id
int64
0
554k
q
stringlengths
187
4.68k
a
stringclasses
2 values
1,104
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The DrugsfreeSG roadshow is one prevention program organized by CNB. Targeting young Singaporeans, it features a virtual reality simulation that teaches participants alternatives to accepting drugs when offered them, as well as a live demonstration of drug enforcement by actual CNB officers. Thai: การแสดงเคลื่อนที่ที่มีชื่อว่า ดรักส์ฟรีเอสจี เป็นโครงการเพื่อการป้องกันโครงการหนึ่งที่จัดโดยสํานักงานปราบปรามยาเสพติดกลางสิงคโปร์โดยมีกลุ่มเป้าหมายคือเยาวชนชาวสิงคโปร์ การแสดงนี้เป็นการจําลองภาพความเป็นจริงเสมือนเพื่อสอนผู้ชมถึงแนวทางหลีกเลี่ยงการรับยาเสพติดเมื่อมีคนเสนอ รวมถึงการสาธิตให้เห็นสด ๆ ถึงงานปราบปรามยาเสพติดโดยเจ้าหน้าที่ที่ปฏิบัติงานจริงจากสํานักงานปราบปรามยาเสพติดสิงคโปร์ Assertion: "by" can be aligned with "สอน" statistically.”
False
1,105
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The successful hacks come as no surprise to cyber experts. Taiwan, South Korea and Hong Kong are the most-targeted countries for cyber attacks in the Indo-Pacific region, according to the American cyber security firm FireEye. As a result, they are more likely to face what are known as advanced persistent threat attacks on high-value targets such as the government, the armed forces and tech industries. Thai: การแฮกที่ประสบความสําเร็จไม่ได้สร้างความประหลาดใจแก่ผู้เชี่ยวชาญทางไซเบอร์แต่อย่างใด ไต้หวัน เกาหลีใต้ และฮ่องกงต่างเป็นประเทศที่ตกเป็นเป้าการโจมตีทางไซเบอร์มากที่สุดในภูมิภาคอินโดแปซิฟิก ตามข้อมูลจากไฟร์อาย ซึ่งเป็นบริษัทความมั่นคงทางไซเบอร์ของสหรัฐอเมริกา ทั้งสามประเทศจึงมีแนวโน้มมากขึ้นที่จะต้องเผชิญกับการโจมตีในลักษณะที่เรียกว่าการคุกคามอย่างต่อเนื่องขั้นสูง โดยการโจมตีจะพุ่งไปที่เป้าหมายมูลค่าสูงอย่างรัฐบาล กองทัพ และอุตสาหกรรมเทคโนโลยี Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
1,106
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: ISIL propaganda "at least doubled last year if not even more. Further, in addition to the daily reports, in the last year the Islamic State has also increased substantially its publications, as it started several new ones," she said, pointing to new Turkish- and Russian-language magazines. Thai: การโฆษณาชวนเชื่อของรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์ "เพิ่มขึ้นสองเท่าเป็นอย่างน้อยและอาจจะมากกว่านั้น ยิ่งกว่านั้น นอกจากการรายงานประจําวัน ปีที่แล้วรัฐอิสลามยังได้เพิ่มการตีพิมพ์เผยแพร่อย่างมาก ในขณะที่ออกสิ่งพิมพ์ฉบับใหม่ ๆ มากมาย" นางแคทซ์กล่าวโดยชี้ไปที่นิตยสารภาษาตุรกีและรัสเซียฉบับใหม่ Assertion: "substantially" can be aligned with "โฆษณา" statistically.”
False
1,107
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Islamic State group attacks abroad have inspired a new generation of Indonesian militants despite the sustained crackdown on extremists. Thai: การโจมตีของกลุ่มรัฐอิสลามในต่างประเทศสร้างแรงบันดาลใจให้กับกลุ่มก่อการร้ายชาวอินโดนีเซียรุ่นใหม่ แม้จะมีการปราบปรามกลุ่มหัวรุนแรงอย่างถึงที่สุด Assertion: "a" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
1,108
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Chinese are believed to have used simple commercially sold lasers, sometimes referred to as laser pointers, according to The Wall Street Journal newspaper. In East Africa, the attackers reportedly used military-grade lasers that look like oversize assault rifles. Thai: การโจมตีดังกล่าวเชื่อว่าจีนได้ใช้แสงเลเซอร์ธรรมดาที่มีขายตามท้องตลาดทั่วไป หรือที่เรียกว่าปากกาเลเซอร์ ตามรายงานจากหนังสือพิมพ์ เดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล ในแอฟริกาตะวันออก มีรายงานว่าผู้โจมตีได้ใช้แสงเลเซอร์ที่ได้มาตรฐานทางทหาร โดยมีลักษณะเหมือนปืนไรเฟิลโจมตีขนาดใหญ่กว่าปกติ Assertion: "The" can be aligned with "รายงาน" statistically.”
False
1,109
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: An ongoing Philippine military offensive killed 15 terrorists with ties to the Islamic State of Iraq and Syria and wounded one of Southeast Asia's most notorious militant figures who once held a leadership position within Abu Sayyaf Group, the Armed Forces of the Philippines (AFP) announced in January 2017. Thai: การโจมตีทางทหารอย่างต่อเนื่องของฟิลิปปินส์ได้ทําให้ผู้ก่อการร้าย 15 คนที่มีความเชื่อมโยงกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรียเสียชีวิต และทําให้หนึ่งในบุคคลสําคัญของกลุ่มหัวรุนแรงที่มีชื่อเสียงมากที่สุดในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ซึ่งครั้งหนึ่งเคยดํารงตําแหน่งผู้นําภายในกลุ่มอาบูไซยาฟได้รับบาดเจ็บ กองทัพฟิลิปปินส์ประกาศเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2560 Assertion: "An" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,110
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The military airstrikes also wounded seven other militants, according to AFP intelligence. Thai: การโจมตีทางอากาศของทหารยังทําให้พวกหัวรุนแรงอีกเจ็ดคนได้รับบาดเจ็บ จากการรายงานของหน่วยข่าวกรองของกองทัพฟิลิปปินส์ Assertion: "airstrikes" can be aligned with "พวก" statistically.”
False
1,111
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Some of the largest cyber attacks in the past few years originated in North Korea. Thai: การโจมตีทางไซเบอร์ครั้งใหญ่ที่สุดในช่วงสองสามปีที่ผ่านมามีต้นกําเนิดมาจากเกาหลีเหนือ Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
1,112
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Recent cyber attacks harnessing everyday devices such as cameras, video recorders, printers, routers and speakers are a wake-up call to the hidden dangers of the internet of things (IoT). Thai: การโจมตีทางไซเบอร์ล่าสุดโดยการควบคุมอุปกรณ์ที่เราใช้ในชีวิตประจําวัน เช่น กล้องถ่ายรูป เครื่องบันทึกวิดีโอ เครื่องพิมพ์ เราเตอร์และลําโพง เป็นสัญญาณเตือนให้เราตระหนักถึงอันตรายที่ซ่อนอยู่ของ "อินเทอร์เน็ตของสรรพสิ่ง" หรือ ไอโอที Assertion: "harnessing" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
1,113
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A similar breach spurred Singapore, which is now home to ICGI, into ramping up its cyber defenses. In March 2017, Singaporean Defense Minister Ng Eng Hen told Parliament the city-state would create the Defense Cyber Organization to defend against cyber threats. The organization will include 2,600 Soldiers, which is a significant buildup from current cyber force levels, according to a report in The Diplomat, an online news magazine. Thai: การโจมตีที่คล้ายคลึงกันกระตุ้นสิงคโปร์ซึ่งปัจจุบันเป็นที่ตั้งของสํานักงานองค์การตํารวจอาชญากรรมระหว่างประเทศด้านนวัตกรรมให้เพิ่มการป้องกันทางไซเบอร์ ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2560 นายเอิง เอ็ง เฮ็น รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมสิงคโปร์กล่าวกับรัฐสภาว่า สิงคโปร์จะสร้างองค์กรการป้องกันทางไซเบอร์เพื่อป้องกันภัยคุกคามทางไซเบอร์ โดยองค์กรดังกล่าวจะประกอบด้วยทหาร 2,600 นาย ซึ่งเพิ่มขึ้นอย่างมากจากระดับของกองกําลังทางไซเบอร์ในปัจจุบัน เดอะ ดิโพลแมท ซึ่งเป็นนิตยสารข่าวออนไลน์รายงาน Assertion: "significant" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
1,114
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Observed targeting of other sectors — technology, industry, aerospace, telecommunications and energy — likely supports high-priority financial investments such as China's Belt and Road Initiative, the report said. Thai: การโจมตีที่สังเกตได้ในภาคส่วนอื่น ๆ ได้แก่ เทคโนโลยี อุตสาหกรรม อวกาศ โทรคมนาคม และพลังงาน น่าจะเป็นประโยชน์ต่อการลงทุนทางการเงินที่มีความสําคัญสูง เช่น โครงการหนึ่งแถบหนึ่งเส้นทางของจีน รายงานระบุ Assertion: "telecommunications" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
1,115
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The Surabaya attacks shocked the nation, but Indonesia must now try to understand why they happened, Jones said. Thai: การโจมตีที่เมืองสุราบายาได้สร้างความสะเทือนใจให้กับคนทั้งประเทศ แต่ขณะนี้อินโดนีเซียต้องพยายามทําความเข้าใจถึงสาเหตุที่เกิดขึ้น นางโจนส์กล่าว Assertion: "try" can be aligned with "พยายาม" statistically.”
True
1,116
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The attack on Indonesia's central bank was a distributed denial of service in September 2016, according to Reuters. National police computers were hacked in April 2017 by a group claiming to have carried out more than 4,000 similar attacks. The following month, a ransomware attack hit two major Indonesian hospitals. Thai: การโจมตีธนาคารกลางของอินโดนีเซียเป็นการทําให้ระบบคอมพิวเตอร์ปฏิเสธการให้บริการเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 จากการรายงานของรอยเตอร์ คอมพิวเตอร์ของสํานักงานตํารวจแห่งชาติถูกแฮกเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 โดยกลุ่มที่อ้างว่าได้ดําเนินการโจมตีที่คล้ายคลึงกันมากกว่า 4,000 ราย และในเดือนต่อมา การโจมตีด้วยแรนซัมแวร์เกิดขึ้นกับโรงพยาบาลสําคัญสองแห่งในอินโดนีเซีย Assertion: "more" can be aligned with "กลาง" statistically.”
False
1,117
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In the WannaCry attack, a malware worm locked the content of the affected computers, and users were asked to pay a ransom to have their data restored. The National Health Service in the United Kingdom was hit particularly hard with 48 facilities having to turn away patients for appointments or surgeries, according to a report by BBC News. Thai: การโจมตีวอนนาครายนั้น หนอนมัลแวร์จะปิดล็อกเนื้อหาในคอมพิวเตอร์เครื่องที่ได้รับผลกระทบ โดยจะขอให้ผู้ใช้จ่ายเงินค่าไถ่เพื่อรับข้อมูลกลับคืน ศูนย์บริการสุขภาพแห่งชาติในสหราชอาณาจักรได้รับผลกระทบอย่างหนักโดยมีสถานพยาบาล 48 แห่งที่ต้องยกเลิกการนัดหมายหรือการผ่าตัดของผู้ป่วย ตามการรายงานของสํานักข่าว บีบีซีนิวส์ Assertion: "and" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
1,118
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Most of the attacks are considered minor, known as level one or level two incidents, and result in relatively insignificant changes to web pages or other damage, the DCS said. However, 10 level three attacks on digital domains may have compromised classified information, a troubling development. Thai: การโจมตีส่วนใหญ่เป็นการโจมตีขนาดเล็ก ซึ่งจัดอยู่ในการโจมตีระดับหนึ่งหรือสอง และส่งผลกระทบให้เกิดความเปลี่ยนแปลงที่ไม่ได้มีนัยสําคัญต่อเว็บไซต์หรือสร้างความเสียหายอื่น ๆ กรมความมั่นคงทางไซเบอร์ระบุ อย่างไรก็ตาม การโจมตีทางดิจิทัลระดับสามจํานวน 10 ครั้งอาจทําให้เกิดการรั่วไหลของข้อมูลลับ ซึ่งเป็นสิ่งที่น่ากังวล Assertion: "10" can be aligned with "ของ" statistically.”
False
1,119
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A separate but similar attack in June 2017, known as NotPetya, hit Ukraine and other nations and caused an estimated U.S. $300 million in damages to international shipper FedEx. Thai: การโจมตีอีกครั้งหนึ่งแต่คล้ายคลึงกันเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2560 ที่รู้จักกันในชื่อ นอตเพตยา ได้โจมตียูเครนและประเทศอื่น ๆ ซึ่งสร้างความเสียหายมูลค่าประมาณ 300 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 9.9 พันล้านบาท) แก่เฟดเอกซ์ซึ่งเป็นบริษัทขนส่งระหว่างประเทศ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
1,120
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Other attacks in the Indo-Asia-Pacific region included thefts in Taiwan and Thailand, where hackers remotely infected ATMs at banks and forced them to spit out cash to be collected by teams of "money mules," Reuters reported. Thai: การโจมตีอื่น ๆ ในภูมิภาคอินโดเอเชียแปซิฟิก ได้แก่ การโจรกรรมในไต้หวันและไทย ซึ่งแฮกเกอร์ทางไกลทําให้เครื่องเอทีเอ็มของธนาคารต่าง ๆ ติดไวรัส และบังคับให้เครื่องจ่ายเงินสดออกมาซึ่งจะถูกเก็บรวบรวมโดยทีมงานของ "ผู้เก็บเงิน" รอยเตอร์รายงาน Assertion: "attacks" can be aligned with "ไกล" statistically.”
False
1,121
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Almost all the attacks have been claimed by transnational Islamist extremist groups, including the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) and al-Qaida affiliates. The June 2016 killing of a Hindu ashram worker in northern Bangladesh was also claimed by ISIL, according to the SITE Intelligence Group, which monitors jihadist activity online. Thai: การโจมตีเกือบทั้งหมดได้ถูกอ้างความรับผิดชอบโดยกลุ่มหัวรุนแรงชาวมุสลิมข้ามชาติ รวมถึงรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์และเครือข่ายอัลกออิดะห์ โดยรัฐอิสลามอิรักและเลแวนต์ยังอ้างความรับผิดชอบในการสังหารเจ้าหน้าที่สอนศาสนาฮินดูทางตอนเหนือของบังกลาเทศเมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 จากการรายงานของกลุ่มข่าวกรองไซต์ซึ่งตรวจสอบกิจกรรมของขบวนการญิฮาดทางออนไลน์ Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
1,122
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: These attacks "have injected new urgency" for regional counterterrorism efforts, Reuters reported in January 2016. Thai: การโจมตีเหล่านี้ "ได้กระตุ้นภาวะฉุกเฉินขึ้นใหม่" สําหรับความพยายามในการต่อต้านการก่อการร้ายในภูมิภาค รอยเตอร์รายงานเมื่อเดือนมกราคม พ.ศ. 2559 Assertion: "January" can be aligned with "การ" statistically.”
False
1,123
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The attacks were carried out by Jamaah Ansharut Daulah (JAD), which is affiliated with the Islamic State of Iraq and Syria (ISIS). The bombings in the province of East Java left 26 people dead and prompted Indonesian authorities to revise a 2003 anti-terrorism law, propose a new maximum-security prison and implement a five-country cooperation platform. Thai: การโจมตีเหล่านี้เป็นการกระทําของจามาห์ อันชารุต ดอเลาะห์ ซึ่งมีความเชื่อมโยงกับรัฐอิสลามแห่งอิรักและซีเรีย เหตุการณ์ระเบิดที่จังหวัดชวาตะวันออกทําให้มีผู้เสียชีวิต 26 รายและกระตุ้นให้เจ้าหน้าที่อินโดนีเซียมีการแก้ไขกฎหมายต่อต้านการก่อการร้าย พ.ศ. 2546 ตลอดจนมีการเสนอการสร้างเรือนจําที่มีระบบความปลอดภัยขั้นสูงสุดแห่งใหม่ และการนํารูปแบบความร่วมมือห้าประเทศมาปรับใช้ Assertion: "propose" can be aligned with "เสนอ" statistically.”
True
1,124
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Coordinated strikes between the ROK Army and U.S. Forces Korea (USFK) will run more smoothly now that ROK has its own fleet of Apaches to work in tandem with the 48 deployed by USFK, he explained. (Pictured: Republic of Korea Foreign Minister Kang Kyung-wha sits in an AH-64D Apache Longbow helicopter as she visits the headquarters of the Combined 2nd Infantry Division at Camp Red Cloud in Uijeongbu, South Korea.) Thai: การโจมตีแบบประสานงานกันระหว่างกองทัพสาธารณรัฐเกาหลีและกองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลีจะเป็นไปด้วยความราบรื่นมากยิ่งขึ้นในตอนนี้ เนื่องจากสาธารณรัฐเกาหลีมีฝูงเฮลิคอปเตอร์อาปาเชของตนเองในการปฏิบัติการไปพร้อม ๆ กันกับฝูงเฮลิคอปเตอร์อาปาเช 48 ลําของกองกําลังสหรัฐฯ ในเกาหลี นายชอยอธิบาย (ภาพ: นางกาง คยุง-วา รัฐมนตรีว่าการกระทรวงต่างประเทศสาธารณรัฐเกาหลีนั่งเฮลิคอปเตอร์อาปาเช ลองโบว์ เอเอช-64ดี ในขณะที่เธอเยือนกองบัญชาการกรมทหารราบผสมที่ 2 ที่ค่ายทหารเรดคลาวด์ในเมืองอึยจ็องบู ประเทศเกาหลีใต้) Assertion: "now" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
1,125
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: East China Sea attacks have come "from a range of different sources, both ashore and from fishing vessels," Aviation Week & Space Technology magazine said. The Chinese operate a "maritime militia" of fishing boats that have been equipped with technology such as lasers and GPS devices. The vessels are used to assert China's territorial claims. Thai: การโจมตีในทะเลจีนตะวันออกเกิดขึ้น "จากหลากหลายแหล่ง ทั้งจากชายฝั่งและเรือประมง" นิตยสาร เอวิเอชันวีค แอนด์ สเปซเทคโนโลยี ระบุ จีนมีปฏิบัติการ "กองหนุนทางทะเล" ที่ประกอบด้วยเรือประมงที่ติดเทคโนโลยีอย่างเลเซอร์และอุปกรณ์จีพีเอส ซึ่งจีนใช้เรือเหล่านี้เพื่อยืนยันการอ้างสิทธิทางอาณาเขตของจีน Assertion: "fishing" can be aligned with "ประมง" statistically.”
True
1,126
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: In both places, the attacks are about regional and political dominance. Both Japan and China have laid claim to some island chains, including the Senkakus, in the East China Sea. The Senkakus are uninhabited, but are believed to have undersea oil fields. Thai: การโจมตีในบริเวณทั้งสองนี้เป็นประเด็นเกี่ยวกับการมีอํานาจเหนือภูมิภาคและการครอบงําทางการเมือง ทั้งญี่ปุ่นและจีนได้อ้างสิทธิเหนือหมู่เกาะบางกลุ่ม ซึ่งรวมถึงหมู่เกาะเซ็งกะกุในทะเลจีนตะวันออก โดยหมู่เกาะเซ็งกะกุไม่มีผู้อยู่อาศัย แต่เชื่อกันว่ามีบ่อน้ํามันใต้น้ํา Assertion: "island" can be aligned with "สอง" statistically.”
False
1,127
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: These attacks in Indonesia in which entire families kill in the name of radical ideology are drawing the attention of scholars and authorities who are scrambling to understand the phenomenon and looking for ways to stop it. Thai: การโจมตีในลักษณะนี้ในอินโดนีเซียที่ทั้งครอบครัวลงมือสังหารผู้คนในนามของคตินิยมสุดโต่ง กําลังได้รับความสนใจจากนักวิชาการและเจ้าหน้าที่ที่กําลังพยายามทําความเข้าใจปรากฏการณ์นี้และหาทางที่จะหยุดยั้ง Assertion: "for" can be aligned with "หา" statistically.”
True
1,128
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Such cyber thefts could lead to a regulatory crackdown on bitcoin and other cryptocurrencies, some analysts suggest. Thai: การโจรกรรมทางไซเบอร์ดังกล่าวอาจนําไปสู่การปราบปรามบิตคอยน์และสกุลเงินดิจิทัลอื่น ๆ ตามกฎหมาย นักวิเคราะห์บางส่วนเตือน Assertion: "and" can be aligned with "กฎหมาย" statistically.”
False
1,129
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The thefts represent an evolution in ATM crime. Hackers have moved from stealing debit card numbers and online banking credentials to hacking bank networks, giving them access to electronic payments. A February 2016 attack on servers at Bangladesh's central bank resulted in the theft of more than U.S. $81 million in one of the biggest digital heists in history. Thai: การโจรกรรมเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงวิวัฒนาการของอาชญากรรมเครื่องเอทีเอ็ม โดยแฮกเกอร์ได้เปลี่ยนจากการขโมยหมายเลขบัตรเดบิตและข้อมูลธนาคารออนไลน์ไปสู่การแฮกเครือข่ายธนาคารที่ให้พวกโจรเข้าถึงการชําระเงินแบบอิเล็กทรอนิกส์ การโจมตีเซิร์ฟเวอร์ของธนาคารกลางของบังกลาเทศเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2559 เป็นผลให้เกิดการโจรกรรมมากกว่า 81 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (หรือประมาณ 2.8 พันล้านบาท) ซึ่งเป็นหนึ่งในการโจรกรรมทางดิจิทัลครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ Assertion: "from" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
1,130
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Debate will continue on changes to the bill, with possible revisions expected, before Parliament votes on it sometime in October 2016. Thai: การโต้เถียงจะยังคงดําเนินต่อไปเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงร่างกฎหมายนี้ ซึ่งคาดว่าอาจได้รับการแก้ไขก่อนที่รัฐสภาจะลงคะแนนในเรื่องนี้ในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2559 Assertion: "on" can be aligned with "อาจ" statistically.”
False
1,131
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The clampdown triggered a regional migrant crisis because it prompted criminals to abandon boats crammed with thousands of migrants at sea, rather than risk landing on Thai shores. Thai: การใช้กฎหมายอย่างเข้มงวดเป็นปัจจัยที่ทําให้เกิดวิกฤติผู้ย้ายถิ่นฐานในภูมิภาค เนื่องจากทําให้พวกอาชญากรตัดสินใจทิ้งเรือที่เต็มไปด้วยผู้ย้ายถิ่นฐานหลายพันคนกลางทะเล แทนที่จะเสี่ยงพาผู้ย้ายถิ่นไปสู่ชายฝั่งของไทย Assertion: "criminals" can be aligned with "อาชญากร" statistically.”
True
1,132
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Using scientific analysis to calculate climate risks is often a core component of efforts to make societies more resilient to climate change. Thai: การใช้การวิเคราะห์ทางวิทยาศาสตร์เพื่อคํานวณความเสี่ยงทางภูมิอากาศมักเป็นองค์ประกอบสําคัญในความพยายามที่จะให้สังคมต่าง ๆ สามารถรับมือกับการเปลี่ยนแปลงทางภูมิอากาศได้ดียิ่งขึ้น Assertion: "risks" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
1,133
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: More deadly violence in the Philippines involving alliances of pro-ISIL groups is a "matter of when, not if. It may also increase the possibility of cross-border extremist operations," the report said. Thai: การใช้ความรุนแรงถึงแก่ชีวิตที่เพิ่มสูงขึ้นในฟิลิปปินส์ที่เกี่ยวข้องกับการเป็นพันธมิตรของกลุ่มสนับสนุนรัฐอิสลามแห่งอิรักและเลแวนต์เป็น "สิ่งที่จะเกิดขึ้นแน่นอน เพียงแต่ว่าเมื่อใดเท่านั้น นอกจากนี้ยังอาจเพิ่มความเป็นไปได้ของปฏิบัติการข้ามพรมแดนของพวกหัวรุนแรง" รายงานระบุ Assertion: "deadly" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,134
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Song's use of the term "puppet regime," which harkens to the Cold War era, led some analysts to speculate that he wanted to assure conservatives that he'll pursue a hard line against North Korea. Moon's government said it plans to keep the pact with the United States for the deployment of a U.S. anti-missile system in South Korea, although installation of four more such launchers awaits the finding of an environmental impact review, Reuters reported. Thai: การใช้คําว่า "รัฐบาลหุ่น" ของนายซองซึ่งย้อนกลับไปในยุคสงครามเย็นทําให้นักวิเคราะห์บางส่วนคาดว่า นายซองต้องการให้กลุ่มอนุรักษ์นิยมมั่นใจว่าเขาจะดําเนินการต่อต้านเกาหลีเหนืออย่างแน่วแน่ รัฐบาลของนายมุนระบุว่ามีแผนที่จะรักษาข้อตกลงกับสหรัฐอเมริกาในการเคลื่อนกําลังระบบต่อต้านขีปนาวุธของสหรัฐฯ ในเกาหลีใต้ แม้ว่าการติดตั้งเครื่องยิงขีปนาวุธดังกล่าวเพิ่มเติมอีกสี่ตัวกําลังรอผลลัพธ์ของการตรวจสอบผลกระทบด้านสิ่งแวดล้อม รอยเตอร์รายงาน Assertion: "North" can be aligned with "สงคราม" statistically.”
False
1,135
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Potential uses in the defense industry include enhancing base security and optimizing soldier fitness, DSTA said in a news release. Thai: การใช้งานที่เป็นไปได้ในอุตสาหกรรมกลาโหมหมายรวมถึงการเพิ่มความมั่นคงของฐานทัพและเพิ่มประสิทธิภาพความแข็งแรงของทหาร หน่วยงานวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีกลาโหมระบุในข่าวประชาสัมพันธ์ Assertion: "base" can be aligned with "ฐาน" statistically.”
True
1,136
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's 2019 defense spending will rise 7.5 percent from 2018, according to a budget report issued at the opening of the country's annual meeting of parliament in early March 2019, a slower growth rate than last year's 8.1 percent but still outpacing the economic growth target. Thai: การใช้จ่ายด้านกลาโหมของจีนใน พ.ศ. 2562 จะเพิ่มขึ้นร้อยละ 7.5 จาก พ.ศ. 2561 ตามรายงานงบประมาณที่ประกาศในการเปิดการประชุมรัฐสภาประจําปีของประเทศเมื่อต้นเดือนมีนาคม พ.ศ. 2562 ซึ่งมีอัตราการเติบโตช้ากว่าปีที่ผ่านมาร้อยละ 8.1 แต่ยังคงแซงหน้าเป้าหมายการเติบโตทางเศรษฐกิจ Assertion: "according" can be aligned with "งบ" statistically.”
False
1,137
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The 2019 defense spending increase comes as China's economic growth target for the year was set at 6.0 to 6.5 percent. Thai: การใช้จ่ายด้านกลาโหมที่เพิ่มขึ้นใน พ.ศ. 2562 มาจากเป้าหมายการเติบโตทางเศรษฐกิจของจีนสําหรับปีนี้ที่กําหนดไว้ที่ร้อยละ 6.0 ถึง 6.5 Assertion: "comes" can be aligned with "มา" statistically.”
True
1,138
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The coveted designation, known as Protected Geographical Indication (PGI) works like a trademark protection that certifies the origin of regional foods. It means that any product sold in EU countries calling itself "Kampot pepper" must come from a designated region in southern Cambodia that includes Kampot and neighboring Kep province. Thai: การใช้ชื่อสินค้าตามแหล่งกําเนิดเป็นไปตามระบบที่เรียกว่า การคุ้มครองสิ่งบ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ ซึ่งคล้ายกับการคุ้มครองเครื่องหมายการค้าที่รับรองแหล่งกําเนิดของอาหารในภูมิภาคนั้น ๆ นั่นหมายความว่าผลิตภัณฑ์ใดก็ตามที่นําเข้ามาจําหน่ายในกลุ่มประเทศสหภาพยุโรปภายใต้ชื่อ "พริกไทยกําปอด" จะต้องมาจากภูมิภาคที่กําหนดในภาคใต้ของกัมพูชา ซึ่งได้แก่ จังหวัดกําปอดและจังหวัดเกบที่อยู่ติดกัน Assertion: "any" can be aligned with "ภาค" statistically.”
False
1,139
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: ASEAN's energy use rose by 60 percent in the past15 years, according to the International Energy Agency,which also says the region's demand could grow another two-thirds by 2040. Companies aiming to take part in the growth in ASEAN and beyond include B. Grimm Power, a Thai power developer that already has assets in Vietnam and Laos, and Banpu Power, which is building a coal-fired plant in China. Thai: การใช้พลังงานของอาเซียนพุ่งสูงขึ้นร้อยละ 60 ในช่วง 15 ปีที่ผ่านมา ตามข้อมูลจากองค์การพลังงานระหว่างประเทศ ซึ่งยังระบุอีกว่า ความต้องการพลังงานของภูมิภาคอาจเติบโตขึ้นไปอีกสองในสามส่วนภายใน พ.ศ. 2583 บริษัทที่มุ่งที่จะมีส่วนร่วมในการเติบโตในอาเซียนและที่อื่น ๆ มีทั้งบริษัทบี. กริมม์ เพาเวอร์ ซึ่งเป็นบริษัทพัฒนาพลังงานของไทยที่มีสินทรัพย์ในเวียดนามและลาว และบริษัทบ้านปู เพาเวอร์ ซึ่งกําลังสร้างโรงงานพลังงานถ่านหินในจีน Assertion: "past15" can be aligned with "15" statistically.”
True
1,140
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The use of AI by ROK's military has been going on for some time, Choi explained, citing computer simulations used this year at the Ulchi Freedom Guardian Exercise. The exercise, held jointly by the Armed Forces of the ROK and United States each year since 1976, consists of drills involving tens of thousands of troops to prepare for a possible engagement with North Korea. Thai: การใช้ระบบปัญญาประดิษฐ์โดยกองทัพสาธารณรัฐเกาหลีดําเนินมาเป็นช่วงระยะเวลาหนึ่งแล้ว นายชอยอธิบาย โดยอ้างถึงการจําลองคอมพิวเตอร์ที่ใช้ที่การฝึกปฏิบัติการอุลจิ ฟรีดอม การ์เดียนในปีนี้ การฝึกปฏิบัติการดังกล่าวจัดขึ้นทุกปีโดยความร่วมมือระหว่างกองทัพสาธารณรัฐเกาหลีและกองทัพสหรัฐอเมริกานับตั้งแต่ปี พ.ศ. 2519 ซึ่งประกอบด้วยการฝึกที่มีกองกําลังทหารหลายพันนายเข้าร่วมสําหรับการสู้รบที่อาจเกิดขึ้นกับเกาหลีเหนือ Assertion: "consists" can be aligned with "หลาย" statistically.”
False
1,141
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The use of early warning helped to reduce the devastation, when considering that aid agencies viewed Pam to be one of the worst disasters to hit the Pacific region. Thai: การใช้ระบบเตือนภัยล่วงหน้าช่วยลดความเสียหายไปได้ โดยเฉพาะเมื่อคํานึงว่าหน่วยงานความช่วยเหลือหลายแห่งมองว่าพายุไซโคลนแพมเป็นหนึ่งในภัยพิบัติที่รุนแรงมากที่สุดครั้งหนึ่งในภูมิภาคแปซิฟิก Assertion: "reduce" can be aligned with "ลด" statistically.”
True
1,142
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The imperative exists for using SOF in nontraditional areas, such as resilience, adaptation and resource protection roles in response to the changing environment, but their involvement needs careful thought. "They can both support military and law enforcement operations and training while also participating in nonkinetic activities such as civil affairs — building partnerships, medical and veterinary aid, and setting standards of conduct for host nation militaries to emulate," as William Mendel, a retired U.S. Army colonel and senior fellow with the Joint Special Operations University, describes in the 2016 book published by the university's press, "SOF Role in Combating Transnational Organized Crime." Thai: การใช้หน่วยปฏิบัติการพิเศษในงานรูปแบบใหม่ ๆ เป็นสิ่งจําเป็นอย่างยิ่ง เช่น บทบาทที่ต้องมีความยืดหยุ่น การปรับตัวและการปกป้องทรัพยากรเพื่อตอบสนองต่อสภาพแวดล้อมที่เปลี่ยนไป แต่การเข้าไปมีส่วนร่วมของหน่วยนี้ต้องใช้ความคิดที่รอบคอบ "บุคลากรเหล่านี้ทําได้ทั้งการสนับสนุนการปฏิบัติการทางทหารและการบังคับใช้กฎหมายรวมถึงการฝึก และยังสามารถเข้าร่วมกิจกรรมที่ไม่ใช้ความรุนแรง เช่น งานกิจการพลเรือนเพื่อสร้างความร่วมมือ การให้ความช่วยเหลือทางด้านการแพทย์และสัตวแพทย์ และการกําหนดมาตรฐานการปฏิบัติเพื่อเป็นตัวอย่างให้กับกองทัพเจ้าบ้าน" ดังที่ พ.อ. วิลเลียม เมนเดล นายทหารเกษียณอายุราชการจากกองทัพบกสหรัฐฯ และนักวิชาการอาวุโสแห่งมหาวิทยาลัยการปฏิบัติการพิเศษร่วม ระบุไว้ในหนังสือชื่อ "บทบาทของหน่วยปฏิบัติการพิเศษในการต่อต้านองค์กรอาชญากรรมข้ามชาติ" ที่ตีพิมพ์โดยสํานักพิมพ์ของมหาวิทยาลัยใน พ.ศ. 2559 Assertion: "and" can be aligned with "รอบคอบ" statistically.”
False
1,143
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The use of monocrystalline technology is likely to increase as the cost differential narrows, meaning a higher efficiency can be had at a similar price. Thai: การใช้เทคโนโลยีผลึกเดี่ยวมีแนวโน้มว่าจะเพิ่มขึ้นเนื่องจากช่องว่างราคาที่แคบลง ซึ่งหมายความว่าผู้ใช้สามารถได้ประสิทธิภาพที่สูงกว่าในราคาใกล้เคียงกัน Assertion: "meaning" can be aligned with "หมาย" statistically.”
True
1,144
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Educating South Koreans about the cruelty of conditions in the North is a central aim of the Database Center for North Korean Human Rights (NKDB). Thai: การให้การศึกษาแก่ชาวเกาหลีใต้เกี่ยวกับความโหดร้ายของสถานการณ์ในเกาหลีเหนือเป็นจุดมุ่งหมายหลักของศูนย์กลางฐานข้อมูลสําหรับสิทธิมนุษยชนของชาวเกาหลีเหนือ Assertion: "Educating" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
1,145
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: HADR is central to the Joint Doctrine of the Indian Armed Forces. The IAF is expected to be prepared "to render humanitarian assistance and disaster relief" at home and abroad, according to the most recent edition of the doctrine from April 2017. Thai: การให้ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมเพื่อบรรเทาภัยพิบัติเป็นส่วนสําคัญของหลักการร่วมของกองทัพอินเดีย โดยกองทัพอินเดียจะต้องเตรียมพร้อมที่จะ "ให้ความช่วยเหลือทางมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติ" ทั้งในและต่างประเทศ ตามที่ระบุไว้ในหลักการฉบับล่าสุดเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560 Assertion: "most" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,146
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The financial assistance represents the country's latest efforts to resolve a prolonged humanitarian and legal crisis at the Manus Island detention center in Papua New Guinea, Reuters reported. Dozens of asylum seekers in recent weeks took the cash rather than face prolonged detention or deportation, Reuters reported. Thai: การให้ความช่วยเหลือทางการเงินแสดงให้เห็นถึงความพยายามล่าสุดในการแก้ไขปัญหาวิกฤตการณ์ทางกฎหมายและมนุษยธรรมที่มีมาอย่างยาวนานที่ศูนย์กักกันบนเกาะมานัสในปาปัวนิกินี จากการรายงานของรอยเตอร์ ในไม่กี่สัปดาห์ที่ผ่านมา ผู้ลี้ภัยหลายสิบคนรับเงินสดแทนที่จะเผชิญกับการกักกันที่ยาวนานหรือการเนรเทศ รอยเตอร์รายงาน Assertion: "in" can be aligned with "แสดง" statistically.”
False
1,147
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The prioritization of profit over people has created danger in the supply chain, while fueling a profitable criminal enterprise. One common tactic used by criminals for masking the diversion of these chemicals is to mislabel shipping documents — creating a hazardous environment throughout the supply chain, putting everyone at risk from the truck drivers, to the dock workers, to the crew onboard the container ship. Thai: การให้ความสําคัญกับผลกําไรมากกว่าชีวิตคนก่อให้เกิดอันตรายในห่วงโซ่อุปทาน ในขณะเดียวกันก็เป็นการหล่อเลี้ยงองค์กรอาชญากรรมที่ทําเงินได้อย่างมหาศาล กลวิธีอย่างหนึ่งที่คนร้ายมักจะใช้ตบตาเพื่อเปลี่ยนเส้นทางของสารเคมีเหล่านี้ก็คือการกรอกข้อมูลเท็จในเอกสารส่งออก ซึ่งนําไปสู่สภาพแวดล้อมที่เป็นอันตรายตลอดห่วงโซ่อุปทาน ทําให้ทุกคนตกอยู่ในความเสี่ยงตั้งแต่คนขับรถบรรทุกไปจนถึงคนงานที่ท่าเรือ และคนงานบนเรือขนส่งตู้สินค้า Assertion: "onboard" can be aligned with "บน" statistically.”
True
1,148
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The pledges my government announced three years ago [in 2013] in Yokohama still have two years remaining before they fall due, and yet 67 percent of them have already been carried out. Last year [in 2015], we saw agreement reached on the SDGs [sustainable development goals], and at COP21 [21st Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change] succeeded in making progress. It was projected that TICAD VI would be the first major international conference on African development following those. Thai: การให้คําปฏิญาณที่รัฐบาลของผมได้ประกาศไว้เมื่อสามปีที่แล้ว [ในปี พ.ศ. 2556] ในเมืองโยโกฮามายังคงมีเวลาเหลืออีกสองปีก่อนที่จะครบกําหนด และได้รับการดําเนินการไปแล้วร้อยละ 67 ในปีที่ผ่านมา [ในปี พ.ศ. 2558] เราได้บรรลุข้อตกลงเกี่ยวกับเป้าหมายการพัฒนาที่ยั่งยืน และประสบความสําเร็จด้านความก้าวหน้าในการประชุมภาคีข้อตกลงกรอบการทํางานการเปลี่ยนแปลงสภาพอากาศแห่งสหประชาชาติครั้งที่ 21 มีการคาดการณ์ว่าการประชุมนานาชาติโตเกียวว่าด้วยการพัฒนาแอฟริกาครั้งที่หกจะเป็นการประชุมนานาชาติที่สําคัญครั้งแรกว่าด้วยการพัฒนาแอฟริกาหลังจากการประชุมเหล่านั้น Assertion: "Framework" can be aligned with "ตกลง" statistically.”
False
1,149
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Making the public part of defense planning is part of a larger initiative known as the Gov 3.0 Design Group, MND reported. This includes public forums to discuss defense policymaking, including one devoted to human rights policy. Thai: การให้ประชาชนมีส่วนในการวางแผนด้านกลาโหมเป็นส่วนหนึ่งของโครงการที่ใหญ่กว่าซึ่งมีชื่อว่า กลุ่มการออกแบบรัฐบาล 3.0 กระทรวงกลาโหมเกาหลีใต้รายงาน ซึ่งประกอบด้วยการอภิปรายสาธารณะเพื่อหารือเรื่องการกําหนดนโยบายด้านกลาโหม รวมถึงการอภิปรายเกี่ยวกับนโยบายสิทธิมนุษยชนโดยเฉพาะ Assertion: "including" can be aligned with "รวม" statistically.”
True
1,150
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Winning Burma's election turned out to be easier than expected for Aung San Suu Kyi and her opposition party, but steering the country will be a test of how the Nobel Peace laureate balances her moral vision with political realities. Thai: การได้ชัยชนะจากการเลือกตั้งในพม่ากลายเป็นเรื่องง่ายกว่าที่คิดไว้สําหรับนางออง ซาน ซูจี และพรรคฝ่ายค้านของเธอ อย่างไรก็ดี การปกครองประเทศจะเป็นตัวพิสูจน์ว่าผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพคนนี้ จะทําให้วิสัยทัศน์ทางศีลธรรมและความเป็นจริงทางการเมืองสมดุลกันได้อย่างไร Assertion: "turned" can be aligned with "ประเทศ" statistically.”
False
1,151
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The acquisition of new surveillance technology by the Republic of Korea (ROK) was among topics discussed by South Korean President Moon Jae-in and U.S. President Donald Trump during a meeting in early November 2017. Thai: การได้มาซึ่งเทคโนโลยีการตรวจการณ์ใหม่ของสาธารณรัฐเกาหลีเป็นหนึ่งในหัวข้อหารือของนายมุน แจ-อิน ประธานาธิบดีเกาหลีใต้ และนายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ในระหว่างการประชุมเมื่อต้นเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2560 Assertion: "The" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,152
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Recognition: Each collective of people that a nation-state claims as citizens needs to feel recognized equally. Whenever any single group feels underrecognized as a part of the state, seeds of conflict are sown. The demand for fair recognition transitions from a "felt need" to formal demand in terms of representation in political institutions. It becomes a yardstick to measure the levels to which a community is recognized by a state. This can be classified as a demand for equality. Thai: การได้รับการยอมรับ: กลุ่มคนแต่ละกลุ่มที่รัฐแห่งชาติอ้างว่าเป็นพลเมืองจําเป็นต้องรู้สึกว่าได้รับการยอมรับอย่างเท่าเทียม เมื่อใดก็ตามที่กลุ่มใดรู้สึกว่าพวกตนไม่ได้รับการยอมรับว่าเป็นส่วนหนึ่งของรัฐ ก็จะเริ่มก่อตัวเป็นสาเหตุของความขัดแย้งขึ้น ความต้องการที่จะได้รับการยอมรับอย่างเป็นธรรมเริ่มเปลี่ยนจาก "ความต้องการเชิงความรู้สึก" กลายเป็นการเรียกร้องที่เป็นทางการให้มีสิทธิมีเสียงในสถาบันทางการเมือง สิ่งนี้กลายเป็นมาตรฐานที่ใช้ชี้วัดระดับว่าชุมชนหนึ่ง ๆ ได้รับการยอมรับจากทางรัฐมากเพียงใด ซึ่งอาจเรียกได้ว่าเป็นการเรียกร้องความเท่าเทียมการมีสิทธิมีเสียง: ดังที่ประเมินได้จากความขัดแย้งทั้งหมดที่กล่าวไปแล้ว กลุ่มที่ถูกแบ่งแยกจึงเกิดปัญหาในการมีสิทธิแสดงออกได้อย่าง "เป็นธรรม" การถูกปฏิเสธอย่างต่อเนื่องนําไปสู่การแยกออกเป็นสองขั้วตามแนวเส้นของความขัดแย้ง ซึ่งอาจจะเป็นในเรื่องของชาติพันธุ์ เผ่า ภาษา สถานะทางเศรษฐกิจหรือการแบ่งเขตตามภูมิศาสตร์ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับบริบทของความขัดแย้งนั้น ตัวอย่างเช่น ผู้คนจํานวนมากที่ต่อสู้ในทวีปแอฟริกาคือกลุ่มคนพื้นเมืองที่พยายามต่อสู้เพื่อให้ได้มาหรือคงไว้ซึ่งอํานาจเหนือสถาบันทางการเมือง หรือขัดขวางการดําเนินการในปัจจุบันเพื่อผลประโยชน์ของกลุ่มตน เรื่องนี้อาจเปรียบได้กับการเรียกร้องอิสรภาพเพื่อสร้างความก้าวหน้าให้กับตนเอง Assertion: "people" can be aligned with "จะ" statistically.”
False
1,153
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The joint probe is the latest in a series of efforts designed to tighten illicit trafficking across Thailand's and Malaysia's border. During the past couple of years, the two nations have increased anti-narcotics cooperation. A March 2016 narcotics arrest at the border led officials to suspect the Malaysian company was involved in the illicit drug trade. In September 2016, the two nations raised the idea of building a wall between them to fight such crimes, Reuters reported. Thai: การไต่สวนร่วมกันคือความพยายามล่าสุดในขั้นตอนต่าง ๆ ที่ออกแบบมาเพื่อกวดขันการค้าสิ่งเสพติดผิดกฎหมายทั่วทั้งพรมแดนไทยและมาเลเซีย ในช่วงสองปีที่ผ่านมา ทั้งสองประเทศได้เพิ่มการประสานความร่วมมือในการต่อต้านยาเสพติด การจับกุมยาเสพติดที่พรมแดนเมื่อเดือนมีนาคม พ.ศ. 2559 ทําให้เจ้าหน้าที่สงสัยว่าบริษัทมาเลเซียดังกล่าวเกี่ยวข้องกับการค้ายาเสพติดผิดกฎหมาย โดยประเทศทั้งสองได้หยิบยกแนวคิดในการสร้างกําแพงระหว่างไทยและมาเลเซียเพื่อต่อสู้กับอาชญากรรมดังกล่าวเมื่อเดือนกันยายน พ.ศ. 2559 รอยเตอร์รายงาน Assertion: "of" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
1,154
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Curr's visit in the company of Fijian Defence Minister Inia Seruiratu on February 22, 2019, included troop and facilities inspections, pictured, and corresponded with annual defense talks. "In recent times, both the New Zealand Defence Force and the Australian Defence Force have been involved in a broad range of activities supporting the RFMF both on land and at sea," Jebson said. Thai: การไปเยือนของนายเคอร์ได้รับการต้อนรับโดยนายอิเนีย เซรุยราตู รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมฟิจิ เมื่อวันที่ 22 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 ซึ่งรวมถึงการตรวจสอบกองกําลังและสถานที่ (ภาพ) และการติดต่อเจรจาด้านกลาโหมประจําปี "เมื่อไม่นานมานี้ ทั้งกองทัพนิวซีแลนด์และกองทัพออสเตรเลียมีส่วนร่วมในกิจกรรมที่หลากหลาย ซึ่งสนับสนุนกองทัพฟิจิทั้งทางบกและทางทะเล" นายเจบสันกล่าว Assertion: "included" can be aligned with "และ" statistically.”
False
1,155
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A visit by Australia's top military officer to Indonesia in February 2019 illustrates a growing defense partnership that aims to address mutual security concerns and increase interoperability. Thai: การไปเยือนอินโดนีเซียของนายทหารชั้นสูงสุดของออสเตรเลียเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562 แสดงให้เห็นถึงการเพิ่มความร่วมมือทางกลาโหม ซึ่งมีเป้าหมายจะแก้ไขข้อกังวลด้านความมั่นคงร่วมและเพิ่มความสามารถในการทํางานร่วมกัน Assertion: "to" can be aligned with "จะ" statistically.”
True
1,156
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The lack of ICBMS, which analysts believe can reach the United States, elicited this tweet from U.S. President Donald Trump, praising North Korean leader Kim Jong Un: "This is a big and very positive statement from North Korea. Thank you, Chairman Kim. There is nothing like good dialogue from two people that like each other!" Thai: การไม่ปรากฏของขีปนาวุธข้ามทวีปซึ่งกลุ่มนักวิเคราะห์เชื่อว่าสามารถยิงไปไกลถึงสหรัฐอเมริกาได้นั้น ได้กระตุ้นให้นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ ทวีตชื่นชมนายคิม จองอึน ผู้นําเกาหลีเหนือ ว่า "นี่เป็นการส่งสารเชิงบวกที่ยิ่งใหญ่จากเกาหลีเหนือ ขอบคุณผู้นําคิม ไม่มีสิ่งใดดีไปกว่าการสนทนาของคนสองคนที่มีมิตรไมตรีต่อกัน" Assertion: "of" can be aligned with "สอง" statistically.”
False
1,157
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The lack of access to information demonstrates North Korea's ongoing methods to control how its citizens view South Korean life and what's happening in other parts of the world. (Pictured: In energy-starved North Korea, TV broadcasting is limited to a few hours of propaganda-filled programs a day. Here, Kim Jong Un is shown during a military parade in April 2017.) Thai: การไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลแสดงให้เห็นถึงวิธีการอันต่อเนื่องของเกาหลีเหนือในการควบคุมมุมมองของพลเมืองของตนที่มีต่อวิถีชีวิตของชาวเกาหลีใต้และสิ่งที่กําลังเกิดขึ้นในส่วนอื่น ๆ ของโลก (ภาพ: ในเกาหลีเหนือซึ่งขาดแคลนพลังงาน การออกอากาศทางโทรทัศน์ถูกจํากัดให้มีแต่รายการที่เต็มไปด้วยการโฆษณาชวนเชื่อวันละสองถึงสามชั่วโมง โดยจอโทรทัศน์ในภาพนี้กําลังแสดงภาพนายคิม จ็อง อึน ในระหว่างการเดินสวนสนามเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2560) Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
1,158
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The cartoon tells the story of a foreigner from an international nongovernmental organization, who is promoting "Western-style" workers' rights in China. Thai: การ์ตูนนี้บอกเล่าเรื่องราวของชาวต่างชาติจากองค์กรนอกภาครัฐระหว่างประเทศที่กําลังรณรงค์ด้านสิทธิแรงงาน "แบบตะวันตก" ในจีน Assertion: "a" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
1,159
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Turnbull's agenda also included a meeting with Japanese business leaders as well as Tokyo police officials to discuss general counter-terrorism efforts ahead of the 2020 Olympic Games in Tokyo. Thai: กําหนดการของนายเทิร์นบุลล์ยังรวมถึงการประชุมกับผู้นําทางธุรกิจของญี่ปุ่นและเจ้าหน้าที่ตํารวจของกรุงโตเกียว เพื่อแลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยวกับความพยายามในการต่อต้านการก่อการร้ายโดยทั่วไปก่อนการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกปี พ.ศ. 2563 ในกรุงโตเกียว Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
1,160
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Several tentative plans for a visit by Putin to Japan have been put off due to Western concerns over Russia's involvement in such crises. Thai: กําหนดการเยือนญี่ปุ่นของนายปูตินได้ถูกเลื่อนออกไปหลายครั้งเนื่องจากความกังวลของประเทศทางซีกโลกตะวันตกเกี่ยวกับการมีส่วนร่วมของรัสเซียในวิกฤตการณ์ดังกล่าว Assertion: "off" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
1,161
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Walls can do little against the wave of lone-wolf attacks that have swept the country as Palestinians, often with no known militant affiliation, attack Israelis with guns or knives or by driving vehicles into crowds. Thai: กําแพงเมืองช่วยป้องกันได้เพียงเล็กน้อยหากมีการโจมตีเป็นระลอกโดยผู้ก่อเหตุที่ทํางานโดยลําพังที่สามารถเคลื่อนย้ายภายในประเทศได้อย่างรวดเร็ว เช่น ชาวปาเลสไตน์ที่มักจะพบว่าลงมือก่อเหตุโดยไม่มีกลุ่มหัวรุนแรงกลุ่มใดเป็นแนวร่วม ที่โจมตีชาวอิสราเอลด้วยปืนหรือมีดหรือด้วยการขับรถพุ่งเข้าใส่ฝูงชน Assertion: "attacks" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,162
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: China's land creation activities reflect the same paradoxical pattern. The activities themselves are indicative of a military competition, but don't involve direct confrontation. Rather than seize strategic territory in the Spratly Islands to establish dominance, Beijing has opted to build its way to the top on those features that it already occupies. Competing claimants are left with a difficult policy choice: Either directly obstruct the construction through use of military assets or seek nonmilitary responses. Predictably, all claimants have chosen the course of action that is the least escalatory, and international stakeholders such as the United States have followed suit. It seems that all parties agree that a direct military contest is a bad thing in the South China Sea, though only Beijing has found a way to coerce its rivals without crossing over into a direct military contest. Thai: กิจกรรมการสร้างแผ่นดินของจีนสะท้อนให้เห็นถึงความขัดแย้งในรูปแบบเดียวกัน ซึ่งตัวกิจกรรมเองบ่งบอกถึงการแข่งขันทางทหารแต่ไม่ใช่การเผชิญหน้าโดยตรง แทนที่จะเข้ายึดดินแดนทางยุทธศาสตร์ในหมู่เกาะสแปรตลีย์เพื่อสร้างอิทธิพล รัฐบาลจีนกลับเลือกที่จะสร้างประโยชน์ให้ได้มากที่สุดกับพื้นที่ที่ตนครอบครองอยู่แล้ว การกระทําของจีนทําให้ผู้อ้างสิทธิอื่น ๆ ที่เป็นคู่แข่งประสบความยากลําบากในการกําหนดนโยบาย ทั้งในด้านการขัดขวางการก่อสร้างโดยตรงโดยใช้ทรัพยากรทางทหารหรือการตอบโต้ทางพลเรือน แล้วก็เป็นไปตามที่คาดไว้ นั่นคือผู้อ้างสิทธิทั้งหมดเลือกหนทางปฏิบัติที่เสี่ยงต่อการปะทะน้อยที่สุด และผู้มีส่วนได้เสียระหว่างประเทศ อาทิ สหรัฐอเมริกาก็ดําเนินการตามรอยดังกล่าว ดูเหมือนทุกฝ่ายจะเห็นพ้องกันว่าการสู้รบทางทหารโดยตรงเป็นสิ่งที่เลวร้ายในทะเลจีนใต้ แม้จะมีเพียงรัฐบาลจีนที่เท่านั้นที่ค้นพบวิธีการบีบบังคับคู่แข่งโดยไม่ต้องใช้การสู้รบทางทหารโดยตรง Assertion: "in" can be aligned with "มาก" statistically.”
False
1,163
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: IPE19 activities included humanitarian assistance and disaster relief (HADR) drills, maritime domain awareness activities, helicopter exchange operations, along with performances by the military bands of both countries and sports events, the Sri Lanka Navy reported. Thai: กิจกรรมของอินโดแปซิฟิกเอนเดเวอร์ 2019 ประกอบไปด้วยการฝึกซ้อมการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมและการบรรเทาภัยพิบัติ กิจกรรมเพื่อความตระหนักรู้ในมิติทางทะเล ปฏิบัติการแลกเปลี่ยนเฮลิคอปเตอร์ ไปจนถึงการแสดงวงโยธวาทิตทหารของทั้งสองประเทศและการแข่งขันกีฬา กองทัพเรือศรีลังการายงาน Assertion: "performances" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,164
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Such activity has fanned regional tension. In October 2015, a U.S. guided missile destroyer sailed close to one of China's artificial islands, drawing an angry rebuke from Beijing. Thai: กิจกรรมดังกล่าวได้กระพือความตึงเครียดในภูมิภาค ในเดือนตุลาคม พ.ศ. 2558 เรือพิฆาตขีปนาวุธนําทางของสหรัฐฯ ได้แล่นเข้าไปใกล้กับเกาะเทียมแห่งหนึ่งของจีน ซึ่งก่อให้เกิดการประณามอย่างขุ่นเคืองจากรัฐบาลจีน Assertion: "rebuke" can be aligned with "ความ" statistically.”
False
1,165
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Key for ROK is "proactive deterrence," Bennett explained. "Because from their perspective, if North Korea ever uses a nuclear weapon, they want a threat on the table that says, 'We will respond with nuclear weapons.' " Thai: กุญแจสําคัญของสาธารณรัฐเกาหลีคือ "การป้องปรามในเชิงรุก" ดร. เบนเนตต์อธิบาย "เพราะจากมุมมองของสาธารณรัฐเกาหลี หากเกาหลีเหนือใช้อาวุธนิวเคลียร์ สาธารณรัฐเกาหลีต้องการข่มขู่ว่า 'เราจะตอบโต้ด้วยอาวุธนิวเคลียร์' " Assertion: "on" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
1,166
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The key to achieving the goal — denuclearizing the Korean Peninsula — could hinge on how fully U.N. members participate. Even with patchy participation, the Peterson Institute's Haggard said the program is likely having some impact. The sanctions "probably contributed to some import substitution: domestic firms — both public and private — figuring out how to make things that were previously imported, or simply doing without," Haggard said. "But the biggest effect is that foreign exchange earnings from exports are in short supply. Unless the government can secure credit or release foreign exchange holdings from its own accounts, it means that there should be scarcities appearing in coming months." Thai: กุญแจสําคัญในการเข้าถึงเป้าหมายคือการปลดอาวุธนิวเคลียร์ในคาบสมุทรเกาหลี อาจขึ้นอยู่กับการมีส่วนร่วมของประเทศสมาชิกองค์การสหประชาชาติ แม้จะมีการเข้าร่วมอย่างประปราย นายแฮกการ์ดแห่งสถาบันปีเตอร์สันกล่าวว่าโครงการนี้มีแนวโน้มที่จะได้ผลบ้าง มาตรการคว่ําบาตร "น่าจะเป็นสาเหตุหนึ่งที่นําไปสู่การหาสิ่งทดแทนการนําเข้าบางส่วน นั่นคือบริษัทภายในประเทศทั้งของรัฐและเอกชนพยายามที่จะหาทางผลิตสิ่งที่เคยนําเข้า หรือดําเนินการต่อโดยไม่ใช้สิ่งนั้นอีกต่อไป" นายแฮกการ์ดกล่าว "แต่ผลกระทบที่ใหญ่ที่สุดคือรายได้ที่เป็นเงินตราต่างประเทศจากการส่งออกเป็นที่ขาดแคลน หากรัฐบาลไม่สามารถได้มาซึ่งสินเชื่อหรือปล่อยเงินตราต่างประเทศที่อยู่ในครอบครองจากบัญชีของรัฐบาลเอง นั่นหมายความว่าจะต้องเกิดความขาดแคลนในหลายเดือนที่กําลังจะมาถึงนี้" Assertion: "from" can be aligned with "หลาย" statistically.”
False
1,167
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prior to his arrest, the government launched a propaganda campaign to discredit Wu, who was an activist with a large online audience. Thai: ก่อนการจับกุมนายวู รัฐบาลได้เผยแพร่ข้อมูลโฆษณาชวนเชื่อเพื่อลดความน่าเชื่อถือของนายวู ซึ่งเป็นนักเคลื่อนไหวที่มีผู้ชมทางออนไลน์จํานวนมาก Assertion: "large" can be aligned with "มาก" statistically.”
True
1,168
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Before the release, Tanvi Madan, director of The India Project at Brookings Institution, told CNBC's Squawk Boxthat the fact that Indian Prime Minister Narendra Modi, who is up for re-election in May, is seen as a "strongman can give him some space to actually reciprocate" Pakistan's goodwill and that India knows what is at stake. Thai: ก่อนการปล่อยตัว นางทันวี มาดัน ผู้อํานวยการโครงการอินเดียที่สถาบันบรูกกิงส์กล่าวกับรายการ สควอว์กบ็อกซ์ของซีเอ็นบีซีว่า การที่นายนเรนทระ โมที นายกรัฐมนตรีอินเดีย ซึ่งลงสมัครเลือกตั้งอีกครั้งในเดือนพฤษภาคม ถูกมองว่าเป็น "ชายผู้องอาจสามารถ เป็นโอกาสให้เขาตอบแทน" ความปรารถนาดีของปากีสถาน ซึ่งอินเดียรู้ดีว่าต้องเดิมพันกับอะไร Assertion: "what" can be aligned with "รายการ" statistically.”
False
1,169
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prior to the signing of COMCASA, Joshi explained, some U.S. communication technology was not provided to India in previous purchases of U.S. military equipment, such as the 2009 sale of eight Boeing P-8I long-range maritime multimission aircraft, pictured, to the Indian Navy. "They will now be accessible and would enable these platforms to function on the optimal level." Thai: ก่อนการลงนามในข้อตกลงดังกล่าว นายโจชิอธิบายว่าสหรัฐฯ ไม่ได้มอบเทคโนโลยีการสื่อสารบางส่วนของตนให้กับอินเดียในการซื้อยุทโธปกรณ์ทางทหารสหรัฐฯ ครั้งที่ผ่านมา เช่น การขายเครื่องบินอเนกประสงค์ทางทะเลระยะไกล โบอิ้ง พี-8ไอ (ภาพ) จํานวน 8 ลําให้กับกองทัพเรืออินเดียเมื่อ พ.ศ. 2552 "ตอนนี้แพลตฟอร์มเหล่านี้จะสามารถเข้าถึงได้ และจะช่วยให้ทํางานได้ในระดับที่เหมาะสม" Assertion: "of" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
1,170
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Before their retirement, the men had been two of China's top military officers who served together under Xi's predecessor, Hu Jintao. Xi was also a vice chairman with Guo and Xu from 2010 to 2012, before he became head of the party and military commission chief. Thai: ก่อนการเกษียณอายุ ทั้งนายกั๋วและนายสูเป็นเจ้าหน้าที่ทหารระดับสูงของจีนที่ดํารงตําแหน่งร่วมกันภายใต้รัฐบาลของนายหู จิ่นเทา ก่อนหน้ารัฐบาลของนายสี จิ้นผิง นอกจากนี้ นายสี จิ้นผิงยังเป็นรองประธานพร้อมกับนายกั๋วและนายสูตั้งแต่ปี พ.ศ. 2553 ถึง พ.ศ. 2555 ก่อนที่นายสีจะเป็นหัวหน้าพรรคและผู้บัญชาการทหารสูงสุด Assertion: "2010" can be aligned with "การ" statistically.”
False
1,171
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Before his August China trip, Mahathir said he planned to discuss "unfair" PRC infrastructure deals approved by Najib, who lost his re-election bid in May 2018 amid a huge financial scandal for which Najib will stand trial, Reuters reported. Mahathir had already suspended the projects in July 2018 over accusations of pricing and graft improprieties. Najib is alleged to have knowingly made the unfavorable deals with the PRC to bail out a fraud-ridden state investment fund and retain his power. Thai: ก่อนการเดินทางไปจีนในเดือนสิงหาคม นายมหาเธร์กล่าวว่าตนตั้งใจที่จะพูดคุยเรื่องข้อตกลงด้านโครงสร้างพื้นฐานที่ "ไม่เป็นธรรม" ของจีน ซึ่งได้รับอนุมัติโดยนายนาจิบที่แพ้การเลือกตั้งเมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 ท่ามกลางข่าวอื้อฉาวทางการเงินขนาดใหญ่ที่นายนาจิบต้องถูกดําเนินคดีเพื่อพิสูจน์ข้อเท็จจริง ตามการรายงานของรอยเตอร์ นายมหาเธร์ได้ระงับโครงการเหล่านี้เมื่อเดือนกรกฎาคม พ.ศ. 2561 เนื่องจากมีคําครหาด้านราคาและความไม่เหมาะสมของการรับสินบน นายนาจิบถูกกล่าวหาว่าจงใจทําข้อตกลงกับจีนที่ไม่เป็นผลดีต่อมาเลเซียเพื่อกู้คืนกองทุนการลงทุนของรัฐที่เต็มไปด้วยการฉ้อโกง และเพื่อรักษาอํานาจของตนไว้ Assertion: "his" can be aligned with "ของ" statistically.”
True
1,172
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prior to O'Shaughnessy's remarks, North Korea's foreign minister said that under the U.N. charter, North Korea has the right to self-defense and "every right" to take countermeasures, "including the right to shoot down the United States strategic bombers even when they're not yet inside the airspace border of our country." Thai: ก่อนการแสดงความคิดเห็นของพล.อ. โอ'ชอเนสซี รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศเกาหลีเหนือกล่าวว่า ภายใต้กฎบัตรสหประชาชาติ เกาหลีเหนือมีสิทธิที่จะป้องกันตนเองและ "มีสิทธิทุกประการ" ในการใช้มาตรการตอบโต้ "รวมถึงสิทธิในการยิงเครื่องบินทิ้งระเบิดเชิงยุทธศาสตร์ของสหรัฐฯ ให้ตกลง แม้ว่าเครื่องบินทิ้งระเบิดเหล่านั้นจะยังไม่ได้เข้ามาในเขตน่านฟ้าของเกาหลีเหนือก็ตาม" Assertion: "our" can be aligned with "มาตรการ" statistically.”
False
1,173
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prior to assuming office in June 2016, Duterte sent representatives to meet with exiled communist leaders in Europe to begin brokering a peace deal, according to The Wall Street Journal newspaper. Despite his desire for a clean slate with Maoist rebels, Duterte has said he has no intention of forgiving the terrorist Abu Sayyaf Group. He branded them "criminals who operate under the guise of religious fervor," The Wall Street Journal reported. Thai: ก่อนที่จะเข้าดํารงตําแหน่งในเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2559 นายดูเตอร์เตได้ส่งตัวแทนเข้าพบกับผู้นําคอมมิวนิสต์ที่ลี้ภัยในยุโรปเพื่อเริ่มต้นการเป็นตัวแทนเจรจาข้อตกลงสันติภาพ จากการรายงานของหนังสือพิมพ์ เดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล แม้ว่านายดูเตอร์เตจะต้องการมอบการเริ่มต้นใหม่ให้กับกบฏลัทธิเหมา แต่ก็ได้กล่าวว่าตนไม่มีความประสงค์ในการให้อภัยกับกลุ่มผู้ก่อการร้ายอาบูไซยาฟ นายดูเตอร์เตเรียกกลุ่มผู้ก่อการร้ายอาบูไซยาฟว่าเป็น "อาชญากรที่ทํางานโดยใช้ความศรัทธาอันแรงกล้าต่อศาสนาบังหน้า" เดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล รายงาน Assertion: "Maoist" can be aligned with "เหมา" statistically.”
True
1,174
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Ahead of its release, the military government banned criticism of the charter and in March detained a politician for a Facebook posting saying Prayuth should resign as prime minister if the constitution is rejected at the polls. Thai: ก่อนที่จะเผยแพร่รัฐธรรมนูญ รัฐบาลทหารสั่งห้ามการวิจารณ์รัฐธรรมนูญและในเดือนมีนาคมได้ควบคุมตัวนักการเมืองคนหนึ่งซึ่งได้โพสต์ข้อความลงในเฟซบุ๊กว่า พล.อ. ประยุทธ์ควรลาออกจากตําแหน่งนายกรัฐมนตรีหากรัฐธรรมนูญไม่ผ่านการลงประชามติ Assertion: "of" can be aligned with "การ" statistically.”
False
1,175
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: They said before the award ceremony they were looking forward to going to the northern province to see how the boys are faring. Thai: ก่อนพิธีพระราชทานรางวัลอันทรงเกียรตินี้ นายแพทย์ทั้งสองกล่าวว่าตนตั้งตาคอยที่จะกลับไปยังจังหวัดเชียงรายเพื่อดูว่าเด็ก ๆ มีความเป็นอยู่อย่างไร Assertion: "looking" can be aligned with "คอย" statistically.”
True
1,176
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Just before the anniversary, the PRC flew bombers and intelligence-gathering aircraft on the Taiwan side of the Taiwan Strait and threatened to "turn Taiwan into another Lebanon," according to The Global Times, an English-language Chinese newspaper. Thai: ก่อนวันครบรอบ จีนส่งเครื่องบินทิ้งระเบิดและเครื่องบินรวบรวมข่าวกรองไปเหนือช่องแคบไต้หวันในฝั่งของไต้หวัน และขู่ว่าจะ "เปลี่ยนไต้หวันให้เป็นอีกหนึ่งเลบานอน" ตามรายงานของหนังสือพิมพ์ภาษาอังกฤษของจีน เดอะโกลบอลไทมส์ Assertion: "and" can be aligned with "แคบ" statistically.”
False
1,177
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The day before the joint naval drills commenced, U.S. President Donald Trump said that the United States is ready to confront North Korea unilaterally if necessary, according to an interview in the Financial Times newspaper. "China will either decide to help us with North Korea or they won't," Trump said. Thai: ก่อนวันที่จะเริ่มต้นการฝึกทางทะเลร่วมกัน นายโดนัลด์ ทรัมป์ ประธานาธิบดีสหรัฐฯ กล่าวว่า สหรัฐอเมริกาพร้อมที่จะเผชิญหน้ากับเกาหลีเหนือฝ่ายเดียวหากจําเป็น จากการให้สัมภาษณ์หนังสือพิมพ์ ไฟแนนเชียลไทมส์ "จีนอาจตัดสินใจที่จะช่วยหรือจะไม่ช่วยเราต่อสู้กับเกาหลีเหนือ" นายทรัมป์กล่าว Assertion: "according" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
1,178
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Before the announcement, Japan pledged loans of up to 187 billion yen (U.S. $1.7 billion) for various infrastructure projects in India, according to the Japan International Cooperation Agency (JICA) website. JICA coordinates development assistance for Japan. This brings Japan's total investment in India for the fiscal year ending at the end of March to 384.1 billion yen (U.S. $3.6 billion). Thai: ก่อนหน้าการประกาศ ญี่ปุ่นได้ให้คํามั่นว่าจะมอบเงินกู้สูงสุด 1.87 แสนล้านเยน (ประมาณ 5.3 หมื่นล้านบาท) สําหรับโครงการโครงสร้างพื้นฐานต่าง ๆ ในอินเดีย ตามข้อมูลจากเว็บไซต์ขององค์การความร่วมมือระหว่างประเทศของญี่ปุ่น องค์การความร่วมมือระหว่างประเทศของญี่ปุ่นประสานงานความช่วยเหลือด้านการพัฒนาให้กับญี่ปุ่น ยอดรวมการลงทุนทั้งหมดของญ่ปุ่นในอินเดียในปีงบประมาณที่สิ้นสุดเมื่อเดือนมีนาคมเท่ากับ 3.841 แสนล้านเยน (ประมาณ 1.13 แสนล้านบาท) Assertion: "fiscal" can be aligned with "ประมาณ" statistically.”
False
1,179
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Ahead of a September 2018 summit between Chinese and African leaders in Beijing, the PRC has also been upping the pressure on Taiwan's last remaining ally on the continent, eSwatini (formerly known as Swaziland), to come over to China's side, diplomatic sources say. Thai: ก่อนหน้าการประชุมสุดยอดในเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 ระหว่างผู้นําจีนและผู้นําต่าง ๆ จากแอฟริกาในกรุงปักกิ่ง จีนยังได้เพิ่มความกดดันกับพันธมิตรเดียวที่เหลืออยู่ของไต้หวันในแอฟริกา นั่นคือ เอสวาตินี (ชื่อเดิมคือ สวาซีแลนด์) ให้แปรพักตร์มาอยู่ฝ่ายจีน แหล่งข่าวทางการทูตระบุ Assertion: "and" can be aligned with "และ" statistically.”
True
1,180
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Ahead of a September 2018 summit between the PRC and African leaders in Beijing, the PRC has been upping the pressure on Taiwan's last remaining ally on the continent, eSwatini, formerly known as Swaziland, to come over to the PRC's side, diplomatic sources say. Thai: ก่อนหน้าการประชุมสุดยอดในเดือนกันยายน พ.ศ. 2561 ระหว่างผู้นําจีนและผู้นําต่าง ๆ จากแอฟริกาในกรุงปักกิ่ง จีนได้เพิ่มความกดดันกับพันธมิตรเดียวที่เหลืออยู่ของไต้หวันในแอฟริกา นั่นคือ เอสวาตีนี ซึ่งมีชื่อเดิมว่าสวาซีแลนด์ ให้แปรพักตร์มาอยู่ฝ่ายจีน แหล่งข่าวทางการทูตระบุ Assertion: "over" can be aligned with "จาก" statistically.”
False
1,181
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prior to Kim Jong Il's stroke, North Korea averaged about 2.5 belligerent acts per year. The acts included the launching of ballistic missiles and nuclear tests. Since his stroke, North Korea has averaged 8.9 provocations per year. Thai: ก่อนหน้าที่นายคิม จ็อง-อิลจะป่วยด้วยอาการอุดตันของเส้นโลหิตที่ไปเลี้ยงสมอง เกาหลีเหนือกระทําการเป็นปฏิปักษ์ประมาณ 2.5 ครั้งต่อปี โดยการกระทําดังกล่าวได้แก่ การปล่อยขีปนาวุธนําวิถีและการทดสอบอาวุธนิวเคลียร์ นับจากการป่วยของนายคิม จ็อง-อิลในครั้งนั้น เกาหลีเหนือกระทําการยั่วยุโดยเฉลี่ย 8.9 ครั้งต่อปี Assertion: "averaged" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
1,182
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: A day earlier, Trump had offered a diplomatic opening to Pyongyang to "make a deal." While his speech in Seoul mostly attacked North Korea, he promised a "path to a much better future" if North Korea stopped developing ballistic missiles and agreed to "complete, verifiable and total denuclearization" — something Pyongyang has vowed never to do. Thai: ก่อนหน้านั้นหนึ่งวัน นายทรัมป์ได้เสนอการเปิดเจรจาทางการทูตกับรัฐบาลเกาหลีเหนือเพื่อ "ทําข้อตกลง" ในขณะที่คําปราศรัยของนายทรัมป์โจมตีเกาหลีเหนือเป็นส่วนใหญ่ เขาได้ให้สัญญาถึง "เส้นทางไปสู่อนาคตที่ดีกว่าเดิมอย่างมาก" หากเกาหลีเหนือยุติการพัฒนาขีปนาวุธและตกลงที่จะ "ปลอดจากอาวุธนิวเคลียร์อย่างสมบูรณ์โดยสิ้นเชิงและพิสูจน์ได้" ซึ่งเป็นสิ่งที่รัฐบาลเกาหลีเหนือได้ปฏิญาณว่าจะไม่ทําโดยเด็ดขาด Assertion: "diplomatic" can be aligned with "ไป" statistically.”
False
1,183
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Early on, Abe proposed security cooperation involving Australia, India, Japan and the United States in his 2006 book, Towards a Beautiful Country: My Vision for Japan. In August 2007, during his first term as prime minister, he sent representatives to join government officials from the other three countries for the inaugural meeting of the Quadrilateral Security Dialogue in Manila, The Japan Times newspaper reported. Thai: ก่อนหน้านี้ นายอาเบะเสนอความร่วมมือด้านความมั่นคงระหว่างออสเตรเลีย อินเดีย ญี่ปุ่น และสหรัฐอเมริกา โดยเขียนไว้ในหนังสือของตนเมื่อ พ.ศ. 2549 เรื่อง สู่ประเทศที่สวยงาม: วิสัยทัศน์ของผมสําหรับประเทศญี่ปุ่นเมื่อเดือนสิงหาคม พ.ศ. 2550 ในสมัยแรกของการเป็นนายกรัฐมนตรี นายอาเบะส่งผู้แทนเข้าร่วมกับเจ้าหน้าที่ภาครัฐจากอีกสามประเทศดังกล่าว เพื่อเปิดการประชุมสนทนาด้านความมั่นคงจตุรภาคีในกรุงมะนิลา หนังสือพิมพ์ เดอะเจแปนไทมส์รายงาน Assertion: "Quadrilateral" can be aligned with "ภาค" statistically.”
True
1,184
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: The U.S. government previously said North Korea was responsible for the 2014 Sony hack that led to the release of a trove of sensitive personal information about employees, including Social Security numbers, financial records, salary information, as well as embarrassing emails among top executives. The hack included four yet-to-be released Sony films, among them Annie and one that was in theaters, the Brad Pitt film Fury, and cost the company tens of millions of dollars. Thai: ก่อนหน้านี้ รัฐบาลสหรัฐฯ ระบุว่าเกาหลีเหนือเป็นผู้รับผิดชอบต่อการเจาะระบบโซนี่ใน พ.ศ. 2557 ซึ่งนํามาสู่การเปิดเผยข้อมูลส่วนบุคคลที่ละเอียดอ่อนของพนักงาน รวมถึงหมายเลขประกันสังคม บันทึกทางการเงิน ข้อมูลเกี่ยวกับเงินเดือน ตลอดจนอีเมลที่น่าอับอายในกลุ่มผู้บริหารระดับสูง การเจาะระบบดังกล่าวประกอบด้วยภาพยนตร์ของโซนี่ที่จะออกฉายสี่เรื่อง โดยในนั้นมีเรื่องแอนนี่และอีกเรื่องที่เข้าฉายอยู่คือเรื่องฟิวรี่ ซึ่งนําแสดงโดยแบรด พิตต์ และทําให้บริษัทเสียหายหลายพันล้านดอลลาร์สหรัฐฯ Assertion: "of" can be aligned with "หลาย" statistically.”
False
1,185
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Previously, police protocol dictated that military assistance could be requested only after officers had determined an incident was beyond the scope of their resources. Now, state and local governments can call the military for assistance as soon as a terror incident is declared. Thai: ก่อนหน้านี้ เกณฑ์วิธีของตํารวจระบุว่าจะสามารถขอความช่วยเหลือทางทหารได้ก็ต่อเมื่อหลังจากเจ้าหน้าที่ได้พิจารณาแล้วว่าเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเกินกว่าขอบเขตทรัพยากรที่ตํารวจมีเท่านั้น ในตอนนี้ รัฐและรัฐบาลในท้องถิ่นสามารถขอความช่วยเหลือจากทหารในทันทีที่มีการประกาศว่ามีเหตุการณ์ก่อการร้าย Assertion: "their" can be aligned with "จาก" statistically.”
True
1,186
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Previously, only towing and fishing vessels were targeted. The Maritime Administration said that since October 2016, however, Abu Sayyaf Group has attacked three commercial vessels and one yacht. In November 2016, they boarded a German yacht and killed a crew member. Abu Sayyaf in February 2017 killed the remaining crew member after ransom was not paid. Thai: ก่อนหน้านี้ เป้าหมายการโจมตีอยู่ที่เรือลากจูงและเรือประมงเท่านั้น อย่างไรก็ตาม สํานักงานจัดการทางทะเลระบุว่าตั้งแต่เดือนตุลาคม พ.ศ. 2559 กลุ่มอาบูไซยาฟได้โจมตีเรือพาณิชย์สามลําและเรือท่องเที่ยวหนึ่งลํา โดยกลุ่มอาบูไซยาฟขึ้นไปบนเรือท่องเที่ยวสัญชาติเยอรมันและฆ่าลูกเรือหนึ่งคนในเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2559 และฆ่าลูกเรือที่เหลือหลังจากไม่ได้รับเงินเรียกค่าไถ่เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560 Assertion: "2017" can be aligned with "และ" statistically.”
False
1,187
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier, in February 2018, CNB cooperated with Indonesia's National Narcotics Boarding in nabbing a Taiwan fishing vessel, pictured, falsely flagged as Singaporean, carrying over 1 metric ton of crystal methamphetamine, the bureau said. Thai: ก่อนหน้านี้ เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561 สํานักงานปราบปรามยาเสพติดกลางสิงคโปร์ทํางานร่วมกับสํานักงานปราบปรามยาเสพติดอินโดนีเซียในการจับกุมเรือประมงของไต้หวัน (ภาพ) ที่แอบอ้างติดธงสิงคโปร์ และกําลังขนส่งเมทแอมเฟตามีนในปริมาณกว่าหนึ่งเมตริกตัน สํานักงานปราบปรามยาเสพติดกลางสิงคโปร์ระบุ Assertion: "crystal" can be aligned with "เมทแอมเฟตา" statistically.”
True
1,188
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier, the reclusive country's official Korean Central News Agency reported that North Korean leader Kim Jong Un had watched a ballistic missile launch test and ordered the country to improve its nuclear attack capability by conducting more tests. Thai: ก่อนหน้านี้ โคเรียน เซ็นทรัล นิวส์ สํานักข่าวอย่างเป็นทางการของเกาหลีเหนือซึ่งเป็นประเทศที่แยกตัวโดดเดี่ยวรายงานว่า นายคิม จ็อง อึน ผู้นําเกาหลีเหนือได้ดูการทดสอบการปล่อยขีปนาวุธ และสั่งให้เกาหลีเหนือปรับปรุงขีดความสามารถการโจมตีด้วยนิวเคลียร์โดยการดําเนินการทดลองเพิ่มขึ้น Assertion: "by" can be aligned with "สามารถ" statistically.”
False
1,189
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Until recently, Duterte's support for the police had remained largely unwavering. In breaking from that support, he estimated as much as 40 percent of the PNP is corrupt, calling them as "lousy as drug lords," Reuters reported. Thai: ก่อนหน้านี้นายดูเตอร์เตยังคงสนับสนุนตํารวจโดยทั่วไปอย่างไม่สั่นคลอนจนกระทั่งเมื่อไม่นานมานี้ ในการหยุดการสนับสนุนดังกล่าว นายดูเตอร์เตประมาณการว่ากองกําลังตํารวจแห่งชาติฟิลิปปินส์ถึงร้อยละ 40 ทุจริต และเรียกตํารวจเหล่านี้ว่า "ราชายาเสพติดที่แสนห่วย" รอยเตอร์รายงาน Assertion: "much" can be aligned with "นาน" statistically.”
True
1,190
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: South Korean defense officials earlier said the military planned to use two of the 11 restored loudspeakers. In the past, propaganda broadcasts typically blared messages about alleged North Korean government mismanagement, human rights conditions, the superiority of South Korean-style democracy as well as world news and weather forecasts. Thai: ก่อนหน้านี้เจ้าหน้าที่กลาโหมของเกาหลีใต้ระบุว่า กองทัพมีแผนที่จะใช้ลําโพงสองเครื่องจากทั้งหมด 11 เครื่องที่นํากลับมาใช้ใหม่ ในอดีตนั้น การกระจายเสียงโฆษณาชวนเชื่อโดยทั่วไปจะป่าวประกาศเกี่ยวกับการจัดการที่ไม่ดีของเกาหลีเหนือที่ถูกกล่าวหา ภาวะทางสิทธิมนุษยชน ความเหนือกว่าของการปกครองระบอบประชาธิปไตยแบบเกาหลีใต้ ตลอดจนข่าวโลกและการพยากรณ์อากาศ Assertion: "well" can be aligned with "11" statistically.”
False
1,191
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in May 2018, China's air force landed bombers on disputed islands and reefs in the South China Sea as part of a training exercise in the region. Thai: ก่อนหน้านี้เมื่อเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2561 กองทัพอากาศจีนได้นําเครื่องบินทิ้งระเบิดลงจอดในหมู่เกาะและแนวปะการังที่เป็นข้อพิพาทในทะเลจีนใต้ โดยเป็นส่วนหนึ่งของการซ้อมรบภายในภูมิภาค Assertion: "as" can be aligned with "โดย" statistically.”
True
1,192
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in April 2016, the U.S. State Department also approved the sale, for U.S. $386 million, of nearly 3,000 precision-guided bombs for the RAAF's F-35 fighters, Sky News reported. Compared to larger bombs, these so-called Small Diameter Bombs enable warplanes to carry more bombs and hit more targets in a single mission, The Diplomat news website reported. Thai: ก่อนหน้านี้เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2559 กระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ ยังได้อนุมัติการขายระเบิดนําวิถีความเที่ยงตรงสูงเกือบ 3,000 ลูก มูลค่า 386 ล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1.3 หมื่นล้านบาท) สําหรับเครื่องบินขับไล่ เอฟ-35 ของกองทัพอากาศออสเตรเลีย สกายนิวส์รายงาน เมื่อเปรียบเทียบกับระเบิดที่มีขนาดใหญ่กว่า ระเบิดที่มีเส้นผ่าศูนย์กลางขนาดเล็กเหล่านี้ช่วยให้เครื่องบินรบบรรทุกระเบิดจํานวนมากขึ้นและโจมตีเป้าหมายได้เพิ่มขึ้นในภารกิจแต่ละครั้ง เว็บไซต์ข่าว เดอะ ดิโพลแมทรายงาน Assertion: "The" can be aligned with "และ" statistically.”
False
1,193
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in 2015, Japan reached an agreement with Malaysia and the Philippines to strengthen security ties. Thai: ก่อนหน้านี้ในปี พ.ศ. 2558 ญี่ปุ่นได้บรรลุข้อตกลงกับมาเลเซียและฟิลิปปินส์ที่จะเสริมสร้างความสัมพันธ์ด้านความมั่นคงให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น Assertion: "agreement" can be aligned with "ตกลง" statistically.”
True
1,194
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in 2016, Japan also pledged to increase its support for infrastructure, education and health care projects in Africa, committing an extra U.S. $30 billion in public and private support. Thai: ก่อนหน้านี้ในปี พ.ศ. 2559 ญี่ปุ่นยังให้คํามั่นสัญญาที่จะเพิ่มการสนับสนุนสําหรับโครงสร้างพื้นฐาน โครงการด้านการศึกษาและการดูแลสุขภาพต่าง ๆ ในแอฟริกา โดยสัญญาที่จะสนับสนุนงบประมาณเพิ่มเติม 3 หมื่นล้านดอลลาร์สหรัฐฯ (ประมาณ 1 ล้านล้านบาท) ให้กับภาครัฐและเอกชน Assertion: "committing" can be aligned with "เอกชน" statistically.”
False
1,195
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in December, Australian Prime Minister Malcolm Turnbull said he'd received "disturbing reports about Chinese influence." His remarks prompted China to summon Australia's ambassador to Beijing to lodge a complaint about the friction and Turnbull's comments. Thai: ก่อนหน้านี้ในเดือนธันวาคม นายแมลคัม เทิร์นบุลล์ นายกรัฐมนตรีออสเตรเลียกล่าวว่า ตนได้รับ "รายงานที่น่ากังวลเกี่ยวกับอิทธิพลของจีน" ความคิดเห็นของนายเทิร์นบุลล์ทําให้จีนเรียกตัวเอกอัครราชทูตออสเตรเลียประจํากรุงปักกิ่งเพื่อร้องเรียนเกี่ยวกับความขัดแย้งดังกล่าวและการแสดงความคิดเห็นของนายเทิร์นบุลล์ Assertion: "lodge" can be aligned with "แสดง" statistically.”
True
1,196
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in January, Indian Foreign Affairs Minister Sushma Swaraj was in Jakarta to attend the 5th Joint Commission Meeting Between Indonesia and India where the two countries, in a joint statement by Swaraj and her Indonesian counterpart, Retno Marsudi, "unequivocally condemned terrorism in all its forms and called upon all countries to stop providing state sponsorship of terrorism and prevent their territories being used for establishing terrorist safe havens." Thai: ก่อนหน้านี้ในเดือนมกราคม นางซุชมา สวาราจ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศอินเดีย เดินทางไปกรุงจาการ์ตาเพื่อเข้าร่วมการประชุมคณะกรรมาธิการร่วมครั้งที่ 5 ระหว่างอินโดนีเซียและอินดีย โดยในแถลงการณ์ร่วมของนางสวาราจและนางเร็ตโน มาร์ซูดี รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศอินโดนีเซียกล่าวว่า ประเทศทั้งสอง "ประณามการก่อการร้ายในทุกรูปแบบอย่างชัดเจน และเรียกร้องให้ทุกประเทศยุติการสนับสนุนการก่อการร้ายและป้องกันอาณาเขตของตนจากการถูกใช้สําหรับการก่อตั้งที่หลบภัยของผู้ก่อการร้าย" Assertion: "Commission" can be aligned with "ไป" statistically.”
False
1,197
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Earlier in March 2017, Chinese Premier Li Keqiang acknowledged that China had put defense equipment on the islands to maintain "freedom of navigation," Reuters reported. Thai: ก่อนหน้านี้ในเดือนมีนาคม พ.ศ. 2560 นายหลี่ เค่อเฉียง นายกรัฐมนตรีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนยอมรับว่า จีนได้ติดตั้งอุปกรณ์ป้องกันบนเกาะดังกล่าวเพื่อรักษาไว้ซึ่ง "เสรีภาพในการเดินเรือ" รอยเตอร์รายงาน Assertion: "in" can be aligned with "ใน" statistically.”
True
1,198
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Before traveling to Singapore, Pyne visited Beijing for a meeting with his Chinese counterpart, Wei Fenghe. They discussed the detention of Chinese-Australian writer Yang Hengjun, whom China has accused of endangering its national security. Thai: ก่อนเดินทางไปยังสิงคโปร์ นายไพน์ได้ไปเยือนกรุงปักกิ่งเพื่อเข้าพบนายเว่ย เฟิงเหอ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงกลาโหมจีน ทั้งสองได้หารือเกี่ยวกับการกักตัวนายหยาง เฮงจุน นักเขียนสัญชาติจีน-ออสเตรเลีย ซึ่งจีนกล่าวหาว่าเป็นภัยต่อความมั่นคงของชาติ Assertion: "its" can be aligned with "พบ" statistically.”
False
1,199
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Prior to the trilateral patrols, the Philippines and Indonesia had been jointly patrolling the Celebes Sea since 1986 and have conducted joint naval drills. Malaysia and the Philippines, meanwhile, team up on two coordinated patrols each year. Thai: ก่อนเริ่มการลาดตระเวนไตรภาคีนี้ ฟิลิปปินส์และอินโดนีเซียได้ลาดตระเวนในทะเลเซเลเบสร่วมกันมาตั้งแต่ พ.ศ. 2529 และได้ดําเนินการฝึกซ้อมทางทะเลร่วม ส่วนมาเลเซียและฟิลิปปินส์มีการลาดตระเวนร่วมกันปีละสองครั้ง Assertion: "coordinated" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,200
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Shortly before the joint ASEAN statement was released, Kerry met in Kuala Lumpur with Japanese Foreign Minister Fumio Kishida as Japan and others marked the 70th anniversary of the 1945 nuclear blast in Hiroshima. Kerry said the occasion was a "very, very powerful reminder" of the impact of war that also demonstrated the importance of the Iran deal. Thai: ก่อนแถลงการณ์ร่วมของอาเซียนจะออกมาเพียงไม่นาน นายเคอร์รีได้พบปะกับนายฟูมิโอะ คิชิดะ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศของญี่ปุ่นที่กรุงกัวลาลัมเปอร์ในช่วงที่ญี่ปุ่นและชาติอื่น ๆ มีพิธีรํารึกเนื่องในวันครบรอบ 70 ปีของการทิ้งระเบิดนิวเคลียร์ที่เมืองฮิโรชิมาในปี พ.ศ. 2488 นายเคอร์รีกล่าวว่า พิธีรําลึกในวันครบรอบดังกล่าวเป็น "เครื่องเตือนใจที่ทรงพลังมหาศาล" เพื่อให้ตระหนักถึงผลกระทบของสงคราม และยังแสดงให้เห็นถึงความสําคัญของข้อตกลงกับอิหร่าน Assertion: "war" can be aligned with "นาน" statistically.”
False
1,201
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: Before leaving for a reunion with his elder brother in the North, Kim Ki-joo struggled to frame the questions he would ask at their first meeting in 65 years. Thai: ก่อนไปพบกับพี่ชายที่มาจากเกาหลีเหนือ นายคิม คิ-จู พยายามเตรียมคําถามสําหรับถามพี่ชายของเขาในการพบกันครั้งแรกในรอบ 65 ปี Assertion: "a" can be aligned with "การ" statistically.”
True
1,202
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: While the company's presence has been severely restricted in the U.S., Australia and New Zealand, the United Kingdom has launched a security review, which is due to decide whether Huawei technology will be used in the U.K.'s 5G network. Thai: ขณะที่การมีบทบาทของบริษัทหัวเว่ยถูกสกัดกั้นอย่างรุนแรงในสหรัฐอเมริกาออสเตรเลียและนิวซีแลนด์สหราชอาณาจักรก็ได้เริ่มการตรวจสอบความมั่นคงโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อตัดสินว่าจะใช้เทคโนโลยีจากหัวเว่ยในเครือข่าย5 จีของสหราชอาณาจักรหรือไม่ Assertion: "be" can be aligned with "ใน" statistically.”
False
1,203
Given the following parallel sentence between English and Thai, judge whether the assertion is True or False. English: With an eye on the People's Republic of China's (PRC's) growing role in the Pacific, Australia in early November 2018 announced AUS $3 billion in financial enticements to boost its presence in the region, accompanied by a series of security and political initiatives. Thai: ขณะที่จับตามองการเพิ่มบทบาทของสาธารณรัฐประชาชนจีนในภูมิภาคแปซิฟิก ออสเตรเลียได้ประกาศเมื่อเดือนพฤศจิกายน พ.ศ. 2561 ว่าจะใช้เงินลงทุน 3 พันล้านดอลลาร์ออสเตรเลีย (ประมาณ 7.22 หมื่นล้านบาท) เพื่อยกระดับบทบาทของออสเตรเลียในภูมิภาค โดยจะควบคู่ไปกับการดําเนินการโครงการทางความมั่นคงและการเมืองหลายโครงการ Assertion: "boost" can be aligned with "ยก" statistically.”
True