a relation; в прямом отношении in direct ratio; в обратном отношении in inverse ratio отношение обратных величин reciprocal ratio отношение порядка ordering relation, serial relation отображаемая память expanded memory отображаемая страница visual page отображаемое изображение screen image отображаемый expanded отображать, отобразить image; map отображение 1. map; reflection; ( также информации) display; поверхность отображения display surface; сегмент отображения display segment; 2. (на экране дисплея вводимых с клавиатуры символов) echoing отображение адреса address display; address mapping отображение отражений reflection mapping отображение прозрачности transparency mapping отображение скрытых символов (на экране дисплея) display hidden characters отображение страницы (на экране дисплея) page view отобразить см. отображать отобранный selected отождествление identification отождествленный identified отождествлять identify отосланный sent отпечатанный printed; предварительно отпечатанный preprinted отпечатывать, отпечатать print отправитель sender отправитель информации addresser отправка dispatch; sending отправлять, отправить dispatch; send отражатель mirror отражать (звук) echo отражение 1. image; mirror; 2. (сигнала) bounce, echoing отражение сверху вниз flip vertical отражение слева направо flip horizontal отраженный echoic оттрегулированный regulated отрегулировать regulate отредактированный adjusted; отредактированные данные adjusted data отредактировать adjust; edit отрицательная величина minus, negative отрицательное квитирование (управляющий символ) negative acknowledgement отрицательный negative отрицать deny отрывное меню tear-off menu отсек (внутри системного блока компьютера) bay отсекать, отсечь cut off, clip отсечение clipping, scissoring, wing, windowing; отсечение по четырем граням (способ отсечения в трехмерном пространстве) quart-band-clipping отсечь см. отсекать отследить см. отслеживать отслеживание tracing, tracking отслеживать, отследить track, trace отслеживающий tracing, tracking отсоединение disconnection отсоединенный disconnected отсоединять(ся), отсоединить(ся) disconnect отсортированный sorted; отсортированные данные sorted data отсортировывать, отсортировать sort отсрочка prolongation отставание lag, lagging behind отставать lag (behind) отступ indentation, indent; левосторонний отступ left indent; с отступом (о тексте) indented отсутствие deficiency; missing отсутствие имени команды missing command name отсутствовать miss; to be absent; отсутствует операнд missing operand отсутствующий absent; missing отсутствующий рисунок (1. изображение сломанной картинки; 2. пиктограмма, которая занимает место отсутствующего рисунка) missing picture отсылать dispatch; send; отсылать к, отсылать в send to отсылка dispatch оттенение tintage оттененный shadow, shaded оттенить см. оттенять оттенок (цвета) hue, shade, shading, tint; оттенки серого shades of gray; образец оттенка, шаблон оттенка shade pattern оттенять, оттенить tint оттранслированная программа compiled code оттранслированный compiled оттранслировать compile отчет report отчетливый clear, well-defined; отчетливое изображение well-defined image офис office офисное приложение оffice application офисный office оформить см. оформлять оформление appearance; arrangement; design; format; автоматическое оформление auto arrange, auto arrangement; замена оформления format replace; поиск оформления format search оформление знаков format character оформление колонтитула format running-head оформление рамки format border оформление сноски format footnote оформленный designed; formatted оформлять, оформить arrange; design охрана protection; guard охранный security охранять safeguard, guard; protect оценивать, оценить value, estimate, evaluate оценка estimate; estimator; value оценочная функция estimator, evaluate function оцифрование digitalization оцифровывать, оцифровать (преобразовывать в цифровую форму) digitize очередность queue; установление очередности prioritization; располагать в порядке очередности prioritize очередь queue; waiting list; доступ с очередями queued access; ввод с очередями event input move; работа с очередями, операция постановки в очередь queue operation; организация очереди queue discipline; убирать из очереди dequeue; ставить в очередь enqueue очередь вывода output queue очередь заданий job queue; очередь заданий на печать print queue очередь задач task queue очередь печати print queue, queued printing; очередь печати пуста print queue is empty; очередь печати переполнена print queue is full; очистить очередь печати purge print documents очередь сообщений message queue очертание shape очистка clearance, cleaning очистка диска disk cleanup очистка преобразований clear transformations очищать, очистить blank; clear, clean up, purge; empty; очистить экран clear screen; очистить окно clear window; очистить (дисковую) память purge; очистить все blank all, clear all ошибаться err; fault; mistake; ошибаться в расчетах, в вычислениях miscalculate; ошибаться при подсчете miscount ошибка error; bug; failing; fault; mistake; допустимая ошибка admissible error; случайная ошибка accidental error; грубая ошибка hard error; орфографическая ошибка misspelling; ошибка в колонке column error; ошибка в данных data error; код с коррекцией ошибок error correction code (ECC); обнаружение и исправление ошибок error checking and correction; автоматическое исправление ошибок automatic error correction; подверженный ошибкам errabund; ошибка на единицу fencepost error; работающий без ошибок fail-safe ошибка адаптера adapter error ошибка алгоритма algorithm error ошибка ввода entry error, misentery ошибка деления на нуль divide by zero error ошибка диска disk error ошибка занижения или завышения на единицу (числа подсчитываемых объектов) off-by-one (error) ошибка записи write error; ошибка записи на дисководе error writing to device ошибка копирования файла error copying file ошибка кэша cache miss ошибка недопустимого кода операции invalid opcode error ошибка округления rounding error ошибка первичной загрузки disk boot failure ошибка перемещения файла error moving file ошибка переполнения overflow error ошибка печати printer fault ошибка получения состояния диска error getting drive status ошибка поста сохранения fencepost error ошибка прикладной программы application error ошибка принтера printer error, printer’s error ошибка программы bug, program error ошибка расширения памяти expanded memory error ошибка создания файла file creation error ошибка страницы page fault ошибка установки (головок) seek error ошибка (внешнего) устройства device error ошибка форматирования format error ошибка чтения на дисководе disk error reading drive ошибка чтения файла read error ошибкоустойчивая система fail-safe system ошибочная колонка column error ошибочная строка error line ошибочно faultily, incorrectly ошибочность fallibility ошибочный blundering, fallible, false, incorrect, faulty; invalid; mistaken       П пагинация (разбивка текста на страницы) pagination, page numbering, page breaking; просмотр пацинации view pagination падать drop; fall падающее меню drop-down menu падающий drop-down падение fall пайка (цицеро, 1/6 дюйма) pica пайп (канал) pipe пакет package, pack; packet, batch; package; тело пакета package body; сборщик/разборщик пакетов packet assembler/dissassembler (PAD); описание пакета, спецификация пакета package specification; объединенный в пакет packaged; создание пакетов программ packaging; упорядоченный обмен пакетами sequenced packet exchange (SPX); формировать пакет pack пакет дисков disk pack пакет заданий job batch; (на перфокартах) job deck пакет запроса прерывания interrupt request package (IRP) пакетировать pack пакетная загрузка batch loading пакетная обработка batch mixing; batch processing; автоматическая пакетная обработка automatic batch mixing; монитор пакетной обработки batch processing monitor пакетная программа batch program пакетное задание batch job пакетный batch, packet пакетный ввод (данных) batch entry пакетный режим batch mode, packet mode; обработка в пакетном режиме batch operation; программа обработки в пакетном режиме batch program; терминал пакетной обработки batch terminal пакетный терминал (взаимодействующий с ЭВМ через сеть коммутации пакетов) packet-mode terminal пакетный файл batch file; пропущено имя пакетного файла batch file missing пакетный форматер document compiler пакет ошибок error burst пакет прикладных программ application (program) package, pakage; генератор пакетов прикладных программ package generator пакет программного обеспечения software packing пакет сообщения (в сети) message packet палитра 1. (в программах рисования) palette; цветовая палитра color palette; полнокрасочная палитра full color pattern; 2. (инструментов) tool panel память memory, store, storage; scratch; активная память active memory; дополнительная память add-in memory; внешняя память auxiliary memory; адресуемая память addressable memory; память с произвольной выборкой random-access memory (RAM); встроенная в картридж память memory in cassette; совместно используемая память shared memory; очень большая память данных very large data store (VLDS); добавочный (дополнительный) блок памяти add-on memory unit; устройство управления доступом к памяти memory access director; управление памятью storage management память большого объема high-capacity storage память буфера загрузки load buffer memory память буфера связи communication buffer memory память заполнения memory full память изображения image memory память магазинного типа FILO (first in – last out) память немедленного доступа cache memory память обратного магазинного типа FIFO (first in – first out)  память принтера printer memory память произвольного доступа random-access memory (RAM) память прямого доступа random-access memory (RAM) панель panel; pane; задняя панель back panel; панель panel; панель открыта panel on; панель закрыта panel off панель задач taskbar, task bar; параметры панели задач taskbar options; свойства панели задач taskbar properties панель инструментов toolbar панель управления control panel, control bar панель экрана (screen) panel панорама pan панорамирование panning папка folder пара couple, pair; витая пара twisted pair парабола parabola параграф paragraph; спецификация параграфа paragraph specification; знак параграфа section mark парадокс paradox парадоксальный paradoxical параллелепипед parallelepiped параллелизм parallelism; (дублирование) duplication параллелограмм parallelogram параллель parallel; провести параллель draw a parallel параллельная линия parallel параллельная обработка parallel processing, concurrent processing, concurrent processes параллельная ЭВМ parallel computer параллельное включение  paralleling параллельное выполнение concurrent execution, concurrent processes, parallel processing параллельное запоминающее устройство parallel memory параллельное присоединение parallel connection параллельное программирование concurrent programming параллельное соединение connection in parallel, parallel connection параллельный 1. parallel; параллельные вычисления parallel computing, parallel calculations; 2. concurrent; параллельные процессы concurrent processes параллельный алгоритм parallel algorithm, concurrent algorithm параллельный интерфейс parallel interface параллельный поиск parallel search параллельный процесс parallel process; порождение параллельного процесса (ветвление) fork параллельный процессор parallel processor; ассоциативный параллельный процессор associative parallel processor параллельный порт paralel port; расширенный параллельный порт enchanced parallel port параметр 1. parameter; option; необъязательный параметр optional parameter; изменяемый параметр in-out parameter; фактический параметр actual parameter; параметр, используемый по умолчанию default parameter; параметры (атрибуты) фона fill attributes; параметры вывода output options; параметры диска disk options; параметры страницы page setup; установка параметров страницы page setup; параметры трансляции compiler options; спецификация (описание) входных и выходных параметров input-output specification; уход параметров walkdown; 2. argument;  список параметров argument list; передача параметров argument passing параметр цикла cycle parameter, loop variable, cycle index парковка landing; зона парковки (головки дисковода) landing zone парный even; twin пароль password; неправильный пароль incorrect password; определяется паролем depends on password; предъявление пароля (при входе в диалоговую систему) sign-on; проверка пароля password authentification; вводить пароль enter password; вводить пароль для входа в сеть enter network password; автоматически проверять входной пароль log; предъявлять пароль при входе в диалоговую систему sign on парящий выбор hover select Паскаль (язык программирования) Pascal пассивная графика passive graphics пассивная матрица passive matrix; с пассивной матрицей (тип жидкокристаллических дисплеев для портативных компьютеров) passive matrix пассивный dead; passive пассивный сетевой расширитель passive hub патрон socket пауза pause, standstill, wait; gap; делать паузу pause; пауза на каждой странице wait for each page ПДП сокр. от прямой доступ в память пен-компьютер (портативный компьютер, в котором устройством ввода является перо) pen computer первая страница first page первая строка first line; смещение первой строки first line indent первая точка first point первичная загрузка boot; ошибка первичной загрузки disk boot failure первичная запись primary record первичная (оперативная) память primary storage первичный 1. primary, prime; 2. primitive первичный диск primary disk первичный ключ primary key, master key первичный раздел primary partition первоисточник (информации) first hand первоначальный prime, primary; original первоочередной high-priority, priority, top-priority первый first первый адрес first address перебивать, перебить break in; override перебой (в работе) failure, outage перебор (поиск) search; полный перебор exhaustive search; перебор с возвратами (бектрекинг) backtracking перебрасывать, перебросить (напр., курсор из одной точки экрана в другую) zip; (информацию из одной программы или сети в другую) ping перевернутое изображение flip image перевернутый reversed; turned перевернуть см. перевертывать переверстка re-imposition, reimposition перевертывать, перевернуть reverse; (изображение также) flip перевод  1. (также слово на другую строку или слова в другой разряд) carry-over; 2. (c одного языка на другой) translation переводить 1. (также слово на другую строку или число в другой разряд) carry over; 2. (с одного языка на другой) translate перевод страницы form feed (FF) перевод строки line feed (LF) переводчик translator переворачивать(ся), перевернуть(ся) turn (over) перегрузка overload, overloading; (также сети передачи данных) congestion; окно перегрузки congestion window; автоматический контроль перегрузки automatic overload control перегружать congest; overload, reset перегруженный congected перегруппировывать, перегруппировать (данные) deblock передавать, передать pass; traject; (сообщения, информацию) carry, transmit, transfer; передавать управление branch, jump передатчик transmitter передача transmission; transfer; communication; посимвольная передача сигнала сharacter at a time; передача в основной полосе baseband transmission; теория передачи информации theory of communication; язык управления передачей сообщений Communication Control Language (CCL); контроллер передачи transmission controller; управление передачей transfer control передача блока block transfer передача данных data transfer, data communication; передача данных в сети network communication; скорость передачи данных data transfer rate; система передачи цифровых данных digital transmission system; среда передачи данных communication medium; передача данных с промежуточным накоплением store-and-forward передача параметров argument passing, parameter passing передача сообщений messages passing передача управления control transfer; branching, jump передающий transmitting передвигаться, передвинуться(в сети) navigate передвижение move; (по объектам сети) navigation передвижная станция mobile station передвижной mobile передний frontier; front передний план foreground передняя часть front передовой frontier перезагруженный reset перезагрузка reboot, restart; холодная перезагрузка cold boot, cold restart перезаписать см. перезаписывать перезапись rewrite, rewriting; overwriting, override; recirculation; rerun перезаписывать, перезаписать rewrite; overwrite перезаписывающийся rewritable перезапуск restart, rerun; перезапуск из памяти warm boot, warm restart; кнопка перезапуска reset button перезапускать, перезапустить restart, rerun переименование rename переименование каталога directory rename переименование файла file rename переименовывать, переименовать rename перейти см. переходить переключатель switch; пружинный переключатель jack; блок переключателей jumper block, switch block переключать, переключить 1. switch (over); changer; 2. toggle; переключать назад fall back; переключать в рабочее положение toggle on; переключать в нерабочее положение toggle off переключаться, переключиться switch (over); переключиться на switch to переключение 1. switching (over); shifting; toggle; переключение на стандартный регистр (управляющий символ) shift in; переключение на дополнительный регистр (управляющий символ) shift out; озвучивание переключения togglekeys; 2. (переход) change-over переключение (режимов) выравнивания justify toggle переключение задач task switching перекодирование conversion перекодировка conversion; таблица перекодировки conversion table перекомпановка информации repacking перекомпоновывать, перекомпановать recompose; repack перекос skew перекосить skew перекрашивать recolor перекрестие (тип курсора) crossbar перекрестная ссылка cross reference, cross-index, X-reference; таблица перекрестных ссылок cross-reference table перекрестная табуляция cross tabulation перекрещенный crossed перекрещивать, перекрестить cross; intersect перекрещиваться intersect перекрывать, перекрыть (частично) overlap; (другим текстом) overwrite перекрытие (оверлей) overlay перекрытие блоков вывода и ввода output and input range overlap перелистывание (на экране) scrolling перемена (изменение) change, variation переменная variable; неинициализированная переменная unassigned variable; переменная с индексами subscripted variable; адрес переменной variable address; блок переменных variable block; значение переменной variable value переменная величина fluent, variable переменная окружения environment variable переменная среды environment variable переменная целого типа integer variable переменная цикла loop variable переменное значение variable value переменный alternate; variable; transient; режим переменного доступа alternative mode переменный текст variable text переменный ток alternating current переместить см. перемещать перемешанный mixed перемешивание (алгоритмическое преобразование ключей) hashing перемещаемое меню floating popup menu перемещаемое окно moveable window перемещаемость relocatability, transferability перемещаемый moveable, movable перемещаемый сегмент памяти moveable memory segment перемещать, переместить displace, move; relocate; transfer, transpose; (мгновенно) zip; переместить рисунок remove picture перемещаться, переместиться (в сети) navigate перемещающий shifting перемещение displacement, moving, move, motion, removal, shift, shifting, transfer, transferal; допускающий перемещения transferable; ошибка перемещения transfer error перемещение каталога directory moving, removing перемещение файла file moving перемещенный moved перемножать, перемножить multiply перемычка switch переназначать, переназначить reassign; redirect переназначение redirection перенастраивать, перенастроить retarget перенесение transference, removal перенести см. переносить перенос 1. carry; carry-over; transfer, transferal; ускоренный перенос high-speed carry; признак переноса carry flag; перенос удален carry clear; подсистема переноса данных data transfer part; 2. (слов) hyphenation; (знак переноса) hyphen; определение места переноса insert soft hyphen; диалоговый перенос, перенос по запросу prompted hyphenation переносимое программное обеспечение portable software переносимость portability переносимость программы (мобильность программы) program portability переносимый transferential переносить, перенести 1. (сообщения, информацию) carry, carry over, transfer; (в другую часть уравнения с обратным знаком) transpose; 2. (слова) hyphenate перенос каталога directory moving переносной mobile, portable переносной компьютер portable computer перенос строки line folding перенос файла file moving перепагинация (разбивка текста на страницы) print repaginate перепечатка reprint; reprinting перепечатывать, перепечатать reprint переписывать, переписать rewrite; overwrite переполнение overflow, overrun; переполнение при делении device overflow; область переполнения overflow area переполнение поля field overflow переполненный congected; full, overcrowded переполнять congest перераспределять, перераспределить (память) relocate перерыв break; cease; interval; interruption; (в работе машины) dwell; с перерывами discontinuously пересекать, пересечь сross пересекать(ся) intersect пересекающий crossover; secant  пересекающийся concurrent пересечение сross(ing), intersection пересеченный crossed пересмотр reviewing, revise пересмотренный revised пересоздавать, пересоздать rebuild, recreate переставлять, переставить alternate; swap, transpose перестанавливать exchange перестановка derangement; exchange; swapping, permutation, trajection; shift, shifting перестановка байтов byte swapping перестановочный commutative; permutable перестраивать, перестроить rebuild перестроенный rebuilt пересчет recalculation; авоматический пересчет (функция электронных таблиц) automatic recalculation пересылать, переслать send on; (данные) move пересылка transfer; подсистема пересылки данных data transfer part; протокол пересылки файлов file transfer protocol (FTP) пересылка блока block move пересылка данных data transfer пересылка сообщений messaging пересылка текста text transfer пересылка файлов file transfer; двоичная пересылка файлов binary file transfer перетаскивание (мышью) drag and drop, drag, dragging перетаскивание окна целиком full screen drag and drop перетаскивать, перетащить (мышью) drag перехват interception перехват изменения адреса changed address interception перехватывать, перехватить hook up, intercept переход 1. jump; branch, branching; traject, trajection; (монтажный) transition; команда перехода branch instruction; блок обработки переходов branch processing unit; буфер адреса перехода branch target buffer; условный переход condition branch, condition jump; переход на аварийный режим fallback; переход по переносу jump on carry; переход по отсутствию переноса jump on no carry; переход по знаку плюс jump on positive; переход по нулю jump on zero; переход к сноске jump footnote; выполнять переход jump; переход на новую строку word wrap, wordwrap, word wrap-around; 2. плавный переход (между цветами) smooth переходить, перейти branch, jump переходник (небольшая секция кода, выполняющая преобразование или обеспечивающая вызов 32-разрядного кода из 16-разрядного и наоборот) thunk переходное устройство adapter переходный transient, transitional, transition перечень list; enumeration; не указанный в перечне ex-directory перечеркивать, перечеркнуть сross (out) перечеркнутый crossed перечисление enumeration перечисленный enumerated перечислимое множество enumerable set перечислимый enumerable перечисляемый тип (тип данных) enumerated type, ordinal type перечислять, перечислить list; enumerate перечисляющий enumerative перечитанный reread, re-read перечитывать reread период 1. period; 2. (дроби) repetend периодическая дробь circulating decimal, circulator, repeater, repeating decimal периодически periodically периодический repeating, periodic(al) периодичность regularity периферийная ЭВМ satellite computer периферийное устройство peripheral (device) периферийный peripheral, outlying периферия periphery Перл (язык программирования сценариев) Perl (practical extraction and report language) перо  1. (тип устройства ввода) stylus; pen; 2. ( планшетный колмпьютер) pen перпендикуляр perpendicular перпендикулярная линия perpendicular (line); инструмент перпендикулярных линий (в графических пакетах) perpendicular line tool перпендикулярность perpendicularity перпендикулярный perpendicular; перпендикулярные оси right angle axes персональный personal персональный компьютер (ПК) personal computer (PC); сеть персональных компьютеров personal computer network перспектива perspective; opportunity; (вид) outlook перспективная вычислительная среда advanced computing environment перспективный advanced; perspective перфокарта (punch) card, punched card; поток перфокарт passage of cards; подача перфокарт card feeding; пакет или пачка перфокарт deck; механизм захвата перфокарты gripper card; набивать перфокарту или перфоленту keypunch; поиск информации по перфокартам punched-card retrieval перфокартный табулятор punch card tabulator перфолента punched tape, punch tape перфоратор punch, puncher; ленточный перфоратор data tape punch перфораторщик puncher перфорационная карта то же, что и перфокарта перфорация digit row, (digit) punch, punching перфорирование punching перфорированное отверстие punch перфорированный punched перфорировать punch перьевой компьютер pen-based computer петабайт petabyte петля loop, loopback; делать петлю loop печатаемый printing; печатаемые элементы шаблона printing master items печатание printing; печатание в край страницы bleed; область печатания, площадь печатания print area печатать print; (на лазерном принтере) lase; печатать вразрядку (через три-четыре интервала) space out печатающая головка print head печатающая игла (в матричном принтере) print needle печатающее устройство printer, print device; постраничное печатающее устройство page printer; лепестковое печатающее устройство (со шрифтоносителем в виде вращающегося колеса с лепестками, на концах которого расположены формы литер) daisy-wheel printer; высококачественное печатающее устройство letter-quality printer печатающий printing, print печатающий терминал hard-copy terminal печатный print печатный лист printer sheet; емкость печатного листа printer sheet capacity печать print, printing; цветная печать colour printing; качественная печать correspondence quality printing; печать по требованию (способ работы струйных принтеров) drop-on-demand; печать с выделением bold face print; печать с оборотом print wheel; устройство контактной печати impact printer; функция печати print function; задание печати print job; назначения печати print destinations; качество печати print quality; отмена печати print suppression печать стилевого файла print stylesheet ПЗУ то же, что и постоянное запоминающее устройство пик peak, spike пиксел pixel (picture element); укрупнение пикселов pixelization; пикселов на дюйм pixels per inch (PPI) пикселизация pixelization пиксельный адаптер pixel adapter пиктограмма icon пиктограмма масштабированного окна window-sizing icon пиктограмма приложения application icon пиктограмма страницы page icon пиктограмма текста text icon пиктограмма часов watch icon пиктографическое меню icon menu пилот pilot пипетка (инструмент машинной графики) (eye) dropper пиратство piracy письмо letter, massage питание (электропитание) power; блок питания power supply unit; источник питания power supply; источник бесперебойного питания uninterraptible power supply (UPS); контролирование бесперебойного питания UPS monitoring; управление питанием power manager; с автономным питанием self-powered; выключить питание power up; прекращение питания power down пишущий узел stylus ПК (персональный компьютер) personal computer (PC) плавающая головка floating head плавающая панель инструментов floating toolbar плавающая точка ( при обозначении десятичной дроби) floating point; число с плавающей точкой floating point number плавающий floating; с плавающей точкой (запятой) floating; сложение с плавающей запятой floating add; функция, преобразующая целое число в эквивалентное число с плавающей точкой float плавиться melt плавка melt плавление melt плавный smoth, easy плавный переход (между цветами) smooth плазма plasm плазменный gas plasma, plasma плазменный дисплей gas plasma display, plasma-panel display план plan; design, make-up планирование 1. plan; design; scheming; поддающийся планированию designable; 2.  (очередности выполнения) scheduling планировать plan, schedule; design планировщик scheduler, scheming, organizer, planner; программа-планировщик outliner software план работы activities planner планшет 1. tablet; графический планшет graphics tablet, digitizing tablet; 2. (сканера) bed планшетное координатное устройство (ввода графических данных) tablet coordinates input device планшетный table планшетный графопостроитель flatbed plotter планшетный компьютер clipboard computer планшетный сканер flatbed scanner пластина platen; wafer; кремневая пластина silicon wafer плата board, circuit board, circuit card; card; сменная плата plug-in card; ключевая плата keycard; плоская плата, системная плата planar board плата акселератора accelerator board плата дискового интерфейса disk interface board плата интерфейса interface card плата памяти memory board, memory card плата половинной длины half card плата-расширитель above board плата расширения adapter; add-on board плата расширения памяти memory expansion card платформа platform; платформа для разработки прикладных программ application development platform платформа сбора данных data collection platform платформная независимость platform independence, cross-platform платформный platform плезиохронная цифровая иерархия plesiochronous digital heirarchy (PDH) плейер player пленка film; прозрачная пленка (для печати на принтере) transparency film плоская кривая plane curve плоский flat плоcкий кабель flat cable плоский монитор flat technology monitor плоский файл flat file плоскопанельный дисплей flat-panel display плоскостная диаграмма area chart плокость plane, isoplane; задняя плоскость far plane; передняя плоскость near plane; связка плоскостей star of planes плотно densely плотность density, denseness; compaction; повышенная плотность extended density; учетверенная плотность quad density; плотность расположения битов (в запоминающем устройстве) bit density; очень большая плотность extra-high density (ED); высокая плотность high density плотность записи areal density, packing density, data density плотность записи битов bit density плотность печати print density плотность упаковки paking density плотность упаковки файла file packing density плотность цилиндра cylinder density плотный compact, dense; tight плоттер (графопостроитель) plotter плохой bad; (о системе или программе) bletcherous плохой числовой параметр bad numeric parameter площадь area; space; sqaure; площадь треугольника area of a triangle площадь изображения plotting area плюс 1. plus; 2. (преимущество) advantage побайтовая обработка byte processing побайтовый информационный обмен byte information exchange (BIX) побитовая обработка bit processing побайтовый byte побитовый bit-by-bit, bit поверх over поверхностный superficial поверхность surface; (внешняя сторона) exteriority; (лицевая) face; скрытая поверхность hidden surface; рабочая поверхность paste board поверхность второго порядка quadric поверхность отображения display surface повесить hang; повесить трубку  hang up повисать, повиснуть dangle, hang повисшая ссылка dangling reference повисший dangling повисший указатель (указатель, ссылающийся на удаленный объект или место в памяти, где нет никакого объекта) dangling pointer повлечь cause поворачивать, повернуть rotate поворот rotation; поворот вокруг оси rotate повреждать, повредить damage; disadjust повреждение damage; failure, fault; обнаружение повреждения fault finding поврежденный bad, disabled, faulty поврежденный сектор bad sector повтор repetition, replication; скорость повтора repeat rate повторение repetition, repete; duplication; iteration; retry; случайное повторение (слова или буквы при печатании) dittography; автоматическое повторение auto repeat; знак повторения того же самого ditto (mark) повторимый replicable повторитель (сигналов) repeater повторная начальная загрузка reboot повторная попытка retry повторное выполнение retry повторное определение duplicate definition повторный duplicate; repeated повторный ввод re-entry, reentry; программа повторного ввода reentry program; усовершенствованная программа повторного ввода advanced reentry program повторный пуск restart, rerun повторяемость repetition; reiteration повторять, повторить repeate, replicate; iterate; (звук) echo; (действие за кем-то) follow повторяющийся repeating; circular повторяющийся текст repeating text повышать, повысить (улучшать) enchance повышенный (улучшенный) enhanced поглощать merge; (напр., данные из буферной памяти) gobble пограничная линия boundary line пограничный boundary; протокол пограничной маршрутизации border gateway protocol пограничный маркер boundary marker погрешность error; (незначительная) delta подавать, подать give; feed подавить см. подавлять подавление suppression подавление нулей zero suppression подавлять, подавить supress; (ненужную информацию в памяти – разг.) flush подавляющий overwhelming подача feed, feeding; шаг подачи feed pitch; игольчатая подача (способ подачи бумаги в принтер) pin feed подача бумаги feed; непрерывная подача бумаги continuous feed подача листа sheet feed подача перфокарт card feeding подача страницы form feed (FF); автоматическая подача страницы cut feed form подбирать, подобрать choose, select подблок (вложенный блок) internal block подбор selection, assortment; метод подбора trial and error method подвешивать, подвесить (программу) hang подвижность flexibility, mobility подвижный flex, flexible, mobile подвод головки (поиск дорожки) seek подгонка fit, fitting подгонять, подогнать firm; fit; подогнать под размеры страницы fit to page подготавливать, подготовить prepare подготавливаться, подготовиться prepare, get ready подготовительный preparative, preparatory подготовка preparation подготовка текста word processing подготовленный 1. prepared; 2. (приспособленный) fitted поддерживаемый maintained поддерживать support; bear out; (обслуживать) maintain поддержка support; (обслуживание) maintaining, maintenance; уровень поддержки каналов link support layer (LSL) подзаголовок crossheading, subtitle, sub-title, undertitle подкаталог subdirectory, sub-directory; неправильный подкаталог, ошибка в подкаталоге invalid sub-directory; неправильная ссылка на подкаталог invalid sub-durector entry подкачивать, подкачать swap подкачка (свопинг, считывание в оперативную память сегмента вирутальной памяти) swapping, paging; файл подкачки swap file подкласс subclass подключаемость connectivity подключаемый in-line подключать, подключить connect; attach; (к сети) plug (in); подключать(ся) к сonnect to подключаться, подключиться be connected up подключение (так же и к сети) connection подключенное устройство attached device, on-line unit; интерфейс подключенного устройства attached unit interface подключенный connected; attached; in-line, on-line подключить см. подключать подложка substrate; wafer; необработанная подложка blank substrate подменю submenu подмножество subset подобие similarity подобно like подобный similar; parallel; подобные треугольники similar triangles подобрать см. подбирать подокно pane подотдел subdivision подпапка (малая папка внутри большой) subfolder подписать(ся) см. подписывать(ся) подписчик subscriber подписываться, подписать(ся) subscribe подпись 1. signature; автоматическая подпись autosignature; 2. (подрисуночная) caption подпрограмма subroutine, subprogram, subprocedure; подставляемая подпрограмма, открытая подпрограмма in-line subroutine; библиотека подпрограмм subroutine library; библиотечная (внешняя) подпрограмма, замкнутая подпрограмма linked subroutine подпространство subspace подраздел subsection подразделение subdivision подразделять(ся) sudivide подробный detailed подсветка (экрана) backlight, highlighting подсистема subsystem подсистема аналоговой ЭВМ analog computer subsystem (ACSS) подсистема переноса (пересылки) данных data transfer part подсистема печати printing subsystem подсистема пользоваетеля user part подсказка prompt, help, hint; интерактивные подсказки hints подсказывать, подсказать hint подсоединенный  connected; attached подсоединять, подсоединить connect; attach подставлять substitute подстановка substitution; прямая подстановка direct substitution; символ подстановки (в шаблонах) wildcard specification; символ подстановки (в шаблонах) wildcard specification подстановочный substitution; подстановочные знаки wildcards подстановочный символ wildcard подстанция substation подстрочный элемент литеры descender подсчет account, accounting; count, counting; сalculation подсчет слов word count подсчитанный calculated подсчитывать calculate; count (up) подсчитывающий enumerative, accounting подтверждать acknowledge; bear out; confirm; prove out; подверждать прием acknowledge подтверждающее сообщение acknowledgement message подтверждающий confirmative подтверждение acknowledgement; confirmation; (при согласовании связи) handshaking подтверждение вызова call confirmation; протокол подтверждения вызова call confirmation protocol подтверждение приема (positive) acknowledgement подтвержденная транзакция commitment transaction подтвержденный confirmed подходить (годиться) fit; match подходящий appropriate; fitting; favourable  подчеркивание underlining, underline; emphasis; шрифт с подчеркиванием underlined print; знак подчеркивания underscore character подчеркивать, подчеркнуть underline, underscore; emphasize подчеркивающая черта (название символа) flatworm подчеркнутый underlined подчинение subjection подчиненное устройство slave device подчиненный minor; slave; satellitic, satellite, subject подчиненный компьютер slave computer подчиненный порт slave port подчинять, подчинить subject подчиняться (напр., команде) obey подынтегральная функция integrand подынтегральное выражение integrand позволение permission позволенный allowed позволять allow, permit позволяющий permissive поздно late позже later позитив positive позитивный positive позиционирование positioning позиционная система счисления positional number system, positional notation, positional representation позиционный positional, position позиция position; старшая позиция (самая левая в слове или строке) high-order position; устройство указания позиции positioning device позиция цифры position of number поиск seek, look, lookup; search; find, finding, retrieval, retrieve, retrieving; поиск информации по перфокартам punched-card retrieval; поиск в определенных полях search by fields; поиск по ключевым словам keyword search; поиск с возвратами backtracking; поиск в глубину depth-first search; контекстный поиск context search; полный поиск exhaustive search; поиск по словарю dictionary look-up; поиск в таблице table look-up, table lookup; команда поиска в таблице table look-up instruction; результат поиска drop-out, dropout; область поиска search area; инструмент поиска search engine; процесс поиска searching; ошибка при поиске дорожки seek error; вводить критерий поиска enter search criteria; мастер поиска find wizard; продолжить поиск find next поиск данных data search поиск документа document retrieval поиск дорожки seek поиск информации information retrieval; специалист по поиску информации, устройство для поиска информации retriever поиск каталога directory search; путь поиска каталога directory path поиск несправностей troubleshooting поисковая система search system; search engine   поисковик finder поисковое предписание retrieval request поисковый search; retrieval, retrieving   поисковый сервер search engine поиск оформления format search поиск файла file search, file find, find file показ demonstration, display, show показатель factor; indicator; index, exponent показатель достоверности confidence factor показательная функция exponential (function) показательный 1. demonstration(al); 2. exponential показатель степени exponent показывать, показать demonstrate, display, show; indicate; signify; показать заголовки display labels; показать линейку (напр., масштабную) display ruler; показать найденный текст display found text показывающий indicatory, indicative поколение (ЭВМ) generation покомпонентное изображение exploded view полагать consider поле 1. field; поле со списком combo box; переполнение поля field overflow; сжатие полей field squeeze; разделитель полей field separator; поле для ввода записей scratch pad area; 2. (страницы) margin; нижнее поле bottom margin, tail margin; левое поле left margin; внешние поля mat margings; наружное поле outside margin; поля обрезки crop margins; указатели полей margin guides; табулятор полей margin release; неправильно указанные размеры полей invalid margins; устанавливать поля margin, marginate; 3. (фон) ground поле адреса address field, destination field поле ввода input field поле данных (data) field полезность productiveness, productivity полезный helpful, productive; полезное время productive time поле идентификатора обычного формата general format indentifier field поле ключа key field поле метки (на программном бланке) label field поле определения field of definition поле отношения field of relation поле памяти extent поле признака tag field поле редактирования edit field, edit box поле фиксированной длины fixed length field поле экрана дисплея display field ползунковый регулятор slidebar ползунок slider ползунок прокрутки (файла на экране) scroll box поли- poly- полиморфизм polymorphism полиморфный вирус polymorphic virus полином polynomial, multinomial политика (комплекс алгоритмов) policy политипаж clip-art, clip art полихроматический polychrome полиэкранный multiscreen полная система переадресации full redirection полнодуплексный full duplex полное имя full name полное имя файла pathname полное резервное копирование full backup полное составное имя absolute pathname, full pathname полное стирание full erase полнокрасочная палитра full color pattern полномочие authorization; right полностью fully, completely полнота 1. entire; completeness; 2. (звука) depth полнотекстовая поисковая система full-text search engine полнотекстовый full-text полноэкранный full screen полноэкранный дисплей full-page display полный 1. full; 2. (целый) entire; оverall; 3. complete; definitive полный видеосигнал composite video полный двоичный сумматор full binary adder полный сумматор full adder полный экран full screen view половина half; округлять до половины младшего разряда half-adjust половинный half; плата половинной длины half card положение 1. (местонахождение) location, position; 2. (принцип) princilple; основные положения main principles положенный (установленный) given, appointed, fixed положим let us assume; supose положительно (позитивно) positively положительный positive поломка breaking; damage полоса bar; area; band; ширина полосы bandwidth полоса действий action bar полоса заданий taskbar полоса меню menu bar полоса прокрутки scroll bar полоса разделителя (пунктов меню) separator bar полуавтоматическое кодирование semi-automatic coding полуавтоматическое размещение текста semi-automatic text flow полуавтоматический semi-automatic полубайт nibble, half-byte полугруппа monoid полудуплексный half-duplex полудуплексный канал half-duplex circuit полудуплексный режим half duplex (mode), half-duplex operation полужирный (о шрифте) bold, boldface полужирный шрифт extended type полукруг semicircle полукруглый semicircular полулогарифмическое представление чисел floating-point number representation полумост (средство объединения сетей) half-bridge полуоборот half-turn полуокружность semi-circumference полупроводниковый слиток ingot полупрозрачный semitransparent полуслово (элемент памяти, равный половине машинного слова) half word полусумматор (устройство для вычисления суммы двух двоичных разрядов, имеющее два входа и два выхода - сумма и перенос) half-adder полутон halftone (image); обработка полутонов half-toning, shading полутоновое изображение continuous-tone image полутоновый halftone получатель receiver; recipient получатель информации recipient получатель сообщения (акцептор) acceptor получать, получить 1. obtain, get, receive; (данные, информацию) acquire, gain; получать сведения gain information; получать доступ gain (an) access; 2. (извлекать)  derive получаться, получиться come; turn up; turn out получение acquisition, gain; receive; reception; получение управления gain of control получение данных data acquisition полученный received; полученные данные findings пользование use; совместное пользование sharing пользователь user; client; customer; (пользователь, но не программист) non programmer user; обычный пользователь (в отличие от хакера) real user; зарегистрированный пользователь authorized user; основной пользователь, новый пользователь first time user; неподготовленный пользователь naive user; демонстрационная витрина пользователя customer showcase; подсистема пользователя user part; шаблон пользователя custom wildcard; учет и распределение пользователей user account; количество пользователей user base; описание пользователя user profile; определяемый пользователем user defined пользователь сети network user пользовательский user; custom пользовательский интерфейс user interface; разработка пользовательского интерфейса user interface design пользовательское окружение user environment помета mark; note пометить см. помечать пометка mark помеха encumbrance, hinderance, pullback, impediment; помехи cross-talk помечать, пометить mark; (данные) tag помеченный labeled, marked, tagged помеченный блок labeled block помеченный общий блок labeled common помеченный оператор labeled statement помещать, поместить position, put помогать, помочь help, aid, assist помощник assistant, auxiliary, helper помощь help, aid, prompt; строка помощи prompt line  понижать, понизить degrade, depress; lower; reduce; понижать порядок (матрицы) deflate понижаться, понизиться fall, drop, go down понижающийся descending понижение fall; lowering; reduction; depression пониженный degraded, depressed понятие concept; conception; ключевое понятие key concept; соотносительное понятие correlate попадание (результативное обращение в память ЭВМ) hit попадать, попасть get; reach; hit попарная запись-считывание (тест для проверки памяти) galwrec test попарно in pairs, two and two попеременно alternately, by turns поперечная линия transverse line поперечное сечение cross section поперечный transverse, cross поперечный разрез cross section пополам  in two, in half пополнение replenishment, addition пополнять, пополнить (отсутствие чего-либо) help out поправимая ошибка amendable error, amendable fault поправка amendment; correction; вносить поправки emend, emendate популярный popular попутно at the same time попытка attempt, attempting; effort; предпринять неудачную попытку fail поразрядный bit-by-bit порт port; главный порт master port; автоматический выбор порта automatic port select(ion); порт с расширенными возможностями enchanced capabilities port; расширенный параллельный порт enchanced parallel port портал (в сети Internet) (Web) portal портативность portability портативный portable портативный компьютер portable computer портить corrupt; damage; garble порт клавиатуры keyboard port порт мыши mouse port порт принтера printer port; назначить порт принтера capture printer port порт протокола protocol port портрет (расположение листа по вертикали, книжная ориентация листа при печати) portrait портретная ориентация страницы portrait page orientation портретный portrait поручение mission порядковый serial, ordinal порядковый номер sequence number, serial number, ordinal number порядковый тип serial number type порядок (так же и действий) order; алфавитный порядок alphabetical order; обратный порядок back order; отношение порядка ordering relation; наведение порядка housecleaning; приводить в порядок order; второго порядка quadric; поверхность второго порядка quadric; четвертого порядка quartic; идущий по порядку sequent; расположенный по порядку seriated; отношение порядка serial relation; не приведенный в порядок unordered порядок записей в файле filing order порядок подчиненности chain of command   порядок сканирования scanning order порядок следования sequence порядок файлов file order порядок числа exponent посетитель attendee, visitor; частый посетитель (сайта) frequenter, habitue посещаемость (веб-сайта) traffic посещаемый visited посещение visit, visiting; (веб-сайта) hit; частое посещение (сайта) frequentation; короткое посещение look-in последний final; last; late; (самый современный) up-to-date последний раз last последовательная адресация chained addressing последовательная выборка sequential access последовательная мышь serial mouse последовательная память serial-access memory, serial memory последовательная передача serial transmission последовательная поразрядная обработка bit serial processing последовательная связь serial communications последоваетльно consistently последовательное включение сascading последовательное декодирование sequential decoding последовательное запоминающее устройство serial-access memory, serial memory последовательное подключение daisy chain последовательно-параллельный series-parallel последовательно-приоритетная структура daisy-chain structure последовательно-приоритетная цепочка (способ подключения группы устройств к контроллеру) daisy chain; процессоры, объединенные в последовательно-приоритетную цепочку daisy-chained processors последовательность sequence; consistency; order; (числовая) series; прямая последовательность direct sequence; управляющая последовательность escape sequence; исполнение с изменением последовательности out-of-order execution; нарушение последовательности, ошибка в последовательности sequence error последовательность выполнения операций precedence последовательность действий process sequence последовательность каталогов directory order последовательность перехода escape sequence последовательность расположения gradation последовательность точек polymarker последовательность чисел sequence number; обратная последовательность чисел backward sequence number последовательный sequential, sequent; serial; chained; logic(al) последовательный вывод consistent conclusion последовательный двоичный (код) serial binary последовательный доступ sequential access, serial access последовательный интерфейс serial interface последовательный поиск serial search последовательный порт serial port последовательный порт управления serial control port последовательный принтер serial printer последовательный файл sequential file последствие consequence, consequent, subsequence, sequence последующий subsequent, folowing послесвечение экрана persistence of screen посимвольная передача сигнала сharacter at a time посредник gate-keeper посредник объектных запросов object request broker (ORB) посредством through поставлять provide поставщик vendor  поставщик сетевых услуг (провайдер) (service) provider постмастер то же, что и почтмейстер постоянная (величина) constant постоянная готовность alert always постоянная память read-only memory (ROM), permenent memory; пул распределения постоянной памяти permanent pool постоянно continuously; permanently постоянное запоминающее устройство (ПЗУ) read only memory (ROM) постоянное соединение permanent connection постоянность constancy постоянный constant; changeless; permanent постоянный кластер lost cluster постоянный текст boilerplate (text) постпроцессор (программа или техническое средство для заключительной обработки данных) back-end processor, postprocessor постраничное печатающее устройство page printer постраничный page, paginal постредактирование (редактирование текста после его обработки на ЭВМ) postediting построение composition построенный (о графике) plotted построчная развертка (у монитора) noninterlaced, noninterlacing, de-interface, deinterface построчно (о передаче сигнала) line at time постскриптум postscriptum, postscript постулат postulate постулировать postulate поступление arrival посылать, послать send; послать в виде текста send as text посылка sending потенциал potential потенциальный potential потеря loss; без потерь (часто – способ сжатия данных, при котором уменьшается размер файла без потерь исходных данных) lossless потерянный dead потерянный файл dead file поток flow, stream, thread; входной поток  job input stream поток данных dataflow, data flow; управление потоком данных data flow control; схема потоков данных data flowchart; диаграмма потоков данных data flow diagram поток информации information flow; анализатор потока информации information flow analyzer поток команд processor thread потоковый редактор stream editor (sed) поток управления control flow, thread потомок (в иерархии) descendant поточечное цифровое управление digital setpoint control поточечный график XY graph, XY-graph, x-y graph потребляемый expendable похожий similar, consimilar почта mail; электронная почта electronic mail (e-mail); список тех, кому рассылается почта mailing list; пересылающий по почте mailing; сортировка почты mail merge; размножитель почты mail reflector почтмейстер (к нему обращаются абоненты для получения информации об узле) postmaster почтовая бомба (вид электронного терроризма – засылка по сети Internet большого количества электронных сообщений в один ящик, чтобы переполнить его) mail bomb почтовый mailing  почтовый протокол post office protocol (POP) почтовый робот mailbot почтовый слот mail slot, mailslot; файловая система почтовых слотов mailslot file system почтовый ящик mailbox пошаговая трассировка stepping пошаговое подтверждение step-by-step confirmation пошаговое продвижение pacing пошаговый step-by-step пошаговый компилятор incremental compiler пошаговый режим sigle-stepping поэтапное выполнение stepping поэтапный step-by-step появление  appearance; emergence появляться, появиться appear; emerge; неожиданно появляющийся emergent пояснение explanation, explication; (помощь) help;  всплывающее пояснение ballon help; в качестве пояснения explanatory пояснительный explanatory, explicatory, explicative пояснять, пояснить explain, explicate права rights; действующие права (в сети) effective rights; родительские права parental rights; присваивать чужие права intrude; тот, кто присваивает чужие права intruder права доступа permission правка correction; edit, editing; редакторская правка editorial correction, editorial revise права каталога (в сети) directory rights правило rule; основное правило fundamental rule правильно correctly, right; (должным образом) properly правильность correctness правильный right, correct, faithful; (должный) proper править (исправлять) correct; emendate; edit право right право доступа access right; список прав доступа access right list право сканирования файла (в сети) file scan right преамбула preamble превалировать prevail превалирующий prevailing превосходить exceed, excel превосходный excellent, perfect превосходство superiority превосходящий superior превращать, превратить convert превышать, превысить exceed превышение exceeding; excess предварительная обработка preprocessing предварительное программирование preprogram, preprogramming; осуществлять предварительное программирование preprogram предварительный preparatory; prior; tentative предварительный просмотр preview, print preview предвычисление prediction предвычислитель predictor предвычислитель курса predictor course предвычисляемый predictable предвычислять predict предел 1. limit; 2. bound предельный extreme; оverall; maximum предлагать, предложить offer, propose, suggest предлагаемый proposed; предлагаемый ответ proposed response предложение 1. offer, suggestion; 2. (в языках программирования) sentence, statement; однозначное предложение (предложение, которому соответствует ровно одно дерево вывода в порождающей язык грамматике) unambiguous sentence; 3. (в тексте) sentence; режим набора каждого предложения с большой буквы sentence case предложенный proposed предложить см. предлагать предмашинный preprinted предмашинный формат (форма для ввода данных в ЭВМ) preprinted form предмет subject предметная область application domain предметный subject предметный каталог subject catalog предметный указатель (subject) index, subject-heading предназначать, предназначить appoint предназначенный appointed; designed предназначить appoint преднамеренно purposely преднамеренность premeditation, forethought преднамеренный predimitated; intentional предок (в иерархии) ancestor предоставлять, предоставить provide предотвращать, предотвратить prevent предохранитель safety device; электрический предохранитель safety fuse предохранительное устройство guard, safeguard, safety device предохранительный safety, protective предохранять safeguard, protect предписание order предписывать, предписать order, direct предполагаемый estimated, expected, supposed; tentative предполагать, предположить expect; suppose, assume предположение supposition, assumption предположительный estimated; expected; hypothetical  предпочесть см. предпочитать предпочитаемый preferred предпочитать, предпочесть prefer предпочтение preference предпочтительный preferable предпроцессор preprocessor предсказанный predicted предсказывающее устройство predictor предсказывать, предсказать predict представить см. представлять представление representation; экспонентное представление E-notation, exponential notation; принтерное представление preview; представление (информации) в формате formatting; администратор представлений presentation management; описание представления representation specification представление данных data representation; представление данных в памяти ЭВМ internal representation; внешнее представление данных external data representation; уровень представления данных presentation layer представление числа с плавающей точкой floating-point representation представлять, представить represent предстоящий upcoming, forthcoming предупреждать, предупредить alert; caution предупреждающее сообщение warning предупреждающий warning предупреждающий сигнал warning bip предупреждение alert (message), warning, caution, notice предшествующий previous предыдущий previous, old; предыдущая страница previous page; предыдущая версия previous version предыстория (1. команда, служащая для просмотра предыдыщих команд DOS; 2. список ранее использованных команд) history прежде formerly; before преждевременный premature прежний previous, former презентационная графика presentation graphics презентационный presentation презентация presentation преимущественно mainly, chiefly, principally преимущественное право priority преимущественный pre-emptive, preemptive; main, primary; preferential преимущество advantage; preference; priority; по преимуществу for the most part  прекращать, прекратить break; cease; cut off; discontinue; end, stop; (аварийно) abort; прекратить редактирование? abort edit? прекращать(ся), прекратить(ся) stop; (аварийно) abort; end; break; (временно) suspend; прекратить загрузку stop loading прекращение cease; close-down; (временное) interruption; (выполнения программы) abort; (связи) cut-off; полное прекращение действий dead-lock преломление refraction пренебрегать, пренебречь neglect преобладание prevalence, predominance преобладать prevail, predominate преобладающий prevailing, predominant преобразование conversion, converting, transform, transformation; alternation; map; преобразование из аналоговой формы в цифровую analog-digital conversion; преобразование с промежуточными формами tweening; обратное преобразование inversion; преобразование для просмотра viewing transformation; таблица преобразований conversion table преобразование данных data conversion, data reduction преобразование объектов object conversion преобразование файла file conversion, converting file преобразование типов type conversion, cast преобразователь converter, transducer, transformer, translator; mapper; аналогово-цифровой преобразователь analog digital converter; быстродействующий преобразователь flash converter; межсетевой преобразователь gate, gateway; электронно-оптический преобразователь (ЭОП) image converter преобразователь изображения image translator преобразователь кода code converter, code translator преобразователь координат resolver преобразователь цифровых данных digital data converter преобразовывать, преобразовать convert, transfigure, transform; transpose; map; преобразовывать в convert to; преобразовать в кривые convert to curves; преобразовать из convert from преобразовываться, преобразоваться be transformed, be changed; be converted; be transposed преодолевать, преодолеть overcome преодоление overcoming преодолеть см. преодолевать преодолимый surmountable препроцессор front-end processor, preprocessor препинание: знаки препинания punctuation marks; расставлять знаки препинания punctuate препятствие difficulty; hinderance, holdback, pullback, retarder препятствовать impede прерванный interrupted прервать см. прерывать прерывание 1. interrupt; с прерываниями interruptedly; аппаратное прерывание hardware interrupt; заблокированное прерывание, маскируемое прерывание disable interrupt; разрешенное прерывание enabled interrupt; прерывание в результате ошибки error interrupt; прерывание от внешнего устройства external interrupt; 2. attention; 3. break; (при возникновении непредвиденной ситуации) trap; запрос на прерывание break request; команда прерывания breakpoint instruction прерывание ввода/вывода input-output interruption прерывание выхода ветви branch output interrupt прерывание прикладной программы software interrupt прерывание пользователем user break прерыватель circuit breaker; contact-breaker прерывать, прервать cut off, interrupt; прерывать связь disconnect прерывисто discontinuously; interruptedly прерывистый discontinuous; discrete; interrupted префикс prefix префикс имени файла path прецедент precedent прибавить см. прибавлять прибавиться см. прибавляться прибавление addition; supplement, appendix прибавляемая величина increment прибавлять, прибавить add; increase прибавляться, прибавиться be added; increase; rise прибавочный additional; surplus приближать, приблизить zoom in; bring closer приближаться, приблизиться approach приближение 1. approximation; 2. approach приближенность approximate nature приближенный 1. approximate; приближенное вычисление approximate calculation; 2. approach; close приблизительно 1. approximately; 2. about приблизительный approximate прибор 1. device; миниатюрный прибор microdevice; 2. (комплект) set приборная доска instument panel приборный instrument прибывать, прибыть 1. arrive; 2. (увеличиваться) increase; growth; rise прибытие arrival прибыть см. прибывать приведение типов (преобразование типов) cast, type conversion приветственное сообщение (в начале передачи данных, диалога) handshake message привязка anchor; точка привязки anchor point привилегированная команда privileged instruction привилегированный 1. privileged; 2. authorized привилегированный пользователь authorized user привилегированный режим privileged mode, kernel mode; executive mode привелегия priviledge; привилегии доступа access priviliges привод drive привод головок actuator приводной driving привинчивать, привинтить screw (on) привычка habit привычный habital, usual привязка (напр., текста к полосе) snap (to) приглашение prompt, welcome пригодиться be of use, be useful пригодность aptitude; usefulness пригодный fit, suitable, useful; usable пригонять (прилаживать) adjust, fit on приготавливать, приготовить prepare приготовительный preparatory, preliminary приготовление preparation прием; reception; подтверждение приема acknowledgement приемлемый appropriate; acceptable приемник reciever приемник данных data sink приемник шины bus receiver приемопередатчик transceiver приемопередатчик адресов-данных address-data transceiver приемопередатчик данных data transceiver признавать, признать recognize; acknowledge; admit признак character; flag; feature; indication, sign; ввод признаков feature input признак границы (напр., конца строки) edge character признак начала marker признак окончания marker признак ошибки error flag признак переноса carry flag признанный recognized прикладная графическая программа application painter прикладная область application domain прикладная программа application program; генератор прикладных программ application program generator; интерфейс прикладных программ application programming interface; блок управления прикладной программы application control block; ошибка прикладной программы application error прикладное программирование application programming прикладное программное обеспечение apllication software  прикладной application прикладной канал application channel прикладной программист application programmer прикладной уровень application layer прикладывать, прилагать apply прикладываться, прилагаться take aim; put, apply приклеивать, приклеить paste прикрепленный attached; clip-on прикрепленный файл attached file прикрепить, прикреплять attach; clip-on; confix прикрепленная иллюстрация clip прилагать см. приложить пригалаться см. прикладываться прилегающий neighbouring, neighbour приложение application; addenda; appendix, annex, supplement; общие приложения column applications; интерфейс связи между приложениями application-to-application interface; двоичный интерфейс приложения application binary interface; среда разработки приложений application development environment приложение-клиент (в системе с архитектурой клиент-сервер) front-end приложить apply применение application; use; utilization; неправильное применение misaplication применение по умолчанию application default; годный к применению usable применимость applicability применимый usable; applicable; вполне применимый способ quite feasible method применять, применить apply; use   применяться adapt oneself, conform пример example; pattern, sample; пример программы sample program примерно 1. approximately, about; 2. (образцово) exemplarily примерный 1. exemplary; approximate; 2. (образцовый) model, exemplary примечание annotation, explanatory note, notes; снабдить текст примечаниями provide a text with notes примитив (1. самый простой элемент в языках программирования высокого уровня; 2. графический примитив) primitive примитивный primitive примитивный тип (встроенный тип) primitive type принимать, принять accept; принять все accept all; принимать в расчет take into consideration  принимающее устройство receiving-set принимающий receiving принтер printer; струйный принтер ink-jet printer; портативный построчный принтер small line printer; принтер с усовершенствованными функциями advanced function printer; тип принтера printer type; драйвер принтера printer driver; память принтера printer memory; команды принтера printer commands; параметры принтера по умолчанию printer’s default принтерное представление printer display; preview принтерный printer принтерный тест engine test принтер-плоттер printer-plotter принудительный compulsory принцип principle принципиальная схема hookup принципиально on principle; in principle принципиальный conceptual; general; of principle; принципиальные соображения considerations of principle принятие taking; acception; admission принято it is accepted принять см. принимать приобретать, приобрести appropriate; obtain; приобретать опыт программирования gain a programming experience приоритет priority; активный приоритет foreground priority; установление приоритетов prioritization приоритетная многозадачность preemptive multitasking приоритетная программа foreground program, top-priority program приоритетная структура шины bus priority structure приоритетное управление шиной bus priority control приоритетный priority, top-priority, pre-emptive, preemptive; foreground приоритетный процесс foreground process приоритет основной задачи foreground priority приоритет фоновой задачи background priority приостанавливать, приостановить delay, interrupt; check приостанавливаться, приостановиться stop приостановка delay; hesitation; interruption; halt приписывать assign приработочный отказ early failure приравнивать, приравнять equate приращение 1. (увеличение) increase; 2. difference; increment; кнопка приращения значений в диалоговой панели increment button; шаг или масштаб приращения scale of increments прирост gain; increase, increment присваивание assignation; assignement; оператор присваивания assignement statement; отменить присваивание unassign присваивание имени naming присваивать, присвоить appropriate; assign; define присвоение то же, что и присваивание присвоенный assigned присвоенный номер assigned number присвоить см. присваивать прислать см. присылать присоединение attachment; connection присоединенный attached; connected присоединенный виртуальный процессор attached virtual processor присоединенный матричный процессор attached array processor   присоединенный процессор attached processor присоединять, присоединить 1. attach; join; присоединить файл attach (a) file; 2. (добавлять) append присоединяться, присоединиться join приспосабливать, приспособить adapt приспособление 1. (действие) adaptation, adjustment; 2. (устройство) gear, device, appliance; приспособления fittings приспособленный fitted присутствие presence присутствующий present присущий inherent; proper; присущее качество inherency присылать, прислать send притяжение (привязка) snap; притяжение к указателям snap to guides причина cause; reason; причина и следствие cause and effect причина отказа failure cause пробел space (character); blank, white (space); (между словами) inter-space, inter-word; твердый пробел hard space, hard break; символ пробела gap character; регулировка пробела между символами pair kerning пробежка (тестирование) galloping; пробежка по столбцам (тест для проверки памяти) galloping column test пробежка единиц и нулей (тест для проверки памяти) galloping 1's and 0's test проблема problem; разрешить проблему solve a problem проблематичный problematical проблемная область domain; знания проблемной области domain knowledge проблемная область памяти dynamic storage area проблемно-ориентированный problem-oriented проблемно-ориентированный язык problem-oriented language проблемный problem пробный test пробовать test, try провайдер provider провал (сбой, неудачная попытка) failing, fail, failure провалиться fail проверенный examined, revised, tried, checked проверить см. проверять проверка check, control, revise, examination, verification, verifying; test; автоматическая проверка autocheck; проверка на четность even parity; поддающийся проверке controllable, verifiable; не прошедший проверки (для допуска к защищенной информации) unscreened;  программа проверки verifier проверка данных data check, data checking проверка данных канала channel data check проверка диска ScanDisk проверка орфографии spell check, spelling checker проверка ошибок error-checking проверка соответствия сonformance testing проверочное считывание (программы) proofreading проверочный сheck, verifying проверочный символ check character проверяемая защита verified protection проверяемая разработка verified design проверяемый verified проверять, проверить сheck, revise, examine, verify, monitor, scan, test; проверить порт monitor port проверяющий checking, verifying проверяющий ошибки error-checking провод cord, wire, line проводить, провести conduct проводник path; conductor проводящий conductive проводящий канал conductive channel прогноз forecast, prediction прогнозирование prediction, forecasting; устройство прогнозирования ветвлений branch prediction unit прогнозированный predicted прогнозировать predict, forecast прогнозируемая величина predictand прогнозируемое развитие scenario прогнозируемый predictable прогнозирующее устройство predictor прогнозирующий forecasting прогон 1. scan; 2. (ленты) rollforward; 3. (программы) running, run прогон бумаги (в печатающем устройстве) paper throw, paper feed, slew прогон программы (program) run прогон страницы form feed (FF) прогонять, прогнать scan программа program; вспомогательные программы accesories; программа в абсолютных адресах absolute program; неработоспособная программа (разг.) crufty program, grungy program; программа без исходных текстов execute only program программа буферизации spooler; программа, хранящаяся во внутренней памяти internal stored program; размер программы program size; настройка программы program setting; составление программы, выполнение программы program(m)ing; оценка качества программы programetry программа верификации verifier программа восстановления (разрушенной базы данных, потерянных файлов) salvager программа диагностики diagnostic program программа-диспетчер supervisor программа-загрузчик loader программа-интерпретатор interpreter программа-консультант advisory routine программа обработки документов documentor программа оценки (характеристик ЭВМ) benchmark program   программа-планировщик outliner software программа проверки verifier программа просмотра browser, viewer программа просмотра графических файлов graphic file viewer программа просмотра файлов file previewer программа раскраски paint program программа редактирования editor программа-редактор editing program программа рисования paint program, paintbrush program; drawing program программа связи communications program программа-соглядатай spyware программа-супервизор supervisor программа-транслятор translator программа управления динамической областью heap manager программа установки installer программа форматирования formatter программа-эмулятор emulator (program) программирование programming; программирование в машинном коде absolute coding; программирование в микрокоде microprogramming, microcoding; линейное программирование linear programming; оптимальное программирование optimal programming; принципы и методы программирования, научные основы программирования software science программированное обучение (с помощью ЭВМ) educational computing, programmed learning, programmed education, programmed instruction программированное управление preset guidance программированный programmed; configurable программированный функциональный блок configurable function block программировать preset, program программируемая клавиша soft key программируемая логическая матрица analog programmable logic lattice программируемое вычислительное устройство programmable calculation unit (PCU) программируемый programmable программирующее устройство programmer программирующий programming программист programmer; прикладной программист application programmer; системный программист system programmer; руководство программиста programmer manual; справочник программиста programmer’s reference программистский трюк (бесполезный, но поражающий воображение) hack value программная группа program group программная документация software documentation программная карта instruction card программная конфигурация software configuration программная оболочка shell (program) программная ошибка program error программная платформа (program) platform программная совместимость software compatibility программная среда shell программно-аппаратные средства firmware программное изделие software программное обеспечение software; основное программное обеспечение base program software (BPS); заказное программное обеспечение custom software; встроенное программное обеспечение embedded software; связующее программное обеспечение software, middleware; переносимое или мобильное программное обеспечение portable software; дружественное программное обеспечение friendly software; бесплатное программное обеспечение public domain software; адаптация программного обеспечения software adaptation; ошибка в программном обеспечении software error; разработка программного обеспечения software engeneering; фирма по разработке программного обеспечения software house; пакет программного обеспечения software packing; набор средств для разработки программного обеспечения system development kit программное обеспечение машинной графики grapchics software программное прерывание software interrupt программное средство program feature программно-совместимый software-compatible программно-управляемый soft программные средства software программный 1. software, soft, softwired; 2. program программный блок program block программный интерфейс program interface программный канал pipe программный модуль module, program unit программный продукт software, program product программный пункт program item программный сегмент program segment; префикс программного сегмента program segment prefix (PSP) прогресс progress прогресс-индикатор (элемент графического интерфейса пользователя) progress indicator прогрессивный progress, progressive прогрессировать progress прогрессия progression, series; арифметическая прогрессия arithmetical progression; геометрическая прогрессия geometrical progression продавать, продать sell; продавать машинное время sell (machine) time продажа selling продающий selling продвигать, продвинуть move on; advance продвигаться, продвинуться advane продвижение advancement продвинутый advanced  продвинуть см. продвигать продвинуться см. продвигаться продемонстрировать demonstrate, show продлевать, продлить prolong продление expension; prolongation продлить см. продлевать продолжать, продолжить carry on; continue, go on; prolong; продолжать редактирование continue editing; продолжать установку, инсталляцию continue installation; продолжать поиск continue search; готовый продолжать eligible продолжаться continue, last, go on продолжение continuation, continuance; sequel продолжительность continuance; duration продолжительный long; prolonged продолжить см. продолжать продольный longitudinal продублировать buck up продуктивность productiveness, productivity продуктивный productive продуманный considered продумывать, продумать consider проект project, scheme; draft; администратор проектов project manager проективное отображение projectivity проективный projective проектирование design, designing; drafting; projection; engeneering; логическое проектирование logic design, project; scheme, scheming; алогоритм проектирования design algorithm; оператор проектирования projector проектировать project; engineer; plan проектирующий designing; drafting проектный planning; planned проектор projector проекционный projected, projector проекционный дисплей projected display проекция projection прозрачная печать transparent printing прозрачная пленка (для печати на принтере) transparency film прозрачность transparency; отображение прозрачности transparency mapping прозрачный transparent прозрачный мост (в сети Интернет) transparent bridge прозрачный фон transparency проигрыватель (record-)player производитель vendor; не зависящий от производителя vendor independent производительность компьютера (быстродействие ЭВМ) computer performance, computer speed производить make; produce;(действия) exert производная derivate; брать производную derive производный derivative, derived производный элемент данных derived data item производственные испытания factory testing произвольная втяжка custom indent произвольная выборка random access произвольная ширина custom width произвольный arbitrary, optional; custom; random произвольный доступ random access; arbitrary access произвольный поворот (команда графического редактора) free rotate произвольный порядок random order происходить 1. (случаться) happen, take place, occur; 2. (возникать) come (of), result (from) прокрутка scrolling, scroll; горизонтальная прокрутка panning; плавная прокрутка pane scrolling; блокирование прокрутки scroll lock прокрутка изображения scrolling прокручивать, прокрутить scroll Пролог (язык программирования высокого уровня, служащий для разработки систем искусственного интеллекта) Prolog промежуток gap; interval; межблочный промежуток block gap промежуток времени  mean time, meantime промежуточный intermediate; medium промежуточный файл intermediate file; ошибка в промежуточном файле во время операции конвейера intermediate file error during pipe промежуточный язык intermediate language проникать penetrate; (без разрешения) gate-crash пропавший vanished пропадание знаков или разрядов drop-out, dropout пропадать disappear, vanish прописная буква capital (letter), initial (letter); высота прописной буквы cap height; печатание прописными буквами capitalization; печатать прописными буквами capitalize пропалывать, прополоть (удалять ненужные данные) weed прополка (удаление ненужных данных) weed пропорциональная печать proportional пропорциональность ratio; прямая пропорциональность direct ratio пропорциональный proportional пропорциональный интервал proportional leading, proportional pitch, proportional spacing пропорциональный пробел proportional spacing пропорция ratio, proportion; двойная пропорция duplicate proportion, duplicate ratio пропуск skip; vacancy; (в тексте) gap пропускать miss (out); ignore; (букву) drop out пропускающий missing пропуск закрытых файлов skip closed frames пропускная способность handwidth; carrying capacity; throughput пропущенный missed, missing просить ask просматривать, просмотреть (изучать) examine просмотр examine, explore; exploring; look, view; scan, scanning; просмотр с увеличением blowback; беглый просмотр look-see; быстрый просмотр quick view; программа просмотра событий event viewer; тайный просмотр lurking; просмотр (текущего диска) на выявление известных программе вирусов scanning for known viruses; просмотр всего содержимого текущего диска scanning whole current disk; человек, занимающийся тайным просмотром lurker просмотр дерева каталогов scanning directory structure просмотренный examined просмотр пагинации view pagination просматривать, просмотреть scan; просмотреть предложение слева направо scan (through) a sentence from left to right просматривающий scanning простая дробь simple fraction простая переменная simple variable простейший primitive простейший элемент графического изображения (кружок, многоугольник и т.д.) primitive простое число prime number простой elementary, similar; prime; простой тип (данных) primitive type; простая задача simple problem простой терминал  dumb terminal пространственная диаграмма block diagram пространственная кривая three-dimensional curve, skew-curve пространственный three-dimensional; spatial пространство space; room; выделенное дисковое пространство disk quota; четырехмерное пространство fourspace; полное адресное пространство moby пространство имен name space пространство устройства device space простыня (разг. – длинная распечатка на рулонной бумаге) wallpaper протаскивание drawing протаскивать, протащить draw, drag против against противо- anti-, contra- противовирусный antiviral противодействие counteraction противодействовать counteract, oppose противодействующий counteractive противоположное inserse; reverse противоположность contrast; inserse; opposition, contrast противоположный contrary; opposite; converse, inserse, reverse; поворот в противоположную сторону reverse противопоставлять, противопоставить contrast противоречие conflict; contradiction противоречивый conflict, conflicting; противоречивые данные conflicting data противоречить contradict протокол protocol; протокол для граничных маршрутизаторов border gateway protocol; протокол доступа к данным (к информации) data access protocol (DAP); протокол доступа к каналу channel access protocol, link access protocol; уровень стеков протоколов protocol stack level протокол высокого уровня high-level protocol протокол дистанционного отображения remote imaging protocol (RIP) прoтокол загрузки boot protocol  протокол защищенных сокетов secure socets layer протокол маршрутной информации routing information protocol (RIP) протокол начальной загрузки bootstrap protocol (BOOTP) протокол обмена по шине bus protocol протокол передачи гипертекста hypertext transfer protocol (HTTP) протокол передачи данных file transfer protocol (FTP) протокол переопределения адреса (в Интернет) address resolution protocol протокол пересылки файлов file transfer protocol протокол побитовой передачи данных bit-oriented protocol протокол подтверждения вызова call confirmation protocol протокол пограничной маршрутизации border gateway protocol протокол потока байтов byte stream protocol протокол разрешения адресов address resolution protocol протокол счета символов character count protocol протокол транспортного уровня transport protocol протокол управления management protocol; простой протокол управления simple management protocol (SMP) протокол управления доступом access control protocol протокол физического уровня physical layer protocol прототип prototype протягивать, протянуть stretch; extend; (ленту) transport протяжение extent, stretch протяженность extent протянуть см. протягивать профайлер (профилировщик) profiler профессионал professional профессиональный professional профилактика prevention профилактический preventive профилировщик profiler профиль 1. profile; 2. type профиль оборудования equipment profile профиль пользователя user profile профиль программы program profile профиль сообщения message digest профиль устройства device profile проход passage; pass проход домена domain transit проходить pass; (без разрешения) gate-crash прохождение passing, passage процедура procedure; вызов процедуры procedure call; идентификатор процедуры procedure descriptor процедура входа пользователя в систему login, logon процедура управления файлами file management routine процедурная глубина (количество вложенных друг в друга процедур в программе) procedural depth процедурное приложение procedural application процедурный procedural, procedure процедурный интерфейс procedural interface процент percent, per cent процентный (выраженный в процентах) percentage процесс process; спящий процесс hibernating process; четырехкрасочный процесс four-color process процессор processor; центральный процессор host, central processor; присоединенный матричный процессор attached array processor; буферный процессор front-end processor; процессор с плавающей запятой floating point unit (FPU); процессоры, объединенные в последовательно-приоритетную цепочку daisy-chained processors; связь между процессорами process-to-process linking процессор базы данных database processor процессор ввода-вывода front-end processor процессор графических заданий graphic job processor (GJP) процессор канала channel processor процессор командного языка command processor процессор (обработки) наборов команд instuction set processor процессорное время CPU time процессорный элемент processing element процессор обработки булевых (логических) функций boolean processor процессор обработки вызовов call processor  процессор обработки данных с каналов связи communucation data processor процессор общего назначения general-purpose processor процессор печати print processor процессор сбора данных acquisition processor процессор сигналов signal processor; цифровой процессор сигналов digital signal processor (DSP) процессор среды media engine процессор управления файлами file control processor прочесть read; прочесть байт по машинному адресу peek прочитанный read прочтение reading прошедший past прошлый last прыжок jump прямая straight line; проводить прямую draw a straight line прямая адресация direct addressing, immediate addressing прямая печать direct print прямая подстановка direct substitution прямая последовательность direct sequence прямая пропорциональность direct ratio прямо directly; straight прямое кодирование one-hot encoding прямое отображение one-hot encoding прямое соединение direct connection прямое цифровое управление direct digital control прямой direct; immediate; straight; (полученный из первых рук) first-hand прямой доступ random access, direct access; прямой доступ в память direct memory access; устройство прямого доступа direct access arrangement; память с прямым доступом direct access memory (DAM); метод прямого доступа direct access method прямой набор данных direct data set прямой файл direct-access file прямолинейный rectilinear прямоугольник rectangle; скругленный прямоугольник rounded rectangle, rounded box; эластичный прямоугольник scanning bar прямоугольный right-angled; (о виде обрезки, вырезки) rectangular прятать hide псевдо- pseudo- псевдографика character graphics псевдографический символ graphic character псевдодиск virtual disk псевдокод pseudocode псевдокорневой каталог (в сети) fake root псевдоним pseudonym; alias псевдоокраска pseudocolor псевдослучайный pseudo random; псевдослучайные числа pseudo random numbers псевдоцветное изображение false color image публикация publication, publishing; двухсторонняя публикация double-sided publication публиковать publish пул (область оперативной памяти) pool пул памяти memory pool пульверизатор airbrush пульт доступа access panel пункт 1. point; пункт за пунктом seriatim; 2. (единица измерения в типографской системе мер, 1 пункт = 0,353 мм) point; размер в пунктах point size пунктир dash, dotted line; штриховой пунктир dash line; точеченый пунктир stipple; ширина пунктира dash width; перевести в пунктир snap to grid пунктирная линия dotted line, gridline; разбить сплошную линию на пунктирную snap to grid пунктирный dashed, dotted, broken пункт меню item, choice; выбор пункта меню menu selection пунктуальный punctual пунктуация punctuation пуск launch, start; кнопка пуска start button пусковой start пусковой прибор starter пустая (неразмеченная) дискета blank disk пустая инструкция blank instruction пустая команда no-operation, no operation, no-op пустая (несмонтирванная) плата  bare board пустая ячейка blank cell пустое место blank; служащий для заполнения пустого места expletive пустое множество null пустое пространство whitespace пустое устройство null пустой 1. blank; 2. empty; не пустой nonempty; пустое место на отпечатанном листе white space; 3. (несмонтированный) bare пустой оператор null statement, dummy statement, blank statement пустой список nil пустой указатель nil пустой цикл empty loop путешествовать travel; (по сети) surf путь path; адресный путь address path; неправильный путь invalid path; имя пути pathname; путь не найден, путь определен неверно path (is) not found путь доступа access path; ошибка доступа пути path access error путь поиска каталога directory path пушка (в запоминающей трубке) gun; поддерживающая пушка holding gun; считывающая пушка reading gun; записывающая пушка writing gun пыль dust пятеричный quinary пятиугольник pentagon пятиугольный pentagonal пятно blot, smudge     Р работа action, operation; activities; duty; job; трудоемкая, сложная работа (по написанию программ) hair; план работы activities planner; учет себестоимости работ job cost accounting; режим работы operation; перерыв в работе outage работать act, operate; процесс работы working работающий 1. active, working, going; 2. (исправный) efficient; работающий без сбоев, ошибок fail-safe работающий механизм goer рабочая группа workgroup; концентратор для рабочей группы workgroup hub; менеджер рабочей группы (в сети) workgroup manager рабочая книга (в электронных таблицах) work book рабочая область workspace, work area; client area рабочая область задачи application workspace рабочая площадь workspace рабочая среда пользователя working environment, user environment рабочая станция (очень мощный компьютер) workstation, work station; главная дискета рабочей станции master workstation diskette; номер рабочей станции (в сети) workstation number рабочая страница work page рабочая таблица worksheet рабочая ячейка active cell рабочее пространство workspace рабочий 1. (находящийся в действии) active; working, operative; 2. work; рабочие термины work terms рабочий блокнот work book рабочий каталог working directory рабочий лист worksheet рабочий режим duty рабочий стол desktop; активный рабочий стол active desktop рабочий файл temporary file, temp file, work file равенство equality; (название символа) half-mesh; знак равенства equal mark, equal sign равно equal; равно пяти equals five равно- equi-, iso равнобедренный isosceles; равнобедренный треугольник isosceles triangle равновесие balance равнозначащий equivalent равнозначная ширина equal width равнозначный equal, equivalent равномерно evenly равномерный equable, equal, even равноправная сеть peer-to-peer (network) равноправный equal равносторонний equilateral; равносторонний треугольник equilaterial triangle равноугольный equingular равноширинный шрифт monospaced font равный equal; быть равным equal; делать равным equalize; считать равным equate равнять make equal равняться be equal радиальная сеть star network радиальное размытие radial blur радиальный radial радиан radian радикал radical радио radio; относящийся к радио или радиосвязи radio   радиоволна radio wave радиокнопка option button; активизированная радиокнопка selected radio bar радиопередатчик trasmitter радиопередача broadcast радиоприемник radio (set) радиосвязь radio communication радиостанция radio station радиотехник radiotechnician радиоэлектроника radiotronics, radioelectronics радиус radius разархивирование unpack, unpacking разархивировать archive-in, unpack разбивать, разбить (разделить жесткий диск) partition, part разбивка 1. (диска) partition; 2. (на страницы) pagination, page breaking, page numbering; 3. break; 4. tiles разбирать, разобрать disassamble разблокированная память memory unlocked разблокированный enabled, unlocked разблокировать enable, unblock, unlock разбор (анализ) analysis  разборка disassambly разборка пакета packet disassembly разброс spread разбросанный dissipated развернутая матрица памяти unfolded memory plane развернутая плоскость памяти unfolded memory plane развернуть (в системном меню) maximize развертка 1. dissection; involute; вертикальная развертка vertical dissection; 2. even; 3. evolution; развертка кривой evolution of curve развертка изображения image dissection развертывать unfold; expand; развернуть все (свернутое ранее) expand all развертывать(ся), развернуть(ся) expand развертывающаяся поверхность developable развертывающийся (о поверхности) developable разветвление ramification; fork развивать develop развитие development; evolution фиксированная, жесткая разводка (прямое подсоединение устройства) hard wired разворачивать, развернуть decompress; разворачивать сжатые данные decompress data разворот 1. center spread, double-page spread, double-sided; 2. (в настольных издательских системах) facing pages (view) разговор (в Интернете) chat разгонять строку (делать разрядку) white (out) раграничение delimitation разграничивать, разграничить mark off; delimit рагружать unload разгрузка dump, dumping разгрузка оперативного запоминающего устройства core dump разгруппировывать, разгруппировать ungroup раздваивать dualize раздел partition, part, section; division; заголовок раздела division header; номер раздела division number; конец раздела end of section; основной раздел primary partition; заглавие раздела section title раздел диска disk partition разделение sharing; compartition; division, separating, separation; resolving; (диска) partition(ing) разделение времени time sharing; использование компьютера в режиме разделения времени time sharing разделение данных data take off разделение окна window split разделение файлов file sharing; символ разделения файлов file separator character разделенный divided, split; (на части) parted разделимость partibility разделитель separator; delimiter; разделитель в тексте white space character; файл с разделителями delimited file; полоса разделителя (пунктов меню) separator bar разделитель аргументов argument separator разделитель информации information separator разделительная линия split bar разделительный dividing, separatory; (о линии) divide, split разделительный значок separatrix разделитель полей field separator разделитель слов word separator разделитель страниц greak page разделитель файлов file seperator (FS) разделить, разделять 1. break apart; 2. divide раздел памяти division, partition разделять, разделить 1. break apart; compart; part, separate; split; 2. divide разделяющий dividing, divisive, separating; sharing  раздельно separately; distinctly раздельный separate; distinct разделять см. разделить раздробить split раззиповывать unzip разгалаемый (на составные части) decomposable разлагать, разложить (на множители) factor rize разливать (текст - по колонкам при верстке) flow различать(ся) differ различие contrast; difference; distinction; файл различий differential file; установление различий differentiation различительный distinctive различный various, differing; different разложение 1. dissection; (на составные части) decomposition; 2. (на множители) factorization разложение изображения image dissection разложенный (в ряд) expanded разложимый (на составные части); decomposable размер 1. size; gauge; реальный размер (страницы) actual size; оценка размеров sizing; кнопка регулирования размера sizing button; маркер размера sizing handle; значительных размеров, могущий изменяться в размере sizable; подогнанный по размеру gauged; настроить размер custom size; изменять размер resize; 2. dimension; логические размеры logical dimensions; относящийся к размеру dimensional; вспомогательные линии  размера dimention lines размер изображения image size размерность (массива) dimension размер регистра register size размер файла file size размер шрифта font size, type size разметка layout; snap (to) техническая разметка оригинала manuscript making-out разметка диска disk format, initialize разметка дискеты floppy disk formatting разметка страницы page layout размечать, разметить format; mark out, mark in размеченный marked размеченный диск initialized disk (I-disk) размещать 1. allocate; 2. arrange; 3. dispose размещение 1. allocation; ошибка размещения allocation error; 2. arrangement; placing; placement; размещение текста вручную manual text flow; 3. disposition; 4. (текста на странице) flow; layout; сетка размещения layout размещенный disposed; located, placed размещать, разместить locate, arrange; неправильно размещать misarrange размножаемый (о документе) reproductible размножитель почты mail reflector размывание blur; (контура изображения) dither размывание границ (объекта) blurring размывание краев (объектов на изображении) edge smearing размывание точки (увеличение зерна) dot gain размытие blur (more); (часто об изображении) soften; размытие в движении motion blur; радиальное размытие radial blur разница difference разновидность variety; (типов команд) flavor разнообразие diversity, variety разнообразный various разность difference; residual; определение разности residuation разный different разомкнутый контакт dead contact разорванная связь broken link разорванный broken разрабатывать, разработать develop; create; devise разработанный created; developed разработать см. разрабатывать разработка development; creation, engeneering; designful разработка программ program development разработка шрифта design of typeface разработчик designer; deviser; developer, vendor, implementator; разработчик алгоритма algorithm designer разреженная матрица sparse array, disperse array разреженный disperse; (о шрифте) expanded разреженный массив sparse array, disperse array разрешать, разрешить 1. allow; enable; permit; разрешать редактирование allow editing; 2. (санкционировать) authorize; 3. (проблему) worry out   разрешающая способность resolution разрешающий authorizing разрешение 1. resolution; низкое разрешение low resolution; высокое разрешение high definition; максимальное (интерполированное) разрешение interpolating resolution; 2. (санкционирование) authorization, authorizing; permission; разрешение на копирование (программного обеспечения) authorization to copy; разрешение не получено permission (is) denied разрешение адреса памяти memory address enable разрешение байта byte enable разрешение прерывания interrupt enable; регистр разрешения прерывания interrupt enable register разрешенное прерывание enabled interrupt разрешенный authorized; permitted; enabled разрешимое множество decidable set разрешимый decidable разрушать broke; corrupt; decay; destroy разрушающийся decaying разрушение corruption; decay; breaking; damage; collapse разрушение информации decay of information разрушение памяти memory dump разрушенный decayed; destroyed; могущий быть разрушенным destroyable разрушительное действие destructiveness разрушительный destructive разрушить см. разрушать разрыв break; disrupt; точка разрыва discontinuity разрывать disrupt разрывность discontinuity; discreteness разрывный discontinuous разрыв страницы page break разряд digit; bit; служебный разряд control bit; пустые разряды (машинного слова, не использующиеся для представления информации) gap digits; младший разряд (числа) low order; старший разряд most significant digit; наименьший значащий разряд least significant decade; исчезновение разрядов underflow разряд занятости vacancy bit разряд защиты guard digit, guard bit разрядка 1. expanded font; 2. (аккумулятора) discharge разрядность capacity разрядность регистра register capacity разрядность цвета bit depth разряд переноса carry разряжать, разрядить (аккумулятор) discharge разыскивать hunt out разъединение detachment; decoupling; separation; (связи) cut-off, disconnection, disconnexion разъединенный detached разъединитель disconnector разъединять, разъединить decouple; detach; disassociate; (связь) cut off, disconnect разъем connecter, jack; plug, slot; parting; стандартный разъем  registered jack (RJ) разъем с нулевым усилием сочленения zero insertion force (ZIF) разъем клавиатуры keyboard connector разъем расшиения expansion slot рамка frame; border; оформление рамки format border рамка окна window border рамка экрана screen border ранний early раскладка клавиатуры keyboard layout раскодировать decode раскраска paint раскрашенный painted раскрашивание painting раскрашивать, раскрасить colo(u)r, paint раскрывать, раскрыть zoom in, zoom input; open раскрывающееся меню pull-down menu, drop-down menu раскрывающийся pull-down, drop-down раскрывающийся список drop-down list box распаковывать, распаковать unpack распахнуть zoom in, zoom input распечатанный printed распечатка printing, print out, listing; dump; динамическая распечатка dynamic dump; тестовая распечатка, распечатка теста printing test; распечатка встроенных и загруженных в принтер шрифтов font printout; выдача распечатки damping распечатка результатов аварийного завершения программы abend dump распечатка экрана screen dump расписание timetable распознавание recognition; identification расплавка melt расплавляться melt распознавание изображений image understanding распознавание речи voice recognition, speech recognition, speech analysis; автоматическое распознавание речи automatic speech recognition распознавание символов character recognition; оптическое распознавание символов optical character recognition (OCR) распознавание формата format recognition распознавать, распознать recognize, identify распознанный recognized располагать, расположить dispose, arrange; неправильно располагать misarrange расположение disposition, arrangement; layout; неправильное расположение misarrangement расположенный disposed распределение allocation; dispensation; distribution; таблица распределения allocation map; единица распределения allocation unit; нормальное распределение normal distribution; теоретическое распределение distribution fitting; функция распределения distribution function; устройство распределения distributor распределение вероятностей probability distribution распределение вызовов call distribution; автоматическое распределение вызовов automatic call distribution распределение нагрузки load balancing распределение памяти memory allocation, storage allocation, memory mapping; ошибка распределения памяти memory allocation error распределение ресурсов (машины или системы) facilities assignment распределение устройств device allocation распределенные кластеры allocated clusters распределение ресурсов resource allocation распределенная база данных distributed database распределенная вычислительная среда distribured computing environment (DCE) распределенная обработка distributed processing распределенная (вычислительная) система distributed system распределенная система управления объектами distributed object management system (DOMS) распределенная система ЭВМ distributed computing environment распределенная шина данных distributed data bus распределенное приложение distributed application распределенное управление distributed intelligence, distributed logic распределенный allocated; distributed; dispersed распределенный доступ distributed access распределенный матричный процессор distributed array processor распределенный программный интерфейс distributed program interface (DPI) распределитель distributor распределитель данных data distributor распределительная система данных distributed file system распределительный distributing, distributive распределять allocate; distribute; dispense; measure out; распределять (данные) по блокам памяти disperse распространение spread распространитель (информации) disseminator распространять(ся) widen, spread рассеивание dispersion; dissipate рассеянный diffused; dissipated расслоение foliation рассматривать consider рассмотренный examined рассогласование misalignment рассортировывать decollate рассредоточение dispersion рассредоточенный dispersed рассредоточивать, рассредоточить ungroup расстановка positioning расстояние distance; расстояние от края (листа) distance from edge; расстояние от текста distance from text; на расстоянии distantly; расстояние между буквами inter-character spacing; расстояние между абзацами inter-paragraph spacing; определение расстояния (при обработке трехмерных изображений) range sensing расстраивать (приводить в беспорядок) derange, disarrange; (нарушать) disturb расстроенный (в беспорядке) deranged, disordered расстройство (беспорядок) derangement, disorganization рассчитанный calculated; measured рассчитывать calculate; measure растворимость solubility; растворимость в твердой фазе solid solubility растворитель solvent растворять, растворить dissolve растеризация rasterization растр bitmap, bit map; pixel map, pixel image; raster; аппаратно независимый растр (формат представления пиксельных изображений в среде Windows) device independent bitmap (DIB) растровая графика raster graphics, bit-mapped graphics, bitmapped graphics, paint type graphics растровое изображение pixel image, pixel map, bitmap image, bitmapped image растровый bit-map, raster, pixel растровый генератор символов dot matrix character generator растровый графопостроитель raster plotter растровый дисплей (дисплей с поточеченой адресацией) bit-map(ed) display, dot (matrix) display, mosaic display растровый драйвер raster driver растровый образ pixel image, pixel map, bitmap image растровый плоттер raster plotter растровый файл bitmap file растровый шрифт bitmap font, raster font растушевка feather, tintage растущий expanding растягивать, растянуть pull; stretch растягивать(ся), растянуть(ся) stretch  растяжение pull расход expense расходимость divergence, divergency; расходимость ряда divergence of series расходовать expend расходуемый expendable расхождение divergence, divergency; расхождение (решения задачи) с ожидаемым ответом equivocation расчет calculation; аналитические методы расчета analytical calculations; результаты (данные) расчетов calculation data расчетный calculated; expected; расчетный rated расширение 1. add-in, add-on; expansion; плата расширения add-on board; средства расширения  advanced feature; слот (разъем) расширения expansion slot; 2. extension; символ расширения кода code extension character; диспетчер расширений extensions manager; расширение для реального времени extension for real time (XRT); 3. (улучшение) enhancement  расширение запроса (при неполной информации) query completion расширение имени файла (file name) extension расширение набора символов high bit characters расширение памяти memory expansion; плата расширения памяти memory expansion card; технология расширения памяти (в принтерах) memory enhancement technology (MET) расширение файла file extension расширенная адресация extended addressing, extensible addressing расширенная архитектура сети extended network architecture расширенная графическая матрица extended graphics array расширенная память extended memory (XMS); блок расширенной памяти extended memory block; спецификация расширенной памяти extended memory specification (XMS) расширенная редакция extended edition (XE) расширенная среда разработки extended development environment расширенное описание таблицы extended table definition расширенное сетевое управление enhanced cellular control расширенный  advanced; enhanced; expanded; extended; расширенные атрибуты (файлов) extended attributes; расширенные возможности enchanced capabilities; порт с расширенными возможностями enchanced capabilities port  расширенный адрес extended address расширенный двоично-десятичный код обмена информацией extended binary coded decimal interchange code (EBCDIC) расширенный параллельный порт enchanced parallel port расширенный регистр extension register, E-register расширенный текстовый формат rich text format (RTF) расширитель extender; hub расширяемая система open system расширяемое диалоговое окно expandable dialog box расширяемость expandability, extensibility расширяемый  extensible, expandable расширяемый язык разметки extensible markup language (XML) расширять(ся), расширить(ся) broaden, extend, expand, widen расширяющийся expanding расшифровка decoding; не поддающийся расшифровке undecipherable расшифровка аббревиатуры abbreviation expansion расшифровка информации information decoding расшифровывать, расшифровать decode, decipher расщепление splitting расщепление узлов node splitting рациональная функция rational function рациональный rational; рациональные числа rational quantities рваные края (о невыровненном тексте) ragged justification реагировать react реагирующий reactive реактивный reactive реакция reaction; answer реальное время real time; производимый в реальном времени real time, real-time реальность reality; виртуальная реальность virtual reality реальный actual, real реальный размер (страницы) actual size реальный режим real mode; мост в реальном режиме real mode bridge ребро (край) edge реверс reverse; backspace реверсированный reversed ревизор сети net watcher регенерация (восстановление) regeneration; refresh регенерация изображения image regeneration, screen refresh регенерация памяти memory refresh регион region; координатор региона regional coordinator региональная вычислительная сеть wide area network (WAN) региональный regional региональный координатор конференций regional echomail coordinator регистр register; накапливающий регистр accumulator register; регистры защиты памяти base-bound registers; расширенный регистр extension register, E-register; рабочий регистр utility register; учитывать регистр, соответствовать регистру match case; регистр уже определен register already defined; смена регистра shift; переключение на стандартный регистр (управляющий символ) shift in; переключение на дополнительный регистр (управляющий символ) shift out регистр адреса address register регистр адреса канала channel address register регистратор-фиксатор latch; адресуемый регистратор-фиксатор addressable latch, address latch регистрационный registration регистрационный файл wallpaper file регистрация 1. record; check-in, registration; logging; 2. (вход в систему) login, logon; logging регистрация включений loging on регистрация выключений loging off регистрация распределения каналов channel assignment record регистр базы base register регистрировать record; log; registrate; регистрировать данные log data регистрироваться log in регистрирующий recording регистр клавиатуры case; сдвигать, менять регистр клавиатуры shift регистр команд instruction register, command register регистр сдвига shift register; двусторонний регистр сдвига bidirectional shift register регистр состояния condition register регистр-фиксатор latch регулирование regulation; control; adjustment регулирование доступа access control регулировать 1. adjust; (вручную) handle; 2. (направлять, управлять) govern регулировка adjustment; control; автоматическая регулировка automatic control регулируемый adjustable; controllable, controlled, variable регулярный regular; регулярное посещение (напр., сайта); regular attendance регулятор controller; governor; slider; движковый регулятор slidebar редактирование edit, editing; editorship; drafting; техническое редактирование make-up editing; подлежащий редактированию, дающий возможность редактирования editable; предварительный просмотр рабочей страницы с возможностью редактирования edictable preview; команда редактирования edit command; контрольное редактирование, контроль результатов редактирования edit check редактирование связей linkage editing редактирование системного реестра registry edit редактирование текста text editing, text revision редактировать edit; редактировать вершины edit vertex; редактировать палитру edit pattern; редактировать поиск edit search; редактировать спецпараграф edit special item; редактировать существующий чертеж edit an existing drawing; редактировать сноску edit note редактирующее слово edit word редактирующий editing; drafting редактирующий курсор edit cursor редактирующий терминал editing terminal редактор editor; экранный редактор full-screen editor; потоковый редактор stream editor (sed); автоматизированное рабочее место редактора editing terminal редактор изображений graphics editor, bitmap editor редактор реестра regedit редактор ресурсов resource editor редактор связей linkage editor редактор системных правил system policy editor редакторская правка editorial correction, editorial revise редакторский editorial, editing редакторский терминал editing terminal редактор строк line editor редактор узлов node edit редактор чертежей drawing editor редактор шрифтов font editor редакционное изменение (при работе с экранным редактором) edit редакция 1. edition; drafting; расширенная редакция extended edition (XE); 2. (исправленная версия) amendment реентерабельность (повторная входимость) reenterability режим mode;  командный режим command mode; режим с пропуском такта cycle stealing mode; рабочий режим duty; свободный режим рабочего времени flextime; оперативный режим foreground mode; изменение режима mode change режим асинхронного отклика asynchronous response mode режим видео mode video режим вставки insert mode режим вызова originate mode режим выравнивания justification mode режим доступа access mode режим замещения overtype mode режим ожидания sleep (mode) режим операционной системы (привилегированный режим) privileged mode, kernel mode режим ответа answer mode режим отладки debugging mode режим переменного доступа alternative mode режим печати print mode режим пользователя user mode режим пониженного энергопотребления sleep режим работы 1. operation; 2. (способ) method of operation режим реального времени real time, real-time (mode); on-line; обработка или работа в режиме реального времени real-time processing режим свободного рисования free-hand drawing mode режим управления системой system management mode режим форматирования format mode режим ядра (привилегированный режим) kernel mode, priviledged mode резерв standby; store резервирование backing, back up copy; standby; reservation; доступ с резервированием reservation access; теплое резервирование (способ резервирования, при котором резервная система автоматически запускается при сбое основной) warm backup, warm standby резервирование данных data backup резервирование устройства device allocation резервировать reservate резервная версия backup version резервная копия backup (copy); устройство для создания резервных копий backup media pool резервная копия файла backup file резервная цифровая ЭВМ backup digital computer резервное копирование back up, backing up; полное резервное копирование full backup; резервное копирование на ленту стримера streaming tape backup резервный back up, stand-by резервный диск backup copy резервный дубль back up (copy) резервный источник питания backup battery power резервный контроллер домена  backup domain controller резервный файл backup file резервный экземпляр back up (copy) резидент resident; memory-resident program резидентная программа (terminate-and-stay-)resident program резидентное программное обеспечение resident software резидентный resident; резидентные шрифты resedent fonts резидентный метод доступа residental access method резидентный пул nonpaged pool резинка (ластик - инструмент машинной графики) eraser резкость sharpen; (изображения) definition; чрезмерная резкость (картинки, цвета) exaggeration резольвента resolvent, resolution результат 1. conclusion; outcome; 2. effect; consequent; в результате consequently; результаты расчетов calculation data; быть результатом, иметь в результате result результативное обращение в память ЭВМ hit реинжиниринг reengineering рейсфедер drafting pen реклама advertisement рекомендация recommendation, recommending рекомендованный recommended; рекомендованный стандарт recommended standard (RS) рекомендовать recommend рекомендующий recommending реконфигурация (перенастройка) reconfiguration рекурсивная подпрограмма recursive subroutine рекурсивная процедура recursive procedure рекурсивная функция recursive function рекурсивное обращение recursive call рекурсивный recursive рекурсия (способ описания функций) recursion релевантная выдача (информации) hit релевантный relevant релевантность relevancy реле relay реле времени time switch рельеф emboss; (эффект при компьютерной обработке фотографий) relief рельефное изображение emboss рельефный emboss реляционная база данных relational database реляционный relational ремонт repair; аварийный ремонт damage repairs; текущий ремонт maintenance ремонтировать do up; repair ремонтный repair реорганизация reengineering репагинация repaginate реплика (репликация базы данных) replication репликация базы данных database replication репозиторий (хранилище объектов баз данных) repository ресинхронизация resynch рестарт restart ресурс resource; дополнительный встроенный ресурс add-in; ветвь ресурса resource  fork; редактор ресурсов resource editor; распределение ресурсов, предоставление ресурса, выделение ресурса resource allocation; набор ресурсов (в сети) resourse set; определение набора ресурсов (в сети) resourse set definition; совместное использование ресурса  resource sharing ретрансляция relay ретрансляция кадров frame relay ретушь despectle; (растровых изображений) shading halftone речевая почта voice mail речевой voice, speech; блок считывания речевых сообщений voice readout unit (VRU) речевой ввод voice input, speech input; программа речевого ввода текста (переводит слова, произносимые в микрофон в текст на экране) dictation software речь speech; voice; автоматическое распознавание речи automatic speech recognition; система идентификации речи speech identification system; аппарат искусственной речи voice synthesizer решатель задач solver; универсальный решатель задач general problem solver (GPS) решать, решить decide, solve; (проблему) worry out; решать (математическую) задачу solve a problem решающее устройство resolver, solver решающий critical; crucial решение decision, solution; имеющий решение solvable; тот, кто принимает решение decision maker; принятие решения, процедура принятия решения decision making, decision procedure; система, обеспечивающая принятие решения decision support system; таблица данных для принятия решения decision table решенный decided решетка 1. grate, grid (snap); 2. ( знак #) hash, sharp рикошет (возврат) bounce РИСК  (тип архитектуры микропроцессора с сокращенным набором команд) RISC (Reduced Instruction Set Construction) рисование drawing; paint, painting; область рисования drawing area; программа рисования paintbrush program; инструменты для рисования drawing tools; режим свободного рисования, режим рисования произвольных кривых free-hand drawing mode; трассировка при рисовании freehand tracking рисование линий line drawing рисовать depict; draw; paint (on) рисунок picture, illustration; image; depiction; cutout; graphic; текущий рисунок active picture; отсутствующий рисунок (1. изображение сломанной картинки; 2. пиктограмма, которая занимает место отсутствующего рисунка) missing picture; готовые рисунки дизайнера designer clip art; рисунок от руки free-hand drawing mode; рисунок с тенью shaded picture; граница рисунка graphic boundary; тип рисунка image type; расположение рисунка picture position робот robot роботехника robotics, robotechnics роботизация robotization робототехника то же, что и роботехника ровный equable, equal; even; flat; делать ровным flatten родитель parent родительская запись parent родительский parent; родительские права parental rights родительский каталог parent directory родительское окно parent window розетка socket, wall outlet ролевой role; ролевая игра role playing game, role game роль role ромашка (сменный пластмассовый печатающий диск) daisywheel ромб diamond, vertex, rhomb; в виде ромба diamond-shape рост growth; increase рубеж frontier рубильник contact-breaker рубленный шрифт sans serif рубрика heading, rubric рубрикация rubrication рубрикатор list of heading рука (инструмент машинной графики) hand; перемещающая рука (пиктограмма, рисунок, служащий для перемещения изображения по экрану дисплея) grabber hand руководство (справочник) manual, guidance руководство пользователя user guide рукописный handwriting рукопись manuscript рукоятка handle ручка handle ручной manual; ручная подача (бумаги) manual feed; с ручным управлением manual ручной сканер handheld scanner, hand-help scanner рычаг выборки access arm ряд sequence, series       С   сайкл cycle сайт то же, что и веб-сайт само- self- самоадресация self-addressing; запоминающее устройство с самоадресацией self-addressing memory самозагружающаяся программа self-loading program самозагружающийся self-loading самотестирование self test, selftest самомодифицирующийся self modifying самонастраиваемое устройство plug and play, plug-and-play самонастройка plug and play, plug-and-play самопроизвольный spontaneous cанкционирование authorization, authorizing санкционированный authorized; санкционированный доступ authorized access санкционировать authorize санкционирующий authorizing САПР сокр. от система автоматизированного проектирования сателлитная ЭВМ satellite computer сателлитный satellite сбалансированный balanced; сбалансированный по высоте height-balanced наивысшая точка height; сбалансированное по высоте дерево height-balanced tree сбиваться (с номального функционирования) glork сближение contingence; closing in сближать, сблизить bring closer, draw together сбоить glitch сбой fault, fail, failing, failure; glitch; (серьезный сбой) crash; случайный сбой occasional irregularity; сбой в устройстве device fault; работающий без сбоев fail-safe; давать сбои glitch; режим защиты от сбоев safe mode сбойный fault; failure сбойный сектор bad sector cбор collection, accumulation сбор данных (информации) collection data, data collection, data acquisition; метод сбора данных data acquisition method; модуль сбора данных data acquisition module; система сбора данных data acquisition system; устройство сбора данных data acquisition unit сборка fitting, setting-up сборка мусора garbage collection сборная запись (операция занесения в память блока данных из разных мест памяти) gather write сборный made-up сборочные работы erection сбрасывать, сбросить discharge; discard, reset сброс dump, dumping; discarding, discharge, reset, resetting; fault; общий сброс general resert; кнопка сброса reset button сброс данных data dump сброс измененных данных changed data dump сброс кэша то же, что и сброс кэш-памяти сброс кэш-памяти cache flushing сброшенный faulted; reset сброшюрованный collated свернутый (об информации) surrogated свернуть minimize, surrogate свертывание (информации) surrogation сверх- extra-, ultra- сверхбольшая интегральная схема (СБИС) very large scale integration (VLSI) сверхбольшой extra large сверхбыстродействующий ultraspeed; сверхбыстродействующая машина ultrafast computer сверхнадежный ultrareliable сверхоперативная память cache memory; scratch-pad (memory), scratchpad сверхпроводник superconductor сверхсекретный top secret сверхскоростной прямой доступ к памяти ultra direct memory access (UDMA) сверху above, from top свет light светлый light; (о шрифте так же) lean, light-faced; светлый шрифт lightface световая кнопка light button световое перо (для ввода координатной информации) light pen световой light световой эффект highlight светодиод light-emmitting diode (LED) светодиодный LED светодиодный принтер LED printer светокопировать blueprint светокопия blueprint свободная форма free form; база данных свободной формы free-form database свободное пространство free space свободный 1. arbitrary; 2. (часто об области) clear; 3. free; idle, unoccupied, disposable; режим свободного рисования free-hand drawing mode сводная таблица pivot table сводный cumulated; master сводный каталог central catalog(ue), master catalog(ue)   свойства properties свойственный inherent; proper свойство property; attribute; feature; неотъемлемое свойство inherency; quality; feature; имеющий характерные свойства featured; список свойств property list свойство класса (class) property свопинг swapping сворачивание collapse, shrink сворачивать, свернуть collapse, shrink; свернуть все collapse all связанный 1. connected; coupled; linked; 2. coherent; связанные списки linked lists; 3. (текст) threaded связанный объект linked object связка link связная ЭВМ communication computer связность (компонентов системы) connectivity связный список (тип структуры хранения информации) linked list связующее звено interface; interlink связывание linking; (протокола) binding; связывание и внедрение объектов object linking and embedding (OLE); динамическое связывание dynamic linking связывание и внедрение объектов object linking and embedding (OLE) связывание программ program linking связывать 1. connect; couple; link, interlink; 2. bind; assosiate; связывать с associate with связываться contact; connect связывающий linking связь 1. communication; communication; связь между компьютерами intercomputer communication; канал связи communication channel; служба связи communication service; установление связи (между пользователем и компьютером) interfacing; 2. connection; link; активная связь hot link; продолжительность сеанса связи connect time; 3. anchor; 4. coherence, cohesion сгибание flexion, flexure сгибать, согнуть flex сглаженный smooth сглаживание flattening, smooth, smoothing; (программные методы устранения ступенек у наклонных и кривых линий) anti-aliasing; затенение со сглаживанием smooth shading сглаживание переходов (на полутоновом изображении) dithering сглаживать smooth сгореть (выйти из строя) fry сгущение condensation сдвиг shift; offset; (переход на верхний регистр клавиатуры) shift; циклический сдвиг rotate; displacement; регистр сдвига shift register сдвигать, сдвинуть shift сдвоенный doubled, duplicate сдвоенный конвейер dual pipeline сделанный made; сделанный на заказ made-to-order сеанс session; начало сеанса login, logon; завершение сеанса logging off; конец сеанса end session; logout сеансовый уровень session layer сеанс связи session сегмент segment; корневой сегмент root segment сегментация segmentation сегментация данных data segmentation сегмент дерева каталогов branch сегментированный segmented сегмент отображения display segment сегмент памяти memory segment сегмент перекрытия overlay (segment) сегмент программы program segment сегмент сети network segment сегнетоэлектрический дисплей ferroelectric display секанс secant секрет secret секретная информация confidential information секретность secrecy, privacy секретный classified; confidential, secret; секретные данные classified data секретный знак secret sign сектор sector; размер сектора sector size; чередование секторов disk interleaving секторный sectorial секунда second; число циклов в секунду cycles per second; килобит в секунду kilobits per second (KBPS); килобайт в секунду kilobyte per second (KBPS); тысяча знаков в секунду kilocharacters per second; миллионов операций в секунду millions of operations per second (MOPS) секущий secant секция section секция файла file section селекторная схема gate circuit селекторный канал selector channel семантика semantics семантика языка программирования programming language semantics семантическая ошибка semantic error семантический (смысловой) semantic семафор semaphore семейство шрифтов font family семейство ЭВМ computer family сенсорный touch сенсорный планшет touch pad сенсорный экран finger-touch screen, touch screen сервер server; сервер по умолчанию default server; несовмещенный файловый сервер dedicated file server; просмотр сервера server browsing; консоль сервера server console сервер автоматизированного управления automated connection manager server сервер асинхронной связи asynchronous communication server сервер доменных имен domain name server (DNS) сервер загрузки load server сервер имен доменов domain name server серверный server серверный диспетчер server manager сервер печати print server сервер полномочий proxy server сервер протокола передачи гипертекста hypertext transfer protocol daemon (HTTPD) сервер унаследованных данных legacy data server сервис service сервисная программа service program сервисный service; server сервисный провайдер server provider серийный serial; присвоение серийного номера serialization сериф (очень маленький элемент изображения в виде линий и выступов на краях букв, которые улучшают читаемость текста) serif серия series сертификация (подтверждение права доступа) certification сертифицированный certificated, certified сертифицировать certificate серфер (человек, много времени проводящий в компьютерной сети) surfer серфингист то же, что и серфер серый gray; оттенки серого (монохромные изображения), шкала уровней серого gray scale; изображение в серых тонах gray-scale image сетевая архитектура network architecture сетевая архитектура систем systems network architecture (SNA) сетевая база данных network database сетевая интерфейсная плата network interface board сетевая карта network card, network board сетевая консоль network console сетевая операционная система network operating system сетевая плата network board сетевая розетка wall outlet сетевая станция network station сетевая структура network structure сетевая шина network bus сетевое имя shared name сетевое окружение neighborhood; network management сетевое программное обеспечение netware сетевой net; (связанный в общую сеть) networked сетевой адаптер network card сетевой адрес network address сетевой адрес пользователя network users address (NUA) сетевой диск network disk сетевой загрузочный модуль network loadable module сетевой информационный центр network information center сетевой принтер peer сетевой мусор (обычно рассылаемая реклама) spam сетевой принтер network printer сетевой протокол network protocol сетевой процессор network front-end (processor) сетевой уровень network layer; протокол сетевого уровня network layer protocol, network protocol сетевой файл network file сетевой этикет netiquette сетеобразование ramification сетка grid, gridlines; вспомогательная сетка minor gridlines сетка размещения layout сеть 1. network; основная (базовая сеть) backbone network; кольцевая сеть ring network; университетская сеть campus area network (CAN); сеть с коммутацией пакетов, сеть с пакетной коммутацией; сеть с маркерным доступом, сеть с передачей маркера token network; packet switching network; параметры сети network settings; работа в сети networking; организация сети связи netting; вводить пароль для входа в сеть enter network password; 2. system, network; работающий от сети, с питанием от сети mains-operated сеть вывода inference net сеть древовидной топологии tree network сеть звездообразной топологии star network сеть кольцевой топологии ring network сеть передачи данных data network сеть передачи данных общего пользования public data network сеть шинной топологии bus network сеть ЭВМ computer network сжатая печать compressed print, condensed print сжатие compacting; сompress, compression; быстрое сжатие quick compress; поддающийся сжатию compactible; коэффициент сжатия aspect ratio, compression ratio; сжатие данных data compression; рекомендуется сжатие compress recommended сжатие данных data compression, data compaction сжатие полей field squeeze сжатие файла file compression, file compaction сжато compactly сжатость  compaction; condensation, condensity сжатый compacted; compressed; condensed; constricted; разворачивать сжатые данные decompress data сжатый режим (печати) compressed mode сжатый файл compressed file сжатый шрифт condensed font сжимание compaction сжимать, сжать compact, impact; compress; constrict; zoomoutput, zoomout сжимать(ся) shrink CИ (язык программирования высокого уровня) C СИ плюс плюс (язык программирования высокого уровня, созданный на основе СИ) C++ сигмоидальная кривая sigmoid сигмоидальный sigmoid сигнал signal; wave; аналоговый (непрерывный) сигнал analog sygnal, continuous signal; аварийный сигнал alarm; посимвольная передача сигнала сharacter at a time; тактовый сигнал данных data clock; отражение сигналов echoing; тестирование качества сигнала signal quality error test (SQET); передача с разнесением сигнала по спектру spread spectrum transmission (SST) сигнал вызова (по связи) phone-in сигнализирование signalling сигнализировать signal, signalize сигналить signal сигнал опасности danger-signal сигнал подтверждения приема acknowledgement (ACK) сигнальная информация (current-)awareness news, current-awareness information  сигнальное оповещение alerting сигнальный signal; current-awareness сигнальный знак marker сигнальный флажок marker сильно hard СИМБОЛ (символическая алгебра) (язык программирования) SYMBAL (Simbolic Algebra) символ 1. character; допустимый символ admissible character; холостой символ (передается по линии связи в отсуствие сообщений) idle character; несуществующий символ (на клавиатуре) cokebottle; наименьший значащий символ least significant character; служебный символ nonprintable character; распознавание символов character recognition; атрибут символа character attribute; управляемый символами протокол character-controlled protocol; определение символа character definition; 2. symbol; международные символы international symbols символ адреса address character символ вычеркивания символа character deletion character (CDC) символ группы (пиктограмма) group icon символ-заполнитель fill character, pad character символ запроса enquirer character символ идентификации вызова call directing character символ идентификации кода code directing character символическая алгебра (язык программирования) Simbolic Algebra (SYMBAL) символическое обозначение объекта (в мнемосхеме на экране дисплея) object-token символический symbolic символ контроля блока  block check character символ конца текста end of text (ETX) символ начала управляющей последовательности escape character символ обобщения (имени файла или каталога) wildcard character символ подстановки (в шаблонах) wildcard specification символ расширения кода code extension character символ разделения файлов file separator character символ редактирования edit character, editing character символьная графика character graphics символьная константа charatcer constant символьная переменная character variable символьное поле character field символьный сharacter; symbol символьный режим character mode символьный тип character type симметризация symmetrization симметричная многопроцессорность simmetric multiprocessing (SMP) симметричное шифорование symmetric enciphering, symmetric encryption, secret key enciphering, secret key encryption симметричный symmetric(al) симметричный алгоритм шифрования skipjack симметричный выход ballanced output симметрия symmetry симплексное соединение simplex симплексный simplex синий blue синий экран (ситуация аварийной остановки операционной системы) blue screen синоним synonym синтаксис syntax синтаксис языка программирования programming language syntax синтаксическая конструкция syntax construction синтаксическая ошибка syntax error; (в написании команды) invalid syntax синтез synthesis синтезатор synthesizer синтезатор речи voice synthesizer; компьютер, имеющий синтезатор речи talking computer синтез изображений image synthesis синтезировать synthesize синтезируемый текст (в машинном переводе) output text синтез программ program synthesis синтез речи speech synthesis, speech generation синус sine синусоида sine curve синхронизация synchronization, timing; неустойчивая синхронизация jitter; строчная синхронизация line synchronization; ошибка синхронизации timing error; канал синхронизации timing channel синхронизация данных data synchronization; канал синхронизации данных data synchronization channel синхронизация баз данных database synchronization синхронизация интерфейса и периферийного оборудования handshake синхронизация шины bus clock синхронизировать synchronize, contemporize синхронизированный synchronized; phased синхронная оптическая сеть см. СОНЕТ синхронная передача synchronous transmission синхронная связь synchronous connection, synchronous transmission синхронная цифровая иерархия synchronous digital hierarchy (SDH) синхронный synchronous, simultaneous система system; администратор состава системы conponent manager; полная система переадресации full redirection; многопроцессорная система multiprocession system; приводить в систему methodize; режим управления системой system management mode система автоматизированного проектирования (САПР) computer-aided design (CAD) система автоматического кодирования automatic coding system (ACOS) система автоматического управления automatic control system система автоматической обработки данных automatic data processing system система безопасности security system система единиц measurement system система классификации systematics система кодирования coding system система коллективного доступа multi-access system система коллективного пользования multi-access system система команд instruction set, repertoire система контроля доступа access control system система координат frame of reference система обработки данных data handling system, data processing system  система отображения адреса address display system система обозначения notation система передачи цифровых данных digital transmission system система программирования programming system система разделения времени time-sharing system (TSS) система разработки программ program development system система сбора данных data acquisition system система сообщений (в сети) message system система счисления notation, scale of notation; number system; десятичная система счисления decimal numeration, algorithm; шестнадцатиричная система счисления hexadecimal notation; позиционная система счисления radix notation основание системы счисления modulus, radix; система счисления со смешанным основанием mixed-base notation; входной командный файл системы system login script; администратор системы system manager; сопровождение (координация) работы системы system management; защита системы system security систематизатор digester систематизация systematization систематизированный classified систематизировать methodize, systematize систематик (составитель системы) systemizer систематический systematic система управления managerial system система управления базой данных (СУБД) database management system (DMBS) система управления доступом access control system система управления иерархическими базами данных (иерархическая СУБД) hierarchical database system (HDBMS) система управления памятью memory management system система управления реляционными базами данных (СУРБД) relational database managenet system (RDBMS) система управления сетевыми базами данных (сетевая СУБД) network database management system система управления файлами file control system система управления цветом color management system (CMS) система шифрования с открытым ключом public key system системная библиотека system library системная дискета system disk системная консоль system console системная область system area системная папка system folder системная программа system program системная сервисная программа executive system utility системная сетевая архитектура systems network architecture (SNA) системная утилита executive system utility системная шина system bus, S-bus системное меню control menu системное модальное диалоговое окно system modal dialog box системное модальное окно system modal window системное программное обеспечение system software системное сообщение system message системный system; редактор системных правил system policy editor системный администратор system administrator системный анализ operations analysis системный блок system block системный диск system disk системный жесткий диск system hard disk системный инженер software engeneer системный каталог sistem catalog(ue), system folder системный программист system manager, system programmer, software programmer системный реестр registry; редактирование системного реестра registry edit системный файл system file ситуация situation; condition скалярное произведение dot product сканер scanner; ручной сканер handheld scanner; цветной сканер планшетного типа color flat-bed scanner; сканер высокого разрешения high-scan range (of scanner(s); планшетный сканер flatbed scanner сканирование scan, scanning; автоматическое сканирование automatic scan; горизонтальная частота сканирования horizontal scan frequency сканирование файлов file scan; право сканирования файла (в сети) file scan right; повторное сканирование rescan; порт доступа к средствам сканирования scan-access port сканировать scan; повторно сканировать rescan cканирующее устройство scanner скановая развертка raster scan скачивание (загрузка по линии связи) download скачивать, скачать download сквозная замена global replacement сквозной поиск global search сквозь through складывать add; count up склеивание (также ленты, пленки) patching склоняться  (иметь тенденцию) trend скобка bracket; parenthesis; квадратные скобки (square) brackets; круглые скобки round brackets; фигурные скобки braces, curly brackets; squiggle brackets; выносить за скобки factor out; вынесение за скобки factorization скользить (путешестовать по Сети) surf скоординировать synchronize скопированный copied скопировать copy скорее faster скорректированный adjusted скоростная линия передачи данных data highway скорость 1. rate; 2. speed; с высокой скоростью high-speed скорость модуляции modulation speed скорость обработки данных data processing rate скорость передачи битов bit rate скорость передачи данных data transfer rate, bit rate скорый fast скос skew скремблер scrambler скреплять spike скрипт (сценарий) script скроллинг (прокрутка) scrolling скручивание twirl скрывать, скрыть encapsulate; hide; скрыть сетевое окружение hide network neighborhood скрытая колонка hidden column скрытая линия hidden line скрытая поверхность hidden surface скрытие encapsulation скрытый buried; hidden; encapsulated скрытый канал buried channel скрытый символ hidden character; отображение скрытых символов (на экране дисплея) display hidden characters скрытый текст hidden text скрытый тип (данных) encapsulated type скрытый файл hidden file скругленный rounded; скругленный прямоугольник rounded rectangle слабеющий failing слабый dying; faint слайд slide слайд-адаптер (элемент сканера) slide-adapter слайд-принтер film recorder слева from the left; слева направо from left to right след trace следить look after; follow следование movement следовательно consequently следовать (чему-либо) abide; follow; тот, за которым следуют followed следствие consequence; (результат) effect   следующее (далее) following следующий next; sequent, sequential слежение tracking; monitoring; цифровое слежение digital tracking слепая копия (отправляется тому, кого нет в исходном списке получателей) blind carbon copy слепой метод (о работе с клавиатурой) touch system; человек, умеющий работать по слепому методу (на клавиатуре) touch-typist сливать (объединять) collate; merge; сливать данные (из разных мест памяти в одно) gather слиток (полупроводниковый) ingot;  монокристаллический слиток single cristal ingot слияние gathering; merge, mail merge; запись со слиянием gather writing словарный dictionary; lexical словарь dictionary, vocabulary; поиск по словарю dictionary look-up словарь документа document dictionary слово word; адресное слово address word;  целое слово full word, whole word; однозначное (специальное) слово unique word; список запретных слов (при индексировании ключевыми словами) negative dictionary слово состояния status word слово управления заданиями job control word сложение addition; сложение с плавающей запятой floating add сложение именованных чисел compound addition сложная система complicated system сложное устройство complicacy сложность complexity; complicacy; complication сложный 1. complicated; complex; очень сложный tricky; очень сложная задача tricky problem; 2. (составной) composite, decomposite; compound; состоящий из сложных частей decompound слой layer; параметры слоя layer options; удалить слой delete layer; совместить слои flatten image слой-маска layer mask; добавить слой-маску (команда меню палитры) add layer mask сломанная картинка broken picture сломанный broken сломать break слот slot слот расширения expansion slot служба service служба доменных имен  domain name service служба каталогов directory service служба отладки (программ) debug service служба связи communication service служебная программа service program, utility служебное слово reserved word служебный разряд control bit случайная величина random variable; распределение случайной величины random distribution случайная выборка random sample случайная ошибка accidental error, random error случайная переменная random variable; генерирование случайных переменных (в моделировании) random variate generation случайная последовательность random sequence случайно by chance случайное воздействие random action случайное срабатывание random operation случайное число random number; генератор случайных чисел randomizer; последовательность случайных чисел random sequence случайность chance; randomness случайный accidental; chance, chanceable; occasional; random; случайные помехи random noise; метод случайного блуждания random walk случайный сбой occasional irregularity случайный характер randomness случайный шум random noise случаться, случиться happen слышимый audible слэш (косая черта) slash; обратный слэш back slash смайлик (значок «улыбающееся лицо») smile, smiley смарт-карта smart card смежный contiguous; coterminous; neighbour, neighbouring   смена change; exchange смена регистра shift смена фаз шины change bus phases смена шрифта font change; символ смены шрифта font change character сменить см. сменять сменная плата plug-in card, plug-in board сменный changeable, removable; plugable сменный диск changeable disk сменять, сменить change; сменить каталог сhange directory; сменить значок change icon смеситель аудиосигналов (от различных источников) audio mixer автоматическая регулировка смещения automatic bias control смесь 1. mix; miscellaneous; 2. blend смешанные цвета dithered colors смешанный 1. mixed; смешанное число mixed number; система счисления со смешанным основанием mixed-base notation; 2. blended; dithered смешивание 1. mixing; 2. blend; blending смешивать 1. mix; 2. blend; смешивать цвета dither смешивающий mixing смещать depose смещение displacement, offset, drift, bias; обратное смещение back bias смещение вправо indent смещение первой строки first line indent смещенный skew смотр view смотреть look смысл meaning снабжать supply with снабжение provision; supply, supplying сначала 1. at first; 2. (снова) again снег (помехи в виде белых пятен на экране) snow снижать, снизить decompress; depress; reduce снижение drop сниженный depressed снизить см. снижать снимок shot; моментальный снимок экрана snapshot сниффинг (один из наиболее популярных видов атаки, используемых хакерами) sniffing, sniff снова again сноска note; (в нижней части страницы) footnote; сноска в конце документа endnote; подстрочные сноски footer; экранная сноска aside; параметры сноски footnote setting; текст сноски footnote text; знак сноски reference mark, referential mark; знак ссылки на сноску footnote reference mark; оформление сноски format footnote; переход к сноске jump footnote; относящийся к сноске referential собака, собачка (знак «@») at (sign) собирание gathering соблюдать (правила) keep собранный collected, gathered собирать, собрать 1. (данные) accumulate; collect, gather; 2. amass собираться gather cоблюдать abide; соблюдать стандарты программирования abide by the programming standards собственный home; own собственный каталог home directory событие event совершенный perfect совершенствование improvement совершенствовать improve совместимость compatibility; compliance совместимость данных data compatibility совместимость оборудования equipment compatibility совместимость сверху вниз (совместимость программы с более ранними версиями той же программы) downward compatibility совместимость снизу вверх (напр., старых версий программного обеспечения с новыми) upward compatibility совместимый compatible; сompliant; consistent; совместимый по подключению plug compatible совместимый «снизу вверх» forward-compatible совместная обработка (данных) coprocessing совместное использование файлов file sharing совместное меню joint menu совместно используемый shared; совместно используемая память shared memory; совместно используемый ресурс shareable resource совместный common; united; shared, shareable совместный ресурс (коллективного пользования) shareable resource совмещать, совместить superpose; совместить слои flatten image совмещаться concur совмещение concurrence, concurrency; overlap совмещение имен aliasing совмещенный concurrent; nondedicated совмещенный файловый сервер nondedicated file server совокупность 1. corpus; 2. set; ensemble совокупность данных data set совокупный cumulative современный modern; advanced современная технология advanced technology совпадать concur совпадающий concurrent; consilient совпадение concurrence, concurrency; consilience; (при поиске в базе данных) hit  согласие agreement; (в сетевых протоколах) accept согласиться см. соглашаться согласование coordination; flow control согласованная трансляция consistent compilation согласованность consistency; coordination согласованный concurrent; consistent; coordinated согласовывать, согласовать conform; coordinate согласующийся consistent соглашаться, согласиться agree соглашение convention содействие aid; assistance содействовать help (on), assist; promote содержание content, contents содержать contain; include содержимое content содержимое адресного регистра contents of address register соединение 1. composite; 2. connection; coupling; call; соединение по телефонной линии dial-up connection; управление соединением call control; элемент соединения connection element; номер соединения connection number; соединение в комплект ganging; 3. conjugation; conjunction; joint; 4. (слияние) gathering соединение шин bus connection соединенный combined; connected; conjoined, conjoint, joint, conjunct, united; могущий быть соединенным unitable соединитель connector соединительное звено connector, connecting link соединительный 1. connecting; 2. coordinate соединительный шнур patchcord соединяемость connectivity соединять, соединить combine, mix; conjoin, join; connect; соединить в цепочку сatenate; соединять графы join cells соединяться join; (посредством телефонной связи) dial up соединяющий merging, unitive создавать, создать 1. create, make; создать резервную копию create backup; создать каталог make directory; 2. compose создание creating; creation; дата создания creation date создание каталога directory creation создание файла file creation; ошибка создания файла file creation error созданный created создатель creator сокет socket; протокол защищенных сокетов (протокол, гарантирующий безопасную передачу данных по сети) secure sockets layer (SSL) сокет-канал socket сокращать, сократить 1. abbreviate; abridge; 2. condense; 3. cut (back); shorten; 4. diminish сокращающийся contractile; diminishing сокращение 1. abbreviation; abridgement; 2. cut, cutdown, cutback; 3. diminution сокращенное деление short division сокращенное наименование abbreviation сокращенный 1. abbreviated; 2. cut, cutdown; 3. diminished; могущий быть сокращенным diminishable сокращенный адрес abbreviated address сокращенный вид abridgement соль (помехи в виде ошибочно белых элементов изображения) salt сомножитель factor сон (режим работы, при  котором происходит автоматическое, по прошествии определенного времени, отключение винчестера и (или) подсветки дисплея) drowse СОНЕТ (синхронная оптическая связь) SONET (Synchonous Optical Network) сообщать, сообщить communicate, inform, report, tramsmit сообщение 1. message; communication; сообщение об ошибках error message, error diagnostics; обслуживающее сообщение attendance massage; бессмысленное сообщение garbled message; приветственное сообщение (в начале передачи данных, диалога) handshake message; окно сообщений, область сообщения message box; очередь сообщений message queue; пересылка сообщений messaging; посылать сообщение communicate, message;  2. (в новостях Internet) article; (отчет) report; подлежащий сообщению reportable сообщенный reported соосный coaxial соответственный corresponding соответствие adequacy; compliance; conformability, conformity, conformance; проверка соответствия сonformance testing; взаимно-однозначное соответствие reciprocation; таблица соответствия rendition table соответстововать correspond, respond; match; соответствовать экранным цветам match screen colors; не соответствовать disagree соответствующий appropriate; сompliant; conformable; corresponding; fit; matchable соотносительное понятие correlate соотносительный correlate соотношение correspondence; correlation сопоставить см. сопоставлять сопоставление comparision сопоставлять, сопоставить compare сопровождение maintenance сопровождение программного изделия program product maintanance, support сопровождение файла file maintenance сопроцессор coprocessor сопрягающее устройство adapter сопряжение conjugacy, conjugation; устройство сопряжения interface (device) сопряженность conjugacy, contingence сопряженные углы conjugate angles сопряженный conjugate сопутствующий subsequent сопутствующий термин co-term сорт sort сортировать sort; (пакет перфокарт) decollate; сортировать по (определенному признаку) sort by сортировка sort; sorting, picking; (пакета перфокарт) decollation; быстрая сортировка quick sort; сортировка по алфавиту alphanumeric sort; сортировка по возрастанию ascending sort; сортировка по убыванию descending sort; сортировка по номерам numeric sort; поддающийся сортировке sortable; клавиша сортировки sort key; программа сортировки sort utility сортировка данных data (sorting), sort сортировка каталогов directory sort сортировка копий staple сортировка файлов files sorting сортировщик sorter сортирующее устройство sorter сортирующий sorting соседний adjacent; neighbour, neighbouring соседний канал adjacent channel; избирательность по соседнему каналу adjacent channel attenuation состав composition, make-up; (структура) structure составитель composer составление composition, compositing составлять, составить compose, composite; form, make up составляющий composing составная бленда compound blend составное именованное число compound number составной 1. сomplex, composite, compound, unitized; 2. (о цвете) dithered составной документ compound document составной ключ compound key составной оператор compound statement составной пакет compound batch; идентификация составных пакетов compound batch identificator составной (из нескольких тонов) цвет dithered color составной элемент данных data aggregate, data element составные индексы compound structural indexes состояние condition; state, status; регистр состояния condition register; строка состояния status bar состояние ожидания hibernation состоять (из) consist (of) сотовая связь mesh network сотовая сеть mesh network сотовый cellular сотовый телефон cellular phone сотрудничать cooperate сотрудничество cooperation софт (программное или математическое обеспечение) soft, software сохранение reservation; saving; область сохранения save area сохранность security сохранность данных data security сохраняемый maintained сохранять, сохранить keep, store; maintain сочетание 1. combination; 2. (о цвете) blending сочетаться blend in СП сокр. от система программирования спам то же, что и спэм спасательная программа (запускаемая после неудачных попыток восстановления базы данных другими средствами) salvation program специализация specialization, dedication специализированная ЭВМ dedicated computer специализированное запоминающее устройство dedicated memory специализированное управление dedicated control специализированный specialized, dedicated, job-oriented специализированный терминал job-oriented terminal специализироваться specialize специалист specialist; специалист по ЭВМ computerite специальность speciality специальный dedicated, job-oriented, special, specific; специальные возможности accessibility options (properties); специальные клавиши special keys; специальные применения dedicated uses; специальные эффекты special effects специальный символ special character специфика specificity спецификатор qualifier, declarator, specifier спецификация specification; спецификация для асинхронного протокола asynchonous protocol specification спецификация имени name specification; неправильная спецификация имени illegal name specification спецификация имени сервера  server name specification спецификация интерфейсов сетевых устройств network device interface specification спецификация отображаемой памяти expanded memory specification (EMS) спецификация сетевого накопителя network specification спецификация среды прикладных программ application environment specification спецификация файла file specification спецификация флага banner specification спецификация формата format effector специфический specific спецпроцессор (базы данных) back-end processor спешный hurried спин-блокировка spin lock список list; программа составления списков list assembly program; кнопка раскрытия списка list button; поле (окно) списка list box, list view; представление (данных) в виде списка list representation; не включенный в список unlisted; добавлять в список  add to list список абонентов contact list список аргументов argument list список запретных слов (при индексировании ключевыми словами) negative dictionary список параметров argument list, parameter list список прав доступа access right list список рассылки listserv список регулирования доступа access control list список редактирования связанных файлов (в компьютерной графике) linked list box список совместимого оборудования hardware compatibility list (HCL) список сокращений list of abbreviations список узлов сети nodelist список управления доступом access control list (ACL) список фактических параметров argument list список формальных параметров parameter list список форматов файлов list files of type список цикла cycle list спланированный designed, scheduled спалнировать plan; design сплошной solid способ method; mode; way способ адресации addressing mode способность ability; capacity; пропускная способность (напр., канала связи) (channel) capacity, carrying capacity способствовать help on, help forward справа from the right справка help; information; reference справочная система help справочник data book, handbook справочный referential, referenced; query справочный режим query mode спрашивать ask, inquire спрашивающий inquiring спросить см. спрашивать спрятать hide спулер (1. программа буферизации; 2. спулер печати) spooler спулер печати (программа буферизации данных печати на сервере) print spooler спулинг (буферизация данных) spooling спул-файл spool file спускающееся меню pull-down menu спуск на полосе (отступ от верхнего края полосы до начала строк текста) imposition спутник satellite спутниковая связь satellite connection спутниковый satellite спэм (сетевой мусор, рассылаемая реклама) spam спящий процесс hibernating process сравнение compare; comparision; ошибка сравнения в позиции compare error on off set; процесс сравнения завершен compare process ended сравнивать, сравнить compare; сравнивать директории, каталоги compare directories среда environment; перспективная вычислительная среда advanced computing environment; переменная среды environment variable устройство подключения к среде media attachment unit (MAU) среда передачи данных communication medium среда программирования programming environment среда разработки приложений application development environment среди among среднее время доступа average access time среднее  время между отказами mean time between failures (MTBF) среднее значение average среднеквадратическая ошибка mean-square error среднеквадратический mean-square среднее число medium средний average; mean; medium; moderate средник (пробел, разделяющий колонки набора) intercolumn space средняя величина mean средства facilities; mean средства идентификации means of identification средства опознавания means of identification средства расширения advanced feature средства связи means of communication средство mean(s) средство обработки изображений image handling facility (IHF) срок term; date; time; истечение, окончание срока expiry срочно express срочный express; short-dated, urgent срыв disruption срываться (аварийно заканчиваться) abort ссылаться refer, allude ссылка reference; mention; абсолютная ссылка absolute reference; ссылка назад backward referense; библиографическая ссылка bibliographical reference; внешняя ссылка external reference; ссылка на страницу paginal reference ссылка вперед forward reference; относящийся к ссылке referenced ссылочная интеграция referential integrity ссылочный referential стадия phase, stage стандарт standard; preset; рекомендованный стандарт recommended standard (RS); общепринятый стандарт working standard стандартизация standardization стандартизировать standardize стандарт измерения benchmark стандартная модель данных uniform data model стандартная ошибка standard error стандартная (базовая) память conventional memory стандартная подпрограмма standard subroutine стандартная процедура standard procedure стандартная функция standard function стандартное значение default value; стандартное значение по умолчанию general default стандартное письмо form letter стандартное программное обеспечение bundled software, common software стандартное сообщение standard message; формат стандартных сообщений standard message format (SMF) стандартный common; standard, routine; conventional; boilerplate; preset; (по умолчанию) default; клавиша стандартной команды в диалоговой панели default command button; библиотека стандартных программ standard library стандартный дисковод default disk drive стандартный метод доступа common access method стандартный обощенный язык разметки standard generalized markup language (SGML) стандартный параметр default стандартный текст boilerplate (text) стандарт обмена графическими данными (обеспечивает возможность обмена трехмерными изображениями) initial graphic exchange specification (IGES) стандарт шифрования данных data encription standard (DES) стандартный шрифт default font станция station; установочная станция docking station; адрес станции (в сети) station address; номер станции (в сети) station number; ограничения на станции (в сети) station restrictions станция печати print server станция связи с внешней сетью gateway server старт start стартовая страница start page стартовый launch, start старшая позиция (самая левая в слове или строке) high-order position старший high; most significant, senior, superior старший байт most significant byte старший бит most significant bit старший разряд most significant digit старый old статистика statistics статистический statistic(s); статистические данные statistics статистическое мультиплексирование statistical multiplexing (STM) статическая маршрутизация static routing статическое запоминающее устройство с произвольной выборкой static random access memory (SRAM) статическое распределение памяти static memory allocation статическое распределение ресурсов static resource allocation статический static статус status; строка статуса status bar статья article стационарный stationary стек (упорядоченный набор элементов данных) stack стенд bench степень 1. degree; 2. exponent; показатель степени exponent; возведение в степень exponentation; вторая степень square; второй степени quadric; четвертой степени quartic; уравнение четвертой степени quartic; возводить в степень involve стереоскопическое изображение three-dimensional, three-D стереоскопический three-dimensional, three-D стереотипный boilerplate стержень rod; монокристаллический стержень single-crystal rod стертый erased стиль style; автоматическая установка стиля automatic style стиль шрифта font style, type style стираемое программируемое постоянное запоминающее устройство erasable programmable read-only memory (EPROM) стираемость (записи) erasability стираемая память erasable memory стираемый erasable стирание blotting; effacement; deleting, deletion; erasement, erasing, erasure, wipe; полное стирание full erase, wipeout; символ стирания erase character; защита от стирания erase protect стирать, стереть erase, wipe out столбец column; столбец не имеет соответствующих границ, столбец неверно сформатирован column (is) not bound correctly столбовая диаграмма, столбиковая диаграмма bar chart стоповый stop; стоповые биты stop bits стоп-слова (слова, которые для экономии места, некоторые поисковые системы не включают в индексы слова – (артикли и т.д.) сторона side страница page; четная страница verso; отображаемая страница visual page; длина страницы page length, form length; ширина страницы width of page; разделитель страниц greak page; твердая граница страницы hard page break; автоматическое создание страницы automatic page creation; загрузка страницы page-in; без указания страниц no-paging, no paging; вводить номер страницы enter page number; на целую страницу, занимающий целую страницу full-page; отсутствие страницы page fault; страниц в минуту pages per minute (PPM) страничная ошибка page fault страничный page; таблица страничных блоков frame table; со страницы from page страничный блок page frame страничный обмен page communication страничный режим page mode страничный файл pagefile стратегия strategy стрела arrow; двухконечная стрела double headed arrow стрелка arrow; стрелка вверх arrow up; головка стрелки arrow-head; клавиша со стрелкой arrow key стрелка прокрутки влево left scroll arrow стремиться (к пределу) converge стример streamer, floppy tape (FT) строгий strict строго strictly строение framework строить (перпендикуляр) erect строка line; row; string; текстовая строка alphabet string; красная строка centered line; слившиеся строки tight lines; добавить строку add a row; по строке at line; конец строки end-of-line (EOL); длина строки width of line; количество строк height rows; количество строк на страницу lines per page; формат строки набора length of type page line; строки на дюйм (количество) lines per inch (LPI); строк в минуту (количество) lines per minute (LPM); количество пропущенных строк lines to skip; строк в секунду lines per second (LPS); перевод строки line feed; перенос строки line folding; возврат строки, переход на предшествующую строку line starve; разгонять строку (делать разрядку) white (out) строка ввода entry line строка заголовка title bar строка запроса prompt string строка кодов клавиш key definition line строка меню menu bar строка подсказки prompt line, help line строка помощи prompt line, help line строка символов (character) string, line строка сообщений message line строка состояния status bar строка статуса то же, что и строка состояния строка таблицы table row строка формул formula bar строковый редактор context editor строчная синхронизация line synchronization строчный line струйный jet струйный графопостроитель liquid ink-jet plotter струйный принтер ink-jet printer, jet printer, jetprinter структура structure; framework; структура с перекрытием overlay structure структура данных data structure, data organization; класс структур данных data structure class структура каталога catalog structure; базовая структура каталога basic catalog structure структура массива array structure структура файла file structure структурирование structurization; (данных) structuring структурированная кабельная система (сеть) structured cabling system структурированный structured структурированный тип structured type структурированный формат хранения structured storage format структурное программирование structured programming структурный strucural, constructional ступенчатость (линий) aliasing; (в растровой графике - искажение линий вследствие большого размера элементов растра) jagging, jaggy ступеньки (при изображении линий на экране дисплея) jaggies, jagging ступор stall стык joint стыковочная функция blending function СУБД см. система управления базой данных субтрактивный цвет subractive color субституция substitution субъект subject сужение constriction, narrowing суженный constricted суживать constrict, narrow сумма sum суммарный summary; total сумматор accumulator; adder; (аналоговый) summer; полный сумматор full adder; полный двоичный сумматор full binary adder сумматор адресов address adder суммирование addition; ограниченное суммирование (алгоритм) bounded sum суммировать add up, sum, summarize суммирующее устройство adder супер- super супервайзер (управляющая программа операционной системы) (executive) supervisor; право супервайзера (в сети) supervisory right супервайзер сети network supervisor супервизор то же, что и супервайзер суперкласс superclass суперкомпьютер supercomputer суперскалярная архитектура super scalar architecture СУРБД см. система управления реляционными базами данных существенный essential; meaningful существовать exist существующая база данных existing database существующий existing сущность entity сфера field сформированная строка generating line сформированный formed сформированный адрес generated address сформировать form, generarate схема 1. circuit; аналоговая схема analog circuit; селекторная схема gate circuit; монтажная схема, принципиальная схема hookup; 2. scheme, sketch; diagram; общая схема framework; монтажная схема diagram of wirings; составлять  схему diagramatize; в виде схемы diagrammaticаlly, schematically; расположение в виде схемы schematism; составитель схемы schematist схема данных database scheme, data sceme схема кодирования coding scheme схема потоков данных data flowchart схематизировать schematize схематически diagrammaticаlly; изображать схематически sketch схематический diagrammatic(al), schematic, sketchy    схематично schematically схематичный outnear, sketchy схема упорядочения collating sequence сходимость convergence, convergency сходный consimilar, similar сходство similarity сходящийся convergent сценарий scenario; script сценарий регистрации login script, logon script сцепление coherence; coupling сцепленный coherent; coupled счет 1. count; 2. (пользователя) account счетное множество denumerable set счетно-решающее устройство data computer, resolver счетность countability счетный calculating; denumerable; enumerable, numerable   счетчик counter; enumerator; numerator; meter счетчик адреса address counter счетчик команд instruction counter, program counter (P-counter); память счетчика команд program counter storage счетчик программ то же, что и счетчик команд счетчик цикла loop counter считанный read; повторно считанный reread, re-read считать 1. count; 2. (полагать) consider   считывание reading, readiness; дистанционное считывание distant reading; повторное считывание reread, re-read, rereading; выскокоскоростное устройство считывания high-speed reader; устройство оптического считывания знаков optical character reader; проверочное считывание (программы) proofreading считывание дискового файла disk file reading считывать read; повторно считывать reread, re-read считывающий reading съемный removable, replaceable сэмплинг sampling сюда here     Т таблица table, tab; (данных) tabulation; справочная таблица lookup table, look-up table; сводная таблица pivot table; электронная таблица spreadsheet; ширина таблицы по умолчанию default tab width; ключ для поиска в таблице table argument; графа таблицы table column; вход в таблицу table entry; поиск в таблице table look-up, table lookup; команда поиска в таблице table look-up instruction; средства форматирования таблиц tabular environment; составление таблиц tabling; в виде таблицы tabular; составлять таблицу, располагать в виде таблицы table, tab; сведение в таблицы tabulation; сводить в таблицы tabularize, tabulate; сведенный в таблицы tabulated; графика с формированием изображения при помощи таблиц (стандартных рисунков) table-driven graphics таблица виртуальных методов virtual method table (VMT) таблица виртуальных функций virtual function table (VTBL) таблица данных для принятия решения decision table таблица деления диска partition table; неправильная таблица деления диска invalid partition table таблица замещения substitution table таблица каталога (в сети) directory table таблица преобразования rendition table таблица размещения файлов file allocation table (FAT) таблица распределения allocation map таблица страничных блоков frame table таблица соответствия rendition table таблица умножения multiplication table таблица файлов file table; главная таблица файлов master file table таблица функции functional table таблица цветов colour chart таблица цветоделения separation table табличная функция table function табличное представление (данных) tabular presentation табличное преобразование table look-up табличный table, tabular; табличные данные tabular data табличный код table code табличный поиск table look-up, table lookup табличный текст tabular text табличный язык tabular language табло tableau табулирование tabling, tabulation табулированный tabulated табулировать table, tab, tabularize, tabulate табуляграмма tablegram, tabulation табулятор tabulator, tab, tabulating machine; цифровой табулятор digital tabulator; перфокартный табулятор punch card tabulator; перфокарта для электронного табулятора tab card табуляторный tabulator, tab табуляторный ограничитель tab stop табулятор полей margin release табуляция tabulation, tab; перекрестная табуляция cross tabulation; метка табуляции, символ табуляции tab; средства табуляции tabbing environment; размер табуляции, шаг табуляции tab size; конечная позиция табуляции tab stop position; переключатель табуляции tab toggle; знак табуляции tabulation character; клавиша табуляции (клавиша, выдающая символ табуляции и вызывающая перемещение курсора к следующей позиции табуляции) tabulator key; установка позиции табуляции tabulation setting таг то же, что и тэг таймер timer; режим таймера timer mode такт cycle; режим с пропуском такта cycle stealing mode тактовая частота clock rate тангенс tangent тангенсоида tangensoid тащить drag TБ сокр. от терабайт Тбайт сокр. от терабайт твердая копия hard copy твердый firm твининг (преобразование с промежеточными формами) tweening твип (1/20 пункта, единица полиграфической системы мер) тег то же, что и тэг теговый tag, tagged теговый формат файлов изображений (формат файла, разработанный как стандарт для растровой графики и сканированных изображений) tagged image file format (TIFF) тезаурус (словарь для стилистической правки, автоматизированный словарь синонимов) thesaurus текст text; заданный текст device context; напечатанный текст hard copy; скрытый текст hidden text; простой текст paragraph text; расположение текста (при печати) print appearance; положение текста на странице (в колонке, абзаце) text flow; укладка текста word wrap, wordwrap; область текста text area; блок текста text block; границы текста text boundaries; поворот текста text rotation; разделение текста text splitting; объединение текстов text merging; ввод текста с клавиатуры text origination; вводить текст enter text текстовая иллюстрация  cut-in illustration текстовая константа character constant текстовая распечатка font printout текстовая строка alphabet string, text string текстовое поле character field, text box, text field текстовый alphanumeric(al), text текстовый дисплей character display текстовой документ text document текстовый процессор word processor текстовый редактор text edit, text editor текстовый режим character mode, text mode текстовый символ alphanumeric character, information character текстовый файл text file текстурированный textured текстура texture текстурное отображение texture mapping текстурный textured текстурный файл texture file текущая команда current order; текущая страница current page; адресация внутри текущей страницы current page addressing; текущий код страницы current code page setting  текущая установка current setting текущее состояние current status текущий current; active; instant; текущие координаты current position; журнал текущей работы activities journal текущий адрес current address; регистр текущего адреса current address register текущий бит current bit текущий бит данных current data bit текущий диск current disk, active dick текущий дисковод default drive; текущий дисковод с жестким диском current fixed disk drive текущий документ current document текущий каталог current directory, working directory текущее местоположение current position текущий режим дисплея current video mode текущий рисунок active picture текущий сервер default server текущий счет current account телевидение television телевизионный television; TV телевизор television (set), TV-(set) теледоступ remote (distant) access телекоммуникационный метод доступа с очередями queued telecommunication access method телекоммуникация telecommunication телеконференция teleconference, computer conference, forum телекс telex; сообщать по телексу telex телексный telex; станция телексной связи telex server телеобработка teleprocessing телеобъектив telephoto lens телестанция television station телетайп teletype телетекст teletext телефон (tele)phone; сотовый телефон cellular phone; набор телефонного номера dial, dialling; позвонить по телефону ring up, dial телефонист (telephone) operator телефонное обслуживание dial-in service телефонное соединение dial connection телефонный вызов ЭВМ dial-up телефонный номер phone number тело процедуры (часть процедуры, представляющая последовательность операторов) procedure body тело функции (часть функции, представляющая последоваетльность операторов) function body тело цикла (последоваетльность повторяемых в цикле команд или операторов) loop body тема theme; (сообщения) subject тематика subject-matter; themes тематический subject; thematic темный dark тенденция trend; иметь тенденцию trend теневая графика shaded graphics теневой shadow, shaded теневой файл shadow file тень shadow, shading; (изображения) ghost; с тенью shadow; рисунок с тенью shaded picture; шрифт с тенью shade; интенсивность тени (регулировка темных тонов при компьютерной обработке рисунков) shadow intensity теорема theorem; излагаемый в виде теоремы theorematic; выражать посредством или в форме теоремы theorem теоретик theoretician теоретический theoritical; теоретические расчеты theoretical culculations теория theory; в теории in theory, theoretically теория вероятности theory of probability теория игр game theory теория информации informatics теория очередей queueing theory теория чисел number theory теплая загрузка системы warm boot теплое резервирование (способ резервирования, при котором резервная система автоматически запускается при сбое основной) warm backup, warm standby теплостойкий heat-resistant теплый warm терабайт terabyte терабит terabit тера-флоп(с) (один триллион операций с плавающей точкой в секунду) teraflop (trillion floating-point operation) термин term терминал terminal; терминал с дисплеем display terminal; простой терминал  dumb terminal; печатающий терминал hard-copy terminal; малогабаритный терминал microterminal; банковский терминал teller work station; специализированный терминал job-oriented terminal; remote terminal; дистанционный терминал remote terminal; пакет прикладных программ для терминала terminal application package; эмулятор терминала terminal emulator; селектор адресов терминала terminal address selector; сервер терминалов terminal server; сеть поддержки терминалов terminal support network терминология terminology терминал пакетной обработки batch terminal терминал построчной печати (принтер или порт, через который системный блок соединяется с принтером) line printing terminal (LPT) терминал управляющих данных control data terminal терминальный terminal терминальный адаптер terminal adapter терминальный метод доступа terminal access method терминальный сервер terminal server терминатор (оконечная нагрузка) terminator термический therm(o), thermal термо- therm(o) термовыключатель thermoswitch терморегулятор thermoregulator термореле thermorelay, thermoswitch термоэлемент thermal element тернарный ternary территориальная сеть wide area network (WAN); интерфейсный модуль территориальной сети wide area network interface module (WNIM) территориальный teritorial территория territory терять lose теряться desappear; get lost тест test; принтерный тест engine test; распечатка теста printing test тестирование test, testing; порт доступа к средствам тестирования test access port тестирование линии line probing тестирование программы program testing тестировать test тестирующий testing тестовая программа diagnostic program тестовая распечатка printing test тестовый test тетрагональный tetragonal ТЕХ (язык программирования печатных документов) tex техника technic, tech техническая информация technical information техническая разметка оригинала manuscript making-out технический technic(al), tech, engeneering; технические средства hardware; технические термины technical terms; автор технической документации (для аппаратного или программного доступа) tech writer технический контроль inspection техническое обеспечение hardware техническое обслуживание maintenance техническое описание technical reference техническое редактирование make-up editing техническое устройство device, unit технология technology; современная технология advanced technology; высокие технологии high tech(nology); информационные технологии (все, что относится к получению и обработке данных) information technology (IT) технология улучшения цветов advanced color enchancement технотронный technetronic тильда tilde (character), squiggle тип type, kind тип данных data type тип данных задания на печать print job data type тип доступа access type тип «запись» (структурированный тип данных) record type типовая матричная логика generic array logic типовой standard; model тип файла file type тип шрифта character font, face; характер начертания символов шрифта face; знак смены типа шрифта face-change character тире dash, em-rule; длинное тире em dash; короткое тире en dash; состоящий из точек и тире dot-and-dash титр caption; title тихий low тождественность identity тождественный identical тождество identity; устанавливать тожество identify ток current; переменный ток alterneting current; постоянный ток direct current толкование explication толстый thick толщина thickness; (линии) weight толщина границы border thickness том volume; конец тома end of volume тон tone; hue; градация тонов tone тонер toner; режим экономии тонера toner saver тонкая координатная сетка (решетки) fine grid тонкий thin; fine; особо тонкий (о шрифте) extracondensed; тонкий пробел thin space тонкопленочный thin-film; тонкопленочный транзистор thin-film transistor (TFT) тоновый tone тоновый набор (телефонного номера) tone dialing топология topology топология сети network topology топология типа «цепочка» (архитектура сети ЭВМ, при которой ее узлы связаны в цепочку двухточечными соединениями) daisy-chain topology торможение drag тормозить drag; brake торопиться hurry up точечная графика dot graphics точеченая диаграмма dot chart точечная матрица dot matrix, dot pattern точечный dot; punctual точеченый пунктир stipple точка 1. point; адресуемая точка addressable point; опорная точка control point; отправная точка fiducial point; исходная точка take-off; конечная точка end point; конечная точка канала channel end point; 2. dot; состоящий из точек и тире dot-and-dash; линия из точек three dot; ставить точку dot; размывание точки (увеличение зерна) dot gain; количество точек на дюйм dots per inch; от точки from point; ; 3. full stop; spot  точка ввода entry point; метка (имя) точки ввода entry label точка ветвления branchpoint точка возврата return point точка возобновления restart point точка входа entry point точка выхода exit point точка доступа access point точка перегиба (кривой) cusp точка пересечения (двух кривых) cusp точка прерывания breakpoint точка привязки anchor point точка схода vanishing point точная запись (алгоритм обновления данных на диске) careful write точная настройка fine tuning точно definitely; exactly точность accuracy; definiteness; exactness, precision; efficiency; (воспроизведения) fidelity; удвоенная точность double precision; большая точность pinpoint точный definite; exact, precise; punctual; (часто об информации, о данных) faithful; точные науки exact sciences; точные указания exact directions; очень точный pinpoint точный размер exact size травление etching традиционный traditional тракт path; условный цифровой тракт conventional digital path транзакция  transaction; activity; контроль транзакции transaction code, transaction control; монитор транзакций transaction monitor (TM); отмена транзакции  transaction backout; система управления транзакциями transaction tracking system (TTS) транзистор transistor; тонкопленочный транзистор thin-film transistor (TFT) транзитная команда transient command трансакция то же, что и  транзакция транслировать 1. compile; translate; транслировать программу translate a program 2. (с языка ассемблер) assemble транслирующая программа translator транслирующее-компилирующая программа translator-compiler транслятор translator; compiler транслятор данных data translator транслятор-компилятор translator-compiler трансляция 1. translation; процесс трансляции translating; условная трансляция conditional compilation; согласованная трансляция consistent compilation; раздельная трансляция separate compilation; 2. трансляция (с языка ассемблер) assembly трансляция адреса address translation трансляция данных data translation трансляция программы program translation, translation of a program трансмиттер transmitter транспозиция (матрицы) transposition, transpose транспортный transport транспортный протокол transport protocol; высокоскоростной транспортный протокол express transport protocol транспортный уровень transport layer транспьютер (очень большая интегральная схема, в которую входят микропроцессор, средства межпроцессорной связи, собственная оперативная память и средства доступа к внешней памяти) transputer трансфигурация transfiguration трансформанта (результат преобразования) transform трансформатор transformer трансформация transformation трансформация изображения warping трассирование tracing трассировать trace трассировка tracking, trace; трассировка при рисовании freehand tracking; символ трассировки tracking symbol трассировка программы program trace трассирующий tracing траф(ф)ик (поток данных) traffic, stream; в направлении, противоположном основному трафику upstream требование claim, requirement, requisition требовать claim, demand, require требуемый demandable, requested, required, requisite; требуемый пункт отсутствует required item is missing требуемый шрифт required font тревога alarm; ложная тревога false alarm тред thread трекбол (шаровой манипулятор) track ball, trackball третий third; третьего поколения third generation, thrid-genetarion третья величина tertium quid треугольник triangle; разбивка на треугольники triangulation треугольный triangular, deltoid трехадресный three-address трехжильный three-core; трехжильный кабель three-core cable трехзначный three-digit трехкрасочная печать three-color process трехкрасочный three-color трехмерное изображение three-D трехмерное моделирование solid modeling трехмерный three-dimensional, three-D; three-axis; solid трехцветный three-color трехчлен trinomial трехчленный trinomial три three; умножать на три triple триггер flip-flop триггер цифрового блока digital block flip-flop тригонометрическая функция trigonometrical function тригонометрический trigonometric(al); тригонометрические таблицы trigonometrical tables тригонометрия trigonometry трисектриса trisectrix тройной triangular, triple троичный ternary трубка поднятия (индикатор модема) off hook трудность complication; difficulty трудный difficult трюк (в программе, бесполезный, но поражающий воображение) hack value тупик dead-lock, deadlock, dead-set; no-go   тупиковая ситуация dead-lock, deadlock Турбо-ассемблер (язык программирования) Turbo Assembler тушевать tint Тфлопс то же, что и терафлопс тэгирование tagging тяга pull тянуть drag; pull       У     УАПП см. универсальный асинхронный приемопередатчик убавлять, убавить diminish убедительный convincing убедиться make sure убеждать, убедить convince; persuade убеждение persuasion; conviction убирать, убрать discard; eject, remove; (так же часть текста) kill   убывающая последовательность decreasing series убывающий decreasing уведомить см. уведомлять уведомление notification уведомлять, уведомить inform увеличение addition; enlarge; gain; growth; increase; пропорциональное или равномерное увеличение scale-up увеличивать, увеличить enlarge; increase; magnify; (масштаб изображения) zoom; увеличить шрифт enlarge font увеличиваться increase, grow; способный увеличиваться multipliable, multiplicable увеличивающийся increasing;  multiplicative увеличитель (кнопка увеличения размера окна) document window restore button;  (кнопка, служащая для увеличения размеров экрана) maximize box увеличить см. увеличивать увеличиться см. увеличиваться уверенность confidence; certainty уверенный sure; confident; быть уверенным be sure угловая точка кривой corner угловой angular; angle; угловые скобки angle; блок отображения угловой информации angular display unit угол angle; corner; угол между элементами angle between items; создание узлов в углах ( в компьютерной графике) corner threshold угол линии наклона шриховки  angle for crosshatch lines угол наклона шаблона angle for pattern угрожать threaten угроза threat; быть угрозой threaten удаление abandon; clipping; deletion, delete, deleting, removing; удаление пятен despectle; возврат с удалением destructive backspace удаление кадров frame deletion удаление каталога directory delete удаление страницы page-out удаление файла file delete удаленная консоль remote console удаленная начальная загрузка remote boot удаленная рабочая станция remote workstation удаленная система remote system; мост удаленной системы remote bridge удаленное управление remote administration удаленный 1. deinstall; erased, removed; 2. (дальний) long-distance; remote удаленный вход remote login удаленный вызов процедуры remote procedure call (RPC) удаленный главный компьютер remote host удаленный доступ remote access, remote connection; служба (средства) удаленного доступа remote access service(s) удаленный пользователь remote user удаленный терминал remote terminal удалять, удалить abandon; clear; cut, remove; deinstall; delete; erase; удалить строку delete a line; удалить слой delete layer; удалить черный ореол delete black matte; удалить белый ореол delete white matte; удалить файл remove file; удалить последнее изменение erase last; удалять страницу page out; удалить текущий документ? abandon current document? удаляющий removing ударение accent; знак ударения mark of accent; отсутствие ударения non-accent; ставить ударение mark an accent удваивать, удвоить double удвоение duplication, (re)doubling удвоение изображения echo image удвоенная плотность double density; диск с удвоенной плотностью double-density disk удвоенная точность double precision удвоенный double, doubled удерживать, удержать hold off, keep УДК сокр. от  универсальная десятичная классификация удлинение elongation; коэффициент удлинения elongation удлиненная печать elongated print удлиненный elongate, elongated; prolonged удлинять, удлинить elongate удобный confortable; easy удоботестируемая архитектура easy-to-test architecture удоботестируемый easy-to-test удобочитаемый readable удобство (управления) handiness; (эксплуатации) serviceability удовлетворять (правилу, условию, уравнению и т.д) obey уже already; уже существует already exists; уже установлена (о программе, функции и т.д.) already installed узел node; hub; узел из унифицированных компонентов unitized component assembly (UCA); узел, обеспечивающий доступ (в сети) access feeder node; конечный узел end node; создание узлов в углах ( в компьютерной графике) corner threshold узелок (в компьютерной графике) node узел пользователя user node узел-призрак (Web-узел, который уже не поддерживается Wed-дизайнерами, но остается доступным для просмотра) ghost site узел сети network node узкий narrow узкий шрифт condensed font узкополосный канал narrowband узловой nodular узнавать, узнать recognize; find out указание directive; direction; indication; точные указания exact directions указанный pointed; indicated; неточно указанный ill-defined; точно указанный specified указатель pointer; index, indicator; вспомогательный указатель auxiliary index;  повисший указатель (указатель, ссылающийся на удаленный объект или место в памяти, где нет никакого объекта) dangling pointer; двойной указатель (указатель на указатель) handle; указатели колонок column guides; относящийся к указателю indicial; составление указателей indexing; снабжать указателем index; потеря указателя loss of pointer; инструмент указателя point tool; шлейф за указателем pointer trail; не снабженный указателем unindexed указатель адреса address pointer; access address указатель базы base pointer указатель мыши mouse pointer, mouse cursor указательная функция designative function указательное устройство pointing device указательный designative, pointing указывать, указать denote; indicate указывающий directive; indicatory укладка текста word wrap, wordwrap укомплектованный packaged укомплектовывать, укомплектовать package; complete укорачивать, укоротить shorten; abridge украшения (ненужные свойства программы) bells and whistles укреплять, укрепить firm улей (часть реестра, хранящаяся в виде файла на жестком диске) hive улучшать, улучшить enhance; improve улучшение improvement; (текста) emendation улучшенный advanced, enhanced, upgraded улучшенный шаг точки (в мониторах) enhanced dot pitch улыбаться, улыбнуться smile улыбающееся лицо (значок в электронной переписке, смайлик) smile, smiley улыбка (значок в электронной переписке, смайлик) smile умелый efficient умение ability уменьшать 1. abate; cut (back); decay; decrease; degrade; diminish, minish; (размер окна) shrink; уменьшить масштаб изображения zoomoutput; 2. (скорость) decelerate уменьшающийся diminishing уменьшение 1. abatement; cutback; decay; decrease; diminution, shrink; пропорциональное или равномерное уменьшение scale-down; уменьшение возможностей (вычислительной системы) degradation; 2. (изображения) demagnification; 3. (скорости) decelerate уменьшенный 1. diminished; могущий быть уменьшенным diminishable; 2. (ухудшенный) degraded уменьшитель minimize box уменьшительный diminutive уменьшить см. уменьшать умеренный moderate уместность aptitude умножать, умножить multiply умножающий multiplying умножение multiplication, multiplying; знак умножения times sign умолчание default; (устанавливаемый) по умолчанию default; установленный по умолчанию принтер не существует default printer does not exist; дисковод по умолчанию default disk drive; ввод по умолчанию default entry унарная операция (операция, обозначающая функцию с одним аргументом) unary operation; знак унарной операции unary operator унаследованная ошибка inherited error унаследованный inherited, legacy; сервер унаследованных данных legacy data server универсал universal универсальная десятичная классификация (УДК) universal decimal classification (UDC) универсальная последовательная шина universal serial bus (USB) универсальная ЭВМ all-purpose computer, general purpose computer универсальный all-purpose, general(-duty), general-purpose, versatile, universal; (о приборе) flexible; соглашение об универсальных именах universal naming convention (UNC) универсальный асинхронный приемопередатчик (УАПП) universal asynchronous reciever/transmitter (UART) универсальный драйвер принтера universal printer driver, unidriver универсальный клиент (компьютер, с которого имеется доступ к разнообразным приложениям, работающим в сети) universal client универсальный контроллер universal controller (UC) универсальный локатор ресурса uniform resource locator (URL) универсальный указатель ресурса uniform recource locator (URL) универсальный решатель задач general problem solver (GPS) университетская сеть campus area network (CAN) университетский university уникальный unique; уникальное имя unique name; уникальный ключ unique name уничтожать, уничтожить blot; delete; eliminate; (полностью) disannul, wipe out уничтожающий destructive уничтожение abandon; blotting; erasure, wipeout, undoing; (так же об информации) deleting, deletion унификация unification унифицированный unitized, unified; узел из унифицированных компонентов unitized component assembly (UCA) унифицированный классификационный код unified classification code (UCC) унифицированный указатель (информационного) ресурса uniform resource locator (URL) унифицированный язык моделирования (графический формальный язык) Unified Modeling Language (UML) унифицировать universalize, standartize упакованное десятичное число (о представлении чисел в двоично-десятичной системе, при котором в каждом байте хранятся  две десятичные цифры) packed decimal (number) упакованное слово packed word упакованный compressed; encapsulated; packed, packaged; упакованные данные, данные в упакованном формате packed data упакованный массив packed array упакованный файл compressed file упаковать см. упаковывать упаковка pack, packing; плотность упаковки packaging density упаковка данных data packing упаковка файлов file packing; плотность упаковки файла file packing density упаковщик packager упаковывать, упаковать compress, pack, compact; encapsulate уплотнение compacting, compaction, compress, compression, pack, condensation; уплотнение за счет нулей (при упаковке данных) zero compression уплотнение данных data compaction, data compression уплотнение шрифта condensed font уплотненный condensed, impacted уплотнять, уплотнить compact, impact; compress, pack; condense уполномоченный authorized упоминание mention упоминать mention упорядочение regulating; putting in order; arrangement; grading; regulation; способ упорядочения ordering relation; упорядочение по глубине depth sorting упорядоченный ordered упорядоченный обмен пакетами sequenced packet exchange (SPX) упорядоченное множество ordered set упорядочивать, упорядочить arrange, organize, order, regularize; упорядочить значки  arrange icons употребительный used; common употребить см. употреблять употребление use; usage употреблять, употребить use управление 1. control; органы управления (рычаги настройки, ручки, кнопки и т.д.) controls; автоматическое управление automatic control; сигнал управления блоком block control signal; передача управления branching; блок управления командой command control block; 2. administrating; administration; management; система управления managerial system управление базой данных database management управление вызовом call control; функция управления вызовом call control function управление доступом access control; управление доступом к среде media access control (MAC); список управления доступом access control list (ACL) управление заданиями job control, job management; слово управления заданиями job control word; язык управления заданиями Job Control Language (JCL) управление логической связью logical link control (LLC) управление объектом object control управление окнами windowing; система управления окнами windowing system управление памятью memory management, storage management управление потоком данных flow control управление пропускной способностью bandwidth control управление системой system management; режим управления системой system management mode управление соединением call control управление устройством unit control; ошибка управления устройством unit control error управление файлами file management, file control; процессор управления файлами file control processor; процедура управления файлами file management routine; система управления файлами file handing system управляемый controlled; controllable; managed, operated управляемый данными data-controlled управляемый доступ к запоминающему устройству controlled access to memory   управляемый прерываниями event-driven управляемый символами протокол character-controlled protocol управлять govern управляющая информация control data управляющая информация протокола protocol control information управляющая клавиша control key, direction key управляющая кнопка command button управляющая переменная цикла loop variable управляющая последовательность escape sequence; символ начала управляющей последовательности escape character управляющая программа операционной системы executive supervisor управляющая секция (программы) control section управляющая станция directing station управляющая ЭВМ command computer, control computer управляющее запоминающее устройство control memory управляющее меню control menu; вспомогательное окно управляющего меню control menu box управляющее слово governor управляющий administrating, governing; control; directing, direction управляющий код control code управляющий модуль control module управляющий параметр команды command qualifier управляющий разряд control bit управляющий регистр кэш-памяти cache control register управляющий сигнал control signal управляющий символ control character; command character управляющий символ блока block control character   управляющий символ конца передачи блока end-of-transmission block управляющий транслятор control translator управляющий шарик control ball, trackball упреждение forestalling; режим с упреждением anticipatory mode упрощать, упростить simplify упрощение simplification упрощенный simplified; lite упущенный unseized уравнение 1. (действие) equalization, balancing; 2. (математическое) equation; квадратное уравнение quadratic equation; уравнение первой степени simple equation; уравнение второй степени second-degree equation; уравнение четвертой степени quartic; линейное уравнение simple equation уравнивать, уравнять equalize уравнительный equalizing уравновесить см. уравновешивать уравновешенный balanced уравновешивать, уравновесить equalize, balance урегулирование regulation урегулировать regulate урезание cropping; cutdown; инструмент урезания cropping tool урезанный cutdown урезать cut (down); shorten; reduce уровень level; layer; уровень по умолчанию default level уровень адресации addressing level уровень выбора (заказа в сети) custom level уровень канала data link layer уровень поддержки каналов (в сети) link support layer (LSL) уровень приложений application layer уровень яркости (черно-белого изображения) gray level усекать (делать усечение) abridge, truncate усечение abridgement, truncation усеченный truncated усиление gain; intensification; amplification; коэффициент усиления gain усиленный advanced; concentrated  усиливать, усилить intensify, increase; (звук) fade up усилие effort; не требующий усилий effortless усилитель amplifier; аналоговый усилитель analog amplifier; усилитель с нелинейной характеристикой variable-gain amplifier усилитель-формирователь адресов address driver ускорение acceleration ускоренный accelerated; high-speed ускоренный графический порт (графический стандарт для отображения трехмерных изображений) accelerated graphic port (AGP) ускоренный перенос high-speed carry ускоритель accelerator ускорять, ускорить speed up ускоряться, ускориться accelerate, be accelerate; quicken условие condition; assertion; convention; начальные условия entry condition; код условия condition code условие ветвления branch condition условие завершения цикла truncation condition условие перехода jump condition условливаться, условиться agree условная вероятность condition probability условная трансляция conditional compilation условно conditionally условный conditional; conventional условный атрибут bundled attribute условный знак monomark условный код данных data condition code условный оператор condition(al) statement, If-statement условный переход condition branch, condition jump усложнение complication усложненный advanced; complicated усложнять complicate усложняться become complicated усовершенствование upgrade, upgrading усовершенствованное описание схем (язык программирования) A Better Curcuit Description (ABCD) усовершенствованный advanced, enhanced, upgraded усовершенствованный вычислительный элемент advanced computational element усовершенствованный графический адаптер enchanced graphics adapter (EGA) усовершенствованный графический порт advanced graphics port усовершенствованный двоично-кодированный десятичный код для обмена информацией  advanced binary-coded decimal interchange code усовершенствованный доступ к памяти advanced direct memory access усовершенствованный менеджер диска advanced disk manager успех success успешно successfully успешный successful устанавливать 1. adjust, install; designate; determine; hook up; устанавливать формат define format; установить цвет define (custom) colors; устанавливать границы delimit; 2. establish; set up устанавливающий setting установка 1. setting, set, setup, installation; fitting; начальная установка setup; установка цветов color setting, define (custom) colors; инструкция по установке set instruction; 2. preference; установки preferences установка параметров set preference установка режимов set preference установочный файл setting(s) file установление связи handshake установленный 1. installed; 2. established устанавливать, установить fix up; (позицию курсора на экране дисплея) locate установочная станция docking station устаревать, устареть outdate устаревший outdated, устаревший out-of-date устойчивость (к ошибкам) fault-tolerance, tolerance устойчивый (к ошибкам) fault-tolerant, tolerant  устраивать 1. (организовывать) arrange; 2. (подходить) fit устранение elimination устранение нулей zero suppression устранять, устранить eliminate, remove; (помехи) de-emphasize; устранять кайму defringle; устранять ошибки emend, emendate устраняющий eliminating устройство machine; unit; (внешнее) device; устройства facilities; дополнительные устройства accesories; дополнительное (дублирующее) устройство add-on unit; зависящий от устройства device-depended; не зависящий от устройства device-independent; драйвер устройства device driver; координаты устройства device coordinates; ошибка устройства device error; пространство устройства device space устройство ввода input device, input unit устройство ввода/вывода input-output device устройство вывода output device, output unit устройство доступа к линии связи communication access device устройство записи и выдачи данных data logger устройство кодирования данных data encoder устройство контроля (обнаружения и исправления) ошибок error control device устройство построчной печати (линейный принтер) line printer (LTP) устройство прогнозирования ветвлений branch prediction unit устройство распределения distributor устройство речевого вывода audio response unit устройство сбора данных data acquisition unit устройство сопряжения interface (device) устройство считывания символов character reader устройство уплотнения данных  data multiplexer устройство управления control unit (CU) устройство управления доступом access control machine (ACM)   устройство управления кэш-памятью cache control unit устройство хранения файлов file storage устройство цифрового ввода изображения graphics digitizer устроить см. устраивать устойчивый constant утверждать assert; state утверждение assertion; statement утилита (вспомогательная, обслуживающая программа) utility (program) утилита сжатия файлов file compression utility недиалоговая утилита command line utility; системная утилита executive system utility уточнитель qualifier уточнять, уточнить specialize, specificate утраивать triple ухудшать degrade ухудшенный degraded участвовать participate участник participant участок section учебный training учет calculation; registration; (подсчет) enumeration; учет заданий (в системе) job accounting учетверенная плотность quad density; гибкий диск для записи с учетверенной плотностью quad density disk учетная запись (computer) account учетная запись компьютера computer account учетная запись пользователя (user) account учет системных ресурсов accounting       Ф фаза phase; дрожание фазы jitter фазовая манипуляция (ФМП) phase shift keying (PSK) файл file; файл с разделителями delimited file; файл только для чтения file is read-only; конец файла end of file (EOF); создание файла file creation; информация о файле file information; сопровождение файла file maintenance, управление файлами file management, file control; разделение файлов, совместное использование файлов file sharing файл автозапуска autoexec file файл базы данных database file файл вложения attachment файл данных data file, file data; ошибка в файле данных file data error файл задания job file файл запросов demand file файл-источник source file; вводить имя файла-источника enter source file name файл исходных данных input file файл конфигурации configuration file файловая память file store файловая система file system, file store файловое множество file set файловое устройство file device файловый file файловый сервер file server; имя файлового сервера file server name; ошибка при получении информации файлового сервера (в сети) error obtaining file server information файл описания адаптера adapter description file файл определения меню menu definition file файл подкачки swapping file, swap file, paging file файл последовательного доступа sequential file файл прямого доступа random file, direct-access file файл регистрации ошибок error log файл реестра REG file файл-сервер то же, что и файловый сервер файл спулинга spool file факс facsimile machine, fax; факсом, по факсу in fax; передавать по факсу fax факс-модем fax-modem факс-устройство fax unit факсимиле facsimile факсимильная копия facsimile факсимильная машина facsimile machine, fax факсимильная связь facsimile факсимильное печатающее устройство facsimile printer факсовая связь faximile, fax; оборудование для факсовой связи fax equipment факсовый faximile, fax факт fact; факты (в базах знаний) factual knowledge; база фактов (в экспертных системах) factbase фактический actual, factual фактический параметр actual parameter фактографические данные factual data фактографический factual фактор factor факториальный factorial факторизация factorization факторизировать factor out фактуальные знания (в базах знаний) factual knowledge фальцованная бумага (компьютерная бумага, у которой листы соединены, но имеется перфорация, чтобы их легче было разъединять) continuous-form paper фальшивый false фасадный метод (в проектировании интерфейсов) façade фасет facet фасетизация faceting; разбивка на фасеты, классификация по фасетному принципу faceting фатальная ошибка fatal error фатальный fatal феномен phenomenon фигура figure фигурные скобки braces, curly brackets; squiggle brackets фигурный текст word art, artistic text физическая запись physical record физическая память physical memory, physical storage, actual storage физическое устройство physical unit (PU) физический адрес physical address фантомный ток phantom current фиксация fixing; locking фиксация страницы page locking фиксирование fixing, fixation фиксированная область fixed area фиксированная точка fixed point; число с фиксированной точкой fixed-point number фиксированное имя данных fixed data name фиксированный  anchored; fixed; с фиксированным числом десятичных знаков fixed decimal фиксированный диск fixed disk фиксированный интервал fixed interval фиксированный пробел fixed space фиксированный сегмент памяти fixed memory segment фиксированный шрифт monospaced font фиксировать fix, fixate; enter up фиктивная команда dummy instruction фиктивный dummy; fictious фиктивный файл dummy file фильтр filter; ослабление фильтра filter attenuation фильтрация filter фильтрация ввода filter keys фильтровать filter фильтр-экран smooth looking флаг flag; (в сети) semaphore; день флага (срок внесения в систему изменений, исключающих возможность использования ранее эксплуатировавшихся программ) day flag флаг нуля zero flag (ZF) флажок banner, flag; checkbox; сигнальный флажок marker флажок ошибки error flag флексорайтер flexowriter ФЛИНТ см. формальный язык интерактивного диалога флип flip флоппи-диск diskette, floppy, floppy disk, floppy disc флопс (единица вычисления производительности компьютера) FLOPS (floating-point operation per second) флоптический диск (накопитель на гибком оптическом диске) floptical disk флэш-память flash (memory) ФМП сокр. от фазовая манипуляция фон background; set tint; цвет фона background color; параметры (атрибуты) фона fill attributes; цвет фона (экрана дисплея) foreground color; прозрачный фон transparency фонарь (буквица, первая буква) drop cap фонд foundation; stock фоновая задача background (task); приоритет фоновой задачи background priority фоновая обработка background proccessing, backgrounding фоновая печать background printing фоновая программа background (program) фоновая работа background job фоновое выполнение background execution, background proccessing, backgrounding фоновое изображение background image фоновое задание background job фоновый background; фоновые вычисления background computing фоновый режим background mode фон программы program background форма 1. form; 2. shape; основные формы (часто используемые фигуры – треугольники, квадраты и т.д.) basic shapes; придавать форму shape форма ввода данных data entry form формализованный язык formalized language формальный formal формальный параметр formal parameter формальный язык Бэкуса-Наура Backus-Naur form (BNF) формальный язык интерактивного диалога Formal Language of Interactive Talk (FLINT) формат format; распознавание формата format recognition; расширенный текстовый формат rich text format (RTF); ошибка в формате format error; спецификация формата format effector; выходной формат layout object формат адреса address format формат бумаги paper size формат графического обмена graphic interchange format (GIF) формат данных data format; ввод формата данных entry format for data формат диска (disk) format формат записи  format формат команды command format, instruction format формат обмена графическими данными graphic interchange format (GIF) формат обмена данными data interchange format (DIF) формат определения каналов channel definition format формат пакета packet format формат переносимых документов portable document format (PDF) формат полосы набора text page format формат представления аудиоданных audio format формат представления даты date format формат растрированной графики bit texture формат стандартных сообщений standard message format (SMF) формат строки набора text line size, length of type page line формат файла file layout, file format; неправильный формат файла ivalid format file формат файлов изображений image file format (IFF) формативный formative форматирование formatting; форматирование во время копирования formatting while copying; программа форматирования formatter; направление форматирования direct formatting; ошибка форматирования format error; форматирование не удалось format failure; форматирование окончено format complet форматирование данных data formatting форматирование диска (disk) formatting, disk initialization форматирование дискеты floppy disk formatting форматирование текста text formatting форматированная емкость formatted capacity форматированный formatted форматировать format, initialize; форматировать еще? format another?   форматирующий formatting формирование formation, generation формирование данных data origination формирование пакета packet assembly формирователь запросов (средство распределенной базы данных) query composer формировать form; orginize формироваться form, develop форм-фактор (описание размеров) form factor формула formula, formulation; ввод формулы formula entering; строка формул formula bar; ошибка в формуле formula error, invalid formula; только формулы formula only; формула слишком длинная formula (is) too long формулировать state; formulate формулировка statement; formulation формульное представление (данных) formulation, formulization формульный formulation формуляр form форточка (рубрика, не прерывающая текст) cut-in heading, side heading, let-in heading; pane ФОРТРАН (язык программирования) FORTRAN, Fortran (Formula Translator) форум forum фото photo фотоаппарат camera фотобумага photographic paper фотограф photographer фотографировать photograph фотографический photograph, photo фотографический компакт-диск photo CD фотографическое качество (при печати) photo pro фотография photo, photography фотокопировальное устройство photocopier, photocopying machine фотокопировать photocopy фотокопия photocopy фотомонтаж composite photograph фотообъектив (camera) lens фотопроекционный (photo) projection фотопроекционный прибор (для печати) projection printer фотореализм (очень высокое качество цифровой печати, сравнимое с фотографией) photorealism фототелеграфная связь facsimile, fax фототелеграфное печатающее устройство facsimile printer фотоэлемент photoelectric cell фрагмент fragment, cutout; detail; рамка выбора фрагмента selection box фрагментация fragmentation фрагментирование fragmentation фрагментированныe цепочки файлов fragmented file chains фрагментированный fragmented фрагментировать fragment фрейм frame фрейм дискового буфера disk buffer frame фреймовое представление frame representation фреймовый frame фракталь fractal фрактальное сжатие fractal compression; метод фрактального сжатия fractal image compression (FIC) фроб (программка) frob фронтальная вычислительная машина front-end computer фронтальный frontal; front фундаментальный fundamental функционал functional функциональная зависимость functional dependence функциональная защита functional protection функциональная клавиша functional key функциональная кнопка functional button функциональная матрица functional array функциональная схема ЭВМ (условное изображение структуры ЭВМ) computer functional diagram функциональный function, functional; функциональные клавиши function keys функциональный адрес functional address функциональный блок function block; программированный функциональный блок configurable function block функциональный код functional code функционировать function функция function; (программы) feature; обратная функция inverse function; оценочная функция estimator, evaluate function; вызов функции functional call; таблица функции functional table; шаблоны функции functional templates функция обратного вызова callback function функция распределения distribution function функция управления вызовом call control function     Х хаб (концентратор) hub хакер hacker; язык хакеров hackerese; справочник хакера (разг.) hackmem хакерский hackish хакерство (творческая работа хакера, искусство программирования) hacking; hackishness хаос chaos хаотический chaotic хаотичность randomness; confusion хаотичный chaotic характеризовать describe; characterize характеризоваться be characterized характеристика characteristic; property; основные характеристики key features характерный characteristic; distinctive хардвер (аппаратное обеспечение, в отличие от программного) hardware хартли (единица измерения информации) hartley хвост (записи, списка) tail хвостовая система (схема соединения последовательных линий двух модемов) tail curcuit хвостовой tail хетирование randomizing хит (результативное обращение в память ЭВМ; загрузка любого элемента Веб-страницы) hit ход step холодная перезагрузка cold boot, cold restart; программа холодной перезагрузки системы cold boot loader холодный cold холодный отказ (ошибка сразу после пуска компьютера) cold fault   холостая команда no-op, no-operation, no operation холостой idle, blank хост (главный компьютер, часто – непосредственно подключенный к Internet) host хотеть want хранение (так же и информации) storage; архивное хранение archiving хранилище store хранитель saver хранить keep, store хронологический chronologic(al); располагать в хронологическом порядке chronologize хронология chronology хронометраж timing     Ц ЦАП то же, что и цифроаналоговый преобразователь цвет color; составной (сложный) цвет binary colour; естественный цвет true color; основной цвет ground-tint, solid color; основные цвета primary (fundamental, simple) colors; однородный цвет solid color; составные цвета secondary colors; таблица цветов colour chart, color table; установка цветов color setting; изменение цвета flooding; код (номер) цвета color value; того же цвета concolor; подбор цветов image color matching (ICM); выделение цветом selected emphasis цвет меню menu color цветная печать colour printing цветное изображение color image цветной color, colored; full-color, multicolor; цветные полутона color halftone цветной буквенно-цифровой дисплей color alphanumeric display (CAND) цветной графический адаптер color graphics adapter (CGA) цветной дисплей color display цветной ластик color eraser цветной сканер планшетного типа color flat-bed scanner цветность (хроматические данные изображения) сhrominance цветовая гамма color gamut, color array цветовая модель color model, color circuit цветовая палитра color palette цветовая плоскость color plane цветовой color; пробный цветовой оттиск color proof цветовой баланс color balance цветовой диапазон color range цветовой код color code цветовой контраст high pass цветовой круг color gamut цветовой маркер color marker цветовой охват (диапазон цветов) gamut цветовой профиль (color) profile цветоделение color separation; параметры цветоделения separation setup; таблица цветоделения separation table цвет фона (экрана дисплея) foreground color, background color ЦВМ то же, что и цифровая вычислительная маашина целая дорожка full track; буфер целой дорожки full track buffer целая переменная integer variable целевая машина (для которой предназначается оттранслированная программа) object machine целевая функция objective целевая ЭВМ object computer целевой target, objective, purposive целевой адрес destination целенаправленный purposeful; (о поиске информации) goal-seeking целесообразный expedient целое число integer; (разлагаемое на три простых множителя) solid number целостность integrity целостность базы данных database integrity целостность данных data integrity целочисленная программа integer program целочисленный тип integer type целый entire; full; whole целый тип integer type цель purpose; aim, goal; target; поиск цели goal seek; иметь целью purpose; служащий для определенной цели purposive цель верхнего уровня high-level goal центр centre, center; информационный центр information centre, data center центр вращения center of rotation центр распределения данных data distribution centre центр страницы center of page центр управления control centre централизация centralization централизованная база данных centralized database централизованный centralized централизовать centralize центральная точка center point центральная точка массива center point of array центральная ЭВМ mainframe (facility) центральное адресное запоминающее устройство central address memory центральный central центральный доступ central access; маршрутизация центрального доступа central access routing центральный модуль central module центральный процессор (ЦП) basic processing unit (BPU), central processing unit (CPU), host  центрирование center alignment центрировать center центрифугирование spinning центровка (рисунка по вертикали и горизонтали) center of page центроник centronic цепное правило chain-rule цепной chain цепочечный файл chain file цепочка chain; двухслойная цепочка dword string; соединить в цепочку сatenate; топология типа «цепочка» (архитектура сети ЭВМ, при которой ее узлы связаны в цепочку двухточечными соединениями) daisy-chain topology; последовательно-приоритетная цепочка (способ подключения группы устройств к контроллеру) daisy chain; предоставление доступа (к шине) последовательно-приоритетной цепочкой daisy-chain grant цепочка выводов inference chain цепочка команд chain command цепочка файлов file chain; фрагментированныe цепочки файлов fragmented file chains цепочка цифровых блоков cipher block chaining цепь 1. circuit; замкнутая цепь closed circuit; 2. chain; постоянно включенная цепь (модель одиночной систематической неисправности) single-stuck-line (SSL); 3. (программы) path цикл 1. cycle; iteration; period; конец цикла команд command session end (CSE); число циклов в секунду cycles per second; пустой цикл empty loop; захваченный цикл stolen cycle, duty cycle; 2. loop; вложенные циклы, кратные циклы embedded loops, nested loops; ждущий цикл wait loop; цикл с верхним окончаниемб цикл с предусловием while loop; цикл с нижним окончанием, цикл с постусловием repeat-until loop; цикл со счетчиком cycle with a counter, arithmetical cycle; цикл с параметром cycle with loop variable, cycle with parameter; выход из цикла loop termination; сигнал ошибки в цикле loop error signal; счетчик цикла loop counter цикл выборки адреса address fetch cycle (AFC) цикл выборки данных data fetch cycle цикл декодирования decoding cycle циклический circular; cycle циклический генератор адресов cycle address generator циклический счетчик программ cicle program counter циклический объект сircular object; ссылка на циклический объект не допускается сircular object referencing is not allowed циклический процесс cyclic process, cycle циклическое повторение looping циклическое программное управление cycle program control цикличный circular; двоично-кодированный десятичный код cyclic binary-coded decimal code (CBCD) цикл обращения access cycle цикл ожидания wait loop цилиндр (группа дорожек накопителя на жестком диске) cylinder; буфер цилиндра cylinder buffer; плотность (емкость) цилиндра cylinder density; номер цилиндра cylinder number цилиндрический cylindrical циркулировать circulate циркуляция circulation цитата quotation, quote цитирование quotation, quoting цитировать quote циферблат dial цифра 1. digit; выбор цифры digit select; наличие цифры digit present; 2. figure; numeric; number, numeral; выраженный в цифрах expressed numerically; 3. (шрифт) numerical symbols   цифроаналоговый преобразователь (ЦАП) digital-to-analog converter (DAC) цифрователь digitizer цифровая вычислительная машина (ЦВМ) digital computer цифровая информация digital information цифровая камера digital (still) camera цифровая клавиатура numeric keyboard; малая цифровая клавиатура numeric keypad цифровая обратная связь cipher feedback цифровая подпись digital signature цифровая форма данных digital data form цифровая фотокамера digital (still) camera цифровое обозначение numeral цифровое оборудование digital equipment цифровое слежение digital tracking цифровое управление numerical control цифровое устройство digital device цифровой digital; numerical, numeral; цифровые аудиоданные digital audio цифровые видеоданные digital video; цифровые данные digital data; numerical data; система передачи цифровых данных digital transmission system (DTS)  в цифровой форме digitally; переводить в цифровую форму digitalize; окно цифровой индикации numerical aperture цифровой блок digital block; триггер цифрового блока digital block flip-flop цифровой ввод digital input; адаптер цифрового ввода digital input adapter цифровой видеодиск digital video disk (DVD) цифровой дисплей digital display цифровой доступ digital access цифровой знак numeric character цифровой индикатор (тактовой частоты процессора) digital readout цифровой интерфейс digital interface цифровой интерфейс музыкальных инструментов (стандарт интерфейса электромузыкальной аппаратуры) musical instrument digital interface (MIDI) цифровой ключ шифра numerical key цифровой код cipher alphabet, ciphered code; digital code, numeric(al) code цифровой контроль digital control цифровой планшет digital tablet цифровой планшет графического ввода digital tablet цифровой процессор нечеткой логики digital fuzzy processor цифровой процессор сигналов digital signal processor (DSP) цифровой решающий прибор digital resolver цифровой сигнал digital signal цифровой сигнальный процессор digital signal processor цифровой табулятор digital tabulator цифровой фотоаппарат digital (still) camera цифровой элемент digital element цифровое кодирующее устройство digital encoder цицеро (1/6 дюйма)  pica ЦП сокр. от центральный процессор       Ч чайник (разг. – новичок) dummy, newbie часовой пояс time zone частично partly частичный fractional, partial частная производная partial derivative частное quotient частность detail частный in-home, in-house, private; particulate; частная линия связи, подключенная к сети общего пользования in-home line, in-house line часто frequently частое посещение (сайта) frequentation частота 1. frequency; модуляция частоты frequency modulation; 2. rate; частота (появления) ошибок error rate частота проскальзывания битов bit slippage rate (BSR) частота системной шины (той, по которой передаются все данные внутри компьютера) front side bus (FSB) частотная манипуляция двоичным кодом binary code frequency shift keying частотное разделение (каналов) frequency division multiplex частотность frequency частотный frequent частотный интервал frequency domain частотный словарь frequency word list частый frequent частый посетитель (сайта) frequenter часть 1. part; 2. detail; 3. dividend чат (разговор, беседа в сети Интернет) chat чередование interplace; alternation чередование пакетов (способ передачи данных) packet interleaving чередование секторов disk interleaving чередовать(ся) alternate чередующийся alternate через through чересстрочная загрузка изображения interlaced loading черная точка black point чернила ink; количество чернил (в картридже струйного принтера) ink level черно-белый black and white, black & white, monochrome черно-белый дисплей black and white display черновая печать draft mode черновик draft; rough copy черновой draft; rough; (режим) draft-quality черный black; автоматическая регулировка уровня черного automatic black control черный ореол black matte; удалить черный ореол delete black matte черный ход (секретный путь в программу, который знает только программист, написавший ее) back door черный ящик (любое неизвестное устройство или система) black box черта 1. (линия) line; 2. (признак, свойство) feature; имеющий характерные черты featured чертеж draft; drawing; редактор чертежей drawing editor; изготовление чертежей с помощью ЭВМ drafting; чертеж в масштабе scale drawing чертежник draftsman чертежный drafting, drawing; чертежные данные drawing чертить draw; (диаграмму, карту) trace чертящий drafting, drawing черчение drawing четверной quadrantal четвертая часть quarter четверичный quaternary; представление чисел в четверичной системе quaternary notation четверть quarter четкий clear; distict четкость (так же изображения) definition, detail четная страница verso четное число even четность parity; контроль по четности parity check; проверка на четность even parity; бит четности (контрольный бит) parity bit четность данных data parity четный even; четное число even number четырехгранник tetrahedron четырехгранный tetrahedral четырехкрасочный процесс four-color process четырехкратное слово quadruple word четырехкратный quadruple четырехмерное пространство fourspace четырехугольник tetragon, quadrangle четырехугольный tetragonal, quadrangular чип (полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой, микросхема) (micro) chip; держатель чипа chip carrier чип контроллера шины bus controller chip численный numeric; численные данные numerics числитель дроби numerator число number; figure; numeric; дробное число broken number; целое число integer;  кардинальное число cardinal; число с плавающей точкой floating-point number; число с фиксированной точкой fixed-point number; число, имеющее общий множитель с другим equimultiple; ошибка в числе error in number; ошибка при вводе числа invalid number input; вводить число enter number числовая ось number line число вещественного типа real type number числовое кодирование numbering числовое программное управление (ЧПУ) programmed numerical control (CNC) числовое управление numerical control числовой 1. numeric, numerical; в числовом виде numerically; 2. digitally числовой параметр numeric parameter; плохой числовой параметр bad numeric parameter число целого типа integer type number чистить clean, purge; чистить память garbage collect чистка cleaning, clean-up; чистка памяти garbage collection;  программа чистки памяти garbage collector чистка диска disk cleanup чистка памяти memory cleaning, garbage collection; чистка памяти с уплотнением compacting garbage collection чистая загрузка clean boot чистый 1. blank; 2. clear; clean читально-копировальный аппарат reader-printer читальный аппарат reader; (для микроформ) microform reader читающее устройство reader; читающее устройство, воспринимающее рукописные символы handwriting reader читающий reading член member; список членов (группы пользователей в сети) member list чрезвычайно extremely чрезвычайное обстоятельство emergency чрезвычайный extraordinary, exceptional чрезмерность extreme чрезмерный excessive чтение read, reading; операция чтения read operation; чтение из памяти memory read; команда чтения памяти memory read command; программа чтения reader; ошибка чтения файла read error; предназначенный для чтения reading; доступный (предназначенный) только для чтения read only, read-only; право чтения (в сети) read right чувствительность sensitivity чувствительный sensitive чужой foreign чужой формат foreign format     Ш шаблон 1. boilerplate (text), template; wildcard; шаблоны функции functional templates; элементы шаблона master items; 2. pattern; (полнокрасочная палитра) full color pattern; масштаб шаблона scale for pattern шаблон имени файла file name picture шаблонная страница master page шаблонный cut-and-dried; master шаблон пользователя custom wildcard шаг step; iteration; pitch; величина (значение, цена) шага step value шаг нумерации count by шаг подачи feed pitch шаг приращения scale of increments шаг точки (в мониторах) dot pitch; улучшенный шаг точки enhanced dot pitch шаг цикла (в итеративном процессе) iteration шапка (заголовок) headline; (страницы) page header шарик ball; управляющий шарик control ball, trackball шаровой манипулятор (трек-бол) track ball, trackball шести- six, hexa- шестигранник hexahedron шестикратный sixfold шестиугольник hexagon шестиугольный hexagonal шестнадцатиричная цифра hexadecimal digit шестнадцатиричная система счисления hexadecimal notation, hexadecimal number system шестнадцатиричный hexadecimal, sexadecimal шестнадцатиричный формат hexadecimal format шина bus; шина с расширенной технологией extended technology bus; арбитр шины bus arbiter; физическая реализация прoводников шины bus-bar; коммутация шин bus exchange; запрос шины устройством bus device request; соединение шин bus connection; ведущее устройство шины bus master шина адреса address bus шина данных data bus; распределенная шина данных distributed data bus; внешняя шина данных external data bus шина интерфейса общего назначения general-purpose interface bus (GPIB) шина расширения expansion bus шина управления control bus шинная архитектура bus architecture шинная сеть bus network; шинная сеть с маркерным доступом, шинная сеть с передачей маркера token bus network шинная структура bus-organized structure шинная топология  bus architecture шинный bus шинный формирователь bus driver; двунаправленный шинный формирователь bidirectional bus driver шина полосы пропускания bandwidth ширина width; произвольная ширина custom width ширина колонки column widht; полная ширина overall width; неправильно указанная ширина колонки invalid column width ширина полосы bandwidth ширина пунктира dash width ширина страницы width of page ширина таблицы по умолчанию default tab width широкий broad; wide; (о шрифте) expanded  широковещание (способ передачи данных ко всем компьютерам данной системы) broadcasting широковещательная компьютерная сеть broadcast network ширковещательная сеть то же, что и широковещательная компьютерная сеть широковещательное сообщение (рассылается по всем утсройствам сегмента сети) broadcast message широковещательный broadcasting широкополосный broad-band, wide-band шифр cipher, cypher; code; crypto; ключ к шифру cipher-key шифратор encoder, encryptor, encipherer, scrambler шифровальный код secret code шифрование encryption, enciphering, encoding; шифрование с закрытым ключом secret key encryption, secret key enciphering, symmetric enciphering, symmetric encryption; шифрование с открытым ключом open key enciphering, open key encryption; блок управления шифрованием crypto control unit; стандарт шифрования данных data encryption standard (DES); симметричный алгоритм шифрования skipjack шифрованное сообщение cipher message, ciphered message, cryptogram шифрованный cipher, ciphered, coded, in code шифрованный код ciphered code шифрованный текст cipher text, ciphertext шифровать cipher, encipher, encrypt, encode шифровка encryption, coded communication; enciphering шифрующая файловая система encrypting file system (EFS) шифрующее устройство encryptor шифрующий encoding шкала scale; dial; шкала в десятичном счислении decimal scale; шкала в двоичном счислении binary scale; шаг по шкале scale in increments шкала высоты scale height шкала плотности densitometer scale шкала уровней серого gray scale шкала яркости (серого) gray scale шлифовать (программу) grind шлюз gate, gateway; (шлюзовая машина в сети) gateway computer; filter шлюзовая машина (в вычислительной сети) gateway computer шлюзовый gateway шлюзовый интерфейс gateway interface; общий шлюзовый интерфейс common gateway interface шлюзовый сервер gateway server шмуц-титул half title шнур cord; (сетевой) cable шпион spy шпионская программа spyware шпионский spy шрифт font; type; жирный или полужирный шрифт bold-faced (type); мелкий шрифт small print; fine print; выделительный шрифт display-type; фиксированный шрифт, равноширинный шрифт monospaced font; имеющиеся в наличии шрифты available fonts; шрифт для заголовков leader character; семейство шрифтов font family; кегль шрифта body size;  встроенный шрифт built-in font; наклон шрифта escapement; особенности шрифта, характеристики шрифта fond characteristics; смена шрифта font change; символ смены шрифта font change character; шрифты с насечками freeform serifs; насыщенность шрифта weight of type шрифтовой font шрифтовой картридж font cartridge шрифт основного текста body-type штекер jackplug штепсель (switch)plug, socket штрих line art; нарисованный штрихами touchy штрихпунктирная линия dash-and-dot line, dashdot штрихованный shaded, touchy штриховать shade штриховая графика  line art штриховка shading, hatching штриховое изображение  line drawing штриховой (о линии) dashed; шриховые элементы, создающие тон (в рисунке) stipple штриховой код bar code; устройство считывания шрихового кода bar code reader штриховой пунктир dash line штриховой формат line-art format штрих-пунтир dot-and-dash line штрудель (знак «@») at (sign) штурман navigator штырек (контактный) jackplug шум noise; белый шум (случайный шум) random noise         Щ щелканье snap щелкать, щелкнуть snap; flip; (кнопкой мыши) сlick щелчок flip; snap; (кнопки мыши) сlick; щелчок с управляющей клавишей control-clicking       Э ЭВМ computer; специалист по ЭВМ computerite; допускающий применение ЭВМ, поддающийся обработке на ЭВМ computerizable ЭВМ базы данных database computer ЭВМ-переводчик translator эвольвента evolvent; involute эвристическая процедура (основанная на догадке) heuristic эвристический heuristic эдгар (программа-контрразведчик) jedgar эквалайзер equalizer эквивалент equivalent; counterpart эквивалентная интенсивность двоичных ошибок equivalent binary error rate эквивалентный equivalent экземпляр instance; copy экземпляр класса class instance экран screen; display; face; рамка экрана screen border; поле экрана дисплея display field; сенсорный экран finger-touch screen; неподвижный экран interruptible display; полный экран full scren экранирование shielding экранированная витая пара shielded twisted pair (STP) экранированный shielded экранная графика on-screen graphics экранная заставка screen saver экранная кнопка screen button экранная панель screen panel экранная сноска aside экранный бланк form экранный буфер screen buffer экранный редактор full-screen editor, screen editor экранный шрифт screen font экранный элемент screen element эксклюзивный exclusive эксклюзивный режим exclusive mode экспериментальный experimental экспериментальный язык программирования experimental translator (XTRAN) экспериментный experimental эксперт expert; (большой мастер) wizard экспертиза examination; проводить экспертизу, подвергать экспертизе expertize, expert экспертная система (ЭС) expert system эксплутационные данные field data эксплуатация exploitation, exploiting; operation, running; (с нарушением норм) abuse; годный для эксплуатации exploitable; пригодность к эксплуатации, продолжительность эксплуатации exploitability эксплуатировать exploit, maintain экспонентное представление E-notation, exponential notation экспонентный exponential экспоненциальный формат scientific notation экспонирование exposure; непрямое светодиодное экспонирование (система, применяемая в сканерах) Led InDirect Exposure (LIDE) экспорт export экспортирование export экспортировать (перемещать данные) export  экспортный export экспортный фильтр export filter экстент extent экстра- extra- экстракодовый extracode экстракодовый сегмент extracode segment экстраполировать extrapolate экстраполятор нулевого порядка zero-order predictor экстремальное значение extreme экстремальный extremal экстремум (максимум или минимум) extremum, extreme экструзия extrude эластичный прямоугольник (шаблон в программах рисования) bounding rectangle электрический electric(al) электричество electricity электро- electro-, electric, electrical электролитический дисплей electrolytic display электролюминесцентный electroluminescent электролюминесцентный дисплей electroluminescent display электролюминесцентный дисплей переменного тока alternating current electroluminescent display (ACED) электромагнитная память electromagnetic storage электромагнитный electromagnetic электрон electron электроника electronics; оборудовать электроникой electronicize электронная библиотека online bookstore (OBS) электронная вычислительная машина (ЭВМ) computer электронная доска объявлений bulletin board system (BBS) электронная зашифровка телефонных разговоров  ciphony электронная защита electronic security электронная книга electronic book электронная обработка данных electronic data processing (EDP) электронная обработка изображений electronic imaging электронная обработка текста word processing; устройство для электронной обработки word processor электронная почта electronic mail (e-mail, email); адрес электронной почты e-mail address электронная система верстки полос electronic full-page makeup system электронная система сообщений electronic messaging system электронная схема electronic circuit электронная таблица spreadsheet электронное бюро (место, оборудованное современной техникой) electronic office электронное сообщение electronic message; система (передачи) электронных сообщений electronic messaging system электронное редактирование electronic editing электронно-оптический electron-optical электронно-оптический преобразователь (ЭОП) image converter электронный electronic; electron; электронные деньги (средства расчета) digital money, digital cash электронный блокнот scratch pad, scratchpad электронный голосовой аналог electronic vocal analog (EVA) электронный диск electronic disk, virtual disk, RAM disk электронный документ electronic document электронный журнал (подготавливаемый и печатаемый только с помощью ЭВМ) electronic journal электронный микроскоп electron microscope электронный мозг (ЭВМ) (electronic) brain; thinking machine электронный набор electronic typesetting электронный обмен информацией electronic data interchange (EDI) электронный редактор word processor электронный смог (высокая плотность излучения электронных приборов) electronic smog электронщик electronician, hardware engineer электрооборудование electrical equipment электропитание power; прекращение электропитания power down; не сохраняющий информацию при выключении электропитания volatile электроприбор electrical appliance электропровод electric cable электропроводка electric wiring электросеть electrical transmission network электростатическое запоминающее устройство electrostatic storage электростатический electrostatic электротехник electrical engeneer, electrician электротехника electrical engeneering электротехнический electrical, electrotechnical электроэнергия electrical energy элемент 1. element; вычислительный элемент computing element; модуль нагрузки элемента element load module; элемент блок-схемы outline; flow blok symbol; 2. (каталога, списка) entry; 3. facet; 4. графический элемент clip art элементарная группа item элемент блок-схемы flow chart symbol элемент выборки sample unit элемент данных (data) item, datum; составной элемент данных data aggregate, data element; атрибут (элемента) данных data attribute; значение элемента данных item value элемент данных файла file data item элемент запроса query unit элемент изображения display element элемент информации item элемент каталога (в сети) directory entry элемент-ключ (в базах данных) key item элемент массива  array cell, array component, array element элемент очереди queue element элемент расширения add-on элемент-рисунок drawing entity элемент соединения connection element элемент управления control элемент фиксатора адреса address latch element элементарный elementary, simple; элементарная  математика elementary mathematics элементарный запрос (в распределенной системе) query unit элементная база integrated circuit элементный element элементы сопряжения blends эллипс ellipse эллиптический elliptic эм  (единица измерения, равная величине кегля строчной буквы m используемого шрифта) em эмблема (графический символ) logo, logotype эмулятор emulator эмуляция emulation эмуляция локальной сети LAN emulation эн (единица измерения, равная ширине кегля прописной буквы n или половине величины m используемого шрифта) en энергетический power энергичное вычисление (по принципу «вычислять не откладывая, все, что возможно») eager evaluation энергичный (о методе вычислений) eager энергия energy энергозависимая память volatile memory энергозависимый volatile ЭОП сокр. от электронно-оптический преобразователь эпизодическая неисправность random fault эпизодический (случайный) random эпимикрокарта micro-opaque эпоха (точная дата, служащая началом отсчета для системных часов) epoch ЭС см. экспертная система эскиз design эскизное изображение diagrammatic view эскизный draft эстафетная передача token passing эстафетное кольцо token ring эталон standard эталонная задача (оценки характеристик ЭВМ) benchmark problem эталонная тестовая программа benchmarking program эталонный benchmarking, standard эталонный тест benchmark, benchmarking test этап stage; step этикетка tag, label эффект effect; специальные эффекты special effects эффективно effectually эффективность efficiency, effectiveness, effectuality, productiveness, productivity эффективность (использования) канала channel efficiency эффективный effective, effectual, efficient эффективный адрес effective address эффект освещения lighting effect(s) эхо (также и отображение нажимаемых на клавиатуре терминала клавиш соответствующими символами на экране дисплея) echo, echoing эхоконтроль echoing эхо-печать echo printing, echo-printing эхоплекс (способ выявления ошибок в линиях связи) echoplex     Ю юстировать картриджи align cartridges   Я явление phenomenon явный obvious ядро 1. (самая внутренняя резидентная часть операционной системы) kernel; операция ядра kernel operation; режим ядра (операционной системы) kernel mode; 2. (базы данных) eugine ядро операционной сситемы kernel ядро СУБД database engine язык language; базовый язык kernel language; описание языка language guide; идентификатор языка language identifier язык ассемблера assembly language язык базы данных data base language язык высокого уровня high-level language язык запросов query language язык моделирования виртуальной реальности Virtual Reality Modelling Language (VRML) язык описания интерфейсов interface definition language (IDL) язык описания страниц page description language (PDL) язык программирования programming language язык программирования высокого уровня high-level programming language язык программирования сценариев scripting language язык разметки markup language язык сценариев то же, что и язык программирования сценариев язык управления заданиями Job Control Language (JCL) язык управления печатью printer control language язык-ядро kernel language языковой language; linguistic язычковый депрессор для дисковода disk drive tongue depressor якорь (видимая часть гиперссылки на Веб-странице) anchor яркий (усиление насыщенности цвета при  печати) vivid яркость brightness, luminosity, luminance, brilliance; intensity; регулировка яркости bringtness control; шкала яркости (серого) gray scale; уровень яркости intensity level ярлык label; tag ясно clarly, clear; distinctly (отчетливо) ясность clarness, clarity, lucidity ясный clear, lucid; distinct (отчетливый); evident (очевидный, явный); plain (отчетливый, простой, понятный) ячеистая связь mesh network ячеистая сеть mesh network ячейка cell; mesh; активная ячейка active cell; логическая ячейка logic cell; размер ячейки cell size; разбитый на ячейки cellularized ячейка данных data cell ячейка загрузки load cell ячейка запоминающего устройства memory cell ячейка памяти memory unit; cell ячейка устройства расширения expander cell   Содержание   Англо русский Русско-английский     Библиотека школьника: учебные словари   Авторы-составители: Ирина Николаевна Мизинина Алена Игоревна Мизинина Илья Владимирович Жильцов   Ведущий редактор Л. Кузьмина Художественный редактор В. Примаков Технический редактор Компьютерная верстка Корректор   Подписано в печать Формат 76х108 1/32. Гарнитра «Ньютон». Печать офсетная. Бумага офсетная. Усл. печ. л.   Тираж     экз. Изд. № 03-6419. Заказа № 4077.   Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование» 129075, Москва, Звездный бульвар, 23А, стр. 10.   Отпечатано с готовых диапозитивов в полиграфической фирме «КРАСНЫЙ ПРОЛЕТАРИЙ» 127473, Москва, Краснопролетарская, 16
https://fs.znanio.ru/d50397/b8/b9/anglo-russkij-i-russko-anglijskij-slovar-kompyuternoj-leksikidoc.doc
Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…463c710ee92e.jpg
[ { "alt": "Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики", "description": null, "id": 4752698, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/d0c73cc83b7fb4785663d4f5f93dba97b4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2e/d0c73cc83b7fb4785663d4f5f93dba97b4.jpg" }, { "alt": "ББК 81.2Анг-4 А 64 А64 Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики /", "description": null, "id": 4752703, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/a7/4e3ef447fcd0585d2368956924e65ffb50.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/a7/4e3ef447fcd0585d2368956924e65ffb50.jpg" }, { "alt": "Построение словаря Словарные статьи расположены строго в алфавитном порядке: даже если", "description": null, "id": 4752708, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/31/2d/f4ea9943dee46228ee3263f072d11e2ccd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/31/2d/f4ea9943dee46228ee3263f072d11e2ccd.jpg" }, { "alt": "Англо-русский", "description": null, "id": 4752716, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/95/5eb52abc343c7b9500ec510b6f31fae1de.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/95/5eb52abc343c7b9500ec510b6f31fae1de.jpg" }, { "alt": "Английский алфавит", "description": null, "id": 4752724, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/db/80/66b0598e60fe3f1bc7153652cd974ff0dc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/db/80/66b0598e60fe3f1bc7153652cd974ff0dc.jpg" }, { "alt": "A A 1. основной дисковод для дискет; 2", "description": null, "id": 4752734, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/3d/335638faa96a6be6eefc9657ff78917eac.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/3d/335638faa96a6be6eefc9657ff78917eac.jpg" }, { "alt": "ABI (application binary interface) двоичный интерфейс приложения abide соблюдать, следовать (чему-либо) ; abide by the programming standards соблюдать стандарты программирования ability способность, умение; возможность", "description": null, "id": 4752743, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2c/c3/48c420613f580847143ce16f573e96d330.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2c/c3/48c420613f580847143ce16f573e96d330.jpg" }, { "alt": "ABT ( ABorT ) отменить, прервать abuse эксплуатация с нарушением норм", "description": null, "id": 4752751, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/37/fb7cbc0d12b8530337a48072e03648039d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/37/fb7cbc0d12b8530337a48072e03648039d.jpg" }, { "alt": "Microsoft Paint, Microsoft Word", "description": null, "id": 4752759, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/af/e3/31fdc318ff817935427271e94d2b9e0237.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/af/e3/31fdc318ff817935427271e94d2b9e0237.jpg" }, { "alt": "ЭВМ; время доступа; 2. время выборки из памяти", "description": null, "id": 4752766, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/11/57/f744d21e141e894db7ed0b67ea7596690a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/11/57/f744d21e141e894db7ed0b67ea7596690a.jpg" }, { "alt": "ACIA (asynchronous communications interface adapter) интерфейсный адаптер асинхронной связи", "description": null, "id": 4752772, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/f7/1eb6d7dea3c1ded29904eb3c6e831f065d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/f7/1eb6d7dea3c1ded29904eb3c6e831f065d.jpg" }, { "alt": "X набор технологий, которые позволяют программам, не мешая друг другу, совместно работать в сети active", "description": null, "id": 4752775, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/87/89e0afda66fded905ae0477a9f24d6f051.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/87/89e0afda66fded905ae0477a9f24d6f051.jpg" }, { "alt": "ADACC ( automatic data acquisition system and computer complex ) комплекс из", "description": null, "id": 4752778, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/32/ec02d8b72345b5bd5735bdd009400f8c58.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/32/ec02d8b72345b5bd5735bdd009400f8c58.jpg" }, { "alt": "ADD ( automatic drawing digitizing ) автоматическое преобразование графической информации в цифровую форму", "description": null, "id": 4752783, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/37/d4/d02a6f9643e921395cdfb50816254dab49.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/37/d4/d02a6f9643e921395cdfb50816254dab49.jpg" }, { "alt": "AFC ) цикл выборки адреса address field поле адреса; адресное поле address format формат адреса address incomplete неполнота адреса address indicating group индикаторная группа адреса…", "description": null, "id": 4752787, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4d/98/24aa8ec2feae449dc020e026800ddc3a0b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4d/98/24aa8ec2feae449dc020e026800ddc3a0b.jpg" }, { "alt": "ADDS ( application - dependent data segmentation ) сегментация данных по областям применения", "description": null, "id": 4752792, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f1/ea/12b4aeef538194fccff1e04a5cde39b646.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f1/ea/12b4aeef538194fccff1e04a5cde39b646.jpg" }, { "alt": "ADMD ( Administration Management", "description": null, "id": 4752794, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/76/ee/5d3952dfa5be3493e3c35a2b1b482fd938.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/76/ee/5d3952dfa5be3493e3c35a2b1b482fd938.jpg" }, { "alt": "ADT 1. ( address - data transceiver ) приемопередатчик адресов-данных; 2", "description": null, "id": 4752798, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/cd/3b29fc32939ec973ba7c92b44e8685797f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/cd/3b29fc32939ec973ba7c92b44e8685797f.jpg" }, { "alt": "AFK ( away from keyboard ) меня нет возле клавиатуры", "description": null, "id": 4752801, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ff/a9/2418e9ae5ae98720fbfd277aed4074e382.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ff/a9/2418e9ae5ae98720fbfd277aed4074e382.jpg" }, { "alt": "AKA (Also-Known-As) также-известен-как (употребляется в случае наличия у узла двух или большего количества различных адресов, в случае наличия у человека псевдонимов; используется в письмах в…", "description": null, "id": 4752805, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/ae/73ebb47f2687f74d8438fd4ad57ea19fce.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/ae/73ebb47f2687f74d8438fd4ad57ea19fce.jpg" }, { "alt": "ЭВМ a lone в одиночку alpha сокр", "description": null, "id": 4752811, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/56/22b134243dabc8671bd4b3350318139eef.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/56/22b134243dabc8671bd4b3350318139eef.jpg" }, { "alt": "ALU ( arithmetic and logic unit ) aрифметико-логическое устройство (АЛУ)", "description": null, "id": 4752816, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/18/a8/c16fea83401af493c24b4b250bf6de0236.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/18/a8/c16fea83401af493c24b4b250bf6de0236.jpg" }, { "alt": "ADC ) аналого-цифровой преобразователь (АПЦ) analog display unit блок отображения аналоговых сигналов analog expansion bus аналоговая шина расширения analog formation аналоговое моделирование analog function generator…", "description": null, "id": 4752822, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/b4/c6386b1f2dd1495cd412da05b4bdd79ddc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/b4/c6386b1f2dd1495cd412da05b4bdd79ddc.jpg" }, { "alt": "ANSI 1. ( American National", "description": null, "id": 4752826, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/af/6c/93753b71aaf10aa77e9484a5406e1bd20a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/af/6c/93753b71aaf10aa77e9484a5406e1bd20a.jpg" }, { "alt": "AOC 1. ( automatic output control ) автоматическое управление выходом; 2", "description": null, "id": 4752831, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/c6/197aac27da38fcf70b62f65b303992dd96.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/c6/197aac27da38fcf70b62f65b303992dd96.jpg" }, { "alt": "APP (associative parallel processor) ассоциативный параллельный процессор", "description": null, "id": 4752835, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0b/4b/289180e7d4fedd11bbb10f21e0c04359e3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0b/4b/289180e7d4fedd11bbb10f21e0c04359e3.jpg" }, { "alt": "API) интерфейс прикладного программирования application program package пакет прикладных программ (", "description": null, "id": 4752841, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/86/b3/53886a39260994bc24e673522776111353.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/86/b3/53886a39260994bc24e673522776111353.jpg" }, { "alt": "APW ( Authorware Professional for", "description": null, "id": 4752849, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/43/00/d58a64b0a6b61deadae912aad9a2a41675.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/43/00/d58a64b0a6b61deadae912aad9a2a41675.jpg" }, { "alt": "AU ) арифметическое устройство (АУ) arithmetical арифметический arithmetical cycle арифметический цикл arithmetical operation арифметическая операция arithmetical unit (", "description": null, "id": 4752858, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f7/41/eac00d7644babd86404fbbb60047210dbc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f7/41/eac00d7644babd86404fbbb60047210dbc.jpg" }, { "alt": "ARU 1. ( audio response unit ) устройство речевого вывода; 2", "description": null, "id": 4752866, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/ac/7678d42552f9177bce7b36988723fa48f3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/ac/7678d42552f9177bce7b36988723fa48f3.jpg" }, { "alt": "ACAM) ассоциативная память , адресуемая по содержанию associative memory ассоциативная память associative parallel processor ассоциативный параллельный процессор assume принимать, допускать, предполагать; let us assume допустим…", "description": null, "id": 4752871, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/70/cd/9e167951d9871a8977bc6b809bae121eb6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/70/cd/9e167951d9871a8977bc6b809bae121eb6.jpg" }, { "alt": "AT & T ( American Telephone and", "description": null, "id": 4752878, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fe/e7/b27e324cbf149d06af7f8b58b65c07a653.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fe/e7/b27e324cbf149d06af7f8b58b65c07a653.jpg" }, { "alt": "AUI 1. ( access unit interface ) интерфейс устройства доступа; 2", "description": null, "id": 4752885, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9f/5f/7a0466c0ec888629b35d3abcb77ce753f9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9f/5f/7a0466c0ec888629b35d3abcb77ce753f9.jpg" }, { "alt": "AutoCAD ( Auto Computer - Aided", "description": null, "id": 4752890, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9c/86/da430baec20d50dd36b752966d95ccfad1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9c/86/da430baec20d50dd36b752966d95ccfad1.jpg" }, { "alt": "ADA) автоматический сбор данных automatic data exchange (ADE) автоматическая страница обмена данными automatic data flow management (", "description": null, "id": 4752896, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/83/f995bce098baf6733e8b5bfaf21dbb4d35.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/83/f995bce098baf6733e8b5bfaf21dbb4d35.jpg" }, { "alt": "AutoSKETCH пакет САПР a utosleep автоматическое гашение, выключение (напр", "description": null, "id": 4752901, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9a/78/31ef78ee3e50bc9f162fb2d717fb691927.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9a/78/31ef78ee3e50bc9f162fb2d717fb691927.jpg" }, { "alt": "B B 1. имя дисковода; 2. (binary) двоичный; бинарный, двойной, двучленный; 3", "description": null, "id": 4752907, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/4c/8ffd5c0ae37200688b8cd377933c64508c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/4c/8ffd5c0ae37200688b8cd377933c64508c.jpg" }, { "alt": "ЭВМ, обеспечивающие собственно передачу данных) b ackground 1", "description": null, "id": 4752911, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/1b/3334af58bbc279663dd9d5c93628749112.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/1b/3334af58bbc279663dd9d5c93628749112.jpg" }, { "alt": "ЭВМ backup disk резервный диск backup domain controller резервный контроллер домена backup file резервный файл; резервная копия файла backup media pool устройства для создания резервных…", "description": null, "id": 4752916, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/18/38/45b4dac9487fb4833c739f393792f9ffeb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/18/38/45b4dac9487fb4833c739f393792f9ffeb.jpg" }, { "alt": "Internet b anner 1. флажок, фирменный значок владельца веб-странички, баннер, реклама в сети в виде анимированной картинки; 2", "description": null, "id": 4752919, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/53/ce769fa5d5bcaea439ab4ae1bce34882f0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/53/ce769fa5d5bcaea439ab4ae1bce34882f0.jpg" }, { "alt": "Assembler program (BAP) основная программа", "description": null, "id": 4752922, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/42/bb/c396ee66417818e70274fd6e66d84a297f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/42/bb/c396ee66417818e70274fd6e66d84a297f.jpg" }, { "alt": "BCP (basic control program) основная программа управления", "description": null, "id": 4752924, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/c5/624daed2c881666213d9399037d4b10724.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/c5/624daed2c881666213d9399037d4b10724.jpg" }, { "alt": "BER 1. ( bit error rate ) частота ошибок в двоичных разрядах; 2", "description": null, "id": 4752929, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e7/19/bc0e8e7f3275ec7b150dfc8f7b59ef78f2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e7/19/bc0e8e7f3275ec7b150dfc8f7b59ef78f2.jpg" }, { "alt": "BIN 1. двоичный файл; 2. расширение имени промежуточного файла для компиляции bin 1", "description": null, "id": 4752932, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6a/f9/0a6d19b1dce3cde8dda606fd20614c52d8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6a/f9/0a6d19b1dce3cde8dda606fd20614c52d8.jpg" }, { "alt": "BIND ( Berkeley Internet Name", "description": null, "id": 4752938, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7a/32/32cd997f60915b2a2a7c58c19e9e21585d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7a/32/32cd997f60915b2a2a7c58c19e9e21585d.jpg" }, { "alt": "BSR ) частота проскальзывания битов b it string operator оператор обработки двоичной последовательности bit texture формат растрированной графики bit - by - bit поразрядный; побитовый…", "description": null, "id": 4752946, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/cd/318660da7a7983276c86ae5ab3ddfb384a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ca/cd/318660da7a7983276c86ae5ab3ddfb384a.jpg" }, { "alt": "BLAST (blocked asynchronous transmission) протокол блочной асинхронной передачи blast 1", "description": null, "id": 4752953, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/9a/95751b1595696e8f8e5c9c5ca7e29fb5ec.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/9a/95751b1595696e8f8e5c9c5ca7e29fb5ec.jpg" }, { "alt": "Block - Structured Language (", "description": null, "id": 4752962, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/8e/aaaaf2fe0910c9590e81b84c4484059a1e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/8e/aaaaf2fe0910c9590e81b84c4484059a1e.jpg" }, { "alt": "BOC ( byte - oriented computer ) компьютер с байтовой организацией", "description": null, "id": 4752965, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ba/a7/26f52c460e7f24108fa83a06f291be2a71.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ba/a7/26f52c460e7f24108fa83a06f291be2a71.jpg" }, { "alt": "BOOTP) протокол начальной загрузки b order 1", "description": null, "id": 4752970, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9b/2e/9b373594b038105ca260bf947c65330eea.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9b/2e/9b373594b038105ca260bf947c65330eea.jpg" } ]
[]
false
anglo-russkij-i-russko-anglijskij-slovar-kompyuternoj-leksikidoc-2563391
[]
[]
Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики.doc
2020-05-03T08:14:19.954054+03:00
https://znanio.ru/media/anglo-russkij-i-russko-anglijskij-slovar-kompyuternoj-leksikidoc-2563391
null
https://fs.znanio.ru/d5a…08267efe19a2.jpg
2021-12-09T13:41:26.495669+03:00
null
10
Выполнила:  Курлаева  Марина  Вячеславовна МОАУ «СОШ № 48» г. Оренбурга                                 Предмет математика   Формирование функциональной грамотности МАТЕМАТИЧЕСКАЯ ГРАМОТНОСТЬ (МАТЕМАТИКА) Комплексное задание «Предпраздничная распродажа» (2 задания).   Предпраздничная распродажа Чтобы привлечь покупателей и распродать товар, магазины устраивают сезонные распродажи.   1.    У торговой компании, продающей спортивную одежду и обувь, два магазина - «Спринт» и «Спурт». Ассортимент и цены на товары в этих магазинах одинаковые, но в период предпраздничной распродажи в магазинах ввели разные системы скидок. Магазин «Спринт» Магазин «Спурт» Скидка за покупку: до 5 тыс. р. - 10 %, свыше 5 тыс. р. - 20 % Скидка на второй товар в чеке - 10 %, скидка на третий товар в чеке - 20 % (товары в чеке располагаются в порядке уменьшения их стоимости)   Юра   собирается   купить    кроссовки,    футболку    и    бейсболку,   которые    до распродажи стоили: кроссовки - 2500 р., бейсболка - 1200 р., футболка - 700 р. В каком магазине ему выгоднее сделать эту покупку? Запишите ответ и приведите соответствующее решение. Ответ:  «Спринт» Решение:2500+1200+700=4400(р) общая стоимость покупки. Магазин «Спринт»: Общая стоимость покупки 4400(р) Скидка 10% - 440(р) К оплате 4400-440=3960(р) Магазин «Спрут»: Общая стоимость покупки 4400(р) Скидка на бейсболку 10%-120(р), на футболку 20%-140(р) К оплате 4400-120-140=4140(р)                            3960<4140, поэтому Юре выгоднее сделать покупку в магазине «Спринт».   2.   Магазин мужской одежды проводит предпраздничную акцию: «За покупку до 30 тыс. р. даётся скидка 5 %, а при покупке от 30 до 40 тыс. р. - скидка 10 %». Покупатель выбрал костюм стоимостью 28 тыс. р. Продавец предлагает ему купить ещё и какой-нибудь аксессуар, чтобы получить скидку 10 %. Покупатель выбрал шарф. Стоимость шарфа - 3 тыс. р. Для каждого утверждения в таблице отметьте, верное оно или неверное. Утверждение Верно Неверно   За костюм и шарф покупатель заплатил меньше, чем заплатил бы за один костюм со скидкой.       + Покупка шарфа обошлась покупателю в 2,85 тыс. р.       + За счёт скидок покупатель примерно за одни и те же деньги купил не один товар, а два.   +     Формирование функциональной грамотности КРЕАТИВНОЕ МЫШЛЕНИЕ   Газетная утка            Газетной уткой называют публикацию в средствах массовой информации материала, который вводит читателей в заблуждение. Иногда такие новостные заметки возникают в погоне за сенсацией, иногда - из-за того, что журналисты не проверили факты. По поводу происхождения этого выражения есть несколько предположений. Согласно одному из них, когда в Германии печатали в газетах непроверенную информацию, её помечали буквами N.T., что значит на латыни non testatur (не проверено). Сокращение N.T. читается немцами как Ente - и это слово значит на немецком языке «утка». Есть и другие версии о происхождении этого выражения. Представьте, что вас попросили объяснить смысл выражения «газетная утка» пятиклассникам при помощи рисунка. Последующие задания будут связаны с решением этой задачи. Выполняя задания, проявите воображение! Успехов! 1.       Используя прямое и переносное значение выражения «газетная утка», создайте два различных креативных рисунка, поясняющих это выражение. Креативный рисунок имеет интересный сюжет, привлекает внимание, оригинально оформлен. Вы можете добавить к своей работе поясняющий текст. Опишите свой замысел. Место для ответа Рис. 1   Рис. 2 Описание:  Утёнок Магдак решил сочинить новости дня, которые являются непроверенной информацией Описание: Утёнок несет газету с фэйковыми новостями, которые называют не иначе как «газетными утками». 2.                 Девятиклассники подобрали иллюстрации для объяснения значения выражения «газетная утка». Рассмотрите их. Запишите номер наиболее креативной иллюстрации и номер наименее креативной. Помните, что креативная иллюстрация должна помочь объяснить пятиклассникам значение выражения, а также имеет интересный сюжет, привлекает внимание, оригинально оформлена.                                                                 Иллюстрация №1 Иллюстрация №2         Иллюстрация №3         Иллюстрация №4         Иллюстрация №5         Иллюстрация №6   Запишите номер наиболее креативной иллюстрации и номер наименее креативной иллюстрации. Наиболее креативной является иллюстрация № 5 Наименее креативной является иллюстрация № 3 3.                 Учительница пятого класса просмотрела предложенные иллюстрации и предложила девятиклассникам объединить идеи всех шести иллюстраций в одну, наиболее полно раскрывающую переносное значение выражения «газетная утка». Доработайте иллюстрацию ниже так, чтобы пятиклассники с помощью одного рисунка могли понять значение этого выражения
https://fs.znanio.ru/d50397/56/f2/prakticheskoe-zadanie-po-kursam-shkola-sovremennogo-uchitelya-matematika.docx
Прак. зад №3 МАТЕМАТИКА Курлаева М.В. школа № 48 Оренбург.docx
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…0b877ca74d2c.jpg
[ { "alt": "Выполнил а: Курлаева Марина", "description": null, "id": 6582363, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2f/2e6d51a01ae0421488694a08267efe19a2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/2f/2e6d51a01ae0421488694a08267efe19a2.jpg" }, { "alt": "Магазин мужской одежды проводит предпраздничную акцию: «За покупку до 30 тыс", "description": null, "id": 6582364, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/0e/82cd869be40192ad52b9d0b4539698cc2a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/0e/82cd869be40192ad52b9d0b4539698cc2a.jpg" }, { "alt": "Формирование функциональной грамотности", "description": null, "id": 6582367, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/a2/d01b9aae07c7ee882b549c6f8d549c00ab.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/a2/d01b9aae07c7ee882b549c6f8d549c00ab.jpg" }, { "alt": "Используя прямое и переносное значение выражения «газетная утка», создайте два различных креативных рисунка, поясняющих это выражение", "description": null, "id": 6582369, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b7/81/2f34960760fdb2bafc83b061570959fb15.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b7/81/2f34960760fdb2bafc83b061570959fb15.jpg" }, { "alt": "Девятиклассники подобрали иллюстрации для объяснения значения выражения «газетная утка»", "description": null, "id": 6582372, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/f2/9f2d4ef35290428500e28aa4cbd0a18d91.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/f2/9f2d4ef35290428500e28aa4cbd0a18d91.jpg" }, { "alt": "Учительница пятого класса просмотрела предложенные иллюстрации и предложила девятиклассникам объединить идеи всех шести иллюстраций в одну, наиболее полно раскрывающую переносное значение выражения «газетная утка»", "description": null, "id": 6582374, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/6d/17804ea4263197adf48d62e46d57e2d061.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/6d/17804ea4263197adf48d62e46d57e2d061.jpg" } ]
Очень полезная информация для педагогов математики, обучающихся на курсах ШСУ
[ { "id": 44, "name": "Особые потребности" } ]
false
prakticheskoe-zadanie-po-kursam-shkola-sovremennogo-uchitelya-matematika-2765547
[ { "group": "Дисциплины", "id": 13, "name": "математика" } ]
[]
Практическое задание по курсам ШКОЛА СОВРЕМЕННОГО УЧИТЕЛЯ (математика)
2021-12-11T02:47:46.549771+03:00
https://znanio.ru/media/prakticheskoe-zadanie-po-kursam-shkola-sovremennogo-uchitelya-matematika-2765547
null
https://fs.znanio.ru/d5a…1167fd0c4766.jpg
2021-11-19T09:08:52.258141+03:00
null
null
Практическая работа № 24-25 Примеры использования внешних устройств, подключаемых к компьютеру, в учебных целях. Программное обеспечение внешних устройств. Подключение внешних устройств к компьютеру и их настройка   Тема: Средства информационных и коммуникационных технологий Цели занятия: изучить периферийные устройства, способы их подключения к компьютеру и использование в учебных целях. Оборудование: ПК, принтер, сканер, цифровая видеокамера, колонки, клавиатура, мышь. Программное обеспечение: OCWindows, диски с драйверами периферийных устройств.   Методические рекомендации Теоретические сведения Для обмена данными между пользователем и компьютером используются внешние (периферийные) устройства. Они делятся на устройства ввода и вывода информации. Устройства ввода помогают компьютеру перевести язык человека на язык 1 и 0. К ним относятся: клавиатура, манипуляторы ( джойстик, мышь, трекбол), сенсорные устройства ввода (сенсорный манипулятор, сенсорный экран, световое перо, графический планшет (дигитайзер), устройства сканирования, устройства распознавания речи. Устройства вывода преобразуют машинное представление информации в форму, понимаемую человеком. К основным устройствам вывода ПК относятся: мониторы, принтеры, плоттеры, устройства вывода звуковой информации. Существуют устройства обеспечивающие как ввод, так и вывод информации ( устройства ввода - вывода ). Характерным примером таких устройств являются сенсорные экраны, многофункциональные принтеры (с функциями печати, сканирования, копирования и факса), модемы.  Дополнительные устройства – внешние устройства, подключаемые к ПК (модем, факс-модем, сканер, стример, плоттер, дигитайзер, сетевой адаптер, звуковая карта). Указательные устройства (мышь, трекбол, сенсорная панель). Принтер - печатающее устройство. Осуществляет вывод из компьютера закодированной информации в виде печатных копий текста или графики. Матричные принтеры используют комбинации маленьких штырьков, которые бьют по красящей ленте, благодаря чему на бумаге остаётся отпечаток символа. Недостатками этих недорогих принтеров являются их шумная работа и невысокое качество печати, приемлемое, в основном, для домашних целей. Лазерные принтеры работают примерно так же, как ксероксы. Компьютер формирует в своей памяти "образ" страницы текста и передает его принтеру. Струйные принтеры генерируют символы в виде последовательности чернильных точек. Печатающая головка принтера имеет крошечные сопла, через которые на страницу выбрызгиваются быстросохнущие чернила. Эти принтеры требовательны к качеству бумаги. Цветные струйные принтеры создают цвета, комбинируя чернила четырех основных цветов — ярко-голубого, пурпурного, желтого и черного. Принтер связан с компьютером посредством кабеля принтера, один конец которого вставляется своим разъёмом в гнездо принтера, а другой - в порт принтера компьютера. Порт - это разъём, через который можно соединить процессор компьютера с внешним устройством. Каждый принтер обязательно имеет свой драйвер - программу, которая способна переводить (транслировать) стандартные команды печати компьютера в специальные команды, требующиеся для каждого принтера. Плоттер (графопостроитель) - устройство, которое чертит графики, рисунки или диаграммы под управлением компьютера. Плоттеры используются для получения сложных конструкторских чертежей, архитектурных планов, географических и метеорологических карт, деловых схем. Плоттеры рисуют изображения с помощью пера. Плоттеру, так же, как и принтеру, обязательно нужна специальная программа - драйвер, позволяющая прикладным программам передавать ему инструкции: поднять и опустить перо, провести линию заданной толщины и т.п. Сканер - устройство для ввода в компьютер графических изображений. Создает оцифрованное изображение документа и помещает его в память компьютера. Если принтеры выводят информацию из компьютера, то сканеры, наоборот, переносят информацию с бумажных документов в память компьютера. Модем - устройство для передачи компьютерных данных на большие расстояния по телефонным линиям связи. Модем обеспечивает преобразование цифровых сигналов компьютера в переменный ток частоты звукового диапазона - этот процесс называется модуляцией, а также обратное преобразование, которое называется демодуляцией. Отсюда название устройства:модем - модулятор/демодулятор. Управление модемом осуществляется с помощью специального коммутационного программного обеспечения. Манипуляторы (мышь, джойстик и др.) - это специальные устройства, которые используются для управления курсором.   Мышь имеет вид небольшой коробки, полностью умещающейся на ладони. Мышь связана с компьютером кабелем через специальный блок - адаптер, и её движения преобразуются в соответствующие перемещения курсора по экрану дисплея. В верхней части устройства расположены управляющие кнопки (обычно их три), позволяющие задавать начало и конец движения, осуществлять выбор меню и т.п. Джойстик - обычно это стержень-ручка, отклонение которой от вертикального положения приводит к передвижению курсора в соответствующем направлении по экрану монитора. Часто применяется в компьютерных играх.   Трекбол - небольшая коробка с шариком, встроенным в верхнюю часть корпуса. Пользователь рукой вращает шарик и перемещает, соответственно, курсор. В отличие от мыши, трекбол не требует свободного пространства около компьютера, его можно встроить в корпус машины.   Сенсорная панель (touchpanel) - устройство управления курсором, изготовленное по специальной технологии. В комплекте с сенсорной панелью всегда идет контроллер и необходимые кабели (интерфейсный и питания, либо гибридный). Для корректной работы сенсорной панели требуется лишь закрепить ее на обычном мониторе (дисплее или матрице), произвести коммутацию между панелью и контроллером, а также между контроллером и компьютером. Также необходимо установить специальное программное обеспечение для функционирования - драйверы и произвести калибровку.   Колонки–устройства для вывода звуковой информации. Содержание работы:   Задание № 1. Подключите к компьютеру принтер, сканер, колонки, клавиатуру, мышь и настройте их работу. 1.      Для подключения принтера к компьютеру необходимо: •           присоединить принтер к компьютеру с помощью разъемов; •           вставить установочный диск в дисковод и строго выполнить действия по установке принтера, предлагаемые программой. 2.      Для подключения цифровой фотокамеры к компьютеру необходимо: •         присоединить фотокамеру к компьютеру с помощью разъемов; •         вставить установочный диск в дисковод и строго выполнить действия по установке фотокамеры, предлагаемые программой. 3.      Для настройки клавиатуры необходимо выполнить команду: Пуск - Панель управления - Клавиатура и установить необходимые параметры. 4.      Для настройки мыши необходимо выполнить команду: Пуск - Панель управления - Мышь и установить необходимые параметры. 5.      Для настройки колонок необходимо выполнить команду: Пуск - Панель управления – Оборудование и звук– Звук – Управление звуковыми устройствами - Динамик и установить необходимые параметры.   Задание №2. Заполните таблицу, изучив теоретические сведения: Устройства ввода-вывода информации Устройства ввода Устройства вывода     Сделайте вывод о проделанной работе.   Контрольные вопросы   Что относится к «периферийным устройствам»? Какие виды принтеров существуют? Дайте им краткую характеристику. Дайте определение понятия «Драйвер». Как настроить работу периферийных устройств?   Литература: 1.Информатика и ИКТ: учебник для начального и среднего профессионального образования. Цветкова Н.С., Великович Л.С. – Академия, 2011 г. 2.Информатика и ИКТ. Практикум для профессий и специальностей технического и социально-экономического профилей. Н. Е. Астафьева, С. А. Гаврилова, под ред. М.С. Цветковой, Академия, 2012г   Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/86/b9/prakticheskaya-rabota--24-25-primery-ispolzovaniya-vneshnih-ustrojstv-podklyucha.docx
Л2-002356.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…02b7211f80a4.jpg
[ { "alt": "Практическая работа № 24-25", "description": null, "id": 6520550, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/30/75de1da8dd3c03f47be69b1167fd0c4766.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/30/75de1da8dd3c03f47be69b1167fd0c4766.jpg" }, { "alt": "Принтер связан с компьютером посредством кабеля принтера, один конец которого вставляется своим разъёмом в гнездо принтера, а другой - в порт принтера компьютера", "description": null, "id": 6520551, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/31/4f/1de1921786128a24c8bc119f0e31538b70.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/31/4f/1de1921786128a24c8bc119f0e31538b70.jpg" }, { "alt": "Сенсорная панель (touchpanel) - устройство управления курсором, изготовленное по специальной технологии", "description": null, "id": 6520552, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/65/efd9f5307a2298cab05c98b82bc0b304d4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/65/efd9f5307a2298cab05c98b82bc0b304d4.jpg" }, { "alt": "Информатика и ИКТ. Практикум для профессий и специальностей технического и социально-экономического профилей", "description": null, "id": 6520553, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b5/67/eb7c0f29bdaef97998da369a6e426769ac.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b5/67/eb7c0f29bdaef97998da369a6e426769ac.jpg" } ]
[]
false
prakticheskaya-rabota--24-25-primery-ispolzovaniya-vneshnih-ustrojstv-podklyuchaemyh-k-kompyuteru-v-uchebnyh-tselyah-programmnoe-obespechenie-vneshnih-ustrojstv-podklyuchenie-vneshnih-ustrojstv-k-kompyuteru-i-ih-nastrojka-tema-sredstva-inform-2756591
[]
[]
Практическая работа № 24-25 Примеры использования внешних устройств, подключаемых к компьютеру, в учебных целях. Программное обеспечение внешних устройств. Подключение внешних устройств к компьютеру и их настройка Тема: Средства информационных и коммуникационных технологий
2021-11-21T12:41:46.063105+03:00
https://znanio.ru/media/prakticheskaya-rabota--24-25-primery-ispolzovaniya-vneshnih-ustrojstv-podklyuchaemyh-k-kompyuteru-v-uchebnyh-tselyah-programmnoe-obespechenie-vneshnih-ustrojstv-podklyuchenie-vneshnih-ustrojstv-k-kompyuteru-i-ih-nastrojka-tema-sredstva-inform-2756591
null
https://fs.znanio.ru/d5a…8724b8bf71da.jpg
2022-11-24T19:38:47.417655+03:00
null
null
https://fs.znanio.ru/d50397/8c/8a/bukva-aa-v-oktrytom-sloge-uprazhneniya-2-klass.docx
22 Буква Аа в октрытом слоге. Упражнения. 2 класс.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…6f6455c0b9d9.jpg
[ { "alt": null, "description": null, "id": 7070350, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/30/b24988a4f541201dfaccca8724b8bf71da.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/30/b24988a4f541201dfaccca8724b8bf71da.jpg" } ]
[]
false
bukva-aa-v-oktrytom-sloge-uprazhneniya-2-klass-2830511
[]
[]
Буква Аа в октрытом слоге. Упражнения. 2 класс
2022-11-26T03:01:04.357001+03:00
https://znanio.ru/media/bukva-aa-v-oktrytom-sloge-uprazhneniya-2-klass-2830511
null
https://fs.znanio.ru/d5a…36234b3cc9fc.jpg
2021-05-30T17:02:46.605005+03:00
null
null
АУДИТ БУХГАЛТЕРСКОГО БАЛАНСА                 Годовой отчет в первую очередь проверяют по форме: -          наличие даты составления отчета; -          название предприятия; -          коды; -          подписи; -          дата сдачи отчета.   В бухгалтерских отчетах не должно быть никаких исправлений и подчисток. В случае исправления ошибок делают соответствующие предупреждения с определением даты исправления.  Если этих требований не соблюдалось, то аудитор рекомендует исправить ошибки. (1;5;10)             Дальше аудитор выясняет, проводилась ли инвентаризация в полном объеме, правильно ли отражены инвентаризационные разницы в учете (6;7): -          устанавливают реальность данных инвентаризации; -          выявляют факты формального отображения остатков; -          проводят выборочную инвентаризацию; -          устанавливают реальность остатков на бухгалтерских счетах на основании соответствующих подтверждающих документов.   Также проверяют правильно ли сделана калькуляция продукции,  закрыты ли операционные счета в установленном порядке. Кроме того, устанавливают полноту записей операций в учетных регистрах по состоянию на 31 декабря. Особенно это касается документов по реализации продукции. С этой целью проверяют договора, акты на приемку работ, приемные квитанции и другие документы. Таким же образом устанавливают отнесены ли в соответствующем размере на затраты текущего года незавершенное производство, арендная плата, прочие расходы будущих периодов, износ и амортизации основных средств, прочих необоротных материальных активов, нематериальных активов. После этого проверяют составление форм отчетности в соответствии о порядке заполнения форм годового отчета, увязку всех форм и показателей отчетности. (5) Аудит финансовой отчетности выполняют в соответствии с Законом «О бухгалтерском учете и финансовой отчетности в Украине» от 16.07.99 г. № 996-XIV с учетом дополнений и изменений, внесенных  постановлениями Кабинета Министров Украины и инструкций о порядке заполнения годовой бухгалтерской отчетности предприятия. (1) Исправление допущенных ошибок проводится в отчетах за тот период, в котором они должны были выявлены. Исправления ошибок, допущенных и выявленных в текущем году, осуществляется сторнированием неправильных записей и заменой их правильными, но не позднее декабря текущего года. Исправления прошлогодних ошибок в следствии неправильного расчета затраты производства и оборота отражаются в текущем году как финансовый результат прошлого года в корреспонденции с бухгалтерскими счетами, по которым были допущены исправления (дебет счетов второго класса, кредит счета 44 или наоборот).  В случае отнесения на производство затрат, которые необходимо отнести за счет прибыли, которая остается в распоряжении предприятия или прочих источников, исправления выполняются уменьшением соответствующих источников в корреспонденции с кредитом 44, 79. (3) Аудиты бухгалтерского баланса целесообразно выполнять в такой последовательности: 1.      Проверяют правильность перенесения остатков прошлого года на начало года, имея в виду, что остатки на конец года должны соответствовать остаткам на начало года. Если такого соответствия нет, то необходимо выяснить причины отклонения (переоценка, перегруппировка статей баланса в новом году и другие отклонения). О содержании изменений и отклонений необходимо было пояснить в объяснительной записке к годовому отчету. (5) 2.      Дальше сопоставляют статьи баланса с оборотным балансом, оборотный баланс – с главной книгой, данные главной книги – с соответствующими журналами-ордерами, при компьютеризации учета в программе «1-С - Бухгалтерия». Главную книгу с машинограммами журналов-ордеров, программа «Парус», главную книгу с машинограммами мемориальных ордеров.   Тут же проверяется точность определения остатков на синтетических  и аналитических счетах (выборочно). По счетам расчетов должны быть развернутые остатки. Суммы статей материальных активов, расчетов должны быть подтверждены материалами инвентаризации.             Особенно внимательно изучают корреспонденцию счетов в главной книге и журналах-ордерах, обращая внимание на нетиповые корреспонденции.             Согласно с инструкцией «О порядке заполнения форм годового отчета», основные средства и нематериальные активы должны быть отображены по остаточной стоимости, правильность определения которой определяется. При этом выборочным способом выявляют не учитываются ли в составе основных средств малоценные предметы или наоборот, правильно ли проведена индексация основных средств, правильность начисления износа. Необходимо также учитывать то, что согласно Закона «О бухгалтерском учете и финансовой отчетности», стандарта 7 «Основные средства», износ при выбытии основных средств недоначисляются, если они списываются раньше нормативного срока эксплуатации. По всем этим положениям необходимо сначала провести тестирование, а после этого выборочно проверить отдельные операции и документы.             Капиталовложения должны отображаться в балансе по фактическим затратам. Сумма незавершенного производства должна быть подтверждена его инвентаризацией. Целесообразно делать осмотр незавершенных объектов, а при необходимости (сомнительная информация) – контрольные обмеры.             Финансовые вложения (приобретение ценных бумаг – облигаций, акций) должны отображаться в балансе по фактическим затратам на основе данных бухгалтерского учета.             Сумма убытков проверяется как по достоверности этой информации, так и выясняют причины ухудшения финансового состояния.             Достоверность данных статьи «Производственные запасы» устанавливают на основании данных сальдовых ведомостей, главной книги, материалов инвентаризации. При необходимости проводят контрольные инвентаризации. Уточняют оценку материальных активов с учетом данных акта дооценки товаро-материальных ценностей.             При проверке статьи баланса «Незавершенное производство» следует иметь в виду такие возможные ошибки и неточности: -          не полностью распределены затраты незавершенного производства прошлых лет под урожай текущего года (особенно это касается многолетних трав, затрат на окультуривание пастбищ); -          не полностью включены или, наоборот, отнесены в завышенных размерах накладные расходы, затраты вспомогательных производств; -          не полностью или в завышенном размере отнесены на затраты органические удобрения; -          допущены искажения при списании калькуляционных разниц; -          неточное распределение затрат по ремонту и амортизации основных средств. Аналогично проверяют статьи «Затраты будущих периодов». Статьи раздела баланса «Денежные средства», «Расчеты» должны быть подтверждены актами инвентаризации средств и расчетов. Статьи пассива баланса в части уставного капитала и паевого капитала проверяют соответствие их с учредительскими документами. Расчеты по разделу пассива баланса сопоставляют с налоговыми декларациями, прочими расчетами с бюджетом, внебюджетным фондом, отчетностью по расчетам с Пенсионным фондом, фондом социального страхования по временной нетрудоспособности, Фондом социального страхования на случай безработицы, фондом социального страхования от несчастного случая на производстве и профессиональных заболеваний, с расчетно-платежными ведомостями, актами сверки расчетов. (1;4;5;8)
https://fs.znanio.ru/d50397/f6/cc/audit-buhgalterskogo-balansa.docx
03-41.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…c8d249ef48af.jpg
[ { "alt": "АУДИТ БУХГАЛТЕРСКОГО БАЛАНСА", "description": null, "id": 6212199, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/30/b89eb4445be4974922e17c36234b3cc9fc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/30/b89eb4445be4974922e17c36234b3cc9fc.jpg" }, { "alt": "Аудиты бухгалтерского баланса целесообразно выполнять в такой последовательности: 1", "description": null, "id": 6212200, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/85/1b/0e4b17648a68671323b9f79955895c2d6a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/85/1b/0e4b17648a68671323b9f79955895c2d6a.jpg" }, { "alt": "При проверке статьи баланса «Незавершенное производство» следует иметь в виду такие возможные ошибки и неточности: - не полностью распределены затраты незавершенного производства прошлых лет под…", "description": null, "id": 6212201, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/16/28/ca0497dec2ee47ab9a86e56b92631b0faf.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/16/28/ca0497dec2ee47ab9a86e56b92631b0faf.jpg" } ]
[]
false
audit-buhgalterskogo-balansa-2703413
[]
[]
АУДИТ БУХГАЛТЕРСКОГО БАЛАНСА
2021-05-30T18:34:49.906828+03:00
https://znanio.ru/media/audit-buhgalterskogo-balansa-2703413
null
https://fs.znanio.ru/d5a…4196e86870e2.jpg
2022-09-05T11:14:42.416883+03:00
null
10
Тема: Представление об организации баз данных Вам необходимо самостоятельно изучить текст лекции, выполнить задания  и письменно ответить на контрольные вопросы. Выполненную работу оформить и отправить отдельным файлом (электронный документ) в личное сообщение через социальные сети VK  или на электронную почту преподавателя kolomina-1980@mail.ru Если такой возможности нет, выполненное задание предоставить в распечатанном (рукописном) виде в период прохождения учебной практики База данных (БД) –  представляет собой совокупность структурированных данных, хранимых в памяти вычислительной системы и отображающих состояние объектов и их взаимосвязей в рассматриваемой предметной области. Например: - база данных книжного фонда библиотеки; - база данных кадрового состава учреждения; - база данных современной эстрадной песни. По характеру хранимой информации БД делятся на: 1.                    Фактографические (БД содержат краткие сведения об объектах, представленные в строго определенном формате) 2.                    Документальные (БД содержат документы разного типа: текстового; графического; звукового; мультимедийного. По способу хранения БД делятся на: 1.                    Централизованные БД-БД хранящиеся на одном компьютере. 2.                    Распределенные БД- различные части одной БД хранятся на множестве компьютеров, объединенных между собой сетью (н.р.Интернет) Реляционные БД- БД с табличной формой организации информации, состоящие из одной или нескольких взаимосвязанных двумерных таблиц. Реляционные БД содержат 4 типа полей: 1.                    числовой (имеет поля значения которых м.б.только числами); 2.                    символьный (поля в которых будут храниться символьные последовательности-слова, тексты, коды); 3.                    дата (поля содержащие календарные данные в различной форме); 4.                    логический (поля которые могут принимать только 2 значения «ДА» и «НЕТ» или « ИСТИНА» и «ЛОЖЬ». Не реляционные БД делятся на: 1.                    Иерархическая модель- представляющая совокупность элементов, расположенных в порядке их подчинения (н.р.дерево) 2.                    Сетевая модель- БД похожа на иерархическую структуру. Запись- строка таблицы. Одна запись содержит информацию об отдельном объекте, описываемом в БД. Поле- столбец таблицы. Поле содержит определенное свойство объекта. Каждое поле имеет свое имя. Значения поля- некоторые величины определенных типов, от которых зависят те действия которые можно с ней производить. Поля могут содержать данные следующих основных типов: 1.                    счетчик - целые числа, которые задаются автоматически при вводе записей. Эти числа не могут быть изменены пользователем; 2.                    текстовый - тексты, содержащие до 255 символов; 3.                    числовой - числа; 4.                    дата/время - дата или время; 5.                    денежный - числа в денежном формате; 6.                    логический - значения Истина (Да) или Ложь (Нет); 7.                    гиперссылка - ссылки на информационный ресурс в Интернете (например, Web-сайт). Поле каждого типа имеет свой набор свойств. Наиболее важными свойствами полей являются: 1.                    размер поля - определяет максимальную длину текстового или числового поля; 2.                    формат поля - устанавливает формат данных; 3.                    обязательное поле - указывает на то, что данное поле обязательно надо заполнить. Каждая таблица должна содержать, по крайней мере, одно ключевое поле, содержимое которого уникально для каждой записи в этой таблице. Ключевое поле позволяет однозначно идентифицировать каждую запись в таблице. Первичный (главный) ключ БД- это поле или группа полей, с помощью которых можно однозначно идентифицировать запись. Значение не должны повторяться у разных записей. Тип- определяет множество значений, которые может принимать данное поле в различных записях. Логическую структуру данных, хранимых в базе, называют моделью представления данных. Запросы БД Одним из семи стандартных объектов Microsoft Access является запрос. Запросы- средств извлечения информации из БД, отвечающим некоторым условиям, задаваемым пользователем. Результат запроса выводится в виде таблицы, все записи которой удовлетворяют условиям. Запросы могут служить источником данных для форм и отчетов Microsoft Access. Сам запрос не содержит данных, но позволяет выбирать данные из таблиц и выполнять над ними ряд операций. Существует несколько различных типов запросов: ·                                 Запросы на выборку. ·                                 Запросы с обобщением. ·                                 Запросы с параметрами. ·                                 Перекрестные запросы. ·                                 Активные запросы (запросы на изменение). ·                                 Специальные запросы. Одной из основных задач создания и использования баз данных является предоставление пользователям необходимой информации на основе существующих данных. В MS Access 2007 для этих целей предназначены формы и отчеты. Отчеты позволяют выбрать из базы данных требуемую пользователем информацию и оформить ее в виде документов, которые можно просмотреть и напечатать. Форма – средство интерфейса пользователя БД, используемое чаще всего для просмотра, ввода и редактирования данных в таблицах. Если записи изменяются или вставляются редко, то для ввода, редактирования и отображения данных достаточно использовать таблицу. В форму можно добавить объекты, созданные в других приложениях – например, иллюстрации, диаграммы и др. MS Access поддерживает импорт данных из других приложений и экспорт данных в другие приложения, слияние данных с документами MS Word, анализ данных средствами MS Excel. Контрольные вопросы 1.                    Что такое БД? 2.                    Назовите основные объекты БД? 3.                    Как происходит поиск записей с помощью фильтров и запросов 4.                    В каком режиме происходит редактирование? 5.                    Что такое форма и отчеты в БД?
https://fs.znanio.ru/d50397/14/bb/metodicheskaya-razrabotka-uroka-po-informatike-baza-dannyh.doc
база дан.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…d5b0ef0252b0.jpg
[ { "alt": "Тема: Представление об организации баз данных", "description": null, "id": 6941261, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/4d42b8794e1cd7d097c5494196e86870e2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/4d42b8794e1cd7d097c5494196e86870e2.jpg" }, { "alt": "Поле- столбец таблицы. Поле содержит определенное свойство объекта", "description": null, "id": 6941263, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/c1/8a23739370619f4e6c1346b31ee2e4e09d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/c1/8a23739370619f4e6c1346b31ee2e4e09d.jpg" }, { "alt": "Специальные запросы . Одной из основных задач создания и использования баз данных является предоставление пользователям необходимой информации на основе существующих данных", "description": null, "id": 6941265, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/f1/932c44f88bb8f73b283ae043d5677979c0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/f1/932c44f88bb8f73b283ae043d5677979c0.jpg" } ]
разработка урока по информатике
[ { "id": 4, "name": "Документация" } ]
false
metodicheskaya-razrabotka-uroka-po-informatike-baza-dannyh-2815477
[ { "group": "Дисциплины", "id": 9, "name": "информатика" } ]
[]
Методическая разработка урока по информатике "База данных"
2022-09-07T23:18:04.540719+03:00
https://znanio.ru/media/metodicheskaya-razrabotka-uroka-po-informatike-baza-dannyh-2815477
null
https://fs.znanio.ru/d5a…8a8f30ae42a2.jpg
2024-01-03T23:48:42.457557+03:00
null
null
Урок-исследование «Опыты по наблюдению теплового расширения газов». Из учебника мы знаем, что все тела при нагревании расширяются. Причиной этого расширения является движение молекул. С ростом температуры скорости молекул возрастают и расстояния между ними увеличиваются. Это и приводит к увеличению объёма тел. Давайте продемонстрируем это на примере газов. Нас всегда окружает воздух, который является газообразным телом. Поэтому проще всего рассмотреть расширение газообразных тел на примере воздуха. Цель Продемонстрировать, что газы расширяются при нагревании и сжимаются при охлаждении. Гипотез. Если…, то… Протокол проведения исследования 1.                  1Проведите три опыта. 2.                  2Опыт №1 (нагревание газов). Наденьте на горлышко пластиковой бутылки воздушный шарик. Полейте её тёплой водой из чайника или поместите под струю горячей воды из-под крана. Наблюдайте за поведением шарика. Сфотографируйте. 3.                  3Опыт №2 (охлаждение газов). Пластиковую бутылку с шариком охладите до комнатной температуры. Поместите её в морозильную камеру. Наблюдайте, как будет выглядеть бутылка с шариком через несколько часов. Сфотографируйте. 4.                  4Опыт №3 (необязательный опыт). С помощью пластилина или пробки вставьте в колбу трубочку. Полейте колбу с трубочкой холодной водой из-под крана. Опустите кончик трубочки в воду в стакане. Обхватите корпус колбы руками и нагревайте её. Смотрите на кончик трубочки и наблюдайте, что происходит. Сфотографируйте. 5.                  5При возможности предложите свой эксперимент по наблюдению теплового расширения газов.
https://fs.znanio.ru/d50397/dc/ed/urok-issledovanie-opyty-po-nablyudeniyu-teplovogo-rasshireniya-gazov.docx
Урок-исследование Расширение газов..docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…70fadec3c117.jpg
[ { "alt": "Урок-исследование «Опыты по наблюдению теплового расширения газов»", "description": null, "id": 7569345, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/4e05c54050320749df3a818a8f30ae42a2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/4e05c54050320749df3a818a8f30ae42a2.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 7569348, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/89/7e70d2568f0787b321dea5b538fef37c9f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/89/7e70d2568f0787b321dea5b538fef37c9f.jpg" } ]
[]
false
urok-issledovanie-opyty-po-nablyudeniyu-teplovogo-rasshireniya-gazov-2890441
[]
[]
Урок-исследование «Опыты по наблюдению теплового расширения газов».
2024-01-05T00:29:34.090590+03:00
https://znanio.ru/media/urok-issledovanie-opyty-po-nablyudeniyu-teplovogo-rasshireniya-gazov-2890441
null
https://fs.znanio.ru/d5a…92db7e0139bc.jpg
2020-05-04T22:35:06.048161+03:00
null
null
Күні: Мұғалімнің аты-жөні : Сынып: 7А Қатысқандар: Қатыспағандар саны: Сабақ тақырыбы 7.1.1.Компьютер жады Оқу мақсаты 7.1.1.1.  Компьютердің жады түрлерінің қызметін (жедел сақтау құрылғысы, тұрақты сақтау құрылғысы, сыртқы сақтау құрылғысы, кэш-жады) сипаттау   Сабақ мақсаты Барлық оқушылар: Ішкі және сыртқы жадқа кіретін құрылғыларды білу Оқушылардың басым бөлігі: Сақтау құрылғыларының қызметін анықтау Кейбір оқушылар: Компьютер  жадылары  көлемін анықтап, қолдану Ойлау дағдыларының деңгейлері   Білу, түсіну, қолдану Бағалау критерийлері   Білім алушы: Ø  Ішкі және сыртқы жадқа кіретін құрылғыларды анықтайды Ø  Компьютердің жадылары  қызметін анықтай алады. Ø  Компьютердің  жадылары көлемін анықтап, қолдана алады.   Тілдік мақсаттар   Пәндік лексика және терминалогия:  Жад,ішкі жады,сыртқы жады,ЖЖҚ,ТЖҚ,КЕШ,USB,флеш жад Диалог/жазбаша жұмысқа қажетті пайдалы фразалар топтамасы.                                                                           Талқылау:  ішкі және сыртқы жадының ұқсастықтары мен айырмашылықтары. Жазылым: ішкі және сыртқы жадтың құрамдас бөліктерінің қызметін дұрыс жазу.  Пәнаралық  байланыстар  Қазақ тілі, орыс тілі ағылшын тілі. Алдыңғы меңгерілген білім   Бөлімше алдыңғы тақырыптарда қамтылған дағдыларға сүйенеді. Оқушылар  ақпаратты бір өлшем бірлігінен басқаларына ауыстыруды  біледі, бір өлшем бірлігінен басқаларына ауыстыруға байланысты  күрделі тапсырмаларды орындайды. Сабақ барысы   Сабақтың жоспарланған кезеңдері Сабақта жоспарланған іс-әрекет Ресурстар Сабақтың басы 5 мин       . «Ой қозғау» әдісі  5 мин       Сабақтың ортасы       Оқулықпен топтық жұмыс. «Білгеніңді бөліс» әдісі 10 мин     Қолдану . Тәжірибелік жұмыс   10  мин                         Сабақтың соңы      Топпен жұмыс            5мин. «Серпілген сауал» әдісі                   Кері байланыс 2 мин Ұйымдастыру кезеңі: Оқушылардың зейінін сабаққа аудару, бағалау парағын тарату, сабаққа психологиялық ахуал орнату, оқушыларға сергіту сәтін ұйымдастыру кезеңі. Топқа бөлу. Ішкі жад пен сыртқы жадтың суреттері арқылы 2 топқа бөліп алу.. -          Қоршаған ортадан және адамдармен қарым-қатынастан пайда болған түрлі ақпараттарды қалай сақтайсың? -          Бұл ақпараттарды сақтауда адамның қай мүшелері көп қызмет жасайды? -          Компьютердің ақпаратты сақтауға арналған қандай құрылғыларымен таныссыңдар? Сабақтың басынан соңына дейін өзін-өзі бағалау әдісі бойынша тапсырманың орындалу деңгейіне қарай өзін-өзі бағалау парақшасы арқылы және мұғалім формативті баға береді. Сабақтың соңында жиынтық ортақ баға қойылады                                 1-тапсырма   Ішкі және сыртқы жадқа кіретін құрылғыларды  анықтап, қызметін атап көрсет.   Ішкі жад Қызметі Сыртқы жад Қызметі                                   Дескриптор ü  Ішкі және сыртқы жадқа кіретін құрылғыларды анықтайды. ü  Компьютер жадылары қызметін сипаттайды.              3-тапсырма  Әр топқа флеш-жад беремін. Флеш-жадтты компьютерге орналыстырып, компьютер→жанама (контекстік) мәзірі→свойства командаларын орындай отырып, флеш-жад көлемін анықтаңдар.  Компьютерден кез келген әр түрлі көлемдегі  құжатты  флеш-жадқа орналастырыңдар компьютер→жанама мәзір→ свойства Дескриптор   ü  Флеш-жад көлемін анықтайды ü  Флеш-жадқа әр түрлі көлемдегі құжатты орналастырады ü  Берілген команда арқылы компьютер мен флеш-жад көлемінің сиымдылығын салыстыр      Оқушылармен қандай жағдайда ақпаратты қандай тасымалдағышты қолданған дұрысырақ болатындығы жайлы талқылау.  Қорытынды. Әр топқа арналған 1 сұрақтан лақтырамын. Сұрақтар ашық түрінде түзілді.  Мақсаты:Жаңа сабақты  түсінеді және  қалыптастырады. 1.       Компьютер жадының түрлерін білесіздер? 2.       Тұрақты жады мен жедел жадтың айырмашылықтарын атаңдар? 3.       Жадтың сыртқы тасушыларын қалай сипаттайсыздар? 4.       Жады функциясын айтып беріңіздер?   Дескриптор: 1. Компьютер жадының түрлерін біледі 2.Тұрақты жады мен жедел жадтың айырмашылығын атайды 3.Жадтың сыртқы тасушыларын біледі. 4.Жады функциясын атайды «Бес саусақ» Қағаз бетіне қолыңызды қойып, саусақтарыңызды айналдыра сызыңыз. Әр саусақтың  өзінің мәні бар, солар бойынша өз ойыңызды білдіріңіз: u  1. Бас бармақ – мен үшін маңызды және қызықты болды ...... u  2. Сұқ саусақ – мен бүгін  ..........  түсіндім. u  3. Ортаңғы саусақ – мен үшін  .......   қиын болды. u  4. Төртінші саусақ – менің бағам ....... , өйткені... u  5. Шынашақ  – Мен ............  білгім келеді.       Сурет салынған қағаздар                 Смайликтер           Оқулық , үлестірмелі қағаздар                 Дербес компьютер Флешка                           Қағаз, стикерлер                               А4 парақ, қалам   Бағалау 2минут «Бағдаршам» әдісі «Басбармақ» әдісі Стикерлер Смайликтер Саралау – Сіз қандай тәсілмен көбірек қолдау көрсетпексіз? Сіз басқаларға қарағанда қабілетті оқушыларға қандай тапсырмалар бересіз? Бағалау – Сіз оқушылардың материалды игеру деңгейін қалай тексеруді жоспарлап отырсыз? Денсаулық  және қауіпсіздік текникасын сақтау Оқушыларға жеке қолдау көрсету, оқу материалдары мен ресурстарды оқушылардың жеке қабілеттерін ескере отырып, Мотиватциясы жоғары оқушылар: Ø Тәжірибелік жұмыс барысында  қабілетті оқушыларға жұмысты күрделендіру тапсырмасы беріледі. Мотиватциясы орта оқушылар: Ø «Білгеніңді бөліс» әдісімен берілген тапсырмаларда анықтамасын анықтауда Мотиватциясы төмен оқушылар: Ø Деңгейлік сұрақтар; Ø Мұғалімнің қолдауы; Ø көмек көрсету ұсынады. Ø Ынталандыру, қолдау көрсету. Ø Оқушылар өзара бағалайды. Ø Топ басшы бағалайды. Ø  «Бағдаршам» әдісі арқылы оқушыларды бағалаймын. Сергіту сәттері. Компьютер сыныбында техника қауіпсіздігін сақтау. Көз жаттығуларын жасау.
https://fs.znanio.ru/d50397/b8/f3/ict.docx
86.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…0c998248529d.jpg
[ { "alt": "Күні: Мұғалімнің аты-жөні :", "description": null, "id": 4774160, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/5ee3942998aaea9016d76592db7e0139bc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/5ee3942998aaea9016d76592db7e0139bc.jpg" }, { "alt": "Сабақтың басы 5 мин", "description": null, "id": 4774165, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e9/9e/665d5c663e424706a3d04b856ee164a987.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e9/9e/665d5c663e424706a3d04b856ee164a987.jpg" }, { "alt": "Кері байланыс 2 мин Ұйымдастыру кезеңі:", "description": null, "id": 4774171, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/88/0c/56333d87e52b1a23e2af196e6742d14e7c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/88/0c/56333d87e52b1a23e2af196e6742d14e7c.jpg" } ]
[]
false
ict-2577418
[]
[]
ICT
2020-05-05T16:12:32.386517+03:00
https://znanio.ru/media/ict-2577418
null
https://fs.znanio.ru/d5a…b92ec3e0b21f.jpg
2023-03-15T15:30:57.905195+03:00
null
null
Профилактика нарушения осанки у студентов АМК В современном мире проблема правильной осанки актуальна, так как искривление позвоночника приводит к нарушению здоровья. Сидячий образ жизни, плохое освещение рабочего места, неудобная одежда и обувь, неправильное положения туловища, являются ведущими факторами нарушений осанки у обучающихся. По официальной статистике на сегодняшний день у 82 % подростков наблюдается искривление позвоночника, в той или иной степени. Плохая осанка – это не просто нарушение работы опорно-двигательного аппарата, это так же может привести к ослаблению мышц, к проблемам в органах дыхания, к хронической усталости, к плохой памяти, ухудшению зрения и т.д. Именно поэтому очень важно знать и применять способы профилактики искривления позвоночника. Основным функциональным стержнем туловища является позвоночник, который состоит из 33-34 позвонков, между ними находятся прослойки хрящевой ткани – межпозвоночные диски. Позвоночник имеет 4 изгиба: два изгиба выпуклостью кпереди их называют лордозами (шейный и поясничный). Осанка – это привычное положение тела человека. При правильной осанке голова и туловище находятся на одной вертикальной линии, плечи развернуты и немного опущены, лопатки прижаты, грудь слегка выпукла, живот втянут, изгибы позвоночника нормальны. Правильная осанка естественна и красива. Главная задача нашей осанки – предохранение опорно-двигательной системы от перегрузки и травм за счет рационального выравнивания частей тела и баланса мышц. А у человека, который ходит, ссутулившись, опустив голову и плечи, выпятив живот, на полусогнутых ногах, осанка неправильная. Формирование осанки происходит с возраста от 6 до 8 лет и продолжается до 17-18 лет. При правильной осанке любое внешнее воздействие не приведет к травме опорно-двигательной системе, а лишь изменит его, и сохранит устойчивость в целом. Осанка является также показателем наших психических особенностей. Научно доказано влияние осанки на процесс становления личности. Человек с хорошей осанкой более уверен в себе, он более привлекает внимание окружающих. Развитию искривления позвоночника способствует малая физическая активность. В юном возрасте это связано с неправильным режимом дня, перегрузкой учебными занятиями, поэтому мало времени остаётся для прогулок на свежем воздухе, занятий спортом. Неправильно подобранная обувь также влияет на развитие осанки. Многие девочки в раннем возрасте носят обувь на высоком каблуке. Такое положение приводит к большой нагрузке на позвоночник. Часто плохая осанка возникает у ослабленных, болезненных школьников. Они быстро утомляются и во время работы принимают неправильную позу. Затем эта поза становится привычной и приводит к неправильной осанке и искривлению позвоночника. Также осанка нарушается и при плохом освещении, так как это заставляет при чтении и письме низко наклоняться над книгой и тетрадью. Большое значение для правильной осанки имеет постель, на которой спит студент. Кровать должна быть твёрдой и ровной. Если матрац мягкий, то спина будет принимать его неправильную форму, что приведёт к нарушению осанки. На самом деле одной лишь правильной посадки за столом и правильная постель недостаточны для сохранения и тем более исправления осанки. Есть и другой важный момент. Правильно питание также влияет на развитие позвоночника. Проанализированы характерные особенности формирования патологии опорно-двигательного аппарата студентов. Выявлена и обоснована необходимость совместного использования методов физического воспитания и лечебной физкультуры для коррекции осанки. На основе проведенного эксперимента автором предлагаются доступные для всех студентов физические упражнения, необходимые для коррекции осанки. Нарушение осанки может формироваться на фоне патологических изменений в опорно-двигательном аппарате врожденного или приобретенного характера – соединительно-тканная дисплазия позвоночника и крупных суставов, рахит, родовые травмы, аномалии развития позвоночника. В 90-95% случаев нарушения осанки являются приобретенными. Нарушение осанки может быть вызвано и другими причинами: слабость мышц, удерживающих вертикальное положение позвоночника; социально-гигиенические факторы (например, длительное пребывание в неправильном положении тела, в результате чего происходит образование навыка неправильной установки тела); неправильное физическое воспитание - недостаточная двигательная активность (гипокинезия) и нерациональное увлечение однообразными упражнениями; нерациональная одежда; недостаточная освещенность рабочего места и несоответствие мебели росту. Меры профилактики нарушения осанки: 1. При выполнении письменных и устных уроков опираться о спинку стула спиной. Стараться сидеть прямо, не наклоняя вперед голову или верхнюю часть туловища, чтобы не напрягать мышцы. 2. При длительной работе сидя необходимо чаще менять позу, вставать и прохаживаться по комнате, устраивать физкультминутки. 3. Сон на жесткой постели в положении лежа на спине или животе. 4. Плаванье, лечебное плаванье. 5. Двигательная активность, включающая прогулки, занятия физическими упражнениями, спортом, туризмом, плаваньем. 6. Применение, при необходимости, различных ортопедических изделий (корректор осанки, спинодержатель, ортопедический корсет). 7. Поднимая что-то тяжелое, необходимо сгибать ноги, а не спину. 8. Не садиться перед телевизором в слишком мягком кресле или диване. Сиденье должно быть на высоте полуметра от пола. 9. Организация и строгое соблюдение правильного режима дня (время сна, бодрствования, питания и другое). Для выработки правильной осанки и профилактики ее нарушений, необходимо систематически, не менее 3х раз в неделю, тренировать мышцы спины и брюшного пресса. Специальные упражнения включаются в комплекс утренней гимнастики, оздоровительной физкультуры, в спортивную тренировку. Задачей этих упражнений является увеличение силы и статической выносливости мышц спины и брюшного пресса. Тогда они смогут в течение длительного времени удерживать позвоночник в правильном положении. Необходимо помнить, что сформировать правильную осанку можно только в период роста позвоночника. В рамках данной работы, мы провели опрос среди 80 студентов колледжа, с целью выяснить, есть ли у них нарушения осанки, беспокоят ли их проблемы с осанкой. Как показал опрос 57 человек, из числа опрошенных имеют проблемы связанные с осанкой. Специальные упражнения для корректировки осанки делают лишь 24 человек из 80. Все участники опроса, написали о многообразии упражнений, который могут помочь улучшить осанку, например такие как: плавание, ЛФК, также может помочь ношение специального корсета, ежедневная зарядка, массаж.  На вопрос: «Замечаете ли вы, что ваша спина начинает болеть после длительной, сидячей работы», все студенты ответили «Да», следовательно, можно сделать вывод, что многие студенты имеют проблемы со спиной, вследствие длительной, сидячей работы, которая, как правило, занимает большую часть времени. И для того, чтобы не возникало таких трудностей, стоит делать короткие перерывы во время работы. А когда появится свободное время, можно пойти на плавание, оно стимулирует укрепление мышечного корсета, позвоночного столба, гармонизирует тонус околопозвоночных мышц, мышц грудной клетки и поясницы. Анализ опроса показал, что многие студенты, имея проблемы с осанкой, относятся к этому халатно, не предавая серьезного значения. Однако, важно решать данную проблему как можно раньше, для того, чтобы впоследствии не было серьезных заболеваний. Нездоровое состояние позвоночника, возникшее, возможно, в детстве, приведет неизбежно к различным проблемам, в более старшем возрасте. Очень часто даже медики не сразу распознают причины многих заболеваний, истоки которых кроются в том, что гигиеническая культура тела не стала неотъемлемой частью общей культуры человека. Для того чтобы иметь красивую фигуру и правильную осанку тела, необходимо следить за развитием своего позвоночника, а для этого нужно заниматься спортом, делать зарядку, посещать бассейн, уроки физической культуры, употреблять пищу богатую витаминами, вести здоровый образ жизни.
https://fs.znanio.ru/d50397/31/9d/statya-profilaktika-narusheniya-osanki-u-studentov-amk.docx
Профилактика нарушения осанки у студентов АМК.docx
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…7454901dbc1c.jpg
[ { "alt": "Профилактика нарушения осанки у студентов", "description": null, "id": 7255863, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/627d6a8aacaba221afca8db92ec3e0b21f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/627d6a8aacaba221afca8db92ec3e0b21f.jpg" }, { "alt": "Осанка является также показателем наших психических особенностей", "description": null, "id": 7255864, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/80/de/cc6d8bf5505fa2eeb5ceefd406f5d00795.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/80/de/cc6d8bf5505fa2eeb5ceefd406f5d00795.jpg" }, { "alt": "Нарушение осанки может формироваться на фоне патологических изменений в опорно-двигательном аппарате врожденного или приобретенного характера – соединительно-тканная дисплазия позвоночника и крупных суставов, рахит, родовые травмы,…", "description": null, "id": 7255865, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7e/62/79f7c67f8a04e27703fcc35a85b6cc2ae2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7e/62/79f7c67f8a04e27703fcc35a85b6cc2ae2.jpg" }, { "alt": "Организация и строгое соблюдение правильного режима дня (время сна, бодрствования, питания и другое)", "description": null, "id": 7255866, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fe/7e/f34a27b8c4183c72a8dc604d9eff8fb643.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fe/7e/f34a27b8c4183c72a8dc604d9eff8fb643.jpg" }, { "alt": "Однако, важно решать данную проблему как можно раньше, для того, чтобы впоследствии не было серьезных заболеваний", "description": null, "id": 7255867, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ea/0c/62e58eaf7b7eb78732fabe8fc7e61a2c47.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ea/0c/62e58eaf7b7eb78732fabe8fc7e61a2c47.jpg" } ]
Физкультминутки со студентами колледжа на практических занятиях представляют собой длительный организованный педагогический процесс, имеющий целью укрепления здоровья; ликвидацию или стойкую компенсацию нарушений, вызванных заболеванием; постепенную адаптацию организма к воздействию физических нагрузок; расширение диапазона функциональных возможностей физиологических систем организма.
[]
false
statya-profilaktika-narusheniya-osanki-u-studentov-amk-2853996
[ { "group": "Дисциплины", "id": 5, "name": "биология" } ]
[]
Статья "Профилактика нарушения осанки у студентов АМК"
2023-04-04T21:35:49.139151+03:00
https://znanio.ru/media/statya-profilaktika-narusheniya-osanki-u-studentov-amk-2853996
null
https://fs.znanio.ru/d5a…e729f76900dc.jpg
2020-05-04T16:50:55.440388+03:00
null
null
https://fs.znanio.ru/d50397/b9/2a/dlya-detej.docx
детям 2.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…92b51d468aaa.jpg
[ { "alt": "", "description": null, "id": 4772772, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/92df3e1b0f04865bff670de729f76900dc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/92df3e1b0f04865bff670de729f76900dc.jpg" } ]
[]
false
dlya-detej-2576200
[]
[]
для детей
2020-05-04T16:57:20.292739+03:00
https://znanio.ru/media/dlya-detej-2576200
null
https://fs.znanio.ru/d5a…3acc15b48e84.jpg
2021-05-30T08:52:13.749076+03:00
null
null
Праздник 1 сентября. Цели: создание атмосферы праздника, знакомство детей со школой. Задачи: ·        Формирование учебной мотивации и желания учиться; ·        Развитие культуры общения и взаимопонимания; ·        Воспитание общечеловеческих ценностей Оборудование: ·        Плакаты к 1 сентября; ·        Листочки из цветной бумаги; ·        Фразы для родителей на листе; ·        Дипломы для первоклассников. Дорогие ребята! Сегодня у вас торжественный и важный день: вы пришли учиться в школу. Вы все такие красивые и нарядные. Ещё вчера вас называли детьми, малышами, а с сегодняшнего дня о вас будут говорить «Этот ученик, ученица…» Меня зовут Ольга Юрьевна, и я ваша первая учительница. Мы будем вместе 4 года. Я очень рада вас видеть. Но мне интересно, все ли у нас собрались? ·        Старательные девочки здесь? ·        Умные мальчики здесь? ·        Заботливые мамы здесь? ·        А любящие папы здесь? ·        Самые добрые на свете бабушки и дедушки здесь? Молодцы! А теперь пришло время познакомиться. - Давайте все дружно назовём своё имя (называют). Не получилось. - Давайте все шепотом назовем свое имя (называют). Снова не получилось. -Ребята, а кто знает, почему? Да, ребята. Вместе хорошо играть, петь, иногда читать стихи, а вот говорить лучше по одному. Говорим по одному.  Это первое школьное правило. - Что надо сделать, если хочешь ответить? (Поднять руку). Человеку становится особенно приятно, когда его слушают. Если мы научимся друг друга слушать, всем нам станет тепло и уютно. - Сейчас я буду подходить к каждому из вас и давать лучик солнышка. Теперь у каждого из вас есть маленький лучик нашего теплого классного солнышка. А чтобы вы знали, что этот лучик именно ваш, возьмите ручку и напишите на нем свое имя, а кто умеет и фамилию. Если вам еще трудно написать свое имя, то вы можете воспользоваться помощью родителей.   - Сейчас мы проверим. Вы будете выходить к доске, называть свое имя и прикреплять лучик к солнышку.  (Дети выходят и прикрепляют лучик). Посмотрите, какое лучистое солнышко у нас получилось. На части не делится солнце лучистое. И вечную землю нельзя разделить. Но искорку счастья – луча серебристого Ты можешь, ты в силах друзьям подарить.   (Беседа о Родине) - Все мы с вами живем в огромной стране, которая называется…(Россия). А у каждой страны есть свои отличия от других стран. Они называются символами. Как вы думаете, какие? (Флаг, гимн, герб) - А как выглядит флаг нашей страны? Описание флага России: флаг России – трехцветный: бело-сине-красный. Белый цвет символизирует мир, чистоту, благородство, невинность. Синий – небо, целомудрие, верность, духовность, веру. Алый (красный) – символизирует отвагу, защиту веры и бедных людей, героизм, великодушие, самопожертвование, огонь, смертный бой.  Все люди дорожат флагом и хранят как большую ценность. Гимн России – торжественная песня о стране, его поют стоя. Герб России – отличительный знак государства, о котором мы узнаем на уроках окружающего мира. Школа станет для вас вторым домом, вы найдете много новых друзей. В этой комнате, которая называется классом, вы каждый день будете получать особенные подарки. Но это не игрушки и не конфеты. Это знания. Школьные годы – это самые чудесные и веселые года. Они так интересны. Пусть в вашей школьной жизни все будет хорошо. А чем занимаются ребята в школе? (Ответы детей). Ученик! Это почетное звание носят все жители страны Знаний и его нужно обязательно заслужить. Итак, сейчас я проверю, готовы ли вы стать учениками. Для этого вам предстоит преодолеть испытания. Готовы? 1. Отгадайте загадку: Стоит веселый светлый дом, Ребят проворных много в нем; Там пишут и читают, Рисуют и считают! (школа) 2. Конкурс «Грамматика» У меня в руках буквы. А что можно сделать из букв? Правильно, из букв можно составить слоги и слова. А как это у вас получится, мы сейчас посмотрим. Родители, помогаем деткам. (дружба) Вот молодцы, ребята! Это слово очень важное, в школе без дружбы не обойтись. Дружба – главное в школьном коллективе. Дружба нам нужна не только в учебе, но и в игре. И сейчас мы посмотрим, умеют ли наши ребята играть. Да играть так, чтобы не ссориться. 3. Математический конкурс. (Приглашаются 5 человек) Ребята, сейчас у вас есть какая – то цифра. Ваша задача построиться по порядку. А правильно выполнить это задание, можно только советуясь со своей командой. Итак, начали! (Дети выстраиваются)  А теперь, давайте проверим, правильно ли вы выполнили это задание. Молодцы! А скажите, пожалуйста, что помогло вам выполнить это задание? Конечно, дружба! Вот видите, как нужна дружба не только в игре, но и в учебе. А теперь все встали. Давайте разомнемся. 4. Игра «Собери портфель». Если я назову предмет, который нужно взять в школу, вы хлопаете в ладоши. Если этот предмет не нужен в школе, то вы топаете ногами. Учебники и книжки, Игрушечная мышка, Паровозик заводной, Пластилин цветной, Кисточки и краски, Новогодние маски, Ластик и закладки, Степлер и тетрадки, Расписание, дневник. Собран в школу ученик! Поднимите руку, кто приготовил эти предметы дома? Молодцы! 6. А теперь, экзамен должны выдержать ваши родители. Посмотрим, как они справятся. Родителям (10 человек) раздаются листочки, на которых записаны начало фразы или ее продолжение. Надо правильно «собрать» фразу, найти пару. Начало: - заходить к учителю в школу… - не открывать тетради и дневник… - никогда не делать за детей… - ругать своих детей… - быть на родительских собраниях… Конец: - … не менее 2х раз в неделю - … в плохом настроении - … домашнее задание - … в самом крайнем случае - … обязательно Ребята, это были не просто слова, это клятва родителей! 7. Игра «7-я». Я буду задавать вам вопросы, а вы должны ответить одной буквой. Кто сегодня первоклассник? (Я) Кто спешил скорей на праздник? (Я) Кто на отлично будет учиться? (Я) Кто обещал совсем не лениться? (Я) Кто будет в тетради красиво писать? (Я) Кто на уроках не будет болтать? (Я) Кто дружно с ребятами будет играть? (Я) Какая буква помогла вам ответить на все эти вопросы? (Буква Я). Сколько раз вы отвечали «Я»? Получилось новое слово – СЕМЬЯ! Внимание! Внимание! Только сейчас в большой школьной стране, в стране Знаний родилась большая дружная семья! Это семья – наш класс! 1 «Б»! Сегодня вы стали первоклассниками, вы прошли все испытания, и я хочу вручить вам первый документ в портфолио – Диплом первоклассника. А вы хотите дружить с одноклассниками? Тогда улыбнитесь друг другу, ведь всем известно, что дружба начинается с улыбки! Ой, посмотрите, от улыбок в классе стало светлее, будто каждый из вас превратился в солнечный лучик. И в этот торжественный день мне бы хотелось пожелать вам, ребята, успехов в нелегком школьном пути. Вам, дорогие родители, выдержки и понимания, а всем нам вместе – доброжелательного отношения друг к другу. До свидания.
https://fs.znanio.ru/d50397/7c/f8/1-sentyabrya-stsenarij.docx
1_sentyabrya.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…6f9c3c92f171.jpg
[ { "alt": "Праздник 1 сентября. Цели: создание атмосферы праздника, знакомство детей со школой", "description": null, "id": 6212255, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/ec0772520514cb99a323633acc15b48e84.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/31/ec0772520514cb99a323633acc15b48e84.jpg" }, { "alt": "Сейчас мы проверим. Вы будете выходить к доске, называть свое имя и прикреплять лучик к солнышку", "description": null, "id": 6212256, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/45/556ec7fef61470886f0fb419729209321b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/45/556ec7fef61470886f0fb419729209321b.jpg" }, { "alt": "Математический конкурс. (Приглашаются 5 человек)", "description": null, "id": 6212257, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/ab/7c4bbe4d13164696dcc45486b089c8f88d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/ab/7c4bbe4d13164696dcc45486b089c8f88d.jpg" }, { "alt": "Кто спешил скорей на праздник? (Я)", "description": null, "id": 6212258, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9b/23/236048ad76a8d64cb78ff442d20c24a98f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9b/23/236048ad76a8d64cb78ff442d20c24a98f.jpg" } ]
[]
false
1-sentyabrya-stsenarij-2702624
[]
[]
1 сентября сценарий
2021-05-30T18:36:58.969339+03:00
https://znanio.ru/media/1-sentyabrya-stsenarij-2702624
null
https://fs.znanio.ru/d5a…8ce9f011edf5.jpg
2020-05-03T19:52:04.870839+03:00
null
null
Работа 1.7. Подготовка презентаций Цель работы: освоение приемов создания мультимедийных презента­ций. Основные понятия Мультимедиа — технология, позволяющая совмещать вывод разно­типной информации: символьной, графической, видеоизображения, зву­ка. Компьютерная презентация — представление иллюстративной, рек­ламной и прочей информации с помощью компьютера, состоящее в смене слайдов на экране с использованием эффектов мультимедиа. Слайд — отдельный кадр презентации.   Задание Создать презентацию по составу прикладного пакета OpenOffice. Вид слайдов представлен на рисунке. Слайд 1                                                                                                                Слайд 2         Слайд 3                                                                                                                 Слайд 4         Слайд 5                                                                                                                 Слайд 6
https://fs.znanio.ru/d50397/49/fd/podgotovka-prezentatsij.doc
273. Подготовка презентаций.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…aa2f139540aa.jpg
[ { "alt": "Работа 1.7. Подготовка презентаций", "description": null, "id": 4763444, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/32/71fd6d0e3b4e7b8399bc698ce9f011edf5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/32/71fd6d0e3b4e7b8399bc698ce9f011edf5.jpg" }, { "alt": "Слайд 1", "description": null, "id": 4763448, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c7/85/075812c2fe8f2673ea865bd4e9685b44e1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c7/85/075812c2fe8f2673ea865bd4e9685b44e1.jpg" } ]
[]
false
podgotovka-prezentatsij-2574930
[]
[]
Подготовка презентаций
2020-05-03T20:18:49.855245+03:00
https://znanio.ru/media/podgotovka-prezentatsij-2574930
null
https://fs.znanio.ru/d5a…673ba8dfa30f.jpg
2024-01-03T22:45:22.765304+03:00
null
null
Действие жидкости и газа на погруженное в них тело. Архимедова сила. §§ 50 - 51 (отв на вопр письм)   Лабораторная работа №8 «Определение выталкивающей  силы, действующей на погруженное в жидкость тело»  Упр после §§ 50 - 51                                 растительным маслом. Выполнение работы. 1.   2.  Выясните, зависит ли архимедова сила от объёма тела ?  Измерьте выталкивающею силу, действующею на тело меньшего объёма. 3. Выясните, зависит ли архимедова сила от плотности жидкости, в которую погружают тело.   Решение задач по теме: «Архимедова сила»
https://fs.znanio.ru/d50397/50/bd/resursnyj-material-po-teme-dejstvie-zhidkosti-i-gaza-na-pogruzhennoe-v-nih-telo.docx
Действие жидкости и газа на погруженное в них тело.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…b463c2618559.jpg
[ { "alt": "Действие жидкости и газа на погруженное в них тело", "description": null, "id": 7576401, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/32/bb6ab4e9b0a1650c7ca850673ba8dfa30f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/32/bb6ab4e9b0a1650c7ca850673ba8dfa30f.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 7576406, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/70/12e8fd8952b98aa034fdd5ac198e45ca5c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/70/12e8fd8952b98aa034fdd5ac198e45ca5c.jpg" }, { "alt": "Лабораторная работа №8 «Определение выталкивающей силы, действующей на погруженное в жидкость тело»", "description": null, "id": 7576410, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8d/bb/3e112a94b07f8e6a9800f2e92e47a88580.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8d/bb/3e112a94b07f8e6a9800f2e92e47a88580.jpg" }, { "alt": "Решение задач по теме: «Архимедова сила»", "description": null, "id": 7576412, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/a7/d81b2c8336bc16c607c3e9875ddaa0ad66.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/a7/d81b2c8336bc16c607c3e9875ddaa0ad66.jpg" } ]
[]
false
resursnyj-material-po-teme-dejstvie-zhidkosti-i-gaza-na-pogruzhennoe-v-nih-telo-2890420
[]
[]
Ресурсный материал по теме Действие жидкости и газа на погруженное в них тело
2024-01-09T20:27:07.640468+03:00
https://znanio.ru/media/resursnyj-material-po-teme-dejstvie-zhidkosti-i-gaza-na-pogruzhennoe-v-nih-telo-2890420
null
https://fs.znanio.ru/d5a…ca53d60120dd.jpg
2021-12-01T07:02:48.339982+03:00
null
null
МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ «КИЖИНГИНСКИЙ РАЙОН» МУНИЦИПАЛЬНОЕ  УЧРЕЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО  ОБРАЗОВАНИЯ КИЖИНГИНСКИЙ ЦЕНТР ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА   671450, Республика Бурятия, Кижингинский район, село Кижинга, ул. Советская,163. тел./факс 8(30141)32-2-37 .mail:cdtlenina7@yandex.ru Работа жюри районного конкурса педагогов дополнительного образования «Сердце отдаю детям»   Районный конкурс плакатов «Сохраним лес от пожаров»             Районная научно-практическая конференция для начальных классов «Первые шаги»             Районный конкурс рисунков «Сохраним лесную красавицу»       Районный экологический конкурс «Скворечников и дуплянок»     Конкурс «День здоровья» Награждение лучших участников районного конкурса «Мир живой природы»
https://fs.znanio.ru/d50397/0e/14/uchastie-pedagoga-v-ekspertnyh-komissiyah.docx
Участие педагога дополнительного образования Рабдановой Л.И. в экспертных комиссиях.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…5452cd380990.jpg
[ { "alt": "МУНИЦИПАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ «КИЖИНГИНСКИЙ", "description": null, "id": 6558922, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/3ff05678485df1882a2102ca53d60120dd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/3ff05678485df1882a2102ca53d60120dd.jpg" }, { "alt": "Районный конкурс плакатов «Сохраним лес от пожаров»", "description": null, "id": 6558927, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0c/08/5e95c797877dc3b80f7abba692f1fd3bec.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0c/08/5e95c797877dc3b80f7abba692f1fd3bec.jpg" }, { "alt": "Районная научно-практическая конференция для начальных классов «Первые шаги»", "description": null, "id": 6558930, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/e6/287cd6146ebcc2b4dc6eafa1a86f46cfbd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/e6/287cd6146ebcc2b4dc6eafa1a86f46cfbd.jpg" }, { "alt": "Районный конкурс рисунков «Сохраним лесную красавицу»", "description": null, "id": 6558933, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/41/9f/11742e9562675c0c1e6e7dd9e76242e75a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/41/9f/11742e9562675c0c1e6e7dd9e76242e75a.jpg" }, { "alt": "Районный экологический конкурс «Скворечников и дуплянок»", "description": null, "id": 6558937, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/62/8cb4fb7d89f1c72d49230a2d99d07fcab5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cc/62/8cb4fb7d89f1c72d49230a2d99d07fcab5.jpg" }, { "alt": "Конкурс «День здоровья» Награждение лучших участников районного конкурса «Мир живой природы»", "description": null, "id": 6558941, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f7/6d/d432e4c8f98423ae7a451348876ef2e2dd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f7/6d/d432e4c8f98423ae7a451348876ef2e2dd.jpg" } ]
[]
false
uchastie-pedagoga-v-ekspertnyh-komissiyah-2761576
[]
[]
уЧАСТИЕ ПЕДАГОГА В ЭКСПЕРТНЫХ КОМИССИЯХ
2021-12-04T00:38:39.443876+03:00
https://znanio.ru/media/uchastie-pedagoga-v-ekspertnyh-komissiyah-2761576
null
https://fs.znanio.ru/d5a…9658f659bc6b.jpg
2022-12-24T09:58:22.168073+03:00
null
null
Урок № ___  «ПРИЧИНЫ, ЦЕНА И ЗНАЧЕНИЕ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ» 11 класс                                                                                                                                                Дата___________ Общие цели: охарактеризовать причины и значение Вели­кой Победы. Вспомогательные цели: назвать решения Потсдамской кон­ференции, конференции «Большой Тройки»; высказать свою точку зрения на причины вступления СССР в войну с Японией. Дополнительные цели: дать сравнительную характеристи­ку и проанализировать соотношение сил СССР и Германии в разные периоды войны, объяснить причины изменений; основы­ваясь на данных таблицы «Конференция "Большой Тройки"», проанализировать решения Потсдамской и Ялтинской конфе­ренций; участвовать в дискуссии о причинах вступления СССР в войну с Японией и трактовках этого события; определить ре­шающую роль СССР в победе во Второй мировой войне. Основные понятия и термины: Потсдамская конференция, репарации, Нюрнбергский процесс, Организация Объединенных Наций (ООН), Совет Безопасности ООН. Важнейшие даты и события: Апрель-август 1945 г. - международная конференция в Сан-Франциско. 1946 г. - Международные трибуналы в Нюрнберге и Токио. Оборудование: карта «Великая Отечественная война». Ход урока I. Проверка домашнего задания. Тест П. Изучение нового материала. План 1. Потсдамская конференция. 2.     Окончание Второй мировой войны. 3.     Причины Победы. 4.    Цена Победы и итоги войны. 1. Потсдамская конференция. Выступления обучающихся с подготовленными ра­нее сообщениями о решениях, итогах и значении Потсдамской конференции. Обучающиеся заполняют таблицу «Конференции антигитлеровской коалиции». Беседа по вопросам: -    Какие решения были приняты на конференции в Потсдаме? -    Кто принимал участие в конференции? -    Какие территориальные изменения произошли в мире со­гласно решениям Потсдамской конференции? -    Сравните решения Потсдамской, Ялтинской и Тегеранской конференций. 2.       Окончание Второй мировой войны. Учитель рассказывает о ходе войны на Дальнем Востоке, обозначает цели СССР в войне с Японией, объясняет, почему СССР взял на себя обязательство начать войну с Японией после победы над Германией. Задания обучающимся: -    объяснить, почему США решили использовать атомное оружие в ходе войны; -    высказать свою точку зрения о причинах вступления СССР в войну с Японией и высказать свое отношение к трактовкам этого события (новый этап Великой Отечественной войны или отдельная военная операция?). 3.       Причины Победы. Самостоятельное изучение обучающимися текста «Причины Победы» и определение причин победы СССР в Ве­ликой Отечественной войне. -     Обучающимся рекомендуется назвать, по их мнению, са­мую важную причину победы советского народа в Великой Отечественной войне. -     В чем проявилось духовное, моральное превосходство со­ветского народа во Второй мировой войне? 4. Цена Победы и итоги войны. Рекомендуется познакомить обучающихся с фраг­ментом исторического документа «Людские потери на советско-германском фронте в 1941-1945 гг.»2. Организуется дискуссия о цене Великой Победы. Вопрос обучающимся: разделяете ли вы позицию автора очень популярной в свое время песни о войне: «А нам нужна одна победа, одна на всех, мы за ценой не постоим!»? Свою точку зрения аргументируйте. Далее обучающиеся с опорой на знания основной школы на­зывают итоги Великой Отечественной войны: •  СССР спас человечество от фашизма. •  СССР отстоял свою независимость, идеологию. •  СССР продемонстрировал некоторые преимущества социа­листической системы. •  СССР достиг военного превосходства. •  Произошел расцвет стратегического таланта Г. К. Жукова, К. К. Рокоссовского, А. М. Василевского, И. С. Конева. •  Возрос международный авторитет СССР: после войны 90 стран заключили дипломатические отношения с Советским Союзом. СССР вошел практически во все международные орга­низации. •  В результате войны СССР укрепил свои границы. В итоге изучения темы учитель подводит обучающихся к выводам: •  Победа досталась советскому народу благодаря огромным усилиям. •  Победа смогла оправдать многие действия государства по отношению к своим гражданам, которые прежде вызывали го­речь и непонимание.   •   Европейским странам был открыт путь для самостоятель­ного решения своей судьбы, для развития освободительного движения, в том числе и в странах «третьего мира». •   Совместными действиями лидеров антигитлеровской коа­лиции была создана Организация Объединенных наций (ООН), объявленная гарантом мира и защиты прав человека на Земле. III. Закрепление изученного материала.  - Что для вас является символом, условным образом Вели­кой Отечественной войны? Домашнее задание: § 27. Знать новые понятия, термины, даты и события. Написать эссе «История Великой Отечествен­ной войны в истории моей семьи».
https://fs.znanio.ru/d50397/bf/c2/prichiny-tsena-i-znachenie-velikoj-pobedy.doc
Урок 22.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…eb0e9afa5356.jpg
[ { "alt": "Урок № ___ « ПРИЧИНЫ, ЦЕНА", "description": null, "id": 7128178, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/594d2e453b6a737cca80259658f659bc6b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/594d2e453b6a737cca80259658f659bc6b.jpg" }, { "alt": "Самостоятельное изучение обучающимися текста «Причины", "description": null, "id": 7128179, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b5/0c/d3ca8ff88f992b61daf4561ed7f25b6129.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b5/0c/d3ca8ff88f992b61daf4561ed7f25b6129.jpg" } ]
[]
false
prichiny-tsena-i-znachenie-velikoj-pobedy-2840256
[]
[]
«ПРИЧИНЫ, ЦЕНА И ЗНАЧЕНИЕ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ»
2022-12-30T00:20:40.433399+03:00
https://znanio.ru/media/prichiny-tsena-i-znachenie-velikoj-pobedy-2840256
null
https://fs.znanio.ru/d5a…9a3ff5b1b634.jpg
2021-03-24T11:23:25.414374+03:00
null
null
Технологическая карта урока русского языка в 8 классе. Тема: «Обобщающие слова при однородных членах».   Тема: Обобщающие слова при однородных членах   Тип урока Урок обобщения и систематизации Дата урока 18.02.2021 Учитель Фролова Анастасия Александровна Образовательные ресурсы, оборудование 1) Учебник:  Русский язык. 8 класс.: учебник для общеобразовательных учреждений/ Под ред.  М.М. Разумовской, П. А. Леканта. – М.: Дрофа, 2016.  2) 1) карточки с заданием «Лови ошибку» 2) анкета 3) компьютер 4) SMART доска 5) мультимедийная презентация Цель урока организовать деятельность учащихся по изучению темы: «Обобщающие слова при однородных членах и знаки препинания при них»; создать условия для формирования умений постановки знаков препинания при обобщающих словах; способствовать развитию логического мышления учащихся и способности  переключать внимание. Задачи урока Обучающие: систематизировать знания обучающихся об обобщающих словах при однородных членах предложения; формировать навыки постановки знаков препинания при обобщающих слова. Развивающие: развивать пунктуационную и орфографическую зоркость; творческие способности учащихся; развивать умение оценивать учебную деятельность Воспитательные: создавать положительную мотивацию к уроку русского языка путем вовлечения каждого в активную деятельность; прививать потребность оценивать свою деятельность и работу товарищей. Формы и методы фронтальная, в парах, индивидуальная Планируемые результаты Предметные: уметь находить обобщающие слова в предложениях; разграничивать ОЧП и ОЧП с обобщающим словом; расставлять знаки и графически обозначать условия их выбора. Личностные: уметь выявлять проблему, определять цель урока, выбирать действия по достижению цели, контролировать и оценивать свою работу и полученный результат.   Метапредметные: Познавательные УУД: систематизировать материал, полученный на предыдущих уроках, находить нужную информацию работать с разными по сложности заданиями. Регулятивные УУД: оценивать результаты деятельности (своей-чужой), анализировать собственную работу, планировать свое действие в соответствии с поставленной задачей, определять цель учебной деятельности (этапа) в сотрудничестве с учителем. Коммуникативные УУД: уметь слушать собеседника, формулировать собственное мнение и позицию, с точностью и достаточной полнотой выражать свои мысли.           Ход урока.   Этап урока Деятельность учителя Деятельность ученика        I.            Организационный момент (2 мин) Слово учителя: - Здравствуйте, ребята, садитесь.  - Сегодня… день. А с каким настроением вы начинаете сегодняшний урок? Давайте поднимем его друг другу. Вам нужно будут повернуться к соседу и сказать ему комплимент. Давайте начну я. Ты сегодня прекрасно выглядишь… - А сейчас открываем свои тетради, подписываем дату, классная работа СЛАЙД 1 Приветствуют учителя. Улыбнулись друг другу, сказали по цепочке комплимент Открывают тетради, подписывают дату, классная работа    II. Проверка домашнего задания. (3 мин)     Слово учителя: - Давайте проверим домашнее задание. Вам нужно было составить предложения по схемам. Посмотрим, что у вас получилось. Прием «Опросная цепочка»   Схемы 1.      ( О и О, О и О) 2.      ( О, О) 3.      (  и О, и О, и О) 4.      (и О, и О) Один учащийся зачитывает предложение, другой подбирает схему и так по цепочке. III. Актуализация опорных знаний (3 мин)     «Мозговой штурм» Слово учителя: - Чтобы приступить к изучению нового материала, нам нужно вспомнить, о чем мы с вами говорили на прошлых уроках. - Проведем «мозговой штурм» 1.Однородные члены отвечают…. 2.Часто однородные члены предложения выражаются … 3.Однородные члены соединены или могут быть соединены.......... 4.Между однородными членами, если нет союза, ставятся…. 5.Однородными членами могут быть 6.Однородные члены выполняют …. - Проверим ваши ответы на доске СЛАЙД 2   Ребята отвечают за вопросы учителя.   1)      на один и тот же вопрос 2)      одной и той же частью речи 3)      сочинительными союзами 4)      запятая 5)      любые члены предложения 6)      одну и ту же синтаксическую функцию в предложении IV.   Объяснение нового материала (12 мин)   Слово учителя: - Мы вспомнили об однородных членах предложения и знаках препинания при них. - А сейчас выполним «Немой диктант». Запишите слова в 3 столбика, распределив их по значениям. СЛАЙД 3            СЛАЙД 4 скрипка собака весна пианино белка зима гармонь медведь лето балалайка кошка осень Музыкальные инструменты Животные Времена года - Прочитайте записанные вами столбцы слов. А как можно назвать одним словом слова из 1 столбика? 2 столбика? 3? Ответы запишите. 1) Как же называются слова, значение которых является общим для других слов? 2) О чем мы будем вести разговор на уроке? 3) Как вы думаете, какая тема нашего урока? 4) Какие цели мы поставим перед собой?   Цели: СЛАЙД 5 1.      Находить обобщающие слова 2.      Правильно ставить знаки препинания 3.      Составлять предложения с обобщающими словами     - А теперь запишите тему урока в свои тетради «Обобщающие слова при однородных членах» СЛАЙД 6   - Да, ребята. Сегодня вы научитесь находить в предложениях обобщающие слова, соотносить их с однородными членами и правильно делать выбор в постановке пунктуационного знака. Обобщающие слова – тема для вас не новая. Я предлагаю её вам вспомнить. Слово учителя: -Теперь обратимся к статье учебника стр.136 - 137 и сделаем выводы. 1. Если обобщающее слово стоит перед однородными членами, то перед ними стоит двоеточие. 2. Если обобщающее слово стоит после однородных членов, то за ними стоит тире 3. Если обобщающее предшествует однородным членам, а после них предложение продолжается, тогда перед однородными членами ставится двоеточие, а после них – тире. СЛАЙД 7 Вы узнали о постановки знаков препинания в предложениях с обобщающим словом при однородных членах предложения.       Выполняют задание в тетради.                             3 ученика диктуют, что у них получилось. Отвечают на вопросы: 1)      Эти слова называются обобщающими 2)      Об обобщающем слове при однородных членах предложения, знаках препинаниях при нем 3)      Обобщающие слова при однородных членах Формулируют тему урока и цели. Записывают тему урока в тетрадь.           Читают по учебнику, задают вопросы, рассуждают, делают выводы                 V. Физминутка (2 мин) Слово учителя: - Мы с вами сейчас немного отдохнем. Посмотрим на экран, выполняем упражнения.  СЛАЙД 8 Выполняют движения VI.    Первичное закрепление умений и навыков (18 мин)   1.      Игра «Лови ошибку». Слово учителя: - Перед вами лист с заданием. Мы немного поиграем в игру, которая называется «Лови ошибку». Ваша задача состоит в том, чтобы найти пунктуационную ошибку, которая допущена и исправить ее.   1.Леса являются величайшими источниками вдохновения и здоровья. 2. Летом в лесу можно увидеть разные цветы лесную гвоздику ромашку колокольчик зверобой бессмертник мышиный горошек. 3.Сосна, ель, пихта все эти хвойные деревья растут в наших лесах. 4.Юные деревья всех пород ель и сосна осина и береза растут дружно и тесно. 5.Все пересыхание рек, появление ядовитых газов и пыли связано с истреблением лесов.   Верный вариант: 1.Леса являются величайшими источниками вдохновения и здоровья. 2. Летом в лесу можно увидеть разные цветы: лесную гвоздику, ромашку, колокольчик, зверобой, бессмертник, мышиный горошек. 3.Сосна, ель, пихта - все эти хвойные деревья растут в наших лесах. 4.Юные деревья всех пород: ель и сосна, осина и береза - растут дружно и тесно. 5.Все: пересыхание рек, появление ядовитых газов и пыли - связано с истреблением лесов.   Слово учителя: - Посмотрим на слайд, где будут указаны верные предложения. Каждый у себя на карточке напротив верного ответа поставит +, а неверного -.   СЛАЙД 9 (проверка)   2.      Работа и ИКТ – технологиями.  Слово учителя: -Сейчас, ребята, мы с вами поработаем с электронными ресурсами. Ноутбуки уже у вас включены, проверьте интернет - соединение. Откройте сайт https://uchi.ru, зайдите в свой личный кабинет и приступайте к выполнению заданий. Слово учителя: - Молодцы, ребята. Сохраняйте свои результаты.     Выполняют упражнения.                         Проверяют упражнение. Проводят самоконтроль.                 Если ошибки имеются, прорабатываются.         Выполняют задания В электронной тетради. VII.   Обобщение (2 мин) Слово учителя: -Ребята, какие же цели мы сегодня ставили перед собой на уроке?   Цели: СЛАЙД 10 1.      Находить обобщающие слова 2.      Правильно ставить знаки препинания 3.      Составлять предложения с обобщающими словами.   - Добились мы с вами поставленных целей? - Повторим условия выбора знаков препинания в предложениях с обобщающим словом.  СЛАЙД 11 1. Если обобщающее слово стоит перед однородными членами, то перед ними стоит двоеточие. 2. Если обобщающее слово стоит после однородных членов, то за ними стоит тире 3. Если обобщающее предшествует однородным членам, а после них предложение продолжается, тогда перед однородными членами ставится двоеточие, а после них – тире. - Молодцы, ребята. Вы сегодня хорошо потрудились.   Один ученик проговаривает цели урока.             Повторяют вместе условия выбора.   VIII. Рефлексия (1 мин)     Слово учителя: - Наш урок подходит к завершению. Я хотела бы узнать результаты. Перед вами анкета, заполните ее.   1. На уроке я работал 2. Своей работой на уроке я 3. Урок для меня показался 4. За урок я 5. Мое настроение 6. Материал урока мне был Заполняют анкеты. Если позволяет время, аргументируют ее. IX.    Домашнее задание (на экране) (1 мин)   Выполнить задание в электронной тетради по ссылке: https://edu.skysmart.ru/student/rovonogoli СЛАЙД 12 Слушают инструктаж, записывают дом. задание X. Выставление оценок (1 мин)             Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/75/88/otkrytyj-urok-po-russkomu-yazyku-v-8-klasse-obobschayuschie-slova-pri-odnorodnyh.docx
Технологическая карта.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…03c78f9d4ae2.jpg
[ { "alt": "Технологическая карта урока русского языка в 8 классе", "description": null, "id": 6021950, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/a4052ebd2a711af4f919bc9a3ff5b1b634.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/a4052ebd2a711af4f919bc9a3ff5b1b634.jpg" }, { "alt": "Ход урока. Этап урока", "description": null, "id": 6021951, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/74/3c/4bb412e1cb1183fb070553c1482622d634.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/74/3c/4bb412e1cb1183fb070553c1482622d634.jpg" }, { "alt": "СЛАЙД 4 скрипка собака весна пианино белка зима гармонь медведь лето балалайка кошка осень", "description": null, "id": 6021952, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/f4/1691a041a17d65c8c946736ee85647ddf9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/f4/1691a041a17d65c8c946736ee85647ddf9.jpg" }, { "alt": "Теперь обратимся к статье учебника стр", "description": null, "id": 6021953, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d5/80/2a6fbd6b5b9b861c44366b30aeb1bbc446.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d5/80/2a6fbd6b5b9b861c44366b30aeb1bbc446.jpg" }, { "alt": "Слово учителя: - Посмотрим на слайд, где будут указаны верные предложения", "description": null, "id": 6021954, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/a2/de01afb864a3b880c7ad3b703a4c187d42.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b9/a2/de01afb864a3b880c7ad3b703a4c187d42.jpg" }, { "alt": "VIII . Рефлексия (1 мин)", "description": null, "id": 6021955, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9e/a8/a48beeb6562816259c8449784971fd21c6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9e/a8/a48beeb6562816259c8449784971fd21c6.jpg" } ]
[]
false
otkrytyj-urok-po-russkomu-yazyku-v-8-klasse-obobschayuschie-slova-pri-odnorodnyh-chlenah-predlozheniya-2672773
[]
[]
Открытый урок по русскому языку в 8 классе "Обобщающие слова при однородных членах предложения"
2021-03-24T11:23:56.844381+03:00
https://znanio.ru/media/otkrytyj-urok-po-russkomu-yazyku-v-8-klasse-obobschayuschie-slova-pri-odnorodnyh-chlenah-predlozheniya-2672773
null
https://fs.znanio.ru/d5a…90f348d83c20.jpg
2021-11-19T11:12:41.286590+03:00
null
null
Эвристические (психологические) приемы и методы               В основе эвристических методов лежит эвристика - наука о творческом мышлении. Эти методы основаны на имеющемся профессиональном опыте и интуиции специалистов.             В практике экономического анализа используются следующие эвристические приемы: ·         прием  аналогий  ( решение  проблемы находят по аналогии с ранее решенной); ·         прием инверсии («наоборот»); ·         метод эмпатии (отождествление себя с анализируемым объектом или явлением); ·         прием идеализации (исследование с позиции получения идеального решения). Используются разного рода активаторы творческого мышления.             Активаторы:   ·         Правило «24-х», т. е. 24 часа в сутки необходимо думать о цели и решении проблемы. ·         Правило «25-ти», для решения задачи требуется выдвинуть не менее 25 идей. ·      Правило «26-ти» (количество букв английского алфавита). Исходят из принципа подсказки: подумай, какое слово  повлияет на решение проблемы. Пользуясь этим правилом можно листать словари (метод наводящих слов) и с его помощью бомбардировать мозг.   На базе этих активаторов основан мозговой штурм, метод контрольных вопросов, метод коллективного блокнота, морфологический анализ и т. д.             Мозговой штурм. Метод интенсивного генерирования новых идей группой специалистов путем творческого сотрудничества при личном контакте специалистов.  Продолжительность каждого заседания не более 45 мин., длительность генерирования 1-2 мин., не допускается на первом этапе критика вносимых предложений. Синектический метод предполагает при генерировании идей ис­пользование аналогий из других областей знаний и фантастики.             Прием контрольных вопросов. Группе специалистов выдается вопросник с наводящими вопросами. Метод "Дельфы" предусматривает анонимный опрос специально подобранной группы экспертов по заранее подготовленным анке­там с последующей статистической обработкой материала. После обобщения результатов опроса запрашивается мнение экспертов по спорным вопросам. В результате обеспечивается переход от интуитивных форм мышления к дискуссионным. Прием коллективного блокнота. Всем выдаются блокноты с сутью проблемы и в течении месяца все всё  туда записывают, затем  блокноты   обрабатываются   и   обсуждаются предложенные идеи и решения.
https://fs.znanio.ru/d50397/41/63/evristicheskie-psihologicheskie-priemy-i-metody.docx
Л2-002379.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…4c83ae74db3f.jpg
[ { "alt": "Эвристические (психологические) приемы и методы", "description": null, "id": 6515602, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/a745eb7aed7e7ce438edb690f348d83c20.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/a745eb7aed7e7ce438edb690f348d83c20.jpg" }, { "alt": "В результате обеспечивается переход от интуитивных форм мышления к дискуссионным", "description": null, "id": 6515604, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0f/da/167434fd15954d401e645911b2d5dea121.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0f/da/167434fd15954d401e645911b2d5dea121.jpg" } ]
[]
false
evristicheskie-psihologicheskie-priemy-i-metody-2756632
[]
[]
Эвристические (психологические) приемы и методы
2021-11-19T23:53:08.953743+03:00
https://znanio.ru/media/evristicheskie-psihologicheskie-priemy-i-metody-2756632
null
https://fs.znanio.ru/d5a…bff42e2f78b5.jpg
2021-10-12T06:50:01.641117+03:00
null
null
Лекция на тему: Система  методів менеджменту Питання для роздуму, самоперевірки, повторення   1. Що являють собою методи менеджменту? 2.На які основні групи класифікують методи менеджменту і за якими ознаками? 3.Суть економічних методів. 4.Які економічні важелі включають економічні методи менеджменту? 5. Яка назва точніша і чому: організаційно-розпорядчі методи менеджменту чи адміністративні? 6. Що являє собою організаційний вплив, його значення в управлінні підприємством? 7.Суть розпорядчого впливу. 8.Соціальні методи менеджменту, їх суть та роль в управлінні виробництвом. 9.Як використовуються психологічні методи менеджменту в управлінні виробництвом? 10.  Як впливає психологічний клімат на роботу трудового колективу?
https://fs.znanio.ru/d50397/94/a3/lektsiya-na-temu-sistema-metodv-menedzhmentu-pitannya-dlya-rozdumu-samoperevrki-.docx
01-37.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…3d2ad9be8950.jpg
[ { "alt": "Лекция на тему: Система методів менеджменту", "description": null, "id": 6357182, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/b70b89f3872fdfcf55b1d3bff42e2f78b5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/b70b89f3872fdfcf55b1d3bff42e2f78b5.jpg" } ]
[]
false
lektsiya-na-temu-sistema-metodv-menedzhmentu-pitannya-dlya-rozdumu-samoperevrki-povtorennya-2722892
[]
[]
Лекция на тему: Система методів менеджменту Питання для роздуму, самоперевірки, повторення
2021-10-12T22:36:13.375856+03:00
https://znanio.ru/media/lektsiya-na-temu-sistema-metodv-menedzhmentu-pitannya-dlya-rozdumu-samoperevrki-povtorennya-2722892
null
https://fs.znanio.ru/d5a…17a22c9ec91c.jpg
2020-05-03T17:56:14.085308+03:00
null
null
Картинка в примечании Сделать это можно так: 1. Кликните правой кнопкой мыши на ячейке, в которую Вы собираетесь добавить примечание с картинкой, и выберите из появившегося контекстного меню пункт "Вставить примечание" 2. Кликните правой кнопкой мыши по границе примечания и выберите из появившегося контекстного меню пункт "Формат примечания" 3. Из появившегося диалогового окна выберите пункт "Цвета и линии" - "Способы заливки" 4. В новом окне выберите "Рисунок" - "Рисунок" 5. Выберите желаемый рисунок и подтвердите выбор нажатием кнопки ОК. При необходимости измените размер примечания для более чёткого отображения рисунка 6. Готово! Теперь при наведении курсора на ячейку с таким примечанием Вы увидите заданную картинку
https://fs.znanio.ru/d50397/55/48/tablichnyj-protsessor-microsoft-excel.doc
8. Табличный процессор Microsoft Excel.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…22cfc40ad1a1.jpg
[ { "alt": "Картинка в примечании", "description": null, "id": 4762132, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/bba260dd914093b484507017a22c9ec91c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/33/bba260dd914093b484507017a22c9ec91c.jpg" }, { "alt": "Из появившегося диалогового окна выберите пункт \"", "description": null, "id": 4762135, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/db/d9eb7385f06017520de87f030229b9fcb0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/db/d9eb7385f06017520de87f030229b9fcb0.jpg" }, { "alt": "В новом окне выберите \" Рисунок \" - \"", "description": null, "id": 4762138, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/30/32/568733a98d0c6dc7a671af808fb6866d33.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/30/32/568733a98d0c6dc7a671af808fb6866d33.jpg" }, { "alt": "Выберите желаемый рисунок и подтвердите выбор нажатием кнопки", "description": null, "id": 4762143, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/17/db/0c0841f2d99945c7d1d819d64a18834255.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/17/db/0c0841f2d99945c7d1d819d64a18834255.jpg" } ]
[]
false
tablichnyj-protsessor-microsoft-excel-2574566
[]
[]
Табличный процессор Microsoft Excel
2020-05-03T18:08:46.527129+03:00
https://znanio.ru/media/tablichnyj-protsessor-microsoft-excel-2574566
null
https://fs.znanio.ru/d5a…13da8b7bfd31.jpg
2023-08-25T20:49:53.702047+03:00
null
null
Советы для родителей по проведению пальчиковых игр. Пальчиковые игры- это не только уникальное средство для развития мелкой моторики и речи ребёнка в их единстве и взаимосвязи, но и один из вариантов радостного общения ребёнка с близкими людьми. * Пальчиковые игры -это самое простое, что можно провести с ребёнком дома. Они не требуют специального оборудования и педагогического образования. * Любое стихотворение или песенка, которые вы знаете наизусть, подойдут для занятий пальчиковой гимнастикой. * При чтении стихотворения используйте жесты и движения пальчиков и ручек. Если ребёнок не может самостоятельно отобразить необходимое движение, то используйте приём " мягкого физического манипулирования"- держа ручки ребёнка , делайте его руками необходимые движения. Кот на печи сухари толчёт, ( стучим кулаком о кулак) Кошка на окошке полотенце шьёт. ( имитация шитья иголкой) Маленькие котята на печке сидят, ( поднять руки на уровне груди, качаем головой вправо-влево) На печке сидят да на котика глядят. ( делаем руками очки) Все на котика глядят и сухарики едят. (ш=щёлкаем зубами) * Пальчиковые игры можно проводить с предметами или игрушками. Например : катать массажный мячик по столу, палочку или карандаш тереть между ладоней. Главное использовать как можно больше аккупунктурных точек. Маленький колючий ёж До чего же ты хорош. ( катаем мяч по столу правой рукой) Покажи свои иголки, Хоть они и очень колки. ( катаем мячик по столу левой рукой) * Чтобы разнообразить игры , можно самостоятельно сделать героев сказки или стишка ( сшить, связать, использовать подручный материал). * Чтобы заинтересовать ребёнка, используйте разный тембр голоса : высокий- низкий, тихий- громкий. Чётко и медленно выговаривайте слова стихотворения или песенки. При этом ребёнок должен видеть ваше лицо. Дети как бы "считывают речь" с лица взрослого. * Продолжительность занятий 5-7 минут каждый день. * Одобряйте любое движение вашего ребёнка.
https://fs.znanio.ru/d50397/15/b4/sovety-dlya-roditelej-po-provedeniyu-palchikovyh-igr.docx
Советы для родителей по проведению пальчиковых игр.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…f1672db1c1c1.jpg
[ { "alt": "Советы для родителей по проведению пальчиковых игр", "description": null, "id": 7410514, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/34/078c24b752d72c132db42413da8b7bfd31.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/34/078c24b752d72c132db42413da8b7bfd31.jpg" } ]
[]
false
sovety-dlya-roditelej-po-provedeniyu-palchikovyh-igr-2872076
[]
[]
Советы для родителей по проведению пальчиковых игр.
2023-08-25T20:50:07.704443+03:00
https://znanio.ru/media/sovety-dlya-roditelej-po-provedeniyu-palchikovyh-igr-2872076
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d3ec79021551.jpg
2020-01-21T21:48:22.597625+03:00
null
null
Mуниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 49»                               ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ ДЕТЕЙ  «ТЕХНИЧЕСКОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ»             Направление: «Творческое» Номинация: «Творческий калейдоскоп»                                                                                                                                      Автор:                                                                                                 Ложкин Игорь Александрович                                                                                                  учитель «Технологии»                                                                                                                                                         Ижевск, 2019 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.   АКТУАЛЬНОСТЬ И СУЩНОСТЬ ПРОГРАММЫ. В настоящее время, когда идет процесс ускорения научно-технического прогресса, реализация реформы общеобразовательной и профессиональной школы, а также и высшей школы, особое внимание уделяется развитию детского технического творчества.      Общеобразовательная подготовка предусматривает получение прочных знаний по различным предметам, тем не менее, необходима дальнейшая целеустремленная работа, по совершенствованию трудовой и профессиональной подготовки учащихся. Одно из эффективных направлений педагогической деятельности  - формирование творческого отношения к труду, необходимый  компонент, которого  - формирование творческого технического мышления. Формирование и развитие технического мышления учащихся начинается с воспитания культуры технического  труда, творческого отношения к производственному труду, активного восприятия учебного материала, самостоятельности. В творческом объединении «Техническое моделирование»  все это познается в форме кружковой работы. Кружок позволяет выявить и развить у учащихся способности и творческие наклонности, умения и навыки. В кружковой работе учащиеся получают знания в различных областях науки, техники и производства, а  также развивается мышление, самостоятельность и творческая активность. Занятия в творческом объединении приводят учащихся к более глубокому пониманию технических проблем, способствуют повышению успеваемости, помогают знакомиться с разнообразными областями применения науки  в технике и производстве, позволяет применять теоретические знания на практике.             ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ. Первые свои шаги в конструировании дети делают занимаясь в основном моделированием и конструированием простейших образцов моделей, станков, машин и оборудования. Программа обучения предусматривает расширение и углубление знаний и умений в области конструирования, изготовления и  модернизации техники повышенной сложности, предполагает конструирование и изготовление технических устройств от начала до конца, с применением полученных знаний и навыков самостоятельного проектирования, используя при этом современную технологию, электронику, автоматику и компьютерные технологии.   ЦЕЛЬ ПРОГРАММЫ: Удовлетворить интересы школьников к практическому конструированию различных технических устройств, привить навыки разработки и изготовления машин, приспособлений способствующих повышению качества и эффективности труда, способствовать стремлению школьников к поиску радикальных путей повышения производительности труда.         Основными задачами творческого объединения являются:   Обучающие: ·        Обучить умению планировать работу ·        Обучить способам разработки чертежей, схем, технологических процессов ·        Обучить безопасным приемам практической работы с инструментом и оборудованием при конструировании и создании технических устройств, их эксплуатации, ремонте и обслуживании ·        Изучить устройство конструкций, технические термины, историю техники       Ознакомиться с правилами и критериями оценок соревнований и конкурсов     Воспитательные: ·        Формирование нравственных качеств: самостоятельности ответственности, дисциплинированности, трудолюбия, настойчивости в достижении целей, коллективизма ·        Воспитание уважения к труду и людям труда ·        Помощь школе и родителям в воспитании у детей чувства патриотизма и гражданственности на примере истории развития техники России, традиций, и её героев   Развивающие: ·        Развитие познавательных интересов школьников к науке и технике ·        Развитие межпредметных связей ·        Развитие творческих способностей учащихся: умение поставить задачу, изобретать, исследовать, делать выводы, обобщать ·        Развитие элементов творческого мышления и творческой инициативы ·        Развитие навыков управления техническими конструкциями и моделями ·         Создание условий для саморазвития детей   Данная программа является модифицированной, написанной на основе типовых программ «Конструирование малогабаритной  техники»,  «Технического моделирования и конструирования». Данная программа является специализированной, направленной на развитие в области конструирования и изготовления технических моделей. Отличительной особенностью программы является синтез информации по основам конструирования технических устройств, их назначению и принципам работы. Изучаются устройство механизмов и их назначения, в том числе силовые установки, кинематические схемы, механизмы управления, контроля, а также автоматические устройства. Теоретические и практические знания, полученные учащимися, позволяют выполнить решение конструкторских задач, разрабатывать и изготавливать различные конструкции.   На занятиях в творческом объединении учащиеся рассматривают многие вопросы и стороны человеческой деятельности, занимаются повышением эффективности процессов и приобретают знания во многих областях науки и техники. Данная программа рассчитана на  полгода обучения  – 96 часов (занятия проводятся 2 раза в неделю по 2 академических часа). Оптимальная группа для занятий в творческом объединении «Конструирование малогабаритной техники» -10-18 человек. Состав группы – постоянный. Набор детей в  творческое объединение - свободный.  Занятия в творческом объединении рассчитаны на учащихся:  – 4 - 8 классов.   Программа учитывает уровень развития учащихся, так как учащиеся именно этого возраста уже имеют определенную подготовку по предмету «Технология», имеют навыки и умения по обработке конструкционных материалов, знания в области физики, химии, математики, черчения, электротехники и т. д.  Кроме того многие из них уже прошли предварительную подготовку в творческих объединениях начального технического моделирования, поэтому теоретические и практические знания, полученные учащимися позволяют выполнить решения конструкторских задач, разрабатывать и изготавливать конструкции.  Форма занятий – лекция, дискуссия, практические занятия, защита проекта. Результатами работы творческого объединения  являются разработка и изготовление моделей,  конструкций различных технических устройств: моделей, машин, приспособлений, станков и т.д. Кроме того, учащиеся проводят различные эксперименты, опыты, конкурсы и участвуют в выставках,  используя разработанные  и изготовленные конструкции. Контроль знаний, навыков и умений осуществляется на каждом занятии по соответствующей шкале, путем собеседования, выполнения проекта. Оценки не выставляются, но при контроле особое внимание уделяется правильности понимания различных аспектов темы, а также правильности выполнения практических работ.   Важнейшим условием реализации данной программы является ее результативность, которая оценивается по нескольким критериям: ·              Полнота освоения программы учащимися, получение знаний, умений и навыков; ·              Познавательная активность и социальная инициатива; ·              Желание посещать занятия, стремление к совместной деятельности; ·              Уровень овладения деятельностью (репродуктивный, алгоритмический, творческо-поисковый); ·              Участие и победы в соревнованиях, выставках, конкурсах, получение спортивных разрядов; ·              Психологические характеристики уровня мотивации, интересы, способности, коммуникабельность; ·              Волевые качества – ответственность, работоспособность, формирование представлений о возможном выборе профессии; ·              Престиж объединения у родителей, специалистов, сверстников.           Учебный план   Время обучения Количество часов В том числе: Теория Практика Шесть месяцев обучения 96 10 86   УЧЕБНО - ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН.   № п.п. Название разделов, тем Всего часов в том числе форма контроля Теория Практика 1.   Раздел: Вводное занятие. 2   2   -     1.1 Инструктаж по технике безопасности. Задачи творческого объединения на учебный год. Организация работы в объединении. 2 2 - Собеседование, опрос 2. Раздел: Основы моделирования технических устройств 26 5 21               2.1. Современные конструкционные материалы и технологии          2 1 1 Собеседование 2.2. Классификация моделей и технических устройств      2 1 1 Собеседование, опрос 2.3. Теория создания моделей                                     4 1 3 Собеседование 2.4. Двигатели и движители моделей                                  4 1 3 Собеседование, опрос 2.5. Модели и технические устройства.                        14 1 13 Собеседование, опрос 3. Раздел: Конструирование моделей наземных технических устройств 10 3 7        3.1. Постановка задачи. Выбор пути и средств решения. 1,5 0,5 1 Собеседование 3.2. Источники энергии для моделей                                 1,5 0,5 1 Собеседование 3.3. Виды двигателей и передаточных механизмов моделей 1,5 0,5 1 Собеседование 3.4. Механизмы управления моделями 1,5 0,5 1 Собеседование 3.5. Компоновка моделей, определение окончательной формы 2,5 0,5 2 Собеседование, контроль параметров 3.6. Подготовка к изготовлению объекта 1,5 0,5 1 Собеседование 4. Раздел: Изготовление объекта. 44 - 44   4.1. Изготовление деталей узлов и механизмов моделей 38 - 38 Контроль размеров 4.2. Сборка и подгонка деталей 2 - 2 Контроль параметров 4.3. Отделка и окраска моделей 2 - 2 Оценка качества 4.4. Испытание моделей 2 - 2 Регулировка и наладка 5. Раздел: Защита проектов моделей 6 - 6 Конкурсы, соревнования 6. Раздел: Экскурсии 6 - 6 Собеседование 7. Заключительное занятие, подведение итогов 2 - 2 Выставка работ                         Итого                                             96              10             86       СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ РАЗДЕЛ 1. Вводное занятие. Инструктаж по технике безопасности. Задачи творческого объединения на учебный год. Организация работы в объединении. Знакомство с содержанием работ. Инструктаж по технике безопасности и охране труда в творческом объединении. Конструирование – как основа развития научно-технического прогресса человечества. Источник знаний: справочники, научно-техническая литература, энциклопедии, СМИ.  Задачи творческого объединения на учебный год. Практические работы: Знакомство с конструкциями, учебными пособиями, литературой. ЗУН учащихся: - безопасные приемы работ. Форма проведения занятия: Лекция. Форма контроля: Собеседование.   РАЗДЕЛ 2. Основы моделирования технических устройств.     Тема 2.1.  Современные конструкционные материалы и технологии.           Виды конструкционных материалов. Выбор конструкционных материалов в зависимости от назначения, условий работы, характера нагрузок, свойств. Технологические процессы, применяемые для изменения формы, размеров и свойств материалов. Практические работы: Знакомство с материалами, их свойствами, способами обработки. ЗУН учащихся: - безопасные приемы работ, выбор материалов, определение характеристик материалов по справочным данным, разработка техпроцессов. Форма проведения занятия: Лекция. Форма контроля: Собеседование.   Тема 2.2. Классификация моделей и технических устройств.             1.Стендовые модели, действующие модели, схематические модели, комплексные модели, модели-полукопии. 2. Спортивная классификация 3. Классификация по способу управления Практическая работа: Выбор объекта проектирования и изготовления согласно поставленной задаче. ЗУН учащихся:    Определение класса модели по характеристикам и назначению. Выбор класса. Форма проведения занятия: Лекция, дискуссия, практическое занятие. Форма контроля: Устный контроль.   Тема 2.3. Теория создания моделей. Основные этапы создания моделей. Прямое моделирование. Метод аналогии. Полное, неполное и приближенное моделирование. Технологические операции при изготовлении моделей и конструкций. Практическая работа: Выбор варианта модели. Подготовка технической документации, подготовка материалов к работе.    ЗУН учащихся: Выбор модели. Последовательность изготовления. Правила расчета. Применение чертежных навыков. Форма проведения занятия: Лекция, дискуссия, практическое занятие. Форма контроля: Собеседование.  Тема 2.4. Двигатели и движители.                                           Типы двигателей: первичные и вторичные двигатели, КПД двигателей, основные характеристики.  Устройство, и принципы работы. Практическая работа: Знакомство с устройством и работой двигателей по плакатам, разрезам и образцам. Правила подбора силовых установок. Устройство и принцип работы передаточных механизмов. ЗУН учащихся: Классификация двигателей. Энергетические источники. Правила расчета и выбора двигателей. Устройство передающих механизмов. Механизмы передачи и механизмы преобразования движения. Типы передающих механизмов. Устройство, принципы работы и изображение их на кинематических схемах. Типы, преобразующих механизмов их устройство работы и изображение на кинематических схемах. Расчет и выбор кинематических устройств. Форма проведения занятия: Лекция, дискуссия, практическое занятие. Форма контроля: Собеседование, опрос. Тема 2.5. Модели и технические устройства Модели-копии. Спортивные модели. Группа радиоуправляемых моделей. Практическая работа: Компоновка модели. Разработка корпуса, деталей и узлов. Проектирование ходовой части. ЗУН учащихся Выбор модели согласно функционального назначения. Выполнение технологических операций. Форма проведения занятия: Лекция, дискуссия, практическое занятие. Форма контроля: Собеседование.       РАЗДЕЛ 3 Конструирование моделей наземных технических устройств. Тема 3.1. Изучения задания. Выбор пути и средств решения.  Обоснование потребностей и требования  к качеству конструкции. Выбор функциональной структуры технического объекта. Поиск и выбор наилучшего технического решения. Ознакомление с прототипами и аналогичными конструкциями. Практическая работа: разработка вариантов конструкции, выполнение схем и чертежей, эскизов. ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков. Форма проведения занятия: Лекция, дискуссия, практическое занятие. Форма контроля: Собеседование. Тема 3.2. Источники энергии для моделей. Электрические батареи и аккумуляторы, специальные горючие смеси для П.ДВС. Характеристики энергетических устройств. Практическая работа: Выбор источника питания в зависимости от силовой установки. ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков. Форма проведения занятия: Лекция.                Форма контроля: Собеседование. Тема 3.3. Виды двигателей для моделей и передаточных механизмов. Характеристики двигателей. Кинематические схемы моделей. Схемы передачи движения. ЗУН учащихся Выбор источника энергии и силовой установки. Правила составления топливных смесей. Расчет передаточных отношений. Форма проведения занятия: Практическое занятие, лекция. Форма контроля: Собеседование. Тема 3.4. Компоновка модели. Определение окончательной формы. Определение взаимного расположения деталей и узлов модели на несущей конструкции. Соединение деталей, узлов и механизмов. Обеспечение необходимых движений модели. Дизайн модели. Практическая работа: Разработка и выбор вариантов модели, определение окончательной формы, установочных поверхностей и крепежных элементов. ЗУН учащихся Основные законы технического и эстетического конструирования.  Форма проведения занятия: Практическое занятие, лекция. Форма контроля:  Собеседование. Тема 3.5. Подготовка к изготовлению объекта.                Подбор оборудования, материалов, инструментов и приспособлений.  Практическая работа: Настройка и наладка оборудования, инструментов и приспособлений. Разработка технологической схемы изготовления.       ЗУН учащихся Технологические процессы. Способы обработки конструкционных материалов. Безопасные приемы работ. Форма проведения занятия: Практическое занятие, лекция. Форма контроля: Собеседование.   РАЗДЕЛ 4 Изготовление объектов. Тема 4.1. Изготовление деталей, узлов и механизмов. По имеющимся чертежам, эскизам, схемам изготовление деталей, узлов и механизмов и сборочных единиц.  Практическая работа: Выполнение слесарных, столярных и других операций с заготовками. ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков. Форма проведения занятия: Практическое занятие. Форма контроля: Контроль размеров и параметров. Взаимопроверка. Тема 4.2. Сборка и подгонка деталей и  узлов модели. Доводка, подгонка и подборка деталей. Установка и сборка деталей, узлов, механизмов на соответствующие места. Практическая работа: Сборка технического устройства. Доводка и испытание узлов, механизмов и технического устройства. ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков. Форма проведения занятия: Практическое занятие. Форма контроля: Контроль параметров. Взаимопроверка. Тема 4.3. Отделка и окраска модели. Практическая работа: Технология отделки. Отделочные материалы и покрытия. ЗУН учащихся Подготовка поверхностей к отделке. Выполнение отделочных операций. Элементы дизайна. Форма проведения занятия: Практическое занятие. Форма контроля: Контроль качества.                      Тема 4.4. Испытание модели.       Практическая работа: Получение данных о работе модели и отдельных ее узлов. Сравнение технической документации с готовой моделью. Внесение изменений, согласно результатам испытания. ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков. Форма проведения занятия: Практическое занятие. Форма контроля: Контроль параметров и функциональности.   РАЗДЕЛ 5. Защита проектов моделей. Участие в конкурсах, соревнованиях. ЗУН учащихся Правила оформления проектов. Правила соревнований и конкурсов. Форма проведения занятия: Защита проекта. Форма контроля: Выставка работ РАЗДЕЛ 6. Экскурсии. Объекты экскурсий музеи, выставки, предприятия, организации, трудовые коллективы, кружки, курсы и т.д. Практические работы: сбор материалов, информации. ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков. Форма проведения занятия: Практическое занятие. Форма контроля: Собеседование РАЗДЕЛ 7. Заключительное занятие. Подведение итогов. ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков. Форма проведения занятия: Защита проекта. Форма контроля: Выставка работ   Условия реализации программы      Для успешной реализации программы необходима мастерская, соответствующая санитарным требованиям.      Для изготовления моделей требуются станки и инструменты, а также различные материалы, двигатели, передаточные механизмы, механизмы управления.       В мастерской необходимы шкафы для хранения инструментов, материалов, заготовок для моделей, чертежей, пособий, журналов и методической литературы по моделированию.      Выполнению программы способствует проведение тренировочных запусков моделей. Участие в различных соревнованиях и конкурсах. Прогнозируемые результаты: По окончанию  обучения по данной программе учащиеся должны иметь следующие знания, умения и навыки: ·                    Классификацию моделей и технических устройств, ·                    Общее устройство моделей и основы их конструирования, ·                    Знать принципы работы двигателей и механизмов, ·                    Самостоятельно производить разметку с помощью шаблонов, линейки, циркуля, ·                    Производить обработку материалов с помощью лобзика, напильников, наждачной бумаги, ножниц по металлу, ·                    Работать на сверлильном станке, ·                    Экономно расходовать материалы, ·                    Уметь пользоваться инструментами, обрабатывать различные материалы, с соблюдением техники безопасности, ·                    Уметь читать технические чертежи. ·                    Участвовать в соревнованиях, конкурсах. ·                    Решать нестандартные проблемы, возникающие при постройке моделей, ·                    Добиться определенных результатов в соревнованиях и конкурсах. Методическое обеспечение программы   № п.п. Раздел, тема Методические виды продукции Рекомендации по проведению лабораторных и практических работ Дидактический и лекционный материал 1. РАЗДЕЛ 1. Вводное занятие. Инструктаж по технике безопасности. Задачи творческого объединения. Организация работы в     объединении. Инструкции по технике безопасности для кабинета конструирования малогабаритной техники - Сборник инструкций по технике безопасности, программа работы, справочная литература, учебно-наглядные пособия, плакаты 2. РАЗДЕЛ 2. Раздел: Основы моделирования технических устройств   2.1     Современные конструкционные материалы и технологии          Образцы материалов, образцы моделей; стенды, образцы двигателей Выявление особенностей применения тех или иных материалов для конкретной модели справочная литература, учебно-наглядные пособия, плакаты 2.2. Классификация моделей и технических устройств      2.3 Теория создания моделей                                     2.4. Двигатели и движители моделей                                  2.5 Модели и технические устройства. 3. Раздел: Конструирование моделей наземных технических устройств   3.1. Постановка задачи. Выбор пути и средств решения. Подборка проектов выпускников творческого объединения; прототипы и аналоги конструкций; стенды, узлы и механизмы; мастерская, учебно-наглядные пособия, устройства автоматики. Чтение и выполнение чертежей, работа со справочной литературой систематизация   справочная литература, учебно-наглядные пособия, плакаты 3.2. Источники энергии для моделей                                 3.3. Виды двигателей и передаточных механизмов моделей 3.4. Механизмы управления моделями 3.5. Компоновка моделей, определение окончательной формы 3.6. Подготовка к изготовлению объекта 4. Раздел: Изготовление объекта.   4.1. Изготовление деталей узлов и механизмов моделей мастерская, станки, оборудование, инструменты - литература  согласно списку. 4.2. Сборка и подгонка деталей 4.3. Отделка и окраска моделей 4.4 Испытание моделей Контроль за соблюдением параметров объектов 5. Раздел: Защита проектов моделей - Требования к оформлению и защите проекта - 6. Раздел: Экскурсии - Соблюдение ПДД Тематика экскурсий зависит от выбора объекта:   7. Заключительное занятие, подведение итогов - Требования к оформлению и защите проекта   - СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ   Для педагога: 1.      Андреев П.Н. Техническое творчество учащихся. М.: Просвещение, 1986 г. 2.      Горский В.А. Техническое творчество учащихся. М.: Просвещение, 1981 г. 3.      Дриц М.Е. .Москалев М.А., Технология конструкционных материалов и           конструирование, М,:  Просвещение, 1983 г. 4.      Интернет-источники 5.      Колотилов В.В. Рузаков В.А., Иванов Ю.И. Техническое моделирование и   материаловедение, М. Высшая школа, 1990 г. 6.      Мамет И. С., Монтаков В.Л. Кружок конструирования малогабаритной сельскохозяйственной техники. М.: Просвещение, 1989 г. 7.       Михалькевич В.Н., Радомский В.М.  Основы научно-технического творчества «Ростов -на –Дону», «Феникс», 2004 г. 8.       Найт А.Я. Формирование и развитие технического мышления учащихся, М, Высшая школа, 1983 г. 9.       Попов А.С. Давай изобретем веломобиль. М.: Патриот, 1991 г. 10.    Ростовцева А.Н. «Справочник по техническому труду», М.: просвещение, 1996 г. 11.    Сборник материалов по конструированию. 12.    «Справочник рационализатора и изобретателя», Машгиз, 1961 г. 13.     Столяров Ю.С., Комский Д.М., Гетта В.Г., Плутон А.М. Техническое творчество    учащихся, М.: Просвещение, 1989 г.           Для учащихся: 1.     Богатырев А.Н. Радио-электроника, автоматика, и элементы ЭВМ, М.: 1992 г. 2.     Егоров В.К. Багги. Журнал «Юный техник» № 8, 1986 г. 3.     Журналы «Моделист - конструктор» за 1986-1989 гг. 4.     Интернет-источники 5.     Карабанов  И.А., Справочник по трудовому обучению, М.: просвещение, 1992 г.  6.     Минервинов ,Г.Б., Медников В.М. О красоте вещей. М.: Просвещение, 1981 г. 7.     Ростовцева А.Н., Справочник по техническому труду, М.: Просвещение, 1996 г. 8.     Тодоров Н.Р. Картинг. М.: ДОСААФ СССР, 1979 г. 9.     Я строю автомобиль. М.: Машиностроение, 1990.   Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/8e/f7/rabochaya-programma-dopolnitelnogo-obrazovaniya-tehnicheskoe-modelirovanie-i-kon.docx
Программа доп образов на конкурс.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…c832755b66bc.jpg
[ { "alt": "Mуниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 49»", "description": null, "id": 4223789, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/34/78b30377c6d3dbb4c7b185d3ec79021551.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/34/78b30377c6d3dbb4c7b185d3ec79021551.jpg" }, { "alt": "ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА. АКТУАЛЬНОСТЬ", "description": null, "id": 4223790, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c0/0e/a934bfa5302cba61ec4ba4bfceec82b619.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c0/0e/a934bfa5302cba61ec4ba4bfceec82b619.jpg" }, { "alt": "ОРИГИНАЛЬНОСТЬ ПРОГРАММЫ . Первые свои шаги в конструировании дети делают занимаясь в основном моделированием и конструированием простейших образцов моделей, станков, машин и оборудования", "description": null, "id": 4223792, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8f/d3/804ede5344defa1786b664f7fcd6ee1d6c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8f/d3/804ede5344defa1786b664f7fcd6ee1d6c.jpg" }, { "alt": "Воспитательные: · Формирование нравственных качеств: самостоятельности ответственности, дисциплинированности, трудолюбия, настойчивости в достижении целей, коллективизма ·", "description": null, "id": 4223794, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/55/8e5ebe960b0235bad06f4b414fc7c6af69.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/55/8e5ebe960b0235bad06f4b414fc7c6af69.jpg" }, { "alt": "На занятиях в творческом объединении учащиеся рассматривают многие вопросы и стороны человеческой деятельности, занимаются повышением эффективности процессов и приобретают знания во многих областях науки и…", "description": null, "id": 4223795, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b8/9f/2a641edc92da4fe4638a3613918a482499.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b8/9f/2a641edc92da4fe4638a3613918a482499.jpg" }, { "alt": "Важнейшим условием реализации данной программы является ее результативность, которая оценивается по нескольким критериям: ·", "description": null, "id": 4223796, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5f/58/83bcb1446cee1cfd700d36aa7d5a1d70e5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5f/58/83bcb1446cee1cfd700d36aa7d5a1d70e5.jpg" }, { "alt": "УЧЕБНО - ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН. № п", "description": null, "id": 4223798, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6d/e4/1886adf178f03ad2b1700ad055bbcad75d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6d/e4/1886adf178f03ad2b1700ad055bbcad75d.jpg" }, { "alt": "Раздел: Изготовление объекта", "description": null, "id": 4223799, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/69/25/abe4ff00296068fb59f2bd92f85f815761.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/69/25/abe4ff00296068fb59f2bd92f85f815761.jpg" }, { "alt": "СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ РАЗДЕЛ 1", "description": null, "id": 4223801, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/40/5b/57fa23a355514b4a4ac8cb6cb62920c826.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/40/5b/57fa23a355514b4a4ac8cb6cb62920c826.jpg" }, { "alt": "ЗУН учащихся : - безопасные приемы работ, выбор материалов, определение характеристик материалов по справочным данным, разработка техпроцессов", "description": null, "id": 4223803, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/9f/d26e6b406d1acb59134845d3a7df72cd3f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/9f/d26e6b406d1acb59134845d3a7df72cd3f.jpg" }, { "alt": "Тема 2.4. Двигатели и движители", "description": null, "id": 4223804, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2f/f6/d003da76956e715dcbd4f099274dfbd6e1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2f/f6/d003da76956e715dcbd4f099274dfbd6e1.jpg" }, { "alt": "РАЗДЕЛ 3 Конструирование моделей наземных технических устройств", "description": null, "id": 4223806, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ee/4a/2a167932cc2faf8d4e458017f3bb542a96.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ee/4a/2a167932cc2faf8d4e458017f3bb542a96.jpg" }, { "alt": "Форма проведения занятия: Практическое занятие, лекция", "description": null, "id": 4223807, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5c/21/d940f87f8501665844ce6f8fd9c1007528.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5c/21/d940f87f8501665844ce6f8fd9c1007528.jpg" }, { "alt": "Практическая работа: Выполнение слесарных, столярных и других операций с заготовками", "description": null, "id": 4223808, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/57/6a1cb983e2c51a47c27cf51a3b9afed6b6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/50/57/6a1cb983e2c51a47c27cf51a3b9afed6b6.jpg" }, { "alt": "ЗУН учащихся Актуализация ранее полученных знаний, умений, навыков", "description": null, "id": 4223810, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/c0/8855828d85c7b3eccda02488b511d2a013.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/c0/8855828d85c7b3eccda02488b511d2a013.jpg" }, { "alt": "Условия реализации программы", "description": null, "id": 4223811, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6d/e3/5759c33f2bb21fafb4e2ce9e0026617786.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6d/e3/5759c33f2bb21fafb4e2ce9e0026617786.jpg" }, { "alt": "Методическое обеспечение программы № п", "description": null, "id": 4223813, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8e/38/8506e0f1f86fc62d742c68e496c4ff27bd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8e/38/8506e0f1f86fc62d742c68e496c4ff27bd.jpg" }, { "alt": "Постановка задачи. Выбор пути и средств решения", "description": null, "id": 4223814, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4f/c3/4d709e48dbb0e9debfd736a140e0751dc9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4f/c3/4d709e48dbb0e9debfd736a140e0751dc9.jpg" }, { "alt": "СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Для педагога: 1", "description": null, "id": 4223816, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b7/80/aa8f5e834d31e1dc023366e439057e6822.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b7/80/aa8f5e834d31e1dc023366e439057e6822.jpg" }, { "alt": "Для учащихся: 1. Богатырев", "description": null, "id": 4223817, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/43/16/4f40176cfe08672ff62043f3bf4ef47f19.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/43/16/4f40176cfe08672ff62043f3bf4ef47f19.jpg" } ]
[]
false
rabochaya-programma-dopolnitelnogo-obrazovaniya-tehnicheskoe-modelirovanie-i-konstruirovanie-2502061
[]
[]
Рабочая программа дополнительного образования "Техническое моделирование и конструирование"
2020-01-21T21:48:22.597633+03:00
https://znanio.ru/media/rabochaya-programma-dopolnitelnogo-obrazovaniya-tehnicheskoe-modelirovanie-i-konstruirovanie-2502061
null
https://fs.znanio.ru/d5a…1fac985a8a27.jpg
2023-01-31T14:40:08.267929+03:00
null
30
Фамилия, имя ___________________________________   Карточка №1 по теме  «Твёрдые и мягкие согласные звуки» 1. Вставь пропущенные буквы. Подчеркни согласные буквы, которые обозначают мягкие звуки  зелёным карандашом. Ф__враль, январ__, д__кабрь, р__сунок, меб__ль, м__г__зин, м__тро.   2. Найди в словах парные согласные буквы и подчеркни их. Горка-корка, жить-шить, дело-тело, коса-коза. 3. Продолжи предложение: В русском языке ___ согласная буква, а гласных букв ___.   Фамилия, имя ___________________________________   Карточка №2 по теме  «Твёрдые и мягкие согласные звуки»   1.     Вставь пропущенные буквы. Подчеркни зелёным карандашом буквы, которые обозначают мягкие согласные звуки. Лейка, быль, коньки, деньки, лес, мёд, люстра, мякоть.   2.     Раздели слова для переноса. Майка, чайка, лейка, угольки, пеньки, пыльный, мыльный.   3. Вставь пропущенные буквы:   Меб__ль, д__кабрь, м__тро, ф__враль, м__г__зин, январ__, р__сунок.              Фамилия, имя ___________________________________   Карточка №3* по теме  «Твёрдые и мягкие согласные звуки» 1. Подчеркни зелёным карандашом буквы, которые обозначают мягкие согласные звуки, а синим – твёрдые. Деньки, пёстрый, слякоть, люстра, лето, колье. 2. Измени слово так, чтобы первый  согласный звук произносился мягко.          Мыл - _________, воз- ________, вазы-__________, нос -__________.   3.     Выполни по образцу звуковой анализ слова юрок: Образец: ежи - [й,эжы]- 3 б., 4 зв. юрок - ___________________________________________
https://fs.znanio.ru/d50397/8e/2b/razrabotka-individualnyh-raznourovnevyh-kartochek-po-russkomu-yazyku-1-klass-tem.docx
Индивидуальные карточки по теме _Твёрдые и мягкие согласные звуки_ (1).docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…f0a9da1ae162.jpg
[ { "alt": "Фамилия, имя ___________________________________", "description": null, "id": 7173203, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/34/bdea8be66b187dbba67daa1fac985a8a27.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/34/bdea8be66b187dbba67daa1fac985a8a27.jpg" } ]
Разработка индивидуальных разноуровневых карточек по русскому языку, 1 класс. Тема"«Твёрдые и мягкие согласные звуки».
[ { "id": 36, "name": "Раздаточные материалы" } ]
false
razrabotka-individualnyh-raznourovnevyh-kartochek-po-russkomu-yazyku-1-klass-tematvyordye-i-myagkie-soglasnye-zvuki-2846999
[ { "group": "Дисциплины", "id": 23, "name": "русский язык" } ]
[ "1 класс. Тема\"«Твёрдые и мягкие согласные звуки».", "Разработка индивидуальных разноуровневых карточек по русскому языку" ]
Разработка индивидуальных разноуровневых карточек по русскому языку, 1 класс. Тема"«Твёрдые и мягкие согласные звуки».
2023-02-03T01:25:26.355977+03:00
https://znanio.ru/media/razrabotka-individualnyh-raznourovnevyh-kartochek-po-russkomu-yazyku-1-klass-tematvyordye-i-myagkie-soglasnye-zvuki-2846999
null
https://fs.znanio.ru/d5a…ec810f713b1f.jpg
2023-03-21T18:44:08.048917+03:00
null
null
Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 78» городского округа город Стерлитамак Республики Башкортостан                   Конспект образовательной деятельности по художественному творчеству на тему «Снегири на ветках» в старшей группе № 2                   Подготовила: Мурсалимова Д. М.                                                                            Воспитатель МАДОУ № 78           2023 г.     Аппликация в старшей группе на тему «Снегири на ветках» Интеграция образовательных областей: «Художественное творчество», «Коммуникация», «Познание», «Чтение художественной литературы». Виды деятельности: познавательно-исследовательская, продуктивная, коммуникативная, двигательная. Цель: совершенствовать умения детей передавать в аппликации образ снегиря, особенности формы головы и туловища, хвоста (вырезая по частям из цветной бумаги). Передавать окраску снегиря. Учить красиво располагать изображения на листе. Развивать эстетическое восприятие. Задачи: Развивающие: развивать у детей творческие способности, чувство прекрасного, умение понимать и ценить красоту и богатство окружающего мира. Образовательные: продолжать закреплять умения детей аккуратно наклеивать детали, пользоваться клеем и кисточкой; закреплять названия геометрических фигур; Воспитательные: Воспитывать бережное отношение к птицам, любовь к живой природе и желание заботиться о птицах; аккуратность и внимательность. Демонстрационный материал: Иллюстрация с изображением снегиря, образец, выполненный воспитателем. Материалы к занятию: картон основа с приклеенной веткой, цветная бумага, шаблоны деталей, ножницы, клей. Методические приемы: загадывание загадок, беседа-диалог, рассматривание иллюстраций и беседа по ним, физкультминутка «Снегири», продуктивная деятельность, подведение итогов. Ход занятия 1.Беседа Собрались все дети в круг, Я – твой друг и ты – мой друг. Вместе за руки возьмемся И друг другу улыбнемся! - Скажите, ребята, какое сейчас время года? - А каких птиц зимой на улице мы можем увидеть? - Как одним словом можно назвать птиц, которые остались зимовать с нами? - Молодцы! А теперь, угадайте загадку. Разгадав их, вы узнаете, кого мы сегодня будем мастерить. Красногрудый, чернокрылый, Любит зернышки клевать. С первым снегом на рябине Он появится опять. (Снегири) - Молодцы! Знакомьтесь - это снегирь. Показ иллюстраций. Снегирь получил свое название за то, что прилетает он к нам вместе со снегом, и живет всю зиму. Снегирь - красивая, спокойная птица. Посмотрите внимательно, и запомните, как он выглядит. Верхняя часть головы, крылья и хвост у него черные. А грудка, брюшко и щеки красные. Клюв у снегиря короткий, толстый. 2. Рассматривание образца. Уточнение последовательности и приемов выполнения работы. - Ребята, перед вами  сидит и грустит вот такой вот красивый снегирь. Как вы думаете почему он грустит? Посмотрите - этот снегирь просит о помощи, он потерялся, отбился от стаи, когда стая летела в наши края зимовать. Птичка просит сделать для нее друзей, чтобы ей было весело пережить зиму. - Ведь он остался совсем один. Ребята, давайте поможем отыскать ему друзей. Вы согласны? 3.Продуктивная деятельность детей. - Для этого нам немного придется немного постараться, я раздала вам цветную бумагу и шаблоны, туловища, крыльев, головы и хвоста. - Берем красную бумагу и обводим туловище снегиря, а на черной бумаге обводим голову, крыло и хвост. 4. Физкультминутка «Снегири» Вот на ветках посмотри, (Руками хлопают себя по бокам) В красных майках снегири.( Показывают грудки) Распустили перышки,( Руки слегка в стороны, ) Греются на солнышке.( Шевелят пальчиками) Головой вертят, вертят, (Повороты головой вправо, влево) Улететь они хотят. (Бегут по кругу, взмахивая руками) Кыш! Кыш! Улетели!        - Продолжаем работать. - Теперь вырезаем эти детали. - Когда работаете с ножницами, будьте осторожны - концы ножниц смотрят прямо от себя. Располагаем детали на листе, намазываем клеем и приклеиваем. (Прежде чем детали приклеивать нужно составить композицию. В ходе занятия слежу за тем, как дети обводят, вырезают и наклеивают детали. Напоминаю, чтобы дети правильно намазывали детали клеем - от середины к краям, пользовались салфеткой, чтобы после вырезывания убирали ножницы в подставку. Слежу за осанкой детей.) - Берем туловище снегиря и приклеиваем к нему голову, крылышко и хвост. - Осталось нам приклеить глаза и клюв, они у вас уже готовые. - Вот и получились у нас  такие красивые и веселые снегири. 5. Итог. - Посмотрите, сколько птиц у нас получилось! Теперь нашему снегирю не придется скучать зимой! - Как называется эта птица? (Снегирь) - Назови, какие части тела есть у птицы? (Туловище, крылья, голова) - Какого цвета перышки у снегиря? (Красные и черные)
https://fs.znanio.ru/d50397/80/ca/konspekt-zanyatiya-po-hudozhestvennomu-tvorchestvu-na-temu-snegiri-na-vetkah.doc
конспект занятия.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…3e8771f70112.jpg
[ { "alt": "Муниципальное автономное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад № 78» городского округа город", "description": null, "id": 7260545, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/21f9e26a509729504e4c61ec810f713b1f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/21f9e26a509729504e4c61ec810f713b1f.jpg" }, { "alt": "Аппликация в старшей группе на тему «Снегири на ветках»", "description": null, "id": 7260546, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/69/81/474fea1b6b28477d6587872cc124eaa97f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/69/81/474fea1b6b28477d6587872cc124eaa97f.jpg" }, { "alt": "Молодцы! Знакомьтесь - это снегирь", "description": null, "id": 7260547, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a9/e8/469f2be5e2f7eca23d74d8754f39ae491b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a9/e8/469f2be5e2f7eca23d74d8754f39ae491b.jpg" } ]
[]
false
konspekt-zanyatiya-po-hudozhestvennomu-tvorchestvu-na-temu-snegiri-na-vetkah-2854953
[]
[]
Конспект занятия по художественному творчеству на тему "Снегири на ветках"
2023-04-07T00:41:58.136518+03:00
https://znanio.ru/media/konspekt-zanyatiya-po-hudozhestvennomu-tvorchestvu-na-temu-snegiri-na-vetkah-2854953
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d2507c12351c.jpg
2020-03-01T17:39:38.789523+03:00
null
null
Контрольная работа. 8 класс Окружность   Фамилия____________________________Имя________________________ класс______________ школа__________________________________________   Вариант I 1 часть В каждом задании первой части необходимо записать верный ответ, в отведенном для этого месте. Каждый верный ответ оценивается в один балл.   1.   Прямоугольный треугольник с катетами 16 см и 12 см  вписан в окружность. Найдите радиус этой окружности.   Ответ:______________________   2.   Две хорды окружности АВ и МК пересекаются в точке Р. АР=8 см, РВ=9 см, Отрезок МР в 2 раза больше отрезка РК. Найдите длину отрезка МР.   Ответ:______________________   3.   В четырехугольник АВСD вписана окружность. Найдите его периметр, если АВ=47 см, CD=48 см.   Ответ:______________________   4.   Окружность, вписанная в равнобедренный треугольник, делит в точке касания одну из боковых сторон на два отрезка, длины которых 23 и 9, считая от вершины, противолежащей основанию. Найдите периметр треугольника. Ответ:______________________     5.   К окружности с центром О и радиусом 9 см проведена касательная АВ (А – точка касания). Найдите длину отрезка ВО, если АВ=12 см.   Ответ:______________________   II часть Для записи решений и ответов каждого задания второй части используйте тетрадные листы в клетку. Запишите номер выполняемого задания, затем полное обоснованное решение и ответ. Каждое задание второй части оценивается от нуля до двух баллов 6. Четырехугольник АВСD вписан в окружность. Угол АВD равен 750, угол САD равен 350. Найдите угол АВС. 7. В треугольник АВС вписана окружность. К этой окружности провели три касательные. Периметры отсеченных треугольников равны 10 см, 6 см, 38 см. Найдите периметр треугольника АВС.   Желаем успеха!     Контрольная работа. 8 класс Окружность   Фамилия____________________________Имя________________________ класс______________ школа__________________________________________   Вариант II 1 часть В каждом задании первой части необходимо записать верный ответ, в отведенном для этого месте. Каждый верный ответ оценивается в один балл.   1.   Прямоугольный треугольник с катетом 16 см вписан в окружность радиуса 10 см. Найдите второй катет треугольника.   Ответ:______________________   2.   Две хорды окружности АВ и МК пересекаются в точке Р. АР=2 см, РВ=16 см, Отрезок МР в 2 раза больше отрезка РК. Найдите длину хорды МК.   Ответ:______________________   3.   В четырехугольник АВСD вписана окружность. Найдите его периметр, если АВ=15 см, CD=18 см.   Ответ:______________________   4.   Окружность, вписанная в равнобедренный треугольник, делит в точке касания одну из боковых сторон на два отрезка, длины которых 18 и 3, считая от вершины, противолежащей основанию. Найдите периметр треугольника. Ответ:______________________     5.   К окружности с центром О и радиусом 12 см проведена касательная АВ (А – точка касания). Найдите длину отрезка АВ, если ОВ=15 см. Ответ:______________________   II часть Для записи решений и ответов каждого задания второй части используйте тетрадные листы в клетку. Запишите номер выполняемого задания, затем полное обоснованное решение и ответ. Каждое задание второй части оценивается от нуля до двух баллов 6.     Четырехугольник АВСD вписан в окружность. Угол АСD равен 720, угол АDВ равен 480. Найдите угол ВАD. 7.     В треугольник АВС вписана окружность. К этой окружности провели три касательные. Периметры отсеченных треугольников равны 15 см, 12 см, 8 см. Найдите периметр треугольника АВС.   Желаем успеха!
https://fs.znanio.ru/d50397/b3/96/kontrolnaya-rabota-okruzhnost.docx
КР №5.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…4f445cca4f90.jpg
[ { "alt": "Контрольная работа. 8 класс", "description": null, "id": 4418984, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/86b8e6dec7c0fedc6f456bd2507c12351c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/86b8e6dec7c0fedc6f456bd2507c12351c.jpg" }, { "alt": "Каждое задание второй части оценивается от нуля до двух баллов 6", "description": null, "id": 4418985, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8d/08/07976825567c5d06a6ba8891b7beeb3c28.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8d/08/07976825567c5d06a6ba8891b7beeb3c28.jpg" }, { "alt": "Контрольная работа. 8 класс", "description": null, "id": 4418988, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3b/7b/2c458391954e266228f5582bb4e7b0c282.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3b/7b/2c458391954e266228f5582bb4e7b0c282.jpg" }, { "alt": "Четырехугольник АВС D вписан в окружность", "description": null, "id": 4418990, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fc/ff/6b4aa46b1296177a9c84386f327ffecee5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fc/ff/6b4aa46b1296177a9c84386f327ffecee5.jpg" } ]
[]
false
kontrolnaya-rabota-okruzhnost-2526548
[]
[]
Контрольная работа: «Окружность»
2020-03-01T17:39:38.789531+03:00
https://znanio.ru/media/kontrolnaya-rabota-okruzhnost-2526548
null
https://fs.znanio.ru/d5a…7234e97876e5.jpg
2020-12-17T19:29:50.672599+03:00
null
null
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ «Ясли-САД КОМБИНИРОВАННОГО ВИДА № 34 «ЖЕМЧУЖИНА»                           Консультация для воспитателей: «Влияние чтения художественной литературы на развитие всех компонентов устной речи детей».                                                                                           Подготовила:                                                                     воспитатель-методист                                                                                               Т.А.Решетняк                         Алчевск, 2020 год Речевое развитие занимает   одно из центральных мест в дошкольном образовании, это объясняется важностью периода дошкольного детства в речевом становлении ребёнка и его формировании.   В  эти  годы  ребёнок  усваивает  звуки  родного  языка,            учится  отчётливо  и  грамматически  правильно  произносить слова и фразы, быстро накапливает словарный запас. Данное  направление  представлено  в    государственном  образовательном  стандарте  дошкольного  образования  в образовательной области «речевое развитие». Художественная книга дает прекрасные образцы литературного языка. В рассказах дети познают лаконизм и точность языка; в стихах – музыкальность, напевность, ритмичность русской речи; в сказках – меткость, выразительность. Из книги ребенок узнает много новых слов, образных выражений, его речь обогащается эмоциональной и поэтической лексикой. Художественная литература является важным источником и средством развития всех сторон речи детей. Разнообразные жанры литературы и фольклорных произведений закладывают основу для формирования любви к родному языку, его точности и выразительности, меткости и образности По словам В.А. Сухомлинского «Чтение книг — тропинка, по которой умелый умный, думающий воспитатель находит путь к сердцу ребенка». Но, что очень важно, читая ребенку книгу, ведя его по этой тропинке, мы способствуем развитию его устной речи. Из каких же компонентов складывается устная речь: Воспитание звуковой культуры речи Формирование грамматического строя речи Формирование лексического строя речи (словаря) Развитие связной речи Звуковая культура речи Овладение звуковой стороной языка включает два взаимосвязанных процесса: формирование у ребенка восприятие звукового языка ,т.е. формирование фонематического слуха и формирование произношения звуков речи. Чтение детям книг служит одним из условий развития слуха, а на этой основе — усвоения языка. Большими помощниками в этом являются малые литературные формы – скороговорки, чистоговорки, загадки, потешки, стихи. Они помогают в работе над дикцией, темпом, громкостью речи, развитием голосового аппарата, совершенствуют артикуляцию. В них без особого назидания даются нормы поведения, которые ребенок осваивает под влиянием собственных положительных эмоций: «Ай, лады,  лады,  лады, Не боимся мы воды, Чисто умываемся, Детям улыбаемся».(потешка)   Дед Данила делил дыню – Дольку Диме, дольку Дине (скороговорки)   Шел гуськом гусак с гусаком. Смотрит свысока гусак на гусака. Ой, выщиплет бока гусак у гусака. ( чистоговорки) Научившись слушать чужую речь, ребенок получает способность запоминать ее содержание и форму, усваивать нормы литературной речи.  Очень важно произносить данные формы так, что бы дети почувствовали звучность, музыкальность, ритмичность, образность выражений. Чистоговорки, скороговорки, потешки наверное и придуманы народом, чтобы дети и взрослые правильно и четко произносили все звуки родного языка. «Говорите не столько уху, сколько глазу»,— советовал К. С. Станиславский. - в дошкольном детстве необходима особенная выразительность речи взрослого при изложении литературного материала. Формирование грамматического строя речи Это морфология – изменение слов по временам, числам, родам, лицам. Словообразование. Синтаксис – построение различных предложений. Давайте с вами заглянем в известную русскую народную сказку «Заяц – хваста». Она небольшая, но читая ее детям, мы показываем все богатство грамматического строя речи: образование существительные множественного числа именительного и родительного падежей. заяц- зайцы-зайцев; образование существительные с увеличительным значением при помощи суффикса -ищ- не усы, а усищи, не лапы, а лапищи, не зубы, а зубищи; наличие простых и сложных предложений: «заяц испугался», «тетка ворона пошла хвастуна разыскивать и нашла его под корягой». И, самое главное, что обсуждение героев этой сказки, их действий, заставит детей выразить все разнообразие грамматики. Ведь сказка очень «сочная» и хороша для обсуждения с детьми. О таких героях, как ворона и заяц хочется сказать много, привлекая разнообразие слов и предложений, вкладывая в них смысловой оттенок. Такими сказками богата наша литература. Главное знакомить с ними детей! Формирование лексического строя речи (словаря) Это обогащение словаря детей, активизация его, уточнение значений слов, а также содержательную сторону слова. Словарный запас бывает пассивным и активным. Пассивный словарь - это те слова, которые ребенок понимает. Aктивный словарь - это слова, которые ребенок говорит. Активный богатый словарный запас свидетельствует об уровне интеллектуального развития человека.  Читая детям художественную литературу, мы знакомим ребят с совершенно новыми для них, не обычными в жизненном общении словами. В данном случае педагог полностью берет объяснение слов на себя, помогая детям обогатить их речь. Для этого служат сказки, стихи, рассказы. Они необыкновенно богаты фразеологическими оборотами, образными выражениями разговорной речи. Например, «конь вороной», «мороз трескучий», «стрелец-молодец», «видимо-невидимо», «мастер на все руки» и многие другие характеризующие поведение людей и явления природы. Ребёнок, постоянно слыша в тексте сказки подобные выражения, делает их достоянием собственной речи. Но, есть другие литературные формы, которые заставляют ребенка увидеть вторичные значения слов, сформировать самостоятельно представления о переносном значении слова, его многозначность. Это загадки! Загадка – игра в узнавание, отгадывание, разоблачение того, что спрятано и скрыто .И загадка любима и интересна ребенку. Играя в загадки, ребенок как бы сдает экзамен на знание и сообразительность, хорошо ли он познакомился с окружающим миром? Знает ли он признаки, качества, свойства предметов и явлений? Загадка, по словам К. Д. Ушинского, «доставляет уму ребенка полезное упражнение». Отгадывание загадок требует внимательного наблюдения за предметами и явлениями, окружающих человека. Ребенку значительно труднее отгадать метаморфическую загадку, чем описательную. Это объясняется трудным пониманием образного строя языка загадки.  Поэтому  надо учить ребенка воспринимать образное содержание загадок, объяснять их.  Например, помимо основного значения глагола идти («передвигаться»), ребёнок осознаёт и другие: действует механизм, «Идут круглые сутки, не стоят ни минутки, а всё на одном месте» («идут часы»);«Посмотри в окошко: идёт длинный Антошка» (идёт дождь). Или, загадывая загадку детям – «Дедушка без топора мост мостит». Дети отгадывают – «Мороз».  Спрашиваю, а  как вы догадались, что это мороз? Какой мост он мостит? Почему так говорится? Затем загадываю еще одну загадку о морозе и прошу обратить внимание на то, какими словами о нем говорится: Ночью стекольщик  во  двор  заходил, Каждую лужицу льдом застеклил. Утром над городом солнце взошло, Мигом растаяло это стекло. Ночью стекольщик снова придет, Глянет на лужи, руками всплеснет, Палкой кому-то во тьме пригрозит, Каждую лужицу вновь застеклит. Какая загадка больше понравилась и почему? С детьми подбираются определения к слову «мороз»,  вспоминаем   другие загадки на эту тему.  Позже,  когда  дети  понимают  жанровые  особенности  загадок, можно предложить  им самим придумать загадки о предметах и явлениях используя схемы, мнемотаблицы , алгоритмы. Развитие связной речи Нам бы очень хотелось, чтобы каждый ребенок умел содержательно, грамотно, правильно, связно и последовательно излагать свои мысли. Говоря о работе над связной речью и о художественной литературе, мы, прежде всего, обращаемся к сказкам, стихотворениям, рассказам. Мы опираемся на них в пересказах, описаниях, разучивании стихов, в драматизациях, в придумывании концовок (сказки, рассказа). При пересказе сказок, рассказов детям необходимо отвечать на вопросы, связанные с содержанием, взаимоотношением героев, обращать внимание на то, какими словами автор характеризует и самих героев и их поступки. Правильно поставленный вопрос заставляет ребенка думать, размышлять, приходить к правильным выводам и в то же время замечать и чувствовать художественную форму произведения. Так, в результате обучения элементарному анализу особенностей художественного текста совершенствуется речь (словарный запас, связность, грамматическая правильность, звуковая культура, образность), она при этом обогащается запомнившимися ему словами и выражениями. Чтение литературных произведений доводит до сознания детей неисчерпаемое богатство русского языка, способствует тому, что они начинают пользоваться этим богатством в самостоятельной деятельности — словесном творчестве. Говоря о связной речи, мы не можем не сказать о заучивании стихотворений. При заучивании стихотворений мы выделяем ритмичность, музыкальность, напевность стихотворений, развивая у детей, способность замечать красоту и богатство русского языка , обращаем внимание детей на содержание, учим выразительному чтению, находя правильные интонации, верно расставляя логические ударения, соблюдая паузы, управляя своим голосом (повышая или понижая его в нужных местах). Талантливо написанное стихотворение силой красоты своего слога, поможет ребенку увидеть и создать образ, например «Белая береза» С. Есенина. Белая береза под моим окном Принакрылась снегом, точно серебром. На пушистых ветках снежною каймой Распустились кисти белой бахромой. И стоит береза в сонной тишине, И горят снежинки в золотом огне. А заря, лениво обходя кругом, Обсыпает ветки новым серебром. На занятии по рисованию любой ребёнок вот такой увидит зимнюю березу. Стихи учат детей вслушиваться в слова и звуки – развивается фонетический слух, это нужно для подготовки к чтению и письму, это образец грамматической и лексической речи. Ничто так не развивает устную речь , как театральная деятельность детей, Она влияет на степень усвоения языка, выразительность детской речи. Богатый материал для художественно-речевой деятельности дает художественная литература. Дети разыгрывают знакомые им  потешки, стихи, сказки, используя элементы костюмов и с помощью театров разных видов. Заключение. В эпоху компьютерных игр и обилия игрушек дети все меньше и меньше интересуются художественной литературой. Однако не стоит забывать, что именно она частично обеспечивает культурное развитие ребенка и формирование его речи. Читать – важно и нужно. Это оказывает благотворное влияние на развитие связной речи, обогащает речь крылатыми выражениями, фразеологизмами, синонимами. Не читая, человек не развивается, не совершенствует свою память, внимание, воображение, не усваивает и не использует опыт предшественников, не учится думать, анализировать, сопоставлять, делать выводы. Умение понимать литературное произведение (не только содержание, но и элементы художественной выразительности) не приходит к ребёнку само собой: его надо развивать с самого раннего возраста. В связи с этим очень важно учить детей слушать и воспринимать художественное произведение. Педагог должен быть компетентен в вопросах детского чтения, должен уметь использовать различные средства, приёмы, методы для того, чтобы сделать знакомство детей с литературой наиболее ярким и интересным. Перед педагогом стоит важная задача- каждое произведение нужно донести до детей как произведение искусства, раскрыть его замысел, заразить слушателя эмоциональным отношением к прочитанному: чувствам, поступкам, лирическим переживаниям героев. В связи с этим очень важно формировать у детей способность активно слушать произведение, вслушиваться в художественную речь. Благодаря этим навыкам у ребёнка будет формироваться своя яркая, образная, красочная, грамматически правильно построенная речь.   Хотелось бы пожелать всем педагогам, чтобы дети в группе тянулись к чтению. И в любом возрасте, при словах « давайте почитаем с вами, ребята», гремя стульчиками и радостно переговариваясь, усаживались слушать Его Величество – Книгу!   Макарова Н.С. «Методика работы по развитию образной речи у старших дошкольников». Ф.А. Сохина «Развитие речи детей дошкольного возраста». Русевич В.В. «Художественная деятельность как средство формирования образа мира у детей старшего дошкольного возраста». Дронова Т.Н. «Приобщение детей к книжной культуре». Урсу Н.М. «Развитие образности речи дошкольников средствами художественной литературы и фольклора». Гурович Л.М. «Ребенок и книга».
https://fs.znanio.ru/d50397/b8/58/konsultatsiya-dlya-vospitatelej-vliyanie-chteniya-hudozhestvennoj-literatury-na-.docx
чтение худ литры.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…d68dcbad2457.jpg
[ { "alt": "ГОСУДАРСТВЕННОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ", "description": null, "id": 5849380, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/954e8c447b82811e60fd5d7234e97876e5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/954e8c447b82811e60fd5d7234e97876e5.jpg" }, { "alt": "Речевое развитие занимает одно из центральных мест в дошкольном образовании, это объясняется важностью периода дошкольного детства в речевом становлении ребёнка и его формировании", "description": null, "id": 5849381, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/63/f0/cb8511be2bc0e15d9015749f0405ff187c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/63/f0/cb8511be2bc0e15d9015749f0405ff187c.jpg" }, { "alt": "Дед Данила делил дыню – Дольку", "description": null, "id": 5849382, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1a/5f/143bfc746fba6b3a3e5b1eb6b310812e73.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1a/5f/143bfc746fba6b3a3e5b1eb6b310812e73.jpg" }, { "alt": "Aктивный словарь - это слова, которые ребенок говорит", "description": null, "id": 5849383, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/ea/314a60848415d3ca23448454cf5880238b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/ea/314a60848415d3ca23448454cf5880238b.jpg" }, { "alt": "Позже, когда дети понимают жанровые особенности загадок, можно предложить им самим придумать загадки о предметах и явлениях используя схемы, мнемотаблицы , алгоритмы", "description": null, "id": 5849384, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6b/a5/e8123c622e58096113b53eccd8dd57a0f8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6b/a5/e8123c622e58096113b53eccd8dd57a0f8.jpg" }, { "alt": "Ничто так не развивает устную речь , как театральная деятельность детей,", "description": null, "id": 5849385, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fa/24/7bfe5892a8dfd6f205aa28d1008b67d3e2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fa/24/7bfe5892a8dfd6f205aa28d1008b67d3e2.jpg" } ]
[]
false
konsultatsiya-dlya-vospitatelej-vliyanie-chteniya-hudozhestvennoj-literatury-na-razvitie-vseh-komponentov-ustnoj-rechi-detej-2653105
[]
[]
Консультация для воспитателей: «Влияние чтения художественной литературы на развитие всех компонентов устной речи детей»
2020-12-17T19:30:18.537483+03:00
https://znanio.ru/media/konsultatsiya-dlya-vospitatelej-vliyanie-chteniya-hudozhestvennoj-literatury-na-razvitie-vseh-komponentov-ustnoj-rechi-detej-2653105
null
https://fs.znanio.ru/d5a…0b0808094086.jpg
2020-05-06T21:32:36.991275+03:00
null
null
Метод проектов не является принципиально новым в педагогической практике, но вместе с тем многие исследователи относят его к педагогическим технологиям XXI века.      Так что же такое метод проектов? Проект - это замысел, план. Метод - это система приемов и способов овладения определенными практическими и теоретическими знаниями. Метод проектов - совокупность последовательных учебно-познавательных приемов, которые позволяют учащимся приобретать знания и умения в процессе планирования и самостоятельного выполнения определенных практических заданий с обязательным представлением результатов.      Метод проектов как форма организации образовательного процесса используется во многих учреждениях. Для меня ценность данного метода видится в том, что общее дело объединяет сразу всех участников образовательного процесса: педагогов, детей и родителей. Именно благодаря этому происходит активизация всех внутренних ресурсов ребенка.     Для организации проектной деятельности обучающихся можно использовать создание стенгазет. Идея стенгазеты — это проект, а  процесс ее создания это и проектирование, и воплощение проекта.      Метод проектов всегда предполагает решение какой-то проблемы. И в нашем классе такая проблема возникла: как научиться лучше читать, грамотнее писать, стать дружнее, чтобы появилось общее классное дело. В результате, родился коллективный  творческий проект, целью которого стало: создать свою собственную классную газету «Школьные вести». Расскажу об этом подробнее.      В роли разработчиков стенгазеты выступили сами ребята. Газету мы начали выпускать с 3 класса. За первый год было выпущено 5 газет: одна тематическая, посвященная спорту и здоровому образу жизни, и 4 газеты по итогам четвертей.      В 4 классе было выпущено тоже 5 газет: 2 газеты тематические «Дом дружбы народов», «Люди бессмертного подвига» и 3 газеты в конце четверти.      В каждой газете есть название, содержание, статьи, рисунки и фотографии.      Если в первых  выпусках  газет статьи  писали  5 учеников, то в последних выпусках газет  статьи писали 8 – 9 учеников. Сначала они описывали  события из школьной жизни, то в дальнейшем  тематика газет от выпуска к выпуску менялась и расширялась: ребята стали рассказывать о своих увлечениях, прочитанных книгах, фильмах, давать советы «Как интересно провести каникулы», «Как выучить английский язык», «Какая мода в этом сезоне», «Какой салат приготовить к празднику».      Часть учащихся – 4 человека -  в начале 3-го класса только  читали статьи других учеников, не проявляя никакой инициативы, но в дальнейшем  тоже включились в работу: кто-то стал переписывать статьи других учеников, кто-то – помогать в оформлении, а  в 4 классе каждый из них стал писать  статьи самостоятельно.      В создании газеты «Люди бессмертного подвига» принимали активное участие родители, бабушки и дедушки, а сами ребята изучали семейные архивы, брали  интервью у старших родственников.      В подобной деятельности учащиеся бывают крайне успешны. Газеты получаются яркими, интересными. Все газеты обязательно вывешиваются на самом видном месте и их с удовольствием читают все ученики школы и учителя. На переменах возле газет всегда стоит стайка ребят, которые активно пытаются разгадать ребусы, решить кроссворды, разгадать загадки, прочитать и успеть обсудить интересные факты, последние новости, а также успеть принести свою статью в очередной выпуск газеты.        В целом работа над проектом «Школьные вести» заняла около 2 лет. Создание детской классной газеты способствовало развитию творческой активности младших школьников с нарушением зрения, сплочению коллектива, повышению детской самооценки, формированию высокой школьной мотивации. Поиск и обработка информации, редактирование каждой статьи, рукописная работа, совместное оформление газеты – все это определили успехи в работе по всем предметам, способствовали формированию полноценного навыка чтения и повышению орфографической грамотности.      Выпуск классной газеты « Школьные вести» это результат творческой деятельности моих воспитанников. Творчество во многом определяется умением выразить свои чувства, представления о мире различными способами. Детское творчество неисчерпаемо. Его питательная среда – чувство тайны, которую так хочется разгадать. Главный стимул творчества – огромная радость, которую оно дает и ученику и учителю.
https://fs.znanio.ru/d50397/64/ee/pedagogicheskaya-tehnologiya-metod-proektov.docx
Конференция.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…229efbf08020.jpg
[ { "alt": "Метод проектов не является принципиально новым в педагогической практике, но вместе с тем многие исследователи относят его к педагогическим технологиям", "description": null, "id": 4810056, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/9918d873a4b1f82f004e290b0808094086.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/9918d873a4b1f82f004e290b0808094086.jpg" }, { "alt": "Как выучить английский язык», «Какая мода в этом сезоне», «Какой салат приготовить к празднику»", "description": null, "id": 4810060, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/38/e1/d292dbc6839e31d1516ed0d4f3ffcf8fcb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/38/e1/d292dbc6839e31d1516ed0d4f3ffcf8fcb.jpg" } ]
[]
false
pedagogicheskaya-tehnologiya-metod-proektov-2582052
[]
[]
"Педагогическая технология - метод проектов"
2020-05-07T00:44:44.250530+03:00
https://znanio.ru/media/pedagogicheskaya-tehnologiya-metod-proektov-2582052
null
https://fs.znanio.ru/d5a…5c809823649b.jpg
2022-03-07T02:36:08.231634+03:00
null
null
Тема: «Путешествие на Северный Полюс» Образовательная область: Познавательное развитие. Интеграция: Речевое развитие. Цель: Создание условий для формирования целостного представления о Северном Полюсе. Задачи: Образовательные: закреплять знания детей об особенностях природных условий крайнего Севера; формировать элементарные представления о взаимосвязях и взаимодействии живых организмов со средой обитания. Развивающие: развивать у детей способность наблюдать, описывать, строить предположения и предлагать способы их проверки. Воспитательные: воспитывать уважительное и бережное отношение к природе; воспитывать интерес к исследовательской деятельности. Средства: ноутбук, проектор, экран, презентация с фильмом; географическая карта (глобус); иллюстрации к сказке В. Катаева «Цветик-семицветик» (девочка Женя на Северном полюсе); картинки к игре: морж, белый медведь, тюлень, сев.олень, песец, пингвин, вперемешку с животными жарких стран; для опыта тазик с водой на каждого ребенка, крем. Ход ООД (Дети проходят в группу и садятся на стульчики) Воспитатель:  Однажды художникам, живущим в разных странах, предложили нарисовать портрет Земли. Когда они справились с заданием, то все пейзажи поместили на выставке. И все люди увидели, что получились совсем разные портреты. На одном мы увидели бы суровую тундру, на другом – пышные джунгли, на третьем - пустыню, томящуюся от зноя... И если все портреты собрать на одной выставке, мы удивимся, сколько лиц у нашей планеты! (рассматривание картинок разных природных зон). Воспитатель:  Эти разные лица появились у Земли, потому  что условия для жизни организмов на ней очень разнообразны и в разных уголках планеты сложились совсем разные природные зоны. Вспомните сказку В. Катаева «Цветик-семицветик» (показываю уцветик-семицветик).  Воспитатель: Одно из желаний девочки Жени, было попасть на Северный полюс. Она оказалась там мгновенно и также быстро попросилась обратно домой.  Почему?   Дети:  Там было очень холодно, а еще Женя испугалась белых медведей. Воспитатель: Давайте мы с вами сегодня отправимся в путешествие и узнаем, что же это такое - Северный Полюс. А для этого нам нужно оторвать лепесток нашего цветика-семицветика. Как вы думаете, какого цвета нужно выбрать лепесток. Дети: Белого. Воспитатель: Правильно белого, потому что белый цвет больше всего подходит к этой части земли. (Дети подходят к столу, на котором лежит большая карта мира или глобус). Воспитатель: Посмотрите, где находится Северный Полюс? (дети показывают его на карте-глобусе). Воспитатель: Как вы думаете, почему он весь окрашен в белый цвет? (ответы детей) Воспитатель: Потому что Северный Полюс - это ледяная пустыня. Океан в этом месте покрыт льдом, толщина которого равна высоте трехэтажного дома. Я предлагаю присесть на стульчики и внимательно послушать рассказ про эту ледяную пустыню. (Дети садятся на стулья, расставленные полукругом перед экраном мультимедии, карта вешается на доску перед ними). Ребенок читает стихотворение «Северный Ледовитый океан» Ребенок: Океан покрылся льдом,                Волны не бушуют в нем.                   Он от края и до края                Как пустыня ледяная-                Царство холода и тьмы,                Царство матушки-зимы. (далее идет рассказ воспитателя с одновременным показом фильма про Северный Полюс) Воспитатель: Зимой здесь часто бушуют метели, свирепствуют морозы. (показ фильма со звуковым сопровождением звуков вьюги, ветра) В это время солнце долго не показывается над линией горизонта. Длится полярная ночь. Только бледный свет звёзд да луны, а иногда полярного сияния, освещает бескрайние снежные просторы.         Вот как описывает полярное сияние один путешественник «Небо пылало, как будто неведомая сила колебала огромный занавес. Крупные, четкие складки украшали его. Волны то красного, то зелёного света, чередуясь, проносились по нему с одного края до –  другого. Отдельные полотнища занавеса ярко вспыхивали и тут же бледнели». (показ видеофрагмента с северным сиянием)  Воспитатель: На смену длинной ночи, приходит полярный день. Круглые сутки светло. Наступает короткое лето. Солнце совсем не скрывается за линией горизонта. Но оно поднимается невысоко. Его лучи мало нагревают поверхность, покрытую льдом и снегом.         Только у берегов, сильными ветрами лёд взламывается и начинает таять. В этих местах холодно в течение всего года: и зимой  и летом. И день с ночью не чередуются, как это происходит в том месте, где живем мы.  Воспитатель: Как ни сурова природа Северного Ледовитого океана и его островов, здесь обитают многие животные. Некоторых с вами мы уже знаем. Я предлагаю вам поиграть в игру, нужно правильно выбрать из картинок животных, только Северного Полюса. (4-5  детей выходят к столу и из представленных картинок,  выбирают правильные, а остальные, проверяют, справились ли они с заданием)  Воспитатель: Молодцы, правильно выполнили задание. Толстый слой подкожного жира у этих животных защищает их от холода, когда они находятся в воде или выползают на лёд. (Дети еще раз рассматривают картинки с изображением этих животных, называют их).  Воспитатель: А чем же питаются моржи и тюлени? Дети: Рыбой, которой много в тех местах. Воспитатель: А кто еще любит рыбу? Дети: Птицы. (продолжается показ фильма, дети сидят на стульях) Воспитатель: На острова в летнее время слетается множество птиц: кайры, гагары, тупики. Они находят в море богатую пищу: различных рыб, мелких рачков. На скалистых берегах устраивают гнёзда, откладывают яйца и выводят птенцов. На зиму птицы улетают в тёплые края.  В тех местах, где рыбы много, много и птиц. Они селятся по скалистым берегам, образуя птичьи базары. Воспитатель: А как вы думаете, кто главный житель северных просторов? Дети: это белый медведь. Воспитатель: Правильно. Это самый крупный хищный зверь.  Густая белая шерсть медведя и толстый слой жира предохраняют его от сильных морозов. Воспитатель:  Чем же питается белый медведь во льдах? Ведь нигде нет ни кустика, ни травинки. Дети: рыбой. Воспитатель: Медведь - прекрасный пловец, вода для него родная стихия. Белый медведь может плавать даже под водой. Он охотится за рыбой и тюленями, птицами, даже моржи могут стать его добычей. Воспитатель: Когда медведь вылезает на льдину из воды, он встряхивает с себя воду. И от него во все стороны летят брызги. А почему медведь не покрывается льдом, ведь он вылезает из воды на такой сильный мороз? (предположения, рассуждения детей) Воспитатель: Чтобы понять, как медведь приспособился к таким условиям, проделаем опыт. (Дети подходят к столам, на которых емкости с водой, на каждого) Воспитатель: В емкость с водой опустите руку и тут же выньте ее. Посмотрите на нее внимательно. Она мокрая, то есть, покрыта тонким слоем воды. И если бы  сейчас ударил мороз, то эта вода превратилась бы в корочку льда. Теперь вытрите руки и слегка смажьте их жиром (детский крем). Снова опустите руку в воду и выньте ее. Что вы заметили? Вода уже не покрывает всю руку, она собралась капельками. И если руку встряхнуть, эти капли с руки слетят. На руке воды не будет, значит, в мороз нечему будет превращаться в лед. Воспитатель: Теперь попробуйте объяснить случай с белым медведем. (Рассуждения детей) Воспитатель: Молодцы, вы все правильно поняли. Шерсть медведя покрыта жиром, который не дает воде проникнуть сквозь него, и шерсть не замерзает от сильного мороза. Воспитатель: На этом предлагаю закончить наше маленькое путешествие по Северному Полюсу. Где мы с вами сегодня побывали? Покажите на карте, где находится северный полюс. Какова природа севера? Чем климат Севера,   похож на русскую зиму? Что такое северное сияние? Что такое полярная ночь, день? Какие животные живут на северном полюсе? Что больше всего вам запомнилось?
https://fs.znanio.ru/d50397/a6/76/konspekt-nod-po-razvitiyu-rechi-v-podgotovitelnoj-k-shkole-gruppe-s-detmi-onr-na.docx
северный полюс.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…f4f4bf878f99.jpg
[ { "alt": "Тема: «Путешествие на Северный", "description": null, "id": 6726169, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/a3cab87bcae5b6c32dd4215c809823649b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/a3cab87bcae5b6c32dd4215c809823649b.jpg" }, { "alt": "Дети подходят к столу, на котором лежит большая карта мира или глобус)", "description": null, "id": 6726170, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c6/b9/ef33748586604081877d1d502659185f85.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c6/b9/ef33748586604081877d1d502659185f85.jpg" }, { "alt": "Воспитатель: Молодцы, правильно выполнили задание", "description": null, "id": 6726171, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/74/74/103be5227675b4829ef5edb451f8dd8fb0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/74/74/103be5227675b4829ef5edb451f8dd8fb0.jpg" }, { "alt": "Воспитатель: Молодцы, вы все правильно поняли", "description": null, "id": 6726172, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2b/c5/b3063123275169002d3cff8c0e8d02295d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2b/c5/b3063123275169002d3cff8c0e8d02295d.jpg" } ]
[]
false
konspekt-nod-po-razvitiyu-rechi-v-podgotovitelnoj-k-shkole-gruppe-s-detmi-onr-na-temu-puteshestvie-na-severnyj-polyus-2793194
[]
[]
Конспект НОД по развитию речи в подготовительной к школе группе с детьми ОНР на тему: "Путешествие на Северный полюс"
2022-03-08T01:14:11.095119+03:00
https://znanio.ru/media/konspekt-nod-po-razvitiyu-rechi-v-podgotovitelnoj-k-shkole-gruppe-s-detmi-onr-na-temu-puteshestvie-na-severnyj-polyus-2793194
null
https://fs.znanio.ru/d5a…dd74af932e3f.jpg
2020-04-30T17:06:58.773660+03:00
null
null
Методические рекомендации к проведению урока   Тема урока: Разложение квадратного трехчлена Тип урока: Урок закрепления знаний   Цели обучения: 8.2.1.1 усвоить понятие корня квадратного трехчлена; 8.2.1.2 выделять полный квадрат двучлена из трехчлена; 8.2.1.3 раскладывать квадратный трехчлен на множители;   Цели урока: Учащиеся ü  выделяют полный квадрат двучлена из трехчлена; ü  раскладывают квадратный трехчлен на множители, в том числе с предварительным введением замены переменной.   Структура урока 1.    Организационный момент. Целеполагание. 2.    Актуализация знаний и умений учащихся по пройденному материалу. 3.    Самостоятельная работа. 4.    Объяснение нового метода разложения квадратного трехчлена на множители. «Box method» – «Метод коробки». 5.    Усложнение темы. 6.     Решение задач. 7.    Coloring activity – Задание раскраска. 8.    Подведение итогов урока. Рефлексия.     Теоретический материал к уроку, определения к понятиям и др.   «Box method» – «Метод коробки» Постройте таблицу 2 на 2. Запишите в таблицу первое слагаемое квадратного трехчлена в левый верхний угол. Запишите в таблицу последнее слагаемое в правый нижний угол.         Инструкции к демонстрациям и технике безопасности. Демонстрация материала осуществляется с помощью презентации PowerPoint. Слайды презентации содержат анимации, которые позволяют поэтапно вывести на экран решения и ответы к предложенным заданиям. Поэтому при показе презентации следует делать паузы после демонстрации заданий и постановки вопросов, давая учащимся время на их выполнение и обдумывание ответов.   Дополнительные методические рекомендации по организации урока. Структура и организация урока нацелены на продуктивную деятельность учащихся при изучении новой темы, не допуская пассивного восприятия материала. В связи с этим учителю необходимо задавать учащимся вопросы высокого порядка, наталкивая их на «открытие» и освоение нового материала, при этом выдерживая паузы, необходимые для обдумывания.       Дополнительные разноуровневые (на дифференциацию) задания. Базовый уровень Разложите на множители с помощью «Box method» – «Метод коробки»   Продвинутый уровень Разложите на множители с помощью «Box method» – «Метод коробки»   Рекомендации по формативному оцениванию. Формативное оценивание производится на каждом этапе урока (самооценивание, оценивание учителем по критериям). Оценка путем наблюдения за вовлечением учеников в работу при выполнении заданий и за участием в диалогах. Прогресс, ответную реакцию на задания в парах, в группах необходимо отслеживать для того, чтобы оценить вклад каждого ученика и выявить наличие ошибок для их дальнейшей коррекции. Учитывая результаты самостоятельной работы, учителем будет сделан вывод о достижении учащимися цели 8.2.1.1.   Ответы, критерии к заданиям, дополнительные материалы к уроку. Ответы к заданиям, рассматриваемым на уроке, в том числе к приложению 3, содержатся в презентации урока и полезны для организации самооценивания или взаимооценивания учащихся. Критерии оценивания к каждому заданию прописаны в приложениях к уроку, а также указаны в краткосрочном плане. Ответы к приложению 1.   Ответы к приложению 2. а)      б)      в)      г)      д)      е)      ж)    з)        Список полезных ссылок и литературы. Алгебра. 8-класс: Учебник для 8 класса общеобразовательной школы с русским языком обучения/ А.Н. Шыныбеков – 3-издание. – Алматы: «Атамұра», 2012. 288 с.   Алгебра. 8 класс : учеб. для учащихся общеобразоват. учреждений / Ю. Н. Макарычев, Н. Г. Миндюк, К. И. Нешков, И. Е. Феоктистов. — 10-е изд., испр. — М. : Мнемозина, 2010.   https://interneturok.ru/lesson/algebra/8-klass/kvadratnye-uravneniya-prodolzhenie/razlozhenie-kvadratnogo-tryohchlena-na-mnozhiteli   http://lomonosovclub.com/ru/study_lists/34#!/articles/256   http://www.yaklass.ru/p/algebra/8-klass/kvadratnye-uravneniia-11021/teorema-vieta-9116/re-eee0a262-f7db-4e0b-87df-9079beb1b2ce   Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/2d/fd/razlozhenie-kvadratnogo-trehchlenametodicheskie-rekomendatsii-k-uroku-3.docx
Разложение квадратного трехчлена_Методические рекомендации к уроку №3.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…69df96aa8d03.jpg
[ { "alt": "Методические рекомендации к проведению урока", "description": null, "id": 4728085, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/b2fc6d3c2c2ec707aac42cdd74af932e3f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/35/b2fc6d3c2c2ec707aac42cdd74af932e3f.jpg" }, { "alt": "Инструкции к демонстрациям и технике безопасности", "description": null, "id": 4728089, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f4/4f/9967ddb2f21b13444df03c6db978010397.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f4/4f/9967ddb2f21b13444df03c6db978010397.jpg" }, { "alt": "Рекомендации по формативному оцениванию", "description": null, "id": 4728092, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/53/25/8eedc21786d8c676f626f56a5c8916da15.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/53/25/8eedc21786d8c676f626f56a5c8916da15.jpg" }, { "alt": "Алгебра. 8 класс : учеб. для учащихся общеобразоват", "description": null, "id": 4728095, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6f/d3/fa73aa4d2301d1b93f8b2c8eab14cb91c4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6f/d3/fa73aa4d2301d1b93f8b2c8eab14cb91c4.jpg" } ]
[]
false
razlozhenie-kvadratnogo-trehchlenametodicheskie-rekomendatsii-k-uroku-3-2567724
[ { "group": "Дисциплины", "id": 13, "name": "математика" } ]
[]
Разложение квадратного трехчлена_Методические рекомендации к уроку №3
2020-05-02T00:18:42.661676+03:00
https://znanio.ru/media/razlozhenie-kvadratnogo-trehchlenametodicheskie-rekomendatsii-k-uroku-3-2567724
null
https://fs.znanio.ru/d5a…1793b0f3db5a.jpg
2019-05-29T08:30:19+03:00
null
null
Нургалиева Гульшат Жалганбаевна, канд. геогр. наук, и.о. ассоциированного профессора, Атырауский государственный университет им. Х. Досмухамбетова, г. Атырау, Республика Казахстан; Кыдырбаева Ардак Толегеновна, магистр наук, ст.преподаватель, Каримова Шынар Серикбаевна, магистр наук, ст.преподаватель, Мухитдинова Роза Абдыгалиевна, магистр наук, ст.преподаватель, Жетысуский государственный университет им. И. Жансугурова, г. Талдыкорган, Республика Казахстан   ЗНАЧЕНИЕ ИСКОПАЕМЫХ ОСТАТКОВ ПАЛЕОЗОЙСКОЙ ФАУНЫ ГОРЫ ЖУАНТОБЕ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЭВОЛЮЦИИ ОРГАНИЧЕСКОГО МИРА   В статье рассмотрено значение исследования ископаемых организмов для реконструкции физико-географических условий прошлого на примере палеофауны карбонских отложений восточной части горы Жуантобе (западный отрог Жетысуского Алатау). Приведены основные результаты по изучению плеченогих брахеопод палеонтологического памятника горы Жуантобе.  Ключевые слова: стратиграфия, верхний девон, средний карбон, палеофауна, московский ярус, брахиоподы, морские ежи, терригенные отложения, аргиллит, алевролит горы Жуантобе, Жетысуский Алатау, Жетысуско (Джунгарско)-Балхашский бассейн.   По данным геологической картосхемы горы Жауантобе (восточный отрог горы Жуантобе), выходящего на земную поверхность уникального памятника природы, сохранились отпечатки вымерших морских организмов, образованных на донных терригенных отложениях в результате уплотнения, обезвоживания и цементации аргиллитовых, алевропилитовых, глинистосланцовых осадочных пород Визейского и Турнейского яруса каменноугольной системы [1; 2]. По данным стратиграфической колонки, мощности аргиллитовых, алевролитовых, глинисто-сланцовых терригенных отложений Визейского яруса нижнего карбона доходят до 650м. Из верхней части разреза определены брахиоподы Schuchertella cf. librovitchi Sol., Orthotetes cf. archarlensis S. Dictyoclostus deruptus (Rom), Spiriferella plena (Hall) Buxtoniaex gr. Dengisi Nal. Флора: Sublepidodendronsp. Nov, Archaesigillariasp.nov и др. (Таблица1). Под отложениями четвертичной и неогеновой системы разного генезиса, кроме повсеместно развитых терригенно-карбонатных и терригенных аргиллитовых отложений нижнего карбона, в пределах района исследования находятся также отложения Визейского и Турнейского яруса нижнего и средного карбона (рис. 1). Изучение ископаемых остатков организмов палеонтологического памятника доказывает, что в девоне и нижнем карбоне на месте современного Жетысуского (Джунгарского) Алатау на юго-востоке Республики Казахстан сохранился геосинклинальный режим, который завершился к концу палеозоя.    Рисунок 1 – Геологическая картосхема территории распространения ископаемых флоры и фауны горы Жуантобе Систематический обзор, зарегистрированный в районе исследования палеофауны, представлен в Таблице 1.   Таблица     1        –        Систематический          палеофаунистический список района исследования Тип Класс Отряд Род Период Brachiopoda Articulata Platustrophia Chonetes corboni ferus Силур, девон, карбон Curthospirifer Nalivkie Curthospirifer disjunctus Силур, девон, карбон Productida Productius Силур, девон, карбон Strophlosiahorrescens Силур, девон, карбон Echinodermata Echinodea Archaeocidaris M'Coy Echlnocrysovatus Девон, карбон, пермь           В целом, палеофауна горы Жуантобе сохранилась на малой территории и встречается неравномерно. В основном в терригенных аргиллитовых, алевролитовых и глинисто-сланцовых отложениях фауна встречается равномерно. По данным геологического и палеонтологического исследования ученных силурских, девонских и нижнекарбонских терригенных отложений на территории Жетысуского (Джунгарского) Алатау встречается Chonetes corboni f erus, Curthospiriferdisjunctus и др.[рисунок 2].   Рисунок 2 – Отпечатки замковых и без замковых брахиоподы аргиллитных, терригенных отложений у подножья горы Жуантобе: 1 – Chonetes corboni f erus; 2 – Curthospiriferdisjunctus; 3 – отпечатки брахиоподы Массовые поселения брахиопод характерны для морского дна неглубокого бассейна. Наличие брахиопод, которые являются стеногалинными организмами, позволяет утверждать, что солёность моря для исследуемого периода на территории горы Жуантобе была нормальной [3; 4]. Результаты изучения строения брахиопод (толщина, рельеф, наличие особых приспособлений) и характер их размещения в породе дают нам информацию о том, что на участке исследуемого палеоценоза морского бассейна отсутствовали сильные течения и высокие приливы, дно было илистым. Ископаемая фауна встречается в верхних горизонтах, что позволяет предположить трансгрессию моря в более раннюю эпоху и более низкую солёность воды в связи с отсутствием в пределах исследуемого палеоценоза морских организмов, и регрессию в позднюю эпоху. В условиях влажного климата в мелководных морях преобладали брахиоподы, моллюски, морские кораллы и ежи. Об этом свидетельствуют отпечатки внешного ядра брахиоподы, морских ежей палеонтологического памятника Жуантобе. В результате герцинского орогонеза в верхнем карбоне и пермском периоде на месте геосинклинальи образовались Жетысуский (Джунгарский) Алатау. Вследствие поднятия суши произошла регрессия морей. В процессе горообразования под воздействием магматизма, температуры и давления на терригенных отложениях остаются отпечатки внешнего и внутреннего ядра вымерших ископаемых организмов. В процессе горообразования древние мелководные моря постепенно засыхали и расширялась площадь суши. Изменение палеоэкологической и палеоклиматической условий в среднем и верхнем палеозое привело к мутационным именениям водных безпозвоночных и позвоночных организмов. Стратиграфические исследования отложений каменноугольной системы показывают, что большую часть геологического времени значительная плошадь территории Казахстана была занята мелководными эпиконтинентальными морями, в которых кипела разнообразная жизнь кембрия, представленная останками, скелетами. В результате каледонского, герцинского орогонеза вследствие поднятия суши и регрессии морей площадь континентов значительно расширилась [5]. Результаты анализа стратиграфической колонки геологических карт позволяют распознать различные геологические структуры и на этой основе определить относительный возраст горных пород, вести поиск и разведку полезных ископаемых.   СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Жаймина В.Я. Фораминиферы и стратиграфия морских среднекаменноугольных отложений Северо-Восточного Прибалхашья и Жунгарского Алатау. – Алматы: Гылым, 2000. – 147 с. 2. Жаймина В.Я. Биостратиграфия и фораминиферы московского яруса Южной Джунгарии (Жаман-Булак) / Геология и полезные ископаемые юга Казахстана. – Алматы: Гылым, 1991. – С. 97-104. 3.  Беспалов В.Ф. Геологическое строение Казахской ССР. – М.: 1971.-350с.  4.  Фотиева Н.Н. Определитель брахиопод пограничных отложений девона и карбона. – М.: Наука, 1985. – 80 с. 5.  Ходалевич А.Н., Торбакова А.Ф. Палеонтология. – М.: Высшая школа, 1965. – 411с.
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/f5/8d/f58d0799979078879ba7bc281012794059e7e3ba.pdf
1_2019o_Nurgalieva-Kydyrbaeva (1).pdf
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…759f2730a96b.jpg
[ { "alt": "Нургалиева Гульшат Жалганбаевна, канд", "description": null, "id": 5369787, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/6b2cd42b2c2f83ccf6b19c1793b0f3db5a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/6b2cd42b2c2f83ccf6b19c1793b0f3db5a.jpg" }, { "alt": "Визейского и Турнейского яруса каменноугольной системы [1; 2]", "description": null, "id": 5369791, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/a5/97396692ab79279e5a20372223d913e2fa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/a5/97396692ab79279e5a20372223d913e2fa.jpg" }, { "alt": "Рисунок 1 – Геологическая картосхема территории распространения ископаемых флоры и фауны горы", "description": null, "id": 5369792, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/64/fd/d6dfcd65f6c1cdbe6c06c1b3984442e9d4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/64/fd/d6dfcd65f6c1cdbe6c06c1b3984442e9d4.jpg" }, { "alt": "В целом, палеофауна горы Жуантобе сохранилась на малой территории и встречается неравномерно", "description": null, "id": 5369793, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/ad/c6996d474d3a4ddf0725dd82f2fe5297bb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/ad/c6996d474d3a4ddf0725dd82f2fe5297bb.jpg" }, { "alt": "В условиях влажного климата в мелководных морях преобладали брахиоподы, моллюски, морские кораллы и ежи", "description": null, "id": 5369794, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/44/dc8d015828717a40737dd38e55efaeb36c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/44/dc8d015828717a40737dd38e55efaeb36c.jpg" }, { "alt": "Жаймина В.Я. Биостратиграфия и фораминиферы московского яруса", "description": null, "id": 5369796, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/63/d3/5fd5592d2332fc40cde213237404f8e9f8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/63/d3/5fd5592d2332fc40cde213237404f8e9f8.jpg" } ]
В статье рассмотрена значения исследования ископаемых организмов для реконструкции физико-географияческих условий прошлого на примере палеофауны карбонских отложений восточной части горы Жуантобе(западный отрогЖетысуского Алатау).Приведены основные результаты по изучению плеченогих брахеопод палеонтологического памятника горы Жуантобе. По данным геологической картосхемы горы Жуантобе выходящего на земную поверхность уникального памятника природы,сохранились отпечатки вымерших морских организмов.
[ { "id": 23, "name": "Научно-исследовательская работа" } ]
false
znachenie_iskopaemyh_ostatkov_paleozojskoj_fauny_gory_zhuantobe_dlya_izicheniya_evolyutsii_organicheskogo_mira-352093
[ { "group": "Дисциплины", "id": 6, "name": "география" } ]
[]
Значение ископаемых остатков палеозойской фауны горы Жуантобе для изичения эволюции органического мира
2020-08-21T11:41:51.408233+03:00
https://znanio.ru/media/znachenie_iskopaemyh_ostatkov_paleozojskoj_fauny_gory_zhuantobe_dlya_izicheniya_evolyutsii_organicheskogo_mira-352093
null
https://fs.znanio.ru/d5a…c12028db3891.jpg
2024-02-12T16:09:07.976226+03:00
null
null
«В гостях у сказки» с использованием биоэнергопластики Возрастная группа: подготовительная, 6-7 лет. Интеграция видов деятельности: познавательная, коммуникативная, игровая, продуктивная. Вид занятия: игровое, путешествие в сказку. Форма образовательной деятельности: подгрупповая, 5 человек. Цель: Развитие артикуляционного аппарата с использованием биоэнергопластики. Задачи: Образовательные: расширять и уточнять словарный запас, формировать правильный грамматический строй речи. Развивающие: формировать у детей четкие, энергичные движения губ и нижней челюсти, в сочетании с движениями пальцев рук, с помощью использования метода биоэнергопластики. Воспитательные: воспитывать самоконтроль над собственной речью. Методы и приемы: Практические: упражнения (артикуляционная, пальчиковая гимнастики, самомассаж лица). Наглядные: показ, просмотр презентации. Словесные: объяснение, беседа, чтение сказки «У солнышка в гостях». Материалы и оборудование: интерактивная доска; презентация; музыкальное сопровождение; воздушные шары; предметные картинки (облака, месяц, звезды с эмоциями); медали-цыплята; зеркала. Ход занятия Структура занятия Содержание занятия Деятельность детей Планируемые результаты Организационный момент Звучит мелодия «В гостях у сказки». - Ребята, у нас гости, давайте поздороваемся. Здороваются с гостями. Активизация внимания детей на мыслительную деятельность. Положительный эмоциональный настрой. Развитие дыхательного аппарата. - Сегодня мы с вами отправимся в интересное путешествие, а вот куда, вы узнаете, отгадав загадку: Плохой герой наденет маску, Бывает разная развязка. Даю последнюю подсказку Все дети на ночь любят… Отгадывают загадку сказку. Отвечают на вопрос логопеда да. - Ребята, хотели бы вы сегодня оказаться в том месте, где живет сказка? - А как называется это место? Отвечают на вопрос логопеда сказочное. Отвечают на вопрос. - Ребята, давайте подумаем все вместе, как мы можем попасть в сказку? (на сказочном транспорте) - Но у нас его нет! Что мы будем делать? - Я вам предлагаю внимательно посмотреть вокруг, что в этой группе может нам помочь, попасть в сказку? (на полу лежат сдутые воздушные шары). Предполагают, на чем можно попасть в сказку. - Сегодня нам помогут в этом воздушные шары. Но, чтобы шары полетели, что нужно с ними сделать? Отвечают надуть. Дыхательная гимнастика Дыхательное упражнение «Надуваем шары» - Давайте с вами вместе надуем воздушные шары. Не забывайте правило: вдох носом - короткий, а выдох ртом - длинный. При вдохе плечи не поднимать. - Вот и надулись ваши воздушные шары! - Молодцы, справились с заданием. Вспоминают правило. Надувают воздушные шары. Самомассаж лица - Перед взлетом мы должны произнести волшебные слова: «Тили, тили, тили бом! Открывайся сказки дом!» - А вот теперь отправляемся. Возьмите шары в руки, встаньте друг за другом и полетели: «Полетели, полетели, И на облачко присели!» - Опустите шары и сядьте на облака. - Давайте вспомним наше правило в детском саду: вы должны красиво, четко и правильно говорить. Повторяют волшебные слова. Берут шары в руки, встают друг за другом. С шарами в руках бегут друг за другом. Опускают шары, присаживаются на облака. Нормализация мышечного тонуса общей, мимической и артикуляционной мускулатуры. Формирование произвольных координированных движений органов артикуляции. - Для этого давайте выполним вместе массаж лица. Массаж на облаках: 1. Лоб 2. Нос 3. Щеки 4. Рот 5. Подбородок 6. Шея 7. Стряхнули кисти Выполняют массаж лица совместно с логопедом. - Посмотрите, мы оказались рядом с месяцем. В доме у месяца живет много звезд. Месяц, просит вас угадать в каком настроении сегодня звезды? (на звездах размещены эмоции: радость, удивление, испуг, грусть, злость, обида) - Найдите ту звезду, которая улыбается, и подарите друг другу улыбку. • Упражнение «Улыбочка» + растягивание «ниточки» руками. Находят звезду с улыбкой. Выполняют упражнение совместно с логопедом. Пальчиковая гимнастика - Чтобы звезды никогда не скучали, а радовались, покажите им веселую пальчиковую игру про молоточки. • Пальчиковая игра «Молоточки» Тук-тук, тук-тук-тук! (дети стучат кулачками друг о друга) Раздается громкий стук (хлопки) Молоточками стучат (стучат кулачками по коленям) Гвозди забивать хотят (перевернули кулачки и стучат) Тук-тук, молоток! (дети стучат кулачками друг о друга) Забей гвоздиков пяток! (перевернули кулачки и стучат) Совместно с логопедом выполняют пальчиковые упражнения соответственно тексту. Развитие мелкой моторики рук и пальцев. Основной этап Чтение сказки «У солнышка в гостях» с использованием биоэнергопластики - Нам пора отправляться дальше. Попрощаемся с месяцем и звездами. Возьмите воздушные шары и полетели: «Полетели, полетели Вот и к сказке прилетели!» - Присаживайтесь за столы и закрывайте глаза. (детям одеваются медали-цыплята) - Вот и превратило вас сказочное место в цыплят. - Сейчас я вам расскажу интересную сказку, главными героями которой будете вы, цыплята. Я проговариваю сказку, и показываю упражнения гимнастики с помощью рук, а вы повторяете за мной все эти упражнения. Сказка «У Солнышка в гостях»: (в процессе рассказа сказки на слайдах появляются картинки артикуляционных упражнений с использованием биоэнергопластики, и дети совместно с логопедом выполняют упражнения) Однажды туча закрыла солнышко, и стало совсем темно. Заскучали цыплята без солнечного света и отправились они в дорогу, солнышко искать. А с собой в дорогу взяли вкусные зернышки. Берут в руки воздушные шары. Садятся за столы, закрывают глаза. Открывают глаза. Развитие и укрепление артикуляционной моторики. Улучшение подвижности артикуляционных органов. • Упражнение «Вкусное варенье» + плавно кисти рук на себя. Идут они, идут за солнышком, а навстречу им кто? Индюк. Смотрят цыплята, а индюк болбочет. Выполняют упражнение совместно с логопедом. • Упражнение «Индюк» + быстрые движения кистей рук на себя (2 раза с отдыхом) Спрашивают они у индюка. - Индюк, не видел ты, куда солнышко спряталось? А индюк мотает головой, говорит, нет, не видел. Но с вами тоже пойду солнышко искать. И пошли они все вместе. Идут они и слышат, что в лесу дятел дупло долбит. Да? Как дятел стучит? Выполняют упражнение совместно с логопедом. • Упражнение «Дятел» д-д-д + ладошка одной руки в нее стучит кулак другой руки. Но оказалось, что дятел тоже не видел, куда солнышко спряталось. И пошли они все вместе дальше. Мимо лошадка скакала. А как у нас лошадка скачет? Давайте покажем. Выполняют упражнение совместно с логопедом. • Упражнение «Лошадка» + соединительные движения кистей рук. (4 пальца вместе, большие внизу) Выполняют упражнение совместно с логопедом. Скакала лошадка и тоже захотела отправиться солнышко искать. Идут они, идут и видят под деревом кто сидит? Ежик. А какая у него шубка? Колючая. Чем он покрыт? Иголками. Покажем иголочки. • Упражнение «Иголочка» + указательные пальцы обеих рук вперед. Выполняют упражнение совместно с логопедом. Сидел ежик под деревом, грибочки считал. • Упражнение «Грибок» + кулак одной руки (ножка) сверху ладошка другой руки (шляпка). Спрашивают цыплята у ежика. - Ежик, а ты не видел, куда солнышко спряталось? Ежик отвечает: - Как же не видел. Видел! Воон за той горой, пойдемте я вам дорогу покажу. И все вместе, цыплята, индюк, дятел, лошадь отправились солнышко искать. Подходят, темно кругом, солнышко спит, и просыпаться не хочет. Тут дятел застучал, ежик зафыркал, цыплята запищали, солнышко показалось. И говорит: - Это кто это мне спать не дает? Кто это под моим окошком кричит? А цыплята отвечают: - Это мы пришли, солнышко, тебя будить! Утро настало. А солнышко отвечает им: - Не могу я выглянуть, три дня меня туча прятала, три дня меня собой заслоняла, я теперь и заблестеть не смогу. Тут лошадь взяла ведро, стала воду таскать. Выполняют упражнение совместно с логопедом. • Упражнение «Чашечка» + чашечка из кистей рук. Индюк и дятел стали из ведра солнышко поливать, а ежик колючей щетинкой начищать. Вот как он чистил. Выполняют упражнение совместно с логопедом. • Упражнение «Часики» + движения кистей рук вправо-влево. А цыплята полотенцем вытирать. Выполняют упражнение совместно с логопедом. • Упражнение «Качели» + движения кистей рук вверх-вниз. Стало солнышко чистое, ясное, золотое, а все вокруг счастливые! Как улыбнутся все вокруг? Выполняют упражнение совместно с логопедом. • Упражнение «Улыбочка» + растопырить все пальцы обеих кистей рук в стороны Вот такая вот сказка! Выполняют упражнение совместно с логопедом. - Нам пора возвращаться обратно, берем воздушные шары и полетели. «Сказка двери закрывай, В детский сад нас возвращай!» Берут в руки воздушные шары. Итог занятия. Рефлексия - Вот и вернулись мы в наш родной детский сад. Вам понравилась сказка? - Что вам понравилось больше всего? Поблагодарите друг друга, пожмите друг другу руки и скажите «Спасибо!». - И я тоже вам всем говорю большое спасибо! Отвечают на вопросы. Пожимают друг другу руки, говорят «Спасибо». Подведение итогов деятельности. Эмоциональная отзывчивость на совместную деятельность
https://fs.znanio.ru/d50397/8c/cc/konspekt-zanyatiya-v-gostyah-u-skazki-s-ispolzovaniem-bioenergoplastiki.docx
rjycgtrn d ujcnz[ e crfprb.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…fc7a20658750.jpg
[ { "alt": "В гостях у сказки» с использованием биоэнергопластики", "description": null, "id": 7616718, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/81083d727253ca9eb89450c12028db3891.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/81083d727253ca9eb89450c12028db3891.jpg" }, { "alt": "Все дети на ночь любят…Отгадывают загадку сказку", "description": null, "id": 7616719, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/20/b7/7dfaeab53165b83ccf986ae9896505f05d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/20/b7/7dfaeab53165b83ccf986ae9896505f05d.jpg" }, { "alt": "Опустите шары и сядьте на облака", "description": null, "id": 7616720, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f4/c7/31f9f4206c539e1a5164756f4588402fc8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f4/c7/31f9f4206c539e1a5164756f4588402fc8.jpg" }, { "alt": "Тук-тук, молоток! (дети стучат кулачками друг о друга)", "description": null, "id": 7616721, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/ce/4c94dff41875a2c122adefcde6a93fdd69.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/36/ce/4c94dff41875a2c122adefcde6a93fdd69.jpg" }, { "alt": "Идут они, идут за солнышком, а навстречу им кто?", "description": null, "id": 7616722, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/92/8d/fa65bd3a96d21f71cb54269d6d3b22b157.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/92/8d/fa65bd3a96d21f71cb54269d6d3b22b157.jpg" }, { "alt": "Упражнение «Грибок» + кулак одной руки (ножка) сверху ладошка другой руки (шляпка)", "description": null, "id": 7616723, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d9/8d/51de7e02e2f84b611ee0e738521b26ab52.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d9/8d/51de7e02e2f84b611ee0e738521b26ab52.jpg" }, { "alt": "Как улыбнутся все вокруг?", "description": null, "id": 7616724, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/81/1a/2010575777970abad53c86be0629b42a2e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/81/1a/2010575777970abad53c86be0629b42a2e.jpg" } ]
[]
false
konspekt-zanyatiya-v-gostyah-u-skazki-s-ispolzovaniem-bioenergoplastiki-2899457
[]
[]
Конспект занятия «В гостях у сказки» с использованием биоэнергопластики
2024-02-14T18:10:25.776735+03:00
https://znanio.ru/media/konspekt-zanyatiya-v-gostyah-u-skazki-s-ispolzovaniem-bioenergoplastiki-2899457
null
https://fs.znanio.ru/d5a…725642aee3d5.jpg
2020-04-07T17:16:14.026206+03:00
null
null
Мои награды: - Почетная грамота победителя конкурса мультимедийных презентаций в области гуманитарных наук «Инновационный банк научных проектов», 2016 год; - Диплом лауреата в номинации «Педагогические науки», 2015 год; - Грамота победителя муниципального конкурса творческих работ педагогов дополнительного образования «Моё Оренбуржье» 2016 год; - Памятная медаль «Студент года 2016» в номинации «За успехи в науке»; - Грамота победителя муниципального конкурса профессионального мастерства «Педагогический дебют – 2017»;   - Ученая степень «магистр педагогики», 2017 год; - Благодарственное письмо главы Илекского района В.В. Карпенко «За активную работу по воспитанию подрастающего поколения, большой вклад в развитие образовательной организации 2017г.»; - Грамота лауреата муниципального конкурса профессионального мастерства «Учитель года – 2017»; - Грамота лауреата конкурса классных руководителей «САМЫЙ «КЛАССНЫЙ» КЛАССНЫЙ» - 2018; - Благодарственное письмо главы Илекского района В.В. Карпенко «За высокие достижения в профессиональной деятельности», 2018 год; - Почетная грамота отдела образования «За значительные успехи в организации и совершенствовании учебного и воспитательного процессов, формирование интеллектуального, культурного и нравственного развития личности», С.Н. Павлычева, 2018 год; - Диплом лауреата областного конкурса «Педагогический дебют - 2019»; - Памятный нагрудный знак «Золотая молодёжь Оренбуржья» за высокие результаты в общественно одобряемых сферах деятельности в  номинации «Лучшие в профессии», Ю.А. Берг, 2018 год. - Участник Международного молодёжного форума «Евразия» - 2018; - Участник Международного форума Оренбуржье – сердце Евразии – 2018; - Участник Международного форума Оренбуржье – сердце Евразии – 2019; - Делегат Международного молодёжного форума «Бiз + Мы». Казахстан.- 2019. - Участник Международного молодёжного форума «Евразия Global» - 2019; - Благодарственное письмо администрации МБОУ Кардаиловская СОШ – 2019г. - Грамота лучший классный руководитель по итогам школьного конкурса «Лучший класс года» 2019г; - Присвоена высшая квалификационная категория по должности «учитель-логопед» – 2019г.
https://fs.znanio.ru/d50397/b1/22/moi-nagrady.docx
Мои награды.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…cc6829adeaba.jpg
[ { "alt": "Мои награды: - Почетная грамота победителя конкурса мультимедийных презентаций в области гуманитарных наук «Инновационный банк научных проектов», 2016 год; -", "description": null, "id": 4543241, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/a2f63c5acbac09a09a128f725642aee3d5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/a2f63c5acbac09a09a128f725642aee3d5.jpg" }, { "alt": "Делегат Международного молодёжного форума «Бiз +", "description": null, "id": 4543242, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/01/29410d165dd1695918d137a095a7aad814.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/01/29410d165dd1695918d137a095a7aad814.jpg" } ]
[]
false
moi-nagrady-2537449
[]
[]
Мои награды
2020-04-07T17:16:14.026222+03:00
https://znanio.ru/media/moi-nagrady-2537449
null
https://fs.znanio.ru/d5a…32b5253ecc6c.jpg
2017-03-30T11:14:19+03:00
null
null
Урок  по биологии  «Человек» 8 класс. Тема урока: Сон и сновидения.                     Выполнила: 1.      Аганина Елена Николаевна, учитель биологии МБОУ СОШ № 10 г.Сальска.           г.Сальск     Цели: 1.      Изучить явление сна 2.      Разъяснить физиологическую сущность сна, природу сна и сновидений, цикличность, его значение в нормальном функционировании мозга; 3.      Показать, что циклы сна и сновидения определяются как внутренними, так и внешними факторами; 4.      Познакомить с теориями сновидений К. Юнга  и З.Фрейда; 5.      Создать условия для приобретения универсальных учебных действий. Средства обучения: презентация, таблица с изображением головного мозга. Тип урока: комбинированный. Ход урока: I.Организационный момент- приветствие, сообщение темы урока и плана работы, отметка отсутствующих.    Наружный хаос мрака и огня Мой мозг вгоняет в четкие пределы Дробит и клеит, разрушает смело И вечно строит только для меня Исполненные музыки, значенья, Причудливые яркие миры- Творения возвышенной игры, Сооруженья внутреннего зренья. Д. Леви ( нейроэстетик)         Древние греки верили, что сны приносит и управляет сновидениями бог Гипнос. Людям, живущим по совести он приносит облегчение и покой, охраняя их сны, и не впускает туда чудовищ ада. Но  к тем, кто живет неправедно приходят во сне Цербер   ( адский пес Аида) и медузы горгоны терзающие душу но не плоть. Наверное, каждый из вас хоть раз в жизни просыпался в холодном поту от ужаса или страха, кто – то, наоборот, видел хорошее и просыпался с улыбкой, потому что, по мнению греков к нему являлся его сын бог Морфей, который навевал только сладкие сны. А сколько людей видят вещие сны, известно, что Менделеев увидел во сне периодическую таблицу, а Ферма доказал теорему, которую пытаются доказать до сих пор. Тема сна находит свое отражение и в картинах художников, например Сальвадор Дали в картине (как вы думаете, как  называется картина?) «Сон, навеянный полетом пчелы вокруг граната за секунду до пробуждения» обратился к теме сновидений.       II.Изучение нового материала.        Если принять за данность, что средняя продолжительность жизни человека составляет 75 лет, то треть жизни 25 лет мы проводим в состоянии сна. Стадия дремоты появляется у детей в возрасте 8-9 лет. До этого времени дети либо спят крепким сном, либо бодрствуют, они не умеют по-настоящему дремать.  Что же такое сон? Найдите определение сна в учебнике и выпишите его в тетрадь. Сон - глубокое охранительное торможение, предотвращающее переутомление и истощение нервных клеток. Сон- это торможение клеток коры больших полушарий головного мозга, но не всех. Во время сна активность головного мозга не прекращается, а лишь перестраивается. Всякий сон есть разговор самого с собой, поэтому все чудеса, которые мы видим это наши мысли, чувства и переживания. Сон протекает в несколько стадий, называемых фазами.   Фазы сна Медленный сон                                                                                         Быстрый сон сердцебиение и обмен                                                                сердцебиение усиливается веществ замедляется                                                                  приходят сновидения   Когда засыпает человек, то сразу наступает медленный сон, а через 1,5 часа - наступает быстрый сон. При медленном сне у человека частота пульса падает, дыхание становится реже, мышцы расслабляются. При быстром сне, который продолжается 10-15 минут, активизируется деятельность всех внутренних органов. Быстрый сон яркий, фантастический по содержанию. Медленный сон очень полезен. Это глубокий, отдыхающий сон. Неслучайно древневосточные врачи рекомендовали ложиться стать сегодня, а не завтра. Сон до полуночи - самый полезный сон.   В стволе головного мозга находится центр сна и бодрствования. Были проведены опыты на животных: когда у спящих животных электродами возбуждали центр бодрствования- животные просыпались, а когда у бодрствующих животных раздражали центр сна - они очень быстро засыпали.   Исследования показали, что сон - это общее торможение клеток головного мозга, во время которого клетки головного мозга отдыхают. Торможение постепенно распространяется на значительную часть коры больших полушарий головного мозга.   Смена сна и бодрствования - это повторение природного ритма Земли - смена дня и ночи, к которому приспособлены все живые организмы. Даже среди людей есть совы и жаворонки. Жаворонок рано ложится, но и легко рано встает, а совы долго бодрствуют, но а утром любят подольше поспать.   Другой причиной сна является усталость.   И наконец сон - это привычка, рефлекс, выработанный на время, на обстановку. Если человек привыкает ложиться спать в одно и тоже время, и даже если не устал, то все равно в определенный час наступает сонливость. Сон - это торможение клеток коры больших полушарий головного мозга.   Если человек привык ложиться спать в одно и то же время и даже если не устал, то все равно в определенный час наступает сонливость.   Итак что же такое сон?( ответы учащихся)    Сон - это торможение клеток коры больших полушарий головного мозга, но не всех. Во время сна активность головного мозга не прекращается, а лишь перестраивается.   Все животные видят сны, хищники чаще, чем жертвы. Все из-за того , что хищники меньше опасаются за свою жизнь, а значит могут позволить себе расслабиться( пример кошки). Даже не родившийся малыш видит сны. Фаза быстрого сна помогает развитию мозга, поэтому до двух лет у ребенка преобладают сновидения. У взрослого же человека фаза сновидений составляет всего 25 % от общего количества сна. Во время фазы медленного сна у нас останавливается дыхание примерно на 10 секунд в среднем 5 раз за ночь, с возрастом количество таких остановок дыхания увеличивается. А любители поспать видят сны в 2 раза чаще, чем те, кто мало спит. Чаще яркие многоцветные сны видит лентяй и бездельник, потому, что быстрый сон это тренировка тех центров мозга, которые отдыхали днем.   Расстройство сна.   И.П.Павлов наблюдал за больным Качалиным, который заснул в 1898 году и проспал 20 лет. Во сне он состарился. Спал беспокойно, глаз не открывал, в сознание не приходил, но мог иногда подниматься и грызть семечки.   В 1963 году молодая аргентинка, узнав об убийстве Кеннеди, заснула на 13 лет.   В Югославском городе Скоплемедины зарегистрировали особый случай. Одиннадцатилетняя девочка, узнав о рождении брата, заснула: «Никакого брата мне не нужно!», - а потом легла и заснула. Проснулась через 28 дней, когда маленький брат умер.   Бразильская певица Сантос после автомобильной катастрофы, получив травму головного мозга, погрузилась в глубокий сон. Она спала 7 лет и в 1976 году проснулась.   Слово учителя: В чем причина такого состояния человека? Ведь его в данный момент легко принять за умершего. А ведь бывали случаи, когда таких людей действительно хоронили живьем.   Николай Васильевич Гоголь писал: "Завещаю тела моего не погребать до тех пор, пока не покажутся явные признаки разложения. Упоминаю об этом потому, что уже во время самой болезни находили на меня минуты жизненного онемения, сердце и пульс переставали биться".   А ведь до сих пор не смолкают споры по поводу смерти Николая Васильевича Гоголя. После вскрытия гроба, при переносе на другое кладбище, тело Гоголя было перевернуто в гробу. Возникает вопрос: а не захоронили ли великого писателя в состоянии сна? Что это за состояние? Очнувшись, он мог перевернуться в гробу.   Любой сон более 24 часов - это летаргический сон.   Летаргия- в переводе с греческого означает спячка.   Летаргия- это болезненное состояние неподвижности, внешне напоминающее сон.   Летаргия- это глубокое торможение двигательных областей коры. При таком состоянии пульс едва улавливается, дыхание слабое, температура тела понижается. Причина летаргического сна - истерия, шизофрения, т.е. сильное расстройство нервной системы. Задумывались вы над тем, почему люди чувствуют себя бодрее в определенное время дня, года, почему одни люди до глубокой старости сохраняют высокую работоспособность и умственную продуктивность, а другие увядают в молодости? На все эти вопросы легче дать ответ, если учесть, что живые существа обладают «внутренним механизмом», способным измерят время. Он обеспечивает высокое совершенство и гармонию жизни в постоянно меняющихся условиях окружающей среды. Между ритмом жизни и здоровьем есть прямая и тесная связь, которую можно сформулировать так: ритм-это бодрость и высокая работоспособность, нарушение ритма - нездоровье. Как в организме человека, так и во всем живом мире повторяются определенные явления, знаменуя собой наступление сна и бодрствования и многие другие циклические процессы в природе - всё это проявление биологических ритмов.   - Давайте попробуем сейчас определить ваш биоритм, с помощью мини – анкеты. для этого на полях рабочей тетради запишите в столбик цифры от 1 до 4. Я вам буду зачитывать вопрос, а вы выбрав вариант ответа отмечаете его буквой А, Б или В. 1. Трудно ли вам вставать рано утром? А) да Б) не всегда В) нет 2. В какое время вы предпочитаете ложиться спать? А) после часа ночи Б) около 11 ч. В) около 10 ч. 3. В какое время вы предпочитаете кушать обильно? А) утром Б) в обед В) вечером 4. Когда вам легче учить уроки? А) поздно вечером Б) днём В) в утренние часы Интерпретация ответов: - если больше ответов А – вы сова - если больше ответов В – вы жаворонок - если больше ответов Б – вы аритмик. Очень важно знать свой тип и учитывать его, так как нарушение природной биоритмики ведёт к снижению вашей работоспособности, плохому самочувствию, стрессу, нарушению сна.   Сновидения – нормальная психическая деятельность мозга, протекающая во сне и связанная с комбинацией осознанных и неосознанных явлений внешнего мира и физиологическими процессами организма.( определение  биологический  энциклопедический словарь). В состоянии сна сознание общается с подсознанием, в результате мы видим вещие сны, те которые сбываются, уже доказано, что по-  настоящему вещие сны человек за всю жизнь может увидеть один- два раза. Причины сновидений объясняли по-разному, особенно интересные теории сновидений Зигмунда Фрейда и Карла Юнга.    Существует также гигиена сна: Придерживайтесь режима Вечерние часы – время для отдыха и расслабления Долой кофеин, алкоголь и никотин! Создайте себе хорошую обстановку для сна.   ПОМНИ: сном невозможно запастись впрок, так же как и едой. Избыточный сон также вреден, как переедание.   Крепкий и здоровый сон обеспечивает восстановление работоспособности клеток головного мозга, предохраняет их от чрезмерного напряжения.   Недосыпание – одна из наиболее частых причин неврозов в детском и подростковом возрасте. А сейчас проведем эксперимент.   Чтобы определить, какое полушарие у вас более развито, проведём следующий эксперимент. На полях тетради напишите цифры:1,2,3. 1. Переплетите пальцы рук несколько раз и вы заметите, что сверху всегда оказывается один и тот-же большой палец левой или правой руки (напишите букву Л или П). 2. Скрестите руки на груди (поза Наполеона). Какая рука оказалась сверху? (Л или П). 3. Изобразите аплодисменты. Какая ладонь сверху? Если в эксперименте у вас доминирует буква «Л» - левое полушарие – вы яркие мыслители. В учении вам легче опираться на чёткость понятий, логику связей, умозаключений. Вы продуктивны и восприимчивы в области абстрактно-логического мышления. Если преобладает буква «П» - правое полушарие – вы художники. Склонны всё воспринимать через опыт, практику, эмоциональную сторону предмета.   III.Закрепление изученного материала. Выполнение теста:   1.Человек во сне проводит примерно: А) половину своей жизни; Б) две трети своей жизни; В) одну треть своей жизни. 2. Сон- особый тип: А) возбуждения; Б) торможения. 3. Природу сна научно обосновал: А) И.М. Сеченов; Б) И.П.Павлов; В) Н.И. Пирогов. 4. Когда человек видит сны? А) во время быстрого сна; Б) медленного сна. 5. Сны видят: А) все люди; Б) только некоторые. 6. Все ли участки коры полушария охвачены во время сна торможением: А) да; Б) нет.   Домашнее задание, выставление отметок.
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/67/54/6754b904c4583f30fc7cbd827f44eaa1aa226cb5.docx
сон и сновидения.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…b27571229216.jpg
[ { "alt": "Урок по биологии «Человек» 8 класс", "description": null, "id": 5228350, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/a39dd46e4620a953817d9732b5253ecc6c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/a39dd46e4620a953817d9732b5253ecc6c.jpg" }, { "alt": "Цели : 1. Изучить явление сна 2", "description": null, "id": 5228351, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/45/cc/2fd4685502ffae4e05b082f8c7ce3b91eb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/45/cc/2fd4685502ffae4e05b082f8c7ce3b91eb.jpg" }, { "alt": "Во время сна активность головного мозга не прекращается, а лишь перестраивается", "description": null, "id": 5228352, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/e4/f7e37822bef133df8329291f27543707bd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/e4/f7e37822bef133df8329291f27543707bd.jpg" }, { "alt": "Во время фазы медленного сна у нас останавливается дыхание примерно на 10 секунд в среднем 5 раз за ночь, с возрастом количество таких остановок дыхания…", "description": null, "id": 5228353, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/35/aa900bbc1775c3c0aa82173db632be44d1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/35/aa900bbc1775c3c0aa82173db632be44d1.jpg" }, { "alt": "Между ритмом жизни и здоровьем есть прямая и тесная связь, которую можно сформулировать так: ритм-это бодрость и высокая работоспособность, нарушение ритма - нездоровье", "description": null, "id": 5228354, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/dc/9d71a7351d6bdce81471610e25c0033e41.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/dc/9d71a7351d6bdce81471610e25c0033e41.jpg" }, { "alt": "Переплетите пальцы рук несколько раз и вы заметите, что сверху всегда оказывается один и тот-же большой палец левой или правой руки (напишите букву", "description": null, "id": 5228355, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/85/3f/332ffa4559813a1c30375c8b738b077e04.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/85/3f/332ffa4559813a1c30375c8b738b077e04.jpg" } ]
Презентация к уроку.
[ { "id": 21, "name": "Лекции" } ]
false
urok_biologii_8_klass_na_temu_son_i_snovideniya-61825-1
[ { "group": "Дисциплины", "id": 5, "name": "биология" } ]
[]
Урок биологии, 8 класс, на тему "Сон и сновидения".
2020-08-06T05:26:53.111052+03:00
https://znanio.ru/media/urok_biologii_8_klass_na_temu_son_i_snovideniya-61825-1
null
https://fs.znanio.ru/d5a…135bcb6694d8.jpg
2024-09-29T02:59:28.149456+03:00
null
null
Сценарий праздника "Золотая Осень" Ведущий : Вот к нам сколько листьев прилетело. И жёлтые, и красные, очень красивые! Правда? А знаете, кто так красиво украсил наш лес? Это волшебница - Осень!   -         Наш праздник называется «Золотая осень». Как же осень ребята изменяет всё вокруг? Назовите приметы осени. -         Самое главное изменение, которое происходит осенью, это похолодание. Солнце поднимается ниже, чем летом. Становится холоднее, рост растений замедляется, и листья окрашиваются в разные цвета. - Какого цвета бывают листья осенью? - Ребята, назовите осенние месяцы.   -         Сентябрь: Опустел наш школьный сад, Паутинки вдаль летят, И на южный край земли Потянулись журавли. Распахнулись двери школ. Что за месяц к вам пришёл? -         Дети: Сентябрь. -         Октябрь: Всё мрачней лицо природы: Почернели огороды. Оголяются леса, Молкнут птичьи голоса. Мишка в спячку завалился, Что за месяц к вам явился? -         Дети: Октябрь.   -         Ноябрь: Поле чёрно-белым стало, Падает то дождь, то снег. А ещё похолодало, Льдом сковало воды рек. Мёрзнет в поле озимь ржи, Что за месяц, подскажи? -         Дети: Ноябрь.   -         Ребята давайте поиграем в игру « Что бывает, что не бывает» Я буду вам называть явления, а вы если это бывает  хлопаете в ладоши,  если это не бывает – топаете ногами -         1.Цветут  подснежники 2. Лепим снеговиков 3. Собираем землянику 4. Начинается учебный год 5. Идёт дождь 6. Купаемся и загораем 7. Появляются листья на деревьях 8. Падают жёлтые листья с деревьев - Пришла пора позвать Осень. Проходите, проходите! Осень, будь нашей гостьей, мы очень рады твоему приходу!  (Под музыку входит Осень) Осень: Здравствуйте, мои друзья! К вам пришла на праздник я! Всё кругом я нарядила, Тёмный лес озолотила! Целый год мы не видались, А сегодня повстречались. Ведущий: Здравствуй, Осень, здравствуй, Осень, Хорошо, что ты пришла. У тебя мы, Осень, спросим: Что в подарок принесла? Осень: Принесла я вам муки. Ведущий: Значит, будут пироги. Осень: А уж яблоки, как мёд. Ведущий: На варенье и компот. Осень: Принесла вам мёду, полную колоду. Ведущий: Спасибо, Осень, что нас не забываешь и так щедро одариваешь! Осень: ребята, а вы знаете загадки про осень? Мы с осень  будем вам загадывать, а вы будите разгадывать Пришла без красок и без кисти И перекрасила все листья Кто эта художница?  (осень) Много яблок, много груш, Овощей тяжёлый груз. Загружай, не зевай. Что же это? (Урожай). - Как на нашей грядке Выросли загадки – Сочные да крупные, Вот такие круглые. (показывает руками) Летом зеленеют, Осенью краснеют.  (Помидор) - Что за скрип? Что за хруст? Это что еще за куст? Как же быть без хруста, Если я - ... (Капуста)  - Расту на грядке я – Длинная, красная, хвостатая. (Морковь)  - И зелен, и густ На грядке вырос куст. Покопай немножко: Под кустом ... (Картошка)  - На жарком солнышке подсох И рвется из стручков ... (Горох) - Хотя я сахарной зовусь, Но от дождя я не размокла, Крупна, кругла, сладка на вкус. Узнали вы? Я - ... (Свекла) - Сарафан на сарафан, Платьице на платьице. А как станешь раздевать, Досыта наплачешься. (Лук)  - Вырастает он в земле, Убирается к зиме. Головой на лук похож. Если только пожуешь Даже маленькую дольку, Будет пахнуть очень долго. (Чеснок)   Ведущий: И какие только сюрпризы не преподносит нам природа. Осенью часто идут дожди. Вижу я на горизонте Туча по небу летит. Поскорей раскрою зонтик  От дождя он защитит.   Конкурс «Дождик» Участники конкурса танцуют под музыку, но как только музыка заканчивается, они должны сесть на корточки, положить руки на голову, как будто защищаются от дождя, и замереть. Тот, кто пошевелится, выбывает из игры. Конкурс продолжается до выявления одного победителя.   А теперь пришло время повеселиться всем вместе, давайте все встанем возле своих место и будем повторять движения за нами под музыку Музыкальная пауза «Песни про осень»    Ведущий: Ребята, а вы знаете, почему об овощах и фруктах придумано так много стихов, пословиц, поговорок, загадок? - Верно, потому что все они богаты витаминами, все дают здоровье людям. Ведь помимо того, что их можно съесть, из различных растений можно сделать много полезного. Из семечек подсолнуха, например, делают это..... как его, забыл.....(масло). -А из свеклы? (сахар) -Правильно! Ведущий: сейчас мы с вами узнаем на сколько вы знаете овощи и фрукты, давайте поиграем  в игру «Осенние угощения» Дети делятся на 2 команды На общем подносе лежат вместе овощи и фрукты. Детям необходимо быстро рассортировать их, чтобы одному, сварить суп, а другому компот.   Осень: Какие вы молодцы, а теперь мы посмотрим на сколько вы ловкие   Игра «Перенеси картошку в ложке» Дети делятся на 2 команды. Задача: перенести по одной картошке в ложке из обруча (грядка-лунка) в ведро. Чья команда быстрее соберет урожай.     Ведущий: Какие вы быстрые и ловкие, а сейчас игра со всем залом Викторина. • Какие овощи называют «синенькими»? (баклажаны) • Дары осени — что это? (урожай, ягоды, грибы) • Какой овощ бывает и сладким, и горьким? (перец) • Частые подарки с неба осенью. (дожди) • Нос снеговика (морковь) • Заготовка для кареты Золушки (тыква) • Боксёрский фрукт (груша) • Фрукт для стрельбы (яблочко) Осень: Очень весело мне было! Всех ребят я полюбила. Что поделать? ждут дела! До свидания, друзья! Я всем хочу сказать спасибо и пожелать: Чтобы хлеб был всегда на вашем столе. И счастье в каждом доме на земле Пусть на земле не будет никогда беды. Пусть зреет колос и цветут сады!   Наш праздник подошёл к концу, настала пора прощаться. До свидания! Объявляется благодарность всем ребятам.
https://fs.znanio.ru/d50397/eb/f6/stsenarij-prazdnika-oseni.doc
сценарий праздника Осень золотая.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…b794df7a4818.jpg
[ { "alt": "Сценарий праздника \"Золотая Осень\"", "description": null, "id": 7898390, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/bfa14c320d9776b1b460d9135bcb6694d8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/bfa14c320d9776b1b460d9135bcb6694d8.jpg" }, { "alt": "Цветут подснежники 2. Лепим снеговиков 3", "description": null, "id": 7898391, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/ff/74170ee168a88e13f6e27329a68b43954a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/ff/74170ee168a88e13f6e27329a68b43954a.jpg" }, { "alt": "Кто эта художница? (осень)", "description": null, "id": 7898392, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/ad/d22d28b83330ad5b039782534a176e3c37.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/ad/d22d28b83330ad5b039782534a176e3c37.jpg" }, { "alt": "Участники конкурса танцуют под музыку, но как только музыка заканчивается, они должны сесть на корточки, положить руки на голову, как будто защищаются от дождя, и…", "description": null, "id": 7898393, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e2/c7/0ddca8f2075eee335adbab86b67af38838.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e2/c7/0ddca8f2075eee335adbab86b67af38838.jpg" }, { "alt": "Что поделать? ждут дела! До свидания, друзья!", "description": null, "id": 7898394, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/30/78/0158e4d52e81c526a53dd160e07f14621b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/30/78/0158e4d52e81c526a53dd160e07f14621b.jpg" } ]
[]
false
stsenarij-prazdnika-oseni-2935529
[]
[]
Сценарий праздника Осени
2024-09-29T02:56:52.634994+03:00
https://znanio.ru/media/stsenarij-prazdnika-oseni-2935529
null
https://fs.znanio.ru/d5a…4cb1a05ff2b4.jpg
2020-06-13T10:45:46.458262+03:00
null
null
Календарно-тематический план на январь 2020 года Тема месяца Зима Тема недели (месяца Образовательная область Группы задач образовательной области ФГОС дошкольного образования Тема и форма образовательной ситуации   Обязательная часть содержания образования Содержание, формируемое участниками образовательных отношений   Непрерывная непосредственно образовательная деятельность Совместная деятельность педагога с детьми Самостоятельная деятельность детей   1 2 3 4 5 6 7 Восприятие изобразительного искусства. Изобразительно и конструктивно-модельная деятельность Зима Художественно-эстетическое развитие развитие предпосылок ценностно-смыслового восприятия и понимания произведений изобразительного искусства «Снежные комочки» Учить скатывать из кусочков пластилина  белого цвета комочки круглой формы и выкладывать их на дощечку.       Художественно-эстетическое развитие формирование элементарных представлений о видах искусства «Снежные комочки» Закреплять  умение рисовать предметы круглой формы. Повторять  изображение, заполняя свободное пространство листа.       Художественно-эстетическое развитие реализация самостоятельной творческой деятельности детей лепка Снеговики играют в снежки» раскатывание комочков глины круговыми движениями ладоней для получения снежков в форме шара. Создание коллективной (рельефной) композиции в сотворчестве с воспитателем. Развитие чувства формы, мелкой моторики.       Художественно-эстетическое развитие реализация самостоятельной творческой деятельности детей Идет снег Продолжать учить детей правильно держать кисточку; обмакивать всем ворсом в краску; изображать снежинки, прикладывая всем ворсом к бумаге; учить узнавать и правильно называть белый цвет.       Художественно-эстетическое развитие развитие предпосылок ценностно-смыслового восприятия и понимания произведений изобразительного искусства лепка «Вкусное угощение» Лепка угощений для игрушек. Раскатывание комочков теста круговыми движениями ладоней для получения шарообразной формы (колобки, конфеы. Яблоки) и легкое сплющивание. Развитие чувства формы, мелкой моторики       Художественно-эстетическое развитие формирование элементарных представлений о видах искусства «Цветные мячики» Продолжать учить  рисовать предмет круглой формы карандашом; называть то, что нарисовали. Закрепить цвета.       Художественно-эстетическое развитие реализация самостоятельной творческой деятельности детей «Палочки» Учить отщипывать небольшие комочки глины, раскатывать их между ладонями прямыми движениями, формируя палочки.     Познавательно-исследовательская деятельность   Познавательное развитие формирование познавательных действий, становление сознания Транспорт Знакомить   с  транспортными средствами, различать и называть по внешнему виду грузовые, легковые автомобили. Учить  различать и правильно называть троллейбус, машину, автобус       Познавательное развитие развитие воображения и творческой активности;   Комнатные растения     Дать  представление о частях растения (стебель, лист, цветок), о приемах полива комнатных растений Знакомить с растениями Чувашии.   Познавательное развитие формирование первичных представлений о себе, других людях, объектах окружающего мира, Котенок Пушок Дать   представление о домашних животных и их детенышах. Знакомить   с русским бытом.       Коммуникативная деятельность   Речевое развитие обогащение активного словаря;   Заучивание стихотворения А.Барто «Грузовик» Добиваться повторения текста целиком за воспитателем, сопровождать слова стихотворения показом действий.       Речевое развитие развитие связной, грамматически правильной диалогической и монологической речи; развитие речевого творчества; Дидактические игры: «Это зима?», «Кто позвал?» Учить  различать на слух звукоподражательные слова; узнавать сверстников по голосу  (игра «Кто позвал?»); рассматривать раздаточные картинки (зимние сюжеты) и объяснять, что на них изображено.         Речевое развитие развитие звуковой и интонационной культуры речи, фонематического слуха;   Рассказывание без наглядного сопровождения. Развивать у детей способность понимать содержание рассказа без наглядного сопровождения, умение слушать один и тот же сюжет в сокращенном и в полном варианте.         Речевое развитие знакомство с книжной культурой, детской литературой, понимание на слух текстов различных жанров детской литературы; Заучивание стихотворения А.Барто «Грузовик» Добиваться повторения текста целиком за воспитателем, сопровождать слова стихотворения показом действий.       Речевое развитие формирование звуковой аналитико-синтетической активности как предпосылки обучения грамоте.   Дидактические игры: «Это зима?», «Кто позвал?» Учить  различать на слух звукоподражательные слова; узнавать сверстников по голосу  (игра «Кто позвал?»); рассматривать раздаточные картинки (зимние сюжеты) и объяснять, что на них изображено.         Речевое развитие развитие воображения и творческой активности;   Рассказывание без наглядного сопровождения. Развивать у детей способность понимать содержание рассказа без наглядного сопровождения, умение слушать один и тот же сюжет в сокращенном и в полном варианте.       Речевое развитие знакомство с книжной культурой, детской литературой, понимание на слух текстов различных жанров детской литературы; 7 кто как кричит? Формировать умение узнавать по звукоподражанию, как различные животные подают голос. Показать пары животных (мама и детеныш), познакомить с названиями (кошка-котенок, собака-щенок)     Двигательная деятельность   Физическое развитие   формирование опорно-двигательной системы организма, 1     Учить   детей катить мяч, упражнять в лазанье  по гимнастической стенке       Физическое развитие   формирование опорно-двигательной системы организма, 2     Учить   детей катить мяч, упражнять в лазанье  по гимнастической стенке       Физическое развитие   приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 3 приучать соблюдать направление при катание мяча, учить дружно, играть, развивать  чувство равновесия и координацию движений,       Физическое развитие   приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 4 развивать глазомер, учить катать мяч друг другу, упражнять в метании на дальность       Физическое развитие   приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 5 развивать глазомер, учить катать мяч друг другу, упражнять в метании на дальность       Физическое развитие   формирование опорно-двигательной системы организма, 6 приучать соблюдать направление при катание мяча, учить дружно, играть, развивать  чувство равновесия и координацию движений,       Физическое развитие   формирование опорно-двигательной системы организма, 7 , приучать выполнять задание самостоятельно, совершенствовать прыжок в длину с места,       Физическое развитие   формирование опорно-двигательной системы организма, 8 , приучать выполнять задание самостоятельно, совершенствовать прыжок в длину с места,       Физическое развитие   приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 9 приучать соблюдать направление при катание мяча, учить дружно, играть, развивать  чувство равновесия и координацию движений,       Физическое развитие   приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 10 развивать глазомер, учить катать мяч друг другу, упражнять в метании на дальность       Физическое развитие   приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 11 развивать глазомер, учить катать мяч друг другу, упражнять в метании на дальность       Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/f4/e7/yanvar-2-gr-rannego-vozrasta.doc
Календарно-тематический январь.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…a951d01d3434.jpg
[ { "alt": "Календарно-тематический план на январь 2020 года", "description": null, "id": 5044735, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/d2a25ed71179197fe034174cb1a05ff2b4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/d2a25ed71179197fe034174cb1a05ff2b4.jpg" }, { "alt": "Создание коллективной (рельефной) композиции в сотворчестве с воспитателем", "description": null, "id": 5044738, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/e9/f7fa0a7e185be2fd526efe915f4885cddb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/e9/f7fa0a7e185be2fd526efe915f4885cddb.jpg" }, { "alt": "Цветные мячики» Продолжать учить рисовать предмет круглой формы карандашом; называть то, что нарисовали", "description": null, "id": 5044741, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/b6/a6d0e097c55b374f102bdd7898957c4d38.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/b6/a6d0e097c55b374f102bdd7898957c4d38.jpg" }, { "alt": "Котенок Пушок Дать представление о домашних животных и их детенышах", "description": null, "id": 5044742, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ed/3a/4bc5ae904177ae3501775f12d6e3316153.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ed/3a/4bc5ae904177ae3501775f12d6e3316153.jpg" }, { "alt": "Рассказывание без наглядного сопровождения", "description": null, "id": 5044745, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/27/81/de8eb3f488e46b4b3edb1813993b2474c1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/27/81/de8eb3f488e46b4b3edb1813993b2474c1.jpg" }, { "alt": "Речевое развитие знакомство с книжной культурой, детской литературой, понимание на слух текстов различных жанров детской литературы; 7 кто как кричит?Формировать умение узнавать по звукоподражанию, как…", "description": null, "id": 5044747, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/db/e92eef7815133fe9b615c585782d808f54.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/23/db/e92eef7815133fe9b615c585782d808f54.jpg" }, { "alt": "Физическое развитие приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 5 развивать глазомер, учить катать мяч друг другу, упражнять в метании на дальность", "description": null, "id": 5044749, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/88/8c/5a471ac5aab740344b87435be1eb64ba6e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/88/8c/5a471ac5aab740344b87435be1eb64ba6e.jpg" }, { "alt": "Физическое развитие приобретение опыта в двигательной деятельности детей, 10 развивать глазомер, учить катать мяч друг другу, упражнять в метании на дальность", "description": null, "id": 5044754, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/29/742950e0b656d3de0a89d7391a017af75f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/29/742950e0b656d3de0a89d7391a017af75f.jpg" } ]
[]
false
yanvar-2-gr-rannego-vozrasta-2618012
[]
[]
январь 2 гр. раннего возраста
2020-06-17T15:44:37.679837+03:00
https://znanio.ru/media/yanvar-2-gr-rannego-vozrasta-2618012
null
https://fs.znanio.ru/d5a…b88f580c7728.jpg
2020-05-03T18:17:08.220392+03:00
null
null
Практическое задание 8      Создайте таблицу следующего вида. Пересортируйте данные по дате поставки.  Определите суммарный доход. Район Поставка, кг Дата  поставки Количество Опт. цена, руб. Розн.  цена, руб. Доход, руб. Западный Мясо 01.09.95 23 12 15,36 353,28 Западный Молоко 01.09.95 30 3 3,84 115,2 Южный Молоко 01.09.95 45 3,5 4,48 201,6 Восточный Мясо 05.09.95 12 13 16,64 199,68 Западный Картофель 05.09.95 100 1,2 1,536 153,6 Западный Мясо 07.09.95 45 12 15,36 691,2 Западный Капуста 08.09.95 60 2,5 3,2 192 Южный Мясо 08.09.95 32 15 19,2 614,4 Восточный Мясо 15.09.95 34 14 17,92 609,28 Северный Капуста 15.09.95 90 2,7 3,456 311,04 Северный Молоко 15.09.95 45 3,4 4,352 195,84 Восточный Молоко 16.09.95 50 3,2 4,096 204,8
https://fs.znanio.ru/d50397/b0/a0/tablichnyj-protsessor-microsoft-excel.doc
8. Табличный процессор Microsoft Excel.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…f8c6fa4f713d.jpg
[ { "alt": "Практическое задание 8 Создайте таблицу следующего вида", "description": null, "id": 4762372, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/e2424a599b5c7fb8f480dfb88f580c7728.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/e2424a599b5c7fb8f480dfb88f580c7728.jpg" } ]
[]
false
tablichnyj-protsessor-microsoft-excel-2574685
[]
[]
Табличный процессор Microsoft Excel
2020-05-03T18:34:45.511529+03:00
https://znanio.ru/media/tablichnyj-protsessor-microsoft-excel-2574685
null
https://fs.znanio.ru/d5a…41357cb56abd.jpg
2021-12-17T19:33:33.659756+03:00
null
null
10 британских изобретений,                                          которые изменили мир     Великобритания подарила миру многих влиятельных ученых. Такие люди обычно рождают грандиозные идеи, теории и изобретения, которые способны навсегда изменить мир. В этом рейтинге собраны десять именно таких изобретений британцев.   10. Соединенные Штаты Америки     Открывает список немного противоречивое изобретение. Соединенные Штаты Америки были образованы, когда британские колонии в Северной Америке объявили о независимости после восьмилетней войны с колонизаторами. Факт остается фактом – жители колоний были британскими подданными до момента победы в 1783 г., когда они стали независимыми американцами. По этой логике, США в момент их создания были британским изобретением.            9. Почти каждый современный вид спорта     Наиболее популярные виды спорта в современном мире берут свое начало в Великобритании, по крайней мере, с точки зрения стандартизации правил. В первую очередь, речь идет о футболе, крикете, регби и теннисе. Конечно, британцы не первые придумали гонять мяч по полю, однако именно они выстроили систему правил большинства видов спорта такой, какой мы знаем ее сейчас.   8. Законы Ньютона     Британец Исаак Ньютон — один из величайших физиков и математиков за всю историю человечества. Это он открыл закон всемирного тяготения и установил три основных закона движения.     7. Программируемый компьютер     Английский математик и инженер Чарльз Бэббидж (1791–1871 гг.) является одной из самых значительных фигур в предыстории компьютерных вычислений. Его по праву называют отцом вычислительной техники. Аналитическая машина, придуманная им в 1834 г., обладала всеми существенными логическими возможностями сегодняшних универсальных ПК.     6. Всемирная паутина     Всемирная паутина (англ. World Wide Web) — распределенная система, предоставляющая доступ к связанным между собой документам, расположенным на различных компьютерах, подключенных к Интернету. Всемирную паутину изобрел в 1989 г.британский ученый Тим Бернерс-Ли. Он также является автором технологий HTTP, URI/URL и HTML.       5. Телевидение       В 1926-м году шотландский изобретатель Джон Лоуги Берд продемонстрировал механический телевизор. Картинка имела 30 вертикальных линий. Изображение менялось благодаря оборотам специального диска. Скорость — 5 кадров в секунду вместо распространенных в наши дни 24. Сегодня телевизор Берда, возможно, вызывает у кого-то иронию. Но тогда это был настоящий прорыв. Ученые пытались создать нечто подобное еще ​​с появлением радио. Однако никому это не удавалось, а Берд сумел. В 1926 г. шотландский изобретатель Джон Лоуги Бэрд продемонстрировал механический телевизор. Картинка имела 30 вертикальных линий. Изображение менялось благодаря оборотам специального диска. Скорость — 5 кадров в секунду вместо распространенных в наши дни 24. Сегодня телевизор Бэрда, возможно, вызывает у кого-то иронию. Но тогда это был настоящий прорыв. Ученые пытались создать нечто подобное еще ​​с появлением радио. Однако до Бэрда никому это не удавалось.               4. Паровоз     24 марта 1802 г. английский изобретатель Ричард Тревитик получил первый патент на паровоз. Ричард Тревитик опытным путем доказал, что сила трения гладких колес паровоза о гладкие рельсы совершенно достаточна для движения локомотива даже в том случае, если ему приходится тащить за собой состав груженых вагонов. Таким образом, он совершил революцию в транспортной индустрии.       3. Теория эволюции     Эволюционная теория британского ученого Чарльза Дарвина оказалась по-настоящему революционной. Главная работа исследователя — книга «Происхождение видов», в которой движущими силами эволюции названы естественный отбор и изменчивость. Труды ученого стали фундаментом современной биологии.       2. Телефон     Александр Грэхем Белл родился 3 марта 1847 г. в Эдинбурге. Александр получил диплом врача-физиолога в Лондонском университетском колледже. В 1871 г. семья Белла эмигрировала в США, где он основал школу для глухих детей. Чтобы хоть как-то им помочь, ученый взялся исследовать природу вибраций. Результаты исследований Белла легли в основу будущего телефонного аппарата. В 1876 г. состоялся первый сеанс телефонной связи.       1.           Английский язык     Английский почти всегда используется как язык международного общения на саммитах и событиях мирового масштаба. Информационное пространство на английском языке является в настоящее время беспрецедентным по объему и содержанию. На английском написан огромный объем художественной и научно-технической литературы. Техническая, технологическая, патентная документация, научные публикации зачастую существуют только на английском языке. Все это, безусловно, делает английский язык одним из самых важных британских изобретений. Так что, если вы еще не владеете этим языком в совершенстве, отправляйтесь учить английский на его историческую родину.   Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/fc/86/10-britanskih-izobretenij.docx
10 Британских изобретений.docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…3d770402b1cd.jpg
[ { "alt": "Великобритания подарила миру многих влиятельных ученых", "description": null, "id": 6601222, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/f4bac6e75fed8ed1f3d25d41357cb56abd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/36/f4bac6e75fed8ed1f3d25d41357cb56abd.jpg" }, { "alt": "Почти каждый современный вид спорта", "description": null, "id": 6601223, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7e/93/28d45d799bac728a56fd353ef7a4fe13b0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7e/93/28d45d799bac728a56fd353ef7a4fe13b0.jpg" }, { "alt": "Программируемый компьютер", "description": null, "id": 6601224, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/2d/8fe713b612a98c441b4b90a9e8c7c0101c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/2d/8fe713b612a98c441b4b90a9e8c7c0101c.jpg" }, { "alt": "Всемирная паутина Всемирная паутина (англ", "description": null, "id": 6601225, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/7c/3408c1e2b54924b7859d428d584f16b445.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/7c/3408c1e2b54924b7859d428d584f16b445.jpg" }, { "alt": "Телевидение В 1926-м году шотландский изобретатель", "description": null, "id": 6601226, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/67/38/32cea675c8a3197e44bc105a95f77815d2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/67/38/32cea675c8a3197e44bc105a95f77815d2.jpg" }, { "alt": "Паровоз 24 марта 1802 г", "description": null, "id": 6601227, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a8/39/a04f03fdd618b4aa49f4a056b074dc7a67.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a8/39/a04f03fdd618b4aa49f4a056b074dc7a67.jpg" }, { "alt": "Теория эволюции Эволюционная теория британского ученого", "description": null, "id": 6601228, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/48/4f/cdffb4c584be9b17723958bcee7f1324d6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/48/4f/cdffb4c584be9b17723958bcee7f1324d6.jpg" }, { "alt": "Телефон Александр Грэхем", "description": null, "id": 6601229, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4e/08/fb9725c80db852c45b7c75ad47f33cca82.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4e/08/fb9725c80db852c45b7c75ad47f33cca82.jpg" }, { "alt": "Английский язык Английский почти всегда используется как язык международного общения на саммитах и событиях мирового масштаба", "description": null, "id": 6601230, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/08/e8/8e186eb7ed573b495c2b93f6c8f385d3ce.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/08/e8/8e186eb7ed573b495c2b93f6c8f385d3ce.jpg" } ]
Презентация создана с целью использовать на уроках английского языка о знаменитых ученых-изобретателях.
[ { "id": 8, "name": "Занимательные материалы" } ]
false
10-britanskih-izobretenij-2769506
[ { "group": "Дисциплины", "id": 1, "name": "английский язык" } ]
[]
10 Британских изобретений
2021-12-17T19:34:22.359698+03:00
https://znanio.ru/media/10-britanskih-izobretenij-2769506
null
https://fs.znanio.ru/d5a…33960d1fe126.jpg
2021-05-23T23:50:36.056263+03:00
null
null
Неканоническая литература   В кругу иудейской и иудео-христианской религиозной литературы, оказавшейся, однако, за пределами иудейского канона, наиболее известны две содержательно различных группы памятников: 1) сочинения, которыми Септуагинта (христианский Ветхий Завет) отличается от Танаха (иудейский Ветхий Завет); 2) произведения неортодоксального иудаизма, уже как бы чреватого христианством, написанные в кумранской секте ессеев во II в. до н. э. – I в. н. э., в селениях близ Мертвого моря. Одиннадцать иудейских сочинений, вошедших в Септуагинту, но не включенных в иудейский религиозный канон, создавались между VII в. до н. э. и I в. н. э. Согласно Палестинскому канону, последние книги Ветхого Завета – это четыре книги, написанные «великим учителем» Ездрой: «Книга Ездры», «Книга Неемии» (о возвращении из Вавилона и реставрации заповедей и культа Яхве) и две книги с кратким изложением истории еврейского народа – I и II «Книги Паралипоменон». Однако в патристике (у христианских отцов церкви) Ездра считался автором еще двух произведений, содержательно тесно связанных с каноническими. Это II и III «Книги Ездры». Не входит в «Танах» и книга, надписанная именем другого знаменитого ветхозаветного персонажа и писателя, «Книга премудрости Соломона». За пределами «Танаха» находится два сочинения, связанные с именем Соломона – «Книга Премудрости Соломона» и «Псалмы Соломона». Граница между каноническими и неканоническими иудейскими сочинениями по существу совпадает с различиями памятников по языку: неканоничность сближается с чужеязычностью или во всяком случае с отсутствием древнееврейского (или арамейского) оригинала произведения. Иными словами, каноничность произведения связывается с его этническими и этно-языковыми признаками. Иудейский канон оказывал значительное влияние на отношение к этим книгам в христианстве. Несмотря на принадлежность Септуагинте, произведения, не вошедшие в Танах, в православии не признаются каноническими, хотя пользуются высоким авторитетом. Вторая группа неканонических иудейских сочинений, хронологически близких к Палестинскому (Ямнийскому) канону Танаха относится ко времени с 150 г. до н. э. по 68 г. н. э. Эти памятники принято обозначать как рукописи Мертвого моря, или кумранские тексты. По содержанию кумранские рукописи составили три группы: 1) библейские тексты и апокрифы; 2) толкования библейских текстов; 3) литургические или законнические тексты. Дальнейший разбор находок показал, что среди них есть неизвестные прежде сочинения ессеев – членов замкнутой и аскетической иудейской секты.
https://fs.znanio.ru/d50397/ad/db/istoriya-i-teoriya-religij.docx
история и теория религий 86.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…91cc0f4830fa.jpg
[ { "alt": "Неканоническая литература В кругу иудейской и иудео-христианской религиозной литературы, оказавшейся, однако, за пределами иудейского канона, наиболее известны две содержательно различных группы памятников: 1) сочинения, которыми", "description": null, "id": 6161167, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/172b80cecb7a56c6d6d4cf33960d1fe126.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/172b80cecb7a56c6d6d4cf33960d1fe126.jpg" } ]
[]
false
istoriya-i-teoriya-religij-2692291
[]
[]
история и теория религий
2021-05-24T00:16:21.453702+03:00
https://znanio.ru/media/istoriya-i-teoriya-religij-2692291
null
https://fs.znanio.ru/d5a…a27a861d3fc1.jpg
2020-10-13T02:13:44.959458+03:00
null
null
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 491 с углубленным изучением математики Красногвардейского района Санкт-Петербурга     Утверждаю Директор  ГБОУ  СОШ  № 491 _____________ В.А.Коганкова Приказ №___от___________   Принято  на заседании педагогического совета Протокол №      от       Рассмотрено на заседании методического объединения Руководитель методического объединения _____________________     РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КУРСУ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ  « Музыкальный Петербург»  (общекультурное направление) для обучающихся 5-х классов 2 часа в неделю (всего 68 часов)       Составитель:  Файзиева Н.В.                                                              учитель музыки       Санкт-Петербург 2020   Пояснительная записка  к программе внеурочной деятельности     Программа  составлена с учетом требований следующих нормативных документов: ·         Федеральный закон Российской Федерации от 29.12.2012 г., №273-ФЗ "Об образовании в Российской Федерации"; ·         Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования (Приказ Министерства образования и науки РФ №373 от 06.10.2009г. зарегистрирован Министерством юстиции РФ 22.12.2009 г., рег. №17785, с последующими изменениями и дополнениями); ·         Приказ Минобрнауки России от 06.10.2009 N 373 (ред. от 18.12.2012)"Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования"; ·         Приказ Минобрнауки РФ от 26.11.2010 N 1241 "О внесении изменений в федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования, утвержденный Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 6 октября 2009 г. N 373"; ·         Санитарно-эпидемиологические правила "Санитарно-эпидемиологические требования к условиям и организации обучения в общеобразовательных учреждениях. СанПин 2.4.2.2821-10", утвержденных Главным санитарным врачом РФ 29.12.2010г., зарегистрированных в Минюсте РФ 03.03.2011г. №19993; ·         Письмо Минобрнауки России №03-296 от 12.05.2011 г. «Об организации внеурочной деятельности при ФГОС»; ·         Федеральный закон от 20.03.1999 №52-ФЗ «О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения», ·         Постановление Правительства Российской Федерации от 23.03.2001 №224 «О проведении эксперимента по совершенствованию структуры и содержания общего образования» в части сохранения и укрепления здоровья школьников. ·         О недопустимости перегрузок обучающихся в начальной школе (Письмо МО РФ № 220/11-13 от 20.02.1999); ·         Гигиенические требования к условиям реализации основной образовательной программы начального общего образования (2009 г.);   Музыка в школе является одним из основных предметов, обеспечивающих освоение искусства как духовного наследия, нравственного эталона образа жизни всего человечества. Опыт эмоционально-образного восприятия музыки, знания и умения, приобретённые при её изучении, начальное овладение различными видами музыкально-творческой деятельности обеспечат понимание неразрывной взаимосвязи музыки и жизни, постижение культурного многообразия мира. Музыкальная культура всегда являлась неотъемлемой частью духовного начала образованного петербуржца. А так как музыкальная культура Петербурга занимает почётное место в развитии мировой культуры, то необходимо помочь детям ориентироваться в музыкальной культуре нашего города. Учащиеся должны знать историю основных музыкально-театральных и концертных учреждений, музеев, связанных с великими композиторами – петербуржцами, музыкантами-исполнителями. Дети должны иметь представление о том, где и в чьём исполнении звучат старинные и современные музыкальные произведения на концертных площадках нашего города. Актуальность программы  «Музыкальный Петербург» заключается в воспитании, развитии и поддержании в детях интереса к искусству и культуре родного города, национальным и зарубежным музыкальным традициям. Учебный материал программы «Музыкальный Петербург» имеет несколько составляющих: историческую; архитектурно-историческую; культурно-историческую; художественную. Программа соединяет в себе два главных и взаимосвязанных направления: знакомство с музыкальными традициями Санкт-Петербурга, современной музыкальной жизнью города и  эстетическое развитие ученика, воспитание и постоянное расширение его общей культуры и эрудиции.   Отличительной особенностью программы «Музыкальный Петербург» является то, что  занятия тесно переплетаются и базируются на теоретических и практических знаниях и навыках, получаемых детьми на уроках музыки.             На занятиях по программе «Музыкальный Петербург» школьники приобщаются к музыкально-теоретическому искусству, развивается творческая активность детей. Школьники знакомятся с  ленинградскими композиторами и их произведениями.   Целью программы создание условий для формирования знаний о музыкальной культуре Санкт-Петербурга, посредством приобретения теоретических знаний, а также развитие музыкальной культуры учащегося.    Задачи: Обучающие: ·      получение учащимся знаний о музыкальной культуре Петербурга прошлых эпох; ·      получение информации о музыкальной жизни современного Петербурга; ·      овладение необходимыми теоретическими знаниями; ·      приобщение детей к музыкальному искусству;   Воспитательные: воспитание любви родному городу, чувства патриотизма; формирование интереса к музыкальной жизни города; формирование сознания и понимания социальной значимости и общественно- полезного характера музыкально-творческой деятельности;   Развивающие: ·      развивать познавательный интерес обучающихся к музыке разных   жанров, характеров; ·      пробудить желание совершенствовать собственную музыкальную культуру через самостоятельную продуктивную деятельность; ·       развить  творческое мышление;  ·      развить уверенность в себе; ·      развить воображение.       Общая характеристика программы « Музыкальный Петербург»   Музыкальная культура Санкт-Петербурга занимает почётное место в развитии мировой культуры. В нашем городе сложились традиции исполнительской, слушательской и музыкально-краеведческой культуры. Программа курса «Музыкальный Санкт-Петербург» является составной частью развёрнутого общеобразовательного курса предметов: «Музыка», «МХК», «История и культура Санкт-Петербурга». Программа создаёт единую и неразрывную цепь в восприятии русской музыкальной культуры.   В основу курса положены: ·                     тематические уроки; ·                     обобщающие уроки («Театры Санкт-Петербурга», «Концертные залы       Санкт-Петербурга»); ·                     уроки-викторины («Музыкальные названия на карте Петербурга»); ·                     уроки-выставки («Музей музыкальных инструментов»); ·                     урок-экскурсия (Музей Н.А.Римского-Корсакова); ·                     урок-путешествие («Краткий путеводитель по театрам.»); ·                     олимпиада по музыкальному краеведению; ·                     уроки- «Музыкальные чтения».     Формы организации курса внеурочной деятельности   Формы организации деятельности учащихся на занятиях: беседа, показ, объяснение, лекция, экскурсия, проблемная беседа, творческая работа, деловая игра, конференция, пресс-конференция, презентация, практическая работа в группах, деловая игра, проектная деятельность, рефлексия, творческий отчет,   - фронтальная: беседа, показ, объяснение, лекция, экскурсия; - групповая: практическая работа в группах, деловая игра, проектная деятельность, рефлексия, творческая работа, творческий отчет; музыкальная гостиная - индивидуальная: беседа, консультация, анализ проделанной работы. Программа может быть реализована удалённо, с применением дистанционных технологий. Форма организации деятельности учащихся на занятиях: фронтальный- одновременная работа со всеми учащимися; индивидуально- фронтальный- чередование индивидуальных и фронтальных форм работы; групповой- организация работы в группах индивидуальный- работа с обучающимися с применением электронного обучения и дистанционных образовательных технологий. самостоятельная работа   Виды занятий: Приоритет отдаётся активным формам преподавания: - Практическим: поисковая работа фактов из жизни и творчества композиторов - Наглядным: использование презентаций, виде-просмотры. - Нестандартным: конкурсы, встречи, экскурсии, концерты, музыкальные гостиные - Дистанционным: консультации, встречи в ZOOM, теоретический материал.   Место курса в плане внеурочной деятельности   Программа  внеурочной деятельности «Музыкальный Петербург»  рассчитана на 1 год. Занятия проводятся 2 часа в неделю, всего 68 часов: аудиторных и внеаудиторных занятий. Группа формируется из учащихся 5 класса, принимаются все желающие дети без специальной подготовки, наличие особых  музыкальных способностей не требуется.       Планируемые результаты освоения курса внеурочной деятельности.       Личностные результаты освоения программы: - умение наблюдать за разнообразными явлениями жизни и искусства во внеурочной деятельности, их понимание и оценка – умение ориентироваться в культурном многообразии окружающей действительности, участие в музыкальной жизни класса; - уважительное отношение к культуре; - реализация творческого потенциала; - ориентация в культурном многообразии окружающей действительности; - формирование этических чувств доброжелательности и эмоционально – нравственной отзывчивости, понимания и сопереживания чувствам других людей.   Метапредметные результаты освоения программы: - характеризуют уровень сформированности универсальных учебных действий учащихся, проявляющихся в познавательной и практической деятельности: - овладение способностями принимать и сохранять цели и задачи деятельности, поиска средств ее осуществления в разных формах и видах музыкальной деятельности; - освоение способов решения проблем творческого и поискового характера в процессе восприятия, исполнения, оценки музыкальных сочинений; - продуктивное сотрудничество (общение, взаимодействие) со сверстниками при решении различных музыкально – творческих задач во внеурочной и внешкольной музыкально – эстетической деятельности; - освоение начальных форм познавательной и личностной рефлексии; позитивная самооценка своих музыкально – творческих возможностей; - овладение навыками смыслового прочтения содержания «текстов» различных музыкальных стилей и жанров в соответствии с целями и задачами деятельности; - приобретение умения осознанного построения речевого высказывания о содержании, характере, особенностях языка музыкальных произведений разных эпох, творческих направлений в соответствии с задачами коммуникации; - формирование у первоклассников умения составлять тексты, связанные с размышлениями о музыке и личностной оценкой ее содержания, в устной и письменной форме.               Предметные результаты изучения курса отражают опыт учащихся в музыкально – творческой деятельности: - формирование представления о роли музыки в жизни человека, в его духовно-нравственном развитии; - формирование общего представления и музыкальной картине мира; - формирование устойчивого интереса к музыке и различным видам (или какому-либо виду) музыкально-творческой деятельности; - умение воспринимать музыку и выражать свое отношение к музыкальным произведениям. - освоение начальных форм познавательной и личностной рефлексии; позитивная самооценка своих музыкально – творческих возможностей; - овладение навыками смыслового прочтения содержания «текстов» различных музыкальных стилей и жанров в соответствии с целями и задачами деятельности; - приобретение умения осознанного построения речевого высказывания о содержании, характере, особенностях языка музыкальных произведений разных эпох, творческих направлений в соответствии с задачами коммуникации; - формирование у первоклассников умения составлять тексты, связанные с размышлениями о музыке и личностной оценкой ее содержания, в устной и письменной форме.   Форма проведения промежуточной аттестации результатов  внеурочных занятий.   Способы  определения  результативности.  На  каждом  занятии учитель проводит экспресс-опросы по пройденной теме в игровой форме, в форме мини-тестов,кроссворд-опросов   Формы подведения итогов реализации образовательной программы. Итоги реализации программы отражаются в приготовленном материале: в виде записей, кроссвордов, проектов, плакатов, презентаций.   II. Содержание курса   Программа курса внеурочной деятельности  «Музыкальный Петербург»  по формированию и развитию основ музыкальной культуры  у школьников 5 класса включает в себя спектр направлений, которые необходимы для формирования умений восприятия музыкальных произведений и проявлении творческого воображения при самостоятельной музыкальной деятельности.  Программа состоит из 6 разделов: Раздел 1. Композиторы в Петербурге -20 часов Раздел 2. Имена  Петербурга – 6 часов Раздел 3. Концертные залы и театры –  24 часа Раздел 4. «Музыкальные» площади- 6 часов Раздел 5. Петербург в  музыкальных названиях и сюжетах – 2 часа Раздел 6.  Страницы  музыкальной истории.- 6 часов     Раздел 1. Композиторы в Петербурге -20 часов: Вводное занятие. Композиторы в Петербурге. М.И. Глинка.; А.С. Даргомыжский.. М.А. Балакирев., А.П.Бородин, М.П. Мусоргский, Н.А. Римский-Корсаков, П.И. Чайковский., С.С. Прокофьев, Д.Д.Шостакович   Раздел 2. Имена  Петербурга – 6 часов : Имена  Петербурга: памятники и мемориальные доски; Их именами названы концертные залы и учебные заведения; Музыкальные названия на карте Петербурга..   Раздел 3. Концертные залы и театры –  24 часа Концертные залы Петербурга. Краткий путеводитель по концертным залам. Устройство зала ( словарик); Государственная академическая капелла Санкт-Петербурга.; Малый и большой зал Филармонии; Театры. Большой  (Каменный ) театр.; Детский музыкальный театр «Зазеркалье»; Мариинский театр; Михайловский театр; « Санктъ-Петербургъ Опера» - камерный музыкальный театр Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии; Эрмитажный театр; Краткий путеводитель по театрам.; Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова. Композиторское «Генеалогическое древо».   Раздел 4. «Музыкальные» площади- 6 часов: Музыкальные» площади. Театральная площадь.; Площадь Островского; Площадь искусств.   Раздел 5. Петербург в  музыкальных названиях и сюжетах – 2 часа   Раздел 6.  Страницы  музыкальной истории.- 6 часов: Музей музыкальных инструментов. Петербургские органы. История фортепианных фабрик.; Музыкальное образование и нотные издательства в Петербурге. Итоговое занятие. Мой музыкальный Петербург   ТЕМА 1. Вводное занятие. Композиторы в Петербурге. М.И. Глинка. Знакомство с программой курса, решение организационных вопросов. Беседа о ролики музыки в истории Санкт-Петербурга. ТЕМА 2. Композиторы в Петербурге. А.С. Даргомыжский. (2часа).Знакомство с композитором и виртуальная экускурсия в гости к А.С. Даргомыжскому ТЕМА 3. Композиторы в Петербурге. М.А. Балакирев. (2часа).Удивительная история как Балакирев приехать покорять Санкт-Петербург   ТЕМА 4. Композиторы в Петербурге. А.П.Бородин (2часа).Речь пойдет о том, что общего между химией и музыкой .   ТЕМА 5. Композиторы в Петербурге. М.П. Мусоргский (2 часа).Путешествие по музыке и историческим местам,связаным с М.П. Мусогрским ТЕМА 6. Композиторы в Петербурге. Н.А. Римский-Корсаков 2часа). Волшебная история о композиторе романике,путешественнике, морском офицере. ТЕМА 7. Композиторы в Петербурге.П.И. Чайковский. (2 часа).Путешествие в историю  в гостик великому композитору. ТЕМА 8. Композиторы в Петербурге. И.Ф. Стравинский (2часа).Рассказ о том почему жар-птица нравилась Стравинскому.  ТЕМА 9. Композиторы в Петербурге С.С. Прокофьев (2часа).Беседа о жизни и творчестве композитора ТЕМА 10. Композиторы в Петербурге. Д.Д.Шостакович.  (2часа).Как связано творчество Дмитрия Шостаковича и подвиг ленинградцев во время блокады.   ТЕМА 11. Имена  Петербурга: памятники и мемориальные доски. (2часа ) Путешествие по страницам истории. ТЕМА 12 Их именами названы концертные залы и учебные заведения. (2часа ). ТЕМА 13 Музыкальные названия на карте Петербурга. (2часа ) ТЕМА 14 Концертные залы Петербурга. Краткий путеводитель по концертным залам. Устройство зала ( словарик) (2часа ) ТЕМА 15 Государственная академическая капелла Санкт-Петербурга. (2часа ) ТЕМА 16 Малый и большой зал Филармонии. (2часа ) ТЕМА 17 Театры. Большой  (Каменный ) театр. (2часа ) ТЕМА 18. Детский музыкальный театр «Зазеркалье» (2часа).) Истории из жизни(2часа ) ТЕМА 19. Мариинский театр (2часа). Волшебное путешествие за кулисы театра. ТЕМА 20. Михайловский театр (2часа). Обобщение по теме музыкальные инструменты. Тест. Музыкальная игра « Интервью в яме симфонического оркестра» ТЕМА 21. « Санктъ-Петербургъ Опера» - камерный музыкальный театр. (2часа).О секретах дирижерской палочки. ТЕМА 22. Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии (2часа). Галерея литературных образов. Музыкально – литературный турнир. Читаем стихи о музыке и музыкантах. ТЕМА 23. Эрмитажный театр. (2часа).Путешествие  в картинную галерею.. ТЕМА 24 Краткий путеводитель по театрам. (2 часов). Истории из жизни музыкальных произведений и их авторов.   ТЕМА 25. Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова. Композиторское «Генеалогическое древо».Исследование тайных знаков,погружение в историю родословной композитора сказочника   ТЕМА 26. «Музыкальные» площади. Театральная площадь. Урок –прогулка. Погружение в историю создания площади.   ТЕМА 27. «Музыкальные» площади. Площадь Островского. Урок-квест. Разгадать тайны истории создания площади   ТЕМА 28. «Музыкальные» площади. Площадь искусств. Урок-викторина   ТЕМА 29. Раздел 4. Знаменитые композиторы, гастролировавшие в Петербурге - Ленинграде – 2 часа урок- концерт   ТЕМА 30. Раздел 5. Петербург в  музыкальных названиях и сюжетах – 2 часа ТЕМА 31. Раздел 6.  Страницы  музыкальной истории.- 6 часов (2часа). Истории из жизни музыкальных произведений и их авторов. Просмотр видеосюжетов. ТЕМА 32. Музей музыкальных инструментов. Петербургские органы. История фортепианных фабрик. ТЕМА 33 Музыкальное образование и нотные издательства в Петербурге. ТЕМА 34. Итоговое занятие. Мой музыкальный Петербург (2часа).Подведение итогов . Выбираем лучший проект года.   III. Тематическое планирование № п/п Наименование темы     Количество часов В том числе   Теоретические занятия   Практические занятия     Раздел 1. Композиторы в Петербурге -20 ч 1 Вводное занятие. Композиторы в Петербурге. М.И. Глинка. 2 2   2 Композиторы в Петербурге. А.С. Даргомыжский. 2 1 1 3 Композиторы в Петербурге. М.А. Балакирев. 2 1 1 4 Композиторы в Петербурге. А.П.Бородин 2 1 1 5 Композиторы в Петербурге. М.П. Мусоргский 2 1 1 6 Композиторы в Петербурге. Н.А. Римский-Корсаков 2 1 1 7 Композиторы в Петербурге.П.И. Чайковский. 2 1 1 8 Композиторы в Петербурге. И.Ф. Стравинский 2 1 1 9 Композиторы в Петербурге.С.С. Прокофьев 2 1 1 10 Композиторы в Петербурге. Д.Д.Шостакович 2 1 1   Раздел 2. Имена  Петербурга – 6 часа   11 Имена  Петербурга: памятники и мемориальные доски. 2 1 1 12 Их именами названы концертные залы и учебные заведения. 2 1 1 13 Музыкальные названия на карте Петербурга. 2 1 1   Раздел 3. Концертные залы и театры –  24 часов   14 Концертные залы Петербурга. Краткий путеводитель по концертным залам. Устройство зала ( словарик) 2 1 1 15 Государственная академическая капелла Санкт-Петербурга. 2 1 1 16  Малый и большой зал Филармонии. 2 1 1 17 Театры. Большой  (Каменный ) театр. 2 1 1 18 Детский музыкальный театр «Зазеркалье» 2 1 1 19 Мариинский театр 2 1 1 20 Михайловский театр 2 1 1 21 « Санктъ-Петербургъ Опера» - камерный музыкальный театр 2 1 1 22 Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии 2 1 1 23 Эрмитажный театр 2 1 1 24 Краткий путеводитель по театрам. 2 1 1 25 Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова. Композиторское «Генеалогическое древо». 2 1 1   Раздел 4. «Музыкальные» площади- 6 часов 26 «Музыкальные» площади. Театральная площадь. 2 1 1 27 «Музыкальные» площади. Площадь Островского 2 1 1 28 «Музыкальные» площади. Площадь искусств. 2 1 1 29 Раздел 4. Знаменитые композиторы, гастролировавшие в Петербурге - Ленинграде – 2 часа 30 Раздел 5. Петербург в  музыкальных названиях и сюжетах – 2 часа 31 Раздел 6.  Музей музыкальных инструментов. Петербургские органы. История фортепианных фабрик..- 6 часов 32 Музей музыкальных инструментов. Петербургские органы. История фортепианных фабрик. 2 1 1 33 Музыкальное образование и нотные издательства в Петербурге. 2 1 1 34 Итоговое занятие. Мой музыкальный Петербург 2   2   Всего часов 68 34 34         IV. Календарно - тематическое планирование. № п/п Тема занятия Кол-во часов Планируемые результаты УУД Виды деятельности обучающихся   Дата проведения личностные познавательные коммуникативные регулятивные 1-2 Вводное занятие. Композиторы в Петербурге. М.И. Глинка 2 Выявлять возможности эмоционального воздействия музыки на человека( на личном примере)   Исследовать, сравнивать многообразие жанровых воплощений музыкальных произведений;     Аргументировать свою точку зрения в отношении музыкальных произведений, различных явлений отечественной и зарубежной музыкальной культуры;   Принимать и сохранять учебные цели и задачи, в соответствии с ними планировать, контролировать и оценивать собственные учебные действия;   Слушание объяснений учителя   2.09 3-4 Композиторы в Петербурге. А.С. Даргомыжский 2 Уважать музыкальную культуру мира разных времен (творческие достижения выдающихся композиторов)   Рассуждать о специфике воплощения духовного опыта человека искусстве (с учетом критериев представленных в учебнике);   Участвовать в коллективной беседе и исполнительской деятельности.   Договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;   Слушание и анализ выступлений своих товарищей.   9.09 5,6   Композиторы в Петербурге. М.А. Балакирев. 2 Быть готовым к сотрудничеству с учителем и одноклассниками Анализировать приемы развития одного образа, приемы взаимодействия нескольких образов в музыкальном произведении;   Участвовать в жизни класса, школы, города и др., общаться, взаимодействовать со сверстниками в совместной творческой деятельности;   Выделять и удерживать предмет обсуждения и критерии его оценки, а также пользоваться на практике этими критериями.   Самостоятельная работа с книгой.   16.09 7,8 Композиторы в Петербурге. А.П.Бородин 2 Развивать познавательные интересы   Воспринимать характерные черты творчества отдельных отечественных и зарубежных композиторов Применять полученные знания о музыке как виде искусства для решения разнообразных художественно-творческих задач;   Прогнозировать содержание произведения по его названию и жанру, предвосхищать композиторские решения по созданию музыкальных образов, их развитию и взаимодействию в музыкальном произведении;   Работа с научно-популярной литературой.   23.09 9, 10 Композиторы в Петербурге. М.П. Мусоргский 2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении   Воспринимать и сравнивать музыкальный язык в произведениях разного смыслового и эмоционального содержания;   Показать адекватное поведение в различных учебных, социальных ситуациях в процессе восприятия и музицирования,   Мобилизации сил и волевой саморегуляции в ходе приобретения опыта коллективного публичного выступления и при подготовке к нему.   Наблюдение: 30.09 11,12 Композиторы в Петербурге. Н.А. Римский-Корсаков 2 Эмоционально откликаться на шедевры мировой культуры   Сравнивать особенности музыкального языка (гармонии, фактуры) в произведениях, включающих образы разного смыслового содержания;   Участиует в исследовательских проектах   Ставит учебные цели, формулировать исходя из целей учебные задачи, осуществлять поиск наиболее эффективных способов достижения результата в процессе участия в индивидуальных, групповых проектных работах;     7.10 13, 14 Композиторы в Петербурге.П.И. Чайковский 2 Формировать эмоционально-ценностное отношение к творчеству выдающихся композиторов.   Устанавливать ассоциативные связи между художественными образами музыки и визуальных искусств.   Понимать сходство и различие разговорной и музыкальной речи;   Действовует  конструктивно, в том числе в ситуациях неуспеха за счет умения осуществлять поиск наиболее эффективных способов реализации целей с учетом имеющихся условий.   Работа с книгой 14.10 15, 16 Композиторы в Петербурге. И.Ф. Стравинский 2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Стремиться к приобретению музыкально-слухового опыта общения с известными и новыми музыкальными произведениями различных жанров, стилей народной и профессиональной музыки, познанию приемов развития музыкальных образов, особенностей их музыкального языка;   Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;   Оценивает музыкальные произведения с позиции красоты и правды.   Систематизация знаний 21.10 17, 18 Композиторы в Петербурге.С.С. Прокофьев 2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Формировать интерес к специфике деятельности композиторов и исполнителей (профессиональных и народных), особенностям музыкальной культуры своего края, региона;   Понимать композиционные особенности устной (разговорной, музыкальной) речи и учитывать их при построении собственных высказываний в разных жизненных ситуациях;   Совершенствовать действия контроля, коррекции, оценки действий партнера в коллективной и групповой музыкальной, творческо-художественной, исследовательской деятельности;   Решение познавательных задач (проблем) 28.10 19, 20 . Композиторы в Петербурге. Д.Д.Шостакович 2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Расширить представления о связях музыки с другими видами искусства Использовать речевые средства и средства информационных и коммуникационных технологий для решения коммуникативных и познавательных задач;   Саморегулировать волевые усилия, способности к мобилизации сил в процессе работы над исполнением музыкальных сочинений на уроке, внеурочных и внешкольных формах музыкально-эстетической, проектной деятельности, в самообразовании;   Слушание и анализ выступлений своих товарищей. 11.11 21, 22 Имена  Петербурга: памятники и мемориальные доски 2 Уважать музыкальную культуру мира разных времен (творческие достижения выдающихся композиторов Расширить представления о связях музыки с другими видами искусства на основе художественно-творческой, исследовательской деятельности;   Приобрести опыт общения с публикой в условиях концертного предъявления результата творческой музыкально-исполнительской деятельности.   Принимать и сохранять учебные цели и задачи, в соответствии с ними планировать, контролировать и оценивать собственные учебные действия;   Работа с научно-популярной литературой; 18.11 23, 24 Их именами названы концертные залы и учебные заведения. 2 Быть готовым к сотрудничеству с учителем и одноклассниками Идентифицировать термины и понятия музыкального языка с художественным языком различных видов искусства на основе выявления их общности и различий Совершенствовать свои коммуникативные умения и навыки, опираясь на знание композиционных функций музыкальной речи;     Договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;   Отбор и сравнение материала по нескольким источникам. 25.11 25, 26 Музыкальные названия на карте Петербурга.   2 Развивать познавательные интересы   Идентифицировать термины и понятия музыкального языка с художественным языком различных видов искусства на основе выявления их общности и различий Создавать музыкальные произведения на поэтические тексты и публично исполнять их сольно или при поддержке одноклассников.   Выделять и удерживать предмет обсуждения и критерии его оценки, а также пользоваться на практике этими критериями.   Просмотр учебных фильмов. 2.12 27, 28 Концертные залы Петербурга. Краткий путеводитель по концертным залам. Устройство зала ( словарик)   2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении   Исследовать, сравнивать многообразие жанровых воплощений музыкальных произведений;     Понимать сходство и различие разговорной и музыкальной речи;   Прогнозировать содержание произведения по его названию и жанру, предвосхищать композиторские решения по созданию музыкальных образов, их развитию и взаимодействию в музыкальном произведении;   Изучение устройства музыкальных инструментов 9.12 29,30 Государственная академическая капелла Санкт-Петербурга 2 Формировать эмоционально-ценностное отношение к творчеству выдающихся композиторов.   Устанавливать ассоциативные связи между художественными образами музыки и визуальных искусств.   Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;   Мобилизации сил и волевой саморегуляции в ходе приобретения опыта коллективного публичного выступления и при подготовке к нему.   Изучение устройства музыкальных инструментов 16.12 31, 32 Малый и большой зал Филармонии 2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Стремиться к приобретению музыкально-слухового опыта общения с известными и новыми музыкальными произведениями различных жанров, стилей народной и профессиональной музыки, познанию приемов развития музыкальных образов, особенностей их музыкального языка;   Понимать сходство и различие разговорной и музыкальной речи;   Ставит учебные цели, формулировать исходя из целей учебные задачи, осуществлять поиск наиболее эффективных способов достижения результата в процессе участия в индивидуальных, групповых проектных работах;   Просмотр учебных фильмов. 23.12 33, 34 Театры. Большой  (Каменный ) театр. 2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Исследовать, сравнивать многообразие жанровых воплощений музыкальных произведений;     Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;   Действовует  конструктивно, в том числе в ситуациях неуспеха за счет умения осуществлять поиск наиболее эффективных способов реализации целей с учетом имеющихся условий.   Изучение устройства музыкальных инструментов 13.01 35, 36   Детский музыкальный театр «Зазеркалье» 2 Развивать познавательные интересы   Формировать интерес к специфике деятельности композиторов и исполнителей (профессиональных и народных), особенностям музыкальной культуры своего края, региона;   Аргументировать свою точку зрения в отношении музыкальных произведений, различных явлений отечественной и зарубежной музыкальной культуры;   Оценивает музыкальные произведения с позиции красоты и правды.   Просмотр учебных фильмов. 20.01 37. 38 Мариинский театр 2 Быть готовым к сотрудничеству с учителем и одноклассниками Расширить представления о связях музыки с другими видами искусства Участвовать в коллективной беседе и исполнительской деятельности.   Совершенствовать действия контроля, коррекции, оценки действий партнера в коллективной и групповой музыкальной, творческо-художественной, исследовательской деятельности;     27.01 39, 40  Михайловский театр . 2 Развивать познавательные интересы   Расширить представления о связях музыки с другими видами искусства   Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;   Саморегулировать волевые усилия, способности к мобилизации сил в процессе работы над исполнением музыкальных сочинений на уроке, внеурочных и внешкольных формах музыкально-эстетической, проектной деятельности, в самообразовании;   Изучение устройства музыкальных инструментов 03.02 41, 42 « Санктъ-Петербургъ Опера» - камерный музыкальный театр. 2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении   Устанавливать ассоциативные связи между художественными образами музыки и визуальных искусств.   Приобрести опыт общения с публикой в условиях концертного предъявления результата творческой музыкально-исполнительской деятельности.   Принимать и сохранять учебные цели и задачи, в соответствии с ними планировать, контролировать и оценивать собственные учебные действия;   Просмотр учебных фильмов. 10.02 43, 44 Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии 2 Рассуждать о яркости музыкальных образов в музыке, об общности и различии выразительных средств музыки и поэзии   Стремиться к приобретению музыкально-слухового опыта общения с известными и новыми музыкальными произведениями различных жанров, стилей народной и профессиональной музыки, познанию приемов развития музыкальных образов, особенностей их музыкального языка;   Аргументировать свою точку зрения в отношении музыкальных произведений, различных явлений отечественной и зарубежной музыкальной культуры;   Договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;   Разработка афиши концерта 17.02 45, 46   Эрмитажный театр 2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении   Применять полученные знания о музыке и музыкантах, о других видах искусства в процессе самообразования, внеурочной творческой деятельности.   Участвовать в коллективной беседе и исполнительской деятельности.   Выделять и удерживать предмет обсуждения и критерии его оценки, а также пользоваться на практике этими критериями.   Слушание объяснений учителя   24.02 47, 48 Краткий путеводитель по театрам. 2 Формировать эмоционально-ценностное отношение к творчеству выдающихся композиторов.   Применять полученные знания о музыке и музыкантах, о других видах искусства в процессе самообразования, внеурочной творческой деятельности.   Понимать сходство и различие разговорной и музыкальной речи;   Прогнозировать содержание произведения по его названию и жанру, предвосхищать композиторские решения по созданию музыкальных образов, их развитию и взаимодействию в музыкальном произведении;   Слушание и анализ выступлений своих товарищей.     49, 50 Санкт-Петербургская государственная консерватория им. Н.А. Римского-Корсакова. 2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Применять полученные знания о музыке и музыкантах, о других видах искусства в процессе самообразования, внеурочной творческой деятельности.   Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;   Мобилизации сил и волевой саморегуляции в ходе приобретения опыта коллективного публичного выступления и при подготовке к нему.   Самостоятельная работа с книгой.   2.03 51, 52 «Музыкальные» площади. Театральная площадь.   2 Развивать познавательные интересы   Устанавливать ассоциативные связи между художественными образами музыки и визуальных искусств.   Аргументировать свою точку зрения в отношении музыкальных произведений, различных явлений отечественной и зарубежной музыкальной культуры;   Ставит учебные цели, формулировать исходя из целей учебные задачи, осуществлять поиск наиболее эффективных способов достижения результата в процессе участия в индивидуальных, групповых проектных работах;   Работа с научно-популярной литературой.   9.03 53, 54 «Музыкальные» площади. Площадь Островского     2 Быть готовым к сотрудничеству с учителем и одноклассниками Стремиться к приобретению музыкально-слухового опыта общения с известными и новыми музыкальными произведениями различных жанров, стилей народной и профессиональной музыки, познанию приемов развития музыкальных образов, особенностей их музыкального языка;   Участвовать в коллективной беседе и исполнительской деятельности.   Принимать и сохранять учебные цели и задачи, в соответствии с ними планировать, контролировать и оценивать собственные учебные действия;   Наблюдение: 16.03 55-56  «Музыкальные» площади. Площадь искусств.     2 Развивать познавательные интересы   Исследовать, сравнивать многообразие жанровых воплощений музыкальных произведений;   Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;   Договариваться о распределении функций и ролей в совместной деятельности; осуществлять взаимный контроль, адекватно оценивать собственное поведение и поведение окружающих;   Самостоятельная работа с книгой.   6.04. 57-58 Знаменитые композиторы, гастролировавшие в Петербурге - Ленинграде . 2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении   Рассуждать о специфике воплощения духовного опыта человека искусстве (с учетом критериев представленных в учебнике);   Понимать сходство и различие разговорной и музыкальной речи;   Выделять и удерживать предмет обсуждения и критерии его оценки, а также пользоваться на практике этими критериями.   Работа с научно-популярной литературой.   13.04 59-60 Петербург в  музыкальных названиях и сюжетах . 2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении   Применять полученные знания о музыке и музыкантах, о других видах искусства в процессе самообразования, внеурочной творческой деятельности.   Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою точку зрения;   Прогнозировать содержание произведения по его названию и жанру, предвосхищать композиторские решения по созданию музыкальных образов, их развитию и взаимодействию в музыкальном произведении;   Систематизация знаний 20.04 61,62 Музей музыкальных инструментов. Петербургские органы. История фортепианных фабрик.   2 Формировать эмоционально-ценностное отношение к творчеству выдающихся композиторов.   Рассуждать о специфике воплощения духовного опыта человека искусстве (с учетом критериев представленных в учебнике);   Понимать сходство и различие разговорной и музыкальной речи;   Мобилизации сил и волевой саморегуляции в ходе приобретения опыта коллективного публичного выступления и при подготовке к нему.     27.04 63-64 Музыкальное образование и нотные издательства в Петербурге.   2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Применять полученные знания о музыке и музыкантах, о других видах искусства в процессе самообразования, внеурочной творческой деятельности.   Аргументировать свою точку зрения в отношении музыкальных произведений, различных явлений отечественной и зарубежной музыкальной культуры;   Ставит учебные цели, формулировать исходя из целей учебные задачи, осуществлять поиск наиболее эффективных способов достижения результата в процессе участия в индивидуальных, групповых проектных работах;   Слушание объяснений учителя   4.05 65- 68 Музыкальный калейдоскоп. Защита проектов. Викторина 2 Проявлять эмоциональную отзывчивость при восприятии и исполнении музыкальных произведений   Идентифицировать термины и понятия музыкального языка с художественным языком различных видов искусства на основе выявления их общности и различий Участвовать в коллективной беседе и исполнительской деятельности.   Оценивает музыкальные произведения с позиции красоты и правды.   Слушание и анализ выступлений своих товарищей.   11.05 18.05         V. Учебно-методическое и материально-техническое обеспечения курса внеурочной деятельности.   Информационно- методическое обеспечение   Материально-техническое обеспечение. - Наличие специального кабинета (кабинет музыки). -Наличие звуковоспроизводящей аппаратуры (CD, DVD. аудио и др.); -Наличие необходимого количества фонограмм; -Наличие множительной техники для размножения текстов -Литература и диски по жизни и творчеству композиторов и музыкантов. -Музыкальный центр, компьютер. -Записи выступлений, концертов.           Интернет-ресурсы -Музыкальный словарь. Музыкальная экнциклопедия.  http://www.music-dic.ru/ - Музыкальная энциклопедия .  www.musenc.ru - Большая музыкальная энциклопедия от А до Я. http://nervmusic.ru/ - Великие русские композиторы. http://дши2.рф/russkie-kompozitory.htm -Десять величайших композитора за всю историю.  https://fullpicture.ru/muzyka/10-velichajshih-kompozitorov-za-vsyu-istoriyu. - Портреты композиторов.  https://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/post266333855 - Краткий обзор инструментов симфонического оркестра https://www.olofmp3.ru/index.php/Kratkii-obzor-instrumentov-simfonicheskogo-orkestra.html   Список литературы для учителя. 1. Авторская песня: Книга для ученика и учителя.-М.,1997 2. Басина М.А. Жизнь Пушкина: Документально художественная повесть. СПб.,1996 3. Булучевский Ю.С., Фомин В.С. Краткий музыкальный словарь для учащихся Л.,1990 4. Гозенпуд А.А. Дом Энгельгардта СПб.,1992 Пушкинский лицей; Наставники и питомцы-СПб.,1996 5. Иезуитова Р.В., Левкович Я.Л. Пушкин в Петербурге .Л.,1991 6. Кравчук П.Н., Шляпников В.А. Органы Санкт Петербурга.М.,1998 7. Левин Д. Исцеление музыкой. Музыкальная жизнь.1991 No 4 8. Лирика лицеистов М.,1991 9. Органное искусство-Вып.4-СПб.,1997 10. Сухарникова Е.А. Музыкальный Петербург. Учебник-тетрадь СПб.,Спец Лит,2000 11. Столова Е.Ю.,Э.А. Кельх. Музыкальный Петербург. Учебное пособие. СПб,\изд.\композитор. 2017 12. Столова Е.Ю.,Э.А. Кельх. Музыкальный Петербург. Рабочая тетарадь. СПб,изд.Композитор. 2017 13. Белякаева-Казанская Л.В. Силуэты музыкального Петербурга. – Л.,2001   Список литературы для для учащихся. 1. Столова Е.Ю.,Э.А. Кельх. Музыкальный Петербург. Рабочая тетарадь. СПб,изд.Композитор. 2017 2. Белякаева-Казанская Л.В. Силуэты музыкального Петербурга. – Л.,2001 3.Гаккель Л.Е Театральная площадь.- Л,1990 4.Канн П.Я. Прогулки по петербургу.- Спб.,1994       Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/eb/35/rabochaya-programma-po-kursu-vneurochnoj-deyatelnosti--muzykalnyj-peterburg-obsc.docx
Музыкальный Петербург 20-21ФайзиеваНВ.docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…00dfa7e4d988.jpg
[ { "alt": "Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 491 с углубленным изучением математики", "description": null, "id": 5719569, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/2a711213462947e98f35e9a27a861d3fc1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/2a711213462947e98f35e9a27a861d3fc1.jpg" }, { "alt": "Пояснительная записка к программе внеурочной деятельности", "description": null, "id": 5719570, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/72/19/712b7376e8366849705f626d2f96f5290d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/72/19/712b7376e8366849705f626d2f96f5290d.jpg" }, { "alt": "Актуальность программы «Музыкальный", "description": null, "id": 5719571, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ee/9e/e19dce18dd9b73873bc903e62543fdf7ea.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ee/9e/e19dce18dd9b73873bc903e62543fdf7ea.jpg" }, { "alt": "Санкт-Петербург» является составной частью развёрнутого общеобразовательного курса предметов: «Музыка», «МХК», «История и культура", "description": null, "id": 5719572, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3f/81/ba23a7a56e5cbc8d3cabe58b925be0e44e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3f/81/ba23a7a56e5cbc8d3cabe58b925be0e44e.jpg" }, { "alt": "Нестандартным: конкурсы, встречи, экскурсии, концерты, музыкальные гостиные -", "description": null, "id": 5719573, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f7/e3/da2e79c77822d978c4dbda953d2809c0c6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f7/e3/da2e79c77822d978c4dbda953d2809c0c6.jpg" }, { "alt": "Форма проведения промежуточной аттестации результатов внеурочных занятий", "description": null, "id": 5719574, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/50/7dca8b4f6866c25cc0eab49d4c55c54ed5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/50/7dca8b4f6866c25cc0eab49d4c55c54ed5.jpg" }, { "alt": "Раздел 2. Имена Петербурга – 6 часов :", "description": null, "id": 5719575, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0e/c5/d7b35fb111a1aabb3625fb870260e47519.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0e/c5/d7b35fb111a1aabb3625fb870260e47519.jpg" }, { "alt": "ТЕМА 10. Композиторы в Петербурге", "description": null, "id": 5719576, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/91/a6ade67c0b0658de9acdbaf84ef76112cf.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/91/a6ade67c0b0658de9acdbaf84ef76112cf.jpg" }, { "alt": "ТЕМА 30. Раздел 5. Петербург в музыкальных названиях и сюжетах – 2 часа", "description": null, "id": 5719577, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cd/8a/fbbf1ebc19bf7ad41d324c43b52fdb8210.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cd/8a/fbbf1ebc19bf7ad41d324c43b52fdb8210.jpg" }, { "alt": "Стравинский 2 11 9 Композиторы в", "description": null, "id": 5719579, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e4/27/724e7bbfa9b5a3090babb0fba2a410bbe8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e4/27/724e7bbfa9b5a3090babb0fba2a410bbe8.jpg" }, { "alt": "Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии 2 1 1 23", "description": null, "id": 5719581, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/b6/7bb0faa733d370bd86dc59cbfc87c87a25.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/b6/7bb0faa733d370bd86dc59cbfc87c87a25.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 5719583, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/36/d80ee64c019f1e5a88848c521ca41970b2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/36/d80ee64c019f1e5a88848c521ca41970b2.jpg" }, { "alt": "IV . Календарно - тематическое планирование", "description": null, "id": 5719585, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d7/1d/267a3786eefa10017fe3d0357c79397ccd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d7/1d/267a3786eefa10017fe3d0357c79397ccd.jpg" }, { "alt": "Рассуждать о специфике воплощения духовного опыта человека искусстве (с учетом критериев представленных в учебнике);", "description": null, "id": 5719587, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8a/e0/efe988b27d5b356efb1f1aa560c1d7fa71.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8a/e0/efe988b27d5b356efb1f1aa560c1d7fa71.jpg" }, { "alt": "Применять полученные знания о музыке как виде искусства для решения разнообразных художественно-творческих задач;", "description": null, "id": 5719588, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/b9/4cddf0379865cd51e59a208ac46ab20827.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/b9/4cddf0379865cd51e59a208ac46ab20827.jpg" }, { "alt": "Сравнивать особенности музыкального языка (гармонии, фактуры) в произведениях, включающих образы разного смыслового содержания;", "description": null, "id": 5719589, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/16/89700d17c4ca3d9c354ae95b6a1065284d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/16/89700d17c4ca3d9c354ae95b6a1065284d.jpg" }, { "alt": "Работа с книгой 14.10 15, 16", "description": null, "id": 5719590, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b2/ac/8e42d776d6952cf02019a25ae3d19e8650.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b2/ac/8e42d776d6952cf02019a25ae3d19e8650.jpg" }, { "alt": "Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою…", "description": null, "id": 5719591, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/38/42ce9d65d8db627f2010930f6c2b66d4c6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/38/42ce9d65d8db627f2010930f6c2b66d4c6.jpg" }, { "alt": "Саморегулировать волевые усилия, способности к мобилизации сил в процессе работы над исполнением музыкальных сочинений на уроке, внеурочных и внешкольных формах музыкально-эстетической, проектной деятельности, в самообразовании;", "description": null, "id": 5719592, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f0/8c/536bf0da77b6dbcf7da6baaaf63cc24570.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f0/8c/536bf0da77b6dbcf7da6baaaf63cc24570.jpg" }, { "alt": "Идентифицировать термины и понятия музыкального языка с художественным языком различных видов искусства на основе выявления их общности и различийСовершенствовать свои коммуникативные умения и навыки, опираясь…", "description": null, "id": 5719593, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3a/a6/1c3ea93410c922ee1c7b24e174427fbf80.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3a/a6/1c3ea93410c922ee1c7b24e174427fbf80.jpg" }, { "alt": "Устройство зала ( словарик) 2", "description": null, "id": 5719594, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/d0/388acdc89a04af55c66986729d72913392.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/d0/388acdc89a04af55c66986729d72913392.jpg" }, { "alt": "Мобилизации сил и волевой саморегуляции в ходе приобретения опыта коллективного публичного выступления и при подготовке к нему", "description": null, "id": 5719595, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1b/7f/410bae202f00f69861766685993dfb1a01.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1b/7f/410bae202f00f69861766685993dfb1a01.jpg" }, { "alt": "Понимать сходство и различие разговорной и музыкальной речи;", "description": null, "id": 5719596, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/09/aaf0b0b7dd359ace5e2fd4605a6b2348cd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/09/aaf0b0b7dd359ace5e2fd4605a6b2348cd.jpg" }, { "alt": "Аргументировать свою точку зрения в отношении музыкальных произведений, различных явлений отечественной и зарубежной музыкальной культуры;", "description": null, "id": 5719597, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1c/84/49e8356f2917b6c8ce45da53d7e96b11b3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1c/84/49e8356f2917b6c8ce45da53d7e96b11b3.jpg" }, { "alt": "Слушать собеседника и вести диалог; участвовать в коллективном обсуждении, принимать различные точки зрения на одну и ту же проблему; излагать свое мнение и аргументировать свою…", "description": null, "id": 5719598, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/ba/f31625656e5b54a21f5f913cca842f9771.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/ba/f31625656e5b54a21f5f913cca842f9771.jpg" }, { "alt": "Санкт-Петербургский театр музыкальной комедии 2", "description": null, "id": 5719599, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/71/87/8f62c7f3a9a9afb51f98bd143fb94a4fe4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/71/87/8f62c7f3a9a9afb51f98bd143fb94a4fe4.jpg" }, { "alt": "Эрмитажный театр 2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении", "description": null, "id": 5719600, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/d4/89e05fe3a3fd281a2fcd1ea200eaa7c187.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/d4/89e05fe3a3fd281a2fcd1ea200eaa7c187.jpg" }, { "alt": "Слушание и анализ выступлений своих товарищей", "description": null, "id": 5719601, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c0/9b/d2894cb5362c4a1123ee7f9d7fcd7e5771.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c0/9b/d2894cb5362c4a1123ee7f9d7fcd7e5771.jpg" }, { "alt": "Аргументировать свою точку зрения в отношении музыкальных произведений, различных явлений отечественной и зарубежной музыкальной культуры;", "description": null, "id": 5719602, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/df/14/8f7fd95703be4dab43ecf08a8ae8efe81c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/df/14/8f7fd95703be4dab43ecf08a8ae8efe81c.jpg" }, { "alt": "Участвовать в коллективной беседе и исполнительской деятельности", "description": null, "id": 5719603, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/74/217e7cbbb1a63865f1b2001bb62b3ac1e5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/74/217e7cbbb1a63865f1b2001bb62b3ac1e5.jpg" }, { "alt": "Ленинграде . 2 Понимать характерные особенности музыкального языка и передавать их в музыкальном исполнении", "description": null, "id": 5719604, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/33/79/cafc1f3fb2ec2a45669de71c654d7797f3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/33/79/cafc1f3fb2ec2a45669de71c654d7797f3.jpg" }, { "alt": "История фортепианных фабрик", "description": null, "id": 5719605, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fd/dc/27775678b4d95f42d418a81f4137593011.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fd/dc/27775678b4d95f42d418a81f4137593011.jpg" }, { "alt": "Музыкальное образование и нотные издательства в", "description": null, "id": 5719606, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/5e/6f3a3ec1b293a2fdacf736e629b2d6dc36.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/5e/6f3a3ec1b293a2fdacf736e629b2d6dc36.jpg" }, { "alt": "V . Учебно-методическое и материально-техническое обеспечения курса внеурочной деятельности", "description": null, "id": 5719607, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cb/a9/9f03cbef4652ca7e652660d56df67a382d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cb/a9/9f03cbef4652ca7e652660d56df67a382d.jpg" }, { "alt": "Гаккель Л.Е Театральная площадь", "description": null, "id": 5719608, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/da/d4/ec35dd081f072637ebdeddde47f789bdf9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/da/d4/ec35dd081f072637ebdeddde47f789bdf9.jpg" } ]
Отличительной особенностью программы «Музыкальный Петербург» является то, что занятия тесно переплетаются и базируются на теоретических и практических знаниях и навыках, получаемых детьми на уроках музыки. На занятиях по программе «Музыкальный Петербург» школьники приобщаются к музыкально-теоретическому искусству, развивается творческая активность детей. Школьники знакомятся с ленинградскими композиторами и их произведениями.
[]
false
rabochaya-programma-po-kursu-vneurochnoj-deyatelnosti--muzykalnyj-peterburg-obschekulturnoe-napravlenie-dlya-obuchayuschihsya-5-h-klassov-2-chasa-v-nedelyu-vsego-68-chasov-2636550
[]
[]
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КУРСУ ВНЕУРОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ « Музыкальный Петербург» (общекультурное направление) для обучающихся 5-х классов 2 часа в неделю (всего 68 часов)
2020-10-13T17:01:41.224358+03:00
https://znanio.ru/media/rabochaya-programma-po-kursu-vneurochnoj-deyatelnosti--muzykalnyj-peterburg-obschekulturnoe-napravlenie-dlya-obuchayuschihsya-5-h-klassov-2-chasa-v-nedelyu-vsego-68-chasov-2636550
null
https://fs.znanio.ru/d5a…90339a6098ce.jpg
2022-07-19T11:32:34.181554+03:00
null
null
Роль клеточной теории в становлении современной естественнонаучной картины мира   Клеточная теория была важным событием в истории естествознания, поскольку она предоставила модель для понимания того, как организмы состоят из клеток. Клеточная теория помогла объяснить явление роста и размножения, описав, как клетки делятся и растут. Клеточная теория также объяснила, почему одни части организма функционируют лучше, чем другие, и помогла ученым понять болезненные процессы. В результате клеточная теория оказала большое влияние на медицинскую практику и исследования. Клеточная теория оказала огромное влияние на развитие современного естественнонаучного понимания мира. Он сыграл центральную роль в формулировании принципов, лежащих в основе современных физических наук, в первую очередь законов энергии и механики, природы химического атома, атомных и молекулярных структур и реакций, а также природы света. Клеточные процессы участвуют в формировании этой картины мира. Большая часть данных, полученных в результате экспериментов и наблюдений, требует понимания поведения клеток и составляющих их молекул. Это понимание достигается за счет применения принципов корпускулярного и корпускулярно-волнового дуализма к биологическим системам, а также за счет применения статистической и квантовой механики к описанию химических и физических явлений. Некоторые ключевые идеи, возникшие из этой картины мира, включают следующее: существование молекул и химические свойства систем; существование энергии в виде движения и тепла; важность волновых и корпускулярных аспектов материи в физических явлениях; роль волновых пакетов в передаче света и других электромагнитных волн; квантово-механическое поведение субатомной материи; и принцип наименьшего действия. Клеточная теория оказала глубокое влияние на развитие современной физической науки. Он сыграл центральную роль в формулировании принципов, лежащих в основе современных физических наук, в первую очередь законов энергии и механики, природы химического атома, атомных и молекулярных структур и реакций, а также природы света.   Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/b6/e7/rol-kletochnoj-teorii-v-stanovlenii-sovremennoj-estestvennonauchnoj-kartiny-mira.docx
Новый документ (92).docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…5aa050d7b426.jpg
[ { "alt": "Роль клеточной теории в становлении современной естественнонаучной картины мира", "description": null, "id": 6884903, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/7932315dbb548f60f5c37490339a6098ce.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/7932315dbb548f60f5c37490339a6098ce.jpg" } ]
[]
false
rol-kletochnoj-teorii-v-stanovlenii-sovremennoj-estestvennonauchnoj-kartiny-mira-2811600
[]
[]
Роль клеточной теории в становлении современной естественнонаучной картины мира
2022-07-29T08:13:51.683674+03:00
https://znanio.ru/media/rol-kletochnoj-teorii-v-stanovlenii-sovremennoj-estestvennonauchnoj-kartiny-mira-2811600
null
https://fs.znanio.ru/d5a…1a0755dbb83b.jpg
2022-11-21T04:45:15.329571+03:00
null
null
Стихотворный способ для расслабления глаз.   Look left, right Look up, look down Look around. Look at your nose Look at that rose Close your eyes Open, wink and smile. Your eyes are happy again.   Дыхательная гимнастика.  Данный вид упражнений помогает повысить возбудимость коры больших полушарий мозга, активизировать детей на уроке. Например, упражнение «Шарик». Учитель предлагает детям представить, что они воздушные шарики. « You are balloons»! На счёт 1234- дети делают 4 глубоких вздоха «Breath in!» и задерживают дыхание. Затем на счёт 1-8 медленно выдыхают «Breath out!»   Физминутки в сопровождении легко запоминающихся считалок, рифмовок, стихотворений. 1.   Hands up, hands down Hands on hips, sit down Bent left to the side Bent left bent right 1, 2, 3 hop 1, 2, 3 stop! Stand still 2. Stand up clap clap Arms up clap clap Step step arms down Clap clap please sit down 3. Hands up clap,  clap, clap Hands down shake,  shake,  shake Hands on hip jump,  jump,  jump Hop,  hop,  hop stop stand still Good! Sit down, please!  4. Hands up, hands down, shake, shake Stand up on the tiptoes, Turn around, step aside, step left, step right 5. I can jump,  I can run, I can sing, I can dance I can swim,  I can’t fly I can climb and say good bye!   Зарядка - выполнение команд.   You put your right foot in, You put your right foot out, You put your right foot in, And you shake it all about; You do the hokey pokey, And you turn yourself around; That is what it is all about. Во время имитативной физминутки ученики повторяют за учителем текст, повторяя в точности жесты и движения. I can show you my face (обводим пальцем несколько раз вокруг лица) Where everything is on it's place With my nose I can smell (нюхаем носом) Many objects very well. (показываем на предметы вокруг себя) With my eyes I look around, (прикладываем ладонь ко лбу козырьком и всматриваемся вдаль) Watch my feet and stamp the ground. (смотрим, как топают наши ноги) With my ear I can hear (прикладываем ладонь к уху и прислушиваемся, что делает наш сосед рядом) What my friend is doing near. With my mouth I can eat (движение, как будто едим ложкой суп) Everything that’s very sweet. (улыбаемся довольно и гладим рукой по животу, как будто съели что-то вкусное)       Игра-разминка для тренировки внимания Дайте детям такую инструкцию:  «Сейчас проверим, насколько вы внимательны.  Я буду называть части тела, головы и лица, а вы должны дотронуться до этого на своем лице, голове или теле. Будьте внимательны: иногда я буду говорить одно, а показывать другое! Но вы должны четко выполнять мои инструкции. Например, я могу говорить: «Дотронься до носа», а сама касаться рта. Чтобы играть в эту игру, нам нужно запомнить новое слово: touch ― дотронься.» Первый раз роль ведущего выполняет учитель, потом на роль ведущего можно назначить кого-либо из детей. Touch your nose Touch your knees Touch your ears Touch your toes Touch your mouth Touch your eyes Touch your hair Touch your head Touch your shoulders
https://fs.znanio.ru/d50397/12/2f/uprazhneniya-dlya-fizminutki-na-urokah-anglijskogo-yazyka.docx
Подборка упражнений на физкультминутку на уроках английского.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…f1a18d574c74.jpg
[ { "alt": "Стихотворный способ для расслабления глаз", "description": null, "id": 7052605, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/8527df3d1f32d603ea12791a0755dbb83b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/8527df3d1f32d603ea12791a0755dbb83b.jpg" }, { "alt": "Turn around, step aside, step left, step right 5", "description": null, "id": 7052606, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/4a/eb57504b447e06e533ec3ada8f06e628c9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/4a/eb57504b447e06e533ec3ada8f06e628c9.jpg" }, { "alt": "Игра-разминка для тренировки внимания", "description": null, "id": 7052607, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c4/c2/016b34ae020d09e1121eb61104879713e2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c4/c2/016b34ae020d09e1121eb61104879713e2.jpg" } ]
[]
false
uprazhneniya-dlya-fizminutki-na-urokah-anglijskogo-yazyka-2829386
[]
[]
Упражнения для физминутки на уроках английского языка
2022-11-21T08:53:10.829483+03:00
https://znanio.ru/media/uprazhneniya-dlya-fizminutki-na-urokah-anglijskogo-yazyka-2829386
null
https://fs.znanio.ru/d5a…1655f230b0df.jpg
2022-11-19T20:36:06.057677+03:00
null
null
Работа с родителями по экологическому воспитанию дошкольников   Работа с родителями по экологичес­кому воспитанию дошкольников яв­ляется одной из составных частей работы дошкольного учреждения. Только опираясь на семью, только совместными усилиями мы можем решить главную нашу задачу — воспи­тание человека с большой буквы, человека экологически грамотного, че­ловека, который будет жить в XXI в.   В наше время проблемы экологи­ческого воспитания вышли на первый план, и им уделяют все больше внимания. Почему эти проблемы стали актуальными? Причина — в деятельности человека в природе, часто безграмотная, неправильная с экологической точки зрения, расточи­тельная, ведущая к нарушению эколо­гического равновесия.   Каждый из тех, кто принес и приносит вред природе, когда-то был ребенком. Вот почему так велика роль дошкольных учреждений в экологи­ческом воспитании детей, начиная с раннего возраста. Наша задача — показать родителям необходимость воспитания у детей экологической культуры. Что включает в себя поня­тие «экологическая культура»? Эколо­гическая культура — это знания, практические навыки, эстетические переживания — эмоциональное отно­шение и практические поступки и поведение детей (сопереживание, сочувствие, интерес и желание оказать помощь природе, умение любоваться ее красотой и т. д.).   В работе с родителями по экологи­ческому воспитанию детей необходи­мо использовать как традиционные формы (родительские собрания, кон­сультации, беседы, конференции), так и нетрадиционные (деловые игры, бюро педагогических услуг, прямой телефон, круглый стол, дискуссии). Но все эти формы должны основы­ваться на педагогике сотрудничества. Работу следует проводить в двух направлениях: ·                                 педагог — родитель; ·                                 педагог — ребенок — родитель.   Прежде   чем   выстраивать   работу, надо понять, с кем предстоит рабо­тать (образовательный уровень роди­телей, психологическое состояние семьи, ее микроклимат). Значит, важ­но проводить работу дифференциро­ванно, объединив родителей в под­группы.   Необходимость индивидуального подхода определяется также следую­щим. Традиционные формы работы, рассчитанные на большое количество людей, не всегда достигают целей, которые мы перед собой ставим.   При выборе форм общения с роди­телями надо помнить: нам следует отказаться от назиданий, надо привле­кать родителей к решению важных проблем, нахождению общих правиль­ных ответов. Например, при органи­зации родительского собрания на тему «Задачи экологического воспита­ния» воспитатель может провести предварительное анкетирование роди­телей с целью выяснения их понима­ния связанных с экологическим вос­питанием проблем (приложение 1). Родительское собрание можно начать с КВН между командой детей и родителей, затем, после ухода детей, проанализировать вместе с родителя­ми данное мероприятие, сделать вы­воды: ·                                 основы  экологического  воспита­ния   направлены   на   формирование ответственного  отношения   к  окру­жающей среде; ·                                 одно дошкольное учреждение без помощи   семьи  ничего   не  сможет сделать: общеизвестно, что 80 % черт характера   ребенка   закладывается   в семье.   Как мы уже сказали, для формиро­вания экологической культуры нужно дать детям элементарные научные зна­ния о природе, поддерживать интерес к познанию окружающего мира, на­учить видеть в обыденном чудесное, в привычном необычное, вызывать эсте­тические переживания (живое пре­красно), сопереживать живым сущест­вам (мы не имеем права уничтожать то, что создала эволюция, природа, а не мы). Одним словом, мы должны закладывать в сознании детей ощуще­ние окружающего мира как дома. Поэтому можно предложить родите­лям серию наблюдений в природе и специальных заданий типа: прислу­шаться к голосам птиц, полюбоваться красками заката... И если подобное предлагать детям и родителям регу­лярно, то они научатся слушать музы­ку «лугов и полей, любоваться трава­ми, насекомыми, птицами — одним словом, пристально вглядываться, всматриваться в жизнь».   Чувство природы является основой экологического — и эстетического — сознания человека. Для этого детей необходимо не только просвещать, но и учить тому, как вести себя в природе. Нормы поведения в природе должны быть усвоены каждым ребен­ком как таблица умножения. Можно предложить родителям совместно с педагогами составить правила поведе­ния в природе. Например. ·                                 Лекарственные растения — это общее достояние, это наше богатство, которое надо бережно использовать и охранять. Собирать растения нужно грамотно, со знанием дела. Не разре­шайте детям бесцельно их рвать. ·                                 Насекомые опыляют растения, со­здают красоту нашему лугу.   Ловля их — браконьерство. Без бабочек, куз­нечиков, стрекоз, шмелей и пчел наш луг — не   луг.   Не   ловите   бабочек, кузнечиков, стрекоз, шмелей и пчел. ·                                 Ягоды — источник пищи не только человека, но и животных. Сборы ягод в букетики дорого обходятся растениям: они долго болеют и даже могут погибнуть. Ягоды, орехи соби­райте так, чтобы не повредить ве­точки.   Важно с раннего детства воспиты­вать у детей чувство непримиримости к фактам безответственного поведе­ния людей, например, не затушенным кострам, оставленному мусору. Им целесообразно противопоставить пра­вильные практические действия: убор­ку мусора, расчистку родников и т. д. Особое внимание надо уделить иско­ренению в некоторых детях стремле­ния мучить животных, убивать их. Для приобретения опыта поведения в природной среде можно использовать экологические ситуации. Например. Дети нашли в лесу ежика и принесли его домой. Хорошо ли это для ежа? (В чужой среде он погибнет: человек не сможет обеспечить ему необходи­мые для жизни условия. Дикое жи­вотное должно жить на воле; значит, ежа надо вернуть в лес. Животные в природе не потерянные и не брошен­ные: они живут своей жизнью.)  Можно использовать и словесные ситуации, которые хорошо предло­жить родителям обсудить дома с детьми. Например. На ваших глазах малыш подбежал к стае голубей и разогнал их. ·                                 Дайте оценку этому поступку. ·                                 Как бы Вы поступили? ·                                 Что надо делать, когда встречаете птиц? ·                                 Знаете ли Вы, чем нельзя кормить птиц зимой? ·                                 Надо ли помогать птицам? Как? ·                                 Нужно ли срывать несъедобные ягоды калины, крушины, рябины без необходимости?   В итоге вместе с родителями надо сделать вывод: показателем эффектив­ности экологической образованности и воспитанности являются не только знания и поведение ребенка в приро­де, но и его участие в улучшении природного окружения своей местнос­ти. В этом велика роль взрослого, который своим отношением к природе, своим поведением оказывает силь­ное воздействие на личность ребенка.   Эффективной формой работы с ро­дителями является, например, круг­лый стол «Воспитание доброты к природе» (приложение 5) Начать можно с прослушивания магнитофонной записи рассказов детей о своих питомцах. Для родите­лей, дети которых проявляют жесто­кость к животным, цель беседы — не навреди. Для родителей, дети которых проявляют равнодушие, цель — заин­тересовать. Поэтому для каждой под­группы родителей целесообразно ор­ганизовать отдельную беседу.   Вопросы к родителям, чьи дети проявляют жестокость по отношению к животным. 1. Имеются ли дома птицы, рыбы, растения? 2. Как относится ребенок к ним в семье, на улице? 3. Проявляет ли сострадание, сочув­ствие? 4. Как Вы сами относитесь к жи­вотным? 5. Какие виды совместной деятель­ности в общении с природой практи­куются в Вашем доме? (Книги, про­гулки, ТСО, труд, уход.)   Вопросы к родителям, чьи дети равнодушны к животным.   1. Имеются ли дома объекты при­роды? 2. Проявляет   ли   ребенок   к   ним интерес? 3. Есть ли у него желание ухажи­вать за ними? Проявляет ли самосто­ятельность в оказании помощи? 4. Задумывались ли Вы над тем, как привлечь внимание ребенка,  вызвать интерес к природе? Что бы Вы предло­жили  для  поддержания  интереса  к природе? 5. Как считаете, влияет ли Ваше поведение на формирование отноше­ния ребенка к природе?   Советы родителям, чьи дети проявля­ют жестокость по отношению к живот­ным.   1. Прочитать книги о природе Бианки, Пришвина, Чарушина, Паустов­ского. 2. Предложить, если дома нет объ­екта природы, его завести и вместе ухаживать. 3. Оказывать   вместе   с   ребенком помощь животным на улице.   Советы родителям, чьи дети равно­душны к животным.   1. Вырастить   в   семье   комнатное растение и зарисовать его (ребенок должен знать цель — подарить кому-то, украсить комнату). 2. Приобрести   игрушку   —   образ животного, обыграть ее. Еще одна форма работы с семьей — педагогические ширмы (приложение 4), в которых ро­дителям необходимо давать четкие, конкретные, практические советы по узкой теме. При этом родители долж­ны получать ответы на интересующие их вопросы. Например: что рассказать ребенку, чему научить его, на что обратить внимание. Здесь же воспита­тель может предлагать родителям серию вопросов, которые они будут решать вместе с ребенком дома, на природе. В ширме хорошо помещать и логические задачи, решать которые дети могут самостоятельно или с помощью взрослого. Например. На асфальт после сильного дождя выпол­зло много дождевых червей. Почему? Что ты будешь делать? Через ширмы можно знакомить детей и родителей с народными приметами, но обязательно с заданием: почему так говорят? Например. Проверьте свои наблюдения и расскажите детям: «При­рода не храм, а мастерская, и человек в ней работник». Объясните. Такую форму работы, как консуль­тации, например «Использование ху­дожественной литературы в экологи­ческом воспитании дошкольников в семье» (приложения 2, 3), можно начать с просмотра выставки книг по природе для детей. Здесь важно напо­мнить родителям: прежде чем читать книгу детям, необходимо, чтобы сами родители вначале прочитали ее. Можно на консультации показать родителям сценку, например «Лесные уроки вежливости», в которой сказоч­ные персонажи (Каркуша, Гном-Гномыч и др.) расскажут о том, как надо вести себя в природе. После просмот­ра воспитатель может побеседовать с родителями, дать им конкретные со­веты, порекомендовать детям дома делать зарисовки о природе, рассмат­ривать картины и иллюстрации о природе, посмотреть какие-то телеви­зионные передачи и т. д. А консультацию «Совместная дея­тельность родителей и детей по выра­щиванию комнатных растений» можно начать с викторины, задавая вопросы детям и взрослым. Например. ·                                 Отгадай  по  загадке  растение  и найди его (по три растения). ·                                 Назови растение и расскажи: ка­кого ухода оно требует? ·                                 Придумай нежные слова своему растению. После ухода детей воспитатель: ·                                 рассказывает  о  видах работ  по уходу за комнатными растениями до­ма и показывает их; ·                                 дает советы по подбору, содержа­нию, уходу за растениями дома; ·                                 напоминает родителям о том, что дети должны знать цель труда; ·                                 советует родителям придумать имя своему комнатному растению, разго­варивать с ним как с живым, заме­чать все изменения, которые с ним происходят, и зарисовывать их. Такие формы работы дают возмож­ность продемонстрировать родителям, какие знания о природе есть у детей, показать, что эти знания необходимы для формирования основ экологиче­ской культуры. И в заключение. В старину был такой обычай: пришедшему в дом жениху подсовывали кошку. Если он гладил животное, играл с ним — добрый человек пришел; если обходил­ся грубо — настораживались, так как по отношению к животному проверяет­ся и отношение к человеку.   Приложение 1. Анкета для родителей «Экологическое воспитание детей» ФИО__________________________________________________________ Возрастная группа______________________________________________ 1. Знаете ли Вы, что такое экология, что она изучает, чем занимается? ______________________________________________________________ 2. Знаете ли Вы, что дошкольное учреждение углубленно занимается вопросами экологического воспитания детей?________________________________________________________ 3. Интересует ли Вас лично данная проблема?______________________ 4. Ощущаете   ли   Вы   по   ребенку,   что   в   ДОУ   много   внимания   уделяется экологическому воспитанию? ______________________________________________________________ В чем это проявляется? – Ребенок много рассказывает, просит завести животное, растение дома, обращает внимание на окружающую его природу, просит вывести его в парк, лес, просит почитать о природе и т. д. (нужное подчеркнуть) 5. Как Вы сами относитесь к природе, любите ли животных, птиц? ______________________________________________________________ Чем можете оказать помощь ДОУ по экологии?______________________________________________________ 6. Поддерживаете ли Вы проводимую в ДОУ работу по экологическому воспитанию дошкольников?_________________________________________________ В чем это проявляется? – Беседовали с ребенком о природе; оборудовали в семье уголок природы; приобрели животных; подкармливаете птиц, выбираетесь чаще на природу; проводите наблюдения с детьми за природными объектами; сажаете деревья, охраняете природу (нужное подчеркнуть). 7. Знакомите ли детей с правилами поведения в природе? _____________ Нужно ли это делать? _______________________________________________________________ 8. В чем Вам нужна помощь ДОУ по данной проблеме? (Как проводить наблюдения за погодой; как содержать животных, растения; какие давать знания; как знакомить с правилами поведения в природе; какую практическую деятельность в природе можно осуществить с детьми...) ______________________________________________________________ 9. Как оцениваете работу ДОУ по данному вопросу? ________________ 10. Ваши предложения, пожелания. _______________________________   Приложение 2. Анкета для родителей "Использование художественной литературы в семье" «Книга в семье» ФИО_________________________________________________________ Возрастная группа_____________________________________________ 1. Какие книги для чтения детям есть у Вас дома? Перечислите их. ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ 2. Есть среди них книги о природе? Назовите их. ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ 3. Как Вы отбираете книги для чтения детям, чем руководствуетесь при покупке литературы детям? – Смотрю   содержание,   учитываю  возраст,   отбираю   по  иллюстрациям,   покупаю случайно, если нет дома такой книги, то беру...(нужное подчеркнуть). 4. Как Вы читаете книги? (По просьбе ребенка, по своей инициативе, ребенок читает самостоятельно) 5. Обсуждаете ли Вы содержание прочитанного с ребенком?_____________________________________________________ Цель обсуждения. 1. Предлагаю просто пересказать. 2. Спрашиваю, что нового узнал из книги. 3. Обсуждаю поступки героев, их поведение (нужное подчеркнуть) 6. Как Вы считаете, оказывает ли влияние книга на поведение и отношение детей к природе? ______________________________________________________________ 7. Имеется ли у Вас дома литература для взрослых по природе?______________________________________________________ Используете ли Вы ее при общении с ребенком?_____________________________________________________ Как часто? При каких ситуациях? – Не знаю, как ответить на вопрос ребенка; хочу рассказать что-то новое; не использую — ребенок не интересуется... (нужное подчеркнуть).   Приложение 3. Примерная тематика бесед и консультаций с родителями по экологическому воспитанию 1. Не причиняя вреда природе. (Обгово­рить правила поведения в природе.) 2. Пусть цветут травы! (Познакомить с травянистыми растениями, рассказать об их пользе, о том, как их беречь.) 3. Поклонись   ягодке. (Поговорить   о ягодах   Подмосковья,   рассказать,   какие знания можно дать детям, правила сбора ягод, их охрана.) 4. Крылатые доктора. (Познакомить с птицами, за которыми можно проводить наблюдения; на что обращать внимание, какую помощь можем оказать им зимой; каким кормом можно кормить.) 5. Сокровища леса. (Роль леса в жизни человека; что человек получает от леса, как вести себя в лесу; помощь человека лесу.) 6. Ядовитые растения. (Познакомить с ними, каковы правила обращения с ними, охрана ядовитых растений.)   Приложение 4. Примерная тематика ширм для родителей по экологическому воспитанию 1. Азбука поведения в природе. 2. Прогулки в природу. 3. Войди в природу другом! 4. Очей очарованье! 5. Зеленая аптека (о комнатных растениях). 6. В лес по грибы. 7. Поможем крылатым докторам (о пти­цах). 8. Наши друзья — насекомые. 9. Защитим друзей леса! 10. Пожар — это беда леса! 11. Сбережем нашу елочку. 12. Цветы — земной красы начало. 13. Первоцветы — вестники весны. 14. Давайте беречь воду!   Приложение 5. Сбережем родную природу Материал круглого стола для родителей 1. Предложить родителям обсудить сле­дующие вопросы. • Оказывает ли природная среда влия­ние на развитие общества? • Оказывает ли общество влияние на природную среду? • Может ли  мораль  (нравственность) быть регулятором отношений человека к природе? 2. Разобрать следующие ситуации. • Находясь на прогулке в лесу, пяти­летний Павлик увидел красивую бабочку с оранжевыми крылышками. Мама не зна­ла, как она называется, но предложила сыну   внимательно   ее   рассмотреть   и запомнить внешний вид. «Дома мы по­смотрим в книге и узнаем ее название».   Вопросы Правильно ли поступила мать? Следует ли всегда сразу отвечать на все вопросы детей? Чему способствовала мать постановкой такой задачи? Как Вы считаете, можно ли ловить бабочек и других насекомых? Что воспи­тывается в детях при этом? Какие черты характера можно воспитать в детях, наблюдая за насекомыми? • Саша, помогая бабушке ухаживать за земляникой    в    саду,    заинтересовался тем, как из цветков получаются ягоды. Бабушка предложила мальчику понаблю­дать за образованием плодов земляники. Она обратила внимание внука на то, как появилась завязь, как она стала расти, меняться по форме и окраске. Данные наблюдения, направляемые ба­бушкой, обогатили знания ребенка о росте и развитии земляники. Опираясь на эти знания, Саша смог объяснить процесс образования из цветов ягод смородины, плодов огурцов. У него сложи­лось элементарное представление о росте и развитии растения, которое впоследствии помогло ему в изучении ботаники в школе. Вопросы Нужно ли предлагать маленьким детям наблюдения и уход за растениями сада и огорода? Что это дает? Как Вы считаете, если ребенок будет принимать участие в трудовой деятельнос­ти вместе с взрослыми на огороде и цветнике, сможет ли он проявлять жесто­кость по отношению к растениям и животным, людям? Принимают ли участие в уходе за растениями сада, огорода Ваши дети? 3. Концерт силами детей «Русская при­рода». 4. Обсуждение с родителями увиденного. • Считают ли они, что такая работа с детьми будет способствовать воспитанию любви к природе родного края, стремле­нию беречь ее. • Можно ли относиться к природе как средству воспитания в человеке прекрас­ного? «Прекраснее всего сама природа. В нее-то и вглядывайтесь как можно пристальнее. Для начала возьмите цветок, или лист, или паутину, или узоры мороза на стекле... Все это произведения искусства величайшей художницы природы. Поста­райтесь определить словами то, что вам в них нравится. Это заставит внимание сильнее вникать в наблюдаемый объект, сознательнее относиться к нему при оцен­ке, глубже вникать в его сущность... Обращайтесь... к исследованию всего, что попадается вам на глаза и что помогает вырабатывать хороший вкус и любовь к красивому». (К. Станиславский) 5. Предложить родителям подумать, что можно вместе с детьми делать по охране природы (конкретные дела в природе на даче, около дома, в детском саду).             Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/56/37/rabota-s-roditelyami-po-ekologicheskomu-vospitaniyu-doshkolnikov.doc
2.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…f8ae6767d21e.jpg
[ { "alt": "Работа с родителями по экологическому воспитанию дошкольников", "description": null, "id": 7053799, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/88380ed02506c0083aa2221655f230b0df.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/88380ed02506c0083aa2221655f230b0df.jpg" }, { "alt": "Например, при органи­зации родительского собрания на тему «Задачи экологического воспита­ния» воспитатель может провести предварительное анкетирование роди­телей с целью выяснения их понима­ния связанных с экологическим вос­питанием…", "description": null, "id": 7053800, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/ad/d93f16fa69539b0f0e1b0a254366872a04.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/ad/d93f16fa69539b0f0e1b0a254366872a04.jpg" }, { "alt": "Ягоды, орехи соби­райте так, чтобы не повредить ве­точки", "description": null, "id": 7053801, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dd/59/915a34fe113cfc38e849484c88bfc820f9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dd/59/915a34fe113cfc38e849484c88bfc820f9.jpg" }, { "alt": "Как относится ребенок к ним в семье, на улице? 3", "description": null, "id": 7053802, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/05/fa/a4004f9503a3e996d5062f89be53906062.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/05/fa/a4004f9503a3e996d5062f89be53906062.jpg" }, { "alt": "В ширме хорошо помещать и логические задачи, решать которые дети могут самостоятельно или с помощью взрослого", "description": null, "id": 7053803, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/39/ec/42ca08211ded03fdb811d4236823d95286.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/39/ec/42ca08211ded03fdb811d4236823d95286.jpg" }, { "alt": "Приложение 1. Анкета для родителей «Экологическое воспитание детей»", "description": null, "id": 7053805, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7a/f3/065b859939ffdf3f1c4c7606955adaac42.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7a/f3/065b859939ffdf3f1c4c7606955adaac42.jpg" }, { "alt": "Как оцениваете работу ДОУ по данному вопросу? ________________ 10", "description": null, "id": 7053806, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/7c/32f5211ce2810994b8f71306ba55e7d8a8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7c/7c/32f5211ce2810994b8f71306ba55e7d8a8.jpg" }, { "alt": "Как часто? При каких ситуациях? –", "description": null, "id": 7053808, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2a/88/9889924f9c159e98a6f8e10853a526d6d3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2a/88/9889924f9c159e98a6f8e10853a526d6d3.jpg" }, { "alt": "Цветы — земной красы начало. 13", "description": null, "id": 7053809, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/44/15ad2ed20abdfcc3c92e8474d426c9637d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/44/15ad2ed20abdfcc3c92e8474d426c9637d.jpg" }, { "alt": "Приложение 2. Анкета для родителей \"Использование художественной литературы в семье\" «Книга в семье»", "description": null, "id": 7053810, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/6a/5063eb47b178e58e0c86c09b289c339262.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/6a/5063eb47b178e58e0c86c09b289c339262.jpg" }, { "alt": "Приложение 1. Анкета для родителей «Экологическое воспитание детей»", "description": null, "id": 7053811, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b5/c4/a4c89e2b82078ad3cf7c734c29d99ee000.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b5/c4/a4c89e2b82078ad3cf7c734c29d99ee000.jpg" } ]
[]
false
rabota-s-roditelyami-po-ekologicheskomu-vospitaniyu-doshkolnikov-2828896
[]
[]
Работа с родителями по экологическому воспитанию дошкольников
2022-11-21T09:37:22.079488+03:00
https://znanio.ru/media/rabota-s-roditelyami-po-ekologicheskomu-vospitaniyu-doshkolnikov-2828896
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f8eee5385c6c.jpg
2021-12-25T22:06:58.987925+03:00
null
null
С   compare Japan with China сравнивать Японию с Китаем compel sb to speak English заставлять кого по   compete with sb for a gold medal соперничать с кем золотую медаль   complain about the noise жаловаться на шум a complete failure полное фиаско   compare кэмпэа   [kəm]         v сравнивать     ™ The report compares the different types of home computer available.   В отчете сравниваются различные виды домашних компьютеров, имеющихся в наличии.     compel кэмпэл   [kəm     ]         v заставлять     ™  The law will compel employers to provide health insurance. Закон заставит работодателей обеспечивать медицинское страхование.     compete кэмпи:т   [kəm      ]         v конкурировать; соревноваться     ™ Several advertising agencies are competing to get the contract. Не сколько рекламных агентств соревнуются за получение кон тракта.     complain кэмплэйн   [kəm           ] v жаловаться     ™ She often complains about not feeling appreciated at work. Она ча сто жалуется, что ее недооценивают на работе.     complete кэмпли:т   [kəm           ] adj, v полный; завершать; заполнять     ¢   The police were in complete control of the situation. Полиция пол ностью контролировала ситуацию.   ™ The building took two years to complete. Понадобилось два года, чтобы завершить строительство.   syn total, whole; fill out        ant incomplete
https://fs.znanio.ru/d50397/d3/ed/anglijskie-slovanavsesluchaizhizni.docx
англиские слова_на_все_случаи_жизни_64.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…e3ef26f88188.jpg
[ { "alt": "С compare Japan with China сравнивать", "description": null, "id": 6612355, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/9c4aaa793c4ae286ad4dc2f8eee5385c6c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/9c4aaa793c4ae286ad4dc2f8eee5385c6c.jpg" } ]
[]
false
anglijskie-slovanavsesluchaizhizni-2772220
[]
[]
английские слова_на_все_случаи_жизни
2021-12-27T09:23:55.512654+03:00
https://znanio.ru/media/anglijskie-slovanavsesluchaizhizni-2772220
null
https://fs.znanio.ru/d5a…30666f7cf145.jpg
2024-01-15T06:16:47.979718+03:00
null
10
Администрация Барабинского района Новосибирской области Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования Барабинского района Новосибирской области «Центр дополнительного образования детей»           Принята на заседании педагогического совета 13.09.2022 Протокол №1 Утверждаю: директор МБОУДО ЦДОД Романцан Н.В.             Дополнительная общеобразовательная общеразвивающая программа социально-гуманитарной направленности «ДОБРЫЕ ЛАДОШКИ»         Возраст обучающихся: 9-12 лет Срок реализации: 1 год           Составитель: Макарова Виктория Игоревна, педагог дополнительного образования                         Барабинск 2022 Содержание   1. Комплекс основных характеристик дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   1.1. Пояснительная записка_________________________________________ с.3 1.2. Цели и задачи программы_______________________________________ с.4 1.3. Содержание программы: учебный план и содержание________________с.5 1.4. Планируемые результаты_______________________________________ с.8   2. Комплекс организационно-педагогических условий дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   2.1.             Календарный учебный график__________________________________ с. 8 2.2.            Условия реализации программы_________________________________ с. 8 2.3.            Формы аттестации_____________________________________________ с. 9 2.4.            Оценочные материалы_________________________________________ с. 11 2.5.            Методические материалы_______________________________________ с.12 2.6.            Рабочая программа воспитания__________________________________ с.13 Список литературы______________________________________________________ с.14 Приложения______________________________________________________________ с.19   I. Комплекс основных характеристик дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки» 1.1. Пояснительная записка Направленность программы   Дополнительная общеобразовательная общеразвивающая программа «Добрые ладошки» имеет социально-гуманитарную направленность.   Актуальность     программы      «Добрые     ладошки»,      состоит     в     ее     социальной направленности       на      формирование      активной      жизненной      позиции      в      процессе коммуникативного общения. Волонтерское движение является одной из форм вовлечения подростков в социальную активность, средством формирования политической и социальной компетенции подрастающего поколения. Волонтерское движение сейчас развивается довольно бурно. И одна из основных причин этого – добровольность и свобода выбора. Добровольно выбранная социально значимая деятельность неизмеримо выше для личности подростка навязанной извне. К тому же, формирование компетентности возможно только в единстве с ценностями человека, т.е. при глубокой личной заинтересованности человека в данном виде деятельности. Новизна программы, заключается в том, что большое внимание уделяется созданию безопасного информационного контента добровольческой направленности в процессе освоения программы. Развитие добровольческого движения входит в число приоритетных направлений государственной молодежной политики. Добровольчество является одним из эффективных                            способов     получения     молодежью     новых    знаний,     развитию     навыков общественной деятельности, формированию нравственных ценностей, активной гражданской позиции. Старые формы организации досуга обучающихся, изменившаяся социально-экономическая обстановка в стране, требует появления новых форм активности подростков. Именно поэтому вовлечение детей в социальную активность, призвано способствовать формированию и совершенствованию гражданской и социальной компетентности подрастающего поколения. Отличительной особенностью данной программы является то, что для проведения занятий с обучающимися используются разнообразные формы досуговой деятельности, они представляют собой коллективные дела, которые направлены на проявление творческих способностей, умение работать в команде, активное участие каждого. Важной особенностью данной программы является то, что, к мероприятиям, акциям привлекаются родители, тем самым развивается семейное добровольчество,                                                                укрепляющее семейные ценности и формирующее здоровую среду для развития полноценной, самодостаточной личности ребенка. Очень важной отличительной особенностью программы является привязанность содержания программы к праздничным и памятным датам, поэтому темы из различных блоков пересекаются и чередуются, что позволяет постоянно пополнять и закреплять знания и практические навыки обучающихся.   Адресат программы   Программа адресована детям 9-12 лет. Возрастные особенности Дети       9-12       лет      отличаются       большой       жизнерадостностью,        внутренней уравновешенностью, постоянным стремлением к активной практической деятельности. Эмоции занимают важное место в психике этого возраста, им подчинено поведение ребят. Дети этого возраста весьма дружелюбны, легко вступают в общение. Для них все большее значение начинают приобретать оценки их поступков не только со стороны старших, но и 2 сверстников. Их увлекает совместная коллективная деятельность. Они легко и охотно выполняют поручения и отнюдь не безразличны к той роли, которая им при этом выпадает. Они хотят ощущать себя в положении людей, облеченных определенными обязанностями, ответственностью и доверием. Неудача вызывает у них резкую потерю интереса к делу, а успех сообщает эмоциональный подъем.   Объём и срок освоения программы Объем программы – 72 часа Программа рассчитана на 1 год обучения.   Форма обучения – очная     Особенности организации образовательного процесса   Занятия проводятся по группам. Группы формируются из учащихся 9-12 лет Состав группы - постоянный.   Режим занятий Занятия проводятся один раз в неделю по 3 часа 45 мин занятие, 10 перерыв, 45 минут занятие, 10 перерыв, 45 минут занятие с учетом СанПин     1.2. Цели и задачи дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   Цель программы: формирование активной гражданской позиции, нравственных и коммуникативных качеств личности через организацию общественно-полезной деятельности, способствующей самореализации личности обучающегося. Задачи программы: личностные: · развивать активную деятельность; · развивать коммуникативные качества, умение работать в команде; · развивать навыки взаимодействия с людьми различных социальных категорий.   метапредметные: · приобщить к здоровому образу жизни (при помощи акций, тренинговых занятий, тематических выступлений, конкурсов и др.); · воспитывать уважительное отношение между членами коллектива в совместной волонтерской деятельности.     предметные: · познакомить учащихся с понятием «волонтер»; · научить принципам, лежащим в основе волонтерской деятельности.     1.3. Содержание дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   3 Учебный план     №                         Тема занятий п/п, Кол-во часов                      Формы аттестации и контроля   всего   1.     Раздел I. Введение                              2   2.     Раздел 2. Подготовка и                      20 проведение мероприятий   3.     Раздел 3. Подготовка и                      24 проведение акций   4.     Раздел 4. Театральная культура.       40 Сценическая речь   5.     Раздел 5. Изготовление                      20 сувениров к мероприятиям   6.     Раздел 6. Подведение итогов             2 теория     практик а 2   2               18     2               22     6               34     2               18     1               1     Беседа, наблюдение   Опрос     Тестирование     Практическая работа     Наблюдение     Беседа, наблюдение   Итого:         108             15              93     СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПЛАНА Раздел I. Введение   Организационное занятие. Знакомство, распределение поручений. Теория: инструктаж, знакомство, распределение обязанностей. Раздел 2. Подготовка и проведение мероприятий Подготовка и проведение мероприятия в «Веселые осенние истории». Теория: написание сценария, распределение ролей. Практика: участие в мероприятия в «Веселые осенние истории». Проведение обучающимися игр.   Подготовка и проведение акции «Читаем книжки дошколятам» Теория: подбор литературы к акции «Читаем книжки дошколятам». Практика: проведение акции «Читаем книжки дошколятам».   Проведение акции «Мешок добра» Практика: изготовление поделок к акции «Мешок добра».   Акция ко Дню пожилого человека «Пусть осень жизни будет золотой» Практика: проведение акции, составление диалога с пенсионерами, поздравление.   Поздравительная акция ко Дню Учителя «Спасибо за труд» Теория: выбор способа поздравления. Практика: изготовление сувениров. Подведение итогов проведения акций. Написание статьи.   4 Теория: анализ проведения акции. Практика: написание статьи.   Общение и его роль в жизни человека. Психологическая игра «Учимся общаться» Теория: беседа, участие в игре. Практика: проведение обучающимися игр на доверие.   Театральная культура. Сценическая речь. Каким должен быть актер? Теория: знакомство с понятием актер. Практика: сценические тренинги, проведение театров-экспромтов.   Подготовка к мероприятию по пожарной безопасности «Безопасность – это важно» Теория: беседа о пожарной безопасности   Проведение мероприятия по пожарной безопасности «Безопасность – это важно» Практика: участие в проведении мероприятия.   Подготовка ко Дню отца Теория: подготовка и разбор сценария, приглашение отцов. Практика: изготовление сувениров.   Раздел 3. Подготовка и проведение акций Акция ко Дню отца «Папы всякие важны» Практика: участие в акции.   Подготовка ко Дню воинской славы России Теория: изучение исторических материалов. Практика: изготовление сувениров   Акция ко Дню воинской славы России Практика: вручение буклетов жителям города.   Подведение итогов проведения акций. Написание статьи. Теория: анализ проведения акции, написание статьи.   Работа волонтёрской группы. Соц. опрос «Семейные ценности». Обработка данных. Теория: беседа о деятельности волонтеров, особенности проведения соц. опроса и обработки данных.   «Я – творческая личность». Подготовка подарков ко Дню Матери. Теория: знакомство с историей праздника. Практика: тренинг «Я – творческая личность», мастер-класс «Вся моя любовь к маме в этом подарке…».   Акция «Письмо маме» Практика: участие в проведении мероприятия.   Подготовка к мероприятию «Дарите людям доброту» в рамках Декады добра и милосердия Теория: составление плана подготовки к мероприятию, распределение поручений. Практика: репетиции, изготовление сувениров.     5 Изготовление сувениров к мероприятию «Дарите людям доброту» Практика: изготовление сувениров   Раздел 4. Театральная культура. Сценическая речь Репетиция творческих номеров к мероприятию «Дарите людям доброту» Практика: репетиция.   Проведение мероприятия «Дарите людям доброту» в рамках Декады добра и милосердия Практика: участие в мероприятии.   Подведение итогов проведения акций. Написание статьи. Теория: анализ проведения акции. Практика: написание статьи.   Выпуск новогоднего плаката «Поздравляем с Новым годом!» Практика: оформление плаката.   Раздел 5. Изготовление сувениров к мероприятиям Изготовление новогодних подарков к Новому году для детей коррекционной школы. Практика: изготовление сувениров.   Новогодняя акция для детей, коррекционной школы «С праздником, ребята!» Практика: проведение игровой программы, вручение сувениров.   Подведение итогов работы творческого объединения «Добрые ладошки». Тестирование. Написание статьи. Теория: диагностика Практика: написание статьи.   Раздел 6. Подведение итогов года. Тестирование. Выпуск статьи «Мы, молодцы!» Так держать!» Практика: итоговая диагностика, написание статьи.     1.4. Планируемые результаты освоения дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   личностные: · будет развита активная деятельность; · будут развиты коммуникативные качества, умения работать в команде; · будут развиты навыки взаимодействия с людьми различных социальных категорий. метапредметные: · будет развит интерес к здоровому образу жизни (при помощи акций, тренинговых занятий, тематических выступлений, конкурсов и др.); · будет сформировано уважительное отношение между членами коллектива в совместной волонтерской деятельности. предметные: · будут знать понятие «волонтер»; · будут знать принципы, лежащие в основе волонтерской деятельности.       6 II.                Комплекс      организационно-педагогических           условий      реализации дополнительной общеобразовательной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   2.1 Календарный учебный график Календарный учебный график творческого объединения составлен на основе годового календарного графика учреждения и является документом, регламентирующим организацию образовательной деятельности в учреждении.   Количество часов за учебный год - 108 ч.   Начало учебного года 17.01.2022 г. Окончание учебного года 31.12.2022г.   Продолжительность учебного года 36 недель.       Год обучения       1 год обучения Дата начала занятий       17.01.2022 г. Дата окончания занятий     31.12.2022г. Количество учебных недель     36 Количество учебных дней     36 Количество учебных часов     108 часа, 3 часа в неделю Режим занятий       1 занятие в неделю: 1 занятие 3 часа                                                                 7 2.2.    Условия реализации дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   Материально-техническое обеспечение: Помещение: кабинет №2, площадью 60 м2, расположенный по адресу г. Барабинск, улица Деповская, д.13, МБОУДО ЦДОД (Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного      образования     Барабинского    района    Новосибирской    области     Центр дополнительного образования детей).   Оборудование учебного помещения: столы и стулья, сцена, шкафы и стеллажи для хранения дидактических пособий и учебных материалов.   Технические средства обучения:            компьютер (выход в Интернет),     фотоаппарат, принтер.   Информационное обеспечение: Для более эффективного освоения содержания дополнительной общеобразовательной общеразвивающей программы используются следующие информационные ресурсы:   1. Социальные                     акции                     и                     волонтерское                     движение https://www.youtube.com/watch?v=obBI8PNoMW4 20.09.2021г. 2. Кто такие волонтеры? https://www.youtube.com/watch?v=ctQgmYZBrmU 20.09.2021г. 3. 5         декабря          –          Международный          день          добровольцев         (волонтёров) https://www.youtube.com/watch?v=0zG6iIFGk-c  20.09.2021г.   Программа «Добрые ладошки» размещена на портале «Навигатор», проводимые мероприятия будут освещаться в сети Интернет на сайтах: МБОУДО ЦДОД, Управления образования. Кадровое обеспечение   Реализует программу Макарова Виктория Игоревна, педагог дополнительного образования.   2.3.      Формы подведения итогов реализации дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки»   Освоение образовательной программы «Добрые ладошки» осуществляется в ходе текущего контроля обучающихся, проводимого в форме теста, определенного учебным планом. Итоговый контроль реализуется в форме: беседа, наблюдение, опрос, практическая работа, тестирование, тренинг, творческая работа.   2.4. Оценочные материалы   Характеристика оценочных материалов   Планируемые результаты Критерии оценивания Виды контроля Диагностический инструментарий       8   · будет        развита активная деятельность; · будут       развиты коммуникативные качества,          умение работать в команде; · будут       развиты навыки взаимодействия  с людьми      различных социальных категорий. · будет       развит интерес                    к здоровому  образу жизни (при помощи акций, тренинговых занятий, тематических выступлений, конкурсов и др.);   · будет сформировано уважительное отношение      между членами коллектива в  совместной волонтерской деятельности.   ·будут           знать понятие «волонтер»; ·будут   знать принципы, лежащие в основе волонтерской деятельности. Высокий уровень– обучающийся эмоционально выразителени раскрепощенна сцене,а проведении социальных акций. Средний уровень – прослеживается скованность, качество выполненных работ повышается незначительно; Низкий уровень - обучающийся испытывает трудности при выступлении, зажат, не эмоционален.               Высокий уровень -обучающийся проявляет интерес к социальным акциям, подбирает самостоятельно алгоритм выполнения заданий. Средний уровень – в работе отслеживается развитие, индивидуальность, желание обучаться. Низкий уровень – отсутствие желания выполнения выбранного педагогом задания.         Высокий уровень - стремится к саморазвитию, получению новых знаний, умений и навыков, проявляет желание показывать другим результаты своей работы Средний уровень - стремится к саморазвитию, получению новых знаний, умений и навыков, не желает показывать свои работы Низкий уровень - не стремится к получению новых знаний, умений, навыков       Текущий контроль                               Текущий контроль                               Итоговый контроль беседа, наблюдение, опрос, практическая работа, тестирование, тренинг, творческая работа.                 беседа, наблюдение, опрос, практическая работа, тестирование, тренинг, творческая работа               беседа, наблюдение, опрос, практическая работа, тестирование, тренинг, творческая работа                           9 2.5. Методические материалы   Методы обучения:   Метод демонстрации, наглядный: использование наглядных пособий, личный пример, показ педагога, просмотр видеоматериалов.   Словесный метод: объяснение, беседа, рассказ, обсуждение, сообщение задач, объяснение технических приёмов, новых терминов и понятий.   Метод практический: участие в конкурсах, мастер-классах и социальных акциях, самостоятельная работа, использование заданий по освоению изучаемого материала.     Метод репродуктивный: метод показа и подражания.   Методы воспитания:   · убеждение; · поощрение; · упражнение; · мотивация.   Педагогические технологии:   · технология индивидуализации обучения; · технология группового обучения; · технология коллективного взаимообучения; · технология дифференцированного обучения; · технология развивающего обучения.   Формы организации учебного занятия:   ·занятие-путешествие; ·занятие – практикум; ·занятие-сюжетно-ролевая игра; ·занятие-тестирование; ·занятие - исследование; ·занятие-путешествие.     Здоровьесберегающие технологии.   На занятиях применяются здоровьесберегающие технологии. (Приложение 3)   Алгоритм учебного занятия:   1этап - организационный.   Задача: подготовка детей к работе на занятии.   Содержание этапа: организация начала занятия, создание психологического настроя на учебную деятельность и активизация внимания.   10 II этaп - проверочный.   Задача: установление правильности и осознанности выполнения домашнего задания (если было), выявление пробелов и их коррекция.   Содержание этапа: проверка домашнего задания (творческого, практического) проверка усвоения знаний предыдущего занятия.   III этап - подготовительный (подготовка к восприятию нового содержания).   Задача: мотивация и принятие детьми цели учебно-познавательной деятельности. Содержание этапа: сообщение темы, цели учебного занятия и мотивация учебной деятельности детей (пример, познавательная задача, проблемное задание детям).   IV этап - основной.   В качестве основного этапа могут выступать следующие:   1. Усвоение новых знаний и способов действий.   Задача: обеспечение восприятия, осмысления и первичного запоминания связей и отношений в объекте изучения. Целесообразно при усвоении новых знаний использовать задания и вопросы, которые активизируют познавательную деятельность детей.   2. Первичная проверка понимания.   Задача: установление        правильности       и осознанности      усвоения      нового учебного материала, выявление неверных представлений, их коррекция. Применяют пробные практические задания, которые         сочетаются             с                 объяснением соответствующих     правил    или обоснованием.   3. Закрепление     знаний     и    способов    действий.   Применяют           тренировочные    упражнения,    задания,     выполняемые    детьми самостоятельно.   4. Обобщение и систематизация знаний.   Задача:       формирование       целостного      представления      знаний      по      теме. Распространенными способами работы являются беседа и практические задания.   V этап – контрольный.   Задача: выявление качества и уровня овладения знаниями, их коррекция.   Используются тестовые задания, виды устного и письменного опроса, вопросы и задания различного уровня сложности (репродуктивного, творческого, поисково-исследовательского).   VI        этап - итоговый.   Задача: дать анализ и оценку успешности достижения цели и наметить перспективу последующей работы. 11 Содержание этапа: педагог сообщает ответы на следующие вопросы: как работали обучающиеся на занятии, что нового узнали, какими умениями и навыками овладели.   VII        этап - рефлексивный.   Задача: мобилизация детей на самооценку. Может оцениваться работоспособность, психологическое состояние, результативность работы, содержание и полезность учебной работы.   VIII этап: информационный.   Информация о домашнем задании (если необходимо), инструктаж по его выполнению, определение перспективы следующих занятий.   Задача: обеспечение понимания цели, содержания и способов выполнения домашнего задания, логики дальнейших занятий.   Изложенные этапы могут по-разному комбинироваться, какие-либо из них могут не иметь места в зависимости от педагогических целей и учитывая внеаудиторные занятия.     2.6. Рабочая программа воспитания   1. Цель программы воспитания: формирование у обучающихся позитивного отношения к базовым ценностям общества.   2. Направления воспитания:   · развитие социальных институтов воспитания; · патриотическое воспитание и формирование российской идентичности · экологическое воспитание; · здоровьесберегающее воспитание.   3. Планируемые результаты.   · сформированная общественная активность личности; · сформированная гражданская позиция; · сформированная культура общения и поведения в социуме. · развита потребность в самореализации.   Календарный план воспитательной работы   №        Направления п\п     воспитательной работы   1. Развитие социальных институтов воспитания Форма и название мероприятия, события 1.Мероприятие «День матери»   2.Мероприятие День пожилого Цель и краткое содержание     создание условий для проявления обучающимися инициативы и самостоятельност Сроки проведени я   октябрь   ноябрь Ответственн ый исполнитель   Макарова В.И.   12                   2. Патриотическое воспитание и формирование российской идентичности                     3. Экологическое воспитание                             4. Здоровьесберегаю щее воспитание человека   5.Мастер класс. «Подарок маме к 8 марта»         Мероприятия, посвященные Дню Победы «Свеча памяти» Акция «Сувенир ветерану» Гражданско-патриотическая акция «Георгиевская ленточка»     1. Участие в экологических акциях, выставках, конкурсах. (Покормим птиц)     2. Участие детей в экологических мероприятиях 1. Спортивные праздники и соревнования и, искренности и открытости в реальных жизненных ситуациях, развитие интереса к данной деятельности Приобщение к истории своей страны. Проведение мероприятий и акций патриотической направленности             Воспитание у обучающихся любви к родному краю, как к своей малой Родине.         Расширение знаний об окружающем мире   Использование педагогических технологий и методических приемов для демонстрации обучающимися значимости физического и психического здоровья человека март               апрель                             декабрь январь февраль               март           май                 Макарова В.И.                             Макарова В.И.                   Макарова В.И.           Макарова В.И.             13 III. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ   Нормативные документы   Программа соответствует действующим нормативным документам: 1. Федеральный Закон от 29.12.2012г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» (далее – ФЗ) (в редакции 2020 г.); 2. Федеральный закон от 31.07.2020 г. № 304-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» по вопросам воспитания обучающихся»; 3. Федеральный закон РФ от 24.07.1998 № 124-ФЗ «Об основных гарантиях прав ребенка в Российской Федерации» (в редакции 2013 г.); 4. Стратегия развития воспитания в РФ на период до 2025 года (распоряжение Правительства РФ от 29 мая 2015 г. № 996-р); 5. Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 28.09.2020 N        28        "Об   утверждении                 санитарных     правил     СП     2.4.3648-20     "Санитарно-эпидемиологические требования к организациям воспитания и обучения, отдыха и оздоровления детей и молодежи"; 6. Концепция развития дополнительного образования детей (распоряжение Правительства РФ от 04.09.2014г. № 1726-р) (далее -Концепция); 7. Проект Концепции развития дополнительного образования детей до 2030 г. 9. Паспорт федерального проекта "Успех каждого ребенка" (утвержден на заседании проектного комитета по национальному проекту "Образование" 07 декабря 2018 г., протокол № 3); 9. Приказ Министерства труда и социальной защиты Российской Федерации от 05.05.2018                       №     298     "Об     утверждении    профессионального    стандарта     "Педагог дополнительного образования детей и взрослых"; 10. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 09.11.2018 г. № 196 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по дополнительным общеобразовательным программам» (далее – Порядок) (в редакции 2020 г.); 11. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 03.09.2019 № 467 «Об утверждении Целевой модели развития региональных систем дополнительного образования детей» (далее- Целевая модель); 12. Приказ Министерства просвещения Российской Федерации от 13.03.2019 № 114 «Об утверждении показателей, характеризующих общие критерии оценки качества условий                       осуществления         образовательной          деятельности         организациями, осуществляющими образовательную деятельность по основным общеобразовательным программам, образовательным программам среднего профессионального образования, основным         программам         профессионального         обучения,         дополнительным общеобразовательным программам»; 13. Устав МБОУДО ЦДОД.   Методические рекомендации: -       Методические        рекомендации      по       проектированию      дополнительных общеразвивающих программ (включая разноуровневые программы) (разработанные Минобрнауки                 России     совместно               с    ГАОУ     ВО    «Московский     государственный педагогический университет», ФГАУ «Федеральный институт развития образования», АНО ДПО «Открытое образование», 2015г.) (Письмо Министерства образования и науки РФ от 18.11.2015 № 09- 3242);       14 - Примерная программа воспитания. Утверждена на заседании учебно                 методического      объединения     по     общему      образованию (http://form.instrao.ru); - Методические рекомендации по разработке программ воспитания. Федерального 2.06.2020      г.   Список использованной литературы для педагогов:   1. Анн, Л. Психологический тренинг с подростками / Л. Анн. – Спб: , 2003. – 123 с. 2. Анастасова, Л.П. Основы безопасности жизнедеятельности: Учебное пособие по курсу "Окружающий мир" / Л.П. Анастасова, П.В. Ижевский, Н.В. Иванова. – М: , 2003. – 125 с. 3. Бодренкова, Г Добровольчество // Социальная работа / Г Бодренкова, П.В. Ижевский, Н.В. Иванова. – М: , 2006. – 112 с. 4. Каменюкин, А тренинг / А Каменюкин, Д Ковпак, Н.В. Иванова. – Спб: , 2004. – 89 с 5. Лях, Т.А. Методика организации волонтерских групп: учебное пособие КУ им. Бориса Гринченко / Т.А. Лях, – К : , 2010. – 160 с.   Список литературы для родителей и учащихся:   1. Беспалова, Г.М. Мое действие – мой выбор. Методическое пособие / Г.М. Беспалова, Н.М. Виноградова, Н.В. Иванова. – М: , 2005. – 115 с. 2. Тетерский, С.В. Социальное служение (участие м0олодежи в общественно полезной деятельности) / С.В. Тетерский, О.В. Решетников, Н.В. Иванова. – НН: ООО «Педагогические технологии», 2009. – 125 с. 3. Тетерский, С.В. Я в команде. (Методика подготовки волонтеров «Равный – равному»): Методические рекомендации. / С.В. Тетерский, Ю.В. Ромашина, Н.В. Иванова. – НН: ООО «Педагогические технологии», 2009. – 134 с.   Информационное обеспечение: Для более эффективного освоения содержания дополнительной общеобразовательной общеразвивающей программы используются следующие информационные ресурсы:   4. Социальные                     акции                     и                     волонтерское                     движение https://www.youtube.com/watch?v=obBI8PNoMW4 20.09.2021г. 5. Кто такие волонтеры? https://www.youtube.com/watch?v=ctQgmYZBrmU 20.09.2021г. 6. 5         декабря          –          Международный          день          добровольцев         (волонтёров) https://www.youtube.com/watch?v=0zG6iIFGk-c  20.09.2021г.                                   15 Приложение 1 I. Комплекс организационно – педагогических условий дополнительной общеразвивающей программы «Добрые ладошки» Календарный учебный график           №           Дата                  Д.Н        Содержание занятий                                                                         Часы Форма занятия Место проведения Форма контроля   1.                                                     Вводное занятие. Знакомство, распределение поручений.           3                                                        занятие-                                                        МБОУДО путешествие ЦДОД беседа, наблюдение   2.                                                   Подготовка и проведение мероприятия в «Веселые осенние истории»     3.                                                            Подготовка и проведение акции «Читаем книжки дошколятам»     4.                                                                        Проведение акции «Мешок добра» 3     занятие практикум     3     занятие практикум     3     занятие практикум –    МБОУДО ЦДОД     –    МБОУДО ЦДОД     –    МБОУДО ЦДОД опрос, практическая работа опрос, практическая работа практическая работа   5.                                                   Подготовка и проведение акции ко Дню пожилого человека «Пусть осень жизни будет золотой….»     6.                                                 Подготовка и проведение акции ко Дню Учителя «Спасибо за труд»     7.                                                  Общение и его роль в жизни человека. Психологическая игра «Учимся общаться» 3     занятие-                МБОУДО сюжетно-                 ЦДОД ролевая игра   3     занятие-                МБОУДО сюжетно-                 ЦДОД ролевая игра   3     занятие-                МБОУДО тестирование          ЦДОД опрос, практическая работа опрос, практическая работа тестирование, тренинг     16   №           Дата                  Д.Н        Содержание занятий                                                                         Часы Форма занятия Место проведения Форма контроля   8.                                                 Театральная культура. Сценическая речь. Каким должен быть актер?   9.                                                       Подготовка к мероприятию по пожарной безопасности «Безопасность – это важно»     10.                                                  Подготовка ко Дню отца Акция ко Дню отца «Папы всякие важны»     11.                                                   Подготовка ко Дню воинской славы России Акция ко Дню воинской славы России   12.                                                        Работа волонтёрской группы. Соц. опрос «Семейные ценности». Обработка данных.   13.                                                    «Я – творческая личность». Подготовка подарков ко Дню Матери.     14.                                                                                  Акция «Письмо маме»       15.                                                Подготовка к мероприятию «Дарите людям доброту» в рамках Декады добра и милосердия     16.                                                     Изготовление сувениров к мероприятию «Дарите людям доброту» 3     занятие            -     МБОУДО исследование          ЦДОД   3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД     3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД     3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД   3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД   3     занятие            -     МБОУДО исследование          ЦДОД     3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД   3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД     3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД творческая работа, беседа   опрос, практическая работа опрос, практическая работа практическая работа   опрос       практическая работа тестирование практическая работа   опрос, практическая работа самостоятельная, творческая работа   17   №           Дата                  Д.Н        Содержание занятий                                                                         Часы Форма занятия Место проведения Форма контроля   17.                                                     Репетиция творческих номеров к мероприятию «Дарите людям доброту»     18.                                                 Проведение мероприятия «Дарите людям доброту» в рамках Декады добра и милосердия     19.                                                 Выпуск новогоднего плаката «Поздравляем с Новым годом!»       20.                                                 Изготовление новогодних подарков к Новому году для детей коррекционной школы   21.                                                      Новогодняя акция для детей, коррекционной школы «С праздником, ребята!»   22.                                                                       Проведение акции «Мешок добра»       23.                                                                 Подготовка к акции «Вифлеемская звезда»       24.                                                  Проведение акции «Вифлеемская звезда». Написание статьи         25.                                                              Подготовка мероприятия «Давайте поиграем» 3     занятие-практикум     3     занятие-практикум     3     занятие-практикум     3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-сюжетно-ролевая игра   3     занятие-сюжетно- МБОУДО              опрос, ЦДОД           практическая работа МБОУДО              опрос, ЦДОД           практическая работа МБОУДО        наблюдение, ЦДОД           практическая работа МБОУДО        практическая ЦДОД                 работа   МБОУДО          творческая ЦДОД                 работа   МБОУДО        практическая ЦДОД                 работа   МБОУДО        практическая ЦДОД           работа, опрос   МБОУДО        практическая ЦДОД           работа, опрос     МБОУДО        практическая ЦДОД         работа, тренинг     18   №           Дата                  Д.Н        Содержание занятий                                                                         Часы Форма занятия Место проведения Форма контроля ролевая игра   26.                                                                   Участие в мероприятии «Свеча памяти»       27.                                                 Подготовка и проведение акции «Ловкие, умелые, сильные и смелы», посвященной Дню защитника Отечества   28.                                                          Подготовка к мероприятию «Мы славные потомки победителей»   29.                                               Проведение мероприятия «Мы славные потомки победителей»       30.                                                 Подведение итогов акции и мероприятия. Написание статьи.       31.                                                                           Тренинг «Уверенность в себе»       32.                                                               Подготовка к мероприятию «Мы пешеходы»       33.                                                                Проведение мероприятия « Мы пешеходы»       34.                                                      Изготовление и распространение памяток «В школу по безопасной дороге». 3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-практикум     3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-практикум   3     занятие-практикум МБОУДО        практическая ЦДОД           работа, опрос   МБОУДО        практическая ЦДОД           работа, опрос   МБОУДО        практическая ЦДОД           работа, опрос   МБОУДО          творческая ЦДОД                 работа   МБОУДО              опрос, ЦДОД             творческая работа МБОУДО            тренинг ЦДОД   МБОУДО              Опрос ЦДОД   МБОУДО        практическая ЦДОД           работа, опрос   МБОУДО          творческая ЦДОД                 работа     19   №           Дата                  Д.Н        Содержание занятий                                                                         Часы Форма занятия Место проведения Форма контроля   35.                                                                    Создание видеофильма по итогам года.       36.                                                                                Подведение итогов года. 3     занятие-                МБОУДО практикум               ЦДОД   3     занятие-                МБОУДО тестирование          ЦДОД практическая работа, опрос   тестирование     Итого:                                                                                                                                       108                                                           20 Тесты к дополнительной общеобразовательной общеразвивающей программе социально-гуманитарной направленности «ДОБРЫЕ ЛАДОШКИ»       1. Слово волонтер произошло от французского слова, которое в переводе означает…   1. Помощник   2. Доброволец   3. Активист   ОТВЕТ: Слово волонтер произошло от французского vоlоntаiге, которое в свою очередь произошло от латинского vоluntarius, и в дословном переводе означает доброволец, желающий.     2. Назовите, какое движение в пионерии стало основой для волонтёрской деятельности?   1. «Тимуровское движение»   2. «Скаутское движение»   3. «Юные инспекторы дорожного движения»   ОТВЕТ: ТИМУРОВСКОЕ ДВИЖЕНИЕ возникло в СССР среди пионеров и школьников в нач. 1940-х гг. под влиянием повести А. П. Гайдара "Тимур и его команда". Тимуровцы оказывали помощь семьям военнослужащих и ветеранам, а также престарелым, детсадам, ухаживали за могилами погибших воинов и т. п.     3.Международный день добровольцев празднуется:   1. 8 июня   2. 5 сентября   3. 5 декабря   ОТВЕТ: В 1985 году Генеральная Ассамблея ООН предложила правительствам ежегодно отмечать 5 декабря Международный день добровольцев во имя экономического и социального развития.     4.Зарождение благотворительной помощи в России произошло при:   1. Петре Первом   2. Александре I   3. Князе Владимире Святославовиче   ОТВЕТ: Зарождение благотворительности в Киевской Руси связывается с принятием христианства. Киевский князь Владимир Уставом 996 года закрепил призрение нищих за церковью, выделив на благотворительную деятельность десятую долю княжеских доходов.     5. Кто может стать волонтером?   1. любой человек от 14 лет   2. совершеннолетний гражданин   3. человек любого возраста     21 ОТВЕТ: Можно быть самостоятельным волонтером с 14 лет. До этого возраста вы можете принимать участие в волонтерских мероприятиях вместе с одним из родителей.     6. Какой знак является всемирным символом добровольчества?   1. Красный круг   2. Зеленый треугольник   3. Красная буква «V»   ОТВЕТ: Во Всеобщей Декларации добровольчества, принятой в январе 2001 года отмечается: «Признать красную букву "V" как всемирный символ добровольчества».     7.Какая из характеристик наиболее полно отражает суть понятия «добровольцы»:   1. молодежь, участвующая в социальных акциях в свободное от учебы и работы время   2. физические лица, осуществляющие благотворительную деятельность в форме безвозмездного выполнения работ, оказания услуг (добровольческой деятельности)   3. разные группы населения, принимающие участие в трудовых акциях, субботниках   ОТВЕТ: Б     8. В какой документ фиксируется деятельность волонтёра?   1. Паспорт   2. Трудовая книжка   3. Личная книжка волонтёра   ОТВЕТ: Личная книжка волонтёра предназначена для учета волонтёрской деятельности и содержит сведения о «трудовом» стаже добровольца, его поощрениях и дополнительной подготовке. В личной книжке отмечаются такие виды деятельности как: донорство, патриотическая деятельность, социальное волонтерство, работа с детьми группы риска, поисковая работа, работа при пожарах, поиск пропавших людей и ряд других.     9. В конце 70-х годов XIX века именно эти женщины стали первыми в мире сёстрами милосердия, которые добровольно отправились на фронт для оказания помощи раненым бойцам. Кто были эти женщины?   1. Воспитанницы Смольного института благородных девиц   2. Монахини московской Свято-Никольской обители   3. Русское женское взаимно-благотворительное общество     ОТВЕТ: Одна из самых ярких страниц истории волонтерства связана с русско-турецкой войной. В конце 1870-х годов монахини московской Свято-Никольской обители стали первыми в мире сестрами милосердия, которые добровольно отправились на фронт для оказания помощи раненым бойцам.   10. Какая самая известная гуманитарная организация, осуществляет свою деятельность во всём мире, исходя из принципа нейтральности и беспристрастности?   1. Волонтеры ООН   2. Красный крест   3. Армия спасения   22 ОТВЕТ: «Красный крест» предоставляет защиту и оказывает помощь пострадавшим в вооружённых конфликтах и внутренних беспорядках.   Представительства организации, где в общей сложности работают более 12 тысяч человек, расположены почти в 80 странах мира.     11. Официальной датой основания волонтерского движения считают   1. 1920 год   2. 1939 год   3. 1945 год   ОТВЕТ: В 1920 году, после Первой мировой войны во Франции был осуществлен первый волонтерский проект с участием группы добровольцев из Англии, Германии, Швеции, Австрии. Вчерашние солдаты враждующих армий собрались, чтобы совместными усилиями восстановить разрушенную деревню близ Вердена.     12. В каком государстве возникло первое женское волонтерское движение?   1. США   2. Великобритания   3. Российская Империя   ОТВЕТ: Первое женское волонтерское движение возникло в России. Сестры милосердия, которые во время русско-турецкой войны добровольно отправились на фронт, чтобы помогать раненым солдатам.     13. Первая юношеская добровольческая организация - скауты. Полковник сэр Роберт Стивенсон Смит Баден-Пауэлл основал движение скаутов в 1907 году в Великобритании. В 1909 году скауты появились и в России. Какие слова стали лозунгом скаутов?   1. «Ни одного дня без доброго дела!»   2. «Спешите делать добро»   3. «Будь готов!»   ОТВЕТ: Девиз скаутов — «будь готов!» Основатель скаутинга Баден-Пауэлл писал: «Будьте готовы умереть за свою страну, если потребуется; так что когда настанет момент, выходите из дома с уверенностью и без раздумья о том, убьют вас или нет».     14. Знаменитая русская женщина-волонтер княгиня Мария Дондукова-Корсакова посвятила значительную часть жизни тюремному служению. В 1900-х годах она пыталась добиться права посещения политических заключенных в Шлиссельбургской крепости. Княгине было отказано. История сохранила ее ответ, после которого в 1904 году посещение крепости было разрешено. Что предложила Дондукова-Корсакова?   1. организовывать личные встречи с заключенными вне крепости под надзором полиции   2. амнистировать всех заключенных под ее ответственность   3. отказаться от волонтерской деятельности в тюрьмах вообще   4. арестовать ее саму   ОТВЕТ: Княжна была уверена, что двадцать лет одиночного заключения – достаточное наказание для заключенного, и хотела добиться замены бессрочного наказания ссылкой. Она считала, что ее сочувствие и любовь могут помочь узникам Шлиссельбургской крепости. Визиты княжны в тюрьму запрещались, но она вновь добивалась права на посещение. Полтора года в любую погоду княжна на лодке переправлялась в   23 крепость и навещала одного или двух узников. Наконец, в 1905 г. по ее настоянию в манифест о помиловании включили всех «бессрочных» заключенных.   Приложение 3   Здоровьесберегающие технологии     Физкультминутки Одним из наиболее простых и распространенных видов здоровьесберегающих технологий являются      физкультурные      минутки.     Их     еще     называют     динамичными    паузами.     Это кратковременные перерывы в интеллектуальной или практической деятельности, во время которых дети выполняют несложные физические упражнения.   Цель таких физкультминуток заключается в:   ·      смене вида деятельности; ·      предупреждении утомляемости; ·      снятии мышечного, нервного и мозгового напряжения; ·        активизации кровообращения; ·      активизации мышления; ·      повышении интереса детей к ходу занятия; ·      создании положительного эмоционального фона.   Проведение динамичных пауз имеет некоторые особенности. Они предназначены для выполнения в условиях ограниченного пространства (возле парты или стола, в центре комнаты и т.п.). Большинство физкультминуток сопровождаются стихотворным текстом или же выполняются под музыку.   Длятся такие динамичные паузы 1-2 минуты. К выполнению физкультминуток привлекаются все дети. Для этого не требуется спортивная форма или инвентарь. Время для проведения выбирается произвольно в зависимости от степени утомляемости ребят. Физкультминутка может включать отдельные элементы других здоровьесберегающих технологий.   Пальчиковая гимнастика Пальчиковая гимнастика — это вид здоровьесберегающих технологий, который применяется не только для развития мелкой моторики рук (что важно для подготовки ребенка к рисованию, лепке и письму), но и для решения проблем с речевым развитием у детей. Помимо этого такая гимнастика способствует развитию:   ·      осязательных ощущений; ·      координации движений пальцев и рук; ·      творческих способностей дошкольников.   Пальчиковая гимнастика проводится в форме инсценировки стихотворных текстов с помощью пальцев. Это чуть ли не первая разновидность гимнастики, которую можно выполнять с детьми. В ходе проведения пальчиковой гимнастики дети производят активные и пассивные движения пальцами. Используются такие виды упражнений:   ·      массаж; ·      действия с предметами или материалами; ·        пальчиковые игры.     24 Рекомендуется делать пальчиковую гимнастику ежедневно. В ходе ее выполнения нужно следить, чтобы нагрузка на обе руки была одинаковой. Кроме этого необходимо помнить, что каждый сеанс пальчиковой гимнастики должен оканчиваться расслабляющими упражнениями. Такие занятия можно проводить коллективно, в группах или индивидуально с каждым ребенком.   Гимнастика для глаз   Также к здоровьесберегающим технологиям в ДОУ относится гимнастика для глаз. Она подразумевает проведение системы упражнений, направленных на коррекцию и профилактику нарушений зрения. Гимнастика для глаз необходима для:   ·      снятия напряжения; ·      предупреждения утомления; ·        тренировки глазных мышц; ·      укрепления глазного аппарата.   Для выполнения такой гимнастики достаточно 2-4 минуты. Главное правило данной гимнастики состоит в том, что двигаться должны только глаза, а голова остается в неподвижном состоянии (кроме случаев, где предусмотрены наклоны головы). Все упражнения нужно делать стоя.   Обычно образец выполнения каждого действия показывает воспитатель, а дети повторяют за ним. Часто такая гимнастика имеет стихотворное сопровождение. Она может включать упражнения с предметами, специальными таблицами или ИКТ.                                                                       25   Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/a0/31/metodicheskaya-razrabotka-uroka.docx
добрые ладошки.docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…1c0f610e6c49.jpg
[ { "alt": "Админ и с т р а ц и я Ба р аб и нс к о го р а й она", "description": null, "id": 7599445, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/f25f9fe9eb38ba82163bae30666f7cf145.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/f25f9fe9eb38ba82163bae30666f7cf145.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 7599447, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/95/7452dc89c63ff288c1d79ae97e79018833.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/95/7452dc89c63ff288c1d79ae97e79018833.jpg" }, { "alt": "Соде р ж а ни е 1. К о м п лекс о с но в н ых ха р ак т е р и…", "description": null, "id": 7599449, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c3/c3/9e4a44e07cf60c94c4b495f735ce1b6027.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c3/c3/9e4a44e07cf60c94c4b495f735ce1b6027.jpg" }, { "alt": "I . Комплекс основн ы х ха р актери с т ик дополнительной о б ще р азв и ваю щ ей п рограм м…", "description": null, "id": 7599452, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6d/02/41f6a3ad7636ec4d7b5929c5aed3b6bf67.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6d/02/41f6a3ad7636ec4d7b5929c5aed3b6bf67.jpg" }, { "alt": "Их у вле к а е т совмест н ая к олл е к т и вная дея т ел ь н ос т ь", "description": null, "id": 7599453, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b6/f8/278b888cc4bdcd5707a1c680b30e4e3593.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b6/f8/278b888cc4bdcd5707a1c680b30e4e3593.jpg" }, { "alt": "У че б н ы й п л а н №", "description": null, "id": 7599455, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8a/4d/98ebd5b9365573115e3ed3c25f2678ff01.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8a/4d/98ebd5b9365573115e3ed3c25f2678ff01.jpg" }, { "alt": "Теор и я: а н ал и з п ровед е ни я ак ци и", "description": null, "id": 7599457, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8b/21/023534755762443bd2c655de29f0dee8bb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8b/21/023534755762443bd2c655de29f0dee8bb.jpg" }, { "alt": "И зг о т овле н и е с у в е н и ров к меропр и я т и ю «", "description": null, "id": 7599459, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/79/e00270a26699f0c78180b061a23868933b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/79/e00270a26699f0c78180b061a23868933b.jpg" }, { "alt": "II . К о м п л екс о рг ан и зац и о нн о - п еда г о ги ч е…", "description": null, "id": 7599460, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dd/ff/b3aad790d5f7c49cb938e3a74aeca43357.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dd/ff/b3aad790d5f7c49cb938e3a74aeca43357.jpg" }, { "alt": "Условия реализа ц ии дополн и тель н ой о б щеразв и ваю щ ей програм мы «Доб р ые л а д о…", "description": null, "id": 7599463, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/11/c5/72c9b7b76e4779363f18b58b109105b6eb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/11/c5/72c9b7b76e4779363f18b58b109105b6eb.jpg" }, { "alt": "В ысо к и й ур о в е н ь – о б у ч а ю щий с я э м о ц…", "description": null, "id": 7599464, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f1/4c/7d90196cb064e0ba9d808c832ac3aa3f99.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f1/4c/7d90196cb064e0ba9d808c832ac3aa3f99.jpg" }, { "alt": "М е т о д и ч ес к и е м а т е ри а л ы", "description": null, "id": 7599467, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/10/01/e555cf67b2cf6889c17d1168af60446b00.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/10/01/e555cf67b2cf6889c17d1168af60446b00.jpg" }, { "alt": "I I э т a п - п роверо ч н ы й", "description": null, "id": 7599468, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/8b/30c075bea4a2a781b84f58b056c1d55819.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/8b/30c075bea4a2a781b84f58b056c1d55819.jpg" }, { "alt": "Содержа н и е э т а п а: п е д а го г сооб щ а е т о т ве т ы…", "description": null, "id": 7599471, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d2/7f/2e250118a48b94e09dc8bb9f91276e20ca.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d2/7f/2e250118a48b94e09dc8bb9f91276e20ca.jpg" }, { "alt": "П а тр и от и ческое во с п и та ни е и форм и рова ни е рос с и й ско…", "description": null, "id": 7599472, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a2/71/f830719277fddadbaafd92c67d7e5ce5dd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a2/71/f830719277fddadbaafd92c67d7e5ce5dd.jpg" }, { "alt": "I II . СПИСОК ЛИТ Е Р АТУРЫ", "description": null, "id": 7599475, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/e8/a2c657f3198e01717b40d0a95ea159f1d3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/e8/a2c657f3198e01717b40d0a95ea159f1d3.jpg" }, { "alt": "Пр и мер н ая п ро г ра м ма восп и т а ни я", "description": null, "id": 7599476, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/fd/52b5294f0d16be1a52faa692db77562f99.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5d/fd/52b5294f0d16be1a52faa692db77562f99.jpg" }, { "alt": "П ри л о ж е н и е 1 I . К о м п л екс о рг ан и за ц и…", "description": null, "id": 7599479, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/06/d9bbddad3f2dd71027a7bd2c1886359863.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/06/d9bbddad3f2dd71027a7bd2c1886359863.jpg" }, { "alt": "Да т а Д.Н", "description": null, "id": 7599480, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ec/06/7d19eb46959269954a3c4679724d59afab.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ec/06/7d19eb46959269954a3c4679724d59afab.jpg" }, { "alt": "Да т а Д.Н", "description": null, "id": 7599482, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/e7/43bad1fbc1cabac9e6e39608a3fb5d5393.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/e7/43bad1fbc1cabac9e6e39608a3fb5d5393.jpg" }, { "alt": "МБО У ДО п рак т и ч е ская", "description": null, "id": 7599484, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3a/ab/69022b9c341b61d89e30dce7ee1314465b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3a/ab/69022b9c341b61d89e30dce7ee1314465b.jpg" }, { "alt": "Да т а Д.Н", "description": null, "id": 7599486, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a1/49/2648dd8072e3acf96efe23f51385226971.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a1/49/2648dd8072e3acf96efe23f51385226971.jpg" }, { "alt": "МБО У ДО творч е ская", "description": null, "id": 7599488, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b4/96/23dfce9813b69bae6c385155d0f861e43e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b4/96/23dfce9813b69bae6c385155d0f861e43e.jpg" }, { "alt": "Да т а Д.Н", "description": null, "id": 7599489, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5c/e0/195060f0eeaa09a61417f39fe7addd0d0f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5c/e0/195060f0eeaa09a61417f39fe7addd0d0f.jpg" }, { "alt": "Т есты к д опо л ните л ьной обще о бра з ова т ельной общ е раз в ив а ющей пр о…", "description": null, "id": 7599492, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/d9/ad4b6605f48818bc267eda9f248f8e25a4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/02/d9/ad4b6605f48818bc267eda9f248f8e25a4.jpg" }, { "alt": "О ТВ ЕТ: М о жно бы т ь с а м о с тоят ельн ы м в о лонтер о м с 14…", "description": null, "id": 7599493, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/54/fb/290376e380ba9e6ad4ea1f38d977482e5a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/54/fb/290376e380ba9e6ad4ea1f38d977482e5a.jpg" }, { "alt": "О ТВ ЕТ: « Красн ы й к рес т » предос т а вля ет за щ и т у и оказы в ает…", "description": null, "id": 7599495, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ce/71/3d4d40621111a8eae85c1ec0e4ee3f22b3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ce/71/3d4d40621111a8eae85c1ec0e4ee3f22b3.jpg" }, { "alt": "Н ако н ец, в 1905 г. по ее н а с т оя н и ю в м а нифе ст о п о…", "description": null, "id": 7599497, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/27/30fac8a97001cf771d9c473d2689650195.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c1/27/30fac8a97001cf771d9c473d2689650195.jpg" }, { "alt": "Рек о ме н д у е тся делать п альч и к о в у ю г и м н а с т и…", "description": null, "id": 7599500, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/22/8d/575998d231dc02c460cac176e637186265.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/22/8d/575998d231dc02c460cac176e637186265.jpg" } ]
ДОП программа
[ { "id": 25, "name": "Образовательные программы" } ]
false
metodicheskaya-razrabotka-uroka-2892547
[ { "group": "Дисциплины", "id": 5, "name": "биология" } ]
[]
Методическая разработка урока
2024-01-23T01:38:55.734310+03:00
https://znanio.ru/media/metodicheskaya-razrabotka-uroka-2892547
null
https://fs.znanio.ru/d5a…e290667fc53e.jpg
2020-04-27T17:33:59.094782+03:00
null
null
Приложение 4   Задание 1: Задание 2: Задание 3:
https://fs.znanio.ru/d50397/7e/7e/19-sistemy-linejnyh-uravnenij-s-dvumya-peremennymiprilozhenie-4.docx
19. Системы линейных уравнений с двумя переменными.Приложение 4.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…50a160cb50fb.jpg
[ { "alt": "Приложение 4 Задание 1:", "description": null, "id": 4703043, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/f791c8810d28c5af84bbb3e290667fc53e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/38/f791c8810d28c5af84bbb3e290667fc53e.jpg" } ]
[]
false
19-sistemy-linejnyh-uravnenij-s-dvumya-peremennymiprilozhenie-4-2558909
[ { "group": "Дисциплины", "id": 13, "name": "математика" } ]
[]
19. Системы линейных уравнений с двумя переменными.Приложение 4
2020-04-30T03:41:46.012879+03:00
https://znanio.ru/media/19-sistemy-linejnyh-uravnenij-s-dvumya-peremennymiprilozhenie-4-2558909
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f93cdc0e6866.jpg
2024-01-30T22:28:00.540669+03:00
null
null
29.01.24. Обучение грамоте, Л/Ч. 1 класс Тема: Резервный урок. Чтение произведений о буквах алфавита. С.Я.Маршак "Ты эти буквы заучи" Цели: ·        Обобщить знания об алфавите через практическую деятельность; ·        Познакомить со стихотворением  С.Я.Маршака «Ты эти буквы заучи»,  рассказом Голявкина «Спрятался»; ·        Упражнять в чтении. Учебные умения: ·        Рассуждать по проблемной ситуации; ·        Отвечать на вопросы по содержанию. Ход урока I. Оргмомент - За окнами январь, снег в воздухе кружится, а нам пора учиться.  - Зачем знать алфавит? Чтение: Знание алфавита необходимо для того, чтобы научиться читать. Например, узнав буквы, ребёнок может соединять их в слоги и слова, прочитать простые тексты и т. д.  Письмо: Сформировав представление об алфавите, человек может начать формировать собственные тексты, начиная с простых слов и предложений.    II Повторение пройденного - Перед вами вторая часть «Азбуки». Что вы изучали по первой части? (Звуки и буквы) - Для чего вам это нужно? (Чтобы научится читать) - Какую букву изучили на прошлом уроке? III Введение в тему 1.     В «Букваре» живет семья: Буквы все – от А до Я. - Назовите тему нашего урока. (Алфавит) Проблемная ситуация : чего больше в русском языке; букв или звуков? 2.     Назовите гласные буквы. 3.     Игра «Угадай букву» «Эта буква широка и похожа на жука» «У этой буквы нет угла  - укатиться бы могла» «На эту букву посмотри, оно совсем как цифра 3» «С этой буквой на носу филин прячется в лесу» - Можно ли сказать, что это алфавит? IV Работа по теме урока 1.     Что такое алфавит? Алфавит – это определенный порядок букв русского языка. Слово «алфавит» пришло к нам из греческого языка. Первая буква греческого алфавита называется «альфа» («альф» в переводе «бык»).    В древнерусском языке первая буква алфавита называется «аз», а вторая «буки». Отсюда и название азбуки.    Славянскую азбуку нам подарили Кирилл и Мефодий. 2. Проблемная ситуация - Что обозначает красный квадрат? Зеленый? Синий? 1. Игра «Найди свой домик» 2. Игра «Живые звуки» Вывод: звуков в русском языке больше, чем букв. (42 звука, 33 буквы) V Физминутка VI Стихотворение С.Я.Маршака - А сейчас мы познакомимся со стихотворением С.Я.Маршака. После чтения вы мне скажете, что автор называет ключиками. 1. О С.Я Маршаке (1887-1964)    Русский поэт, переводчик, критик, драматург.     В 4 года пытался сочинять стихотворные строчки. Всю жизнь был добрым другом детей. Его произведения для детей – краткие рассказы в стихах. 2. Чтение учителем стихотворения С.Маршака «Ты эти буквы заучи» - Что Маршак называет ключами? - Почему буквы – ключи? 3. Чтение стихотворения детьми: 1-я строчка – любой, дальше – по одному.   VII Продолжение работы по теме 1.Тому, кто хочет много знать, Кто хочет книги прочитать Про горы и долины, Про водные глубины Про реки, звезды и моря- Не обойтись без «Букваря». - Теперь вы знаете буквы русского алфавита, и мы отправляемся в удивительный мир детской литературы.   2. Чтение учителем рассказа Голявкина «Спрятался». 3. Ответы на вопросы по содержанию. 4. Самостоятельное чтение рассказа учащимися   VIII  Итог урока.  Можем ли мы обойтись без знания алфавита?   IX Рефлексия - Оцените свою работу на уроке: ·        Я доволен собою, я все запомнил ·        Я работал хорошо, но надо еще ·        Не все получилось, как хотелось бы ·        Получилась только часть задания, не все я понял   ·
https://fs.znanio.ru/d50397/19/89/chtenie-proizvedenij-o-bukvah-alfavita-syamarshak-ty-eti-bukvy-zauchi.docx
С.Я.Маршак Ты эти буквы заучи.docx
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…f8947ac75624.jpg
[ { "alt": "Обучение грамоте, Л/Ч. 1 класс", "description": null, "id": 7615166, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/0b723be6780408ba733836f93cdc0e6866.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/0b723be6780408ba733836f93cdc0e6866.jpg" }, { "alt": "В древнерусском языке первая буква алфавита называется «аз», а вторая «буки»", "description": null, "id": 7615167, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a0/38/4d36e9df2cadf15af2cbdd330973f071c8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a0/38/4d36e9df2cadf15af2cbdd330973f071c8.jpg" } ]
Конспект урока по обучению грамоте
[ { "id": 38, "name": "Разработки уроков" } ]
false
chtenie-proizvedenij-o-bukvah-alfavita-syamarshak-ty-eti-bukvy-zauchi-2895441
[ { "group": "Дисциплины", "id": 34, "name": "чтение" } ]
[ "..." ]
Чтение произведений о буквах алфавита. С.Я.Маршак Ты эти буквы заучи
2024-02-14T17:11:27.456411+03:00
https://znanio.ru/media/chtenie-proizvedenij-o-bukvah-alfavita-syamarshak-ty-eti-bukvy-zauchi-2895441
null
https://fs.znanio.ru/d5a…f5576dcf5dfb.jpg
2020-01-25T14:13:46.949995+03:00
null
null
Класс: 4 Предмет: литературное чтение Урок №40 Тема: «Легенда о Жеке-батыре» Цель: умение анализировать литературное произведение Все: определяют жанр произведения, понимают тему и основную мысль произведения Большинство: умеют при чтении передать чувства автора Некоторые: составляют свои высказывания по предложенной теме Тип урока: урок формирования ЗУН Формы: фронтальная, индивидуальная, парная Методы: репродуктивные, практические, частично-поисковые Оборудование: карточки, слайды   Ход   урока. 1. Оргмомент. Начинается урок – Прозвенел уже звонок. Нас за парты он зовёт: Не зевать и не мечтать, А внимательно читать!   2. Целеполагание. Актуализация знаний - Прочитайте  тему сегодняшнего урока. - Сформулируйте  цель деятельности   3. Работа над произведением А) вступительное слово учителя: Легенда о Жеке батыре имеет фактическую историческую основу. В Боровом, самом красивом урочище Казахстана, есть гора «Жеке батыр». Она возвышается с северной стороны боровского массива, и по-русски люди называют ее «Спящий рыцарь». Эта огромная гора и в самом деле похожа на лежащего воина, со всем его воинским снаряжением.  Это обстоятельство лишь подтверждает догадки фольклористов о том, что за каждой легендой или мифом скрывается настоящее историческое событие и реальные люди. Жеке батыр – одинокий рыцарь, это казахский воин по имени Тилемис. При взятии отрядами Кенесары Акмолинского приказа-крепости он отличился большой храбростью, силой и энергией. Причем дрался в одиночку с несколькими врагами, почему Кенесары и назвал воина Тилемиса Жеке батыром (Одиноким героем). И с той поры, со слов хана, все стали называть Тилемиса Жеке батыром.   Б) самостоятельная работа учащихся с текстом 1. Знаешь ли ты? Легенда – это ____________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 2. Вопрос - ответ. Проверь себя. Отметь верный ответ 1) «Легенда о Жеке-батыре» - это произведение ... А) русского народа     Б) казахского народа     В) немецкого народа 2) Тема этого произведения ... А) подвиги батыра    Б) трудная жизнь батыра    В) описание внешности батыра 3) Жеке-батыр превратился ... А) в озеро       Б) в облако        В) в гору 3. Составь и запиши 3 вопроса к этой легенде: Правда ли, что _______________________________________________________________ Почему _____________________________________________________________________ Что было бы, если ____________________________________________________________ 4. Выпиши из текста описания и сравнения: Батыр, такой огромный, что ____________________________________________________ У него был лук _______________________________________________________________ Стрела длиной _______________________________________________________________ 5. Выскажи своё мнение: Я думаю, что Жеке-батыр был превращён в гору для того, чтобы ____________________ ____________________________________________________________________________   4. Написание синквейна о Жеке-батыре   5. Итог урока.  Дома:  стр. 109-110 составить 3 тестовых вопроса       Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/56/77/konspekt-uroka-literaturnogo-chteniya-v-4-klasse-na-temu-legenda-o-zheke-batyre.docx
урок40.docx
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…731e026d0fab.jpg
[ { "alt": "Класс: 4 Предмет: литературное чтение", "description": null, "id": 4230405, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/733ebc559711207eb1376ef5576dcf5dfb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/733ebc559711207eb1376ef5576dcf5dfb.jpg" }, { "alt": "А) в озеро Б) в облако", "description": null, "id": 4230407, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/a3/f6180e2f2ef804269460ecffad02b7ce4b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/a3/f6180e2f2ef804269460ecffad02b7ce4b.jpg" } ]
[ { "id": 38, "name": "Разработки уроков" } ]
false
konspekt-uroka-literaturnogo-chteniya-v-4-klasse-na-temu-legenda-o-zheke-batyre-2504314
[ { "group": "Дисциплины", "id": 34, "name": "чтение" } ]
[]
Конспект урока литературного чтения в 4 классе на тему "Легенда о Жеке-батыре"
2020-01-25T14:13:46.950003+03:00
https://znanio.ru/media/konspekt-uroka-literaturnogo-chteniya-v-4-klasse-na-temu-legenda-o-zheke-batyre-2504314
null
https://fs.znanio.ru/d5a…75389cf17093.jpg
2020-03-20T19:09:59.667309+03:00
null
null
Частное профессиональное образовательное учреждение «Череповецкий торгово-экономический колледж»       Методическая разработка Интеллектуальное шоу (игра-викторина)    Угадай     звезду                       по                      маникюру         Разработал преподаватель:       Нилова Е.Н.     Череповец 2020 Методическая разработка интеллектуальной игры-викторины                        для студентов 2 курса специальности «Прикладная эстетика»              Цель: воспитание познавательной активности, интереса и инициативы, формирование умений общаться и работать в команде.        Задачи:        - познавательные: расширить кругозор студентов, привить интерес к изучению познавательной литературы, поддержать эмоциональный настрой;        - развивающие: создать условия для развития скорости реакции по принятию решения средствами игры, развития речевой культуры, логического мышления, развивать общеинтеллектуальные умения студентов;        - воспитательные: средствами игры способствовать развитию культуры взаимоотношений при работе в группах, коллективе, стремлению к победе, уважительному отношению к родителям.        Игра-викторина «Угадай звезду по маникюру» представлена как часть (в данном случае) внеклассного мероприятия, посвященного итогам учебного года.        Мероприятие начинается игрой, продолжается кратким подведением итогов учебного года, затем вручаются родителям благодарственные письма, завершается все чаепитием.        В игре участвуют студенты – 1 команда (в данном случае, 6 человек). Родители составляют 2-ю команду, пассивную в игре. Вся игра сопровождается презентацией. Ведущий игры – классный руководитель группы, преподаватель спец. дисциплин.        Примечание: для данной викторины необходимо использование презентации с фотоматериалами (угадывание популярной личности предполагается по фрагменту фото – рука с маникюром, затем в правильном ответе показывается полное изображение загаданного героя). На слайдах – вопросы и правильные ответы. Слайды содержат звуковые вставки таймера, гонга, фрагменты музыкальных композиций.        На обдумывание вопроса дается 1 минута. Отвечая на вопросы игры, команда зарабатывает себе «звезды». В случае неправильного ответа команда родителей получает «звезду», т.е., пассивно зарабатывает баллы.        Заключительный этап игры – аукцион. Команды на заработанные во время игры «звезды» приобретают призы.        Продолжительность игры – 35-40 минут.        Примечание: количество призов в каждом лоте равно количеству участников в команде)        Ведущий: «Здравствуйте! Я рада всех видеть. Сегодня мы играем. Я – классный руководитель группы, и на сегодняшней встрече – судья игры. Прежде, чем мы начнем, я хочу ознакомить вас с правилами игры (озвучивает). Итак, внимание на экран!» (Ход игры – согласно правилам).        Вопросы и ответы:        1 вопрос: «Яркая музыкальная исполнительница обладает невероятной красотой и уверенностью в себе. Она не боится экспериментировать со своей внешностью, сменяя образ знойной красотки на бесформенные наряды уличного подростка. При этом певица не теряет своей женственности и привлекательности. Маникюр певицы всегда разный и непредсказуемый. Варианты ответа: Рианна, Рита Ора, Леди Гага. Выберите правильный вариант». Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: Рианна. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент песни в исполнении певицы).        2 вопрос: «Поклонница интересного и креативного дизайна ногтей, не боится безумных экспериментов и может позволить себе нанести на ногти изображение президента Америки Барака Обамы или членов королевской семьи Великобритании. Маникюр певицы с флагами различных государств, мультяшными героями, портретами супруга, леопардовыми принтами, разноцветными горошинками, объемными акриловыми цветами и прочими украшениями становится предметом подражания и вызывает бурный поток обсуждений. Варианты ответа: Леди Гага, Никки Минаж, Кети Перри. Кто Она?» Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: Кети Перри. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент песни в исполнении певицы).        3 вопрос: «Среди голливудских звезд считается одной из самых эксцентричных и эпатажных певиц. Ее сумасшедшие наряды шокируют общественность, однако маникюр исполнительницы всегда на высоте. Обожает длинные острые ноготки, покрытые ярким лаком. Украшения в виде мелких бусин, прозрачных камней или контрастных орнаментов на таких ногтях смотрится просто великолепно. У исполнительницы страсть к кроваво-красным и мрачновато-черным лакам, которые как нельзя лучше отражают ее неповторимый стиль. Варианты ответа: Рианна, Дженнифер Лопес, Леди Гага. Что это за исполнительница?» Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга.  (Ответ: Леди Гага. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент песни в исполнении певицы).        4 вопрос: «Популярная дива в восторге от броских оттенков, блесток и драгоценных камней. Ее оригинальный и необычный маникюр удивляет не только поклонников, но и некоторых звезд шоу-бизнеса. Очень часто исполнительница блистает ноготками, декорированными золотым или серебряным металлическим лаком с зеркальным эффектом. А в последнее время стала делать маникюр в стиле Minx, применяя специальные наклейки для ногтей, которые обладают ослепительной глянцевой поверхностью. Варианты: Бейонс, Рианна, Дженнифер Лопес. Выберите правильный вариант ответа». Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: Бейонс. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент песни в исполнении певицы).        5 вопрос: «Мужчины тоже часто появляются на публике с лаком на ногтях. Обладатель этой руки занялся выпуском собственной линии лаков, предназначенных специально для мужчин. Чья рука с маникюром на слайде? Варианты ответа: Джареда Лето, Джонни Деппа, Микки Рурка». Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: рука Джонни Деппа. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент муз. композиции из кинофильма «Пираты Карибского моря»).        6 вопрос: «Безупречный наряд, со вкусом подобранные аксессуары и идеальный маникюр – так выглядит одна из самых красивых и стильных звезд шоу-бизнеса. Отдает предпочтение лунному нейл-арту, считая его наиболее женственным и привлекательным. Современный перевернутый френч в 2014 году представляет собой не только черно-белую композицию на ногтях, но и допускает применение других контрастных оттенков. Звезда предпочитает закрашивать ноготь ярко-красным лаком, а лунулу бежевым или прозрачным, находя такое сочетание наиболее удачным. Кто эта «Звезда»? Выберите правильный вариант ответа: Дита фон Тиз, Памела Андерсон, Адель». Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: Дита фон Тиз. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент песни в исполнении певицы).        7 вопрос: «Какая знаменитость появилась на премии MTV VMA в 2014 году с маникюром за $56 тысяч? Варианты ответа: Рианна, Рита Ора, Леди Гага». Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: Рита Ора. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент песни в исполнении певицы).        8 вопрос: «Кто из звезд выбрал сдержанный маникюр в графитовом оттенке для премии «Золотой глобус – 2018»? Варианты: Мэрил Стрип, Сара Джессика Паркер, Николь Кидман». Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: Сара Джессика Паркер. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент муз. композиции из кинофильма «Секс в большом городе»).        9 вопрос: «Кто из звезд появился на премьере фильма «Вспомнить все» с нежным розово-серебристым маникюром? Варианты ответа: Джессика Бил, Мадонна, Адель». Включается звук таймера на слайде и по истечении 1 минуты – звук гонга. (Ответ: Джессика Бил. Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент муз. композиции из кинофильма «Вспомнить все»).        Ведущий: «Последний вопрос прозвучал. Ответ на него получен. Время подводить итоги». Озвучивает результаты (сколько «звезд» заработала та и другая команды). «А, теперь внимание! На экране - табло. Каждый лот «стоит» определенное количество «звезд»: 1 ЛОТ = 9 звезд, 2 ЛОТ = 8 звезд, …9 ЛОТ = 1 звезда. И сейчас я вручаю участникам команд заработанные призы» (вручает каждому участнику приз – сюрприз из нужного Лота).        Примечание: на экран не выводится содержимое Лота, только количество «звезд».        Призы - сюрпризы: 1 ЛОТ = 9 звезд: «Вкус победы» (Шоколад «Победа») 2 ЛОТ = 8 звезд: витамины, необходимые для жизни (сок) 3 ЛОТ = 7 звезд: кусочек судьи на память (мыло) 4 ЛОТ = 6 звезд: молчание не только золото, но и масса сладкого удовольствия (чупа-чупс)   5 ЛОТ = 5 звезд: средство для снятия стресса (пакетики кофе) 6 ЛОТ = 4 звезды: предмет, с помощью которого можно «заметать следы» (ластик) 7 ЛОТ = 3 звезды: средство, с помощью которого можно совершить шаг в будущее (календари) 8 ЛОТ = 2 звезды: талисман педантичных людей, во всем обожающих точность (линейка) 9 ЛОТ = 1 звезда: кейс для миллионов - хватит на всю команду (полиэтиленовые пакеты)        Ведущий: «Все вопросы заданы, ответы получены и призы вручены. Игра закончена. Сейчас я хочу подвести итоги этого учебного года. Все студентки успешно справились с планом этого учебного года. Многому научились, достигли определенных результатов. Студентки показали хорошую работу в команде Без сомнения, все, чего достигли дети, невозможно было бы без участия преподавателей, а также вашего, родителей. Вы были их первыми моделями. Некоторые из родителей поделились своим опытом. Все это очень ценно. И сегодня я хочу вручить родителям благодарственные письма. В каждом письме, в нижней части текста, есть очень важные и теплые слова – это слова ваших детей. Эти слова – награда за вашу поддержку. Поэтому, я с радостью вручаю вам эти награды» (вручает всем родителям благодарственные письма).        Затем ведущий предлагает завершить мероприятие чаепитием, приглашает всех к столу.        Во время чаепития на экране демонстрируются слайды фото рабочих моментов учебных занятий за весь учебный год, и звучит легкая инструментальная фоновая музыка.
https://fs.znanio.ru/d50397/14/a7/stsenarij-vneklassnogo-meropriyatiya-igra-viktorina-ugadaj-zvezdu-po-manikyuru-d.docx
сценарий УГАДАЙ ЗВЕЗДУ по маникюру.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…b2d208a18cc9.jpg
[ { "alt": "Частное профессиональное образовательное учреждение «Череповецкий торгово-экономический колледж»", "description": null, "id": 4485451, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/7ad75a0db1a98709168a5e75389cf17093.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/7ad75a0db1a98709168a5e75389cf17093.jpg" }, { "alt": "Методическая разработка интеллектуальной игры-викторины для студентов 2 курса специальности «Прикладная эстетика»", "description": null, "id": 4485456, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/66/c4/99a0b0a441fa2dce3a58de49601b34bbe6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/66/c4/99a0b0a441fa2dce3a58de49601b34bbe6.jpg" }, { "alt": "Заключительный этап игры – аукцион", "description": null, "id": 4485463, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/13/5eab9581ec37fc376a4a2176ca3fd1fd4b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/13/5eab9581ec37fc376a4a2176ca3fd1fd4b.jpg" }, { "alt": "У исполнительницы страсть к кроваво-красным и мрачновато-черным лакам, которые как нельзя лучше отражают ее неповторимый стиль", "description": null, "id": 4485467, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9e/39/984574fbb39e508ce57a1577c51106145e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9e/39/984574fbb39e508ce57a1577c51106145e.jpg" }, { "alt": "Ответ: Дита фон Тиз . Муз. сопровождение правильного варианта ответа – фрагмент песни в исполнении певицы)", "description": null, "id": 4485470, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c2/74/f4f855a289b3dfbab1efbc7f53d4b019d2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c2/74/f4f855a289b3dfbab1efbc7f53d4b019d2.jpg" }, { "alt": "ЛОТ = 6 звезд: молчание не только золото, но и масса сладкого удовольствия (чупа-чупс) 5", "description": null, "id": 4485474, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ef/11/d54377b802917a5d5e017bb3690097773e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ef/11/d54377b802917a5d5e017bb3690097773e.jpg" } ]
[]
false
stsenarij-vneklassnogo-meropriyatiya-igra-viktorina-ugadaj-zvezdu-po-manikyuru-dlya-studentov-2-kursa-spetsialnosti-prikladnaya-estetika-2531314
[]
[]
Сценарий внеклассного мероприятия (игра-викторина) "УГАДАЙ ЗВЕЗДУ ПО МАНИКЮРУ" (для студентов 2 курса специальности "Прикладная эстетика")
2020-03-20T19:09:59.667324+03:00
https://znanio.ru/media/stsenarij-vneklassnogo-meropriyatiya-igra-viktorina-ugadaj-zvezdu-po-manikyuru-dlya-studentov-2-kursa-spetsialnosti-prikladnaya-estetika-2531314
null
https://fs.znanio.ru/d5a…5fd6da3865ad.jpg
2020-05-05T00:38:20.036143+03:00
null
null
Наследники трона, или Единственный ребенок в семье              Единственный ребенок в семье – совсем не плохо: он получает весь мир. Всю любовь, и заботу и ласку, но также и все беспокойство, тревогу и ожидания родителей. Он привыкает к собственной исключительности, что само по себе хорошо, но если единственный ребенок замыкается в рамках собственной семьи, то, попадая в другую систему (садик или школу), он либо конфронтирует с ней, требуя к себе такого же исключительного внимания, либо ранится о разрушение иллюзии о собственной исключительности и будет стремиться восстановить ее любыми способами.          Единственный ребенок часто бывает либо избалован тем, что его желания угадываются заранее и исполняются еще до того, как он успел что-нибудь по-настоящему захотеть и заполучить это, либо несет на себе слишком много неосознаваемой ответственности за счастье всей семьи. Он обременен грузом родительских ожиданий и тревог. Он отвечает за то, чтобы родители не развелись, или «виноват» в том, что мама уже десять лет как не работает.          На нем часто лежит незримое обязательство воплотить все то, что не удалось его родителям, и потому он – частый заложник музыкальных школ, спортивных секций, что ему не по вкусу, престижных ВУЗов, не имеющих к его способностям особого отношения. Он как будто должен быть не просто ребенком, а родительской визитной карточкой, отражающей их успехи и материальные достижения. И ему меньше, чем кому-либо, дается  право на ошибку, на слабость и глупость, на неудачу и неуспех. И у него, как ни странно, меньше шансов прожить свою жизнь, свою уникальную историю. Если только родители не осознают, что дали жизнь этому замечательному человеку, а не сделали рискованный, но значительный вклад в малонадежный банк и теперь во что бы то ни стало намерены получать проценты.          У Берта Хеллингера, знаменитого психотерапевта, выведшего законы существования семьи как систему, есть замечательная и простая мысль о том, что энергия, забота, материальные блага передаются от родителей к детям безвозмездно и естественно, а дети, в свою очередь, передают потом все это своим детям. И тогда энергия, забота, любовь, деньги текут из прошлого в будущее, создавая и поддерживая жизнь и естественный ход вещей. Но если отдать ребенку все это только для того, чтобы потом требовать взамен, то энергия поворачивается в прошлое и будущего рода может не случиться.          И действительно, нередки истории, когда мать решает завести единственного ребенка «на старость». Чтобы было кому стакан воды подать, когда занеможет. Причем ребенок, вырастая, не отпускается в свою отдельную жизнь, а всеми правдами и неправдами оставляется при матери, чтобы отдать ей свой сыновний или дочерний долг. И тогда это действительно драма единственного ребенка – быть вечным должником, не получить свою жизнь как подарок, как дар от взрослого человека, способного просто дарить.
https://fs.znanio.ru/d50397/3e/70/edinstvennyj-rebenok-v-seme.docx
единственный ребенок в семье.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…40037b81e820.jpg
[ { "alt": "Наследники трона, или Единственный ребенок в семье", "description": null, "id": 4782725, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/cebcbdc9695c8740110cf45fd6da3865ad.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/cebcbdc9695c8740110cf45fd6da3865ad.jpg" } ]
[]
false
edinstvennyj-rebenok-v-seme-2577742
[]
[]
Единственный ребенок в семье
2020-05-05T23:17:54.958814+03:00
https://znanio.ru/media/edinstvennyj-rebenok-v-seme-2577742
null
https://fs.znanio.ru/d5a…40cf205d9e74.jpg
2017-01-10T17:04:35+03:00
null
null
The 4th form Test      I.        Выберите правильный ответ. 1. There are 2 rooms in the… a) window                           c) house b) floor                                d) hall 2. You can see many books in the… a) wardrobe                         c) kitchen b) shelf                                  d) chair 3. There is a nice carpet on the… a) floor                                c) window b) ceiling  (потолок)         d) door 4. There are 2 big windows in the… a) table                                c) armchair b) sofa                                 d) room 5. You can see a lot of flower-pots on the… a) window-sill (подоконник)    c) wall b) ceiling (потолок)                  d) computer 6. In the evening we go to sleep to the… a) desk                                 c) picture b) mirror (зеркало)             d) bed 7. The telephone is on the… a) shelf                                 c) chair b) carpet                               d) vase 8. A very comfortable sofa is in the… a) kitchen                             c) living-room c) balcony                            d) hall 9. A family lives in a flat on the second… a) ceiling                              c) window b) floor (этаж)                     d) door 10. There are 5 chairs around the… a) bookcase                          c) table b) armchair                          d) sofa 11. On the walls you can see many… a) beds                                  c) cupboards b) pictures                            d) tables 12. A very good lamp is on my… a) desk                                  c) carpet b) sofa                                  d) picture                                II.         Прочитайте текст и выполните задание My bedroom Hi! I am Jill. I haven't got a room of my own. I share it with my brother. Our room is nice and big. There are two desks next to the window. There is a computer on Jim's desk. I have my own player on my desk. There is a lamp between our desks. Of course, there are two beds in our room. We go to bed at 10 o'clock every night. But in the morning we must go to school and our mum wakes us up. There is a big warm carpet on the floor. There are a lot of books on the shelf. We like to sit on the carpet and read interesting books. You can see many posters on the wall. Jim collects them. I like teddy bears. You can see them on the shelf, on the table and on the floor. There is a big wardrobe at the wall. You can see my teddy bear on the wardrobe, too. We like our room very much.   Найдите правильный вариант окончания следующих предложений. 1.    Our room is … a)      on the carpet and read interesting books. 2.    I have my own …. b)      at the wall. 3.    There are two … c)      posters on the wall. 4.    There is a big warm ….. d)      nice and big. 5.    We like to sit on the …. e)      carpet on the floor. 6.    You can see many … f)  player on my desk. 7.    There is a big wardrobe …. g)      next to the window.   III.        Раскройте скобки, выбрав нужную форму глагола. 1.     There ….  a large table in my room. 2.     There …. three windows in my classroom. 3.     There …. a table and four chairs in my living-room. 4.     There … a blackboard, four desks and five chairs in our class-room. 5.     There …  a text-book and two exercise-books on the table. 6.     There ... two shops and a cinema in my street.   IV.        Найдите правильный перевод предложений 1.     There is a sofa next to the window. a)     Рядом с окном есть диван. b)    Около окна есть диван. 2.     There is a fireplace between chair and armchair. a)      Между столом и креслом есть камин. b)    Между стулом и креслом есть камин 3.     There is a new clock above the table. a)     На столе есть новые часы. b)    Над столом новые часы. 4.     There is an armchair in the left corner. a)     В левом углу стоит кресло. b)    В правом углу стоит кресло. 5.     There is a green carpet in the middle of the living room. a)     Посередине спальни лежит зеленый ковер. b)    Посередине гостиной лежит зеленый ковер.    V.        Опишите комнату. (Составьте 5 предложений)                                                                                                                     The 4th form Test I.             Выберите правильный ответ. 1. There are 2 rooms in the… a) window                           c) house b) floor                                d) hall 2. You can see many books in the… a) wardrobe                         c) kitchen b) shelf                                  d) chair 3. There is a nice carpet on the… a) floor                                c) window b) ceiling  (потолок)         d) door 4. There are 2 big windows in the… a) table                                c) armchair b) sofa                                 d) room 5. You can see a lot of flower-pots on the… a) window-sill (подоконник)    c) wall b) ceiling (потолок)                  d) computer 6. In the evening we go to sleep to the… a) desk                                 c) picture b) mirror (зеркало)             d) bed 7. The telephone is on the… a) shelf                                 c) chair b) carpet                               d) vase 8. A very comfortable sofa is in the… a) kitchen                             c) living-room c) balcony                            d) hall 9. A family lives in a flat on the second… a) ceiling                              c) window b) floor (этаж)                     d) door 10. There are 5 chairs around the… a) bookcase                          c) table b) armchair                          d) sofa 11. On the walls you can see many… a) beds                                  c) cupboards b) pictures                            d) tables 12. A very good lamp is on my… a) desk                                  c) carpet b) sofa                                  d) picture   II.            Прочитайте текст и выполните задание My bedroom Hi! I am Jill. I haven't got a room of my own. I share it with my brother. Our room is nice and big. There are two desks next to the window. There is a computer on Jim's desk. I have my own player on my desk. There is a lamp between our desks. Of course, there are two beds in our room. We go to bed at 10 o'clock every night. But in the morning we must go to school and our mum wakes us up. There is a big warm carpet on the floor. There are a lot of books on the shelf. We like to sit on the carpet and read interesting books. You can see many posters on the wall. Jim collects them. I like teddy bears. You can see them on the shelf, on the table and on the floor. There is a big wardrobe at the wall. You can see my teddy bear on the wardrobe, too. We like our room very much.   Найдите правильный вариант окончания следующих предложений. 1. Our room is … a)   on the carpet and read interesting books. 2. I have my own …. b)   at the wall. 3. There are two … c)   posters on the wall. 4. There is a big warm ….. d)   nice and big. 5. We like to sit on the …. e)   carpet on the floor. 6. You can see many … f) player on my desk. 7. There is a big wardrobe …. g)   next to the window. III.          Раскройте скобки, выбрав нужную форму глагола. 1.      There ….  a large table in my room. 2.      There …. three windows in my classroom. 3.      There …. a table and four chairs in my living-room. 4.      There … a blackboard, four desks and five chairs in our class-room. 5.      There …  a text-book and two exercise-books on the table. 6.      There ... two shops and a cinema in my street.   IV.            Найдите правильный перевод предложений 1.      There is a sofa next to the window. a)     Рядом с окном есть диван. b)    Около окна есть диван. 2.      There is a fireplace between chair and armchair. a)     Между столом и креслом есть камин. b)    Между стулом и креслом есть камин 3.      There is a new clock above the table. a)     На столе есть новые часы. b)    Над столом новые часы. 4.      There is an armchair in the left corner. a)     В левом углу стоит кресло. b)    В правом углу стоит кресло. 5.      There is a green carpet in the middle of the living room. a)     Посередине спальни лежит зеленый ковер. b)    Посередине гостиной лежит зеленый ковер. V.           Переведите предложения на английский язык 1.    В комнате есть стол. 2.    Рядом с окном есть камин. 3.    В левом углу комнаты стоит кресло. 4.    Над диваном висит картина.   VI.          Опишите комнату. (Составьте 5 предложений)
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/1b/90/1b90741a9d5e73a95327ba2a92acf4f9a0f36806.docx
тест.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…e1de3fa3525b.jpg
[ { "alt": "The 4 th form Test", "description": null, "id": 5387630, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/d1c3056229c9166d013e2740cf205d9e74.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/39/d1c3056229c9166d013e2740cf205d9e74.jpg" }, { "alt": "There ... two shops and a cinema in my street", "description": null, "id": 5387632, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a5/b0/d3bd926817a479a663eedb853bdc08ffba.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a5/b0/d3bd926817a479a663eedb853bdc08ffba.jpg" }, { "alt": "The 4 th form Test I.", "description": null, "id": 5387635, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c7/f1/e31463e29eeb688d2cdcdebb58bc1f91ad.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c7/f1/e31463e29eeb688d2cdcdebb58bc1f91ad.jpg" }, { "alt": "There ... two shops and a cinema in my street", "description": null, "id": 5387637, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/61/e12e121a44824349273de405434f40c06a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/61/e12e121a44824349273de405434f40c06a.jpg" } ]
Контрольная работа для 4 класс М.З. Биболетова 2 глава "Дом, милый дом" состоит из 5 заданий: работа с текстом, задания с выбором ответа и описание комнаты по картинке, контроль лексических, грамматических и орфографических знаний. Контрольная работа представлена в 2х вариантах.
[ { "id": 18, "name": "Контроль знаний" } ]
false
kontrolnaya_rabota_4_klass_biboletova_2_glava-5548
[ { "group": "Дисциплины", "id": 1, "name": "английский язык" } ]
[]
Контрольная работа 4 класс Биболетова 2 глава
2020-08-23T09:33:31.048835+03:00
https://znanio.ru/media/kontrolnaya_rabota_4_klass_biboletova_2_glava-5548
null
https://fs.znanio.ru/d5a…72adc5aeace0.jpg
2022-12-13T10:20:02.393527+03:00
null
null
Конспект развлечения. Игра «Дружные ребята» Цель:  сплочение детского коллектива; развитие памяти, мышления, воображения;закрепить умение работать в команде.                                                 Ход игры: Чтобы играть в игру "Дружные ребята" нужны две дружные, сплоченные команды, активные болельщики и остроумные вопросы. У нас все это имеется. Пусть наше отрядное место не украшено яркими декорациями, нет у нас настоящего монитора и время мы будем засекать по обычному секундомеру - все это не может нам помешать. Давайте поприветствуем те великолепные команды, которые согласились сегодня играть .Впервые сегодня выходит на сцену команда девочек"Колобок"и команда "Крепкий орешек". Итак, начнем!                                            Первое задание:        Вопросы для команды "Колобок".        1) Домашний Дед Мороз (Холодильник).        2) Корова в детстве (Теленок).        3) Колобок, обросший иголками (Еж).        4) Дом автомобиля (Гараж).        5) Мальчк с деревянным носом (Буратино).        6) Самая первая книга ученика (Букварь).        7) У кого смерть была на конце иглы? (У Кощея).        8) Костюм космонвта (Скафандр).        9) Висит груша, нельзя скушать (Лампочка).        10) Кто идет, не двигаясь с места? (Время).        11) Набита пухом, лежит под ухом (Подушка).        12) Солько ног у мухи (Шесть).        13) Дом для денег (Кошелек).        14) Как звали невесту Пьеро (Мальвина).        15) Без рук, без ног, а в гору лезет (Тесто).          Вопросы для команды "Крепкий орешек".        1) Из какой посуды нельзя поесть (Из пустой).        2) Что можно увидеть с закрытыми глазами (Сон).        3) Дом скворца (Скворечник).        4) Кто родился с усами (Кошка).        5) Мама ягненка (Овца).        6) Какой город летает (Орел).        7) Самый маленький палец (Мизинец).        8) Ученик, не перешедший в следующий класс (Второгодник).        9) Мальчик-луковка (Чипполино).        10) Дом собаки (Конура).        11) Кто похитил дюймовочку (Жаба).        12) Непослушный братец Аленушки (Иванушка).        13) Какое животное обладает самым громким голосом (Крокодил).        14) Курица мужского рода (Петух).        15) Тот, кто готовит пищу (Повар).                                            Второе задание.        Каждая команда по очереди достает из мешочка задание. Ведущий читает        вопрос, а команда отвечает.          Первое:        В известной сказке "Пойди туда-не знаю куда, принеси то-не знаю что"        царь посылает стрелка Андрея "за тридевять земель". Внимание,        вопрос! "Тридевять"-это сколько?        (Это 27! В Древней Руси считали по девяткам. Тридевять-это 9*3=27).          Второе:        Илья Муромец и Алеша Попович-былинные богатыри. Кто из них грамоте не учился, за        книги не садился? А учился с малых лет копьем владеть, из лука        стрелять, богатырских коней укрощать?        (Алеша Попович)          Третье:.        С помощью какого предмета главный герой сказки нашел свое        счастье-мудрую жену, которая была заколдована.          Четвертое:        С помощью этого предмета можно смастерить самые замечательные вещи,        а можно даже убить страшного героя русских сказок?        (Игла)          Пятое:        В какой сказке действуют как живые существа следующие овощи:        луковица, помидор, вишня, лимон, тыква, апельсин?        (Приключения Чипполино)          Шестое:        Игрушка-главный герой книги, которому дали очень смешное имя, потому        что он упал со стола.        (Чебурашка)                                  Третье задание   Мальчик-коротышка, который прославился тем, что по своей глупости        попадал в разные истории? (Незнайка) Девочка с необычными волосами        которая любила воспитывать непослушных мальчиков (Мальвина)        Старшие ребята, одетые в соответствующие костюмы задают вопросы        командам.        1) Кто автор сказки "Курочка Ряба"? (Народная сказка)        2) Назовите первое чудо, которое царевна-Лебедь сделала для князя            Гвидона. (подарила остров)        3) Аукцион. Кто больше назовет героев из сказки "Золотой ключик"?        4) Аукцион. Кто больше назовет героев из сказки про Незнайку?                               Четвертое задание        Вопросы для первой команды:        1) Городское заведение для зверей. (зоопарк)        2) Домашняя машина, которая никуда не ездит. (стиральная машина)        3) Сама не ест, а людей кормит. (ложка)        4) Сам худ, а голова с пуд. (молоток)        5) Сидит на крыше всех выше. (антенна)        6) Одну ее не едят, а без нее мало, что едят. (соль)        7) Самое большое животное на свете. (кит)          Вопросы для второй команды:        1) Инструмент, которым рубят. (топор)        2) Густой лес. (чаща)        3) Домашний сторож. (собака)        4) Кто из литературных героев был обманут в Стране Дураков?            (Буратино)        5) Кто говорил эти волшебные слова: "Сим, сим откройся"? (Али-Баба)        6) Не дровосек, не плотник, а первый в лесу работник. (дятел)        7) Днем спит, ночью летает и прохожих пугает. (сова)
https://fs.znanio.ru/d50397/c7/7d/konspekt-razvlecheniya-igra-druzhnye-rebyata.doc
Конспект развлечения. Игра «Дружные ребята».doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…3b8662e8b497.jpg
[ { "alt": "Конспект развлечения. Игра «Дружные ребята»", "description": null, "id": 7113045, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/2f9c931b6ee5d07b4eb4f272adc5aeace0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/2f9c931b6ee5d07b4eb4f272adc5aeace0.jpg" }, { "alt": "Курица мужского рода (Петух). 15)", "description": null, "id": 7113047, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d4/d9/0a9c0512574d672267312aa00488465d7e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d4/d9/0a9c0512574d672267312aa00488465d7e.jpg" }, { "alt": "Мальвина) Старшие ребята, одетые в соответствующие костюмы задают вопросы командам", "description": null, "id": 7113049, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/19/c2199e25d8187c18d958ca60c6eb7b9b7d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ae/19/c2199e25d8187c18d958ca60c6eb7b9b7d.jpg" } ]
[]
false
konspekt-razvlecheniya-igra-druzhnye-rebyata-2836972
[]
[]
Конспект развлечения. Игра «Дружные ребята»
2022-12-16T00:35:26.440405+03:00
https://znanio.ru/media/konspekt-razvlecheniya-igra-druzhnye-rebyata-2836972
null
https://fs.znanio.ru/d5a…8ac814b083e9.jpg
2022-08-27T08:37:09.981070+03:00
null
15
O‘ZBEKISTON  RESPUBLIKASI OLIY VA O‘RTA MAXSUS TA’LIM VAZIRLIGI TOSHKENT VILOYATI CHIRCHIQ DAVLAT PEDAGOGIKA INSTITUTI     “TASDIQLAYMAN” _________G‘. I.Muxamedov   202__ yil “___”__________       “KELISHILDI” Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligi _______________________   202_ yil “___”___________     Ro‘yxatga olindi:   № BD-______________ 20 __ yil “__”______     EKOLOGIYA VA TABIATNI MUHOFAZA QILISH FAN DASTURI   Bilim sohasi:                          100000 - Gumanitar Ta’lim sohasi:                        110000 - Pedagogika Talim yo‘nalishi:                    5110400 - Biologiya                                                 5110300 - Kimyo                                                 5110100 -  Matematika va informatika                                                5110200  - Fizika va astronomiya                                                5110500 - Geografiya va iqtisodiy bilim asoslari                                                5110600 - Tarix                                                5111100 - Musiqa taʻlimi                                                5111400 - Xorijiy tillar va adabiyoti (Tillar boʻyicha)                                                5111600 - Milliy gʻoya, maʻnaviyat asoslari va huquq taʻlimi                                                5110800 - Tasviriy sanʻat va muhandislik grafikasi                                                5110900 - Pedagogika va psixologiya                                                5111200 - Oʽzbek tili va adabiyoti                                                5111300 - Ona tili va adabiyoti                                                5111700 - Boshlang’ich ta’lim                                                5111800 - Maktabgacha ta’lim                                                5111900 - Difektologiya                                                5112000 - Jismoniy madaniyat  xotin- qizlar sporti                                                               5112100 - Texnologik  ta’lim                                                5112200 - Maktabgacha va boshlangʽich ta’limda xorijiy til                                                                                               5112300 - Maktabgacha va boshlangʽich ta’limda jismoniy tarbiya                                                                  va sport                                                5611700 - Maktab menejmenti                                                5112500 - Oʽzga tilli guruhlarda rus tili     Chirchiq- 20___   Fan/modul kodi   O‘quv yili 2020-2021 Semestr 4 ECTS- Kreditlar 4 Fan/modul turi majburiy Ta’lim tili O‘zbek/rus Haftadagi dars  soatlari 4 1.   Fan nomi Auditoriya mashg‘ulotlari (soat) Mustaqil ta’lim (soat) Jami yuklama (soat) Ekologiya va tabiatni muhofaza qilish 60 60 120   22. I. Fanning mazmuni Fanni o‘qitishdan maqsad – umumiy ekologiya fani to‘g‘risida talabalarda nazariy bilimlar, amaliy ko‘nikmalar, fani talabalarni nazariy bilimlar, amaliy ko‘nikmalar, ilmiy-texnika taraqqiyoti va er yuzi aholi soniniig o‘sishi insoniyatning tabiiy muhitga ta’sirining kuchayishiga olib keldi. hozirgi va kelajak avlod uchun ekologik xavfsiz muhitni hosil qilish, bu borada ekologik bilim va ko‘nikmalarga ega bolish,  ekologik vaziyatlarni tahlil qila olish va  muammoli vaziyatlarda echim topa olishdir. Tabiat, jamiyat va iqtisodiyotning uyg‘un birligini ta’minlashda xorij tajribalaridan bahramand bo‘lish va mahalliy sharoitda ekologik muammolar echimini topish uchun  harakat qilish har bir insonning ezgu maqsadi ekanligini tushunishtirish fanning asosiy maqasadlaridan biridir.   Endilikda ekologiya sohasidagi bilimlar ishlab chiqarish ilmiy texnikaviy, demografik va boshqa bir qancha masalalarniig hal etilish haqida tushunchalarni shakillantish, tabiiy resurslardan  oqilona foydalanish kabi bilimlarini oshirib borish. Fanning vazifasi –  bakalavrlarni ekologiya va tabiatni muhofaza qilish fanining maqsad va vazifalari bilan tanishtirish; - bakalavrlarni ekologiya va tabiatni muhofaza qilish haqidagi asosiy tushunchalar, ekologik muammolar, bu muammolarni o‘z vaqtida ijobiy hal qilish uchun ekologik malumotga ega bo‘lishga undash; - tabiat qonunlaridan xabardor bo‘lishlari, tabiat bilan jamiyat o‘rtasidagi uzviy bog‘liklikning tub mohiyatlarini anglab etishlari kerakligi asosiy vazifalardan sanaladi. “Ekologiya va tabiatni muhofaza qilish” o‘quv fanini o‘zlashtirish jarayonida amalga oshiriladigan masalalari doirasida bakalavr: - tabiatda kuzatish olib borish inson faoliyatining tirik organizmlarga ko‘rsatayotgan ta’sirini to‘g‘ri anglab bilish, kuzatish natijalarini bayon eta olish, yozma hisobot bera olish, olingan ma’lumotlarni tahlili haqida tasavvurga ega bo‘lishi; - fazo va vaqt birliklarida eng oddiy miqdoriy hisobini olish, turli asboblar yordamida o‘lchov ishlarini olib borish, olingan ma’lumotlarni jadvallar, diagrammalar va grafiklarda aks ettira olish, o‘lchov asboblarining o‘rganilayotgan miqdor va ko‘rsatgichlari asosida tanlash va texnika xavfsizligi qoidalariga rioya qilish hamda yozma ko‘rsatgichlar va sxema tasvirlari tavsiya etish haqida bilishi va ulardan foydalana olishi;   - olingan natijalarni isbotlash uchun oddiy jadvallarni turli ko‘rinishlarda diagrammalar, grafiklar yordamida tasvirlash va tegishli xulosalar yoki yakun yasash, atrof-muhit holatini eng oddiy usullar bilan kuzatib borish, monitoring, suv, havo va tuproqlarni tahlil qilish, olingan ma’lumotlardan foydalana olish ko‘nikmalariga ega bo‘lishi kerak.   II. Asosiy qism (ma’ruza mashg‘ulotlari) 1. Fan tarkibiga quyidagi mavzular kiradi: 1-mavzu:  Kirish. Ekologiya va tabiatni muhofaza qilish kursi, vazifasi, maqsadi,  tuzilmasi va tarixi,  fanni o‘rganish usullari. Ekologiyaning maqsadi, o‘rganish usullari, ekologiya fanining vazifalari, ekologiya fanining bo‘limlari,  ekologiyaning tarixi, ekologiyada foydalaniladigan uslublar,  ekologiya fanining vazifalari, santik va xvii-xix asrlardagi ekologik, tadqiqotlar,  o‘rta osiyo allomalarining ekologiya haqidagi qarashlari,  o‘zbekistonda ekologiya fanining rivojlanishi, atrof-muhit va tabiatni muhofaza qilish sohasidagi asosiy vazifalar, o‘zbekistonda tabiatni muhofaza qilish to‘g‘risida ma’lumotlar.   2-mavzu: O‘zbekiston Respublikasi ekologiya va atrof muhitni muhofaza qilish borasida olib borilayotgan islohatlar O‘zbekistonda ekologiya, atrof muhitni muhofaza qilish, tabiiy resurslardan oqilona foydalanish va ularni qayta tiklash sohasida davlat boshqaruvini olib borish, atrof muhitning qulay ekologik holatini, ekologik tizimlar, tabiiy komplekslar va alohida ob’ektlar muhofaza qilinishini, ekologik sharoitning sog‘lomlashtirilishini ta’minlash, chiqindilar bilan bog‘liq ishlarni amalga oshirish sohasidagi qonunchilikka rioya etilishi yuzasidan davlat nazoratini amalga oshirish, mahalliy davlat hokimiyati organlari va fuqarolarning o‘zini o‘zi boshqarish organlari bilan mustahkam hamkorlikda maishiy chiqindilarni yig‘ish, tashish, utilizatsiya qilish, qayta ishlash va ko‘mish borasida ta’sirchan tizimni tashkil etish, er, er osti boyliklari, suv, o‘rmonlar, muhofaza etiladigan tabiiy hududlar, hayvonot va o‘simlik dunyosini muhofaza qilish hamda ulardan foydalanish, atmosfera havosini muhofaza qilish sohasidagi qonunchilikka rioya etilishi yuzasidan davlat ekologik nazoratini o‘rnatish.   3-mavzu: Ekologik muxit tushunchasi  Muhit tushunchasi fanda turli ma’nolarni anglatadi. Bular ekologik, geografik, fizik, falsafiy, ijtimoiy va boshqalar. Muhit tevarak-atrofdagi o‘zaro bog‘lanishlardagi shart-sharoitlar va ta’sirlar majmui sifatida. Tabiiy va sun’iy muhitlar. Tabiiy muhitni suv, quyosh, shamol, havo, yer, o‘simlik va hayvonot dunyosi kabi tabiiy omillar majmui tashkil etadi. Sun’iy muhit inson tomonidan yaratilgan bo‘lib, bunda insonning mehnat maxsuli yotadi. Ekologik muhit tabiiy va sun’iy atrof-muhit bo‘lib, tirik mavjudotlar sub’ektiv va ob’ektiv ta’sirlar sifatida qatnashib, ta’sirlar soni esa tevarak-atrofni saqlab qolish yoki xavf solish sharoitini keltirib chiqaradi.   4-mavzu: Ekologik omillar, abiotik omillar Ekologik omillar,  klassifikatsiyasi, moslashish, ekologik valenlik, ekologik nisha, biomaromlar. Tabiatda mavjud bo’lgan tirik bo’lmagan ta’sirlar, abiotik omillar va ularning energetic xossalari, shuningdek ular ta’siri natijasi hamda xosilalari. 5-mavzu: Biotik omillar va munosabat turlari Organizmlar o‘rtasidagi munosabatlar, ularning turlari, organizmlarning o‘zaro ta’siri natijasida ekologik tizimning barqarorligi va o‘zgarishi.   6-mavzu: Antropogenez tushunchasi. Noosfera Insonning tabiatga ta’siri, tabiatning rivojlanishida insonning salbiy va ijobiy ta’siri natijasi, moddalarning tabiatda aylanishidagi insonning roli, o‘zgarishlar, kelajak tabiati va uning o‘ziga xos xususiyatlari.   7-mavzu: Biosfera tushunchasi. Vernadskiy ta’limoti Biosfera haqida tushuncha, Biosfera va uning xususiyatlari, biosfera qatlamlari. Ularning ta’siri.  Vernardskiy ta’limotining mazmun-mohiyati.   8-mavzu: Biosferada moddalarning aylanishi. Tirik modda xaqida tushuncha, tirik moddaning o‘ziga xos xususiyatlari, moddalarning tabiatda aylanishi va aylanish klasifikatsiyasi. Biogen moddalar, ularning o‘ziga xos jihatlari.   9-mavzu: Populyasiyalar va ekotizimlar  ekologiyasi Populyatsiya haqida tushuncha.Populyatsiyaning xususiyatlari va tuzilmalari, populyatsiya gomeostazi, zichlik, biotsenoz, bogeotsenoz,  ekotizmlar, ularning tarkibiy qismlari, suktsessiya, ekologik piramida, ekotizimda moddlar va energiya aylanishi.   10-mavzu: Tabiiy resurslar, ulardan oqilona foydalanish va atmosfera muhofazasi O‘zbekiston tabiiy resurslari, ular holati va foydalanish.Tabiiy resurslar klassifikatsiyasi va ulardan to‘g‘ri foydalanish. Er osti boyliklaridan to‘g‘ri foydalanish. Atmosferaning tabiatdagi axamiyati va uning tirik organizmlarga ta’siri. Atmosfera tarkibi, uni ifloslantiruvchi manbalar. Ozon tuynugi muammosi, issiqxona effekti mexanizmi, kislotali yomg‘irlar, atmosfera ifloslanishiga qarshi kurash yo‘llari va usullari. Radioaktivlikning biosferaga ta’siri.  11-mavzu: Suv resursi va uni muhofazasi Suvni tabiatdagi va inson hayotidagi ahamiyati, chuchuk suv muammosi, suvni ifloslanish manbalari va uni muhofazasi. Suvni tozalash usullari va inshootlari. O‘zbekiston suv havzalariningn ekologik holati. Orol va orol bo‘yi muommolari. Sub ifloslanishini inson salomatligiga ta’siri. Uyga qarshi kurashish yo‘llari, sho‘rlanish, cho‘llashish sabablari. Oldini olish chora tadbirlari. 12-mavzu: Tuproq va uni muhofazasi O‘zbekiston tuproqlari holati. Tuproqning moddalar aylanishdagi roli. Tuproqning ifloslanish manbalari. Tuproq eroziyasi, turlari. Tuproq eroziyasiga qarshi kurashish yo‘llari. SHo‘rlashish, cho‘llashish sabablari, oldini olish chora tadbirlari.   13-mavzu: O‘simlik,  hayvonot dunyosi va ularni muhofaza qilish O‘simliklarning xilma-xilligi. Tabiatda modda aylanishida o‘simliklarning roli. Er sharida o‘simlik qoplamining hozirgi holati. O‘rmon resurslari. Dorivor resurslar.  Hayvonlarning xilma-xilligi. Tabiatda modda aylanishida xayvonlarning roli. O‘zbekistonda va er sharida hayvonot olamining hozirgi holati. Hayvonlarni muhofaza qilish va sonini qayta tiklash yuzasidan O‘zbekistonda olib borilayotgan ishlar. Muhofazaga olingan hududlar: Qo‘riqxonalar, buyurtmaxonalar, milliy bog‘lar, tabiat yodgorliklari, ekomarkaz haqida tushuncha hosil qilish. O‘zbekiston «Qizil kitobi».   14-mavzu: Xalq xo‘jaligininig turli sohalarida ekologik qoquniyatlardan to’g’ri foydalanish Xalq xo‘jaligi sohalarini modernizatsiya qilishda ekologik xususiyatlarni ta’sirini o‘rganish, ekologik muammoli xududlarda xalq xo‘jaligini sohalarini to’g’ri  tashkillashtirish, zamonaviy ekologik texnologiyalari, ishlab chiqarishning innovatsion o‘zgarishlari hamda ularning tabiatga va insonga ta’siri.   15-mavzu: O‘zbekistonning ekologik barqaror rivojlanishi O‘zbekistonning ekologiya va tabiatni muxofaza qilish bo‘yicha olib borayotgan siyosati, O‘zbekistoning tabiiy landshaftlari, sun’iy landshaftlari, ularga insonning ta’siri va global ekologik muammolar.   III. Amaliy mashg‘ulotlar bo‘yicha ko‘rsatma va taviyalar Amaliy mashg‘ulotlar uchun quyidagi mavzular tavsiya etiladi: 1.   Ekologiyaning bo‘limlari va tuzilmasi 2.   Ekologiyada qo‘llaniladigan usullar 3.   Ekologik omillarning klasifikatsiyalashni o‘rganish 4.   Shaharlarda shovqin muammosi 5.   Hayvonot dunyosini muhofaza qilish.  6.   Sun’iy  landshaftlar 7.   Suv muhiti omillariga organizmlarning moslashishi 8.   Biosfera chegaralari 9.   Tuproq muhiti omillariga organizmlarning moslashishi 10.   O‘simlik qoplamini muhofaza qilish 11.   Tabiiy  landshaftlar 12.   Qo‘riqxonalar, Milliy bog‘lar, buyurtmalar 13.   “Qizil kitob” 14.   O‘zbekistonning  tabiiy yodgorliklari 15.   Hayvonot va botanika bog‘iga ekskursiya Amaliy mashg‘ulotlarni faol va interaktiv usullar yordamida o‘tilishi, mos ravishda munosib pedagogik texnologiyalar qo‘llanilishi maqsadga muvofiq.   IV. Mustaqil ta’lim va mustaqil ishlar Mustaqil ishni tayyorlashda “Ekologiya va tabiatni muhofaza qilish” fanining xususiyatlarini hisobga olgan holda talabaga quyidagi shakllardan foydalanish tavsiya etiladi: ·       Amaliy mashg`ulotlarga tayyorgarlik; ·       Darslik va o`quv qo`llanmalar bo`yicha fan boblari va mavzularini o`rganish; ·       Tarqatma materiallardan foydalangan holda fanning ma’ruzalar qismini o`zlashtirish; ·       Maxsus adabiyotlardan foydalangan holda fan bo`limlari yoki mavzulari ustida ishlash; ·       Fanning talaba tomonidan o`quv-ilmiy-tadqiqot ishlarini bajarilishi bilan bog`liq bo`lgan bo`limlarini va mavzularini chuqur o`rganish; ·       Masofaviy ta’limdan foydalanish va hokozo.        Mustaqil talim talabalarga oldindan berib qo`yilgan mavzular bo`yicha referat, diagrammalar chizish va tahlil qilish, jadvallar to`ldirish, qo`shimcha ma’lumotlar to`plash orqali amalga oshiriladi.    Mustaqil ish uchun quyidagi mavzularni chuqur  o`rganish tavsiya etiladi 1.      O‘zbekistonda tabiatni muhofaza qilish 2.      Populyasiyalarning umumiy tasnifi. Populyasiyalarning asosiy xususiyatlari 3.      Ekotizimlarning o‘zgarishi. Suksessiya hodisasi. 4.      Ekologik xavfsizlik va barqaror rivojlanish 33. V. Fan o‘qitilishining natijalari (shakllanadigan kompetensiyalar) Fanni o‘zlashtirish natijasida talaba: ·Tabiatda kuzatish olib borish inson faoliyatining tirik organizmlarga ko‘rsatayotgan ta’sirini to‘g‘ri anglab bilish, kuzatish natijalarini bayon eta olish, yozma hisobot bera olish, olingan ma’lumotlarni tahlili haqida tasavvurga ega bo‘lish ·Olingan natijalarni isbotlash uchun oddiy jadvallarni turli ko‘rinishlarda diagrammalar, grafiklar yordamida tasvirlash va tegishli xulosalar yoki yakun yasash, atrof-muhit holatini eng oddiy usullar bilan kuzatib borish, monitoring, suv, havo va tuproqlarni tahlil qilishni bilishi va ulardan foydalana olish ·Fazo va vaqt birliklarida  ekologik muhitda eng oddiy miqdoriy hisobini olish, turli asboblar yordamida o‘lchov ishlarini olib borish, olingan ma’lumotlarni jadvallar, diagrammalar va grafiklarda aks ettira olish, o‘lchov asboblarining o‘rganilayotgan miqdor va ko‘rsatgichlari asosida tanlash va texnika xavfsizligi qoidalariga rioya qilish hamda yozma ko‘rsatgichlar va sxema tasvirlari tavsiya etish ko‘nikmalariga ega bo‘lish 44. VI. Ta’lim texnologiyalari va metodlari: ·ma’ruza; ·keys-stadi; ·induvidual loyihalar; ·taqdimotlar qilish; ·guruhlarda ishlash; ·jamoa bo‘lib ishlash va himoya qilish. 55. VII. Kreditlarni olish uchun talabalar: Fanga oid nazariy va uslubiy tushunchalarni to‘la o‘zlashtirish, tahlil natijalarini to‘g‘ri aks ettira olish, o‘rganilayotgan jarayonlar va tushunchalar haqida mustaqil  mushohada yuritish. Joriy, oraliq nazorat shakllarida berilgan vazifa va topshiriqlarni bajarish, yakuniy nazorat bo‘yicha test topshiriqlarini topshirishi zarur. 66. Asosiy adabiyotlar: 1. Peter Rellero, Dinah Zike. Ecology. USA, 2005. (darslik) 2. To‘xtaev A.S., Xamidov A. “Ekologiya asoslari va tabiatni muhofaza qilish” o‘quv qo‘llanma. – Toshkent, 1994. 3. Xamdamov  I. va boshqalar. “Ekologiya”. o‘quv qo‘llanma. – Toshkent, 2009.   Qo‘shimcha adabiyotlar: 4. To‘xtaev A.S. “Ekologiya” o‘quv qo‘llanma. – Toshkent, 1998. 5. Sultonov P.S. “Ekologiya va atrof muhitni muhofaza qilish asoslari” darslik. – Toshkent, 2007. 6. Ergashev A., Ergashev T. “Ekologiya, Biosfera, va tabiatni muhofaza qilish” darslik. – Toshkent, 2005. 7. Ergashev A. “Umumiy ekologiya” darslik. – Toshkent, 2003. 8. Xaydarova X. va boshqalar. Ekologiya o‘qitish metodikasi. o‘quv qo‘llanma. – Toshkent, 2009. 9. Xojanazarov O‘.E., Muxamedjanova D. Ekologiya va tabiatni muhofaza qilish (Darslik). – T.: TDPU, 2016. 10. Xojanazarov O‘.E.,  YAkubjanova SH.T. Ekologiya va tabiatni muhofaza qilish (o‘quv qo‘llanma). – T.: TDPU, 2018.   Elektron ta’lim resurslari 1. www. tdpu.uz 2.www.edu.uz 3.www.econews.uz 4. www.plant protection.com   Axborot manbalari: 1.http://www.cspi.uz 2.http:// www.ziyo.net 3.www.nature.uz 4.www.pedagog.uz 77. Fan dasturi O‘zbekiston Respublikasi Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligining Oliy, o‘rta vaxsus va professional ta’lim yo‘nalishlari bo‘yicha o‘quv-uslubiy birlashmalar faoliyatini Muvofiqlashtiruvchi Kengashning 202_ yil  «__» __________dagi   ___-sonli bayonnomasi bilan ma’qullangan.   O‘zbekiston Respublikasi Oliy va o‘rta maxsus ta’lim vazirligining 20__ yil  «__» __________dagi   ___-sonli bayonnomasi bilan ma’qullangan fan dasturlari tayanch oliy ta’lim muassasasi tomonidan tasdiqlashga rozilik berilgan. 88. Fan/modul uchun ma’sullar: D.U. Zakirov – TVCHDPI, “Biologiya” kafedrasi o‘qituvchisi. B.R.Ramazonov - TVCHDPI, “Biologiya” kafedrasi o‘qituvchisi b.f.f.d S.B. Qoraev – TVCHDPI, “Biologiya” kafedrasi o‘qituvchisi. 99. Taqrizchilar: Xojanazarov O‘.E. – Nizomiy nomidagi TDPU, “Botanika” kafedrasi mudiri, b.f.n., dots. Eshonqulov O.D. – O‘zbekiston milliy universiteti, “Ekologiya” fakulteti kata o’qituvchisi, b.f.n.                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/24/6c/ekologiya-va-tabiatni-muofaza-ilish-fan-dasturi-mima.doc
Ekolog va TMQ_ND.doc
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…b0e48b8b7117.jpg
[ { "alt": "O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI", "description": null, "id": 6925764, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/3ae81beeff43a4bd3859a18ac814b083e9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/3ae81beeff43a4bd3859a18ac814b083e9.jpg" }, { "alt": "Fan / modul kodi O‘quv yili 2020-2021", "description": null, "id": 6925765, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/60/b27a9da4377943d8276c7804753cd9891a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/60/b27a9da4377943d8276c7804753cd9891a.jpg" }, { "alt": "II. Asosiy qism (ma’ruza mashg‘ulotlari) 1", "description": null, "id": 6925766, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/6c/c663971e857ae55c8ba3bdc75d5a5ad3c0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/07/6c/c663971e857ae55c8ba3bdc75d5a5ad3c0.jpg" }, { "alt": "Tabiiy muhitni suv, quyosh, shamol, havo, yer, o‘simlik va hayvonot dunyosi kabi tabiiy omillar majmui tashkil etadi", "description": null, "id": 6925767, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/af/47d3380b63afbedd680fb757ca17f8172e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/af/47d3380b63afbedd680fb757ca17f8172e.jpg" }, { "alt": "Suv resursi va uni muhofazasi", "description": null, "id": 6925768, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/78/bbdebe6b83df94131e0cf2adb36d5b21d4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/78/bbdebe6b83df94131e0cf2adb36d5b21d4.jpg" }, { "alt": "Shaharlarda shovqin muammosi 2", "description": null, "id": 6925769, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/78/e9/81fec2c76369bdabf9c429608b1fed8cb4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/78/e9/81fec2c76369bdabf9c429608b1fed8cb4.jpg" }, { "alt": "Olingan natijalarni isbotlash uchun oddiy jadvallarni turli ko‘rinishlarda diagrammalar, grafiklar yordamida tasvirlash va tegishli xulosalar yoki yakun yasash, atrof-muhit holatini eng oddiy usullar bilan kuzatib…", "description": null, "id": 6925770, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f6/ff/43e913c9e712de07cc60e3d99fae1be172.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f6/ff/43e913c9e712de07cc60e3d99fae1be172.jpg" }, { "alt": "Asosiy adabiyotlar: 1. Peter", "description": null, "id": 6925771, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/68/b82484931d679da565ab97d4e8609ead83.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/12/68/b82484931d679da565ab97d4e8609ead83.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 6925772, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/29/cca9b890ea0b8cea062b79e3c3c86a721b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/29/cca9b890ea0b8cea062b79e3c3c86a721b.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 6925773, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8d/28/426c7a9073db0ceb0b98f569200fb49fd4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/8d/28/426c7a9073db0ceb0b98f569200fb49fd4.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 6925774, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1b/94/54aec08df0eab14f5fee3f7e9e30ada230.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1b/94/54aec08df0eab14f5fee3f7e9e30ada230.jpg" } ]
ФАН ДАСТУРИ
[ { "id": 24, "name": "Научные работы" }, { "id": 25, "name": "Образовательные программы" } ]
false
ekologiya-va-tabiatni-muofaza-ilish-fan-dasturi-mima-2814820
[ { "group": "Педагогика", "id": 56, "name": "преподавание" } ]
[ "ЭКОЛОГИЯ ВА ТАБИАТ МУҲОФАЗАСИ" ]
ЭКОЛОГИЯ ВА ТАБИАТНИ МУҲОФАЗА ҚИЛИШ ФАН ДАСТУРИ МИМА
2022-09-01T20:01:37.839662+03:00
https://znanio.ru/media/ekologiya-va-tabiatni-muofaza-ilish-fan-dasturi-mima-2814820
null
https://fs.znanio.ru/d5a…dad4a5237bff.jpg
2021-04-28T06:54:48.771273+03:00
null
null
Класс: 10 Тема урока: Возникновение онкологических новообразований. Факторы, способствующие возникновению предраковых состояний. Ознакомься Приложение 1   Ответь     Выполни Чем Раковые Клетки Отличаются От Обычных Клеток? n  Перечислите 5 способов, которыми раковые клетки отличаются от нормальных клеток организма:     Приложение 1 Что такое рак? РАК – МИТОЗ ПОШЕЛ НЕ ТАК!!! Рак является неконтролируемый рост и деление клеток. Клетки продолжают расти и делиться, даже если ваш организм не должен нуждаться в них. Это значит что неисправность в теле В знать когда начать и остановить митоз. Клетка обычно проводит большую часть своего времени в interphase и тратит очень малое количество времени в фактических клетке разделяя участки. Однако раковые клетки находятся в состоянии быстрого деления клеток и проводят гораздо больше времени вне интерфазы.   ·         Чем Раковые Клетки Отличаются От Обычных Клеток? раковые клетки ведут себя иначе, чем нормальные функционирующие клетки. Это также означает, что они, вероятно, имеют разные физические характеристики. Раковые клетки часто имеют эти черты: n   Они проводят меньше времени в интерфазе – поэтому они делят больше! n   У них неконтролируемый митоз – средство, которым они не прекращают деление после определенной точки. n  Они растут быстрее, чем нормальные клетки n  Они могут оторваться от групп клеток и путешествовать в другие места тела. n   Они имеют различную физическую структуру – часто с частями которые позволяют им сжать и схватить на другие клетки и ткани      ***Примеры различных раковых клеток – со многими захватывающими структурами***     ·           Каковы некоторые причины рака? n  Cуществует множество причин рака. Все это повышает вероятность мутации клеток. Мутировавшие клетки могут быть не в норме и развить неправильный цикл митоза. Затем они будут продолжать воспроизводиться с высокой скоростью, заставляя тело вкладывать много энергии в их производство и содержание. Вся эта энергия направляется на эти раковые клетки, вызывает другие нормальные клетки страдают и в конечном итоге может привести к смерти. n  Причины рака (вещи, которые могут увеличить вероятность мутировавших клеток) §  Химикаты – много химикатов причиняют перегласовку, водя к проблемам с митозом §  Ультрафиолетовое (УФ) излучение – загорая или подвергаясь воздействию солнца, вы поглощаете ультрафиолетовый свет. Ультрафиолетовый свет причиняет ДНК быть мутированным которое может изменить цикл митоза клетки в будущем. §   Вирусов – пример-это вирус HPV, который вызывает рак шейки матки у женщин, если они подвергаются. §  Рентгеновские лучи – они излучают клетки, вызывая мутации §  Генетика - некоторые люди рождаются с генами, которые с большей вероятностью мутируют с течением времени или имеют раковые свойства. Если рак протекает в семье, то у вас, скорее всего, будет более высокий риск заболеть раком. Что Такое Опухоль? n  опухоль - это скопление клеток, проходящих через неконтролируемый митоз. n  у вас могут быть два типа опухолей: §  Доброкачественные опухоли – эти опухоли имеют клетки, которые не мигрируют в другие части тела и не вредят другим частям тела §  Злокачественные опухоли – эти опухоли имеют клетки, которые могут мигрировать в другие части тела, потенциально вызывая распространение раковых клеток в организме ·         Когда опухоль или раковые клетки распространились из своего первоначального источника, это называется метастазированием.   ***Это изображение дает информацию о том, как общая родинка тела выглядит иначе, чем рак кожи***   ·         Если У Тебя Будет Рак, Как Можно Лечить? §  каждый Рак индивидуален, поэтому лечение может варьироваться от человека к человеку. Крометого, насколькопродвинутрак, повлияетнато, какоелечениевыполучите. §  биопсия n  Во-первых, врачи обычно хотят проанализировать первые признаки рака. Обычно это рассматривается как опухоль. Врачи хотят посмотреть на опухоль, чтобы понять, раковая она или нет. Если опухоль раковая, врачи хотят знать, доброкачественная она или злокачественная. Чтобы определить эти вещи, врачи делают биопсию. В ходе биопсии, врач удаляет образец клеток из опухоли для анализа под микроскопом, чтобы определить характер клеток. §  лучеваятерапия n  Если опухоль раковая, можно направить излучение на опухоль. Радиация убьет клетки опухоли, заставив опухоль уменьшиться и, надеюсь, умереть.   §  химиотерапия n  Для того чтобы убить раковые клетки в теле, доктора могут впрыснуть сильные лекарства в тело. Обычно это делается в виде инъекции препаратов в кровь. Эти препараты убивают клетки быстро и агрессивно. Эти лекарства также убьют много нормальных клеток в теле. Таким образом, эта терапия может сделать людей очень слабыми и слабыми. §  хирургия n  Часто врачи удаляют опухоль и пытаются удалить рак из организма и уменьшить вероятность его распространения.
https://fs.znanio.ru/d50397/8b/de/pourochnoe-planirovanie-po-biologii-10-klass.docx
биол 10 б.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…0cd4047f7a9a.jpg
[ { "alt": "Класс: 10 Тема урока: Возникновение онкологических новообразований", "description": null, "id": 6074947, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/99c4f0b22d04b1500c32cddad4a5237bff.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/99c4f0b22d04b1500c32cddad4a5237bff.jpg" }, { "alt": "Каковы некоторые причины рака? n", "description": null, "id": 6074948, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/31/f9/dfc77f12c5070b85529ce6123dfb2cdec4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/31/f9/dfc77f12c5070b85529ce6123dfb2cdec4.jpg" }, { "alt": "Что Такое Опухоль? n опухоль - это скопление клеток, проходящих через неконтролируемый митоз", "description": null, "id": 6074949, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f4/b9/fabf8b963f57f0c21c57f4dfa76486aefa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f4/b9/fabf8b963f57f0c21c57f4dfa76486aefa.jpg" }, { "alt": "Для того чтобы убить раковые клетки в теле, доктора могут впрыснуть сильные лекарства в тело", "description": null, "id": 6074950, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/db/d9/a60daf596ceb93589905006fa4aa20e878.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/db/d9/a60daf596ceb93589905006fa4aa20e878.jpg" } ]
[]
false
pourochnoe-planirovanie-po-biologii-10-klass-2678907
[]
[]
поурочное планирование по биологии, 10 класс
2021-04-28T06:55:09.156859+03:00
https://znanio.ru/media/pourochnoe-planirovanie-po-biologii-10-klass-2678907
null
https://fs.znanio.ru/d5a…58caeab96934.jpg
2020-05-03T09:12:42.595104+03:00
null
null
Раздел долгосрочного плана: Раздел 10 – Вращательное движение Школа: Дата: ФИО учителя: Класс:10 Количество присутствующих: отсутствующих:0 Тема урока Кинематика криволинейного движения Цели обучения, которые достигаются на данном  уроке (ссылка на учебную программу) Определять величины характеризующие  криволинейное движение   Цели урока Все учащиеся будут отличать  криволинейное движение от прямолинейного Все учащийся будут знать о направлениях скорости и ускорения при криволинейном движении Все учащиеся могут выражать угловое перемещение в радианах Все учащиеся будут описывать и понимать равномерное движение по окружности Все  ученики смогут решить количественные и качественные задачи   Критерии оценивания    Различает криволинейное движение Понимает и описывает равномерное движение по окружности Знает  величины характеризующие криволинейное движение Могут применять формулу при решениях задач                                                                                        Языковые цели   Предметная цель обучения Учащиеся могут:Качественно объяснять движение по криволинейной траектории с угловой скоростью и ускорением; Языковая цель обученияУчащиеся могут проводить в классе дискуссии по теме вращательного движения, используя физические термины Предметная лексика и терминология Скорость, векторная скорость, ускорение, перемещение, угловая скорость, центростремительное    ускорение centrifugalacceleration –центростремительное ускорение angulardisplacement-угловоеперемещениеangularvelocity-угловаяскорость   Серия полезных фраз для диалога письма: Векторная скорость изменяется по причине ……. В каком направлении ………………. Как скалярная скорость может быть постоянной, а векторная скорость меняться? Какие примеры …вам знакомы? Привитие ценностей Привитие ценностей осуществляется посредством/через акцентирование внимание на взаимном уважении при работе в группах.  Учащиеся должны внимательно слушать друг друга и при необходимости корректно высказывать свои мысли. Тема «Вектора» тесно связана с жизнью и последующими темами курса физики 11 класса, поэтому особое внимание необходимо уделять внимательному изучению этой темы для обучения в дальнейшем (обучение на протяжении всей жизни) Межпредметные связи Математика (тема «Графики  ,тема «Пропорция»). Навыки использования ИКТ В ходе выполнения практической работы используется ноутбук Предварительные знания   Учащиеся должны повторить понятия скалярной скорости, векторной скорости и ускорения из Раздела 7.2A. Они должны быть знакомы с использованием математического уравнения графика прямой линии, y= kx+b. Ход урока Запланированные этапы урока Запланированная деятельность на уроке Ресурсы Начало урока   Организационный момент Актуализация знаний -   Какие виды движения  вы знаете? – Чем отличаются прямолинейные и криволинейные движения? – В какой системе отсчёта  можно говорить об этих видах движения? – Сравните траекторию и путь для прямолинейного и криволинейного движений   IIПостановка темы урока и целей урока . 1 Демонстрационные эксперименты  Демонстрирую: падение шарика по вертикали, его скатывание по желобу, вращение шарика на нити, перемещение игрушечного автомобиля по столу, падение теннисного мячика брошенного под углом к горизонту. Вопрос:   1 Чем отличаются траектории движения предложенных тел? (Ответы учащихся) 2 Попробуйте сами дать определения криволинейного и прямолинейного движений. (Запись в тетрадях):    2Рассмотреть два примера криволинейного движения: по ломаной линии и по кривой (слайд 5-6)  Вопрос . Чем отличаются эти траектории? 3 Просмотр мультфильма https://www.youtube.com/watch?v=I0st8pTnP1I -Какое движение продемонстрировал Волк -Является ли д вижение по окружности  примером криволинейного движения -Приведите примеры криволинейных видов движения в быту природе и технике     Презентация   https://www.youtube.com/watch?v=I0st8pTnP1I Середина урока   ((W) Предлагается  учащимсяпросмотреть видео и обсудить характеристики криволинейного  равномерного движения,  такие как скорость, перемещения и координаты. ) Краткое сообщение учителя о основных величинах характеризующие криволинейное движение  с использованием прзентации (W) Ввводится понятие периода и частоты вращения, линейной и угловой скорости (T) Учитель может объяснить, что использование 360° в качестве одного вращения круга является произвольной величиной, и ученые предпочитают использовать 2π  радиан за  один  оборот. Затем, учащиеся могут конвертировать различные углы в градусах в радианы. Угловую скорость ω можно определитьв качестве угла, оборачиваемого за единицу времени и показать, что это =2 πr/T и, следовательно, v = rω.   Эксперимент для развития критического мышления: (D) Учитель может взять ведро, наполовину наполненное водой, привязать веревку и вращать ведро по кругу в вертикальном направлении. Скорость вращения будет достаточно высокой, чтобы вода оставалась в ведре и не выливалась! Как вариант, можно вращать тело, привязанное к веревке, по кругу в горизонтальном направлении Вопросы Почему не выливается вода Какими величинами можно охарактеризовать равномерное движение по окружности   Практическая работа в паре: Ученикипроводят  демонстрацию с веревкой и грузом и определить скорость вращения грузом в м/с, используя уравнение: v = 2πr/T, когда T это период.   Работа с глоссарием centrifugalacceleration –центростремительное ускорение angulardisplacement-угловоеперемещениеangularvelocity-угловаяскорость   Формативное оценивание 1С верхней полки вагона  равномерно движущегося поезда упал предмет. Каков характер движения предмета  а) относительно вагона ................................................ б) относительно земли.................................... 2Секундная стрелка часов делает полный оборот за 1 мин . Радиус стрелки 10см. Вычислить а) угловую скорость острия стрелки б) линейную скорость в) частоту вращения г) центростремительное ускорение   Решение задач по сборнику задач 1 Период вращения колеса электродвигателя 0,5с , а якоря электродвигателя 0,04с .Какова частота вращения 2 Найти частоту вращения барабана лебедки диаметром 16 см при подъеме груза со скоростью 0,4м/с 3 Колесо вращаясь равнозамедленно при торможении уменьшило свою частоту за 1 мин с 300 до 180об/мин Найти угловое ускорение колеса и числа оборотов сделанных им за это время Подведение итогов Детали демонстрации по вращательному движению: http://www.nuffieldfoundation.org/practical-physics/introducing-circular-motion основные характеристики равномерного движения по окружности http://ru.solverbook.com/spravochnik/mexanika/kinematika/ravnomernoe-dvizhenie-po-okruzhnosti/ «мертвая петля» на самолете https://www.youtube.com/watch?v=6l-U0iPdVAQ движение  электронов в ядре https://www.youtube.com/watch?v=NP9x3Tiu3RE движение планет вокруг орбиты - https://www.youtube.com/watch?v=9zW6c_hfZ4c                                 Конец урока   Домашнее задание :Экспериментальное задание Рефлексия :Рюкзак Зафиксировать свои продвижения в учебе, а также, возможно, в отношениях с другими. Рюкзак перемещается от одного ученика к другому. Каждый не просто фиксирует успех, но и приводит конкретный пример.       Дифференциация – каким образом Вы планируете оказать больше поддержки? Какие задачи Вы планируете поставить перед более способными учащимися? Оценивание – как Вы планируете проверить уровень усвоения материала учащимися? Здоровье и соблюдение техники безопасности Дифференциация  осуществится в поддержке учащихся в процессе урока. Вопросы используемы на этапах урока развивают критическое мышление . Проведение эксперимента позволит учащимся с высокой мотивацией оказать поддержку другим ученикам   Формативное оценивание на всех этапах урока .При работе в паре самоценивание и взаимооценивание Здоровьесберегающие технологии. Используемые физминутки и активные виды деятельности. Пункты, применяемые из Правил техники безопасности на данном уроке. Рефлексия по уроку   Используйте данный раздел для размышлений об уроке. Ответьте на самые важные вопросы о Вашем уроке из левой колонки.                    Общая оценка Какие два аспекта урока прошли хорошо (подумайте как о преподавании, так и об обучении)? 1:     2:         Что могло бы способствовать улучшению урока (подумайте как о преподавании, так и об обучении)? 1:     2:     Что я выявил(а) за время урока о классе или достижениях/трудностях отдельных учеников, на что необходимо обратить внимание на последующих уроках?         Приложение 4                       Скачано с www.znanio.ru
https://fs.znanio.ru/d50397/3c/1f/kinematika-krivolinejnogo-dvizheniya.docx
Кинематика криволинейного движения.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…6ef3855150dc.jpg
[ { "alt": "Раздел долгосрочного плана:", "description": null, "id": 4756309, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/a950e46d68d4809942f31f58caeab96934.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/a950e46d68d4809942f31f58caeab96934.jpg" }, { "alt": "Векторная скорость изменяется по причине ……", "description": null, "id": 4756316, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/49/b4/c6ae9a0775069a34a127d37ddddde831d2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/49/b4/c6ae9a0775069a34a127d37ddddde831d2.jpg" }, { "alt": "Демонстрирую: падение шарика по вертикали, его скатывание по желобу, вращение шарика на нити, перемещение игрушечного автомобиля по столу, падение теннисного мячика брошенного под углом к…", "description": null, "id": 4756319, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/38/44513b448247526d0fde8ed35672fb24be.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/38/44513b448247526d0fde8ed35672fb24be.jpg" }, { "alt": "Какими величинами можно охарактеризовать равномерное движение по окружности", "description": null, "id": 4756328, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/09/e1d4eca510994cc345566e5a8a3a8dfbe2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/87/09/e1d4eca510994cc345566e5a8a3a8dfbe2.jpg" }, { "alt": "Конец урока Домашнее задание :Экспериментальное задание", "description": null, "id": 4756332, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/24/d5/316293fa27ecbd5d8b701957194a240cae.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/24/d5/316293fa27ecbd5d8b701957194a240cae.jpg" }, { "alt": "Общая оценка Какие два аспекта урока прошли хорошо (подумайте как о преподавании, так и об обучении)? 1: 2:", "description": null, "id": 4756337, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/fe/f3201dac3d4c001d036acf7a3f97f695b1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/fe/f3201dac3d4c001d036acf7a3f97f695b1.jpg" } ]
[]
false
kinematika-krivolinejnogo-dvizheniya-2573906
[]
[]
Кинематика криволинейного движения
2020-05-03T11:02:59.698998+03:00
https://znanio.ru/media/kinematika-krivolinejnogo-dvizheniya-2573906
null
https://fs.znanio.ru/d5a…a0a95cac9e5f.jpg
2020-02-12T15:08:06.909975+03:00
null
10
Молчанова Антонина Ивановна, учитель, высшая квалификационная категория, Государственное казенное образовательное учреждение Ленинградской области           «Ефимовская школа-интернат, реализующая адаптированные образовательные программы». 1. Планируемые предметные результаты освоения учебного предмета «Растениеводство».   Требования к уровню подготовки учащихся. По окончанию 10 класса учащиеся должны знать: Ботанические и биологические особенности овощных культур, картофеля. Обработку почвы под овощные культуры, картофель. Органические и минеральные удобрения, хранения, заготовку, нормы внесения. Название и назначение основных тракторов и сельскохозяйственных машин, правила хранения сельскохозяйственных машин. Выращивание плодовых и ягодных культур. Технологии выращивания овощных культур в открытом грунте, картофеля. Защищенный грунт. Выращивание рассады. Выращивание огурца, томата в защищенном грунте. Защиту овощных культур, картофеля от вредителей и болезней. Закладку и способы хранения столовых  корнеплодов, картофеля.   Должны уметь: обрабатывать почву; сажать, сеять овощные культуры, картофель; проводить уход за посевами; выращивать рассаду; высаживать рассаду в защищенный, открытый грунт; сажать плодовые деревья; защищать растения от сорных трав, вредителей, болезней.   2.   Содержание учебного предмета. Охрана труда (1час). Вводное занятие. Цели, задачи и содержание программы обучения. Правила техники безопасности и личной гигиены при работе на пришкольном участке.   Уборка озимого чеснока и учет урожая (7). Признаки созревания чеснока. Определение сроков уборки. Практические работы. Сбор чеснока из рядков вручную. Раскладка для просушки. Признаки, по которым определяют окончание просушки чеснока. Учет урожая. Подсчет урожая.  Практическая работа. Сбор чеснока из рядков вручную. Раскладка для просушки. Обрезка сухих листьев и корневой системы ножницами. Сортировка. Взвешивание.   Уборка лука – севка и учет урожая (5). Признаки созревания лука – севка. Определения сроков уборки. Практическая работа. Сбор растений из рядков вручную. Раскладка лука для просушки. Просушка лука  в дневное время. Обрезка сухих листьев ножницами. Просушивание убранного лука. Признаки, по которым определяют окончание просушки лука. Учет урожая. Подсчет урожая. Сортировка лука. Взвешивание лука после просушки, подсчет урожая.   Уборка тыквенных культур и учет урожая (15). Требования к качеству уборки огурцов открытого и защищенного грунта. Практическая работа. Сбор огурцов на делянках. Сбор огурцов в теплицах. Сбор огурцов в парниках. Учет урожая. Подсчет урожая огурцов. Практические работы. Взвешивание огурцов. Взвешивание огурцов, подсчет урожая (2). Требования к качеству уборки кабачков. Практическая работа. Сбор кабачков на делянках. Сбор кабачков на делянках. Учет, подсчет урожая кабачков.  Практическая работа. Взвешивание кабачков, подсчет урожая. Взвешивание кабачков, подсчет урожая (2).   Уборка зеленных овощей и учет урожая (9). Сроки уборки зеленных культур.   Практические работы. Срезка ножом растений. Срезка ножом растений. Требования к качеству уборки зеленных культур. Практическая работа. Срезка ножом растений. Учет, подсчет урожая зеленных культур. Практическая работа. Срезка ножом растений. Взвешивание зеленных овощей. Учет урожая. Подсчет урожая. Заготовка на зиму.   Уборка урожая картофеля и учет урожая (26). Созревание клубней картофеля. Сроки уборки картофеля. Практическая работа. Сбор выкопанных клуней картофеля вручную. Сбор выкопанных клуней картофеля (3). Просушивание клубней. Практические работы. Сбор выкопанных клуней картофеля вручную. Просушивание клубней. Сортировка клубней. Практическая работа. Сбор выкопанных клуней картофеля вручную. Сбор выкопанных клуней картофеля вручную. Просушивание клубней. Сортировка клубней. Учет урожая картофеля. Практическая работа. Сортировка клубней. Отбор картофеля. Осмотр и выбраковка больных клубней. Затаривание и транспортировка к хранилищу. Уборка картофеля. Сбор клубней. Сбор выкопанных клуней картофеля вручную. Просушивание клубней. Сортировка клубней. Валовой сбор и урожайность. Практическая работа. Сортировка клубней. Отбор семенного картофеля. Осмотр и выбраковка больных клубней. Затаривание и транспортировка к хранилищу. Подсчет количества собранных клубней. Боронование почвы, после уборки картофеля. Практическая работа. Боронование почвы после уборки. Сбор клубней после боронования. Подсчет собранных клубней.   Уборка урожая брюквы и учет урожая (3). Сроки уборки брюквы. Требования к качеству уборки. Учет, подсчет урожая. Практическая работа. Выборка брюквы из рядков вручную. Обрезка ботвы.  Затаривание и взвешивание. Подсчет урожая.   Уборка урожая свеклы и учет урожая (22). Сроки уборки свеклы.      Практическая работа. Выборка свеклы из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание свеклы. Затаривание и транспортировка к хранилищу. Требования к качеству уборки свеклы. Практическая работа. Выборка свеклы из рядков. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание свеклы. Затаривание и транспортировка к хранилищу. Учет урожая свеклы. Практическая работа. Выборка свеклы из рядков. Обрезка ботвы. Уборка урожая свеклы. Практическая работа. Выборка свеклы из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание свеклы. Затаривание и транспортировка к хранилищу. Валовой  сбор и урожайность свеклы. Практическая работа. Выборка свеклы из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание свеклы. Затаривание и транспортировка к хранилищу. Уборка урожая свеклы. Практическая работа. Подсчет общего количества выращенных корнеплодов. Определение урожайности с  1м2.   Уборка ягодных культур, учет урожая (10). Сроки уборки ягодных культур. Практическая работа. Сбор ягодных культур в саду. Взвешивание ягод. Сбор ягодных культур в саду. Взвешивание ягод. Требования к качеству уборки ягодных культур. Практическая работа. Сбор ягодных культур в саду. Взвешивание ягод. Учет урожая. Подсчет урожая ягодных культур. Сбор ягодных культур в саду. Взвешивание ягод. Подсчет собранных ягод.   Уборка урожая моркови и учет урожая (26). Сроки уборки столовых корнеплодов моркови. Практическая работа. Подкапывание рядков моркови лопатой. Выборка корней из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание собранных корней. Требование к качеству уборки столовой  моркови. Практическая работа. Подкапывание рядков моркови лопатой. Выборка корней из рядков вручную.  Обрезка ботвы ножом. Взвешивание собранных корней. Уборка урожая моркови. Подкапывание рядков моркови. Выборка корней из рядков. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание собранных корней. Учет урожая столовых корнеплодов моркови. Практическая работа. Подкапывание рядков моркови лопатой. Выборка корней из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание собранных корней. Уборка урожая моркови. Подкапывание рядков моркови. Выборка корней из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом. Взвешивание собранных корней. Затаривание и транспортировка к хранилищу. Уборка урожая моркови. Подкапывание рядков моркови. Выборка корней из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом. Валовой сбор и урожайность моркови.  Практическая работа. Подсчет общего количества корнеплодов. Подсчет общего количества выращенных корнеплодов моркови. Определение урожайности с 1м2.   Уборка и учет урожая капусты (16). Сроки уборки капусты поздних сортов.  Практическая работа. Рубка кочанов секачами. Очистка от нижних листьев и взвешивание. Практическая работа. Рубка кочанов секачами. Очистка от нижних листьев и взвешивание. Правила уборки капусты. Учет урожая. Определение урожайности с 1га (1 сотки).  Практические работы. Рубка кочанов секачами. Очистка от нижних листьев и взвешивание. Причины разрыва кочанов во время их роста. Процессы, происходящие в кочанах капусты в последней период вегетации.  Практическая работа. Рубка кочанов секачами. Очистка от нижних листьев и взвешивание. Рубка кочанов секачами. Очистка от нижних листьев и взвешивание. Уборка урожая капусты. Определение урожайности капусты. Выбор кочанов, пригодных для зимнего хранения. Закладка на зимнее хранение.   Посадка озимого чеснока (10). Осенняя обработка почвы под озимый чеснок. Вскапывание почвы. Рыхление и выравнивание почвы ручными граблями. Подготовка посадочного материала – чесночных долек, чесночных бульбочек. Практическая работа. Подготовка посадочного материала. Подготовка посадочного материала. Маркировка участка. Схема посадки чеснока. Посадка озимого чеснока. Практическая работа. Маркировка участка.  Посадка озимого чеснока.   Закладка овощей и картофеля на хранение (7). Подготовка овощехранилищ к хранению. Способы хранения в овощехранилищах: закромах, контейнерах и ящиках. Закладка овощных культур на зимнее хранение. Закладка в закрома. Способы хранения, применяемые в местных условиях. Практическая работа. Закладка картофеля на зимнее хранение. Закладка картофеля на зимнее хранение. Закладка в закрома.   Внесение органических и минеральных удобрений (5).                                 Удобрения органические и минеральные. Практическая работа. Вывоз удобрений на пришкольный участок. Внесение удобрений. Распознание удобрений. Практическая работа. Внесение удобрений.   Осенняя обработка почвы с помощью ручных орудий (22). Понятие о почве. Практическая работа. Обработка почвы. Обработка почвы. Обработка почвы и ее значение. Практические работы. Обработка почвы. Обработка почвы. Глубина вскапывания, определение глубины. Практическая работа. Обработка почвы. Соблюдение глубины вскапывания. Понятие о борозде. Практическая работа. Прокладывание первой борозды. Соблюдение глубины вскапывания, контроль за слитностью борозд. Обработка почвы с помощью лопаты. Правила вскапывания почвы лопатой. Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты. Требования к качеству вскапывания. Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты. Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты. Самостоятельная работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   Трактор и основные сельскохозяйственные машины (11). Трактор. Общая характеристика тракторов. Устройство тракторов. Экскурсия. Ознакомление с тракторами. Сельскохозяйственные машины. Краткие сведения об устройстве и назначении этих машин. Устройство рабочих органов. Машины для основной, поверхностной обработке почвы. Машины для ухода за посевами сельскохозяйственных культур. Сеялки, картофелесажалки. Машины для защиты растений. Машины для заготовки кормов. Уборочные машины. Погрузочные транспортные машины. Экскурсия. Ознакомление с сельскохозяйственными машинами.   Основные сельскохозяйственные машины и подготовка их к зиме (9). Почвообрабатывающие машины. Посевные сельскохозяйственные машины. Правила хранения сельскохозяйственных машин. Способы предохранения металлических и резиновых частей от повреждения. Детали и узлы сельскохозяйственных машин, которые нуждаются особо тщательном хранении. Практическая работа. Съем резиновых деталей. Смазка машин для зимнего хранения. Окраска металлических и деревянных деталей масляными красками. Установка машин на зимнее хранение. Сдача резиновых изделий на склад. Контрольная работа. Тема: « Трактор и сельскохозяйственные машины». Органические удобрения  (8). Понятие об удобрении. Виды органических удобрений. Навоз, его виды. Значение навоза. Ценность навоза. Торф. Компосты. Птичий помет. Листовой перегной. Древесная кора и опилки. Сидераты. Жидкие подкормки.   Минеральные удобрения (22). Удобрения. Виды удобрения. Значение удобрений. Понятие о минеральных удобрениях. Элементы питания, содержащиеся в минеральных удобрениях. Виды минеральных удобрений. Лабораторная работа. Распознавание минеральных удобрений. Азотные удобрения. Внешний вид, растворимость их в воде. Хранение. Фосфорные удобрения. Цвет, растворимость  в воде. Хранение. Определение  фосфорных удобрений. Калийные удобрения. Цвет, растворимость  в воде. Хранение. Определение  калийных удобрений. Определение  минеральных удобрений. Комплексные удобрения. Сроки внесения. Растворимость в воде. Хранение. Известковые удобрения. Микроудобрения. Внешний вид, растворимость их в воде. Хранение. Экскурсия. Ознакомление с условиями хранения минеральных удобрений. Контрольная работа. Тема: «Удобрения».   Понятие о почве и ее плодородии, состав и строение почвы (14). Понятие о почве и ее плодородии. Условия жизни растений. Химический состав растений и их требование к элементам питания. Состав и строение почвы. Фазы почвы. Структура почвы. Распознавание песчаных и глиняных почв. Проникновение воды в песчаную и глинистую почвы. Лабораторная работа. Отделение песка от глины в почве. Определение по водным свойствам: песчаной и глинистой почвы. Типы почв и их строение. Подзолистые и серые почвы. Черноземные, каштановые почвы. Супесчаные и суглинистые почвы. Лабораторная работа. Определение по водным свойствам: супесчаной, суглинистой почвы.   Режимы почвы (3). Водный режим и водные свойства почвы. Воздушный режим почвы. Тепловой режим почвы. Кислотность почвы.  Лабораторная работа. Обнаружение воздуха в почве. Наличие воды в сухой почве.   Обработка почвы (10). Понятие о пахотном слое. Значение обработки почвы. Машины сельскохозяйственные, предназначенные для вспашки. Боронования и лущения. Культивация, прикатывания. Осенняя обработка почвы. Лущение почвы. Отвальная и безотвальная обработка почвы. Понятие о зяблевой обработке почвы. Весенняя обработка почвы. Посевные и посадочные машины. Экскурсия. Наблюдение за обработкой почвы сельскохозяйственными машинами на полях. Контрольная работа. Тема « Почвы. Обработка почвы».   Зерновые злаки – рожь, пшеница, овес, ячмень, кукуруза, просо, сорго, рис, гречиха (22). Значение зерновых злаков. Две группы. Ботаническая характеристика. Рост и развитие. Фазы развития. Рожь. Место в севообороте. Значение зерновых злаков. Обработка почвы, удобрение. Посев. Уход за посевам. Уборка урожая. Пшеница. Виды пшеницы. Место в севообороте. Обработка почвы, удобрения. Посев. Уход за посевам. Уборка урожая. Овес. Место в севообороте. Обработка почвы, удобрения. Посев. Уход. Уборка. Ячмень. Место в севообороте. Обработка почвы, удобрения. Посев. Уход. Уборка. Кукуруза. Строение растений. Место в севообороте. Обработка почвы, удобрения. Посев. Уход. Уборка. Контрольная работа. Тема « Зерновые злаки».   Овощные культуры открытого грунта (4). Понятие об овощных культурах. Значение овощей. Группы овощных культур. Краткая характеристика этих культур.   Технология выращивания капусты в открытом грунте (12). Районы возделывания капусты. Значение капусты. Ботанические особенности капусты.  Биологические особенности капусты. Определение семян капусты. Выращивание рассады. Белокочанная капуста. Сорта. Агротехника. Цветная капуста. Сорта. Агротехника. Борьба с болезнями и вредителями. Контрольная работа. Тема «Технология выращивания капусты».   Технология выращивания корнеплодов (11). Морковь и свекла – столовые корнеплоды. Значение моркови. Ботанические и биологические особенности моркови. Сорта. Технология выращивания моркови. Борьба с болезнями и вредителями моркови. Значение свеклы. Ботанические и биологические особенности свеклы. Сорта. Технология выращивания свеклы. Борьба с болезнями и вредителями  свеклы. Разборка смеси семян. Контрольная работа. Тема «Технология выращивания корнеплодов».   Выращивание чеснока (7). Значение чеснока. Строение и биологические особенности чеснока. Агротехника чеснока.  Выращивание озимого чеснока. Выращивание ярового чеснока. Борьба с болезнями и вредителями.  Определение озимого, ярового чеснока.          Выращивание лука (5). Лук репчатый. Значение. Сорта. Строение и биологические особенности лука. Агротехника лука – севка посевом семян в грунт. Агротехника лука – репки через севок. Выращивание лука – репки рассадой.    Тыквенные культуры (6). Кабачок. Значение. Сорта. Агротехника кабачка. Патиссон. Значение. Сорта. Агротехника. Тыква. Значение. Сорта. Агротехника. Контрольная работа за 1 полугодие.   Выращивание зеленных овощей (3). Салат. Значение. Агротехника выращивание салата. Шпинат. Значение. Агротехника шпината.   Технология выращивания зернобобовых культур (6). Значение зернобобовых культур. Строение растений и их биологические особенности. Определение семян из смеси. Горох. Биологические особенности. Место в севообороте. Обработка почвы и удобрение. Посев. Уход. Уборка. Меры борьбы.     Пряно – вкусовые растения (3). Укроп. Эстрагон. Майоран. Чабер душистый. Базилик. Значение. Технология выращивания укропа. Сорта. Определение семян. Разборка соцветий – зонтиков укропа от созревших семян.   Многолетние луки (2). Лук – батун, лук – шнитт, лук многоярусный, лук – слизун. Значение. Лук – батун. Агротехника.      Многолетние культуры (4). Щавель, ревень, хрен. Значение. Сорта. Агротехника. Определение семян.   Выращивание редиса (8). Редис – скороспелая овощная культура. Внешнее строение растения и его особенности (2). Определение семя редиса. Агротехника редиса (2). Вредители и болезни редиса и борьба с ними. Определение семя редиса   Технология выращивания картофеля (17). Значения картофеля. Ботанические особенности картофеля. Биологические особенности картофеля. Сорта картофеля. Схемы севооборотов для возделывания продовольственного картофеля. Обработка почвы. Применение удобрений. Подготовка семенного материала. Технология посадки. Экскурсия. Отбор семенного картофеля на глаз. Осмотр и выбраковка больных и поврежденных клубней. Уход за картофелем: боронование до и после всходов, рыхление междурядий, окучивание (3). Уборка картофеля. Защита картофеля от вредителей и болезней.     Практическая работа. Осмотр и выбраковка больных и поврежденных клубней (2). Контрольная работа. Тема «Технология выращивания картофеля»   Сорные растения и меры борьбы с ними (7). Вред сельскому хозяйству. Классификация сорных растений (2). Практическая работа. Изучение по внешнему виду распространенных в вашей местности сорных растений (2). Меры борьбы – агротехнические, химические, биологические (2).   Защищенный грунт (9). Защищенный грунт. Три вида защищенного грунта. Утепленный грунт. Парники, их значение. Устройство парников. Обогрев парников. Теплицы, их значение. Обогрев теплиц. Зимние, весенние теплицы. Форма кровли теплиц. Регуляция температуры в теплице и парниках. Приспособления для полива растений. Сельскохозяйственный инвентарь. Ранневесенние работы в парниках и теплицах.   Заготовка почвы для теплиц, парников (4). Почвенные смеси для защищенного грунта. Приготовление почвенных смесей. Заготовка почвенных смесей. Механизация работ при подготовке почвенных смесей.   Выращивание огурца в защищенном грунте (21). Значение огурца. Ботанические и биологические особенности растений огурца выращиваемых в защищенном грунте (2). Особенности сортов для защищенного грунта (2). Выращивание огурца в зимних теплицах.  Выращивание рассады. Высадка рассады. Уход за растениями и уборка урожая.  Выращивание огурца в весенних теплицах. Выращивание рассады. Посадка. Уход и уборка урожая. Выращивание огурца в парниках и утепленном грунте. Посадка рассады. Уход за растениями, сбор урожая. Вредители и болезни растений огурца в защищенном грунте (2). Меры борьбы. Определение семян.  Значение влажности воздуха при выращивании огурца в защищенном грунте (2). Контроль за влажностью воздуха.   Выращивание огурца в открытом грунте (11). Биологические особенности растений огурца выращиваемых в открытом грунте (2). Наиболее распространенные сорта огурца для открытого грунта, их краткая характеристика (2). Определение семян.  Агротехника огурца в открытом грунте (2). Способы выращивания, ускоряющие созревание плодов. Борьба с вредителями и болезнями растений огурца (2). Контрольная работа. Тема « Выращивание огурца».   Выращивание томата (19). Значение томата. Сорта томата. Скороспелые и позднеспелые сорта. Строение растений  томата и его биологические особенности. Подготовка семян томата к посеву. Выращивание рассады в парниках, теплицах и в горшочках торфоперегнойных. Условие, необходимые для получения высоких урожаев.  Практические работы. Подготовка почвы и посевных ящиков. Посев семян в ящики. Агротехника томата в открытом грунте. Обработка почвы, удобрения. Способы посадки. Уход за растениями в открытом грунте. Агротехника томата в защищенном грунте. Разметка участка маркером. Поделка лунок. Внесение перегноя и минеральных удобрений в лунки (2). Борьба с вредителями и болезнями растений томата (2). Определение семян.   Хранение овощей и картофеля (19). Оборудование хранилищ активной вентиляцией. Подготовка овощехранилищ к хранению. Лежкость столовых корнеплодов и картофеля. Подготовка столовых корнеплодов, картофеля к хранению. Сохранность корнеплодов, картофеля. Способы хранения столовых корнеплодов, картофеля. Устройство овощехранилищ. Хранение корнеплодов в буртах и траншеях (2). Экскурсия. В овощехранилище. Закладка на хранение (2). Условия необходимые для хранения овощей, картофеля (2). Порча при неправильном хранении. Контроль за сохранностью. Меры, необходимые для поддержания, нормальных условий хранения овощей, картофеля. Периоды при хранении картофеля. Практическая работа. Переборка картофеля (2).   Уборка и хранение полевых культур (3). Фазы спелости хлебных злаков. Сроки уборки. Уборка урожая. Устройство зернохранилища. Подготовка к хранению зерна. Хранение урожая полевых культур.   Кормовые травы для животноводства (2). Многолетние и однолетние травы. Кормовая ценность травы.  Биологические особенности. Особенности возделывания. Посев. Уход. Уборка.   Выращивание плодовых и ягодных культур (29). Основные плодовые деревья. Строение плодового дерева. Строение кроны плодового дерева: центральный проводник, основные скелетные ветки, обрастающие ветки (2). Определения плодовых деревьев. Однолетний, двулетний и многолетний приросты дерева. Листовые и плодовые почки. Плодовые веточки. Определение листовых, плодовых почек. Обрезка молодых и плодоносящих деревьев. Способы обрезки. Правила обрезки ветвей. Определение правильного направления среза ветвей (2). Время проведения обрезки. Формирование кроны деревьев. Обрезка в период полного плодоношения. Обработка почвы в молодых и плодоносящих садах (2). Удобрения и полив плодово–ягодных растений (2). Посадка плодовых деревьев и ягодных кустарников в молодом и плодоносящем саду (3). Требования к качеству посадочного материала. Подготовка сада к зиме.  Борьба с вредителями и уборка урожая (2). Контрольная работа. Тема « Плодовые культуры».   Технологические карты для возделывания сельскохозяйственных культур (14). Значение технологических карт. Технологическая карта. Основные экономические показатели. Составление технологических карт. Условия при составлении карты. Агротехнический план выращивания озимой пшеницы, высеваемой по вико - овсяному пару на площади 100га (2). Составление агротехнического плана (3). Технологическая карта возделывания свеклы в механизированном звене. Составление технологической карты при возделывании овощных культур, картофеля (3).   Техника безопасности  (7). Охрана труда. Охрана труда женщин. Труд несовершеннолетних. Контроль  охраны труда. Вводный инструктаж по технике безопасности. Правила поведения учащихся и безопасного хождения к месту работы и во время выполнения задания. Правила пожарной безопасности и электробезопасности.   Понятие об организации и учете труда (5). Организация труда. Форма организации труда. Цель организации труда. Нормирование труда. Норма выработки. Учет труда. Документы по учету труда.   Оплата труда (8). Оплата труда в растениеводстве (2). Две формы оплаты труда: сдельная и повременная. Определение сдельной и повременной оплаты. Премиальная оплата. Аккордно-премиальная оплата труда. Дневные тарифные ставки для оплаты труда рабочим. Документы по оплате труда.    Выращивание рассады для защищенного и открытого грунта (19). Срок посева семян для выращивания рассады овощных культур (2). Подготовка почвенной смеси: просеивание дерновой земли, перегноя, торфа и смешивание (3). Условия, необходимые для выращивания хорошей рассады. Заполнение посевных ящиков почвенной смесью (2). Посев семян овощных культур. Посев семян овощных культур в посевные ящики (2). Уход за рассадой. Уход за рассадой до пикировки. Уход за растениями. Закалка рассады путем снижения температуры воздуха. Пикировка рассады. Определение срока пикировки. Пикировка рассады в защищенный и открытый грунт (2). Уход за рассадой: полив, притенение, проветривание, подкормка. Задержка роста рассады (в случае необходимости) путем сокращения или полного прекращения полива.   Подготовка сельскохозяйственного инвентаря (3). Ручной сельскохозяйственный инвентарь для обработки почвы и для выращивания овощных культур. Подготовка и ремонт сельскохозяйственного инвентаря. Ремонт инвентаря.   Подготовка парников, теплицы к работе (7). Парники и теплицы, их значение (2). Сельскохозяйственный инвентарь, используемый в защищенном грунте. Обогрев парников, теплиц. Подготовка весенней теплицы  к работе (3).   Внесение органических и минеральных удобрений (9). Сроки внесения органических удобрений. Правила внесения органических удобрений. Практические работы. Вывоз органических удобрений. Внесение перегноя, компоста перед обработкой почвы. Сроки внесения минеральных удобрений. Правила внесения минеральных удобрений. Практические работы. Вывоз минеральных удобрений. Подготовка минеральных удобрений к внесению. Внесение минеральных удобрений вручную.   Весенняя обработка почвы  (20). Обработка почвы и ее значение. Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты (вскапывание). Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты. Глубина вскапывания, определение глубины. Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты. Правила вскапывания почвы лопатой. Практические работы. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты (2). Требование к качеству вскапывания. Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты. Обработка почвы с помощью лопаты (2). Предпосевная обработка почвы. Практическая работа. Рыхление и выравнивание почвы ручными граблями. Рыхление и выравнивание почвы ручными граблями (2).   Уход за многолетним луком (3). Лук – батун. Очистка лука – батуна от старых листьев, рыхление междурядий, подкормка. Очистка лука – батуна от старых листьев, рыхление в междурядьях, подкормка минеральными удобрениями. Удаление цветочных стрелок.   Маркировка участка (3). Инвентарь для разметки участка: шнуры с колышками, маркеры, мотыга – бороздник. Практические работы. Маркировка участка для ленточного посева. Поделка посевной бороздки.   Пикировка рассады в защищенный грунт (7). Готовность рассады для высаживания на постоянное место. Определение готовности рассады к посадке на постоянное место. Расстояние между растениями при высадке. Высадка рассады. Уход за растениями. Практическая работа. Разметка мест посадки с помощью метра. Поделка лунок для посадки рассады. Высадка рассады.   Ручной посев столовой моркови (17). Посев моркови: сроки и способы посева, глубина заделки семян. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование. Ручной посев столовой моркови. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды. Мульчирование. Ручной посев столовой моркови. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование. Ручной посев столовой моркови. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды, засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование. Ручной посев столовой моркови. Тестовая контрольная работа за 2 полугодие.   Посев редиса в парник  (5). Редис – скороспелая овощная культура. Подготовка почвы под редис. Сроки посева. Способы посева. Глубина заделки семян.   Ручной посев столовой свеклы (21). Посев столовой свеклы: сроки и способы посева, глубина заделки семян. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование. Ручной посев столовой свеклы. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование. Ручной посев столовой свеклы. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды. Мульчирование. Ручной посев столовой свеклы. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды. Мульчирование. Ручной посев столовой свеклы. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование.   Посев бобовых культур (3). Посев гороха, бобов: сроки и способы посева, глубина заделки семян. Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Раскладка семян в борозды, засыпка семян почвой с боков борозды, после посева почву уплотняют.   Посадка картофеля (14). Подготовка клубней для посадки. Отбор семенного картофеля. Осмотр и выбраковка больных клубней (3). Посадка картофеля: сроки и способы Глубина заделки клуней при посадке. Практические работы. Посадка картофеля. Посадка картофеля (2). Посадка картофеля. Практические работы. Посадка картофеля. Посадка картофеля (2).   Посадка рассады капусты в открытый грунт (13). Способы посадки капусты для ранних, средних и поздних сортов. Время посадки рассады ранних, средних и поздних сортов. Подготовка органоминеральных смесей для внесения в  лунку (3). Высадка рассады вручную. Правила высадки рассады вручную. Практические работы. Посадка рассады капусты. Посадка рассады капусты в открытый грунт. Практические работы. Посадка рассады капусты. Посадка рассады капусты (3).   Посадка лука – севка  (5). Подготовка посадочного материала.    Сроки, способы посадки лука – севка. Глубина заделки лука – севка. Практические работы. Посадка лука – севка. Посадка лука – севка.   Посадка рассады кабачков в открытый грунт (4). Способы посадки рассады. Время посадки рассады кабачков. Высадка рассады вручную. Правила высадки рассады кабачков в открытый грунт.   Посев зеленных овощей (5). Сроки, способы посева зеленных овощей.  Глубина заделки семян. Практическая работа. Посев, заделка семян зеленных культур.  Посев, заделка семян зеленных культур (2).   Уход за овощными культурами, картофелем  (6). Уход за овощными культурами: шаровка, прополка, прореживание. Рыхление междурядий, полив, подкормки. Окучивание растений, прищипка, подвязка растений.   Борьба с вредителями. Уход за картофелем: боронование, рыхление междурядий. Окучивание растений, подкормка. Борьба с вредителями и болезнями.         Календарно - тематическое планирование  «Растениеводство»                        10 класс 33 часа (21час в неделю)       № урока Дата   Количество часов                  Тема урока Знания, умения Приме чания             Охрана труда.     1. 03.09. 1 Вводное занятие. Цели, задачи и содержание программы обучения. Правила техники безопасности и личной гигиены при работе на пришкольном участке.   Знать основные правила и инструкции по безопасности труда на участке.   2.   03.09. 1 Признаки созревания чеснока. Определение сроков уборки. Знать правила безопасной работы на участке. Знать  уборку  чеснока.   3. 03.09. 1 Практическая работа. Сбор чеснока из рядков вручную. Раскладка для просушки. 4. 03.09. 1 Признаки, по которым определяют окончание просушки чеснока. Знать  уборку  чеснока.   Уметь выполнять уборку чеснока.   5. 04.09. 1 Учет урожая. Подсчет урожая 6.   04.09. 1 Практическая работа. Сбор чеснока из рядков вручную. 7.   04.09. 1  Раскладка для просушки. Обрезка сухих листьев и корневой системы.  8. 05.09. 1 Сортировка. Взвешивание. 9.     05.09. 1 Признаки созревания лука - севка.        Определения сроков уборки. Знать правила безопасной работы на участке. Знать  уборку лука. Уметь выполнять уборку лука.     10.     05.09. 1 Практическая работа. Сбор растений из рядков. Раскладка лука для просушки.   11. 05.09. 1 Просушка лука в дневное время. Обрезка сухих листьев ножницами.     12.         05.09. 1 Просушивание убранного лука. Признаки, по которым определяют окончание просушки лука. Учет, подсчет урожая. Знать правила безопасной работы на участке. Знать  уборку лука. Уметь выполнять уборку лука. Уметь подводить подсчет урожая.   13. 05.09. 1 Сортировка лука. Взвешивание лука после просушки, подсчет урожая.     14.     06.09. 1 Требования к качеству уборки огурцов открытого и защищенного грунта. Знать правила безопасной работы на участке. Знать  уборку огурцов. Уметь выполнять уборку огурцов, кабачков. Подводить подсчет урожая.   15.   06.09. 1 Практическая работа. Сбор огурцов на делянках.   16. 06.09. 1 Сбор огурцов в теплицах.     17. 06.09. 1 Сбор огурцов в парниках.     18.   07.09. 1 Учет урожая. Подсчет урожая огурцов. Уметь выполнять уборку огурцов. Подводить подсчет урожая.   19.   07.09. 1 Практическая работа. Взвешивание огурцов.   20. 21. 07.09. 2 Взвешивание огурцов подсчет урожая.     22.   10.09. 1 Требования к качеству уборки кабачков. Знать правила безопасной работы на участке. Знать  уборку  кабачков. Уметь выполнять уборку  кабачков. Подводить подсчет урожая.   23.   10.09. 1 Практическая работа. Сбор кабачков на делянках.   24.     10.09. 1 Сбор кабачков на делянках.   25.   10.09. 1 Учет,  подсчет урожая кабачков. Уметь выполнять уборку кабачков. Подводить подсчет урожая.   26.     11.09. 1 Практическая работа. Взвешивание кабачков, подсчет урожая.   27. 28.   11.09. 2 Взвешивание кабачков, подсчет урожая.   29.   12.09. 1 Сроки уборки зеленных культур. Знать правила безопасной работы на участке.     30.   12.09. 1 Практическая работа. Срезка ножом растений.   31. 12.09. 1 Срезка ножом растений.   32.   12.09. 1 Требования к качеству уборки зеленных культур. Знать уборку зеленных овощей. Уметь выполнять уборку зеленных овощей.   33. 12.09. 1 Практическая работа. Срезка ножом растений.     34.   12.09. 1 Учет, подсчет урожая зеленных культур. Знать уборку зеленных овощей. Уметь выполнять уборку зеленных овощей.   35.   13.09. 1 Практическая работа. Срезка ножом растений.   36.   13.09. 1 Взвешивание зеленных овощей. Учет урожая. Подсчет урожая.   37. 13.09. 1  Заготовка на зиму.   38.   13.09. 1 Созревание клубней картофеля. Сроки уборки картофеля. Знать правила безопасной работы на участке.     39.     14.09. 1 Практическая работа. Сбор  выкопанных клубней картофеля вручную.   40. 41. 42. 14.09. 3 Сбор выкопанных клубней картофеля   43. 17.09. 1 Просушивание клубней. Знать уборку картофеля. Уметь выполнять уборку картофеля.     44.     17.09. 1 Практическая работа. Сбор выкопанных клубней картофеля вручную.   45. 17.09. 1 Просушивание клубней.     46. 17.09. 1 Сортировка клубней. Знать сортировку клубней. Уметь сортировать клубни.     47.     18.09. 1 Практическая работа. Сбор выкопанных клубней картофеля вручную.   48.   18.09. 1 Сбор выкопанных клубней картофеля вручную.   49. 18.09. 1 Просушивание клубней.   50. 19.09. 1  Сортировка клубней.     51. 19.09. 1 Учет урожая картофеля. Знать учет урожая картофеля. Уметь подводить подсчет урожая.     52.     19.09. 1 Практическая работа. Сортировка клубней. Отбор картофеля.   53.     19.09. 1 Осмотр и выбраковка больных клубней. Затаривание и транспортировка к хранилищу.     54.   19.09. 1 Уборка  картофеля. Сбор клубней. Знать уборку картофеля. Уметь выполнять уборку картофеля.     55.     19.09. 1  Сбор выкопанных клубней картофеля. Просушивание клубней. Сортировка клубней.       56. 20.09. 1 Валовой сбор и урожайность. Уметь подводить подсчет урожая.     57.   20.09. 1 Практические работы. Сортировка клубней.   58.     20.09. 1 Отбор семенного картофеля. Осмотр и выбраковка больных клубней.   59. 20.09. 1 Затаривание и транспортировка к хранилищу. Подсчет количества собранных клубней.   60.   21.09. 1 Боронование почвы, после уборки картофеля. Назначение сельскохозяйственного инвентаря.   61.     21.09. 1 Практическая работа. Боронование почвы после уборки.   62.   21.09. 1 Сбор клубней после боронования.    63. 21.09. 1 Подсчет собранных клубней.   64.     24.09. 1 Сроки уборки брюквы. Требования к качеству уборки. Учет, подсчет урожая. Знать правила безопасной работы на участке. Выполнять уборку брюквы.   65.     24.09. 1   Практическая работа. Выборка брюквы из рядков вручную. Обрезка ботвы.   66. 24.09. 1 Затаривание и взвешивание. Подсчет урожая.   67. 24.09. 1 Сроки уборки свеклы. Знать правила безопасной работы на участке. Знать сроки уборки свеклы.     68.   25.09. 1 Практическая работа. Выборка свеклы из рядков вручную.   69. 25.09. 1  Обрезка ботвы ножом.   70. 25.09. 1  Взвешивание свеклы.   71.   26.09. 1  Затаривание и транспортировка к хранилищу.   72.   73.   26.09. 2 Требования к качеству уборки свеклы. Практическая работа. Выборка  свеклы из рядков. Обрезка  ботвы ножом. Знать требование  уборки свеклы. Уметь выполнять уборку. свеклы.     74. 26.09. 1 Взвешивание свеклы. Затаривание и транспортировка к хранилищу.     75. 26.09. 1 Учет урожая свеклы. Знать учет урожая свеклы.   Уметь подводить подсчет урожая.       76.       26.09. 1 Практическая работа. Выборка свеклы из рядков. Обрезка ботвы.     77. 27.09. 1 Уборка урожая  свеклы. Знать уборку свеклы. Уметь выполнять уборку.     78.   27.09. 1 Практическая работа. Выборка свеклы из рядков вручную.   79.   27.09. 1  Обрезка ботвы ножом. Взвешивание свеклы.   80. 27.09. 1  Затаривание и транспортировка к хранилищу.   81.   28.09. 1 Валовой  сбор и урожайность свеклы. Уметь подводить подсчет урожая.     82.   28.09. 1 Практическая работа. Выборка свеклы из рядков вручную.   83. 28.09. 1  Обрезка ботвы ножом.   84. 28.09. 1  Взвешивание свеклы.   85. 01.10. 1  Затаривание и транспортировка к хранилищу.   86.   01.10. 1 Уборка свеклы. Знать уборку свеклы. Уметь выполнять уборку.     87.     01.10. 1 Практическая работа. Подсчет общего количества выращенных корнеплодов.   88. 01.10. 1  Определение урожайности с 1м2.   89. 02.10. 1 Сроки уборки ягодных культур. Знать правила безопасности  уборки ягодных культур.     90.   02.10. 1 Практическая работа. Сбор ягодных культур в саду.   91. 02.10. 1  Взвешивание ягод.   92. 03.10. 1 Сбор ягодных культур в саду.   93. 03.10. 1  Взвешивание ягод.   94.   03.10. 1 Требования к качеству уборки ягодных культур. Знать уборку ягодных культур. Уметь выполнять уборку.     95.   03.10. 1 Практическая работа.   Сбор ягодных культур в саду.   96. 03.10. 1   Взвешивание ягод.   97.     03.10. 1 Учет урожая. Подсчет урожая ягодных культур.   Уметь подводить подсчет урожая.   98. 04.10. 1 Сбор ягодных культур в саду. Взвешивание ягод. Подсчет собранных ягод.   99.   04.10. 1 Сроки уборки столовых корнеплодов моркови. Знать правила безопасной работы на участке. Знать сроки уборки моркови.     100.   04.10. 1 Практическая работа. Подкапывание рядков моркови  лопатой.   101.   04.10. 1 Выборка корней из рядков вручную.   102.   05.10. 1 Обрезка ботвы ножом. Взвешивание собранных корней.   103.   05.10. 1 Требование к качеству уборки столовой  моркови. Знать требование уборки моркови.     104.     05.10. 1 Практическая работа. Подкапывание рядков моркови лопатой.   105.   05.10. 1 Выборка корней из рядков вручную.   106. 08.10. 1 Обрезка ботвы ножом.   107.   08.10. 1  Взвешивание собранных корней.   108. 08.10. 1 Уборка урожая моркови. Знать уборку моркови. Уметь выполнять уборку.   109.   08.10. 1 Подкапывание рядков моркови. Выборка корней из рядков.   110.   09.10. 1  Обрезка ботвы ножом. Взвешивание собранных корней.     111.   09.10. 1 Учет урожая столовых корнеплодов. Знать учет урожая.   112.     09.10. 1 Практическая работа. Подкапывание рядков моркови лопатой.   113.   114. 10.10. 2 Выборка корней из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом.   115.   10.10. 1  Взвешивание собранных корней.     116.   10.10. 1 Уборка урожая моркови. Подкапывание рядков моркови. Знать уборку моркови. Уметь выполнять уборку.     117.     10.10. 1  Выборка корней из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом.   118.   10.10. 1 Взвешивание собранных корней. Затаривание и транспортировка к хранилищу.   119.   11.10. 1 Уборка урожая  моркови. Подкапывание рядков моркови. Знать уборку моркови. Уметь выполнять уборку.       120. 11.10. 1 Выборка корней из рядков вручную. Обрезка ботвы ножом.     121.   11.10. 1 Валовой сбор и урожайность моркови. Уметь подводить подсчет урожая.     122.     11.10. 1 Практическая работа. Подсчет общего количества корнеплодов.   123.     12.10. 1 Подсчет общего количества выращенных корнеплодов моркови.   124. 12.10. 1 Определение урожайности с 1м2.   125.   12.10. 1 Сроки уборки капусты поздних сортов. Знать правила безопасной работы на участке. Знать сроки уборки капусты.     126.   12.10. 1 Практическая работа. Рубка кочанов сечками.   127.   15.10. 1 Очистка от нижних листьев и взвешивание.   128.   15.10. 1 Практическая работа. Рубка кочанов сечками.   129.   15.10. 1 Очистка от нижних листьев и взвешивание.       130.     15.10. 1 Правила уборки капусты. Учет урожая. Определение урожайности с 1га (1 сотки). Знать правила уборки капусты. Уметь подводить подсчет урожая.     131.   16.10. 1 Практическая работа. Рубка кочанов сечками.   132.   16.10. 1 Очистка от нижних листьев и взвешивание.   133.   16.10. 1 Причины разрыва кочанов во время их роста. Знать причину разрыва кочанов.     134.     17.10. 1 Процессы, происходящие в кочанах капусты в последней период вегетации.   135.   136.   17.10. 2 Практическая работа. Рубка кочанов сечками. Очистка от нижних листьев и взвешивание.   137.   17.10. 1 Рубка кочанов сечками. Очистка от нижних листьев и взвешивание.   138.     17.10. 1 Уборка урожая  капусты. Определение урожайности капусты. Знать уборку капусты. Уметь выполнять уборку.     139.   17.10. 1 Выбор кочанов, пригодных для зимнего хранения.     140.   18.10. 1 Закладка на зимнее хранение.   141.   18.10. 1 Осенняя обработка почвы под озимый чеснок.  Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Знать осеннюю обработку почвы под чеснок.   142.   18.10. 1 Вскапывание почвы. Рыхление и выравнивание почвы ручными граблями.   143.     18.10. 1 Подготовка посадочного материала – чесночных долек, чесночных бульбочек. Знать посадочный материал – чесночные дольки, чесночные бульбочки.   144.     19.10. 1 Практическая работа. Подготовка посадочного материала.   145. 19.10. 1 Подготовка посадочного материала.   146. 19.10. 1 Маркировка участка. Знать посадку озимого чеснока. Уметь выполнять посадку озимого чеснока.   147. 19.10. 1 Схема посадки чеснока.   148. 22.10. 1 Посадка озимого чеснока.   149.   22.10. 1  Практическая работа. Маркировка участка.   150. 22.10. 1 Посадка озимого чеснока.      151.   22.10. 1 Подготовка овощехранилищ к хранению. Знать подготовку овощехранилищ к хранению.     152.     23.10. 1 Способы хранения в овощехранилищах: закромах, контейнерах и ящиках.   153.   23.10. 1 Закладка овощных культур на зимнее хранение. Закладка в закрома.     154.     23.10. 1 Способы хранения, применяемые в местных условиях. Знать закладку, способы хранения. Уметь выполнять закладку картофеля и овощей.   155.   24.10. 1 Практическая работа.  Закладка картофеля на зимнее хранение.   156.     24.10. 1 Закладка картофеля на зимнее хранение.   157. 24.10. 1 Закладка в закрома.   158.   24.10. 1 Удобрения органические и минеральные. Знать правила безопасной работы на участке.     159.     24.10. 1 Практическая работа. Вывоз удобрений на пришкольный участок.   160.   24.10. 1 Внесение удобрений.     161. 25.10. 1 Распознание удобрений. Знать удобрения, норму внесения. Уметь выполнять внесения удобрений.   162. 25.10. 1 Практическая работа. Внесение удобрений.   163. 25.10. 1 Понятие о почве. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем.     164.   25.10. 1 Практическая работа. Обработка почвы.   165.     26.10. 1 Обработка почвы   166. 26.10. 1 Обработка почвы и ее значение. Знать сельскохозяйственный инвентарь. Знать осеннюю обработку почвы.     167.   26.10. 1 Практическая работа. Обработка почвы.   168.     26.10. 1 Обработка почвы   169.   29.10. 1 Глубина вскапывания, определение глубины. Знать глубину обработки почвы.     170.   29.10. 1 Практическая работа. Обработка почвы.   171.     29.10. 1 Соблюдение глубины вскапывания.   172. 29.10. 1 Понятие о борозде. Уметь выполнять обработку почвы, соблюдать глубину вскапывания.     173.     30.10. 1 Практическая работа. Прокладывание первой борозды.   174.     30.10. 1 Соблюдение глубины вскапывания, контроль за слитностью борозд.   175.     30.10. 1 Обработка почвы с помощью лопаты.     176.   31.10. 1 Правила вскапывания почвы лопатой. Знать правила вскапывания почвы.     177.     31.10. 1 Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   178.   31.10. 1 Обработка почвы с помощью лопаты.     179.   31.10. 1 Требования к качеству вскапывания. Знать требования к качеству вскапывания.     180.       31.10. 1 Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   181.   31.10. 1 Обработка почвы с помощью лопаты. Уметь выполнять обработку почвы.   182.     01.11. 1 Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   183.   01.11. 1 Обработка почвы с помощью лопаты.   184. 01.11. 1 Самостоятельная работа Обработка почвы с помощью лопаты.     185.   01.11. 1 Трактор. Общая характеристика тракторов. Знать назначение тракторов.   186. 02.11. 1 Устройство тракторов.   187.     02.11. 1 Экскурсия. Ознакомление с тракторами.     188.   02.11. 1 Сельскохозяйственные машины. Знать название и назначение основных тракторов и сельскохозяйственных машин.   189.   02.11. 1 Краткие сведения об устройстве и назначении этих машин.   190.   13.11. 1  Устройство рабочих органов.     191.     13.11. 1 Машины для основной, поверхностной обработке почвы. Знать название и назначение  сельскохозяйственных машин.   192.     13.11. 1 Машины для ухода за посевами сельскохозяйственных культур. Сеялки, картофелесажалки.   193.   194.     195. 14.11.     3  Машины для защиты растений. Машины для заготовки кормов. Уборочные машины. Погрузочные транспортные машины. Экскурсия. Ознакомление с сельскохозяйственными машинами.   196.   14.11. 1 Почвообрабатывающие машины.  Знать название основных сельскохозяйственных машин.   197.   14.11. 1 Посевные сельскохозяйственные машины.     198.     14.11. 1 Правила хранения сельскохозяйственных машин. Знать название основных сельскохозяйственных машин, правила хранения сельскохозяйственных машин.   199.     15.11. 1  Способы предохранения металлических и резиновых частей от повреждения.   200.       15.11. 1 Детали и узлы сельскохозяйственных машин, которые нуждаются особо тщательном хранении. Знать название основных сельскохозяйственных машин.   201.       15.11. 1 Практическая работа. Съем резиновых деталей. Смазка машин для зимнего хранения.   202.     15.11. 1 Окраска металлических и деревянных деталей масляными красками.   203.     16.11. 1 Установка машин на  зимнее хранение. Сдача резиновых изделий на склад.   204. 16.11. 1 Контрольная работа.  Тема: «Трактор и сельскохозяйственные машины   205. 16.11. 1 Понятие об удобрении. Знать органические удобрения, хранения, заготовку, норму внесения.   206. 16.11. 1 Виды органических удобрений.   207.   19.11. 1  Навоз, его виды. Значение навоза. Ценность навоза.       208. 19.11. 1 Торф. Компосты. Уметь распознавать органические удобрения.   209.   19.11. 1 Птичий помет. Листовой перегной.   210. 19.11. 1 Древесная кора и опилки.   211. 20.11. 1  Сидераты.   212. 20.11. 1 Жидкие подкормки.   213.     20.11. 1 Удобрения. Виды удобрения. Значение удобрений. Понятие о минеральных удобрениях. Знать правила безопасной работы с удобрениями Знать минеральные удобрения. Определять минеральные удобрения.     214.     21.11. 1  Элементы питания, содержащиеся в минеральных удобрениях. Виды минеральных  удобрений.   215.   21.11. 1   Лабораторная работа. Распознавание минеральных удобрений.     216. 21.11. 1 Азотные удобрения. Знать азотные удобрения. Знать хранения, растворимость в воде, сроки и нормы внесения.   217.   21.11. 1 Внешний вид, растворимость их в воде. Хранение.     218. 21.11. 1 Фосфорные удобрения. Знать фосфорные удобрения. Знать хранения, растворимость в воде, сроки и нормы внесения.   219. 21.11. 1 Цвет, растворимость  в воде.     220. 22.11. 1  Хранение.   221. 22.11. 1 Определение фосфорных удобрений.   222. 22.11. 1 Калийные удобрения. Знать калийные удобрения. Знать хранения, растворимость в воде, сроки и нормы внесения.   223. 22.11. 1 Цвет, растворимость  в воде.   224. 23.11. 1  Хранение.   225.   23.11. 1 Определение калийных удобрений.   226.   23.11. 1 Определение минеральных удобрений.   227. 23.11. 1 Комплексные удобрения. Знать комплексные удобрения. Знать хранения, растворимость в воде, сроки и нормы внесения.   228. 26.11. 1 Сроки внесения.   229. 26.11. 1 Растворимость в воде. Хранение.     230. 26.11. 1 Известковые удобрения. Знать известковые, микроудобрения. Знать хранения, растворимость в воде, сроки и нормы внесения.   231. 26.11. 1  Микроудобрения.   232.   27.11. 1 Внешний вид, растворимость их в воде. Хранение.   233.     27.11. 1 Экскурсия. Ознакомление с условиями хранения минеральных удобрений.   234.   27.11. 1 Контрольная работа. Тема: «Удобрения».   235.   28.11. 1 Понятие о почве и ее плодородии. Знать почвы и ее плодородие.     236. 28.11. 1 Условия жизни растений.   237.   28.11. 1  Химический состав растений и их требование к элементам питания.   238.   28.11. 1 Состав и строение почвы. Фазы почвы. Знать строение, фазы, структуру почвы. Распознавать почвы.     239.   28.11. 1 Структура почвы.     240.   28.11. 1 Распознавание песчаных и глиняных почв.  Знать почвы. Уметь определять почвы по образцам.   241.   29.11. 1 Проникновение воды в песчаную и глинистую почвы.   242.     29.11. 1  Лабораторная работа. Отделение песка от глины в почве.   243. 29.11. 1 Определение по водным свойствам: песчаной и глинистой почвы.   244. 29.11. 1 Типы почв и их строение. Уметь определять почвы по образцам.   245. 246.   30.11. 2  Подзолистые и серые почвы. Черноземные, каштановые  почвы.   247.   30.11. 1 Супесчаные и суглинистые почвы.   248.   30.11. 1  Лабораторная работа. Определение по водным свойствам: супесчаной, суглинистой почвы.   249.     03.12. 1 Водный режим и водные свойства почвы. Воздушный режим почвы. Знать водный, воздушный, тепловой режимы.   250.   03.12. 1 Тепловой режим почвы. Кислотность почвы.   251. 03.12. 1 Лабораторная работа. Обнаружение воздуха в почве. Наличие воды в сухой почве.   252. 03.12. 1 Понятие о пахотном слое. Знать обработку почвы сельскохозяйственными машинами. Знать лущение, зяблевую вспашку.     253. 04.12. 1  Значение обработки почвы.   254.     04.12. 1  Машины сельскохозяйственные, предназначенные для вспашки.   255. 04.12. 1  Боронования и лущения.   256.   05.12. 1  Культивация, прикатывания.     257.   05.12. 1 Осенняя обработка почвы.  Лущение почвы. Знать осеннюю обработку почвы. Уметь определять глубину вспашки.     258.   05.12. 1 Отвальная и безотвальная обработка почвы. Понятие о зяблевой обработке почвы.       259.     05.12. 1 Весенняя обработка почвы. Посевные и посадочные машины. Знать весеннюю обработку почвы. Посевные и посадочные машины.     260.       05.12. 1  Экскурсия. Наблюдение за обработкой почвы сельскохозяйственными машинами на полях.   261.   05.12. 1 Контрольная работа. Тема: «Почвы. Обработка почвы».   262.   06.12. 1 Значение зерновых злаков. Две группы. Знать зерновые злаки. Определять внешний вид злаков.     263. 06.12. 1 Ботаническая характеристика.   264. 06.12. 1  Рост и развитие.   265.   06.12. 1  Фазы развития.     266. 07.12. 1 Рожь. Место в севообороте. Знать рожь. Агротехнику. Определять рожь по внешнему виду, семена.     267. 07.12. 1  Значение зерновых злаков.   268. 07.12. 1  Обработка почвы, удобрение.   269. 06.12. 1  Посев. Уход за посевам.   270.   10.12. 1 Уборка урожая.     271.   10.12. 1 Пшеница. Виды пшеницы. Место в севообороте. Знать пшеницу.   Агротехнику. Определять пшеницу по внешнему виду, семена.   272. 10.12. 1  Обработка почвы, удобрения.     273.         10.12. 1  Посев. Уход за посевам. Уборка урожая.         274. 11.12. 1 Овес. Место в севообороте. Знать овес.   Агротехнику. Определять овес по внешнему виду, семена.   275. 11.12. 1  Обработка почвы, удобрения.   276. 11.12. 1  Посев.   277. 12.12. 1 Уход.   278. 12.12. 1 Уборка.     279. 12.12. 1 Ячмень. Место в севообороте. Знать ячмень.   Агротехнику. Определять ячмень по внешнему виду, семена.     280. 12.12. 1  Обработка почвы, удобрения.   281.   12.12. 1 Посев. Уход. Уборка.   282.       12.12. 1 Кукуруза. Строение растений. Место в севообороте. Обработка почвы, удобрения. Посев. Уход. Уборка. Знать кукурузу.   Агротехнику. Определять кукурузу по внешнему виду, семена.     283.   13.12. 1  Контрольная работа. Тема: «Зерновые злаки»   284.   13.12. 1 Понятие об овощных культурах. Знать овощные культуры. Определять овощные культуры.   285. 13.12. 1 Значение овощей.   286. 13.12. 1 Группы овощных культур.   287.   14.12. 1  Краткая характеристика этих культур.     288. 14.12. 1 Районы возделывания капусты. Знать ботанические и биологические особенности капусты.    289. 14.12. 1  Значение капусты.   290.   14.12. 1  Ботанические  особенности капусты.   291.   17.12. 1 Биологические особенности капусты.   292. 17.12. 1 Определение семян капусты.   293. 17.12. 1 Выращивание рассады. Знать технологию выращивания капусты.   Уметь сеять, сажать капусту.   294. 17.12. 1  Белокочанная капуста. Сорта.   295. 18.12. 1  Агротехника.   296. 18.12. 1 Цветная капуста. Сорта.   297.   18.12. 1  Агротехника.   298.   19.12. 1 Борьба с болезнями и вредителями. Знать защиту от вредителей, болезней. Уметь защищать от сорных трав, вредителей, болезней.   299.       19.12. 1 Контрольная работа. Тема: «Технология выращивания капусты».   300. 19.12. 1 Морковь и свекла – столовые корнеплоды. Знать ботанические и биологические особенности моркови.  Технологию выращивания моркови.     301.   19.12. 1 Значение моркови.   302.   19.12. 1  Ботанические и биологические особенности моркови. Сорта.   303. 19.12. 1  Технология выращивания моркови.     304.         20.12. 1 Борьба с болезнями и вредителями моркови.   Знать защиту от вредителей, болезней. Уметь сеять. Защищать от сорных трав, вредителей, болезней.   305.   20.12. 1 Значение свеклы. Знать ботанические и биологические особенности свеклы.  Технологию выращивания свеклы.    306.     20.12. 1 Ботанические и биологические особенности свеклы. Сорта.   307. 20.12. 1  Технология выращивания свеклы.   308.   21.12. 1 Борьба с болезнями и вредителями. Знать защиту от вредителей, болезней. Уметь сеять. Защищать от сорных трав, вредителей, болезней.   309.   21.12. 1 Разбор смеси семян.       310.   21.12. 1 Контрольная работа. Тема: «Технология выращивания корнеплодов».   311.                                                                             21.12. 1 Значение чеснока. Знать строение чеснока.  Агротехнику.   312.   24.12. 1 Строение и биологические особенности.   313.   24.12. 1 Агротехника чеснока.   314.   24.12. 1 Выращивание озимого чеснока. Уметь сажать, проводить уход,  защищать от вредителей болезней. Определять чеснок.   315.   24.12. 1  Выращивание ярового чеснока.   316.   25.12. 1  Борьба с болезнями и вредителями.   317.   25.12. 1 Определение озимого, ярового чеснока.   318. 25.12. 1 Лук репчатый. Значение. Сорта. Знать строение лука.    319.   26.12. 1   Строение и биологические особенности лука.       320.   26.12. 1 Агротехника лука – севка посевом семян в грунт. Знать агротехнику. Уметь сажать, проводить  уход,  защищать от вредителей болезней. Определять семена лука.   321.       26.12. 1  Агротехника лука – репки через севок.   322. 26.12. 1 Выращивание лука – репки рассадой.     323.   26.12. 1 Кабачок. Значение. Сорта. Знать строение кабачка. Агротехнику. Уметь сеять, сажать, проводить уход.  Определять семена.   324. 26.12. 1 Контрольная работа за 1 полугодие.     325. 27.12. 1 Агротехника кабачка.    326. 27.12. 1 Определение семян.     327.   27.12. 1 Патиссон.  Значение. Сорта. Агротехника. Знать строение патиссона, тыквы.  Агротехнику. Уметь сеять, сажать, проводить уход.  Определять семена.   328.   27.12. 1 Тыква. Значение. Сорта. Агротехника.     329. 330.   28.12. 2 Салат.  Значение. Агротехника выращивание салата. Знать строение зеленных культур. Агротехнику.   Определять семена.   331.     28.12. 1 Шпинат. Значение. Агротехника шпината.       332.     28.12. 1 Значение зернобобовых культур. Знать строение гороха.    333.   09.01. 1 Строение растений и их биологические особенности.   334.     09.01. 1 Определение семян из смеси.                            335.   09.01. 1 Горох. Биологические особенности. Знать агротехнику. Уметь сеять, проводить уход,  защищать от вредителей болезней. Определять семена зернобобовых культур.     336.     09.01. 1 Место в севообороте. Обработка почвы и удобрение. Посев. Уход. Уборка.   337. 09.01. 1 Меры борьбы.   338.     09.01. 1 Укроп. Эстрагон. Майоран. Чабер душистый. Базилик. Значение. Знать пряно – вкусовые растения. Технологию выращивания укропа. Определять семена, разбирать зонтики укропа.   339.   10.01. 1 Технология выращивания укропа. Сорта.   340.       10.01. 1   Определение семян. Разборка соцветий – зонтиков укропа от созревших семян.     341.     10.01. 1 Лук – батун, лук – шнитт, лук многоярусный, лук – слизун. Значение. Знать лук – батун по внешнему виду. Агротехнику. Определять семена.   342. 10.01. 1 Лук – батун.  Агротехника.   343.   10.01. 1 Щавель, ревень, хрен. Знать многолетние культуры. Агротехнику. Определять семена.     344. 11.01. 1 Значение. Сорта.   345. 11.01. 1 Агротехника.    346.   11.01. 1 Определение семян.   347.   11.01. 1 Редис – скороспелая овощная культура. Знать строение редиса.   348. 349.   14.01.   2 Внешнее строение растения и его особенности.   350. 14.01.   1   Определение семян редиса.     351. 352. 14.01. 15.01.   1 1 Агротехника редиса. Знать агротехнику. Определять семена редиса. Защищать редис от вредителей, болезней.   353.     15.01.   1 Вредители и болезни редиса и борьба с ними.   354. 15.01.   1 Определение семян редиса.   355. 16.01.   1 Значения. Знать ботанические и биологические особенности картофеля.   356.   16.01.   1 Ботанические особенности картофеля.    357.     16.01.   1 Биологические особенности картофеля.     358. 16.01.   1 Сорта картофеля. Технологию выращивания картофеля.     359.     16.01.   1 Схемы севооборотов для возделывания продовольственного картофеля.   360.   16.01.   1  Обработка почвы.     361. 17.01.   1 Применение удобрений.   Уметь проводить отбор семенного картофеля.   362.   17.01.   1  Подготовка семенного материала. Технология посадки.     363.         17.01.   1  Экскурсия. Отбор семенного картофеля на глаз. Осмотр и выбраковка больных и поврежденных клубней.     364. 365. 366.   17.01. 18.01.   1 2 Уход за картофелем:  боронование до и после  всходов, рыхление междурядий, окучивание. Знать уход картофеля. Уметь проводить уход за картофелем.   367.   18.01.   1 Уборка.     368.   18.01.   1 Защита картофеля от вредителей и болезней. Уметь защищать растения от    сорных трав, вредителей,  болезней.   369.370.   21.01.   2 Практическая работа.  Осмотр  и выбраковка больных и поврежденных клубней.   371. 21.01.   1 Контрольная работа. Тема: «Технология выращивания картофеля».      372. 21.01.   1 Вред сельскому хозяйству. Знать сорные травы.   373. 374.   22.01.   2  Классификация сорных растений.   375. 376.     22.01. 23.01.   1 1 Практическая работа. Изучение по внешнему виду распространенных в вашей местности сорных растений.   377. 378.         23.01.   2 Меры борьбы –  агротехнические, химические, биологические.   Знать сорные травы. Меры борьбы. Уметь защищать культурные растения от сорных трав.   379.   23.01.   1 Защищенный грунт. Три вида защищенного грунта. Знать утепленный грунт, парники.   380. 23.01.   1  Утепленный грунт.   381. 23.01.   1 Парники, их значение.  Устройство парников. Обогрев парников.     382.   24.01.   1 Теплицы, их значение. Обогрев теплиц. Знать теплицы. Обогрев.   383. 24.01.   1 Зимние, весенние теплицы. Форма кровли теплиц.     384.   24.01.   1 Регуляция температуры в теплице и парниках. Знать назначение инвентаря. Уметь выполнять работы в защищенном грунте.   385.   24.01.   1  Приспособления для полива растений.   386.   25.01.   1 Сельскохозяйственный инвентарь.   387.   25.01.   1 Ранневесенние работы в парниках и теплицах.   388.   25.01.   1 Почвенные смеси для защищенного грунта. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Знать почвенные смеси для защищенного грунта.   Уметь заготавливать почвенные смеси.   389.   25.01.   1  Приготовление почвенных смесей.   390. 28.01.   1 Заготовка почвенных смесей.   391. 28.01.   1  Механизация работ при подготовке почвенных смесей.     392. 28.01.   1 Значение огурца. Знать ботанические и биологические особенности Огурца.     393. 394.       28.01. 29.01.   1 1 Ботанические и биологические особенности растений огурца выращиваемых в защищенном грунте.   395. 396.   29.01.   2 Особенности сортов для защищенного грунта.   397. 30.01.   1 Выращивание огурца в зимних теплицах.   Знать выращивание огурца в зимних теплицах.   398. 30.01.   1 Выращивание рассады. Высадка рассады.   399. 30.01.   1 Уход за растениями и уборка урожая.     400.     30.01.   1 Выращивание огурца в весенних теплицах.   Знать выращивание рассады.  Уметь выращивать рассаду. Знать, уметь выращивать огурец в весенней теплице   401 30.01.   1 Выращивание рассады.    402 30.01.   1 Посадка. Уход и уборка урожая   403.   31.01.   1 Выращивание огурца в парниках и утепленном грунте.   Знать, уметь выращивать огурец в парниках, утепленном грунте.     404.   31.01.   1 Посадка рассады. Уход за растениями, сбор урожая.     405. 406. 31.01.   2 Вредители и болезни растений огурца в защищенном грунте.   Уметь защищать растения от вредителей, болезней.     407. 408. 01.02.   2 Меры борьбы.     409.   01.02.   1 Определение семян.   410.411.     01.02. 04.02.   1 1 Значение влажности воздуха  при выращивании огурца в защищенном грунте.   Уметь проводить уход, подвязывать растения.   412.     04.02.   1 Контроль за влажностью воздуха.     413. 414.   04.02.   2 Биологические особенности растений огурца выращиваемых в открытом грунте. Знать биологические особенности растений огурца выращиваемых в открытом грунте.      415. 416.   05.02.   2 Наиболее распространенные  сорта огурца для открытого грунта, их краткая  характеристика.   417.   05.02.   1 Определение семян.   418. 419.   06.02.   2 Агротехника огурца в открытом грунте.   Знать, уметь выращивать огурец в открытом грунте. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем.     420.   06.02.   1   Способы выращивания, ускоряющие созревание плодов.       421. 422.   06.02.   1 Борьба с вредителями и болезнями растений. Уметь защищать растения от вредителей, болезней.   423. 06.02.   1 Контрольная работа. Тема: «Выращивания огурца».   424.     06.02.   1 Значение томата.  Сорта томата. Скороспелые и позднеспелые сорта. Знать Строение растений томата и его биологические особенности. Определять семена.   425.       07.02.   1 Строение растений томата и его биологические особенности.     426.   07.02.   1 Подготовка семян томата к посеву. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Уметь выращивать рассаду.     427.     07.02.   1 Выращивание рассады в парниках, теплицах и в горшочках торфоперегнойных.   428.   07.02.   1  Условие, для получения высокого урожая.   429.     08.02.   1  Практические работы. Подготовка почвы и посевных ящиков.   430. 08.02.   1 Посев семян в ящики.     431.   08.02.   1 Агротехника томата в открытом грунте. Знать, уметь выращивать томат в открытом грунте.     432. 08.02. 1 Обработка почвы, удобрения.   433. 11.02.   1  Способы посадки.   434.       11.02.   1 Уход за растениями в открытом грунте.       435.   11.02.   1 Агротехника томата в защищенном грунте.  Знать, уметь выращивать томат в  защищенном грунте.     436. 11.02.   1 Разметка участка маркером.     437. 12.02.   1  Поделка лунок.     438. 439.   12.02.   2 Внесение перегноя и минеральных удобрений в лунки.     440. 441. 13.02.   2 Борьба с вредителями и болезнями растений томата.     Уметь защищать томат от вредителей, болезней.   442. 13.02.   1 Определение семян.   443.   13.02.   1 Оборудование хранилищ активной вентиляцией. Знать подготовку овощехранилища. Уметь выполнять работы по подготовки овощехранилища.     444.       13.02.   1  Подготовка овощехранилищ к хранению.     445.   13.02.   1 Лежкость столовых корнеплодов и картофеля. Знать подготовку корнеплодов, картофеля на хранения.     446.     14.02.   1  Подготовка столовых корнеплодов, картофеля к хранению.   447.     14.02.   1 Сохранность корнеплодов, картофеля.     448.   14.02.   1 Способы хранения столовых корнеплодов, картофеля. Знать способы хранения корнеплодов, картофеля.     449. 14.02.   1  Устройство овощехранилищ.     450. 451.   15.02.   2  Хранение корнеплодов в буртах и траншеях.   452. 15.02.   1   Экскурсия в овощехранилище.     453. 454. 15.02. 18.02.   1 1 Закладка на хранение.     Уметь проводить закладку корнеплодов, картофеля. Знать периоды хранения картофеля.     455. 456.       18.02.   2 Условия необходимые для хранения овощей, картофеля.       457.     18.02.   1 Порча при неправильном хранении. Контроль за сохранностью. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Уметь выполнять переборку картофеля.   458.       19.02.   1 Меры, необходимые для поддержания, нормальных условий хранения овощей, картофеля.   459.   19.02.   1 Периоды при хранении картофеля.   460.461. 19.02. 20.02.   1 1 Практическая работа. Переборка картофеля.     462. 20.02.   1 Фазы спелости хлебных злаков. Знать полевые культуры.  Уметь определять полевые культуры.   463.   20.02.   1  Сроки уборки. Уборка урожая. Устройство зернохранилища.   464. 20.02.   1  Подготовка к хранению зерна. Хранение урожая полевых культур.   465.       20.02.   1 Многолетние и однолетние травы. Кормовая ценность травы. Биологические особенности.  Знать кормовые травы. Уметь определять кормовые травы, семена.   466. 20.02.   1 Особенности возделывания. Посев. Уход. Уборка.     467. 21.02.   1 Основные плодовые деревья. Знать плодовые деревья. Определять плодовые деревья.     468. 21.02.   1  Строение плодового дерева.   469. 21.02.   1  Строение кроны  плодового  дерева: центральный проводник, основные скелетные ветки, обрастающие ветки.   470.     21.02.   1   471.   22.02.   1   Определение плодовых деревьев.     472.   22.02.   1 Однолетний, двулетний и многолетний приросты дерева. Знать  приросты дерева.   473. 22.02.   1  Листовые и плодовые почки.   474. 22.02. 1  Плодовые веточки.   475. 25.02.   1 Определение листовых,  плодовых почек.   476.   25.02. 1 Обрезка молодых и плодоносящих деревьев. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Знать способы обрезки деревьев.     477. 25.02. 1  Способы обрезки.   478. 25.02. 1 Правила обрезки ветвей.   479. 480.   26.02.   2 Определение правильного направления среза ветвей.   481. 26.02.   1 Время проведения обрезки.   Знать время  проведения обрезки.   482. 27.02.   1 Формирование кроны деревьев.   483.   27.02. 1  Обрезка в период полного плодоношения.   484.485.     27.02.   2 Обработка почвы в молодых и плодоносящих садах.   Знать обработку почвы в саду.   486.487.   27.02.   2 Удобрения и полив плодово–ягодных растений.   Знать удобрения.   488. 489. 490. 28.02.   3 Посадка плодовых деревьев и ягодных кустарников в молодом и плодоносящем саду. Уметь сажать плодовые деревья. Знать выращивание плодовых и ягодных культур.     491.   28.02.   1 Требования к качеству посадочного материала.   492.   01.03.   1  Подготовка сада к зиме.      493. 494. 01.03.   2 Борьба с вредителями уборка урожая.   Знать  борьбу с вредителями. Уметь выполнять трудовые задания по выращиванию плодовых и ягодных культур.     495.   01.03.   1 Контрольная работа. Тема: «Плодовые  культур».     496. 04.03. 1 Значение технологических карт. Знать технологическую карту.     497. 04.03. 1  Технологическая карта.   498.     04.03. 1  Основные экономические показатели.   499.   04.03. 1 Составление технологических карт. Уметь составлять технологическую карту.     500.   05.03. 1 Условия при составлении карты.   501. 502.     05.03. 2 Агротехнический план выращивания озимой пшеницы, высеваемой по вико - овсяному пару на площади 100га. Знать агротехнический план.    503. 504.505.   06.03. 3   Составление агротехнического плана     506.     06.03. 1 Технологическая карта возделывания свеклы в механизированном звене. Уметь технологическую карту.     507. 508. 509.   06.03.06.03.07.03. 1 1 1 Составление технологической карты при возделывании овощных культур, картофеля.   510. 07.03. 1 Охрана труда. Знать охрану труда.     511. 07.03. 1 Охрана труда женщин.   512. 07.03. 1 Труд несовершеннолетних.    513.   11.03. 1 Контроль  охраны труда.     514.   11.03. 1 Вводный инструктаж по технике безопасности. Основные правила и инструкции по безопасности труда на пришкольном участке.         515.       11.03. 1 Правила поведения учащихся и безопасного хождения к месту работы и во время выполнения задания.   516. 11.03. 1 Правила пожарной безопасности и электробезопасности.     517. 12.03. 1 Организация труда. Знать Понятие об организации и учете труда.     518. 12.03. 1 Форма организации труда.   519.   12.03. 1 Цель организации труда.     520.   13.03. 1 Нормирование труда. Норма выработки. Учет труда. Организация  и учет труда на пришкольном участке в процессе беседы.   521. 13.03. 1 Документы по учету труда.     522. 523. 13.03. 2 Оплата труда в растениеводстве. Знать оплату труда в растениеводстве. Уметь определять сдельную и повременную  оплату.     524.     13.03. 1 Две формы оплаты труда: сдельная и повременная.   525.     13.03. 1  Определение сдельной и повременной оплаты.     526. 14.03. 1 Премиальная оплата. Уметь определять премиальную, аккордно-премиальную оплату труда.   527.   14.03. 1  Аккордно-премиальная оплата труда.   528.   14.03. 1 Дневные тарифные ставки для оплаты труда рабочим.   529. 14.03. 1 Документы по оплате труда.    530. 531.   15.03. 1 Срок посева семян для выращивания рассады овощных культур. Знать правила и инструкции по безопасности труда. Знать сроки посева семян для выращивания рассады.   532. 533. 534.   15.03.15.03.18.03. 1 1 1 Подготовка почвенной смеси: просеивание дерновой земли, перегноя, торфа и смешивание.     535.   18.03. 1 Условия, необходимые для выращивания хорошей рассады. Знать почвенные смеси. Уметь  подготовить почвенную смесь.   536. 537.       18.03. 2 Заполнение посевных ящиков почвенной смесью.         538. 19.03. 1 Посев семян овощных культур. Знать  посев семян овощных культур.       Уметь сеять семена.   539. 540.   19.03. 2 Посев семян овощных культур в посевные ящики.     541.   20.03. 1 Уход за рассадой. Уход за рассадой до пикировки.  Знать  уход за рассадой до пикировки. Проводить уход за рассадой до пикировки.   542.   20.03. 1 Уход за растениями. Закалка рассады путем снижения температуры воздуха.     543. 20.03. 1 Пикировка рассады. Знать пикировку. Проводить пикировку, определять сроки пикировки, пикировать рассаду на постоянное место.     544.   20.03. 1 Определение срока пикировки.   545. 546.   20.03. 2 Пикировка рассады в  защищенный и открытый грунт.     547.     01.04. 1 Уход за рассадой: полив, притенение, проветривание, подкормка. Знать  уход за рассадой. Проводить уход за рассадой.   548.   01.04. 1 Задержка роста рассады (в случае необходимости) путем сокращения или полного прекращения полива.   549.       01.04. 1 Ручной сельскохозяйственный инвентарь для обработки почвы и для выращивания овощных культур. Знать подготовку сельскохозяйственного инвентаря. Назначение инвентаря. Уметь определять исправность инвентаря, работать инвентарем.   550.     01.04. 1 Подготовка и ремонт сельскохозяйственного инвентаря.   551. 02.04. 1 Ремонт инвентаря.   552. 553.   02.04. 2 Парники, теплицы их значение.    Знать правила и инструкции по безопасности труда.     554.     03.04. 1 Сельскохозяйственный инвентарь, используемый в защищенном грунте. Знать подготовку  парников, теплицы к работе. Уметь выполнять трудовые задания.   555. 03.04. 1 Обогрев парников, теплиц.   556. 557. 558. 03.04. 3 Подготовка весенней теплицы к работе.   559.   03.04. 1 Сроки внесения органических удобрений. Знать правила и инструкции по безопасности труда.       560.   04.04. 1 Правила внесения органических удобрений.   561.   04.04. 1 Практическая  работа. Вывоз органических удобрений.   562.   04.04. 1 Внесение перегноя, компоста перед обработкой почвы.     563.   04.04. 1 Сроки внесения минеральных удобрений. Знать внесение органических и минеральных удобрений. Уметь определять сроки, норму внесения удобрений.     564.   05.04. 1 Правила внесения минеральных удобрений.   565.   05.04. 1 Практические работы. Вывоз минеральных удобрений.   566.   05.04.   1    Подготовка минеральных удобрений к внесению.   567. 05.04. 1   Внесение минеральных удобрений вручную.   568. 08.04. 1 Обработка почвы и ее значение. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем.   569.     08.04. 1 Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   570.   08.04. 1 Обработка почвы с помощью лопаты.   571.   08.04. 1 Обработка почвы с помощью лопаты (вскапывание). Знать весеннюю обработку почвы.   572.     09.04. 1 Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   573.   09.04. 1 Обработка почвы с помощью лопаты.       574.   09.04. 1 Глубина вскапывания, определение глубины. Знать правила, требования, глубину вскапывания почвы лопатами.   575.   10.04. 1  Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   576.   10.04. 1 Правила вскапывания почвы лопатой. Уметь выполнять вскапывания почвы лопатами.   577.     10.04. 1 Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   578.   579.   10.04. 2 Обработка почвы с помощью лопаты.   580.   10.04. 1 Требование к качеству вскапывания. Уметь выполнять вскапывания почвы лопатами.   581. 11.04. 1 Практическая работа. Обработка почвы с помощью лопаты.   582. 583. 11.04. 2  Обработка почвы с помощью лопаты.     584. 11.04. 1 Предпосевная обработка почвы. Уметь выполнять вскапывания почвы лопатами, рыхлить и выравнивать почву граблями.   585.   12.04. 1  Практическая работа. Рыхление и выравнивание почвы ручными граблями.   586. 587. 12.04. 2  Рыхление и выравнивание почвы ручными граблями.   588.     12.04. 1 Лук-батун. Очистка лука-батуна от старых листьев, рыхление междурядий, подкормка. Знать правила безопасной работы с удобрениями. Уметь выполнять уход за луком – батуном.   589.       15.04. 1 Очистка лука - батуна от старых листьев, рыхление в междурядьях,  подкормка минеральными удобрениями.   590. 15.04. 1  Удаление цветочных стрелок.   591.     592. 15.04. 2 Инвентарь для разметки участка: шнуры с колышками, маркеры, мотыга – бороздник. Практические работы. Маркировка участка для ленточного посева. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Уметь маркировать участок для ленточного посева. Поделки посевных борозд.   593. 16.04. 1  Поделка посевной бороздки.   594.     16.04. 1 Готовность рассады для высаживания на постоянное место. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Уметь определять готовность рассады.   595.   16.04. 1 Определение готовности рассады к посадке на постоянное место.     596.   17.04. 1 Расстояние между растениями при высадке. Уметь проводить разметку, поделку лунок для посадки рассады, высаживать рассаду.   597.   17.04. 1 Высадка рассады. Уход за растениями.   598.   17.04. 1 Практическая работа. Разметка мест посадки с помощью метра.   599.   17.04. 1 Поделка лунок для посадки рассады.   600.   17.04. 1 Высадка рассады.   601.     17.04. 1 Посев моркови: сроки и способы посева, глубина заделки семян. Знать правила и инструкции по безопасности труда на участке.      602.     18.04. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям.   603. 18.04. 1  Раскладка семян в борозды.   604. 18.04. 1 Засыпка семян почвой с боков  борозды, мульчирование.   605.   18.04. 1 Ручной посев столовой моркови. Знать ручной посев столовой моркови.     606.     19.04. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям.   607. 608. 19.04. 2  Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды.   609.   19.04. 1  Мульчирование.   610.   22.04. 1 Ручной посев столовой моркови. Уметь проводить поделку посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям, раскладку семян в борозды, засыпку семян почвой с боков борозды, мульчирование.     611.     22.04. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям.   612.   22.04. 1  Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование.   613.   22.04. 1 Ручной посев столовой моркови. Уметь выполнять трудовые задания по предварительной инструкции учителя.   614.     23.04. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям.   615.   23.04. 1 Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование.   616.   23.04. 1 Ручной посев столовой моркови. Уметь проводить поделку посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям, раскладку семян в борозды, засыпку семян почвой с боков борозды, мульчирование.     617.   24.04. 1 Редис – скороспелая овощная культура. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Знать посев редиса. Уметь вскапывать почву, делать грядки, маркировать, раскладывать семена, засыпать почвой, поливать водой.   618.   24.04. 1 Подготовка почвы под редис.   619. 24.04. 1 Сроки посева.   620. 24.04. 1   Способы посева.   621.   24.04. 1 Глубина заделки семян.   622. 24.04. 1 Посев столовой свеклы: сроки и способы посева, глубина заделки семян. Знать правила и инструкции по безопасности труда на участке.      623.     25.04. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям.   624.   25.04. 1 Раскладка семян в борозды.   625. 25.04. 1   Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование.   626.   25.04. 1   Ручной посев столовой свеклы. Знать ручной посев столовой свеклы.     627. 26.04. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям.   628.     26.04. 1 Раскладка семян в борозды. Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование.   629.   26.04. 1   Ручной посев столовой свеклы.     630.   631.   26.04.   29.04. 1   1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Уметь проводить поделку посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям, раскладку семян в борозды, засыпку семян почвой с боков борозды, мульчирование.     632. 29.04. 1  Раскладка семян в борозды.     633. 29.04. 1  Засыпка семян почвой с боков борозды.     634.   29.04. 1  Мульчирование.       635. 30.04. 1 Ручной посев столовой свеклы.     636.     30.04. 1  Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Уметь выполнять трудовые задания по предварительной инструкции учителя.   637. 30.04. 1 Раскладка семян в борозды.     638. 06.05. 1  Засыпка семян почвой с боков борозды.     639.   06.05. 1  Мульчирование.       640. 06.05. 1 Ручной посев столовой свеклы.     641.   06.05. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Уметь проводить поделку посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям, раскладку семян в борозды, засыпку семян почвой с боков борозды, мульчирование.   642.   07.05. 1 Раскладка семян в борозды.     643. 07.05. 1 Засыпка семян почвой с боков борозды, мульчирование.       644.     07.05. 1 Посев гороха, бобов: сроки и способы посева, глубина заделки семян.     645.     08.05. 1 Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям. Знать правила безопасной работы на участке.  Знать  посев бобовых культур. Уметь проводить посев бобовых культур.   646. 08.05. 1  Раскладка семян в борозды, засыпка семян почвой с боков борозды, после посева почву уплотняют.       647.   08.05. 1 Подготовка клубней для посадки.     648. 08.05. 1 Отбор семенного картофеля. Знать правила и инструкции по безопасности труда на участке.     649. 650. 651.   08.05.08.05.13.05. 1 1 1 Осмотр и выбраковка больных клубней.       652.   13.05. 1 Посадка картофеля: сроки и способы посадки картофеля.     653.   13.05. 1 Глубина заделки клуней при посадке. Знать посадку картофеля. Уметь определять сроки, способы посадки картофеля, глубину заделки клубней, схему  посадки. Вносить  удобрения.   654.   13.05. 1 Практическая работа.  Посадка картофеля.     655. 656.   14.05. 1 1 Посадка картофеля.     657. 658. 14.05.15.05. 1 1 Посадка картофеля. Практическая работа. Посадка  картофеля.       659. 660. 15.05. 2 Посадка картофеля. Уметь определять сроки, способы посадки картофеля, глубину заделки клубней, схему  посадки. Вносить  удобрения.   661.     15.05. 1 Способы посадки капусты для ранних, средних и поздних сортов.     662.   15.05. 1 Время посадки рассады ранних, средних и поздних сортов. Знать правила безопасной работы на участке.     663.   15.05. 1 Годовая контрольная работа.     664. 665.   16.05. 2 Подготовка органоминеральных смесей для внесения в лунки.       666. 16.05. 1 Высадка рассады вручную.     667.   16.05. 1 Правила высадки рассады вручную. Знать посадку рассады капусты в открытый грунт. Уметь поводить поделку лунок, вносить органоминеральные смеси, полив лунок и рассады, выборку рассады из парника, посадку рассады в открытый грунт.   668.   17.05. 1 Практическая работа.  Посадка рассады капусты.         669.   17.05. 1 Посадка рассады капусты в открытый грунт.     670.   17.05. 1 Практическая работа.  Посадка рассады капусты. Знать посадку рассады капусты в открытый грунт.     671. 672. 673. 17.05. 20.05. 1 2 Посадка рассады капусты.     674.   20.05. 1 Подготовка посадочного материала.       675.   20.05. 1 Сроки, способы посадки лука – севка. Знать правила безопасности в работе с с/х инвентарем. Знать посадку лука – севка. Уметь выполнять посадку лука – севка.   676. 21.05. 1 Глубина заделки лука – севка.   677.   21.05. 1 Практическая работа.  Посадка лука – севка.   678. 21.05. 1 Посадка лука – севка.     679. 22.05. 1 Способы посадки рассады.   680.   22.05. 1 Время посадки рассады кабачков. Знать правила безопасной работы на участке. Знать посадку рассады кабачков. Уметь высаживать рассаду кабачков.   681.   22.05. 1 Высадка рассады вручную.   682. 22.05. 1 Правила высадки рассады  кабачков в открытый грунт.     683.   22.05. 1 Сроки, способы посева зеленных овощей.   684. 22.05. 1 Глубина заделки семян. Знать правила безопасной работы на участке.   Уметь сеять зеленные культуры.   685.     23.05. 1 Практическая работа.  Посев, заделка семян зеленных культур.   686.687. 23.05. 2 Посев, заделка семян зеленных культур.   688.       23.05. 1 Уход за овощными культурам: шаровка, прополка, прореживание.     689.     24.05. 1 Рыхление междурядий, полив, подкормки. Окучивание растений, прищипка, подвязка растений.     690.   24.05. 1 Борьба с вредителями.   Знать правила и инструкции по безопасности труда на участке.  Знать уход за овощными культурами. Уметь проводить уход за овощными культурами открытого и защищенного грунта.     691.     24.05. 1 Уход за картофелем: боронование, рыхление междурядий.   692   24.05. 1 Окучивание растений, подкормка. Знать уход за картофелем. Уметь проводить уход за картофелем.   693.   1 Борьба с вредителями и болезнями.         Литература для педагога: Ковалева Е.А. Методика обучения сельскохозяйственному труду во вспомогательной школе. М.: «Просвещение», 1985 год. Ковалева Е.А. Технология Сельскохозяйственный труд 8 класс учебник для специальных (коррекционных) образовательных учреждений 8 вида. М.: «Просвещение», 2010 год. Ковалева Е.А. Технология Сельскохозяйственный труд 9 класс учебник для специальных (коррекционных) образовательных учреждений 8 вида. М.: «Просвещение», 2011 год. Шибанов А.А. Основы агротехники полевых культур. Учебное пособие для учащихся 9 – 10 классов. М.; «Просвещение», 1973 год. Хлевной Б.Ф. Агрономическая тетрадь. Возделывание картофеля по интенсивной технологии. М.: Россельхозиздат, 1986 год. Терехин Э.С. Сорняки: враги и друзья. СПб. НПО «Мир и семья», 2001 год. Быховца А. И. Ваш огород: Универсальная энциклопедии. М.: Махаон, 2000 год. Ганичкины О. и А. Практическая энциклопедия сада и огорода. М.: Оникс, 2007 год. Добров В. В. Выращиваем овощи в парниках и теплицах. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Исаев Е. Л. Натуральные лекарства с грядки. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Зимина Н. В. Полезные советы садоводу и огороднику. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Добров В.В. Садовый участок. Планировка, обустройство, дизайн. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Муронец И. И. Защита растений от болезней и вредителей. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Доброва Е. В., Исаева Е.Л. Выращиваем овощи круглый год. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Ермакова С. О., Петрова Т. В. Азы садоводства и огородничества. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Ермакова С. О., Черясова И. А. Овощи от посадки до урожая. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Доброва Е. В., Исаева Е.Л. Плодовые и ягодные культуры. Секреты выращивания. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Быковская Н. З. Как сохранить урожай. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Хворостухина С. А. Приметы и прогнозы для садоводов и огородников. М.: ОООТД « Издательство Мир книг» 2008 год. Воронина Т. Огород – круглый год. СПб ООО «Издательство «Тригон», 2007 год.
https://fs.znanio.ru/d50397/15/e5/rabochaya-programma-uchebnogo-predmeta-rastenievodstvo-10-klass.docx
Рабочая программа..docx
true
false
https://fs.znanio.ru/d50…cbeed70eca8f.jpg
[ { "alt": "Молчанова Антонина Ивановна, учитель, высшая квалификационная категория,", "description": null, "id": 4358519, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/c3fffdf8afc973a7e95ceea0a95cac9e5f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3a/c3fffdf8afc973a7e95ceea0a95cac9e5f.jpg" }, { "alt": "Раскладка для просушки. Обрезка сухих листьев и корневой системы ножницами", "description": null, "id": 4358522, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0c/53/e58bd98cfb2de33ba8d27b582f998cd19e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0c/53/e58bd98cfb2de33ba8d27b582f998cd19e.jpg" }, { "alt": "Сбор выкопанных клуней картофеля вручную", "description": null, "id": 4358524, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2f/d2/f1d7c192ed8ab1657cc24d71e4d4a00fc0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2f/d2/f1d7c192ed8ab1657cc24d71e4d4a00fc0.jpg" }, { "alt": "Уборка ягодных культур, учет урожая ( 10)", "description": null, "id": 4358526, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/18/54701fe14ee93622f1599b7dfd79ffb9ea.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/dc/18/54701fe14ee93622f1599b7dfd79ffb9ea.jpg" }, { "alt": "Правила уборки капусты. Учет урожая", "description": null, "id": 4358528, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/df/3e699cf2fcf6923f6da66d89cc4488301e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bc/df/3e699cf2fcf6923f6da66d89cc4488301e.jpg" }, { "alt": "Обработка почвы. Глубина вскапывания, определение глубины", "description": null, "id": 4358529, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cf/d3/182cc00e9920c5b52b02c7ee1b44bb986b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/cf/d3/182cc00e9920c5b52b02c7ee1b44bb986b.jpg" }, { "alt": "Навоз, его виды. Значение навоза", "description": null, "id": 4358532, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6e/e3/957d1780b3e7af0fab2ea41088e96ee6eb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6e/e3/957d1780b3e7af0fab2ea41088e96ee6eb.jpg" }, { "alt": "Лабораторная работа. Определение по водным свойствам: супесчаной, суглинистой почвы", "description": null, "id": 4358533, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2d/81/e9fce53fc851efed94804ae25371c219dd.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2d/81/e9fce53fc851efed94804ae25371c219dd.jpg" }, { "alt": "Значение овощей. Группы овощных культур", "description": null, "id": 4358536, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c6/4f/ae9d75b4f3e17dd8c1c4c6283c7b40de16.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c6/4f/ae9d75b4f3e17dd8c1c4c6283c7b40de16.jpg" }, { "alt": "Тыквенные культуры ( 6) .", "description": null, "id": 4358537, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/26/4b/abc4783f2bc565be8885230df409c7d2ff.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/26/4b/abc4783f2bc565be8885230df409c7d2ff.jpg" }, { "alt": "Ботанические особенности картофеля", "description": null, "id": 4358540, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/09/45/af27e581b9f6d1a76400e81aff4f8df86a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/09/45/af27e581b9f6d1a76400e81aff4f8df86a.jpg" }, { "alt": "Уход за растениями и уборка урожая", "description": null, "id": 4358541, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/75/ec/fa73f3ea6fc71d09e9dcdf05a5132efaab.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/75/ec/fa73f3ea6fc71d09e9dcdf05a5132efaab.jpg" }, { "alt": "Сохранность корнеплодов, картофеля", "description": null, "id": 4358543, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/96/f0/c8854eb0b150de1bc8ffa1088bfde13a42.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/96/f0/c8854eb0b150de1bc8ffa1088bfde13a42.jpg" }, { "alt": "Технологические карты для возделывания сельскохозяйственных культур ( 14)", "description": null, "id": 4358545, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ea/16/120cbd8608aa6f7c6efae2db3be964fa10.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ea/16/120cbd8608aa6f7c6efae2db3be964fa10.jpg" }, { "alt": "Уход за рассадой. Уход за рассадой до пикировки", "description": null, "id": 4358547, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/2b/70afd77b75138adbed220bd03c728f3eb3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/34/2b/70afd77b75138adbed220bd03c728f3eb3.jpg" }, { "alt": "Обработка почвы с помощью лопаты (2)", "description": null, "id": 4358549, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/21/d0/cc087a886e24559b050039f10bf65b16d3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/21/d0/cc087a886e24559b050039f10bf65b16d3.jpg" }, { "alt": "Подготовка почвы под редис.", "description": null, "id": 4358550, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/af/33/a03929f7a98685f3338f2c8f23943ad69e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/af/33/a03929f7a98685f3338f2c8f23943ad69e.jpg" }, { "alt": "Посадка рассады капусты в открытый грунт ( 13)", "description": null, "id": 4358552, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/8f/b48b137e798489c8d0054d57aae79be352.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/8f/b48b137e798489c8d0054d57aae79be352.jpg" }, { "alt": "Дата Количество часов", "description": null, "id": 4358553, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/5e/4d1cc1b73534f2b0dfbc9a83388d09fed0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/5e/4d1cc1b73534f2b0dfbc9a83388d09fed0.jpg" }, { "alt": "Требования к качеству уборки огурцов открытого и защищенного грунта", "description": null, "id": 4358555, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/eb/ea/87dd26ba1a0edee8df07579b5cc2fb534e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/eb/ea/87dd26ba1a0edee8df07579b5cc2fb534e.jpg" }, { "alt": "Заготовка на зиму. 38", "description": null, "id": 4358556, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/08/5c/7a789c5d5745bc693444dec0415a14e729.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/08/5c/7a789c5d5745bc693444dec0415a14e729.jpg" }, { "alt": "Боронование почвы, после уборки картофеля", "description": null, "id": 4358558, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/93/1c1067f3a899d97c4ee014e03a7103b124.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3e/93/1c1067f3a899d97c4ee014e03a7103b124.jpg" }, { "alt": "Взвешивание свеклы. 85", "description": null, "id": 4358559, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/18/a2/416ce6cb351fb92bf9479b0d6b50ba376a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/18/a2/416ce6cb351fb92bf9479b0d6b50ba376a.jpg" }, { "alt": "Подкапывание рядков моркови. Выборка корней из рядков", "description": null, "id": 4358560, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/22/0f/25575bf931d310e188642996981c90bae7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/22/0f/25575bf931d310e188642996981c90bae7.jpg" }, { "alt": "Правила уборки капусты. Учет урожая", "description": null, "id": 4358562, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/ed/fe06063ee198a44835a74bf098cbc64c10.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/ed/fe06063ee198a44835a74bf098cbc64c10.jpg" }, { "alt": "Закладка овощных культур на зимнее хранение", "description": null, "id": 4358563, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3b/8b/7bd6b2978b03096c025107943c4acc35bf.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3b/8b/7bd6b2978b03096c025107943c4acc35bf.jpg" }, { "alt": "Обработка почвы с помощью лопаты", "description": null, "id": 4358565, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/cf/c30d1927b57b72e4640df414363124ad52.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/cf/c30d1927b57b72e4640df414363124ad52.jpg" }, { "alt": "Почвообрабатывающие машины.", "description": null, "id": 4358566, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/bc/7d8433286b2da72c088a34a5ae10510aae.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bf/bc/7d8433286b2da72c088a34a5ae10510aae.jpg" }, { "alt": "Определять минеральные удобрения", "description": null, "id": 4358569, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/df/ab5bfe841ac32d92e1cb6fa0ab74eade60.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/df/ab5bfe841ac32d92e1cb6fa0ab74eade60.jpg" }, { "alt": "Состав и строение почвы. Фазы почвы", "description": null, "id": 4358571, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/39/b87649d2b402d2328dfa1177ac5d9935eb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f8/39/b87649d2b402d2328dfa1177ac5d9935eb.jpg" }, { "alt": "Экскурсия. Наблюдение за обработкой почвы сельскохозяйственными машинами на полях", "description": null, "id": 4358573, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/63/8c/71e397c5487f7045f09af6f284ee486369.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/63/8c/71e397c5487f7045f09af6f284ee486369.jpg" }, { "alt": "Понятие об овощных культурах", "description": null, "id": 4358576, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/fd/3dc1599986d956680b52afdf3bea687295.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/95/fd/3dc1599986d956680b52afdf3bea687295.jpg" }, { "alt": "Ботанические и биологические особенности свеклы", "description": null, "id": 4358579, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a8/2f/fb7dac618726390fecefbdf6e8eba8d89f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a8/2f/fb7dac618726390fecefbdf6e8eba8d89f.jpg" }, { "alt": "Салат. Значение. Агротехника выращивание салата", "description": null, "id": 4358581, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/31/b7ad04327b986865e6e363b96e5cbbfd03.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/47/31/b7ad04327b986865e6e363b96e5cbbfd03.jpg" }, { "alt": "Внешнее строение растения и его особенности", "description": null, "id": 4358584, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/96/d2/3ebc39efe5fc9cee222aa8b58449c4e52a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/96/d2/3ebc39efe5fc9cee222aa8b58449c4e52a.jpg" }, { "alt": "Вред сельскому хозяйству.Знать сорные травы", "description": null, "id": 4358586, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/b3/dca325cdb973ef31e590a7420e292282a1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/79/b3/dca325cdb973ef31e590a7420e292282a1.jpg" }, { "alt": "Огурца. 393", "description": null, "id": 4358590, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/51/ec3c30a5c769038de9db9781590cc51cb7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/51/ec3c30a5c769038de9db9781590cc51cb7.jpg" }, { "alt": "Наиболее распространенные сорта огурца для открытого грунта, их краткая характеристика", "description": null, "id": 4358592, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3c/ad/cef9e970c431c166aaff94ca788eb38751.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3c/ad/cef9e970c431c166aaff94ca788eb38751.jpg" }, { "alt": "Агротехника томата в защищенном грунте", "description": null, "id": 4358596, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/8c/bb1d45e5347d56b0bbb079c942fd4dbd47.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/8c/bb1d45e5347d56b0bbb079c942fd4dbd47.jpg" }, { "alt": "Порча при неправильном хранении", "description": null, "id": 4358598, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2d/ad/dfbac0f2f8527fec28dc06e92dda700312.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2d/ad/dfbac0f2f8527fec28dc06e92dda700312.jpg" }, { "alt": "Способы обрезки. 478", "description": null, "id": 4358600, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/58/a8/581f853af7559aaacc2c6b518fd9d04b68.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/58/a8/581f853af7559aaacc2c6b518fd9d04b68.jpg" }, { "alt": "Составление технологической карты при возделывании овощных культур, картофеля", "description": null, "id": 4358603, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/87/c5fbe0e85ab44080a48dceb5afd0e3f6f5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/01/87/c5fbe0e85ab44080a48dceb5afd0e3f6f5.jpg" }, { "alt": "Подготовка почвенной смеси: просеивание дерновой земли, перегноя, торфа и смешивание", "description": null, "id": 4358608, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f9/89/aa65fd2b5f8cb6e8b1205381a358f54c4e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f9/89/aa65fd2b5f8cb6e8b1205381a358f54c4e.jpg" }, { "alt": "Сельскохозяйственный инвентарь, используемый в защищенном грунте", "description": null, "id": 4358612, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d5/49/f9c8a4486a5514ed72e9bd0fdc87cfa63f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d5/49/f9c8a4486a5514ed72e9bd0fdc87cfa63f.jpg" }, { "alt": "Обработка почвы с помощью лопаты", "description": null, "id": 4358615, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/ab/534f0abe9c99f1011c68ca05bb146d698b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/ab/534f0abe9c99f1011c68ca05bb146d698b.jpg" }, { "alt": "Поделка лунок для посадки рассады", "description": null, "id": 4358620, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/51/1a/4f1582d05d1d6d46797043433bf590af37.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/51/1a/4f1582d05d1d6d46797043433bf590af37.jpg" }, { "alt": "Ручной посев столовой моркови", "description": null, "id": 4358623, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ce/68/5946086b0e6d5e8f8f8cdda45b398a6421.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ce/68/5946086b0e6d5e8f8f8cdda45b398a6421.jpg" }, { "alt": "Ручной посев: поделка посевных борозд узкой мотыгой по размеченным линиям", "description": null, "id": 4358628, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/86/dd/d3777ddbce5befb880727737bcfd950cce.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/86/dd/d3777ddbce5befb880727737bcfd950cce.jpg" }, { "alt": "Уметь проводить посев бобовых культур", "description": null, "id": 4358632, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1f/03/d1a62f0d1303332443250f4d2178d7aaaa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1f/03/d1a62f0d1303332443250f4d2178d7aaaa.jpg" }, { "alt": "Время посадки рассады ранних, средних и поздних сортов", "description": null, "id": 4358636, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/85/505c5c949d5fe1d8127512acd6085e9fd4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/85/505c5c949d5fe1d8127512acd6085e9fd4.jpg" } ]
Рабочая программа учебного предмета «растениеводство» в 10 классе составлена на основе Программы специальных (коррекционных) образовательных учреждений VIII вида: 5 – 9 кл.: В 2 сб./ Под. Ред. В.В. Воронковой. – М.: Гуманитар. Изд. центр ВЛАДОС, 2012. – Сб.2. - 304 с. и методической разработки «Система работы по углубленной трудовой подготовке учащихся с ОВЗ Ленинградской области». / (А.И. Молчанова). Инновационный опыт психолого-педагогического сопровождения школьников с ограниченными возможностями развития: Сб. статей /Материалы научно-практической конференции, 26 марта 2014г. – СПб.: ЛОИРО, 2014.-237-277., в соответствии с требованиями Федерального Государственного образовательного стандарта основного общего образования обучающихся с умственной отсталостью интеллектуальными нарушениями приказ Минобрнауки РФ №1598 и №1599 от 19 декабря 2014 г. и базисного учебного плана коррекционных образовательных учреждений. Программа содержит оптимальный объем сельскохозяйственных знаний и навыков, необходимых для работы коллективных, фермерских и крестьянских подсобных хозяйствах. Введен сельскохозяйственный профиль труда как наиболее приемлемый для ученика, проживающего в сельской местности с определенным ритмом и жизненным укладом. При составлении программы были учтены принципы последовательности и преемственности обучения, а также сезонность полевых работ. Преподавание базируется на знаниях, получаемых учащимися на занятиях растениеводства в 5 – 9 классах, русский язык, природоведения, естествознания и математики. При обучении в 10 классе рекомендуется проводить практику на базе опытного пришкольного участка в течение всего учебного года. Программа разработана к местным условиям, обеспечивает учащихся в условиях школы дополнительными видами индивидуальной трудовой подготовки. По окончании 10 класса учащиеся сдают итоговые экзамены, на базе опытного участка, где проходили практические занятия.
[ { "id": 25, "name": "Образовательные программы" } ]
false
rabochaya-programma-uchebnogo-predmeta-rastenievodstvo-10-klass-2519358
[ { "group": "Дисциплины", "id": 25, "name": "технология" } ]
[ "Программа-растениеводство." ]
Рабочая программа учебного предмета "растениеводство" 10 класс.
2020-02-12T15:08:06.909983+03:00
https://znanio.ru/media/rabochaya-programma-uchebnogo-predmeta-rastenievodstvo-10-klass-2519358
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d3662d77a5f1.jpg
2023-03-05T09:52:35.880064+03:00
null
null
План-конспект урока по математике в 10 классе на тему «Тригонометрические тождества»                   Разработала: Учитель математики высшей категории Комуржиева Тамила Дляверовна                                   Симферополь, 2023   Тема урока. «Тригонометрические тождества» Тип урока: комбинированный Технология урока: информационно-коммуникационная    Цели урока: Образовательная: формирование понятия тождества, умения доказывать тождества и упрощать тригонометрические выражения с использованием изученных формул. Развивающая: развитие логического мышления, памяти, умений сравнивать, выявлять закономерности, преодолевать трудности при решении математических задач, развитие познавательного интереса учащихся. Воспитательная: воспитание ответственного отношения к учебному труду, настойчивости для достижения конечных результатов при решении задач.   Задачи урока: -повторить определение синуса, косинуса, тангенса, котангенса числа; -повторить основное тригонометрическое тождество и формулы, выражающие связь между тангенсом и косинусом, между котангенсом и синусом. -научить применять полученные знания при упрощении тригонометрических выражений, доказательстве тождеств.     Оборудование: мультимедиа-проектор; экран; учебники Ш.А. Алимов «Алгебра и начала анализа», 10-11 класс; раздаточный материал.   Структура и ход урока   Деятельность преподавателя Деятельность учащихся I. Мотивационно-ориентировочная часть   Актуализация. Слово преподавателя: - Мы продолжаем изучать главу «Тригонометрические формулы». На прошлых уроках мы познакомились с понятиями синуса, косинуса, тангенса, котангенса и формулами зависимости между ними.   Преподаватель предлагает двум учащимся на доске выполнить № 590 (2) и № 590 (8) из домашнего задания. Во время работы учащихся на доске преподаватель проводит фронтальную работу с группой по повторению пройденного материала.   Слово преподавателя: - Повторим основные понятия тригонометрии с помощью «Математического лото». Перед вами таблица, содержащая ответы на вопросы, которые будут вам заданы. Ваша задача - найти правильный ответ и назвать квадрат, в котором он находится.                           Слайд 1: «Математическое лото». 1.      Переведите в градусную меру угол: а) π;        б) ;        в) ;        г) ;        д)             2.  Переведите в радианную меру угол:                  а) 90º                  б) – 180º                  в) 360º                  г) – 270º                  д) 720º             3.  Дайте определение sin α, cos α, tg α, ctg α.             4.  Вычислите:                  а)                  б)                  в) 4сos 90º – 8sin 30º                  г) ctg260º + 2             5.  Какое из чисел больше 0?                  а) sin 340º                  б) cos (–120º)                  в) sin 50º                  г) tg 170º             6.  Какие из выражений не имеют смысла?                  а) sin 90º                  б) cos 0º                  в) tg 90º                  г)  ctg 0º       А Б В Г Д Е Ж З 1 3π     sin50º - 720º 4π     2     абсцисса       1   3           45º 4   – 4 180º –π ctg0 5         2π       6     cos 0º   tg90º   sin90º   7 –36º       30º       8   cos(-120º)       90º   9     –60º   ордината     tg170º 10         cos α 1   4           Преподаватель предлагает проверить домашнее задание, выполненное на доске.                 Выполняют на доске упражнения.                   Устно выполняют задания и называют правильный ответ, находящийся в таблице.                                                                                           Проверяют решения.   Мотивация. Слово преподавателя: - Итак, вы вспомнили изученный ранее материал. Эти знания вам пригодятся при дальнейшем изучении тригонометрии уже на этом уроке.     Отвечают и проверяют правильность своих ответов с помощью слайда 2.   3.      Постановка учебной задачи. Слово преподавателя: - Кроме упражнений на дом вам было дано задание: вспомнить понятие тождества, тождественного выражения и тождественного преобразования. Сформулируйте определения этих понятий.                                             Слайд 2: Тождеством называется равенство, справедливое при всех допустимых значениях входящих в него букв. Допустимые значения букв – это значения, которые могут принимать буквы в данном выражении. Выражения, находящиеся в левой и правой частях тождества, называются тождественными. Замена некоторого выражения другим, ему тождественным, называется тождественным преобразованием данного выражения.   - Как вы думаете, как связаны эти понятия с изучаемым материалом? (Предполагаемый ответ: тождества и тождественные выражения будут содержать тригонометрические функции, и мы будем преобразовывать такие выражения и доказывать тождества).   Преподаватель объявляет тему урока: «Тригонометрические тождества».   4.      Планирование решения учебной задачи. Слово преподавателя: - При изучении темы «Зависимость между тригонометрическими функциями одного и того же аргумента мы уже встретились с тождествами. Например, это все формулы зависимости межу синусом, косинусом, тангенсом и котангенсом одного и того же угла. Сегодня мы выясним, как можно использовать эти формулы при упрощении тригонометрических выражений и доказательстве тригонометрических тожеств.         Предлагают варианты ответа.                                   Записывают тему урока в тетрадях.         II. Операционно-познавательная часть   Слово преподавателя: - Напомните формулы зависимости между синусом и косинусом, тангенсом и косинусом, котангенсом и синусом, тангенсом и котангенсом.                                                    Слайд 3: sin2 α + cos2 α = 1                                    cos α ≠ 0,                 sin α ≠ 0, α ≠ πn, tg α ∙ ctg α = 1                         ,     Преподаватель задаёт вопрос группе: - При каких допустимых значениях α справедливы эти тождества?               Слово преподавателя: - Для выполнения тождественных преобразований тригонометрических выражений можно использовать не только данные тригонометрические тождества, но и другие формулы тригонометрии, а также алгебраические преобразования, например, действия с дробями, вынесение за скобки общего множителя, формулы сокращённого умножения и т. д.                         - Выполните следующие задания с помощью тождественных преобразований.                                                 Слайд 4: 1.      Упростите выражение:       а) 1 – sin2 x = cos2 x       б) cos2 β – 1 = – sin2 β       в) tg x ∙ ctg x + 4 = 5       г) cos α ∙ tg α = sin α       д) (1 – cos x)(1 + cos x) = 1 – cos2 x = sin2 x                е) sin2 α + 2sin α ∙ cos α + cos2 α = (sin α + cos α)2  2.  Выразите через sin2α:       a) (1 – cos2 α) + sin2 α = 2sin2 α       б)  3)  Выразите через tg α:      a)        б)   Слово преподавателя: - Тождественные преобразования используются при доказательстве тождеств. Какие вы знаете способы доказательства тождеств?                                                  Слайд 5: Способы доказательства тождеств: - преобразование правой части к левой; - преобразование левой части к правой; - установление того, что разность между правой и левой частями равна нулю; - преобразование левой и правой части к одному и тому же выражению.       Слово преподавателя: - Рассмотрим задачи.                                                   Слайд 6: Задача 1. Доказать, что при α ≠ πn, , справедливо равенство sin2 α + ctg2 α + cos2 α = Доказательство: sin2 α + ctg2 α + cos2 α = 1 + ctg2 α =  =       Что и требовалось доказать.       Называют формулы, при необходимости обращаются к упражнениям из домашнего задания.   При этом постепенно появляются формулы из левой части слайда 3.             Называют допустимые значения α, при этом постепенно появляется правая часть слайда.                                       Отвечают. Правая часть равенства появляется при ответе учащихся.                                     Отвечают, проверяют ответы с помощью слайда 5.                           Доказывают равенство с помощью преподавателя, записывают в тетрадь.                                                      Слайд 7: Задача 2.  Доказать тождество cos2 α = (1 – sin α)(1 + sin α). Доказательство: (1 – sin α)(1 + sin α) = 1 – sin2 α = cos2 α cos2α = cos2α               Что и требовалось доказать.     Преподаватель вызывает к доске двух учащихся.   Задача 3.  Доказать тождество: Доказательство: == = 0=0. Что и требовалось доказать.   Задача 4.  Доказать тождество: Доказательство: Что и требовалось доказать.                                 Устно проводят доказательство, затем записывают его в тетрадь.         Выполняют задачи 3 и 4 на закрытой части доски. Остальные самостоятельно решают эти задачи в тетрадях.                                             Проверяют решенные на доске и в тетрадях задачи. III. Рефлексивно-оценочная часть   Слово преподавателя: - Пришло время подвести итоги работы. Продолжите фразу: «Сегодня на уроке я повторил…» «Сегодня на уроке я узнал…» «Сегодня на уроке я научился…» «Сегодня на уроке я закрепил…»   Преподаватель отмечает положительные и отрицательные моменты работы учащихся на уроке, типичные ошибки; выставляет и комментирует оценки.     Самостоятельная работа. Вариант 1 Вариант 2 1.Упростите выражение: tgcos а) sin б)ctg в)cos г)tg 2.Вычислите: а)0 б) в)1 г) 3.Решите уравнение: sinx=1 а) б) в) г) . 4.Упростите выражение: а)sin б)cos в)sin-cos г) cos-sin 5.Запишите решение. Вычислите: 1.Упростите выражение: ctgsin а) sin б)ctg в)cos г)tg 2.Вычислите: а)0 б) в)1 г) 3.Решите уравнение: cosx=1 а) б) в) г) . 4.Упростите выражение: а)sin б)cos в)sin-cos г) cos-sin 5.Запишите решение. Вычислите:   VIII.            Итог урока. Привести слова Ермакова В.П. «В математике следует помнить не формулы, а процессы мышления». Домашнее задание: «Проверь себя» страница 162.
https://fs.znanio.ru/d50397/11/ca/plan-konspekt-uroka-po-matematike-na-temu-trigonometricheskie-tozhdestva.doc
План-конспект.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…982773d2afc5.jpg
[ { "alt": "План-конспект урока по математике в 10 классе на тему «Тригонометрические тождества»", "description": null, "id": 7244433, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/6a67f579fc40507936954cd3662d77a5f1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/6a67f579fc40507936954cd3662d77a5f1.jpg" }, { "alt": "Тема урока . «Тригонометрические тождества»", "description": null, "id": 7244437, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/b1/20c84290511efd7c7e513a1a14f4dc472f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bb/b1/20c84290511efd7c7e513a1a14f4dc472f.jpg" }, { "alt": "Преподаватель предлагает двум учащимся на доске выполнить № 590 (2) и № 590 (8) из домашнего задания", "description": null, "id": 7244440, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/54/a6a8d6a449121d8a0b8b11c7928b0546ab.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/54/a6a8d6a449121d8a0b8b11c7928b0546ab.jpg" }, { "alt": "А Б В Г", "description": null, "id": 7244443, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/30/6e2368eedc5dd729cfd03303f38a8c25b4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/25/30/6e2368eedc5dd729cfd03303f38a8c25b4.jpg" }, { "alt": "Слово преподавателя: - При изучении темы «Зависимость между тригонометрическими функциями одного и того же аргумента мы уже встретились с тождествами", "description": null, "id": 7244446, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3a/2a/fcc139536feab172759229b82f1e7ce59a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3a/2a/fcc139536feab172759229b82f1e7ce59a.jpg" }, { "alt": "Выполните следующие задания с помощью тождественных преобразований", "description": null, "id": 7244447, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/db/cb/cca5ce13e18ad03c79ccba45103862ed59.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/db/cb/cca5ce13e18ad03c79ccba45103862ed59.jpg" }, { "alt": "Слайд 7: Задача 2. Доказать тождество cos 2 α = (1 – sin α )(1 + sin α )", "description": null, "id": 7244450, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4d/5f/a9020d406eff30a84f1dbfb579274b9642.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4d/5f/a9020d406eff30a84f1dbfb579274b9642.jpg" }, { "alt": "III. Рефлексивно-оценочная часть", "description": null, "id": 7244452, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a0/17/5a232463809757fb11e3590cd9010107a3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a0/17/5a232463809757fb11e3590cd9010107a3.jpg" }, { "alt": "Упростите выражение: tg cos а) sin б)ctg в)cos г)tg 2", "description": null, "id": 7244455, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/91/13/df5ea084b7abcf6d64a5ec8214ff09d64b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/91/13/df5ea084b7abcf6d64a5ec8214ff09d64b.jpg" } ]
[]
false
plan-konspekt-uroka-po-matematike-na-temu-trigonometricheskie-tozhdestva-2852360
[]
[]
План-конспект урока по математике на тему «Тригонометрические тождества»
2023-03-07T02:42:06.278052+03:00
https://znanio.ru/media/plan-konspekt-uroka-po-matematike-na-temu-trigonometricheskie-tozhdestva-2852360
null
https://fs.znanio.ru/d5a…e6e04be8a772.jpg
2020-04-29T16:30:40.575054+03:00
null
null
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное  учреждение                            Детский сад № 10 « Снежинка» Городского округа город Октябрьский Республики Башкортостан                                           КОНСПЕКТ      организованной – образовательной деятельности                            по речевому развитию                              в старшей группе                                       на тему:                                « Мы – артисты»                                                                                                                               Подготовила и провела:                                                                                               Салимгареева Наталья Николаевна                                                                                               воспитатель                                                                                               первой квалификационной                                                                                               категории                                                                2020г.   Данная работа будет полезна воспитателям старших групп. Занятие представлено в игровой форме. Действия происходят в "киностудии", где дети выполняют роль артистов.    Цель: стимулирование речевой активности детей. Задачи:   Продолжать учить составлять рассказ-описание по предмету сообща с товарищем; расширять словарный запас детей словами: аплодисменты, артист, реклама, киностудия, радиопередача, репетиция; закрепить умение различать на слух и отчётливо произносить сходные по звучанию согласные; учить образовывать однокоренные слова; учить дифференцировать звуки с и з на слух.  Развивать коммуникативные навыки, воображение, интонационную выразительность речи.  Воспитывать умение слушать друг друга, формировать навыки сотрудничества.  Предварительная работа:  Беседа с детьми о работе артистов, знакомство детей с языком жестов, чтение стихотворения А.Л. Барто «В театре». Ресурсное обеспечение:  Корзина с игрушками, картинки с изображением предметов со звуками с и з, маленькая корзина, микрофон, флэшка с танцевальной, веселой музыкой, медали, «волшебная палочка». Ход НОД: Вам нравиться профессия артиста? (ответы детей) А вы хотите побыть сегодня артистами? Мы будем, как артисты учиться выразительно и интересно говорить и понимать друг друга. Артисты работают: в театре, в киностудии, на радио. Во время работы артисты внимательно слушают друг друга, не перебивают говорящего. А как зрители благодарят артистов? (артисты это называют аплодисментами) Итак, представьте, что вы все знаменитые артисты. Вы пришли на работу в киностудию. Пожалуйста, пройдите, и сядьте, кто с кем хочет. Я, Наталья Николаевна, директор киностудии. 1. Вы любите мультфильмы? Сейчас мы будем артистами, которые озвучивают мультфильм. На экране рой пчёл («Ж-ж-ж») Следующий кадр: вечер, кругом комары (з-з-з) Кадр изменился: пески, кругом змеи (ш-ш-ш) И вот на экране заработал нанос (с-с-с) Поаплодируем за прекрасное озвучивание мультфильма! 2. Артисты умеют интересно рассказывать обо всём. О любой вещи они расскажут так, что вы захотите купить эту вещь. Это называется реклама. Сейчас мы будем рекламировать игрушки. Об игрушке нужно рассказать кратко, но интересно, чтобы всем захотелось с ней поиграть. Послушайте, как будем рекламировать игрушки.  Воспитатель даёт образец рассказа. Образец: 1. Это кукла. 2. На ней розовое платье и есть туфельки. 3. Кукла изготовлена из пластмасса, волосы у нее светлые. 4. У куклы есть туловище, руки, ноги, голова. У неё добрые глаза и улыбка. 5. С куклой можно играть, кормить, гулять, укладывать спать. Воспитатель проходит мимо детей с корзиной игрушек.  Возьмите одну игрушку на двоих. Придумайте рассказ о ней и договоритесь, кто из вас будет рассказывать.  После каждого рассказа – аплодисменты. «Эти артисты заслужили наши аплодисменты!» «Вы вместе составили рассказ об игрушке, поэтому реклама получилась удачная – все игрушки будут распроданы!» 3. Динамическая пауза. - А теперь приготовьтесь к сьемкам , на который приглашены все игрушки, с которыми любят играть дети. Они будут танцевать под музыку. Когда музыка закончится – игрушки перестанут танцевать. А я буду корреспондентом (воспитатель подходит к ребенку с микрофоном). Расскажите, пожалуйста, какую игрушку вы изображали.  Аплодисменты. 4. Артисты умеют говорить одно и то же предложение по-разному. Вы будете на радиопередаче, и говорить предложение: «Наступила теплая весна». Я буду превращать вас волшебной палочкой в различных героев, и вы будете говорить их голосом это предложение. Говорит сердитый волк (хитрая лиса, весёлый клоун, добрая Фея, грустный клоун) После выступления всех артистов: «Аплодисменты не смолкают! Вы замечательно справились со своей ролью!» 5. Игра «Кузовок». На репетиции, перед съёмками, артисты развивают свою речь. Они учатся находить нужный звук в словах. У вас на столах лежат карточки. В эту корзинку нужно положить карточку с предметом, в названии которого есть звук з. Вы посовещайтесь вдвоём и решите, карточку, с каким предметом нужно положить. Давайте проверим, что же у нас оказалось в корзинке. Если в названии предмета, изображенного на карточке, есть звук з - вы ничего не говорите, а утвердительно киваете головой; если нет звука з - показываете жестом – «нет». 6. Продолжаем репетицию. Очень много надо уметь настоящим артистам, даже подбирать слова похожие на слово снег. Тихо, тихо, как во сне, Падает на землю… (снег), С неба всё скользят пушинки,  Серебристые… (снежинки), Все бегут вперегонки,  Все хотят играть в …(снежки), Словно в белый пуховик,  Нарядился… (снеговик), Рядом снежная фигурка,  Это девочка… (снегурка), Словно в сказке, как во сне, Землю всю украсил… (снег). Бурные аплодисменты! 7. Уважаемые артисты, подойдите, пожалуйста, к директору киностудии. Рабочий день артистов подошёл к концу. Что вы делали, как артисты? (предполагаемые ответы детей: придумывали рассказы об игрушках, показывали разные движения, озвучивали мультфильмы, находили слова с разными звуками, подбирали слова похожие на снег). Вам понравилось быть артистами? Я, как директор киностудии, выражаю благодарность за хорошую работу, и хочу вручить премию (раздать  медальки)  А я предлагаю  всем артистам  потанцевать.
https://fs.znanio.ru/d50397/86/a7/konspekt-po-rechevomu-razvitiyu-v-starshej-gruppe.doc
Конспект непосредственно образовательной деятельности по развитию речи в старшей группе на тему.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…e2a0d1735045.jpg
[ { "alt": "Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение", "description": null, "id": 4711193, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/932a4046fa88d826d571f9e6e04be8a772.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/932a4046fa88d826d571f9e6e04be8a772.jpg" }, { "alt": "Данная работа будет полезна воспитателям старших групп", "description": null, "id": 4711201, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/cb/8b4e92c13524bc0a9d49c091db7a1d24e3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/cb/8b4e92c13524bc0a9d49c091db7a1d24e3.jpg" }, { "alt": "Мы будем, как артисты учиться выразительно и интересно говорить и понимать друг друга", "description": null, "id": 4711210, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/45/a0/5d0d0f65fdf4582fd3a49334926a605030.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/45/a0/5d0d0f65fdf4582fd3a49334926a605030.jpg" }, { "alt": "После каждого рассказа – аплодисменты", "description": null, "id": 4711216, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/43/bb/59d13a7b08df53df3508b7eea3ec1f3539.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/43/bb/59d13a7b08df53df3508b7eea3ec1f3539.jpg" }, { "alt": "Продолжаем репетицию. Очень много надо уметь настоящим артистам, даже подбирать слова похожие на слово снег", "description": null, "id": 4711220, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/45/7d/1f3cdedadc7fa57547aba2ed8357917f08.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/45/7d/1f3cdedadc7fa57547aba2ed8357917f08.jpg" } ]
[]
false
konspekt-po-rechevomu-razvitiyu-v-starshej-gruppe-2563564
[]
[]
конспект по речевому развитию в старшей группе
2020-04-30T15:49:52.777147+03:00
https://znanio.ru/media/konspekt-po-rechevomu-razvitiyu-v-starshej-gruppe-2563564
null
https://fs.znanio.ru/d5a…3eb6ae54ad60.jpg
2020-09-15T09:57:25.177512+03:00
null
null
УДК 78:159.956   интуиция в системе музыкально-педагогических  воздействий   Е.В. Герасимова   Интуиция – центральное звено творческого процесса. Поскольку музыкальная педагогика  в подлинном значении – это всегда творчество, можно предположить, что интуитивное постижение педагогической реальности и управление ею определяют важнейший аспект музыкально-педагогических воздействий. Взаимодействие педагога-музыканта со студентами представляет собой множество всевозможных мини-ситуаций, в которых интуиция преподавателя проявляется в мгновенных педагогических находках, характеризуется принятием сиюминутных решений. Б.М. Теплов подчеркивает, что быстрота  достижения результата на основе интуитивного поиска сообщает мыслительным процессам такие характеристики движения, которые не всегда могут быть объяснимы с точки зрения логики. Поэтому  целенаправленное развитие интуиции специфично, требует создания специальных условий, не всегда отвечающих привычным представлениям о педагогически целесообразном и должном. Важнейшее из них – принятие индивидуальных предпочтений в качестве отправного момента выбора в решении педагогических задач. Большое значение в развитии интуиции традиционно отводится накоплению и расширению опыта. Но рациональный анализ в процессе педагогической практики должен уступить первенство эмоциональным обобщениям и оценкам.           Активно воздействуют на интуицию импровизационные моменты. Нахождение выхода из внезапно создавшейся ситуации, мгновенный поиск необходимых аргументов при проведении диспута, разрешение спорных проблем – действенные средства, способствующие развитию интуиции.           Интуиция тесно связана с воображением, с образным педагогическим мышлением. Педагогическое решение, однажды возникшее в определенном контексте, фиксируется в памяти с тем, чтобы силой воображения, вновь возродиться  в определенных обстоятельствах. Нередко толчком для интуитивного принятия решения служат ассоциации, образные аналоги.            Один из приемов активизации педагогической интуиции косвенным путем – использование синектики. При этом не только пробуждается творческая мысль педагога, но и появляется стимул к интуитивному поиску. Таким образом, рассмотрение методов музыкального воспитания как непосредственного перехода интуиции в  педагогическое действие представляется научно перспективной.   Библиографические ссылки Теплов Б. Н. Избранные труды: В 2-х т.– М.,1985. – Т.1. – 328 с.
https://fs.znanio.ru/d50397/92/27/intuitsiya-v-sisteme-muzykalno-pedagogicheskih-vozdejstvij.doc
Интуиция ..doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…0cb276c2535c.jpg
[ { "alt": "УДК 78:159.956 интуиция в системе музыкально-педагогических воздействий", "description": null, "id": 5621763, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/afef946f852100fa692bf63eb6ae54ad60.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/afef946f852100fa692bf63eb6ae54ad60.jpg" }, { "alt": "Интуиция тесно связана с воображением, с образным педагогическим мышлением", "description": null, "id": 5621764, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9c/df/516453450790598972130ef164028d2481.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9c/df/516453450790598972130ef164028d2481.jpg" } ]
[]
false
intuitsiya-v-sisteme-muzykalno-pedagogicheskih-vozdejstvij-2630529
[]
[]
ИНТУИЦИЯ В СИСТЕМЕ МУЗЫКАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИХ ВОЗДЕЙСТВИЙ
2020-09-15T09:57:40.284089+03:00
https://znanio.ru/media/intuitsiya-v-sisteme-muzykalno-pedagogicheskih-vozdejstvij-2630529
null
https://fs.znanio.ru/d5a…42adfa1105bc.jpg
2017-01-06T00:32:04+03:00
null
null
Утренник для начальной школы «Друзья Мойдодыра и наше здоровье»   (театрализованное представление) Цель: формирование у детей правильного отношения к своему здоровью. Задачи: -учить детей с малых лет жить в гармонии с собой и окружающим миром; -формировать сознательную установку на здоровый образ жизни. План 1.Организационный момент. 2.Основная часть: -театрализованное представление, -отгадывание загадок. 3.Итог занятия. Ход мероприятия: 1.Организационный момент 2.Основная часть: -театрализованное представление Действующие лица: Мойдодыр. Мыло. Щётка. Зубная паста. «Вирусы». Девочка – неряха. Мальчик – грязнуля. Ваня.      На сцену входят ребята в костюмах Умывальника – Мойдодыра и его помощников – Мыла, Зубной пасты, Щётки.   Мойдодыр:   Здравствуйте, ребята! Вот пришёл к вам в гости я – Великий Умывальник, знаменитый Мойдодыр, умывальников начальник и мочалок командир. Вместе со мной пришли мои помощники – Мыло, Зубная паста и Щётка. Сегодня наш с вами праздник, ребята! Скажите все громко, как называется этот праздник?   Дети:   Праздник чистоты и здоровья!   Мойдодыр:     Да, сегодня у нас праздник чистоты, и в этот день мы будем говорить обо мне.   Мыло:   И обо мне.   Мойдодыр:    Конечно, вы все помните о нас. И нет среди ребят грязнуль, которые забывают, что без нас нельзя быть крепкими и здоровыми. Все должны запомнить слова, написанные на этом плакате:                                       У нас закон такой: Вход неряхам запрещён.     Ребята, повторите хором.     В это время под музыку вбегают «вирусы», пробегают по рядам и всех «заражают» - пачкают краской, приклеивают лейкопластырь, бинтуют.   Вирусы:   Вот видите, все заболели от чистоты. Так им и надо.   Мойдодыр:   Ребята! Неправда это! Только в обществе грязнулек такое бывает. Дети, которые всегда следят за своей чистотой, никогда не болеют, а если и болеют, то очень редко.   Мыло:   Ведь если мы перед едой помоем руки, умоемся утром после сна, днём, когда придём с улицы, и вечером, когда будем ложиться спать, наши поры, которых очень много в коже, будут дышать легко и наше тело не будет болезненным. Оно будет крепким и здоровым. А если мы будем коротко стричь ногти, под ними не будет чёрной грязи, и, конечно, бактерии, содержащиеся в ней, не попадут в наш организм, и мы не будем болеть.   Щётка:   То же самое можно сказать о носовом платке. Он необходим при кашле и чихании. Надо отворачиваться и прикрываться им, чтобы микробы не летели на товарищей. А о чистоте воротничка и обуви я уже и не говорю. Это само собой понятно. Ужасно стыдно показаться на улице в неряшливом виде. В своей мятой одежде и нечищеной обуви ты можешь стать грязным пятном на улице.   Мойдодыр:   Волосы тоже должны быть в порядке. Учёные определили, что волосы живут до четырёх лет. За год они успевают отрасти на 12 – 15см. Чтобы волосы были здоровыми, густыми, за ними нужно ухаживать, и прежде всего ежедневно расчёсывать. При расчёсывании волосы очищаются от пыли и грязи. Раз в неделю следует мыть голову горячей водой с мылом. Волосы надо регулярно подстригать.   Вирусы (всё время кривляются):   Фи, ногти подстригать, да они такие красивые – чёрные! Фи, руки мыть! Фи, зубы чистить! Фи, ноги вытирать! А ведь так приятно пройтись по лужам! Фи, одежду чистить! Да, рубашка грязная и в дырах. Это сейчас так модно!     В это время раздаётся крик: «Пустите меня! Пустите меня!».   И на сцену вбегает девочка, чумазая и грязная. А за ней двое ребят.   Девочка – неряха:   Пустите меня! Что вам от меня нужно?   Мойдодыр:   Ах ты, девочка чумазая,   Где ты руки так измазала?   Чёрные ладошки,   На локтях дорожки.       Девочка – неряха:   Я на солнышке лежала   Руки кверху я держала –   Вот они и загорели.   Мыло: Ах ты, девочка чумазая, Где лицо ты так измазала? Кончик носа чёрный, Будто закопчённый.   Девочка – неряха: Я на солнышке лежала, Носик кверху я держала – Вот он и загорел!   Мойдодыр: Ой ли, так ли? Так ли дело было? Отмоем всё до капли, Ну – кА, дайте мыло!    Умывальник поливает, Мыло моет.   Мойдодыр и Мыло: Мы её ототрём!     Девочка – неряха кричит, отбивается.   Мыло: Громко девочка кричала, Как увидела мочало, Царапалась, как кошка.   Девочка – неряха: Не трогайте ладошки – Они не будут белые, Они же загорелые.     Мыло и Щётка поднимают отмытые ладошки девочки.   Мойдодыр: Послушай – ка,  дружок, Ты что сегодня бледен? Или, может быть, ты не здоров? И был бы для тебя не вреден Совет хороших докторов?   Мальчик – грязнуля: Нет, я здоров, да только Странный случай.   Мойдодыр: Ну, расскажи скорей, не мучай!   Мальчик – грязнуля: Никак и сам я не пойму, Купил тетрадку, подержал немножко, Вдруг вижу чёрную кайму. И где ж? На новенькой обложке. Взялся за книжку я тогда – И что ж? Вовсе непонятно, Случилась сущая беда: Почти на всех страницах пятна. Салфеткой, думаю, сотру. Салфетку чистую беру. Вдруг…   Мойдодыр: Что же?   Мальчик – грязнуля (показывает салфетку с грязными пятнами): Незадача та же, Салфетка тоже точно в саже, И так весь день, что ни возьму. Я не пойму: черны и книги, и посуда. Быть может, это фокус, чудо?   Мойдодыр (понимающе качает головой, поднимает вверх грязные руки мальчика): Зачем, дружок, на чудеса валить? Почище руки надо мыть.   Мойдодыр:   Видите, ребята, какие бывают неприятности, если руки грязны, как сажа. Ну – ка, дайте нам ответ, есть ли среди вас грязнули?   Все: Нет!   Зубная паста: Откуда берутся лентяи? Может, лентяи с Луны прилетают? Откуда берутся грязнули? Может, грязнуль с Сатурна столкнули? Время листает календари, Пишет новые словари. Слов там таких не найдёшь: «ТРУСОСТЬ» и «ЛОЖЬ». Исчезнут слова, как дым: «ЯБЕДА» и «ПОДХАЛИМ». Но может история выйти такая: Старый словарь где – нибудь откопают. В споре сойдутся учёные мира: Что означает «ЛЕНТЯЙ» и «ЗАДИРА»? Что означают «НЕРЯХА», «ЗАВИСТНИК», «БОЛТУН»? Куда они делись – на Марс, на Нептун? А может, в созвездии Львов Разгадка загадочных слов?   Мыло: А что делать с ребятами, Их же вирусы испачкали?   Щётка:   А давайте мы их вылечим.     Мыло, Щётка и Зубная паста проходят под музыку и раздают витамины ребятам.   Вирусы:   Ну вот, им витамины дали. А нам?   Мыло:   А вы такие грязные и ленивые…   Щётка: …что с вами и разговаривать не хочется.   Мойдодыр:   А сейчас проведём экзамен. Ребята, отвечайте – ка на наши вопросы. -отгадывание загадок   Мойдодыр загадывает загадки. Ребята отвечают. За правильные ответы получают жетоны. В конце игры подводят итоги и награждают победителей.   В нём две буквы «к» Писать не забывайте, Таким, как он, всегда бывайте!                             Аккуратный человек.   Плещет тёплая вода В берега из чугуна. Отгадайте, вспоминайте: Что за море в комнате?                            Ванна.   Частый, зубастый, Вцепился в чуб вихрастый.                           Гребешок.   Резинка – Акулинка Пошла гулять по спинке. И пока она гуляла, Спинка розовою стала.                          Губка, мочало.   Дождик тёплый и густой, Этот дождик не простой, Он без туч, без облаков Целый день идти готов.                         Душ.   Не смотрел в окошко – Был один Антошка, Посмотрел в окошко – Там второй Антошка! Что за окошко? Куда смотрел Антошка?                       Зеркало.   Его все гладят и купают, А он худеет, будто тает, Теряет форму, вид и вес И, наконец, исчезнет весь. Но он надёжный ваш дружище, Общаясь с ним, мы станем чище.                        Мыло.   Говорит дорожка – Два вышитых конца: - Помылься хоть немножко, Чернила смой с лица! Иначе ты в полдня Испачкаешь меня!                      Полотенце.   Лёг в карман и караулит Рёву, плаксу и грязнулю, Им утрёт потоки слёз, Не забудет он про нос.                      Носовой платок.   Белая вата Плывёт куда – то. Хоть лови, не лови – Не изловишь.                     Пена.   Зубная паста (обращаясь к вирусам):   А вы – грязные и ленивые, а потому глупые.   Вирусы «задумались».   1 вирус:   Пойду – ка руки вымою, что – то грязные стали.     Достаёт мыло и идёт умываться.   2 вирус: Пойду – ка я волосы приберу.   Достаёт зеркало и расчёску.   3 вирус:   Пойду – ка я костюмчик поменяю, говорят, уже из моды вышел.   Мойдодыр:      Вот мы и победили вирусов.      От простой воды и мыла.      У микробов тают силы.   Ребята, повторите хором эти слова.   Дети повторяют слова.   Девочка – неряха: Мы – чистюли, несомненно, Нужно мыться непременно…   Мальчик – грязнуля: Утром, вечером и днём, Перед каждою едою, После сна И перед сном!   Щётка:   Ребята, надо не только умываться, делать зарядку, но и следить за чистотой своей одежды. Особенно важно выворачивать и чистить карманы, ведь у некоторых ребят карманы – самое грязное место в одежде. Так было и у Вани.     На сцену входит Ваня. Он небрежно одет, карманы у него оттопырены.   Зубная паста: Всё в карманы Ваня тащит, И набит карман, как ящик.   Ваня (вынимает из карманов вещи, называет их): Медяшку – в карман, деревяшку – в карман, Побрякушку – в карман и катушку – в карман.   Щётка: Всё, что надо, в карман. Нет в кармане пустячка – Носового нет платка.     Ваня сопит, хочет вытереть нос, выбрасывает всё из кармана, ищет платок, а его нет. Уходит разыскивать платок по дороге.   Мыло: Да – а – а. Нет в кармане пустячка, Носового нет платка.   Помните, ребята, карман – это не чемодан. Не разводите в кармане грязь. В нём должен лежать только чистый носовой платок.   Мойдодыр: Все ребята молодцы! Всем спасибо за вниманье, За задор и звонкий смех.   Щётка: Вот настал момент прощанья. Будет краткой наша речь: Говорим всем: «До свидания! До счастливых новых встреч!».   3.Итог занятия.
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/3c/59/3c599b5e71fea5ba926de28d3cc99fdcf1291687.doc
утренник для начальной школы Друзья Мойдодыра и наше здоровье.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…19f49120477f.jpg
[ { "alt": "Утренник для начальной школы «Друзья", "description": null, "id": 5252930, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/c269d08a291b00c371227a42adfa1105bc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3b/c269d08a291b00c371227a42adfa1105bc.jpg" }, { "alt": "Конечно, вы все помните о нас", "description": null, "id": 5252931, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b1/27/086bc6e3f61f5c9ab914582eb6e507c1a1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b1/27/086bc6e3f61f5c9ab914582eb6e507c1a1.jpg" }, { "alt": "Ах ты, девочка чумазая, Где ты руки так измазала?", "description": null, "id": 5252932, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2c/2e/eb9e78fc8025e5d17a1e724acbd1f7eb9c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2c/2e/eb9e78fc8025e5d17a1e724acbd1f7eb9c.jpg" }, { "alt": "И был бы для тебя не вреден Совет хороших докторов?", "description": null, "id": 5252933, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c5/49/52f1d406e25fd3d82ef363d6b27d574bfb.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c5/49/52f1d406e25fd3d82ef363d6b27d574bfb.jpg" }, { "alt": "ТРУСОСТЬ» и «ЛОЖЬ». Исчезнут слова, как дым: «ЯБЕДА» и «ПОДХАЛИМ»", "description": null, "id": 5252934, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/7e/b91928ffe3808cc26d0a0dd2605212b1da.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/2e/7e/b91928ffe3808cc26d0a0dd2605212b1da.jpg" }, { "alt": "Пошла гулять по спинке. И пока она гуляла,", "description": null, "id": 5252935, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f6/c2/f120650400e8e1981ea56146aca31924ae.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f6/c2/f120650400e8e1981ea56146aca31924ae.jpg" }, { "alt": "Пойду – ка руки вымою, что – то грязные стали", "description": null, "id": 5252936, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/29/2e/9c0c959dfdf82c49da479165ab3254c375.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/29/2e/9c0c959dfdf82c49da479165ab3254c375.jpg" }, { "alt": "Ваня сопит, хочет вытереть нос, выбрасывает всё из кармана, ищет платок, а его нет", "description": null, "id": 5252937, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/5c/45d26e28372a16928128816a516779b50c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/5c/45d26e28372a16928128816a516779b50c.jpg" } ]
Можно провести театрализованное представление на установку здорового образа жизни Цель: - формирование ценностных ориентаций, убеждений, активной жизненной позиции, - прямые призывы к ведению здорового образа жизни. Задачи: -учить детей с малых лет жить в гармонии с собой и окружающим миром; -формировать сознательную установку на здоровый образ жизни.Цель: - формирование ценностных ориентаций, убеждений, активной жизненной позиции, - прямые призывы к ведению здорового образа жизни. Задачи: -учить детей с малых лет жить в гармонии с собой и окружающим миром; -формировать сознательную установку на здоровый образ жизни.
[ { "id": 22, "name": "Мероприятия" } ]
false
utrennik_dlya_nachalnoj_shkoly_druzya_mojdodyra_i_nashe_zdorove-1576
[ { "group": "Дисциплины", "id": 38, "name": "воспитательная работа" } ]
[]
Утренник для начальной школы «Друзья Мойдодыра и наше здоровье»
2020-08-06T19:20:50.548540+03:00
https://znanio.ru/media/utrennik_dlya_nachalnoj_shkoly_druzya_mojdodyra_i_nashe_zdorove-1576
null
https://fs.znanio.ru/d5a…0403dc0002fa.jpg
2021-04-08T22:41:49.228129+03:00
null
10
Fotoalbum Inge zeigt Karin ihr Fotoalbum. Im Album sind Familienfotos. “Wer ist denn auf dem Bild?’, fragt Karin. Inge erklärt (объяснить): “Das ist mein Vater und hier ist meine Mutter. Sie sind jung und nett. Das sind mein Opa Paul und meine Oma Tina. Sie sind schon alt. Sie wohnen in Berlin und besuchen (посещать) uns oft. Wir spielen zusammen Lego und sehen fern.” “Sagt mal, ist das Mädchen mit der Katze deine Schwester?”, fragt wieder Karin. “Nein”, sagt Inge, “das ist meine Kusine Lisa mit ihrer Katze Prinzessin”. Was ist richtig? 1 Inge zeigr Karin… - eine Postkarte - ein Buch - ein Fotoalbum   2 Auf dem Bild sind Inges Eltern… - schön und lustig - alt und böse - jung und nett   3 Inges Oma und Opa wohnen… - in München - in Stuttgart - in Berlin   4 Das Mädchen mit der Katze ist… - Inges Tante - Inges Schwester - Inges Kusine   Fotoalbum Inge zeigt Karin ihr Fotoalbum. Im Album sind Familienfotos. “Wer ist denn auf dem Bild?’, fragt Karin. Inge erklärt (объяснить): “Das ist mein Vater und hier ist meine Mutter. Sie sind jung und nett. Das sind mein Opa Paul und meine Oma Tina. Sie sind schon alt. Sie wohnen in Berlin und besuchen (посещать) uns oft. Wir spielen zusammen Lego und sehen fern.” “Sagt mal, ist das Mädchen mit der Katze deine Schwester?”, fragt wieder Karin. “Nein”, sagt Inge, “das ist meine Kusine Lisa mit ihrer Katze Prinzessin”.   Was ist richtig? 1 Inge zeigr Karin… - eine Postkarte - ein Buch - ein Fotoalbum   2 Auf dem Bild sind Inges Eltern… - schön und lustig - alt und böse - jung und nett   3 Inges Oma und Opa wohnen… - in München - in Stuttgart - in Berlin   4 Das Mädchen mit der Katze ist… - Inges Tante - Inges Schwester - Inges Kusine   Bei den Grosseltern Markus Familie wohnt in München. Am Sonntag (в воскресенье) fährt die Familie aufs Land. Dort wohnen Markus Grosseltern. Die Familie fährt mit dem Auto. Bald sind sie am Ziel (у цели) Die Grosseltern freuen sich. “Und wo ist Bino?”, fragt Markus. Der Hund Bino läuft zu Markus und bellt (лаять) laut. “Hallo, Bino, wie geht s?”, lacht Markus. Bino bellt wieder und gibt ihr die Pfote (лапа). “Nun, gehen wir Tee trinken (пить чай) und einen Kuchen (пирог) essen, sagt Oma, “Katze Addi wartet schon auch dich”. Was ist richtig? 1 Wo wohnt Markus Familie? - in Berlin - in Frankfurt - in München   2 Wer wohnt auf dem Lande? - Tante - Onkel - Grosseltern   3 Wer ist Bino? - ein Hund - eine Katze - ein Papagei   4 Was machen dann alle? - trinken Kaffee - gehen wir Tee trinken und einen Kuchen essen - spielen Schach   Bei den Grosseltern Markus Familie wohnt in München. Am Sonntag (в воскресенье) fährt die Familie aufs Land. Dort wohnen Markus Grosseltern. Die Familie fährt mit dem Auto. Bald sind sie am Ziel (у цели) Die Grosseltern freuen sich. “Und wo ist Bino?”, fragt Markus. Der Hund Bino läuft zu Markus und bellt (лаять) laut. “Hallo, Bino, wie geht s?”, lacht Markus. Bino bellt wieder und gibt ihr die Pfote (лапа). “Nun, gehen wir Tee trinken (пить чай) und einen Kuchen (пирог) essen, sagt Oma, “Katze Addi wartet schon auch dich”. Was ist richtig? 1 Wo wohnt Markus Familie? - in Berlin - in Frankfurt - in München   2 Wer wohnt auf dem Lande? - Tante - Onkel - Grosseltern   3 Wer ist Bino? - ein Hund - eine Katze - ein Papagei   4 Was machen dann alle? - trinken Kaffee - gehen wir Tee trinken und einen Kuchen essen - spielen Schach   Wowa erzählt über seinen Freund. Ich habe einen Freund. Mein Freund heißt Sascha. Sascha lebt in Odessa. Sascha ist Schüler. Er besucht die Klasse 5a. Er lernt sehr fleißig. Sascha ist ein Naturfreund. Er arbeitet sehr gern im Schulgarten. Im Frühling pflanzt er dort Bäume und Blumen. Saschas Eltern sind Ingenieure. Sascha hat Geschwister: einen Bruder und eine Schwester. Sie sind nicht besonders groß. Ich schreibe meinem Freund gern Briefe. Ich erzähle in den Briefen über meine Schule, über unsere Klasse. Im Sommer besuche ich immer meinen Freund. Ich liebe ihn sehr. Соответствуют ли данные предложения содержанию текста или нет. Richtig Falsch 1. Wowa hat eine Freundin. 2. Er heißt Sascha. 3. Sascha lebt in Minsk. 4. Das Lernen und die Arbeit im Schulgarten machen ihm Spaß. 5. Saschas Eltern sind Lehrer. 6. Wowas Freund hat keine Geschwister. 7.In den Briefen erzählt Wowa über das Wetter und über seine Familie. 8. Wowa besucht seinen Freund immer im Herbst.                             EIN BRIEF Hamburg, den 6. September Lieber Sascha! Ich habe mich über Deine Ansichtskarte aus Petersburg sehr gefreut, danke schön!  Diese Stadt ist schön. Ich möchte sehr gerne dorthin fahren, um die Stadt kennen  zu lernen und die Ermitage zu besuchen. Ich war noch nie in Rußland, aber ich  weiß: St. Petersburg liegt am Flussen Newa. Und ich war im Sommer in Berlin. Es ist die Hauptstadt unseres Landes. Berlin  liegt weit von Hamburg, im Osten der Bundesrepublik. Es ist groß, alt und schön.  Ich habe in Berlin viele Museen und Sehenswürdigkeiten gesehen: das  Brandenburger Tor, den Alexander­Platz, den Karfürstendamm, den Reichstag und vieles andere. Alles war sehr interessant und schön. Grüsse Deinen Vati, Deine Mutti und Deine Großeltern von mir! Schreibe bitte  bald, ich freu mich schon auf Deine Antwort. Tschüs! Deine Freundin Monika Что верно?   Richtig     falsch a) Monika hat in Berlin die Ermitage besucht. b) Berlin ist die Hauptstadt des Deutschland. c) Monika schreibt ihrer Freundin Sascha einen Brief aus  Deutschland. d) Monika war schon zweimal in Moskau. e) Die Hauptstadt Deutschlands Berlin liegt im Osten der  Bundesrepublik. 3. Ответьте на следующие вопросы: 1) Welche sah Sehenswürdigkeiten Monica? 2) Wem schreibt Monica den Brief? 3) In welchem Land war Monica nicht? EIN BRIEF Hamburg, den 6. September Lieber Sascha! Ich habe mich über Deine Ansichtskarte aus Petersburg sehr gefreut, danke schön!  Diese Stadt ist schön. Ich möchte sehr gerne dorthin fahren, um die Stadt kennen  zu lernen und die Ermitage zu besuchen. Ich war noch nie in Rußland, aber ich  weiß: St. Petersburg liegt am Flussen Newa. Und ich war im Sommer in Berlin. Es ist die Hauptstadt unseres Landes. Berlin  liegt weit von Hamburg, im Osten der Bundesrepublik. Es ist groß, alt und schön.  Ich habe in Berlin viele Museen und Sehenswürdigkeiten gesehen: das  Brandenburger Tor, den Alexander­Platz, den Karfürstendamm, den Reichstag und vieles andere. Alles war sehr interessant und schön. Grüsse Deinen Vati, Deine Mutti und Deine Großeltern von mir! Schreibe bitte  bald, ich freu mich schon auf Deine Antwort. Tschüs! Deine Freundin Monika Что верно?  Richtig     falsch a) Monika hat in Berlin die Ermitage besucht. b) Berlin ist die Hauptstadt des Deutschland. c) Monika schreibt ihrer Freundin Sascha einen Brief aus  Deutschland. d) Monika war schon zweimal in Moskau. e) Die Hauptstadt Deutschlands Berlin liegt im Osten der  Bundesrepublik. 3. Ответьте на следующие вопросы: 1) Welche sah Sehenswürdigkeiten Monica? 2) Wem schreibt Monica den Brief? 3) In welchem Land war Monica nicht?   Karin Karin ist 14 Jahre alt und wohnt in Mühldorf – das ist eine kleine Stadt in Bayern, nicht weit von München. Karin ist eine junge, talentierte Tennisspielerin. Sie kann wirklich sehr gut Tennis spielen. Sie hat schon viele Turniere gewonnen, aber sie will noch besser werden. Deshalb muss sie jeden Tag 2-3 Stunden trainieren. Sie will in Zukunft international Tennisturniere, wie z.B. Wimbledon, gewinnen. Ihre Vorbilder sind Martina Hingis und Anna Kournikova. Aber Karin ist ein ganz normaler Teenager: sie ist ein Fan von Madonna und Backstreet Boys. Sie kann nicht nur Tennis spielen. Sie kann auch gut Ski fahren und surfen.   Was stimmt? Karin ist eine junge Tennisspielerin. Karin wohnt in München. Karin hat noch nie ein Turnier gewonnen. Karin trainiert nicht jeden Tag. Karin will das Tennisturnier von Wimbledon gewinnen. Karin hat keine Zeit  für andere Hobbys.   Karin Karin ist 14 Jahre alt und wohnt in Mühldorf – das ist eine kleine Stadt in Bayern, nicht weit von München. Karin ist eine junge, talentierte Tennisspielerin. Sie kann wirklich sehr gut Tennis spielen. Sie hat schon viele Turniere gewonnen, aber sie will noch besser werden. Deshalb muss sie jeden Tag 2-3 Stunden trainieren. Sie will in Zukunft international Tennisturniere, wie z.B. Wimbledon, gewinnen. Ihre Vorbilder sind Martina Hingis und Anna Kournikova. Aber Karin ist ein ganz normaler Teenager: sie ist ein Fan von Madonna und Backstreet Boys. Sie kann nicht nur Tennis spielen. Sie kann auch gut Ski fahren und surfen.   Was stimmt? Karin ist eine junge Tennisspielerin. Karin wohnt in München. Karin hat noch nie ein Turnier gewonnen. Karin trainiert nicht jeden Tag. Karin will das Tennisturnier von Wimbledon gewinnen. Karin hat keine Zeit  für andere Hobbys.       Deutschland Deutschland liegt in Zentrum Europas. Es grenzt an Polen, Tschechische Republik, Ungarn, Slowenien, Italien, Frankreich, Dänemark und die Niederlande. Die Hauptstadt ist Berlin. Deutschland vereinigt 16 Bundesländer. Jedes Bundesland hat auch eine Hauptstadt. Der berühmte Fluß ist der Rhein. Die Staatsflagge ist schwarz-rot-gold. Die wichtigsten Industriezweige sin chemische Industrie, Optik, Maschinenbau. Die berühmten Deutsche sind Goethe, Heinrich Heine, Röntgen, Diesel.  Beantwortet die Fragen! - Wo liegt Deutschland? - An welche Staaten grenzt es? - Wie heißt die Hauptstadt? -  Nennt die größten Städte Deutschlands- - Wie heißt der größte Fluß? -Nennt die größten Deutschen.     Deutschland Deutschland liegt in Zentrum Europas. Es grenzt an Polen, Tschechische Republik, Ungarn, Slowenien, Italien, Frankreich, Dänemark und die Niederlande. Die Hauptstadt ist Berlin. Deutschland vereinigt 16 Bundesländer. Jedes Bundesland hat auch eine Hauptstadt. Der berühmte Fluß ist der Rhein. Die Staatsflagge ist schwarz-rot-gold. Die wichtigsten Industriezweige sin chemische Industrie, Optik, Maschinenbau. Die berühmten Deutsche sind Goethe, Heinrich Heine, Röntgen, Diesel.  Beantwortet die Fragen! - Wo liegt Deutschland? - An welche Staaten grenzt es? - Wie heißt die Hauptstadt? -  Nennt die größten Städte Deutschlands- - Wie heißt der größte Fluß? -Nennt die größten Deutschen.
https://fs.znanio.ru/d50397/de/2e/teksty-dlya-chteniya.docx
тексты для чтения немецкий.docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…24271c901a6b.jpg
[ { "alt": "Fotoalbum Inge zeigt Karin ihr", "description": null, "id": 6040727, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/121dfb9e80c3e726611d3a0403dc0002fa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/121dfb9e80c3e726611d3a0403dc0002fa.jpg" }, { "alt": "Bei den Grosseltern Markus Familie wohnt in", "description": null, "id": 6040729, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/78/c1/8e6728ec764504165a02cf9df9df8ad7d4.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/78/c1/8e6728ec764504165a02cf9df9df8ad7d4.jpg" }, { "alt": "Wowa erzählt über seinen Freund", "description": null, "id": 6040731, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/11/52/cde0522949cd631a2362f880a3516acc86.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/11/52/cde0522949cd631a2362f880a3516acc86.jpg" }, { "alt": "EIN BRIEF Hamburg, den 6. September", "description": null, "id": 6040733, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b4/ee/6024af7a74b863c9866d5e5a439cec7c28.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b4/ee/6024af7a74b863c9866d5e5a439cec7c28.jpg" }, { "alt": "Karin Karin ist 14 Jahre alt und wohnt in", "description": null, "id": 6040734, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ad/a6/65288689ae895a4f1b3427126230a1525b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ad/a6/65288689ae895a4f1b3427126230a1525b.jpg" }, { "alt": "Deutschland Deutschland liegt in", "description": null, "id": 6040735, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0c/6e/d5dca151d97d2fa6df7ab0bdef5715aeb3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/0c/6e/d5dca151d97d2fa6df7ab0bdef5715aeb3.jpg" } ]
Тексты для чтения
[]
false
teksty-dlya-chteniya-2675775
[ { "group": "Дисциплины", "id": 17, "name": "немецкий язык" } ]
[]
Тексты для чтения
2021-04-09T09:13:09.156857+03:00
https://znanio.ru/media/teksty-dlya-chteniya-2675775
null
https://fs.znanio.ru/d5a…007cd10751bc.jpg
2021-12-11T17:49:11.181841+03:00
null
null
Птицы Птицы – самые мобильные из живущих на земле существ. Благодаря наличию крыльев, они без труда могут перемещаться на большие расстояния. По способности к перелётам птиц подразделяют на две большие группы: зимующие и перелётные. Зимующие птицы, в свою очередь, делятся ещё на две группы: оседлые птицы – это такие птицы, которые никогда не покидают обжитой территории; кочующие  птицы - постоянно в движении, перемещаются с места на место, желая добыть корм. Например, вороны. Эти птицы зимующие. Перелёты они не совершают, предпочитают жить в городской среде. Питаются они падалью или разоряют чужие гнёзда, охотятся на мелких грызунов. Благодаря своему плотному оперению и неприхотливости в еде, ворона достаточно легко переживает зимнюю стужу. Перелётные птицы – совершают постоянные перемещения, зависящие от времени года. Эти птицы будто живут на два дома: место зимовки и место гнездования. Песни соловья слышали все. Соловей – перелётная, певчая птица. Он похож на воробья. На зиму птицы улетают в северную часть Африки. Соловьи селятся на опушках леса, во влажных зарослях кустарников, по берегам рек, в парках и садах. Обыкновенный соловей имеет буровато-серую окраску, брюшко пестроватое. Соловьи питаются в основном насекомыми. Они с удовольствием едят жучков и паучков, могут полакомиться муравьями. С конца лета могут отведать и ягоды. Благодаря своему звучному голосу, соловьи часто становятся домашними питомцами и любимцами.         ______________________________________________ Ответь на вопросы 1.    Почему птиц считают самыми мобильными на земле? _________________________________________________ 2.    На какие две большие группы делят птиц? __________________________________________________ 3.    Каких птиц называют оседлыми? __________________________________________________ 4.    Закончи предложение: Птиц, совершающих перемещения, которые зависят от времени года называют…. 5.    Назовите зимующих птиц_______________________________ ________________________________________________________ 6.    Назовите перелётных птиц______________________________ _______________________________________________________ 7.    Где гнездится соловей? Найди ответ подчеркни его в тексте. 8.    Чем питается соловей?__________________________________ ________________________________________________________ 9.    Почему ворона легко переносит зимнюю стужу? ________________________________________________________ 10.          Как называются птицы, которые постоянно в движении, перемещаются с места на место, желая добыть корм? __________________________________________________________
https://fs.znanio.ru/d50397/ee/1d/proverochnaya-rabotu-k-uroku-okruzhayuschij-mir-2-klass.docx
птицы .docx
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…3f1cf9655876.jpg
[ { "alt": "Птицы Птицы – самые мобильные из живущих на земле существ", "description": null, "id": 6582476, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/c6e609f095ddb0af18858b007cd10751bc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/c6e609f095ddb0af18858b007cd10751bc.jpg" }, { "alt": "Ответь на вопросы 1. Почему птиц считают самыми мобильными на земле? _________________________________________________ 2", "description": null, "id": 6582479, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b2/da/1cf9cc287de9215d5cd7db7a86b488d9fa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b2/da/1cf9cc287de9215d5cd7db7a86b488d9fa.jpg" } ]
[ { "id": 18, "name": "Контроль знаний" } ]
false
proverochnaya-rabotu-k-uroku-okruzhayuschij-mir-2-klass-2766700
[ { "group": "Дисциплины", "id": 21, "name": "окружающий мир" } ]
[]
Проверочная работу к уроку окружающий мир 2 класс
2021-12-12T23:53:53.940401+03:00
https://znanio.ru/media/proverochnaya-rabotu-k-uroku-okruzhayuschij-mir-2-klass-2766700
null
https://fs.znanio.ru/d5a…13c0c5c7fdf2.jpg
2021-10-07T20:03:42.329846+03:00
null
null
Вихідна інформація Предметну область менеджменту персоналу становлять інформаційні сукупності, що відносяться до всього персоналу об’єкта управління і всебічно характеризують його склад і дії. Інформаційне забезпечення, тобто об’єктивне інформування менеджменту персоналу полягає в тому, щоб менеджери різних рівнів своєчасно одержували об’єктивно необхідну інформацію у вигляді вірогідних даних про ті чи інші об’єкти, за стан і дію яких несуть відповідальність насамперед вони згідно з повноваженнями, посадовими правами і функціональними обов’язками та мірою відповідальності. У цьому сенсі основними об’єктами інформації на підприємстві, про стан і діяльність яких у необхідний час повинні знати відповідні менеджери персоналу різних рівнів, є такі (табл. 7.1): Таблиця 7.1 ПЕРЕЛІК ОСНОВНИХ ОБ’ЄКТІВ ІНФОРМАЦІЇ ДЛЯ МЕНЕДЖЕРІВ ПЕРСОНАЛУ ПІДПРИЄМСТВА ЗА СТАНОМ НА ПЕВНУ ДАТУ № п/п Назва укрупнених об’єктів Назва об’єктів інформації 1 Формування змінних графіків виходів на роботу ·   Графіки виходів для позмінної роботи працівників ·   Графіки виходів працівників для роботи в святкові та неробочі дні ·   Інше 2 Використання робочого часу працівниками ·   Використання урочного робочого часу ·   Понаднормова робота ·   Робота в святкові та неробочі дні ·   Час простою ·   Інше 3 Порушення трудової дисципліни працівниками ·   Невихід на роботу без поважних причин ·   Вихід на роботу з запізненням ·   Передчасне залишення роботи ·   Інше 4 Планова чисельність персоналу ·   Розрахунок необхідної (планової) чисельності працівників для основного виробництва ·   Розрахунок необхідної (планової) чисельності працівників для допоміжного виробництва ·   Розрахунок необхідної (планової) чисельності працівників для непромислового господарства ·   Розрахунок необхідної (планової) чисельності працівників для інших служб ·   Розрахунок необхідної (планової) чисельності працівників по підприємству в цілому ·   Інше Продовження табл. 7.1 № п/п Назва укрупнених об’єктів Назва об’єктів інформації 5 Штатна чисельність та її укомплектованість ·   Штатна чисельність працівників ·   Укомплектованість штату працівниками ·   Потреба в працівниках ·   Заявка на потребу в працівниках ·   Відповідність штатної чисельності тій, що розрахована на показники обсягів виробництва ·   Інше 6 Наявність і рух працівників ·   Наявність штатних (постійно працюючих) працівників ·   Наявність тимчасових працівників (контрактників) ·   Прийняті на роботу працівники ·   Працівники, що припинили трудовий договір ·   Переміщення працівників ·   Співвідношення працівників керівного скла­ду до рядових працівників-виробників ·   Те саме серед спеціалістів ·   Звітність про персонал загалом ·   Звітність про спеціалістів зі спеціальною середньою і вищою освітою ·   Інше 7 Якісний склад керівного персоналу ·   Якісний склад керівного персоналу ·   Спеціальні навички ·   Знання іноземних мов ·   Вчені ступені і звання ·   Інше 8 Навчання працівників у закладах освіти ·   Хто навчається в закладах освіти ·   Термін навчання і сесій ·   Де навчаються працівники ·   Інше 9 Підвищення кваліфікації працівників ·   Хто підвищує кваліфікацію ·   Термін підвищення кваліфікації і зборів ·   Де підвищують кваліфікацію працівники ·   Інше 10 Відпустки працівникам ·   Основні відпустки ·   Додаткові відпустки для навчання в закладах освіти ·   Додаткові відпустки для підвищення квалі­фікації ·   Інші відпустки ·   Відпустки без збереження зарплати ·   Інше 11 Установлені законодавством пільги працівникам ·   Неповнолітні ·   Інваліди ·   Ветерани війни та праці ·   Багатодітні, чорнобильці ·   Інше Закінчення табл. 7.1 № п/п Назва укрупнених об’єктів Назва об’єктів інформації 12 Відношення працівників до військової служби ·   Військовозобов’язані ·   Призовники ·   Інше 13 Соціально-побутові умови працівників ·   Соціальне забезпечення працівників ·   Побутові умови ·   Інше 14 Норми виробітку, які застосовуються на виробництві ·   Структура норм виробітку на основному виробництві ·   Структура норм виробітку на допоміжному виробництві ·   Інше 15 Виконання норм виробітку робітниками ·   Виконання норм виробітку робітниками основного виробництва ·   Виконання норм виробітку робітниками допоміжного виробництва ·   Інше 16 Заробітна плата працівників ·   Заробітна плата працівників ·   Середня заробітна плата працівників ·   Непрацездатність працівників ·   Інше 17 Тарифні ставки робітників ·   Середні тарифні розряди ·   Середні тарифні коефіцієнти ·   Інше 18 Виконавча дисципліна менеджерів ·   Виконавча дисципліна менеджерів ·   Інше 19 Інше   Примітка: Аналітична інформація, що формується для зазначених у таблиці об’єктів інформації, видається в вихідних формах з результатною інформацією. До цих форм, завдяки спеціальній зоні «елементи об’єкта інформації», включаються необхідні реквізити, за якими формуються вихідні дані. Наприклад, у вихідній формі, що характеризує штатну чисельність працівників, до цієї зони можна включати такі ознаки (по кожному окремо, чи відповідній групі): структурний підрозділ, категорія персоналу, посада (професія), кваліфікація (розряд), розмір окладу (тарифної ставки), показники спеціальних вимог до посади чи спеціальних навичок тощо. Все це значить, що до вихідної форми можна внести будь-які ознаки угруповання, які є в інформаційному масиві, та одержати по них відповідні зведені дані. Крім зазначених об’єктів інформації можуть бути введені й інші. Проте вони мають бути забезпечені відповідною інформаційною базою (масивами). Результатна інформація, що надається менеджеру (відповідно до його повноважень, посадових прав і функціональних обо­в’язків) про стан або діяльність того чи іншого об’єкта, як відомо, розміщується у формі повної, короткої чи довідкової структури за параметрами (ієрархічна послідовність ознак), які наперед визначаються. Проте ієрархічна послідовність ознак залежить від мети й призначення тієї чи іншої вихідної форми, а тому важливо правильно й чітко сформулювати їх у кожному конкретному випадку. Наприклад, зведені відомості про наявність персоналу на підприємстві в розрізі категорій персоналу та структурних підрозділів за станом на певну дату, які складені за даними масиву KADR, за своєю структурою відрізнятимуться від таких самих відомостей, складених у розрізі структурних підрозділів і категорій персоналу, також одержаних за допомогою зазначеного масиву. Це й зрозуміло. В першому випадку на меті був аналіз структури наявного персоналу підприємства в цілому в розрізі кожної категорії з переліком усіх структурних підрозділів, у другому — навпаки, аналіз складу персоналу в кожному структурному підрозділі окремо по всіх категоріях персоналу даної структури. Коли складають зведені відомості у згрупованому вигляді, менеджер має змогу (в діалоговому режимі) відразу одержати аналітичну розшифровку тієї чи іншої зведеної позиції. Наприклад, у зведених відомостях зазначена кількість працівників конкретної категорії із середньою заробітною платою, нижчою за прожитковий мінімум. Зведені дані цієї ж позиції можна одержати (розшифрувати) в аналітичному складі із зазначенням, наприклад, категорії персоналу, посади (професії), табельного номера, прізвища, імені та по батькові чи інших ознак (структурного підрозділу тощо). Для складання відомостей, необхідних для інформування всіх менеджерів персоналу підприємства, використовується розглянута вище інформаційна база, яка включає масиви з нормативно-плановою, фактичною та спеціальною інформацією. Розглянемо порядок інформаційного забезпечення менеджерів персоналу різних рівнів зазначених вище об’єктів інформації підприємства.
https://fs.znanio.ru/d50397/20/da/vihdna-nformatsya.docx
исход.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…134c8b5ab8d8.jpg
[ { "alt": "Вихідна інформація Предметну область менеджменту персоналу становлять інформаційні сукупності, що відносяться до всього персоналу об’єкта управління і всебічно характеризують його склад і дії", "description": null, "id": 6343015, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/cf2c0cba6df6d72df4bed513c0c5c7fdf2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/cf2c0cba6df6d72df4bed513c0c5c7fdf2.jpg" }, { "alt": "Наявність і рух працівників ·", "description": null, "id": 6343018, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/37/a8/52832bd545bf903af7dd80b61a062529e1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/37/a8/52832bd545bf903af7dd80b61a062529e1.jpg" }, { "alt": "Проте ієрархічна послідовність ознак залежить від мети й призначення тієї чи іншої вихідної форми, а тому важливо правильно й чітко сформулювати їх у кожному конкретному…", "description": null, "id": 6343020, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3d/36/3693daf4150eefcbac49fdd732f83948db.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/3d/36/3693daf4150eefcbac49fdd732f83948db.jpg" } ]
[]
false
vihdna-nformatsya-2719815
[]
[]
ВИХІДНА ІНФОРМАЦІЯ
2021-10-10T14:28:50.860207+03:00
https://znanio.ru/media/vihdna-nformatsya-2719815
null
https://fs.znanio.ru/d5a…3f0378402705.jpg
2021-05-30T02:56:54.984175+03:00
null
null
Урок русского языка в 7 классе № 120 Тема: Частица как часть речи. Цели урока: 1. Показать отличие частиц от знаменательных частей речи, сходство частиц с другими служебными частями речи и отличие от них, роль частиц в предложении и в образовании форм глагольных наклонений. 2. Познакомить с использованием частиц в различных стилях речи, с возможностью обогащения речи за счет их употребления; выразительное чтение предложений с частицами. 3. Воспитывать любовь к родному языку. Ход урока 1. Оргмомент.  2. Повторение изученного: - Что объединяет все служебные части речи в одну группу? (Они не имеют лексического значения, выполняют служебные функции, не изменяются, к ним нельзя поставить вопрос, не являются членами предложения) - Какие части речи обладают всеми этими признаками и тем самым отличаются от служебных? (Самостоятельные) - С какими служебными частями речи вы уже хорошо знакомы? (Предлог и союз) - Чем отличается предлог от союза? Приведите примеры. - Выполним задание на повторение изученного по данной теме. Внимание на слайд. Перед вами текст, который мы должны немного откорректировать. В каждом предложении из слов, выделенных жирным шрифтом, необходимо оставить только те, которые здесь действительно имеют место и убрать лишнее. Служебные части речи – это предлог, наречие, союз, частица, местоимение. Служебные части речи изменяются, не изменяются. К служебным частям речи можно, нельзя поставить вопрос. Служебные части речи являются, не являются членами предложения. Союзы, предлоги бывают производные, непризводные. Предлоги выражают грамматическое, лексическое значение. Предлоги, союзы делятся на сочинительные и подчинительные. Предлог связывает слова, предложения. Мы кратко повторили то, что знаем уже про служебные части речи. Сегодняшний наш урок посвящен знакомству с еще одной служебной частью речи, которая называется частица. Запишите в тетрадь тему сегодняшнего урока «Частица как часть речи». Сегодня на уроке мы познакомимся с такой служебной частью речи как частица. Посмотрим, чем она отличается от других служебных частей речи, нам уже хорошо знакомых, посмотрим, какую роль играет она в тексте, как обогащает нашу речь. 3. Объяснение нового материала. Перед вами на листочках текст. Посмотрите на него внимательно. Это обычный текст? О чем говорит то, что каждое предложение записано с новой строки и перед ним стоит тире? (Это диалог). Прочитайте его про себя, а потом будем читать как диалог. Н.И. Сладков «Скажи, что ты ешь, и я скажу, кто ты» - Угадай, кто я. Ем жуков и муравьев и живу на елке. - Неужели дятел? - Нет, вот и не угадал! Еще я ем гусениц и личинок. - Как раз гусениц и личинок любят дрозды. - Действительно, дрозды, а не я. Ведь я грызу сброшенные лосями рога. - Ну, тогда ты, наверное, лесная мышь. - Вот еще – мышь! Бывает, я даже сама ем мышей. - Хорошо! Тогда ты кошка! - Куда уж – кошка! Иногда я ем ящериц. И изредка рыбу. - Ладно, ты – цапля. - Где уж – цапля! Я ловлю птенцов и таскаю из птичьих гнезд яйца. - Точно, куница! - Вот именно – не куница. Куница – мой старый враг. А я поела бы еще почки, орехи, семена елок и сосен, ягоды и грибы. - Скорее всего, ты – свинья, раз лопаешь все подряд. Ты одичавшая свинья, которая сглупу забралась на елку! - Нет, нет и нет. Я белка! Запомни: кошки едят не только мышей, чайки ловят не только рыбу, мухоловки глотают не одних мух, а белки грызут не только орешки. - Итак, перед вами текст Н. Сладкова. Попробуйте его озаглавить. «Скажи мне, что ты ешь, и я скажу, кто ты» - это авторское название данного текста. - В каком стиле написан текст? Почему? (Разговорный). - Внимательно посмотрите на слова, выделенные жирным шрифтом. - Прочитайте с ними предложения. Ответьте на вопрос: это самостоятельные или служебные части речи? (Это служебные части речи, так как они не имеют лексического значения, к ним нельзя поставить вопрос). - Это могут быть предлоги? (Нет, они не связывают слова?) - Может это союзы? (Нет, они не связывают предложения) - Перед нами новая служебная часть речи, которая называется частица. - Давайте еще раз посмотрим на частицы и попробуем определить их роль в предложении и в целом в тексте. Для чего они служат? (Они вносят различные оттенки в предложение: вопрос, уточнение, усиление и т. д.). О значении частиц мы поговорим на следующем уроке подробнее. - Обратите внимание на некоторые выделенные жирным шрифтом частицы, с которыми вы уже давно знакомы и должны без труда определить их роль в предложении (бы – служит для образования условного наклонения, не – служит для отрицания). - Читаем правило в учебнике. - Хочется отметить, что частицы – это сравнительно молодая часть речи, в русском языке их не так много, но употребляться они могут в различных стилях речи. Как вы думаете, в каком стиле чаще всего? (В разговорном, так как в условиях общения нужно не только передать определенную информацию, но и выразить свое отношение к ней и собеседнику сжато и эмоционально. Эту роль очень хорошо выполняют частицы.) - Со значением некоторых часто распространенных частиц мы сейчас познакомимся по учебнику. Устная (или письменная) работа Образуйте предложения, вводя в них одну из частиц, данных в скобках. В каких предложениях с помощью частиц придается особое значение подлежащему? Сказуемому? 1.                                                                                     Мой друг замолчал (даже, только, вот, разве). 2.                                                                                     Одноклассник возразил (неужели, лишь, - то). 3.                                                                                     Погода улучшилась (почти, как раз, - таки)   - Мы доказали, что значение частиц очень велико. Без них в речи практически не обойтись. - Попробуем убедиться в этом еще раз на примерах учебника. Упр. 337. Читаем предложения, называем частицы, определяем их роль в предложении. - Еще один вывод: частицы не являются членами предложения. 4. Обобщение. Сейчас попробуем обобщить все, что мы узнали о частице, о ее роли в тексте и разобраться, что общего имеют частицы с другими служебными частями речи и чем от них отличаются. Внимание на слайд. Делается вывод. 5. Закрепление. - Прочитайте текст на слайде, попробуйте дополнить его частицами. А вот у птиц забавные встречаются имена. Едва ли поверишь, что водится птица – поганка? Поганка да еще и рогатая. И птичка – завирушка есть. Или просто юла. А вот совсем милые имена: овсянка, просянка, коноплянка и даже чечевица. А разве плохое название чиж или чечетка? Названия – прозвища лучше всего! Вывод: частицы внесли в текст дополнительный оттенок. Они сделали его более эмоциональным, насыщенным и выразительным. - Хочется отметить, что частицы, как и предлоги и союзы, имеют созвучных себе в других частях речи, с которыми их ни в коем случае нельзя путать. Перед вами 2 предложения. Вы должны подумать и ответить, в каком предложении слово просто является частицей, а в каком нет. Командир говорил просто и убедительно. Я просто ослеп от яркой вспышки света. (В первом предложении слово просто зависит от сказуемого (говорил как? просто), в предложении является обстоятельством, это наречие; во втором предложении слово просто не является членом предложения, к нему нельзя поставить вопрос, слово усиливает значение сказуемого – это частица. Задание: составить и записать 2 предложения, в одном из которых употреблена частица пускай, а в другом да является другой частью речи – пускай. - Многие русские писатели и поэты используют частицы в своем творчестве. Перед вами отрывки из стихотворений А.С. Пушкина. На парте один листочек на двоих. Читаем вместе, ищем частицы, подчеркиваем их и думаем, какую роль играют частицы в художественном тексте? 1. Уж небо осенью дышало, Уж реже солнышко блистало, Короче становился день, Лесов таинственная сень С печальным шумом обнажалась, Ложился на поля туман, Гусей крикливых караван Тянулся к югу: приближалась Довольно скучная пора; Стоял ноябрь уж у двора. 2. Москва... как много в этом звуке Для сердца русского слилось! Как много в нем отозвалось!" 3. У лукоморья дуб зеленый, Златая цепь на дубе том. И днем и ночью кот ученый Все ходит по цепи кругом. 4. Свет мой, зеркальце! Скажи Да всю правду доложи: Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее? 5. Но куклы даже в эти годы Татьяна в руки не брала; Про вести города, про моды Беседы с нею не вела. - Частицы играют огромную роль в художественном тексте. Они выделяют, усиливают те слова, которые необходимы автору для более точного выражения идейно – художественного содержания. - Подведение итогов урока: - С какой служебной частью речи познакомились? - Что общего она имеет с предлогами и союзами? - Чем отличается? - В каких стилях речи употребляется? С какой целью? - Составьте по одному предложению, используя любую частицу, выразив свое отношение к сегодняшнему уроку. Домашнее задание: Выучить §57, упр.338
https://fs.znanio.ru/d50397/8b/87/chastitsa-kak-chast-rechi.docx
120.Частица как часть речи..docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…ab35aa1a03d7.jpg
[ { "alt": "Урок русского языка в 7 классе № 120", "description": null, "id": 6208112, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/fddae3d6ec4daefbe65a3e3f0378402705.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3c/fddae3d6ec4daefbe65a3e3f0378402705.jpg" }, { "alt": "Обратите внимание на некоторые выделенные жирным шрифтом частицы, с которыми вы уже давно знакомы и должны без труда определить их роль в предложении (бы –…", "description": null, "id": 6208115, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b1/43/417c7b4b53dc7eb5efe9c9083671bdde4f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b1/43/417c7b4b53dc7eb5efe9c9083671bdde4f.jpg" } ]
[]
false
chastitsa-kak-chast-rechi-2702214
[]
[]
Частица как часть речи.
2021-05-30T03:02:14.563076+03:00
https://znanio.ru/media/chastitsa-kak-chast-rechi-2702214
null
https://fs.znanio.ru/d5a…9c3e1fd9e99b.jpg
2017-01-18T16:08:30+03:00
null
null
ХОД УРОКА I. Вызов. Как передаётся ваше состояние, когда вам скучно? – Запишите несколько предложений о таком состоянии или ряд слов: о цвете, звуке, настроении, атмосфере. Прочитайте свои записи. (Пример ответа ученицы: Грусть, жёлтые листья, печальные воспоминания. Ветер гонит жёлтые листья прямо на меня, печальные воспоминания не дают покоя, они, как синяя птица, улетают и снова возвращаются, принося с собой тревогу. Я не могу их уловить, поймать, они как отголосок другой жизни. Той, в которую я попадаю, когда мне становится грустно или тоскливо. Цвет моей жизни – фиолетовый. Катя Акимова.) II. Работа с критическими отзывами о пьесе Чехова. – Прочтите и запишите высказывание М. Горького о пьесе А.П.Чехова "Вишнёвый сад". "Слушая пьесу Чехова – в чтении она не производит впечатления крупной вещи. Нового – ни слова. Всё – настроение, идеи, – если можно говорить о них,– лица, все это уже было в его пьесах. Конечно, красиво, и – разумеется – со сцены повеет на публику зелёной тоской. А о чём тоска – не знаю". – Обращаем внимание на последние фразы. Согласны ли вы с таким восприятием пьесы? – Совпадает ли оно с вашим? – О какой тоске говорит Горький? – Читаем и записываем другие высказывания о пьесе: К.Станиславский: "Я плакал, как женщина, хотел, но не мог сдержаться. Нет, для простого человека это трагедия…я ощущаю к этой пьесе особую нежность и любовь". М.П.Лилина, актриса: " …мне представилось, что "Вишнёвый сад" не пьеса, а музыкальное произведение, симфония. И играть эту пьесу надо особенно правдиво, без реальных грубостей" – В чем трагедия? В чем симфония? – Составьте двухчастную таблицу. Трагедия Симфония Ответы учеников: Трагедия человека, которому дорого своё прошлое, он не хочет с ним расставаться, он жил и привык так жить, а по-другому он пока не умеет. Трагедия перелома жизни. Старое, прошлое, дорогое, ценное, родное. Лена Золина. Глупость людей и их пустота, Непонимание где красота, Непродуманность действий, Большой эгоизм – Это главный человеческий “изм”. Мы считаем, что вся вина В том, что вишнёвый сад продала. Если б не это – не было б бед, И всё озарял бы вишнёвый цвет. Умами людей управляет корысть, И деньги, и страсть, да прочая “Кысь” Алена Калмыкова. Ответы учеников: Всё в нашей жизни движется гармонично, даже если нам порой кажется, что это не так. На смену старому приходит новое. Так было и так будет. Какие-то ноты жизненной симфонии кажутся особенно высокими и их не взять сразу, но вдруг они становятся низкими… Лена Золина. Словно музыка играет, Ностальгия возникает. Чувство радости, покоя, Словно мы дрались без боя. И эмоций перепады, И красоты, и громады – Это всё внутри пылает, К чувствам сладким призывает. Вся симфония для нас – Это музыка без фраз. Рядом альт и контрабас (То Раневский энд Лопахин), Тихо скрипка шелестит – Это Варя так грустит. Можно сей продолжить ряд – Не попасть бы невпопад. Алена Калмыкова. Обобщаем записи в таблице. III. Попробуйте кратко передать сюжет "Вишнёвого сада" – Как при этом выглядит пьеса? – Чем она может быть интересна? IV. Работа с ассоциациями – Абстрагируйтесь от названия пьесы Чехова. Скажите, какие ассоциации возникают, когда вы слышите словосочетание "вишнёвый сад". Запись ассоциаций. Чтение вслух. (Пример ответа: Страна детства, беззаботной юности, влюблённости. Белые цветы как символ чистоты. Место, где можно укрыться от мира и попасть в счастье. Реальный показатель времени: осенью – печальный, зимой – сказочный, весной – волшебный, летом – алый.) V. Работа с заголовком пьесы – Можно ли соотнести ваши ассоциации с названием чеховской пьесы? Каким образом? – Что значит вишнёвый сад для героев пьесы? Выпишите из текста слова, фразы, реплики разных героев комедии, которые отражали бы их отношение к вишнёвому саду. – Что роднит героев в их отношении к саду? – Что различно? VI. Место вишневого сада в системе образов пьесы – Какое место принадлежит вишнёвому саду в системе образов пьесы? – Можно ли сказать, что вишнёвый сад – центральный персонаж? Почему? – В чём его символичность? VII. Обращение к цитате З.Паперного "Раневская – сад в прошлом. Лопахин – в настоящем. Петя Трофимов – в прекрасном будущем". – Попробуйте пояснить, как вы понимаете эту цитату? VIII. "Вопросы к Чехову" – Составьте список вопросов, озаглавив его "Вопросы к Чехову". Выберите из данного списка вопросов ключевые слова, запишите их в тетради. Подчеркните 3 самых важных для вас слова. Прочитайте их вслух. IX. Стилизация – Используя данные слова, а также ваши выписки из чеховских произведений, сделанные на предыдущих уроках и сегодня, составьте небольшой текст (несколько предложений, 5–6), стилизируя его "под Чехова". – Прочитайте получившиеся тексты. Созвучны ли они темам и проблемам, которые ставит Чехов в своих произведениях? X. Чехов и я. Сочинение-миниатюра Ваши впечатления от творчества писателя, драматурга, просто человека. Что изменилось, и изменилось ли, в вашем первоначальном восприятии его творчества и его самого? XI. Рефлексия – Какие задания на сегодняшнем уроке вызвали интерес? Какие – удивление? Какие – нежелание выполнять? – Что было сложно? – Каков был смысл сегодняшнего занятия лично для вас? – Ваши вопросы и пожелания.
https://fs.znanio.ru/methodology/materials/ed/26/ed26fc073917fe0e635866bde38a4cb7dc0adee3.doc
Чехов.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…afac2b15f35a.jpg
[ { "alt": "ХОД УРОКА I. Вызов. Как передаётся ваше состояние, когда вам скучно? –", "description": null, "id": 5243000, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/1d093c3607845658a4abb09c3e1fd9e99b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/1d093c3607845658a4abb09c3e1fd9e99b.jpg" }, { "alt": "Ответы учеников: Трагедия человека, которому дорого своё прошлое, он не хочет с ним расставаться, он жил и привык так жить, а по-другому он пока не…", "description": null, "id": 5243001, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/58/81/08c0816b860040c4319f52fe8ad677b7e6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/58/81/08c0816b860040c4319f52fe8ad677b7e6.jpg" }, { "alt": "Абстрагируйтесь от названия пьесы", "description": null, "id": 5243002, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/30/55/8c7d34838071eabd4a0e429de5cb531445.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/30/55/8c7d34838071eabd4a0e429de5cb531445.jpg" }, { "alt": "ХОД УРОКА I. Вызов. Как передаётся ваше состояние, когда вам скучно? –", "description": null, "id": 5243003, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/eb/16/3f9a69d733ba3f1d9d9296e1d8fb8d5783.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/eb/16/3f9a69d733ba3f1d9d9296e1d8fb8d5783.jpg" } ]
Данная разработка пригодится учителю при проведении обобщающего урока по произведению Чехова "Вишнёвый сад" В данной работе указаны все этапы:. работа с критическими отзывами о пьесе Чехова,передача сюжета "Вишнёвый сад",работа с ассоциациями, работа с заголовком пьесы, определение места вишневого сада в системе образов пьесы,Чехов и я - Сочинение-миниатюра, рефлексия.разработка уроков
[ { "id": 38, "name": "Разработки уроков" } ]
false
chehov_vishnyovyj_sad_obobschayuschij_urok_literatura_10_klass-12218
[ { "group": "Дисциплины", "id": 24, "name": "русская литература" } ]
[]
Чехов "Вишнёвый сад" - обобщающий урок (литература - 10 класс)
2020-08-06T13:36:46.939160+03:00
https://znanio.ru/media/chehov_vishnyovyj_sad_obobschayuschij_urok_literatura_10_klass-12218
null
https://fs.znanio.ru/d5a…d1c1e311615a.jpg
2022-10-10T14:42:22.195806+03:00
null
null
Логические задачи   1.     Ребята купили 5 пар учебников. Сколько всего учебников купили дети?   2.     Бублик разделили на 4 частей, сколько разрезов сделали?   3.     Вера и Глаша пекли пироги, кто-то с капустой, кто-то с яйцом. У Глаши не было пирога с яйцом. Кто пек с капустой?   4.     В колесе 8 спиц. На сколько частей разделили колесо?   5.     Ваня старше Вовы, а Вова старше Кости. Кто из мальчиков младше всех?   6.    Два отца и два сына взяли по одному портфелю. Как могло так случится, что они взяли 3 портфеля?   7.     Наталья – племянница Софии. Кто Софья Наталье?   8.     Георгий – дядя Леонида. Кем приходится Леонид Георгию?   9.     Евгения сестра Екатерины. Кто Екатерина Евгении?   10. В комнате 4 угла в каждом углу по кошке, а против еще по 3 кошки. Сколько всего кошек? (4)   Логические задачи     11. У Катиного 5 угольника отломили одон угол. Как теперь называется фигура?   12. Оле 6 лет, Сережа на 2 года старше Оли. Сколько лет Сережи?   13. Диме 8 лет. Валя на 3 года моложе Димы. Сколько лет Вали?   14. Красная лента короче синей ленты и длиннее зеленной Какая лента сама короткая?   15. В корзине сидят котята. У всех котят 3 пары ушек. Сколько котят в корзине?   16. Сколько целых батонов хлеба можно составить из шести половинок?   17. По дороге один за другим идут 5 детей. За каждым мальчиком кроме последнего, идет девочка. Сколько девочек идет по дороге?   18. У стола 4 угла. Один угол отпили. Сколько углов осталось?   19. Алла вырезала из бумаги 4 флажка, а Слава на 3 флажка больше. Сколько флажков вырезал Слава?   20. Юра нашел 4 гриба и Миша столько же. Сколько всего грибов нашли мальчики?   21. Лена полила 3 цветка и Света столько же. Сколько всего цветов полили девочки?   22. Летели утки: одна впереди и две позади, одна и две впереди. Одна между двух и три вряд. Сколько всего летело уток? (3)   23. В семье 2 детей. Саша – брат Жени, но Женя Саше не брат. Может ли быть такое? Кто Женя?   24. Шнур длинной 9 метров разрезали на 3 части. Сколько разрезов сделали?   25. Два отца, два сына, да дедушка с внуком пришли в театр. Сколько билетов понадобилось? (3)   26.  По улице идут 2 дочери и 2 мамы. Всего 3 человек. Может ли быть так?   27. Надо разделить 5 яблок между 5 девочками так  чтобы одно яблоко осталось в корзинке.   28. В прямоугольной комнате расставили 8 стульев, так что у каждой стены стояло 3 стула?   29. На ленте сделали 5, сколько частей получилось?   30. Алла дочь Натальи.  Кто Наталья Алле?   31. Батон разделили на 4 части, сколько разрезов сделали?   32. Двое мальчиков играли на гитарах, а один на балалайке. На чем играл Юра, если Миша с Пашей и Паша с Юрой играли на разных инструментах?   33. Ваня живет выше Пети и ниже Сережи. Кто живет на каком этаже?   34. Для детского сада купили 5 игрушек. Сколько было зайцев, если мишек было3?   35. Сегодня Дима прочитал 3 страницы букваря, а вчера только 2. Сколько страниц букваря прочитал Дима за 2 дня?   36. У Марины было целое яблоко, две половинки и четыре четвертинки. Сколько было яблок?   37. Костя сын Александра. Кто Александр Кости?   38. Валя старше Оли и младше Наташи. Кто из девочек старше всех? Младше?   39. Сколько целых батонов хлеба можно составить из 8 половинок?   40. Шнур 10 метров разрезали на 4 части. Сколько частей?   41. Даша и Инна читают журнал и книги. Даша читает журнал. Кто читает книги?   42. У трех братьев по одной сестре. Сколько детей в семье?   43. Лида и Наталья купили в магазине одежду: куртку и пальто. Наталья не купила куртку, что купила Лида?   44. Света, Аня и Галя пошли в кино. Двое – утром, одна – днем. Света и Аня, Галя и Света пошли в разное время. Кто пошел утром?   45. Через 5 лет Пете будет столько же лет сколько Диме сейчас. Кто из мальчиков старше?   46. Лист бумаги согнули по палам, потом еще пополам. И по линии сгиба лист разрезали. Сколько получилось листочков?   47. Катя вылепила из пластилина слона, зайца и верблюда. Какую фигуру вылепила раньше, если слон появился позже всех, а верблюд не раньше зайца?   48. В 4 этажном доме живут 4 мальчика: Миша, Олег, Дима, Коля. Выше всех живет Миша. На 2 этаже живет Олег. Ниже всех живет Коля. На каком этаже живет Дима?   49. Возраст 3 девочек составляет 10, 8,6 лет. Сколько лет каждой, если Оля моложе Тамары, а Тамара моложе Марины?   50. У Вити день рождение. Он моложе своей сестры, которой исполнилось 8 лет. Сколько лет может быть Вите?   51. На подоконник положили 8 зеленых помидор, через 3 дня они покраснели. Сколько зеленых помидор осталось?   52. Петя сильнее, чем Коля, Вова слабее, чем Петя. Кто слабее всех?   53. Женя моложе, чем Сева, Коля старше, чем Женя. Кто старше всех?   54. Яблоко слаще груши, груша кислее сливы. Что слаще?   55. Шел человек в город, а навстречу ему шли четверо его знакомых. Сколько человек шло в город?   56. Шел человек в город и по дороге догнал трех человек. Сколько человек шло в город?   57.  Оля старше Вали, а Валя старше Риты. Кто из девочек старше всех?   58. Мама купила всего 8 тетрадей в клетку и в линейку. Сколько тетрадей в клетку и линейку могла купить мама? (все возможные варианты)   59. Если красное яблоко больше желтого, а желтое больше зеленого, то какое меньше всех?   60. Если бы лошадь была ниже кролика и больше жирафа, то кто бы был выше всех?   61. В стакан, банку и кувшин налили: молоко, квас, компот. В стакане не компот, в кувшине не квас и не компот. Где что налито?   62. Половину яблок на тарелки взяли на компот. Сколько яблок осталось если компот сварили из 5 яблок?   63. Сосиску разделили на 5 частей. Сколько сделали разрезов?   64. Шел муж с женой, да брат с сестрой. Несли три яблока. Разделили их поровну. Сколько было людей?   65. В прошлом году Петя был старше чем Коля. Кто из них младше в будущем году?   66. Поезд состоит из 10 вагонов. Петя сел в 5 вагон от начала поезда. А Федя в пятый вагон от конца поезда. В одном ли вагоне они едут?   67. Катя внимательнее, чем Света. Света внимательнее чем Зина. Кто внимательнее всех?   68. Купили пакет кефира, половину всего кефира, который был в пакете выпили Маша и Даша. В пакете осталось 2 стакана кефира. Сколько кефира было в пакете?   69. К домикам волшебник сделал 3 ключа: медный, серебряный и золотой. К каждому замку подходит только один ключ. Медный ключ не подходит ни к 1 ни ко 2 замку. Серебряный ключ не подходит ко 2 замку. К какому замку подходит каждый из ключей?   70. Торт разрезали на 4 одинаковые части, а потом каждую часть раздели на 2 одинаковые части. На сколько человек хватит торта, если каждому положить на блюдце 1 кусок?   71. Света живет от школы дальше, чем Рита. Света живет от школы ближе чем Катя. Кто живет к школе ближе всех?   72. В стакан чашку и кувшин налили кофе, сок, чай. В стакане не кофе, в чашке не сок и не чай, в кувшине не чай. В какой посуде что налито?   73. Купили банку виноградного сока. 4 детям налили из банки по половине стакана сока. После этого в банке в банке сока осталось ровно столько, сколько выпили дети. Сколько стаканов сока было в банке?   74. Каждую головку сыра продавец разделил пополам. Сколько было головок сыра, если получили 6 половинок?   75. Что легче один килограмм ваты или один килограмм железа?   76. Петя и Миша имеют фамилию Белов и Чернов. Какаю фамилию имеет каждый из ребят, если Петя на 2 года старше Белова?
https://fs.znanio.ru/d50397/a1/e2/logicheskie-zadachi.doc
Логические задачи.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…b7a73ad0f853.jpg
[ { "alt": "Логические задачи 1.", "description": null, "id": 6967399, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/3a4a69f25cc05de62544a9d1c1e311615a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/3a4a69f25cc05de62544a9d1c1e311615a.jpg" }, { "alt": "Алла вырезала из бумаги 4 флажка, а", "description": null, "id": 6967400, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/aa/33/16bc87bfb7477afa659b5ac9609d667f28.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/aa/33/16bc87bfb7477afa659b5ac9609d667f28.jpg" }, { "alt": "Костя сын Александра. Кто Александр", "description": null, "id": 6967401, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9a/8a/9f1eb4ca7d07e8d70d9b589e50587dd02b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9a/8a/9f1eb4ca7d07e8d70d9b589e50587dd02b.jpg" }, { "alt": "Шел человек в город, а навстречу ему шли четверо его знакомых", "description": null, "id": 6967402, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/fa/bee3931b349d9a360019367b1b4c754c21.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/99/fa/bee3931b349d9a360019367b1b4c754c21.jpg" }, { "alt": "Торт разрезали на 4 одинаковые части, а потом каждую часть раздели на 2 одинаковые части", "description": null, "id": 6967403, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/a3/332eadd86362d8cd474811b4be2b019371.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/97/a3/332eadd86362d8cd474811b4be2b019371.jpg" } ]
[]
false
logicheskie-zadachi-2819376
[]
[]
Логические задачи
2022-10-11T23:27:27.860293+03:00
https://znanio.ru/media/logicheskie-zadachi-2819376
null
https://fs.znanio.ru/d5a…792e3f67ac5b.jpg
2024-07-26T16:03:40.053977+03:00
null
null
Содержание Введение………………………………………………….2-3 2. Техника безопасности…………………………………4-6 3. Организация рабочего места. 7-7 3.1. Используемое оборудование, инвентарь, инструменты для приготовления кулинарного блюда. 8-13 3.2. Используемое оборудование, инвентарь, инструменты для приготовления кондитерского изделия. 106 4. Санитарные требования при приготовлении кулинарного блюда и кондитерского изделия. 18 5. Товароведная характеристика используемых продуктов. 20 6.Технологический процесс приготовления кулинарного блюда. 21-24 6.1. Рецептура кулинарного блюда. Технология приготовления, оформления и отпуск кулинарного блюда. Требования к качеству, сроки хранения готового кулинарного блюда. 24 7. Технологический процесс приготовления кондитерского изделия. 25-27 7.1. Рецептура кондитерского изделия. Технология приготовления, оформления кондитерского изделия. Требования к качеству, сроки хранения кондитерского изделия  27 Заключение. 29 ЛИТЕРАТУРА.. 30                  Введение Во всех временах человек старался разнообразить свое питание и изобретал всевозможные способы его приготовления. Уже в IV – III тысячелетии до н.э. выпекалось 58 сортов хлеба, готовили мясные и рыбные блюда, а чтобы подчеркнуть их вкус, использовали различные травы и пряности, из молока – различные виды сыров и брынзы, а овощи и фрукты занимали на столе почетное место. Искусство поваров всегда ценилось. Гастрономические привычки у каждого народа складывались веками, только менялись и усовершенствовались приемы обработки продуктов, создавались новые кулинарные рецепты. Со временем сформировались национальные кухни, особенности каждой из них уходят корнями в далекое прошлое. На русскую кухню оказала большое влияние французская. Названия многих блюд пришли к нам из французской кухни: рулеты, котлеты, фрикадельки, антрекот, соус, майонез, омлет, рагу. А ростбиф и бифштекс имеют англосаксонское происхождение. Основоположником русской научной кулинарии стал Д.В. Каншин – пропогандист рационального питания и знаток поварского дела. Он организовал первую в России школу поваров и кондитеров.   Осетрина на гриле - это изысканное и роскошное блюдо русской кухни, которое имеет долгую историю. Осетрина - это вид рыбы, известный своим изумительным вкусом и нежным мясом. В течение многих веков осетрина была основным объектом промысла и торговли в России, и ее мясо считалось деликатесом для королей и знати.   Осетрина на гриле - это способ приготовления осетрины, который подчеркивает ее натуральный вкус и текстуру. Рыба обычно разделывается на стейки или филе и затем готовится на гриле или решетке, что придает ей легкую хрустящую корку и сохраняет сочность.   Исторически, осетрина на гриле была популярна в русской кухне, особенно во времена царской России. Ее подавали на столах во время роскошных приемов и торжественных ужинов. Блюдо часто дополнялось различными соусами, такими как соус из красной икры или лимонный соус, чтобы подчеркнуть вкус и аромат осетрины.   Сегодня осетрина на гриле продолжает быть популярным блюдом в ресторанах и у гурманов. Ее готовят с использованием различных специй и приправ, чтобы создать уникальный вкусовой профиль. Блюдо обычно подается с дополнительными гарнирами, такими как овощи или картофельное пюре, чтобы сбалансировать вкус и добавить разнообразие текстур. В нашем случае идет с картофелем « Пом Нуазет» ,блюдо из французской кухни.   Картофель « Пом-Нуазет»-– это хрустящая и простая французская закуска, которую подают с соусами на гарнир.  Если вы еще не знакомы с картофелем нуазет, то рады представить вам эту замечательную французскую закуску. Жареные картофельные шарики, напоминающие по форме фундук (с французского noisette переводится как лесной орех, отсюда и название), отлично подходят как гарнир или закуска. Для приготовления порционных и банкетных блюд картофель нарезают при помощи выемок в виде шариков  и обжаривают в большом количестве масла.    Булочка « Синабон» - в 1985 году семья из Сиэтла, а точнее, отец и сын Комены, решили придумать уникальный рецепт сдобной булочки, которая станет лучшей в мире. После сотен проб рецепт все-таки был найден, и они стали выпекать сдобу в виде небольших рулетов, приправленных корицей и сырной начинкой. На сегодняшний день более чем в 50 странах открыты кондитерские дома, пекарни и кафе, в которых выпекаются булочки известного мирового бренда «Синабон»   Первую пекарню предприимчивая семья кондитеров открыла в декабре 1985 года в одном из торговых центров Сиэтла. Там подавали только синнабоны классической рецептуры – коричная булочка со сливочным сыром. Существует легенда, что хозяева так верили в магию корицы, что когда открывали первую торговую точку, специально отказались от рекламы. Они попросту раскрыли двери кафе, а покупатели сами пришли на аромат свежих коричных булок. Название – игра слов. «Синнабон» состоит из двух частей: «cinnamon», что по-английски означает «корица» и «bone» переводится с латыни как «хорошо».            Охрана труда Общие требования к безопасности ·        К работе на кухне допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и инструктаж по охране труда. Опасные производственные факторы: ·        Порезу рук ножом при неаккуратном обращении с ним; ·        Травмирование пальцев рук при работе с мясорубкой и теркой; ·        Ожоги горячей жидкостью или паром; ·        Поражение электрическим током при пользовании электроплитами; ·        Возгорание при неправильном пользовании газовыми плитами. При выполнении работ на кухне используется специальная одежда: халат хлопчатобумажный или фартук, косынка. Требования к безопасности перед началом работы: ·        Надеть спецодежду, волосы убрать под косынку, тщательно вымыть руки с мылом. ·        Необходимо проверить исправность и чистоту используемого оборудования, кухонного инвентаря, его маркировку. ·        Проверить целостность эмалированной посуды, отсутствие сколов эмали, трещин и сколов столовой посуды. ·        Убедиться в соответствии нормам охраны труда места работы. Включить вентиляцию. Требования безопасности в аварийных ситуациях. ·        При неисправности оборудования и инвентаря прекратить работу и немедленно его заменить. ·        При разливе жидкости, жира немедленно убрать ее с пола. ·        В случае, если разбилась посуда необходимо с помощью веника и совка убрать осколки. При получении травмы (ранения, отравления, ожога) оказать первую медицинскую помощь пострадавшему, сообщить об этом руководству, при необходимости доставить в ближайшее лечебное учреждение.        Требования безопасности при окончании работы ·        Аккуратно выключить плиту; ·        Тщательно вымыть рабочие столы, кухонную посуду и инвентарь; ·        Вынести мусор, отходы и очистки в отдельное место; ·        Проверить чистоту и исправность оборудования, кухонного инвентаря; ·        Снять спецодежду, выключить вентиляцию вымыть руки с мылом.   Правила техники безопасности ·        В ходе работы на кухне, чтобы избежать порезов рук, ожогов и других травм, необходимо соблюдать следующие требования техники безопасности: ·        1. содержать пол чистым и сухим, чтобы не поскользнуться; ·        2. нельзя оставлять нагревательные приборы без присмотра, так как это может привести к пожару; ·        3. перед работой нужно проверить шнур электроприборов, он не должен иметь оголенных проводов; ·        4. не допускать заливание электроплиты кипящей жидкостью, жиром и сахаристыми веществами. Следить, чтобы в разогретый жир не попадала жидкость, так как можно получить ожоги от брызг или от пламени горящего жира; ·        5. включать и выключать электроплиту надо сухими руками, держась за вилку, а не за шнур; ·        6. нож - это острый предмет. Обращаться с ним надо осторожно. Во время нарезки применять безопасные приемы работы. Передавать колющие и режущие инструменты и приборы ручкой вперед; ·        7. открывать бутылки, банки с консервами и компотами следует специальным ножом, хорошо заточенным; ·        8. нельзя подталкивать продукты в горловину мясорубки пальцами, для этого надо пользоваться деревянным пестиком; ·        9. следить за тем, чтобы при работе с ручной теркой не поранить руку: хорошо удерживать продукт, не тереть слишком маленькие его части; ·        10. брать горячую посуду следует прихваткой, а крышки кастрюль с кипящей жидкостью открывать от себя, чтобы капли горячей воды не попали на ноги. Использовать сковородник только с деревянной ручкой; ·        11. посуду с длинной ручкой (сковорода, ковш и другие) ставить так, чтобы не зацепиться за нее и не уронить; ·        12. не наливать горячую жидкость в стеклянную посуду: если посуда лопнет, то можно ошпариться; ·        13. не пробовать горячую пищу, предварительно не охладив ее; ·        14. периодически проветривать помещение, чтобы в нем не повышалась температура и влажность воздуха, не накапливался чад, образующийся при жарении; ·        15. следить за тем, чтобы хорошо было освещено рабочее место                       3. Организация рабочего места Рабочее место - это часть производственного цеха, приспособленная для выполнения тех или иных производственных операций, оснащенная необходимым оборудованием и инвентарём. Рабочие места разделяют на специализированные и универсальные. Специализированные - которые оборудуют для выполнения одной операции с постоянным набором инструментов (крупные предприятия для чёткого разделения труда по операциям). Универсальные рабочие места - предназначены для выполнения однотипных или разных операций. Источник света должен быть слева от рабочего места на расстоянии не более 6-7м. Для обеспечения безопасности в работе устанавливают ограждения, щитки, предохранительные устройства. Ножи хранят в специальном приспособлении, у края стола или на стене. Инструменты и инвентарь размещают от работника справа, а обработанный продукт - слева. Весы, специи и приправы при необходимости располагают в глубине стола на расстоянии вытянутой руки, разделочную доску – перед собой. Во время работы работник должен стоять прямо, не сутулясь. Размеры помещений: Высота от 3 до 3,3м.; стены – облицовывают керамической плиткой (h=1,8м от уровня пола); полы – водонепроницаемые с уклоном к трапу для стока воды; отделка помещений должна отвечать требованиям санитарным и гигиеническим, производственной эстетике. Освещение: Естественное - с соотношением площади окон и пола 1:8. Искусственное - использование ламп дневного света, люминесцентные, экономия энергии, более равномерный поток света. Температура - должна соответствовать требованиям охраны труда. В горячем цехе - не более 26°С, в заготовочных цехах жим поддерживает при поточно-вытяжной вентиляции и автоматическими остановками для кондиционирования воздуха. Влажность  -  60-70%. Вода (горячая и холодная) - подводится к ванным, раковинам, плитам, котлам и к некоторым видам механического оборудования    3.1. Используемое оборудование, инвентарь, инструменты для приготовления кулинарного блюда   Доски разделочные – у разделочных досок есть своя маркировка, доски должны соответствовать тем продуктам, которые обрабатываются на них: «ОС» - овощи сырые, «МС» – мясо сырое. После работы на разделочной доске необходимо вымыть доску в горячей воде с добавлением моющего средства, потом доску ошпаривают кипятком и ставят ребром вниз, чтобы доска высыхала и с нее стекала вода, доски должны лежать на стеллажах и специальных кассетах, в цехе, за которым он закреплён. Ножи - должны соответствовать тем продуктам, которые обрабатываются на них: «МС»- мясо сырое, «ОС»- овощи сырые, «ЗЕЛЕНЬ»- для нарезки зелени, «ГАСТР» - нож гастрономический. Миски-  предназначены для смешивания продуктов, выпускаются семи размеров: диаметр 160, 180, 200, 220, 240, 280, 320 мм, высота от 50-95 мм. Стальные сковороды- используются в основном для жарки продуктов, а также для приготовления блинов, оладий, пирогов, котлет, картофеля и другие. Изготавливаются с одной ручкой длина 250-450 мм, диаметр основания 250, 350 и 450 мм и высоту 50 мм. Толщина стенок дна сковороды 1,5 мм. Выпускаются стальные, алюминиевые. Лопатка поварская- состоит из основания и черешка с ручкой. Основание и черенок состоит из листовой, нержавеющей стали толщиной 0,8-1,5 мм, ручка сделана из древесины твёрдых лиственных пород или термостойкой пластмассы. Ручка у поварской лопатки нужна, для того чтобы не обжечь руки. Передняя кромка и черенок полируются; ручка шлифованная. Различают поварские лопатки с узкими и широкими основаниями, короткие лопатки, а также с длинной ручкой лопатки разных видов используются при различных технологических операциях приготовления продуктов и блюд. Грохот металлический ГР 1 - предназначен для промывки корнеплодов, овощей, фруктов, отжимания жидкостей из различных продуктов, откидывания макарон, вермишели, лапши и для других целей. Грохот представляет собой неглубокий сосуд цилиндрической формы с тонким дном, по всей поверхности которого пробиваются, отверстия диаметром 4-5 см к корпусу прикреплены 2 ручки. Грохот выполняется из листового алюминия толщина 2 мм. Края после штамповки закатываются. Диаметр- 414мм, высота-82мм, диаметр грохота с ручками около-500мм. Кастрюля глубокая– для варки яиц, мяса, овощей, макарон. Имеет две ручки и высокие стенки. Форма кастрюли позволяет быстро подогревать жидкости, в тоже время, не давая, им испарится. Электрическая плита ЭП – 2М-предназначена для приготовления первых, вторых и третьих блюд на плитной посуде. Корпус плиты имеет прямоугольную форму, изготовлен из листовой стали и покрыт эмалью. Жарочная поверхность состоит из шести чугунных конфорок прямоугольной формы с нагревательными элементами закрытого типа. Конфорки окаймлены бортовой поверхностью, выполненной из полосовой, стали шириной 180 мм. Вокруг плиты на кронштейнах подвешены поручни, создающие безопасную зону работы. Каждая конфорка имеет свой пакетный переключатель, позволяющий осуществлять три степени регулирования мощности в соотношении 4:2:1, что соответствует сильному, среднему и слабому нагреву. Под жарочной поверхностью установлен поддон для сбора пролитой жидкости. Столы производственные – предназначены для выполнения на них ручных операций, связанных с приготовлением пищи. Вилки, ложки и ножи столовые - предназначены для приема вторых блюд. Столовые приборы выпускаются с укороченным или с удлиненным основанием. Приборы с укороченным основанием, более современны и в наибольшей степени отвечают требованиям приёма пищи. Тарелки – применяются для подачи вторых блюд. Диаметр 240 мм. Наборы для специй – используются для подачи и хранения специй и острых приправ.    Для приготовления полуфабриката блюда из рыбы, поданным с картофелем организуют рабочее место в рыбном цехе. На рабочем месте устанавливаем: моечная ванна для размораживания, производственный стол с моечной ванной для потрошения, рыба очистительная машина ро-1, производственный стол для пластования и нарезки на порционные куски.                                                                                                На производственном столе для потрошения рыбы устанавливают рыбоочистительную машину РО-1 , размещают разделочную доску и нож поварской тройки. На производственном столе для пластования и нарезки рыбы устанавливают разделочную доску, слева от нее лоток с рыбой справа лоток для полуфабрикатов нож поварской тройки. За разделочной доской устанавливают весы  Схема с расстановкой  На предприятии должен быть составлен план расположения инвентаря и оборудования для каждого подразделения. На схеме рыбного цеха указывается размещение: Рукомойника. Односекционной моечной ванны типа RADA ВМС 1/430. Холодильного шкафа типа RV 300 GL. Производственного стола. Полок, в т. ч. настенных. Настольных весов. Мусорного бака. Мясорубки. Охлаждающего стола. Многофункциональной тележки. Кухонного стеллажа. Рыбоочистительной машины. Перед работой и по ее завершении весь инструмент моется и проходит санитарную обработку. В производственном процессе используется стандартный инвентарь мясо-рыбного цеха: кухонные ножи для мяса, рыбы, зелени; ножи для обвалки; алюминиевые тазы; алюминиевые или полиэтиленовые контейнеры с крышками; разделочные доски для всех видов сырья; бактерицидные лампы                          Первичная обработка картофеля. 1.Для приготовления гарнира картофель отварной организуем рабочее место в овощном цехе. На рабочем месте устанавливают   Рис.2. Овощной цех. 1. Моечная ванна; 2. Картофеле очистительная машина;   Для доведения полуфабриката до готовности и приготовления гарнира организуют рабочее место в горячем цехе. На рабочем месте вместе устанавливают  электро-гриль - для доведения полуфабриката до готовности, электроплиту для варки картофеля и соуса, производственный стол для нарезки картофеля и порционирования блюда. Рис.3. Горячий цех. 1. 1. электроплита; 2. Производственный стол; 3. Жарочный шкаф.   3.2. Используемое оборудование, инвентарь, инструменты для приготовления кондитерского изделия Кондитерский цех размещают изолированно от всех производственных помещений, оберегая его продукцию от бактериального загрязнения. Особое внимание уделяют устройству помещения для отделки готовых изделий, где необходимо поддерживать особую чистоту и невысокую температуру воздуха - 17 градусов. Технологическое оборудование пекарни: ·         печь хлебопекарная; ·         шкаф расстойный; ·         тестомес; ·         дежа; ·         емкости для хранения сырья; ·         просеиватель муки; ·         тестораскаточный аппарат; ·         тестоделительная машина; ·         вентиляционное оборудованиеи.                             Печь На рынке представлены разные виды печей для пекарен. Они бывают как газовые, так и электрические. Различаются агрегаты также по объему выпускаемой продукции. Кроме того печи бывают конвекционные, ярусные, ротационные. Конвекционные печи многофункциональны, они выпекают как хлеб, так и различные пироги. Ковекционные печи малогабаритны, их обслуживание не дорогое, а настроить конвекционную печь можно самостоятельно. Поэтом для мини-пекарен именно конвекционные печи подоходят идеально. Шкаф расстойный Это оборудование необходимо для хранения заготовок хлебобулочных изделий. Как правило, печи приобретают в комплекте с расстойным шкафом. В расстойных шкафах поддерживается оптимальный для брожения дрожжевых культур температурный режим и уровень влажности. Благодаря этому абсолютно вся выпечка в пекарне будет вкусной, пышной и ароматной. Расстойные шкафы используют и для хранения готовой продукции: выпечка долгое время остается пышной и не засыхает в течение рабочего дня. Тестомеситель Тестомесильное оборудование позволяет замешивать тесто не вручную, а автоматически. Тестомесы бывают настольные и напольные. Для пекарни рекомендовано приобретение именно напольного агрегата. Просеиватель Просеиватели используются не только для муки. Их применяют для очистки от пыли и мусора других сыпучих продуктов: какао-порошка, крахмала, сахарной пудры, сухого молока. Емкости для хранения Отдельно стоит обозначить важность емкостей для хранения. Закупать сырье лучше оптом и хранить его в складском помещении пекарни. Потому встает вопрос о правильном хранении. Не стоит здесь экономить. Хорошая холодильная камера промышленного образца позволит максимально полезно использовать пространство помещения пекарни, экономит электроэнергию, а дрожжевые культуры и продукты, для хранения которых требуется особый температурный режим, дольше остаются свежими.           4. Санитарные требования при приготовлении кулинарного блюда и кондитерского изделия Личная гигиена – это ряд санитарных правил, которые должны соблюдать работники общественного питания. Выполнение правил личной гигиены, имеет важное значение в предупреждении загрязнения пищи микробами, которые могут стать причиной возникновения заразных заболеваний и пищевых отравлений у потребителей. Руки, необходимо содержать в чистоте, коротко стриженые ногти, без лака, чистое под ногтевое пространство. Запрещается носить украшения и часы. Руки необходимо мыть и дезинфицировать перед началом работы, после посещения туалета, при переходе от обработки сырья к обработке готовой пищи, т. к. на них могут оказаться болезнетворные микробы. Дезинфицируют руки 0,2%-ным осветлённым раствором хлорной извести или раствором хлорамина. Санитарная одежда кондитера защищает пищевые продукты от загрязнений, которые могут попасть в них с тела и личной одежды работника в процессе приготовления изделий. В комплект санитарной одежды входят: куртка или халат, колпак или косынка, фартук, полотенце, косынка для вытирания пота, брюки, специальная обувь. Санитарную одежду изготавливают из белой хлопчатобумажной легко-стирающейся ткани – 3 комплекта на одного работника. Каждый работник обязан содержать санитарную одежду в чистоте и опрятности; не пользоваться булавками или иголками для застёгивания курток; не класть в карманы посторонние предметы; перед выходом из производственного помещения снимать санитарную одежду, а по возвращении надеть её, предварительно вымыв руки; не входить в санитарной одежде в туалет; менять санитарную одежду не реже 3 раз в неделю по мере загрязнения и перед раздачей пищи; хранить санитарную одежду необходимо отдельно от верхней одежды; Обувь должна быть удобной с задником, на резиновой подошве с низким каблуком и предназначаться только для работы на производстве. Инвентарь кулинарного цеха тщательно промывают 0,5%-ным раствором кальцинированной соды, дезинфицируют 2%-ным раствором хлорной извести и ополаскивают горячей водой. Разделочные доски изготавливают из целого куска дерева твёрдых пород с гладкой поверхностью. Все доски должны быть маркированы в соответствии с обрабатываемым на них продуктом (МС-мясо сырое, ОС- овощи сырые). После каждой операции доски моют горячей водой не ниже 65°С с моющими средствами, щёткой, отчистив их ножом от остатков продукта, затем ошпаривают кипятком и хранят на стеллажах поставив на ребро в специальных кассетах. Инвентарь кондитерского цеха промывают в содовой воде при t не ниже 45°С, а затем ополаскивают горячей водой (не ниже 60°С) и обрабатывают 2% раствором хлорной извести. После промывания инвентарь просушивают и хранят на стеллажах. Весь инвентарь и внутрицеховая тара, используемые при производстве кондитерских изделий, должны быть промаркированы по наименованию сырья или полуфабриката. Инструменты – ножи, тяпки, поварские иглы необходимо содержать в чистоте. Ножи из нержавеющей стали нужно хранить в сухом виде. Все металлические инструменты после мытья горячей водой дезинфицируют кипячением в воде или прокаливают в жарочном шкафу.               5. ТОВАРОВЕДНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Мясо рыбы содержит белки, жиры, углеводы, минеральные вещества, витамины, воду и другие соединения. Белки - от 8 до23%, важнейшая составная часть рыбы, в основном в мясе содержится полноценные белки, содержащие аминокислоты, поэтому рыба является важнейшим источником белкового питания. Усвояемость белков 97%. Из неполноценных белков содержится коллаген, которого в мясе рыбы меньше, чем в мысе убойных животных; эластин же практически отсутствует. Жиры-от0,8 до 30,3%. Жир рыбы отличается повышенным содержанием ненасыщенных жирных кислот. В жирах рыбы находится линолевая, линоленовая и арахидоновая жирные кислоты, обладающие высокой биологической активностью. Этим объясняется высокая усвояемость рыбьего жира. Пищевая ценность жира повышается за счет содержания в нем витаминов A, D, E, K, F. Жир рыбы способствует снижению холестерина в крови. Из водорастворимых витаминов в мясе рыбы содержится витамины группы В1, В2, В6,В12. Минеральные вещества 3%. Преобладают кальций, фосфор, калий, натрий, магний, сера, флор, железо из микроэлементов содержится медь, марганец, кобальт, цинк, йод, бром, фтор и другое. Углеводы от0,5 до0,85% . углеводы влияют на цвет и запах рыбных продуктов Вода 57,6- 89,1% . содержание воды зависит от жирности рыбы: чем больше жира, тем меньше воды. Благодаря хорошей усвояемости рыба не оставляет на долго ощущение сытости, поэтому рыбные блюда не обходимо дополнять гарниром. Из нее полноценных белков содержится коллаген, которого в мясе рыбы меньше, чем в мясе убойного скота. Эластин же практически отсутствует. Коллаген при тепловой обработке быстро переходит в глютин, поэтому мясо рыбы разваривается скорее, чем мясо убойных животных. В питании человека свежи овощи играют важную роль, так как обладает большой питательной ценностью, улучшают аппетит и усвояемость пищи. Картофель содержит сухие вещества 25%, сахар1,5%, азотистые вещества 2%, клетчатки2%, минеральные вещества1,5%, крахмал18%, воды70 до95%, витаминов группы В1,В2, В6, РР, Е, К. картофель является важным источником витамина С. в общественном питании поступает картофель столовых и универсальных сортов.   6.Технологический процесс приготовления кулинарного блюда 6.1. Рецептура кулинарного блюда. Технология приготовления, оформления и отпуск кулинарного блюда. Требования к качеству, сроки хранения готового кулинарного блюда Технологическая карта Наименование блюда: Осетрина грилье с картофелем « Пом- Нуазет» РЕЦЕПТУРА Наименование сырья и продуктов Расход сырья и продуктов на 1 порцию, г брутто нетто Осетр 246 122 Масло растительное 6 6 Кислота лимонная 0,2 0,2 Петрушка (зелень) 5 4 Гарнир картофель « Пон Нуазет» - 150 Масло сливочное или маргарин столовый или соус №887 - 50 Выход с жиром   257 с соусом   300 ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС Первичная обработка сырья. На предприятие общественного питания поступает рыба различных видов промышленной обработки: неразделанная, потрошеная с головой и потрошеная обезглавленная, а также специальной разделки (полуфабрикат). Рыба, поступающая на предприятия общественного питания подвергается первичной обработке. Цель обработки: удалить несъедобные части. Осетровую рыбу обрабатывают по схеме: 1. Оттаивание рыбы на воздухе (потери 2% - выделившийся сок и испарение влаги). 2. Удаление головы с грудными плавниками. 3. Срезание спинных жучек. 4. Удаление плавников. 5. Деление рыбы на звенья. 6. Удаление хорды или визиги. 7. Ошпаривание, очистка от мелких наростов. 8. Промывание. 9. Перевязывание звеньев. 10. Срезание хрящей и нарезка на полуфабрикаты. У крупной рыбы звено не должно весить более 5 кг., а длина не выше 60 см. Осетр относится к рыбе семейства осетровых. Это наиболее ценная рыба с нежным и очень вкусным плотным мясом с жировыми прослойками. При кулинарной обработке дает наименьшее количество отходов. Используют осетровые для приготовления балычных изделий, икры, выработке консервов, замораживания, горячего копчения, а в кулинарии – для супов, ухи, заливных и жареных блюд.   ТЕХНОЛОГИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮДА При приготовлении рыбы жареной гриль нужно взять порционные куски рыб семейства осетровых без шкуры и хрящей. Нарезать под углом 30 градусов, взбрызнуть маслом, уксусом или лимонной кислотой, замариновать в течение 25-30 минут на холоде, с добавлением соли, перца, мелко нарезанной зелени петрушки. Тепловая обработка Маринованную рыбу жарят не панируя, на решетке гриль-аппарата, смазанной шпиком. Вначале с одной стороны, а затем с другой, пока рыба не пропечется в середине. На поверхности рыбы должны появиться темные, прожаренные полосы. Требования к качеству блюда Порционный кусок рыбы, равномерно прожаренный, на поверхности – полосы темно-золотистого цвета. Вкус и запах рыбы – соответствующий жареной рыбе с привкусом специй, зелени, лимонной кислоты. Цвет шкурочки – золотистый, на разрезе мякоти – белый или розовый. Консистенция – мягкая, сочная .               ПИЩЕВАЯ ЦЕННОСТЬ   Белки, г Жиры, г Углеводы, г Калорийность, ккал 20.2 г 11.9 г 5,28 188.4 ккал   Витамин В1, тиамин Витамин В2, рибофлавин Витамин C, аскорбиновая Витамин РР, НЭ 0.055 мг 0.11мг 0,98 мг 6.081мг Микроэлементы Железо  (мг) Молибден  (мг) Фтор  (мг) Хром  (мг) 0.815 мг 5.479 мкг 589.04 мкг 75.34 мкг                                                        Гарнир картофель « Пом- Нуазет» Рыбу подавать с картофелем «Пом- Нуазет» Для приготовления гарнира необходимо: Ингредиенты: ·         2 картофелины ·         Соль - 1 ч. л. ·         Черный молотый перец - по вкусу ·         Мускатный орех - щепотка ·         Растительное масло - для жарки   Приготовление 1.     Вымыть и очистить картофель. 2.      С помощью специальной ложечки («нуазетная выемка – инструмент, который используется для вырезания мелких шариков из овощей и фруктов) вынуть из картофеля мелкие шарики размером с лесной орех . 3.     Отварить в кипящей  соленной воде в течении 3 минут. 4.     Слить воду и обжарить картофельные шарики во фритюре . 5.     Поместите изделия на застеленную бумажным полотенцем тарелку, чтобы убрать лишнее масло. Подавайте в качестве гарнира к запеченной рыбе.   ПИЩЕВАЯ ЦЕННОСТЬ   Белки, г Жиры, г Углеводы, г Калорийность, ккал 7,5 г 52г 64г 742 ккал   Жирные кислоты Клетчатка Натрий Холестерин 0.055 мг 0.11мг 0,98 мг 6.081мг     ТРЕБОВАНИЕ К КАЧЕСТВУ И СРОКИ РЕОЛИЗАЦИИ БЛЮДА   На поверхности блюда должна быть подрумяненная корочка соус должен загустеть, но не высохнуть. Блюдо сочное, рыба и гарнир, не пригоревший и не присохший к посуде. Рыба хранится на мармите не более 2х часов     7. Технологический процесс приготовления кондитерского изделия 7.1. Рецептура кондитерского изделия. Технология приготовления, оформления кондитерского изделия. Требования к качеству, сроки хранения кондитерского изделия                                                                                Технологическая карта                                         Булочка « Синабон» Технология приготовления блюда "Булочка Синнабон": Клейковина: Перемешать муку с водой, замесить тесто, промыть под холодной водой, пока не удалится весь крахмал. Опара: Смешать теплое молоко с небольшим количеством муки и дрожжами. Оставить для подъема в теплом месте Тесто: Взбить яйца с сахаром, затем добавить размягченное сливочное масло и соль, перемешать. Соединить с опарой и клейковиной, добавить муку. Вымесить тесто до однородности Тесто обминаем в процессе подъема 2 раза, после чего приступаем к формовке. Начинка: Соединить растопленное сливочное масло с корицей и сахаром. Глазурь: Смешиваем сливочный сыр с мягким маслом до однородной консистенции. Затем к получившейся массе добавляем сахарную пудру и ванилин. Сборка: Тесто раскатываем в тонкий пласт толщиной около 5 миллиметров и размером 30*40 сантиметров. Равномерно распределяем начинку из масла, сахара и корицы. Оставьте пустым три сантиметра от края, чтобы свернутый рулет хорошо склеился в замок. Плотно сворачиваем тесто в рулет (не более 5 витков). Разрезаем получившийся рулет на части толщиной в 2,5 см. Выкладываем на противень, расстояние между ними 3-4 см. Выпекаем при 180С от 18 до 25 минут. Через 5 минут после выпечки, не вынимая булок из формы, наносим на них глазурь с помощью кисточки.                                                                                                               Клейковина: Мука Пшеничная высшего сорта 25/25/25   Вода питьевая   17/17/17   Тесто: Мука Пшеничная высшего сорта   580/580/580   Молоко пастеризованное 2,5% жирности   170/170/170   Яйца куриные   83/83/83   Сахар-песок   83/83/83   Масло сливочное несоленое   67/67/67   Дрожжи сухие   9,2/9,2/9,2   Соль поваренная пищевая   4,2/4,2/4,2   Начинка:   Масло сливочное несоленое   42/42/42   Сахар тростниковый   170/170/170   Специи Корица   17/17/17   Глазурь:   Сыр Маскарпоне   50/50/50   Сахарная пудра   83/83/83   Масло сливочное несоленое   33/33/33   Специи Ванилин   0,42/0,42/0,42   Рецептура кондитерского изделия   Ингредиенты Вес Брутто/Нетто/Выход в граммах:   Пищевая ценность и химический состав "Булочка с корицей синабон". В таблице приведено содержание пищевых веществ (калорийности, белков, жиров, углеводов, витаминов и минералов) на 100 грамм съедобной части. Нутриент Количество Норма** % от нормы в 100 г % от нормы в 100 ккал 100% нормы Калорийность 360.8 кКал 1684 кКал 21.4% 5.9% 467 г Белки 4.5 г 76 г 5.9% 1.6% 1689 г Жиры 14.3 г 56 г 25.5% 7.1% 392 г Углеводы 56.1 г 219 г 25.6% 7.1% 390   ТРЕБОВАНИЕ К КАЧЕСТВУ И СРОКИ РЕОЛИЗАЦИИ БЛЮДА Технология производства включает в себя последовательность отдельных технологических этапов и операций, выполнение которых позволяет получать изделия, отличающихся наилучшим качеством. Технологический режим приготовления изделия определяется: температурой, влажностью, кислотностью полуфабрикатов, длительностью брожения, наличием и количеством обминок, массой кусков теста, длительностью и температурным режимом расстойки и выпечки.  Продовольственное сырье, пищевые продукты и полуфабрикаты, используемые для приготовления блюда должны соответствовать требованиям действующих нормативных документов, иметь сопроводительные документы, подтверждающие их безопасность и качество (сертификат соответствия, санитарно-эпидемиологическое заключение, удостоверение безопасности и качества и пр.)       ПОКАЗАТЕЛИ КАЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ Органолептические показатели качества:   Внешний вид – Характерный данному блюду. Цвет – Характерный для входящих в состав изделия продуктов. Вкус и запах – Характерный для входящих в состав изделия продуктов, без посторонних привкусов и запахов. Блюдо готовят по заказу потребителя, используют согласно рецептуре основного блюда. Срок хранения и реализации согласно СанПин2.3.2.1324-03, СанПин2.3.6.1079-01 Заключение При выполнении письменной дипломной работы освоила следующие этапы технологического процесса приготовления кулинарного блюда и кондитерского изделия: механическую кулинарную обработку сырья; виды тепловой обработки (варку, запекание, жаренье); ознакомилась с технологическими и инструкционными картами; изучила особенности приготовления выбранного кулинарного блюда и кондитерского изделия, температурный режим, сроки их реализации. Перед тем как, отрабатывать кулинарное блюдо и кондитерское изделие, работала со Сборником рецептур блюд для применения расчётов входящих в письменную дипломную работу, составила технологические кар-ты на кулинарное блюдо «Осетрины грилье с картофелем « Пом Нуазет».» и кондитерское изделие «Булачка «Синабон». При приготовлении и оформлении кулинарного блюда и кондитерского изделия ещё раз закрепила свои теоретические знания, практические навыки и умения. Цель достигнута. Задачи выполнены. Литература https://topref.ru/referat/73759/2.html https://referat-diplom.com/vse_kontrolnye_raboty/59391-blyuda_iz_ryby_zapechennoy.html https://yandex.ru/search/?text=картофель+ПОН+НУАЗЕТ+история&clid=2261451&suggest_reqid=10823148104390513354174992151261&banerid=0699000017:SW-0fafd186a6c5&win=605& https://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fcdn.doordash.com%2Fmedia%2Fphotos%2F3255d800-4328-4da0-94b9-04747a9cba18-retina-large.jpg&lr=10366&pos=6&rpt=simage&source=serp&text=булочка%20синабон%20с%20корицей https://yandex.ru/search/?text=ПИЩЕВАЯ+ЦЕННОСТЬ+осетр+на+гриле+таблица&lr=10366&clid=2261451&win=605 https://studbooks.net/1980363/tovarovedenie/organizatsiya_rabochego_mesta https://yandex.ru/search/?text=какое+оборудование+нужно+для+производства+булок+&lr=10366&clid=2261451&win=605 https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&img_url=https%3A%2F%2Fprivetstudent.com%2Fuploads%2Fposts%2F2017-12%2F1513939689_389205.jpg&lr=10366&pos=25&rpt=simage&text=расстановка%20оборудования%20в%20пекарне%20санпин https://znanio.ru/media/plan-rasstanovki-oborudovaniya-v-konditerskom-tsehe-2794783 https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&img_url=https%3A%2F%2Fprezentacii.org%2Fupload%2Fcloud%2F18%2F10%2F88495%2Fimages%2Fscreen6.jpg&lr=10366&pos=15&rpt=simage&text=расстановка%20оборудования%20в%20рыбном%20цехе%20схема            Источник: https://tekhnolog.com/2018/05/06/bulochka-sinabon-ttk2128
https://fs.znanio.ru/d50397/fc/00/obrazets-vypolneniya-diplomnoj-raboty-po-spetsialnosti-povarkonditer.docx
образец дипломной работы по специальности повар,кодитер.docx
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…2edf82bffd3d.jpg
[ { "alt": "Содержание Введение …………………………………………………", "description": null, "id": 7854627, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/4b723044c16ae8978da274792e3f67ac5b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/4b723044c16ae8978da274792e3f67ac5b.jpg" }, { "alt": "Введение Во всех временах человек старался разнообразить свое питание и изобретал всевозможные способы его приготовления", "description": null, "id": 7854633, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b2/18/a83b1635faca8aba5e4bec929c17bde4b2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b2/18/a83b1635faca8aba5e4bec929c17bde4b2.jpg" }, { "alt": "Блюдо обычно подается с дополнительными гарнирами, такими как овощи или картофельное пюре, чтобы сбалансировать вкус и добавить разнообразие текстур", "description": null, "id": 7854636, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bd/03/ce54e4b61efef03749a667bbb0fa2ce612.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bd/03/ce54e4b61efef03749a667bbb0fa2ce612.jpg" }, { "alt": "Охрана труда Общие требования к безопасности ·", "description": null, "id": 7854640, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d2/d8/9a838539dea57de927eafb3f06d2ac02ec.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d2/d8/9a838539dea57de927eafb3f06d2ac02ec.jpg" }, { "alt": "Требования безопасности при окончании работы ·", "description": null, "id": 7854646, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/39/54/938d242969fc94fb83ef8ec8f677aadc62.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/39/54/938d242969fc94fb83ef8ec8f677aadc62.jpg" }, { "alt": "· 11. посуду с длинной ручкой (сковорода, ковш и другие) ставить так, чтобы не зацепиться за нее и не уронить; · 12. не наливать горячую…", "description": null, "id": 7854651, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/25/fdd85066898c58a13e756ee97040adc947.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5b/25/fdd85066898c58a13e756ee97040adc947.jpg" }, { "alt": "Организация рабочего места Рабочее место - это часть производственного цеха, приспособленная для выполнения тех или иных производственных операций, оснащенная необходимым оборудованием и инвентарём", "description": null, "id": 7854655, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/72/a2/e8cf62e6b8df576450f51846a74a0716c6.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/72/a2/e8cf62e6b8df576450f51846a74a0716c6.jpg" }, { "alt": "Влажность - 60-70%. Вода (горячая и холодная) - подводится к ванным, раковинам, плитам, котлам и к некоторым видам механического оборудования 3", "description": null, "id": 7854660, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/e3/98c1a6279800f8323e5843f46bac1afb68.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6c/e3/98c1a6279800f8323e5843f46bac1afb68.jpg" }, { "alt": "Грохот металлический ГР 1 - предназначен для промывки корнеплодов, овощей, фруктов, отжимания жидкостей из различных продуктов, откидывания макарон, вермишели, лапши и для других целей", "description": null, "id": 7854663, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/aa/ec/019737d3fef92a0eee45b04decba20d1ca.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/aa/ec/019737d3fef92a0eee45b04decba20d1ca.jpg" }, { "alt": "Приборы с укороченным основанием, более современны и в наибольшей степени отвечают требованиям приёма пищи", "description": null, "id": 7854667, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/2f/2e2de774e4ce7af27d52a3cdbf2615f92f.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/2f/2e2de774e4ce7af27d52a3cdbf2615f92f.jpg" }, { "alt": "На производственном столе для пластования и нарезки рыбы устанавливают разделочную доску, слева от нее лоток с рыбой справа лоток для полуфабрикатов нож поварской тройки", "description": null, "id": 7854671, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/60/ea4a21244344226a948f1cda996ad02a86.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/60/ea4a21244344226a948f1cda996ad02a86.jpg" }, { "alt": "Первичная обработка картофеля", "description": null, "id": 7854676, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/c1/dcd57b7e2963b536c2a772ba6b1760b0b7.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e5/c1/dcd57b7e2963b536c2a772ba6b1760b0b7.jpg" }, { "alt": "Рис.3. Горячий цех. 1. 1. электроплита; 2", "description": null, "id": 7854679, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c2/f2/380ccddb149acab1e3e3af4d7244ecd031.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c2/f2/380ccddb149acab1e3e3af4d7244ecd031.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 7854682, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a5/81/de7a21d90650f9bfa2a4cd7ac6c1f9b2c1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a5/81/de7a21d90650f9bfa2a4cd7ac6c1f9b2c1.jpg" }, { "alt": "Печь На рынке представлены разные виды печей для пекарен", "description": null, "id": 7854686, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/67/d7/5f50b564e08ab8e57eeac36e624a6f3bf5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/67/d7/5f50b564e08ab8e57eeac36e624a6f3bf5.jpg" }, { "alt": null, "description": null, "id": 7854688, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/0b/62efa1093b5f951d96589f8656c5541243.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ac/0b/62efa1093b5f951d96589f8656c5541243.jpg" }, { "alt": "", "description": null, "id": 7854690, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fe/3a/924498469da37a8c11d9bb08d9688b66b1.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/fe/3a/924498469da37a8c11d9bb08d9688b66b1.jpg" }, { "alt": "Санитарные требования при приготовлении кулинарного блюда и кондитерского изделия", "description": null, "id": 7854693, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/55/59/e464589a2d355c75a35c15b251105240e2.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/55/59/e464589a2d355c75a35c15b251105240e2.jpg" }, { "alt": "Инвентарь кулинарного цеха тщательно промывают 0,5%-ным раствором кальцинированной соды, дезинфицируют 2%-ным раствором хлорной извести и ополаскивают горячей водой", "description": null, "id": 7854695, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b8/e0/2bb2379406220da70103461d5036df0232.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b8/e0/2bb2379406220da70103461d5036df0232.jpg" }, { "alt": "ТОВАРОВЕДНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА", "description": null, "id": 7854699, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b0/f7/a47da3f542928186b02311b1efbb1fdb7d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b0/f7/a47da3f542928186b02311b1efbb1fdb7d.jpg" }, { "alt": "В питании человека свежи овощи играют важную роль, так как обладает большой питательной ценностью, улучшают аппетит и усвояемость пищи", "description": null, "id": 7854703, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c9/67/c2a6fbe192f30648a650dd1776b544d206.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c9/67/c2a6fbe192f30648a650dd1776b544d206.jpg" }, { "alt": "РЕЦЕПТУРА Наименование сырья и продуктов", "description": null, "id": 7854709, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f2/77/11916ab7b228f45ad3a9da2aea4fc0d90b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/f2/77/11916ab7b228f45ad3a9da2aea4fc0d90b.jpg" }, { "alt": "Срезание хрящей и нарезка на полуфабрикаты", "description": null, "id": 7854712, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/19/40/5e69e664a58f41129d988d291b809d5ec5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/19/40/5e69e664a58f41129d988d291b809d5ec5.jpg" }, { "alt": "ПИЩЕВАЯ ЦЕННОСТЬ Белки, г", "description": null, "id": 7854717, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9b/01/0db8eb1a12755bea5310ef041ef6ac62ee.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9b/01/0db8eb1a12755bea5310ef041ef6ac62ee.jpg" }, { "alt": "Приготовление 1. Вымыть и очистить картофель", "description": null, "id": 7854720, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4b/bc/52fcc2959359b7c3de3f34458c379e141c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4b/bc/52fcc2959359b7c3de3f34458c379e141c.jpg" }, { "alt": "Технологический процесс приготовления кондитерского изделия 7", "description": null, "id": 7854725, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/6f/71a073a829b25327882b6b7634a18eae12.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/15/6f/71a073a829b25327882b6b7634a18eae12.jpg" }, { "alt": "Клейковина: Мука Пшеничная высшего сорта 25/25/25", "description": null, "id": 7854728, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/71/3f19ec5bf08bad0c53f36af11f9fed63b5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/35/71/3f19ec5bf08bad0c53f36af11f9fed63b5.jpg" }, { "alt": "Пищевая ценность и химический состав \"Булочка с корицей синабон\"", "description": null, "id": 7854735, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/67/a6/53b1648629d50d39ab8f469c622c0c0bb5.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/67/a6/53b1648629d50d39ab8f469c622c0c0bb5.jpg" }, { "alt": "ПОКАЗАТЕЛИ КАЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ", "description": null, "id": 7854739, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5a/45/70509db0f65b18ec487c34fe0a1b131e46.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/5a/45/70509db0f65b18ec487c34fe0a1b131e46.jpg" } ]
примерное оформление дипломной работы рпо специальности повар кондитер в качестве темы выступают 2 блюда ,одно кондитерское булочка синабон и одно горячее осетрина грилье с картофелем пон-нуазет
[ { "id": 13, "name": "Исследовательские работы" }, { "id": 23, "name": "Научно-исследовательская работа" } ]
false
obrazets-vypolneniya-diplomnoj-raboty-po-spetsialnosti-povarkonditer-2930916
[ { "group": "Педагогика", "id": 63, "name": "другое" } ]
[]
образец выполнения дипломной работы по специальности повар,кондитер
2024-08-05T13:30:05.754725+03:00
https://znanio.ru/media/obrazets-vypolneniya-diplomnoj-raboty-po-spetsialnosti-povarkonditer-2930916
null
https://fs.znanio.ru/d5a…a3bf6a77aeb3.jpg
2020-03-27T18:34:33.254059+03:00
null
null
Пояснительная записка   Элективный учебный предмет «Подготовка к ЕГЭ по математике» соответствует целям и задачам обучения в старшей школе на профильном уровне. Основная цель данного элективного предмета - дополнительная подготовка учащихся 10 класса к государственной итоговой аттестации в форме ЕГЭ, к продолжению образования. Данный элективный УП направлен на формирование умений и способов деятельности, связанных с решением задач повышенного и высокого уровня сложности, получение дополнительных знаний по математике, интегрирующих усвоенные знания в систему. Рабочая программа элективного УП отвечает требованиям обучения на старшей ступени, направлена на реализацию личностно ориентированного обучения, основана на деятельностном подходе к обучению, предусматривает овладение учащимися способами деятельности, методами и приемами решения математических задач. Включение уравнений и неравенств нестандартных типов, комбинированных уравнений и неравенств, текстовых задач разных типов, рассмотрение методов и приемов их решений отвечают назначению элективного УП - расширению и углублению содержания курса математики с целью подготовки учащихся 10 классов к государственной итоговой аттестации в форме ЕГЭ. Содержание структурировано по блочно-модульному принципу, представлено в законченных самостоятельных модулях по каждому типу задач и методам их решения и соответствует перечню контролируемых вопросов в контрольно-измерительных материалах на ЕГЭ. На учебных занятиях элективного УП используются активные методы обучения, предусматривается самостоятельная работа по овладению способами деятельности, методами и приемами решения математических задач. Рабочая программа данного курса направлена на повышение уровня математической культуры старшеклассников. С целью контроля и проверки усвоения учебного материала проводятся длительные домашние контрольные работы по каждому блоку, семинары с целью обобщения и систематизации. В учебно-тематическом плане определены виды контроля по каждому блоку учебного материала в различных формах (домашние контрольные работы на длительное время, обобщающие семинары). Рабочая программа элективного УП «Подготовка к ЕГЭ по математике» рассчитана на 1 час в неделю, всего в объеме 34 часа в 10-м классе. Данный образовательный курс является источником знаний, который расширяет и углубляет базовый и профильный  компонент. Значимость, роль и место данного курса определяется также необходимостью подготовки учащихся к сдачи ЕГЭ и выбору профессиональной деятельности. Курс призван помочь учащимся с любой степенью подготовленности в овладении способами деятельности, методами и приемами решения математических задач, повысить уровень математической культуры, способствует развитию познавательных интересов, мышления учащихся, умению оценить свой потенциал для дальнейшего обучения в профильной школе в 11 классе.   Планируемые результаты освоения учебного предмета     Данный элективный УП дает обучающимся возможность систематизировать и развить знания по основным разделам математики с целью успешной подготовки к сдаче ЕГЭ. Предлагаемый курс по математике должен помочь учащимся усвоить основные математические понятия на базовом и профильном уровнях, способы решения задач олимпиадного уровня, расширить и углубить знания по изучаемым темам.   Для этого необходимо, чтобы обучающиеся могли : - бегло и уверенно выполнять арифметические действия с рациональными  числами; - вычислять значения числовых выражений, содержащих степени и корни; -  рационализировать вычисления; -  свободно применять свои знания в ходе решения математических и практических задач , а также задач из смежных предметов; - использовать формулы, содержащие радикалы, степени, тригонометрические выражения для соответствующих расчетов; -преобразовывать формулы, выражая одни входящие в них буквы через другие; - решать уравнения, используя общие приемы (разложение на множители, подстановка и замена переменной, применении функции к обеим частям, тождественные преобразования обеих частей); -решать  тригонометрические уравнения. - уметь пользоваться простейшими приёмами применения метода математической индукции; - Решать линейные, квадратные, рациональные, иррациональные, тригонометрические уравнения и неравенства с параметрами; - Пользоваться аналитическими и графическими методами решения заданий с параметрами. - уметь пользоваться справочным материалом для нахождения нужных формул и их использование при решении задач.                   Тематическое планирование   № п-п Тема     Количество часов Виды деятельности 1-2 Вводное занятие. ЕГЭ на профильном и базовом уровнях 2 Лекция Практикум 3-6  Действительные числа. Множество действительных чисел Признаки делимости. Теория чисел в заданиях ЕГЭ 4 Практикум Сам.работа к/р   7-8 Модуль действительного числа. Модуль числа и его свойства.   2 Лекция с/р   9-12 Решение уравнений с модулем Решение неравенств с модулем 4 Практикум Сам.работа Дом к/р 13-16  Метод  математической индукции (М.М.И.).  Решение задач на доказательство Неравенство Бернулли 4 Семинар Практика Сам.работа 17-18 Вводное занятие – знакомство с параметром Параметрические задачи в ЕГЭ 2 лекция 19-22 Линейные уравнения и неравенства, содержащие параметр. Системы линейных уравнений с параметрами, способы их решения. 4 Сам. работа 23-24 Решение параметрических задач на квадратный трёхчлен и задач, сводящихся к ним. 2 Сам. работа   25-28 Решение рациональных уравнений и неравенств Решение рациональных неравенств методом интервалов и графически Уравнения и неравенства с параметром, содержащие знак модуля 4 Практика Сам.работа к/р 29-30 Тригонометрические уравнения – обзор формул для корней простейших уравнений, классификация тригонометрических уравнений и методов их решения. 2 Обобщающий семинар 31-34 Решение тригонометрических уравнений с модулем и параметрами 4 Семинар Практика Сам/работа   Всего: 34      Литература: 1.     Мордкович А. Г., Семенов П. В. «Алгебра и начала анализа. 10 класс. Учебник профильного уровня» - М: Мнемозина, 2012. 2.     Мордкович А. Г., Семенов П. В. «Алгебра и начала анализа. 10 класс. Задачник профильного уровня» - М: Мнемозина, 2012. 3.     Кочарова К.С. Об уравнениях с параметром и модуле.- Математика в школе.-1995-№2-с.2-4. 4.     Ященко И.В. Все задания ЕГЭ по математике профильный уровень.- Закрытый сегмент, 2017, 2018 5.     сайт ФИПИ.
https://fs.znanio.ru/d50397/ed/dc/programma-elektivnogo-kursa-podgotovka-k-ege.doc
0002800a-637c615b.doc
false
false
https://fs.znanio.ru/d50…14d7c3d51aef.jpg
[ { "alt": "Пояснительная записка Элективный учебный предмет «Подготовка к", "description": null, "id": 4503322, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/59758ac0f2bbec298e088ba3bf6a77aeb3.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/59758ac0f2bbec298e088ba3bf6a77aeb3.jpg" }, { "alt": "Планируемые результаты освоения учебного предмета", "description": null, "id": 4503323, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/ab/6ed7254e19db9cace034d32d2c1c9b8039.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e8/ab/6ed7254e19db9cace034d32d2c1c9b8039.jpg" }, { "alt": "Тематическое планирование № п-п", "description": null, "id": 4503324, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/3c/d631da47529b8ddec515cc0bd7b6ea8e1b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/06/3c/d631da47529b8ddec515cc0bd7b6ea8e1b.jpg" }, { "alt": "Литература: 1. Мордкович", "description": null, "id": 4503325, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ad/af/4865491a04bcb9e285722a0f9a17b95dcc.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/ad/af/4865491a04bcb9e285722a0f9a17b95dcc.jpg" } ]
[]
false
programma-elektivnogo-kursa-podgotovka-k-ege-2533103
[]
[]
ПРОГРАММА ЭЛЕКТИВНОГО КУРСА «Подготовка к ЕГЭ»
2020-03-27T18:34:33.254076+03:00
https://znanio.ru/media/programma-elektivnogo-kursa-podgotovka-k-ege-2533103
null
https://fs.znanio.ru/d5a…b72165cbb39b.jpg
2020-04-30T23:24:29.158934+03:00
null
15
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «СРЕДНЯЯ ШКОЛА № 22»                     Исследовательский проект               Тема: «Влияние различных видов почв на урожайность моркови, редиса, бобов»       Автор: Баженов Владимир Николаевич, ученик 4 А класса Руководитель: Кравченко Оксана Михайловна, учитель начальных классов           Нижневартовск ОГЛАВЛЕНИЕ   1.    Введение…………………………………………………………………….………………...3 2.    Основная часть………………………………………………………………………………4 2.1.  Виды почв………………………………………………………………………………4 2.1.1    Речной песок…………………………………………………………………..5 2.1.2    Перегной……………………………………………………………………….5 2.1.3    Почва………………………………………………………………………….6 2.2.  Овощи…………………………………………………………………………………….6 2.2.1    Морковь………………………………………………………………………7 2.2.2    Редис. ……….…………………………………………………………… ..7-8 2.2.3    Бобы ……………..………………….…………………………………………9 2.3.  Практическая часть………………………………………………………………………9 2.3.1    Выращивание моркови……………………………………………………..10 2.3.2    Выращивание редиса……………………..……………..……………..11-12 2.3.3    Выращивание  бобов……………………..……………………………12-13 3.    Заключение…………………………………………………………………………………14 4.    Список информационных ресурсов………………………………………….…………15 5.    Приложения………………………………………………....................................................16 Введение       Всѐ, что растѐт и живѐт на Земле обязано почве – тонкому слою, который укрывает бесплодный грунт. В ней из семян рождаются зелѐные росточки, она кормит и поит весь необъятный растительный мир. Где сохранилась почва, там взметнулись ввысь деревья, наливаются колосья пшеницы, разносится аромат душистых цветов. Издревле на Руси занимались земледелием. Вырастить хороший урожай, значит быть сытым и богатым. Поэтому с необычайной любовь и уважением относились люди к земле. В наше время остро стоят многие экологические проблемы, и одна из них получение экологически чистых продуктов. Такую продукцию каждый может произвести для себя сам. Однако зачастую у любителей-огородников не хватает знаний в выращивании той или иной культуры, поэтому они, как правило, не получают желаемых результатов. Как получить хороший урожай с наименьшими затратами труда и ресурсов? Огородничество – наука, которую я решил освоить. Летние каникулы я обычно провожу в деревне у бабушки (на юге Тюменской области), которая начиная с ранней весны, занимается посадкой огорода. Выращивает очень много разных овощей. Глядя на нее я решил поэкспериментировать: что будет, если я попробую вырастить некоторые виды овощей на разных почвах? Объект исследования: почва, песок, перегной. Предмет исследования: морковь, редис, бобы. Гипотеза исследования: если высеять одни и те же семена на различные виды почв, то можно получить разный урожай одних и тех же овощей.  Цель исследования: исследование влияния различных видов почв на урожайность моркови, редиса, бобов. Задачи: —  Изучить условия произрастания выбранных видов овощей. —  Изучить характеристики выбранных почв. —  Вырастить овощи на различных почвах. —  Провести наблюдения и сделать выводы. Для поиска необходимой информации, я обратился к справочной литературе, а именно к справочнику и календарю огородника, так же мне помогла детская энциклопедия, т.2 «Аванта» и советы бабушки. Многие факты были найдены в Интернете. В своем исследовании я пользовался следующими методами, эксперимент, проводил анализ и сравнение полученной информации.     2. Основная часть Из книг я узнал, что почва – это верхний плодородный слой Земли. Над еѐ созданием беспрерывно трудятся солнце и ветер. Бактерии и лишайники превращают горные породы в песок и глину. Отмершие остатки растений и животных образуют перегной – самый плодородный слой почвы. Проходит 300 лет, пока появится 1 см такого слоя. Как долго, тщательно трудится природа над созданием почвы! Почему такое значение придаѐтся плодородию почвы?   Почва состоит из песка и глины, в ней имеются остатки растений (корней, листьев, стебельков), мелких животных. Из этих остатков образуется перегной. Перегной накапливается в верхнем слое почвы, поэтому этот слой темный. Чем больше в почве перегноя, тем она плодороднее. Особенно большим плодородием обладают черноземные почвы. На них выращивают устойчивые высокие урожаи различных культур. Большие площади заняты подзолистыми почвами. Они менее плодородны, однако при внесении удобрений и правильной обработке и на них труженики полей получают высокие урожаи. Плодородие - основное свойство почвы. Труженики полей заботятся, чтобы земля получала нужные удобрения, отводят лишние воды из заболоченных мест и орошают засушливые земли, тщательно обрабатывают поля. Почвы, как и другие природные элементы, нуждаются в охране и бережном отношении.             2.1.      Виды почв. Дерновая земля - это перепревшие в течение года пласты дерна (трава вместе с землей), взятые с луга. Бывает легкая и тяжелая дерновая земля: в легкой преобладают перегнившие растения, в тяжелой - глина. Листовая земля получается через 2-3 года из сложенных в кучу опавших листьев, которые время от времени перелопачивают. В этом случае образуется рыхлая, легкая, но малопитательная земля. Хвойная земля бывает под хвойными деревьями, она состоит из полусгнившей хвои и является кислой. Торфяная земля - это темно-бурая масса, образующаяся на болотах и высыхающих водоемах, состоит из остатков полусгнивших растений. Еѐ можно собрать в низинах и выдержать 1.5-2 года. Она является рыхлой (легкой), питательной и влагоемкой землей, но может быстро пересыхать. Перегной - это перепревший в течение 2 лет коровий или конский навоз вместе с соломенной подстилкой, является самой питательной землей, которая содержит все микро- и макроэлементы. Песок хорошо пропускает воду, создает рыхлость почве, но не имеет питательных веществ, его обязательно добавляют в почвенные смеси для того, чтобы не было застоя воды и корни могли дышать воздухом. Глина - тяжелая, плотная, плохо пропускает воду, но и задерживает еѐ, не дает быстро испаряться, удерживает растение от падения. 2.1.1. Песок. В песчаных почвах много песка, мало глинистых минеральных частиц и перегноя. Они оправдывают свое определение "легких почв", так как благодаря своей сыпучей зернистой структуре легки в обработке, быстро подвергаются эрозии, обладают повышенной воздухо- и водопроводимостью, но не удерживают влагу, хорошо прогреваются, а также быстро остывают.  Главным недостатком песчаных почв является обедненная биологическая жизнь в них, так как почвенные микроорганизмы испытывают нехватку влаги и питательных веществ. Приходится чаще вносить органические удобрения, которые становятся едва ли не единственным источником питания растений на таких почвах. Но удобрения быстро разлагаются легко поступающей в песчаные почвы водой и растворенные в ней попросту вымываются, проходя непосредственно в нижние слои почвы. Таким образом, растениям питательные вещества поступают в весьма ограниченном количестве.   2.1.2 Перегной В учебнике по окружающему миру я прочитал, что главное богатство почвы – перегной. Про богатые перегноем почвы – чернозѐм великий русский писатель Антон Павлович Чехов сказал: «Почва здесь такая, что воткнѐшь оглоблю, а вырастет тарантас».  Перегной - это хорошо перепревший навоз, важнейшее органическое удобрение. В его составе находятся все основные питательные вещества, необходимые растениям, поэтому его называют полным удобрением. Навоз – важный источник элементов питания растений, его использование имеет большое значение для регулирования круговорота веществ в земледелии, сохранения и повышения содержания гумуса в почвах. Навоз повышает урожай сельскохозяйственных культур не только в год внесения, но и оказывает значительное последействие.  Многочисленные опыты научно-исследовательских учреждений показывают, что повышение урожайности культур, особенно в Нечерноземной зоне, в значительной степени зависит от количества и качества применяемого навоза, правильного его хранения и использования. Несмотря на редкое использование кроличьего помета, его можно отнести к числу полных органических удобрений с довольно значительным количеством активных питательных веществ. Так, в нем содержатся до 5,5 % азота, 3 % фосфора и до 4,5 % калия, что позволяет использовать кроличий помет для подкормок или применять для обогащения компостов.   2.1.3.     Почва. Один из героев сказки на вопрос: «Что самое ценное на свете?», сказал: «Самое ценное на свете – земля. На ней мы рождаемся и живѐм, она наша кормилица. Поэтому земля – дороже жемчуга и злата». Неспроста почве (земле) оказывается такое почтение! Всѐ, что растѐт и живѐт на Земле обязано почве – тонкому слою, который укрывает бесплодный грунт. В ней из семян рождаются зелѐные росточки, она кормит и поит весь необъятный растительный мир. Ещѐ в старину наши предки называли землю кормилицей, матушкой родимой. Люди всегда бережно относились к земле. В русских народных пословицах говорится:  «Кто о земле беспокоится, того и земля кормит», «Поклонись матушке-землице, наградит тебя сторицей!». О значении земли в жизни людей говорят и образные выражения, например: земной поклон. От нее напитывались русские богатыри силой, она помогала им в их подвигах. Еѐ брали с собой в далѐкие странствия, потому что считали, что она придаѐт силы и помогает во всѐм в чужих краях. Толщина слоя почвы бывает разной. В степях он около метра, на каменистых склонах гор – всего несколько сантиметров. В жарких пустынях и в холодных ледяных просторах Арктики почвенного слоя может вообще не быть. Человек добивается плодородия почвы, ухаживая за ней.   2.2. Овощи. Овощи - сочные части травянистых растений, которые используют как пищевые продукты. Подразделяются на клубнеплоды (картофель), корнеплоды (свекла, морковь, редис, петрушка, сельдерей и др.), капустные (капуста белокочанная, и др.), луковые (лук репчатый, чеснок), салатно-шпинатные (салат, шпинат, щавель), тыквенные (огурцы, кабачки), томатные (томаты, баклажаны, перец), бобовые (бобы, фасоль, горох), десертные (ревень, спаржа), пряные (укроп, хрен и др.). Овощи имеют важное значение в питании человека, т.к. содержат необходимые для его жизнедеятельности минеральные вещества, витамины и пищевые волокна.  2.2.1. Морковь Культурная морковь — это двулетнее растение семейства зонтичные. Морковь - холодостойкая культура. Семена прорастают при 3- 4 градусах. Сеют еѐ раньше всех овощных культур в конце апреля - начале мая во влажную почву. (Приложение 1) Оптимальная температура для роста, развития и образования корнеплодов от +18…+20°С, а для накопления каротина +15…+21°С. У моркови корнеплод нарастает до глубокой осени, когда температура уже не превышает +8…+10°С. Морковь требовательна к свету и отрицательно реагирует на затенение. Высокий урожай корнеплодов и семян моркови может быть получен только при хорошем освещении. Морковь — относительно засухоустойчива. Растения имеют мощную корневую систему, которая распространяется в глубину до 2-2,5 м, в ширину до 1-1,5 м, что позволяет им использовать влагу из нижних горизонтов и противостоять почвенной засухе. Форма листьев, наличие в них эфирных масел и ворсинки предохраняют морковь от испарения влаги.  Семена моркови медленно набухают из-за высокого содержания в них различных масел. Поэтому она очень требовательна к достаточному количеству влаги в почве в период прорастания семян и в первые фазы роста. Высокие урожаи морковь дает при равномерном увлажнении почвы в течение всего периода возделывания.  Морковь хорошо растет на рыхлой, супесчаной или легкой суглинистой почве с высоким содержанием гумуса и хорошим воздушно-газовым режимом. Корнеплоды хорошо растут на осушенных торфяниках и иловатых почвах речных долин с водопроницаемой подпочвой, а также на легких минеральных почвах. Форма корнеплодов моркови может быть цилиндрическая, коническая, округлая или овальная. Длина корнеплодов в зависимости от сорта составляет 10-30см, массой 100- 300г. Корнеплоды ранних сортов более короткие и сладкие, но они хуже сохраняются, а у поздних сортов - длинные заострѐнные, их урожайность значительно выше.    2.2.2. Редис.       Редис - это однолетняя скороспелая разновидность редьки, которая родом из Азии, в России называется редисом. Его название происходит от латинского слова — корень. (Приложение 2) Самая большая ценность редиса в том, что из всех овощей он появляется весной одним из первых. Редис – корнеплодная культура семейства Крестоцветные, которая выращивается ради съедобных корнеплодов.  Редис содержит много углеводов, минеральных солей, способствует улучшению обмена веществ в организме. Сернистые соединения, входящие в состав эфирных масел, придают остроту и специфический вкус редису, что благотворно влияет на процессы пищеварения. В 100 г редиса содержится в среднем 25 мг витамина С.  Редис отличаются по форме, цвету, в зависимости от сорта, имеет острый вкус.  Редис – растение холодостойкое. Прорастание семян начинается уже при 3-4 °, но оптимальная температура прорастания 16 – 21 градус. Самой благоприятной температурой для быстрого роста корнеплодов является температура 16 – 21 градус. В таких условиях можно будет уже через 20 дней собирать первый урожай. При всей своей кажущейся простоте выращивания, редис – растение очень требовательное и капризное. Для хорошего плодоношения ему нужна хорошая освещенность. При недостаточной освещенности корнеплоды могут вообще не образоваться, или быть очень маленькими и неправильной формы. Длинный световой день не по «вкусу» редису. Когда световой день удлиняется и становиться более 12 часов, посевы редиса, производимые в середине лета, часто очень быстро начинают стрелковаться, что приводит к потерям в урожае. А посевы в открытом грунте, со второй половины августа – до конца сентября, как раз бывают наиболее эффективны. День уже становится короче, температура немного падает, дожди дают столь необходимую влагу. Редис нуждается в богатых по своему составу почвах. Если почва слишком легка, то корнеплоды будут дряблыми и не очень вкусными. На тяжелых почвах вырастают деформированные, уродливые корнеплоды. Хороший урожай не получить без достаточного полива. Корневая система у редиса развита слабо, и образовать хороший, качественный корнеплод он сможет только при обильном и регулярном поливе.  Среди корнеплодных овощных растений редис — самая скороспелая культура, поэтому по использованию и приемам выращивания ее относят к группе зеленных овощей. Ранние сорта редиса заканчивают формирование корнеплода за 20…25 дней, а наиболее поздние — за 40…50 дней. 2.2.3. Бобы.  Бобы - однолетнее травянистое растение, корень стержневой, достигающий 150см, корни развиты хорошо, на них развивается большое количество азотфиксирующих клубней. (Приложение 3) Стебель прямой, полый, высотой до 180 см.  Листья голые, длиной от 5 до 8 см, шириной от 3 до 5см, сизо-зеленые и зеленые.  Цветки в кистях от 2 до 12, крупные, белые, желтоватые, коричневые, красноватые и пестрые. Створки боба в молодом возрасте зеленые, гладкие, мясистые. У зрелых бобов створки темно-бурые. В бобах в основном 3-4 семени, но встречаются и 2-8. Семена бобов различаются по форме, размеру и окраске: черные, зеленые, фиолетовые, лимонно-желтые, белые, пурпурные и пестрые. По крупности семян бобы разделяют на мелкосемянные -200-500г, средне-семянные-500700г и крупносеменные - более 700г.  Бобы относятся к растениям длинного дня. В условиях короткого дня цветение и плодоношение их сильно задерживаются.  Бобы относятся к наиболее холодостойким культурам своего семейства. Всходы бобов выдерживают заморозки до - 4 °С. Семена могут прорастать даже при - 3,8 °С. Оптимальной температурой для роста и развития бобов является 19-20 °С. Всходы появляются на 7-й день после посева. Температура 15-20 °С наиболее благоприятна в фазу цветения и завязывания плодов.  Бобы относятся к влаголюбивым растениям, особенно они требовательны к влаге в период от всходов до цветения. Для набухания и прорастания семенам требуется до 150% влаги от массы семян. Отрицательно влияет на растения засуха. Это проявляется в снижении количества завязавшихся плодов и в опадении завязей. Высокие урожаи бобов, как правило, удаются в прохладные и дождливые сезоны.  Бобы требовательны к почвам. Как правило, высокие урожаи бобов получают на почвах, удерживающих влагу, с водопроницаемым подпахотным горизонтом. Такими свойствами обладают торфянисто-болотные и тяжелые глинистые почвы.               2.3.      Практическая часть.  Для определения влияния различных видов почв на урожайность моркови, редиса, бобов мною был проведѐн эксперимент. Для его проведения я использовал семена моркови, редиса, бобов, речной песок, перегной, почву. Семена использовались одного и того же сорта.  -               1 грядка – из песка. Я взял обычный речной песок.  -               2 грядка – из перегноя. Использовался перепревший кроличий навоз.  -               3 грядка – обычная земля с огорода. Надо сказать земля очень плодородная, т.к. ежегодно удобряется. Высота каждой грядки составила 25-27см. ширина 50см, длина 1м.  На каждую грядку я высеял по 10 семян редиса, 6 семян бобов, примерно 20 семечек моркови (семечки моркови очень мелкие!). Посев проводил 3 июня. Дальнейшие мои мероприятия были регулярны – это ежедневный полив каждой грядки, постоянная прополка сорняков, регулярное рыхление почв (примерно раз в 10 дней), морковь пришлось проредить два раза. Световые условия были на всех грядках одинаковы. Подкормки и удобрения не использовал. Хочу отметить тот факт, что бабушка не верила в положительный результат эксперимента. Она сказала мне, что на грядке из песка ничего не вырастет, а на грядке из перегноя если вырастут овощи, то очень слабые и болезненные, т. к. в перегное очень много микроэлементов, и он не может использоваться как самостоятельная почва, только в смеси с землей. А в песке наоборот никаких питательных веществ  для овощей нет!  Сбор урожая был проведѐн: для редиса – 2 июля; для моркови и бобов – 18 августа. Результаты опыта подтвердили моѐ предположение. В разных почвах овощи растут и созревают по-разному.                                       2.3.1. Выращивание моркови.           Перед посевом  я подготовил грядки: наносил достаточное количество песка и перегноя,  перекопал  почву, проборонил граблями и сформировал примерно одинаковые по перимерту прямоугольники – грядки. На каждую грядку высеял по одной строчке семян моркови (сорт – Нантская 4), заглубил их примерно на 2-2,5см, заровнял почву и обильно пролил водой. Затем каждый вечер поливал свои грядки теплой водой (днем при палящем солнце поливать не следует, т.к. семена, а затем и растения могут «перегреться» и «сгореть»). Через несколько дней (см. таблицу 2.) появились первые всходы. Раньше всего семена взошли в обычной земле, еще через два дня взошли в песке и уже на 14-е сутки в перегное. Росточки в земле и песке были крепкие, всходы «дружные», а в перегное - слабенькие, единичные. Что могло послужить этому? Может быть  некоторые семена «сгорели», потому что перегной считается очень «теплым», не зря на навозных грядках высаживают теплолюбивые растения (огурцы, дыни); а может быть им было не достаточно влаги, ведь перегной очень быстро высыхает. С этим вопросом мне еще следует разобраться! Молодые побеги с каждым днем становились все выше и крепче. Кроме моркови на грядках вырастали  сорняки, которые я своевременно убирал, чтобы они не мешали расти моим «питомцам». Всходы оказались слишком густыми, поэтому мне пришлось слегка проредить, потому что величину корнеплода определяет расстояние между растениями. Проредить морковь нужно было и в конце июля. Уже в начале августа полив был не ежедневным. Все зависело от погодных условий. Если на улице был дождь, или просто почва влажная, тогда и полив не требовался. Много влаги тоже не нужно, иначе мои корпеплоды могут загнить. Поэтому полив осуществлялся по мере необходимости. Иногда вместо полива было достаточно взрыхлить почву. Таблица1   Речной песок Перегной   Почва   Всхожесть семян семена взошли  «дружно» на 8-е семена взошли равномерно на не 14-е семена «дружно» взошли на        6-е   сутки сутки (позже всех) сутки (раньше всех) Фаза роста 15.06.13г. побеги             крепкие, ярко-зеленого цвета побеги слабые, бледнозеленого цвета побеги             крепкие, ярко-зеленого цвета Созревание 02.07.13г. плоды крупные (до 17 см в длину), ровные, крепкие плоды мельче, чем в других почвах (до 12-13 см в длину), неровные, крепкие. плоды крупные (до 19 см в длину), ровные, крепкие. Урожай  18.08.13г. масса всех корнеплодов составила 3300гр. масса всех корнеплодов составила 1850гр. масса всех корнеплодов составила 3900гр.       Вывод: Сбор урожая проводил 18 августа (можно было и попозже, но мне нужно было уезжать домой). Результат был неожиданным! Никто не сомневался в том, что в земле морковь вырастет хорошая (у бабушки всегда вырастает крупная морковь), но оказалось морковь неплохо растет и в песке! Значит, ей хватало влаги и всех питательных веществ. Зато в перегной ее лучше не сеять. Бабушкин пессимизм развеялся!       перегной земля песок   2.3.2. Выращивание редиса.     На готовые грядки, где высеяна морковь, отступив примерно 18-20см. я высеял семена редиса (сорт  Сора). Аналогично предыдущему посеву сделал бороздки в каждой грядке и посеял по 10 семян редиса (семена редиса довольно крупные, их удобно высевать). Заглубил семена примерно на 2-3см, расстояние между семенами  примерно 56см. Раньше всех взошли семена в грядке из песка, только из 10 штук взошло 8 росточков. Через день в земле появились всходы. «Проклюнулись» все 10 семечек. А вот в  перегнойной грядке всходов пришлось подождать еще. Они взошли только на 12-е сутки, и из 10 семечек редиса взошло только 5. При регулярном поливе всходы начали быстро расти и развиваться. Тепла и солнечного света тоже было достаточно. Как и с морковью между редисками я рыхлил почву. Прореживать уже не пришлось, т.к. расстояние между побегами было достаточно. Вскоре было видно, что в земле формируются корнеплоды. Из трех грядок только в перегнойной побеги отставали в росте. Зато в песке и земле уже заметно выросли большие корнеплоды. Таблица2                                                                                         Речной песок Перегной Почва Всхожесть семян семена редиса взошли на 5-е сутки. Взошло 8 семечек из 10. семена редиса долго всходили (на 12-е сут). Из 10 посеянных семян взошло всего 5. семена редиса взошли хорошо на 4-9-е сутки, «проклюну лись» все 10 семечек Фаза роста молодые       побеги быстро           развивались, были крепкие побеги были не такие крепкие, как в земле и песке, росли медленнее побеги          хорошо развивались, быстро росли Созревание 02.07.13г. выросли очень крупные, крепкие корнеплоды (до 5см в диаметре) вкусные; самый хороший результат самый мелкий редис по сравнению с другими грядками (в диаметре всего до 2,5см)  корнеплоды редиса большие, крепкие (в диаметре до 3,5см.) хороший результат Урожай 18.08.13г. масса            всех корнеплодов составила 552 гр. масса            всех корнеплодов составила 180гр. масса            всех корнеплодов составила 490 гр.    Вывод: пришло время собирать урожай. И что же я увидел? В песке выросла очень крупная редиска. Некоторые экземпляры были размером с мою ладонь! Очень хорошая, крепкая морковь выросла в земле. Самая мелкая оказалась в перегное.  Конечный результат заставил всех удивиться. Оказывается, редис очень хорошо растет в песке. Корнеплоды вызревают крупные, сочные, вкусные. Мой дедушка обожает редиску. Он сказал бабушке, что следующей весной привезет много песка и сделает большую песчаную грядку для посева редиски!     перегной     земля песок         2.3.3. Выращивание бобов. На имеющиеся грядки рядом с морковь и редисом я посадил сухие семена бобов (сорт Русские черные). В бороздочки заделал семена на глубину примерно 5-6см, расстояние между семенами примерно 10-13см. Первые всходы бобов я увидел в земле на 9-е сутки от посадки. Взошло 4 семечка из 6. Через день появилось одно семечко в песке. В перегное всходы появились только на 13-е сутки, из 6 семечек взошло 5. На 23-е сутки появился еще один росток в песке, впоследствии он не развился. Полив, рыхление почвы, удаление сорняков как обычно были регулярными. Побеги в перегное, несмотря на позднюю всхожесть, быстро «догнали» побеги в земле. В песке же продолжал расти один экземпляр. Он был ниже, развивался хуже. Таблица 3   Речной песок Перегной Почва Всхожесть семян появился один росток на 10-е сутки. Еще один росток появился на 23 сутки;  больше всходов не было семена «проклюнулись» на 13-е сутки, было 5 ростков побеги бобов появились на 9-е сутки от начала посадки, всего 4 ростка Фаза роста 02.07.13г. растет хуже, чем на других            грядках; формируются створки бобов. молодые растения хорошо растут, стебли у основания ветвятся, развиваются, сформировались крупные  створки бобов  хорошо растут, развиваются, стебли у основания ветвятся, сформировались крупные створки бобов Созревани е 18.08.13г. стебель не разветвился (высота до 72см); створки бобов около 6см; семена бобов не вызрели; корни слабые, не разветвленные створки бобов достигают10-11см; семена бобов вызрели, крупные, вкусные; корневая система сильная, стебель крепкий, высота составляет 80см; хороший результат створки бобов 10см; семена бобов вызрели, крупные, вкусные; корневая система сильная, стебель крепкий (в высоту до 75см); не много уступает бобам из перегноя   Вывод. Собирал урожай в стадии молочной спелости. Что же у меня выросло? В земле кустики бобов были высокие (до 75см); бобы вызрели. Хороший результат! В перегное результат еще лучше – кустики бобов еще выше (до 80см), створки крупнее, сами плоды соответственно тоже крупнее. Результат великолепный! А вот в песке один кустик бобов «не догнал» своих «братьев», плоды не вызрели. Оказалось, что песок не достаточно хорош для выращивания бобов, а вот перегной напротив – очень удачная почва для их произрастания!     перегной     земля песок       бобы       3. Заключение. Можно подвести итоги экспериментов. Для растения необходима рыхлая, богатая минеральными солями, влажная почва. Только тогда они будут чувствовать себя хорошо. У здоровых растений активно развивается корневая система. Мощные, сильные корни всасывают больше питательных веществ, растение хорошо растѐт и развивается. При недостатке какого-либо компонента растение хуже растѐт, а иногда и погибает. Не зря в народе говорят «Земля заботу любит». По итогам исследовательской работы я сделал такие  выводы: 1)  состав почвы влияет на рост растений; 2)  при благоприятных условиях: высадке в богатую питательными веществами почву   растения дают дружные всходы, хорошо и быстро растут; 3)  растения нуждаются в почве разного состава: одни хорошо растут в почве, другие – в песчаной; 4)  всем растениям нужна вода и воздух, содержащиеся в почве; 5)  при неблагоприятных условиях, неправильном подборе почвы, условий содержания, растения слабеют, а иногда и погибают; Гипотеза подтвердилась. Действительно, если высеять одни и те же семена на различные виды почв, то можно получить разный урожай одних и тех же овощей.                                   Список информационных ресурсов 1.      Стрижѐв А.Н. От весны до весны: календарь огородника. – М.: Алгоритм; Ростов н/Д: Феникс, 2010. – 224с. 2.      Справочник огородника. – Алма-Ата: «Кайнар», 1973. – 288с. 3.      Детская энциклопедия, т.2 М., «Аванта», 2008. 4.      2. Энциклопедический словарь юного натуралиста М., «Педагогика-        Пресс», 1997 5.      6. Разумовская О.К. Встреча с растениями М., «Грамотей» 2002. 6.      http://portfolio.1september.ru/subject.php?sb=15    7.      http://portfolio.1september.ru/subject.php?sb=2 8.      http://chudo-ogorod.ru/redis-sorta-vyrashhivanie-i-vrediteli 9.      http://www.azbuka-ogorodnika.ru/redis.html 10.  obutok.ru/?tag=rediska 11.  http://www.agroru.com/news/articles/?rubrics=3850&PAGEN_1=6 12.  http://www.ncsemena.ru/upload/iblock/c93/30.3228.jpg 13.  http://www.inmoment.ru/beauty/health-body/radish.html                                         Приложение 1. Морковь.  Родина моркови — Афганистан. С древних времен она была фиолетовой, красной, желтой, белой, но никогда оранжевой.  Оранжевая морковь была выведена в Нидерландах в честь Оранской династии Королевской семьи, династическим цветом которой был оранжевый. Были скрещены сорта красной и светло желтой моркови. Морковь встречается во многих странах Европы, Азии и Западной Африки как дикорастущее растение. Она была введена в культуру  около 4 тысяч лет, причѐм вначале как лекарственное растение, а еѐ мясистые корнеплоды стали употребляться в пищу значительно позже. В России она появилась в 14 веке сначала в южных районах, а затем распространилась далеко на север. До 19 века выращивали морковь лишь жѐлтого цвета. В 1830 году благодаря работам французского селекционера Анри Вильморена созданы новые сорта с более сочными и сладкими оранжево- красными корнеплодами, такие как Нантская и Парижская каротель. Столовая морковь по пищевому значению занимает особое место среди овощных культур. Еѐ употребляют в пищу в сыром и варѐном виде, консервируют и сушат. Без моркови невозможно себе представить ни один национальный стол.  Из неѐ приготавливают много различных блюд. Но так как витамин А лучше усваивается с жирами, целесообразно есть морковку со сметаной, майонезом или растительным маслом. Морковный сок используют для детского питания. Она также широко используется в плодоовощной и рыбоконсервной промышленности. Морковь широко применяют и в медицине, т. к. снижает утомляемость, показана при склонности к простудным, кожным, желудочно- кишечным и глазным болезням. Она обладает антисептическим, простудным действием, способствует выделению холестерина из организма человека. В народной медицине натертую сырую морковь прикладывают к ожогам, долго не заживающим ранам, язвам. Свежим соком полощут рот при стоматитах, ангинах, кашле. Иногда морковный сок используют в домашней косметике, т. к. он придаѐт коже лица свежесть и бархатистость. В отличие от других типов овощей, которые лучше есть в сыром виде, желательно приготовить морковь перед едой. Было доказано, что у приготовленной моркови больше пищевой ценности чем у сырой, потому что во время приготовления ломается жесткая клеточная структур, высвобождая бета-каротин. Нужно знать о незначительных недостатках в потреблении моркови, особенно в больших количествах. Было выявлено, что чрезмерное потребление моркови может придать желтооранжевый оттенок коже человека. Витамин А, содержащийся в моркови, важен для здоровых кожи, роста, зрения. Однако прямой связи между поеданием моркови и хорошим зрением нет. Начало такой вере было положено во Вторую Мировую войну. Англичане разработали новый радар, позволяющий пилотам видеть немецкие бомбардировщики ночью. Чтобы скрыть существование этой технологии, британские воздушные силы распространили публикации в прессе о том, что подобное видение — результат морковной диеты пилотов. Городок  Холтвиль в штате Калифорния, США называет себя «Мировой столицей моркови» и чтобы, оправдать такой титул ежегодно проводит Фестиваль Моркови. В этом году с 4 по 13 февраля состоится 64 фестиваль. В рамках фестиваля награждается почетный гражданин года, выбирается королева фестиваля, проходит парад в котором участвуют школьники, различные музыкальные команды, специально украшенные платформы. В течение недели проводятся кулинарные соревнования на блюда из моркови, спортивные мероприятия, карнавалы, различные представления, ярмарка ремесел.   Фестиваль моркови — это хороший повод повеселиться и испытать свои творческие способности для всех возрастов, а также полакомиться такой вкусной и полезной морковью. Из ботвы моркови тоже можно делать отличный травяной чай. Морковь на 87 % состоит из воды. Рекорд самой длинной моркови зафиксирован в 2007 году в Великобритании и составляет 5,84 метра.     Приложение 2. Редис. Редис – родом из Китая. В культуру он введен не менее 5 тысяч лет назад. В Европу его завез итальянский путешественник Марко Поло. И редька, и редис быстро прижились в странах Европы, особенно во Франции, где редис стал национальной едой. В Россию редис попал по указу Петра Первого, который включал его в свое меню. После смерти царя о редисе забыли, возродился он спустя столетие.  В настоящее время редька и редис культивируются во многих странах Европы и Азии. Корнеплоды отличаются по форме, цвету и вкусу в зависимости от сорта. В пищу обычно употребляют корнеплоды, которые имеют толщину до 3 см и покрыты тонкой кожей, окрашенной чаще в красный, розовый или бело-розовый цвет. Корнеплоды редиса имеют острый вкус. Такой типичный вкус редиса обусловлен содержанием в растении горчичного масла. Редис содержит калий, натрий, кальций, фосфор, магний, железо, витамины РР, С. Содержит редис и тиамин, рибофлавин и никотиновую кислоту. Горчичные масла придают редису своеобразный привкус. Салаты из редиса обладают умеренным желчегонным, противоотѐчными свойствами, возбуждают аппетит, способствуют лучшей перистальтике и опорожнению кишечника. Сок, полученный из редиса, улучшает пищеварение и обмен веществ. Особенно полезен он тем, кто страдает подагрой, ожирением, сахарным диабетом. Из-за большого количества эфирных масел есть редис не следует тем, кто страдает хроническими заболеваниями желудка, двенадцатиперстной кишки, поджелудочной железы, печени и желчного пузыря, а также сердечно-сосудистой системы.   Приложение 3.   Бобы.   Бобы в пищевых целях используются человеком с древнейших времен. Об этом свидетельствуют ископаемые остатки каменного, бронзового и железного веков в Испании. Италии, Франции. Швейцарии и Германии. Существует предположение, что среди зерновых бобовых культур бобы стали возделывать первыми. Их семена были обнаружены в гробницах египетских фараонов, живших за 2400 лет до н. э. В Египте, Греции и Риме бобы употребляли в пищу. Само их греческое название «фаба» означает слово «еда». Из бобов делали много блюд: похлебки, пюре и т. д., а также косметические средства - пудру и присыпки. В античные времена бобы широко применяли в лечебных целях.  В народной медицине бобовая мука применялась как средство при различных воспалительных процессах и от тошноты. О широком использовании бобов во Франции можно судить по названию улиц, полученных от названия этой культуры. В Скандинавии бобы возделывали с XII в. В Северную Америку бобы были завезены в 1602 г. В России бобы стали возделывать в 5-6 вв., они попали сюда, вероятнее всего, из Болгарии. Остатки обугленных семян бобов были найдены при раскопках Банцеровского городища под Минском (VI-VIII вв.). В летописях времен князя Владимира (978-1015 гг.) встречается упоминание о бобах. В них говорится, что Владимир строил в Киеве склады для запасов овощей и бобов. В 1686 г. Преображенский сад получил для разведения среди прочих; и семена бобов. Бобы — ценная овощная, кормовая и сидеральная (для зелѐного удобрения) культура. У них восхитительный, подобный ореху вкус и масляная структура. Они являются прекрасным источником белка, который доступен круглый год, поскольку бобы хранятся в засушенном состоянии. Бобовые используют  как в спелом, так и в недозрелом виде. В ряде стран это важная продовольственная культура. Сырые или плохо проваренные бобы могут быть иногда причиной отравлений, так как семена содержат токсичные вещества, разрушающиеся при термической обработке. В бобах много микроэлементов и ферментных систем. Они содержат  витамины С, РР, каротин (провитамин А), а также большое количество минеральных солей, в основном калия, кальция, фосфора, магния, серы и железа. Бобы являются незаменимым источником понижающего уровень холестерина. Бобы превосходный источник минералов, а именно молибдена. Стабилизируют уровень сахара в крови. В связи с высоким содержанием клетчатки и пектинов, способствующих выведению из кишечника солей тяжелых металлов, в том числе радиоактивных изотопов, их следует широко употреблять в пищу людям, живущим на загрязненных радионуклидами территориях.             Приложение 4.       Всходы.  Морковь.   Морковь в перегное. Прошло 14 суток от посева.         Всходы моркови в песке.  Прошло 8 суток от посева семян.                                                        Всходы моркови в земле.                            Прошло 6 суток от посева семян.                                                                             Редис. . Всходы редиса в песке.                                                        Всходы редиса в земле.                                                              Всходы редиса в перегное.                                                                                      Бобы.   Всходы бобов в перегное.                                                   Один росток боба появился на 10-е                                                                                                                                  сутки.                                                               Всходы бобов в земле.                   Фаза роста.                                                                      Морковь.   Морковь в песке.                                                             Морковь в перегное.                                                                                                   .                                                                                                                                  Морковь в земле.  Редис.                 Редис в земле.                                                Редис в перегное.                                                             Редис в песке.  Бобы.                       Бобы в песке.                                                                        Бобы в перегное.                                                                      Бобы в земле.   Урожай.   Морковь.    Морковь из трех видов почв: из земли, из песка, из навоза (слева на право).                               Редис.                         Редис из песка.                                             Редис из песка на моей руке.                        Редис в перегное.                                                             Редис в земле.                                                    Бобы.                                                              Бобы из трех видов почв: из земли, из песка, из перегноя.
https://fs.znanio.ru/d50397/98/48/tema-vliyanie-razlichnyh-vidov-pochv-na-urozhajnost-morkovi-redisa-bobov.pdf
Проект_3А_22_Нижневартовск_Баженов.pdf
false
true
https://fs.znanio.ru/d50…a22a376560da.jpg
[ { "alt": "МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ", "description": null, "id": 4716355, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/a8e18a1ecfb1371f9449ceb72165cbb39b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/00/3d/a8e18a1ecfb1371f9449ceb72165cbb39b.jpg" }, { "alt": "Введение……………………………………………………………………", "description": null, "id": 4716356, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/96/13/4aa81a130840eccd22ea9c117e9d7da9ba.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/96/13/4aa81a130840eccd22ea9c117e9d7da9ba.jpg" }, { "alt": "Глядя на нее я решил поэкспериментировать: что будет, если я попробую вырастить некоторые виды овощей на разных почвах?", "description": null, "id": 4716358, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/00/62025238b9b21940c426ea84a4a4f8576a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/00/62025238b9b21940c426ea84a4a4f8576a.jpg" }, { "alt": "Они менее плодородны, однако при внесении удобрений и правильной обработке и на них труженики полей получают высокие урожаи", "description": null, "id": 4716359, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/26/bb/1c40f5987c0488a6572398d3760a5cdf27.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/26/bb/1c40f5987c0488a6572398d3760a5cdf27.jpg" }, { "alt": "Главным недостатком песчаных почв является обедненная биологическая жизнь в них, так как почвенные микроорганизмы испытывают нехватку влаги и питательных веществ", "description": null, "id": 4716360, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/73/26/422a52aec4eee5c75ac6c93b01239a8b7c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/73/26/422a52aec4eee5c75ac6c93b01239a8b7c.jpg" }, { "alt": "Один из героев сказки на вопрос: «Что самое ценное на свете?», сказал: «Самое ценное на свете – земля", "description": null, "id": 4716362, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c3/2f/4fda970d38111f5c6eba9cd479367e692e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c3/2f/4fda970d38111f5c6eba9cd479367e692e.jpg" }, { "alt": "Оптимальная температура для роста, развития и образования корнеплодов от +18…+20°С, а для накопления каротина +15…+21°С", "description": null, "id": 4716363, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/f8/63f5c255ae79e46ad36c20c63808ea676b.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d6/f8/63f5c255ae79e46ad36c20c63808ea676b.jpg" }, { "alt": "В 100 г редиса содержится в среднем 25 мг витамина", "description": null, "id": 4716364, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/a7/796b634a6011e346fce8f14c49f2ebde6c.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a3/a7/796b634a6011e346fce8f14c49f2ebde6c.jpg" }, { "alt": "Семена бобов различаются по форме, размеру и окраске: черные, зеленые, фиолетовые, лимонно-желтые, белые, пурпурные и пестрые", "description": null, "id": 4716366, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/aa/b9/6139b74dbda1c43933adb437264baa5dd9.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/aa/b9/6139b74dbda1c43933adb437264baa5dd9.jpg" }, { "alt": "Подкормки и удобрения не использовал", "description": null, "id": 4716367, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6b/2b/b36d91902af47432b308100c3914f1324e.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6b/2b/b36d91902af47432b308100c3914f1324e.jpg" }, { "alt": "Речной песок Перегной", "description": null, "id": 4716369, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/55/23/13e0e81ab084a030460b0c7554271ca0aa.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/55/23/13e0e81ab084a030460b0c7554271ca0aa.jpg" }, { "alt": "Как и с морковью между редисками я рыхлил почву", "description": null, "id": 4716370, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/51/b6/7a734cc38fe149e401c024131464e28552.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/51/b6/7a734cc38fe149e401c024131464e28552.jpg" }, { "alt": "Выращивание бобов. На имеющиеся грядки рядом с морковь и редисом я посадил сухие семена бобов (сорт", "description": null, "id": 4716372, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/3d/20a97a796b643eb980bfb9d75c2d8d661a.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/7f/3d/20a97a796b643eb980bfb9d75c2d8d661a.jpg" }, { "alt": "Заключение. Можно подвести итоги экспериментов", "description": null, "id": 4716373, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/48/a6/f4ab92bc2108d78a3678cf32611674314d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/48/a6/f4ab92bc2108d78a3678cf32611674314d.jpg" }, { "alt": "Список информационных ресурсов 1", "description": null, "id": 4716374, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/88/cedd0f2cce1cf0aa52811b5dda8dcc8881.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/1d/88/cedd0f2cce1cf0aa52811b5dda8dcc8881.jpg" }, { "alt": "Приложение 1. Морковь.", "description": null, "id": 4716376, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/b9/ff704ebdd2232e209ff9eaeb3fbfd0d239.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/4a/b9/ff704ebdd2232e209ff9eaeb3fbfd0d239.jpg" }, { "alt": "Она также широко используется в плодоовощной и рыбоконсервной промышленности", "description": null, "id": 4716377, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/9e/8620954fdde63889ebb859210266851e27.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a7/9e/8620954fdde63889ebb859210266851e27.jpg" }, { "alt": "В рамках фестиваля награждается почетный гражданин года, выбирается королева фестиваля, проходит парад в котором участвуют школьники, различные музыкальные команды, специально украшенные платформы", "description": null, "id": 4716378, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e7/a1/dac866282af27c9e26c8b99b7803bd4a9d.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/e7/a1/dac866282af27c9e26c8b99b7803bd4a9d.jpg" }, { "alt": "Сок, полученный из редиса, улучшает пищеварение и обмен веществ", "description": null, "id": 4716380, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c8/54/a98de94a1a1feac1b1f5aa5d4b057a09d0.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/c8/54/a98de94a1a1feac1b1f5aa5d4b057a09d0.jpg" }, { "alt": "Бобовые используют как в спелом, так и в недозрелом виде", "description": null, "id": 4716382, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a4/03/8a19e49a773cc21829dea9649b06502bff.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/a4/03/8a19e49a773cc21829dea9649b06502bff.jpg" }, { "alt": "Всходы. Морковь. Морковь в перегное", "description": null, "id": 4716385, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bd/04/48c91a63ff95c640d76121b3ef6a4d1369.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/bd/04/48c91a63ff95c640d76121b3ef6a4d1369.jpg" }, { "alt": "Всходы редиса в перегное.", "description": null, "id": 4716386, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9d/6e/a627f9f2d59ac5e07bebe8b5d07c5bbfce.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/9d/6e/a627f9f2d59ac5e07bebe8b5d07c5bbfce.jpg" }, { "alt": "Морковь в песке.", "description": null, "id": 4716387, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/af/808518f77d63c936cd08cdfd91e8305d89.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/98/af/808518f77d63c936cd08cdfd91e8305d89.jpg" }, { "alt": "Редис в перегное.", "description": null, "id": 4716389, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d9/57/d6006a3f84cbfe09892b621c7ac9ddc228.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/d9/57/d6006a3f84cbfe09892b621c7ac9ddc228.jpg" }, { "alt": "Бобы в земле. Урожай.", "description": null, "id": 4716390, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6e/fb/bb8f5dad359701f5344515492b313e47b8.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/6e/fb/bb8f5dad359701f5344515492b313e47b8.jpg" }, { "alt": "Редис в перегное.", "description": null, "id": 4716391, "image": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b1/9c/9a06d8e8d20adbc3740cefc035c39d5737.jpg", "thumbnail": "https://fs.znanio.ru/d5af0e/b1/9c/9a06d8e8d20adbc3740cefc035c39d5737.jpg" } ]
Тема: «Влияние различных видов почв на урожайность моркови, редиса, бобов»
[ { "id": 13, "name": "Исследовательские работы" } ]
false
tema-vliyanie-razlichnyh-vidov-pochv-na-urozhajnost-morkovi-redisa-bobov-2569406
[ { "group": "Дисциплины", "id": 21, "name": "окружающий мир" } ]
[ "редиса", "бобов»", "Тема: «Влияние различных видов почв на урожайность моркови" ]
Тема: «Влияние различных видов почв на урожайность моркови, редиса, бобов»
2020-05-01T03:48:09.902128+03:00
https://znanio.ru/media/tema-vliyanie-razlichnyh-vidov-pochv-na-urozhajnost-morkovi-redisa-bobov-2569406
null