translation
translation |
---|
{
"bg": "От 5 ноември 2013 г. до 4 септември 2015 г. бяха изпратени общо 168 съобщения с 354 коментари.",
"en": "From 5 November 2013 until 4 September 2015, a total of 168 messages were posted with 354 comments."
} |
{
"bg": "Неотдавнашната епидемия от ебола беше не само опустошителна кризисна ситуация за засегнатите държави в Западна Африка, но също така имаше важни последствия за Европа.",
"en": "The recent Ebola epidemic has not only been a devastating crisis for the affected West African countries but also had significant repercussions for Europe."
} |
{
"bg": "Новата версия на това информационно средство беше въведена на 4 февруари 2015 г.",
"en": "The new version of this IT tool was put in place on 4 February 2015."
} |
{
"bg": "От останалите съобщения 90 бяха сигнали, а 78 - информационни съобщения.",
"en": "Of the remaining messages, 90 were alert notifications and 78 were information messages."
} |
{
"bg": "Освен това, макар цялостната комуникация в КЗС да беше доста ефективна, бяха набелязани и някои важни поуки от този процес.",
"en": "Furthermore, while the overall communication in the HSC has been reasonably effective, there have been some important lessons learned from the process."
} |
{
"bg": "Предоставената информация разкри редица предимства и недостатъци.",
"en": "The information provided revealed a number of strengths and weaknesses."
} |
{
"bg": "Предвижда се мрежата да се управлява и координира от ECDC.",
"en": "The network is to be operated and coordinated by ECDC."
} |
{
"bg": "Комисията също така предостави финансова подкрепа за някои от тези операции за евакуация със сума в размер на общо 1 240 000 EUR: 740 000 EUR чрез Механизма за гражданска защита на Съюза за 6 полета с 8 хуманитарни работници и още 500 000 EUR от бюджета за хуманитарна помощ за 3 полета с 4 хуманитарни работници.",
"en": "The Commission also contributed financially to some of these evacuation operations, with an estimated total of EUR 1,240,000: EUR 740,000 through the Union Civil Protection Mechanism for 6 flights carrying 8 humanitarian workers, and another EUR 500,000 from the humanitarian aid budget for 3 flights with 4 humanitarian workers."
} |
{
"bg": "Такъв вид оценка следва да се насърчава за в бъдеще, за да може да се разполага с основана на доказателства преценка за значението и степента на употреба на тези материали на национално равнище с оглед на това да се набележат възможни мерки за подобряване на въздействието им.",
"en": "This kind of assessment should be promoted in the future to have an evidence based appreciation of the impact and the use of such materials at national level with a view to identifying possible measures to improve their impact."
} |
{
"bg": "Извънредни ситуации",
"en": "Emergency situations"
} |
{
"bg": "КЗС бе създаден през 2001 г. по искане на здравните министри от ЕС като неформална консултативна група по въпросите на здравната сигурност на европейско равнище.",
"en": "The HSC was set up in 2001 at the request of EU Health Ministers as an informal advisory group on health security at European level."
} |
{
"bg": "Бързите оценки на риска, изготвени от ECDC, както и актуализациите им, когато са необходими, бяха много добре възприети от държавите членки.",
"en": "Rapid risk assessments prepared by the ECDC, as well as their updates when needed, have been very well received by Member States."
} |
{
"bg": "Наблюдението на докладите относно заплахите за общественото здраве в новините и социалните медии бе извършено, като бе използвана системата MedISys.",
"en": "Monitoring of reports on threats to public health in news and social media was carried out using the MedISys system."
} |
{
"bg": "КЗС се председателства от представител на Комисията, която също така осигурява секретариата, и заседава на пленарна сесия в Люксембург средно два пъти годишно (веднъж през 2014 г. и три пъти през 2015 г.), както и ad hoc с аудио срещи.",
"en": "The HSC is chaired by a representative of the Commission, which also provides the secretariat, and meets in plenary in Luxembourg on average twice a year (once in 2014 and three times in 2015) and on an ad hoc basis through audio-meetings."
} |
{
"bg": "Тази оценка на риска се извършва от ECDC или - в зависимост от естеството на заплахата - от друга агенция на Съюза, като например Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ).",
"en": "Such risk assessment is to be carried out by the ECDC or - according to the nature of the threat - another Union agency, such as e.g. the European Food Safety Authority (EFSA)."
} |
{
"bg": "ОВ L 293, 5.11.2013 г., стр. 1.]",
"en": "[1: OJ L 293, 5.11.2013, p."
} |
{
"bg": "Определяне на национални органи и представители",
"en": "Designation of national authorities and representatives"
} |
{
"bg": "Информацията, представена на КЗС, съдържа само обобщени данни.",
"en": "The information transmitted to HSC presents only aggregated data."
} |
{
"bg": "Като СРПР предполага обработването на чувствителни данни, като например данни за здравословното състояние, при разработката на новия инструмент са отчетени разпоредбите на Регламент (ЕО) № 45/2001 и на Директива 95/46/ЕО.",
"en": "As the EWRS system involves the processing of sensitive data, such as health data, the new tool has been developed taking due account of the provisions of Regulation (EC) No 45/2001 and Directive 95/46/EC."
} |
{
"bg": "Взети са предвид и редица препоръки, основани на резултатите от тестовете за устойчивост, проведени през 2013 г. от Комисията, включително и строга политика за достъп на потребителите.",
"en": "A number of recommendations based on the results of 'stress tests' carried out in 2013 by the Commission have been taken into account, including a strict 'user-access' policy."
} |
{
"bg": "ECDC е прилагала на определенията на ЕС на случаите, като е отхвърляла данните, които не отговарят на определенията, или ги е изключвала от анализа и докладването.",
"en": "ECDC has been enforcing the use of EU case definitions by rejecting non-compliant data or excluding them from analysis and reporting."
} |
{
"bg": "Повечето от отговорилите посочват, че са изпитали как работи оперативната съвместимост между секторите.",
"en": "Most respondents replied that they tested the interoperability of sectors."
} |
{
"bg": "Междусекторните въпроси бяха обсъждани на срещи на ECDC, Комисията и държавите членки.",
"en": "Cross-cutting issues were discussed at meetings between ECDC, the Commission and the Member States."
} |
{
"bg": "Функцията „селективен обмен\" беше запазена без изменения във вида, в който тя съществуваше в информационното приложение, създадено с Решение № 2119/98/ЕО.",
"en": "The 'selective exchange' functionality has been maintained without modifications as it was in the IT application established by Decision No 2119/98/EC."
} |
{
"bg": "След като бяха определени представители от държавите членки, до юни 2014 г. пълният състав на КЗС беше вече завършен.",
"en": "Following the designation of representatives by Member States, the full composition of the HSC has been achieved by June 2014."
} |
{
"bg": "Дейностите по изпълнението и ключовите постижения по тях",
"en": "The implementation activities and their key achievements"
} |
{
"bg": "Също така може да се отбележи, че подготвителната работа за съвместното възлагане на обществени поръчки за ваксини срещу пандемичен грип е в ход.",
"en": "Furthermore, preparatory work for the joint procurement of pandemic vaccines is on-going."
} |
{
"bg": "Ежеседмично бяха провеждани срещи чрез видеоконферентна връзка между ECDC и Комисията.",
"en": "Weekly videoconferences were held between ECDC and the Commission."
} |
{
"bg": "Комитет за здравна сигурност",
"en": "Health Security Committee"
} |
{
"bg": "В измененото решение понастоящем е включен списъкът на 47 болести и два специални здравни въпроса, а в измененото Решение 2002/253/ЕО на Комисията се определят конкретни определения на случаите на тези болести и специални здравни въпроси.",
"en": "The Decision as amended currently provides for the list of 47 diseases and two special health issues, and Commission Decision 2002/253/EC as amended lays down specific case definitions for those diseases and special health issues."
} |
{
"bg": "Епидемиологичен надзор",
"en": "Epidemiological surveillance"
} |
{
"bg": "Комисията разработи рамково споразумение, в което се определят общите правила за практическата организация на съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки - споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки.",
"en": "For the implementation of this joint procurement, the Commission developed a framework agreement laying down common rules for practical organisation of joint procurement procedures - the Joint Procurement Agreement."
} |
{
"bg": "Това задължение е определено в член 19 от Решение № 1082/2013/ЕС, в който се предвижда, че докладът се представя до 7 ноември 2015 г. и на всеки три години след това.",
"en": "This obligation is stipulated in Article 19 of Decision 1082/2013/EU, which provides that the report is to be submitted by 7 November 2015, and every three years thereafter."
} |
{
"bg": "Комитетът има мандат за укрепване на координацията и споделянето на най-добри практики и информация за националните дейности за готовност.",
"en": "In addition, the Committee is mandated to reinforce the coordination and sharing of best practice and information on national preparedness activities."
} |
{
"bg": "От август 2015 г. насам достъпът до СРПР се предоставя чрез системата на Европейската комисия за автентификация (ECAS) чрез персонализирана електронна поща и персонализирани пароли, въпреки че някои държави членки изразиха предпочитание за достъп чрез „общи пощенски кутии\".",
"en": "Since August 2015, the EWRS access is granted through the European Commission Authentication Service (ECAS) via personalised e-mail and passwords, although some Member States expressed preference for access through 'generic mailboxes'."
} |
{
"bg": "За заразата с ебола, предвид нейния многосекторен характер, в допълнение към КЗС бяха активизирани същевременно поредица други инструменти, включително Механизма за гражданска защита на Съюза (след първоначалното искане, отправено от СЗО).",
"en": "For the Ebola outbreak, in view of its multi-sectorial character, in addition to the HSC a series of other tools were activated at the same time, including the Union Civil Protection Mechanism (upon an initial request from the WHO)."
} |
{
"bg": "Един от сигналите бе във връзка със заплаха, свързана с околната среда: облак от вулканична пепел в Исландия.",
"en": "One alert notification related to a threat stemming from environmental origin: the volcanic ash cloud in Iceland."
} |
{
"bg": "Посоченото решение бе отменено с Решение № 1082/2013/ЕС.]",
"en": "This decision was repealed by Decision 1082/2013/EU.]"
} |
{
"bg": "Тези системи доказано допълват други системи на ЕС за ранно предупреждение, които обхващат други области (напр. храни, здраве на животните и т.н.) и които могат да имат сериозни последици върху общественото здраве, без да ги дублират.",
"en": "These systems have shown to complement other EU rapid alert systems which cover other areas (e.g. food, animal health, etc.) but may have a severe impact on public health without duplicating them."
} |
{
"bg": "Първоначалната реакция бе насочена към това да се защити ЕС, а едва по-късно отношението се промени към това да се признае, че от Европа и международната общност се очаква сериозна помощ, за да може епидемията от ебола да се ограничи/контролира при източника.",
"en": "The initial reaction was to protect the EU and only later the attitude changed to recognise that crucial help was needed from Europe and the international community in order to contain/manage the Ebola outbreak at source."
} |
{
"bg": "Междусекторното координиране на равнище на Съюза беше улеснено също така и чрез заседанията на работната група за ебола, организирани в Координационния център за реагиране при извънредни ситуации на Комисията.",
"en": "The cross-sectorial coordination at Union level was also facilitated through the Ebola Task-Force meetings, organised in the Emergency Response Coordination Centre of the Commission."
} |
{
"bg": "В процедурния правилник, приет на 26 юни 2015 г., се предвижда, че той ще бъде преразгледан до шест месеца предвид двата проекта на решения за изпълнение, които трябва да бъдат приети съгласно членове 8 и 11 от Решение № 1082/2013/ЕС.",
"en": "The Rules of Procedure adopted on 26 June 2015 provided that they would be reviewed within six months in the light of the two draft Implementing Decisions to be adopted under Article 8 and 11 of Decision 1082/2013/EU."
} |
{
"bg": "Комитетът обсъжда и комуникационни послания към здравните специалисти и обществеността с цел да се осигури последователна и съгласувана информация, адаптирана към нуждите и обстоятелствата на отделните държави членки.",
"en": "The Committee further deliberates on communication messages to health care professionals and the public in order to provide consistent and coherent information adapted to Member States' needs and circumstances."
} |
{
"bg": "Сътрудничеството между съответните служби на Комисията и съвместната работа с агенциите на Комисията и на държавите членки за прилагане на рамката, предоставена с Решение № 1082/2013/ЕС, сработиха добре през този период.",
"en": "The cooperation among the relevant Commission services and the collaboration with the Commission agencies and Member States to implement the framework provided by Decision 1082/2013/EU has worked well during the period."
} |
{
"bg": "Към момента на изготвянето на настоящия доклад беше обявена първата съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка за съвместно закупуване на лични предпазни средства, необходими при лечението на пациенти с инфекциозни болести с потенциално сериозни последици.",
"en": "At the time of preparation of this report, the first joint procurement procedure has been launched to commonly procure personal protective equipment needed to treat patients with infectious diseases with potentially severe consequences."
} |
{
"bg": "В доклада по-специално трябва да се съдържа оценка на функционирането на системата за ранно предупреждение и реагиране (СРПР) и на мрежата за епидемиологичен надзор, както и информация за това как създадените механизми и структури допълват други системи за предупреждение на равнището на Съюза, без да дублира работата им.",
"en": "The report is in particular to include an assessment of the operation of the Early Warning and Response System (EWRS) and of the epidemiological surveillance network, as well as information on how the established mechanisms and structures complement other alert systems at Union level while not duplicating them."
} |
{
"bg": "Проведоха се технически консултации по конкретни теми, като например автоматично докладване към Европейската система за надзор (TESSy), стандартите за надзор на ЕС/ЕИП и молекулните клъстери на ЕС/ЕИП.",
"en": "Technical consultations took place on special topics such as automatic reporting to the European Surveillance System (TESSy), EU/EEA surveillance standards, and EU/EEA molecular clusters."
} |
{
"bg": "Мнозина от отговорилите посочиха, че националните планове за непрекъснатост на дейността не са въведени, макар че някои посочиха, че се полагат усилия за създаването им или че „не е известно\" за наличие на национални планове за непрекъснатост на дейността.",
"en": "A number of respondents reported that national business continuity plans are not in place although some indicated efforts to create them, or that the existence of national business continuity plans is \"not known\"."
} |
{
"bg": "КЗС беше полезен за приноса към заседанията на работната група и за споделянето на резултатите от тези заседания с органите, отговарящи за общественото здраве.",
"en": "The HSC was useful in contributing to the task-force meetings and in sharing with public health authorities the outcomes of these meetings."
} |
{
"bg": "Тази разпоредба се прилага, когато предвиденото по нея е необходимо за координацията на реакцията на равнището на Съюза по искане на КЗС или по собствена инициатива на Комисията.",
"en": "This provision applies where it is necessary for the coordination of the response at Union level and on the request of the HSC or on the Commission's own initiative."
} |
{
"bg": "[9: EPIS е онлайн платформа за комуникация, която позволява на специално определени експерти в областта на общественото здраве да обменят техническа информация, за да направят оценка на това дали съществуващите и възникващите заплахи за общественото здраве имат потенциално въздействие в Европейския съюз (ЕС).",
"en": "[9: EPIS is a web-based communication platform that allows nominated public health experts to exchange technical information to assess whether current and emerging public health threats have a potential impact in the European Union (EU)."
} |
{
"bg": "26 държави - членки на ЕС, и 1 държава от ЕИП, което представлява 86 % от общото население на ЕИП, предоставиха чрез уебсайта изискваната информация.",
"en": "As of 23 October 2015, 26 EU Member States and 1 EEA country representing 86% of the combined EEA population, provided the requested information by use of the website."
} |
{
"bg": "Информацията, която трябва да се предоставя, трябва да обхваща прилагането на международните здравни правила (МЗП), оперативната съвместимост между сектора на здравеопазването и други сектори и плановете за непрекъснатост на дейността.",
"en": "The information to be provided is to cover the implementation of the International Health Regulations (IHR), interoperability between the health sector and other sectors, and business continuity plans."
} |
{
"bg": "Структурата на този документ следва структурата на модела, приложен към Решение за изпълнение 2014/504/ЕС на Комисията.",
"en": "The structure of that document follows the structure of the template annexed to Commission Implementing Decision 2014/504/EU."
} |
{
"bg": "Важно заключение от ситуацията със заразата с ебола е, че има какво още да се желае при изпълнението на разпоредбите, съгласно които държавите членки трябва да координират своите национални действия.",
"en": "A major conclusion from the Ebola outbreak is that there is scope for improving the implementation of provisions whereby Member States are to co-ordinate their national responses."
} |
{
"bg": "По време на пика със заразата с ебола бе обърнато специално внимание върху обмена на информация, докато стимулът за обсъждане и координация на реакциите не беше толкова значителен.",
"en": "During the peak of the Ebola outbreak there was a strong focus on the exchange of information while the impetus to discuss and coordinate response was less considerable."
} |
{
"bg": "Комисията обмисля възможността да доразвие приложението, което в средносрочен план ще позволи да бъдат разработени по-лесни за ползване функции веднага след като предложението за пълно преразглеждане на информационното средство по СРПР бъде съгласувано със съответните заинтересовани страни и ECDC.",
"en": "The Commission is considering a further upgrade of the application that will in the medium term allow more user friendly functions to be developed as soon as the proposal for a full re-shape of the EWRS IT tool has been agreed with the stakeholders and the ECDC."
} |
{
"bg": "Този доклад има за цел да се информират Европейският парламент и Съветът за изпълнението на Решение № 1082/2013/ЕС за сериозните трансгранични заплахи за здравето, прието на 22 октомври 2013 г..",
"en": "This report is intended to inform the European Parliament and the Council about the implementation of Decision 1082/2013/EU on serious cross-border threats to health, adopted on 22 October 2013."
} |
{
"bg": "Два от сигналите бяха свързани със заплахи, произтичащи от химични агенти: хранително отравяне, свързано с малатион, и химическата експлозия в Китай.",
"en": "Two alert notifications related to threats stemming from chemical agents: food poisoning linked to malathion and the chemical explosion in China."
} |
{
"bg": "За тази цел съществуващото информационно средство на СРПР беше усъвършенствано, за да включва и заплахи с биологичен, химичен, екологичен или неизвестен произход.",
"en": "For that purpose, the existing IT tool of the EWRS was expanded to include threats of biological, chemical, environmental and unknown origin."
} |
{
"bg": "Координиране на реакцията",
"en": "Coordination of response"
} |
{
"bg": "Критериите за проверка на това дали дадено събитие съответства на определението за „сериозна трансгранична заплаха за здравето\" бяха включени в алгоритъма на докладването и беше добавена специална функция за предоставяне на „информационни съобщения\", както и функцията за докладване на събитие съгласно разпоредбите по МЗП.",
"en": "Criteria to check whether an event matches the definition of a 'serious cross-border threat to health' were included in the reporting algorithm and a specific functionality to report 'information messages' was added as well as the functionality to report an event under the IHR provisions."
} |
{
"bg": "Връзките позволяват обмен на информация между службите на Комисията, отговарящи за посочените по-горе области, и здравните органи в държавите членки, отговарящи за СРПР.",
"en": "The links allow the flow of information between the Commission services responsible for the above mentioned areas and the Member States health authorities responsible for the EWRS."
} |
{
"bg": "Също така бяха въведени мерки, целящи улесняването на скрининга на пътници, пристигащи в ЕС от засегнати от ебола държави.",
"en": "In addition, measures were put in place to facilitate entry screening of travellers coming to the EU from the Ebola-affected countries."
} |
{
"bg": "С приемането на Решение № 1082/2013/ЕС бе даден нов тласък на дейностите на ЕС/ЕИП по надзора, координирани от ECDC.",
"en": "The adoption of Decision 1082/2013/EU gave new impetus to the EU/EEA surveillance activities coordinated by ECDC."
} |
{
"bg": "Тя има за цел да гарантира прозрачен и навременен обмен на информация между участващите органи за опазване на общественото здраве с цел заплахите за общественото здраве да бъдат открити на ранен етап и да се улесни докладването за тях съгласно Решение № 1082/2013/ЕС и координацията на действията по реакцията към тях.",
"en": "It aims to ensure transparent and timely information sharing among the participating public health authorities in order to detect public health threats at an early stage and facilitate their reporting under Decision 1082/2013/EU and the coordination of response activities."
} |
{
"bg": "При всички положения установените механизми и структури, а именно СРПР, мрежата за епидемиологичен надзор, Европейския център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC) и Комитета за здравна сигурност (КЗС) доказаха, че функционират ефективно и с качеството, необходимо при сериозна трансгранична заплаха за здравето.",
"en": "In all cases, the established mechanisms and structures, namely the EWRS, the epidemiological surveillance network, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), and the Health Security Committee (HSC) have proven to operate effectively and up to the quality level required in case of a serious cross-border threat to health."
} |
{
"bg": "Въз основа на информацията, получена досега, Комисията, в сътрудничество с ECDC и с Регионалното бюро на СЗО за Европа, изготви обобщен доклад за напредъка с цел да започнат обсъждания в КЗС.",
"en": "Based on the information so far received, the Commission in collaboration with ECDC and the WHO Regional Office for Europe (WHO EURO) compiled a synthesis progress report with the purpose of initiating discussion in the HSC."
} |
{
"bg": "Комисията, в сътрудничество с ECDC, предостави уеднаквен достъп до СРПР чрез ECAS за всички определени за целта лица.",
"en": "The Commission, in collaboration with the ECDC provided uniform access to the EWRS to the appointed individuals by means of the ECAS."
} |
{
"bg": "Като цяло може да се каже, че със споразумението за съвместно възлагане на обществени поръчки и с първите съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки по изпълнението на член 5 от Решение № 1082/2013/ЕС е отбелязан добър напредък.",
"en": "Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way- the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well."
} |
{
"bg": "Общата система за комуникация и информация при извънредни ситуации (CECIS) беше от ключово значение при намирането на средства за транспорт по въздух, докато инструментът за „селективен обмен\" на СРПР позволява координирането на предоставянето на капацитет за подходящо болнично лечение.",
"en": "The Common Emergency Communication and Information System (CECIS) was instrumental in identifying aerial means, while the 'selective exchange' facility of the EWRS allowed the coordination on the provision of suitable hospital treatment capacities."
} |
{
"bg": "В приложението към Решение 2000/96/ЕО на Комисията се определят критериите за подбор на заразните болести и свързаните с тях конкретни здравни проблеми, които да бъдат обхванати от епидемиологичния надзор в рамките на мрежата за епидемиологичен надзор.",
"en": "The Annex to Commission Decision 2000/96/EC lays down the criteria for selection of communicable diseases and related special health issues to be covered by epidemiological surveillance within the epidemiological surveillance network."
} |
{
"bg": "Комисията създаде специален уебсайт EUSurvey, за да се предостави възможност за сигурно, по-лесно и по-последователно докладване посредством модела, определен в Решение за изпълнение 2014/504/ЕС на Комисията.",
"en": "The Commission set up a dedicated 'EUSurvey' website to allow for secure, user friendly and coherent reporting by means of a template laid down in Commission Implementing Decision 2014/504/EU."
} |
{
"bg": "Епидемиологичен надзор 5",
"en": "Epidemiological surveillance 6"
} |
{
"bg": "Определяне на национални органи и представители 9",
"en": "Designation of national authorities and representatives 10"
} |
{
"bg": "[8: TESSy е техническата платформа за надзора от ЕС/ЕИП на заразните болести, т.е. онлайн подаване, съхранение и разпространение на данни, защитена е с парола и е с изцяло анонимна база данни към ECDC.",
"en": "[8: TESSy is the technical platform for EU/EEA communicable disease surveillance, i.e. web-based data submission, data storage and dissemination and is a password-protected, fully anonymised database hosted by ECDC. ]"
} |
{
"bg": "Извънредни ситуации 9",
"en": "Emergency situations 10"
} |
{
"bg": "Готовността на държавите членки, както и механизмите за изпращане на сигнали, за оценка на риска и за овладяване на дадена трансгранична заплаха чрез координиране на реакциите на равнището на ЕС бе проверявана систематично по време на здравни събития със сравнително ниска и средна степен на значимост за ЕС.",
"en": "The preparedness of Member States as well as the mechanisms to notify an alert, assess the risk and manage a cross-border threat through the coordination of response at EU level has been systematically tested during health events of comparatively low and medium severity for the EU."
} |
{
"bg": "Комитет за здравна сигурност 2",
"en": "Health Security Committee 4"
} |
{
"bg": "Тези области включват безопасността на храните, веществата от човешки произход, здравеопазването на животните, лекарствата и медицинските изделия, биологичните вещества, различни от заразните болести (напр. на растителни токсини), химикалите, заплахите за околната среда, сигурността на здравето и ядрените и радиологичните заплахи.",
"en": "These areas include food safety, substances of human origin, animal health, medicines and medical devices, biologicals other than communicable diseases (e.g. plant toxins), chemicals, environmental threats, health security and nuclear and radiological threats."
} |
{
"bg": "Решение № 1082/2013/ЕС, което е в сила от 6 ноември 2013 г., е повишило здравната сигурност в Европейския съюз и защитата на гражданите на Съюза от заразни болести и други биологични, химични и екологични събития.",
"en": "Decision 1082/2013/EU, in force since 6 November 2013, has improved health security in the European Union and the protection of the Union's citizens from communicable diseases, and other biological, chemical and environmental events."
} |
{
"bg": "Другите предложени действия включват улесняване на изграждането вътре в страните на мрежи на заинтересованите лица, провеждане на учения в страните и създаване на обща ИТ платформа за улесняване на информационните потоци между заинтересованите страни.",
"en": "Further suggested actions include facilitating in-country networking of stakeholders, conducting in-country exercises and implementing a shared IT-platform to facilitate information flow among stakeholders."
} |
{
"bg": "Функцията за селективен обмен беше от решаващо значение при предаването на лични данни, което подпомогна евакуацията по медицински причини на пациентите с ебола от засегнатите държави към ЕС.",
"en": "The selective exchange functionality was crucial for the transmission of personal data to support the medical evacuation of Ebola patients from the affected countries into the EU."
} |
{
"bg": "Междусекторните доклади, като например докладът за консумацията на антимикробни средства и резистентността към тях при хората и животните, бяха публикувани в допълнение към по-традиционните доклади за надзора във връзка с конкретна болест и междусекторния годишен епидемиологичен доклад.",
"en": "Cross-sectorial reports, such as the one on antimicrobial consumption and resistance in humans and animals were published in addition to more traditional disease-specific surveillance reports and the cross-cutting annual epidemiological report."
} |
{
"bg": "Дейностите по изпълнението и ключовите постижения по тях 2",
"en": "The implementation activities and their key achievements 4"
} |
{
"bg": "Важна мярка, която беше успешно въведена по време на заразата, беше евакуацията в ЕС по медицински причини на здравни работници, заразени или със съмнение за зараза с вируса на ебола.",
"en": "An important measure successfully carried out during the outbreak has been the medical evacuation to the EU of health workers infected or suspected to be infected with the Ebola virus."
} |
{
"bg": "Заключения 9",
"en": "Conclusions 10"
} |
{
"bg": "„Възможни варианти за действия\", които в повечето случаи бяха включени в оценките на риска, се оказаха полезни при обсъждането в рамките на КЗС на възможните мерки на равнище ЕС, за да се реагира на събитията, както всъщност беше на практика за основните събития, за които има сигнали от ноември 2013 г. насам, а именно коронавирус на близкоизточния респираторен синдром, полиомиелит в уязвимите държави и епидемията от ебола в Западна Африка.",
"en": "In addition 'options for actions', which in many cases were included in the risk assessments, have proved useful to discuss within the HSC possible measures at EU level to respond to the events, as it was the case for the main events notified since November 2013, namely MERS CoV, poliomyelitis in vulnerable countries and the Ebola epidemic in West Africa."
} |
{
"bg": "Сред новите инициативи са систематичната оценка на качеството на данните и обратна връзка чрез показатели, които се публикуват в ограничено за ползване издание на атласа, прогресивно намаляване на променливите, които се докладват към TESSy, и пилотното събиране на подробна информация относно системите за надзор в държавите членки.",
"en": "New initiatives have included the systematic data quality assessment and feedback through indicators published in a restricted version of the Atlas, a progressive reduction of variables to be reported to TESSy, and the pilot collection of detailed information on Member State surveillance systems."
} |
{
"bg": "Ad hoc консултациите в рамките на КЗС се оказаха много полезни за обмен на варианти за планиране и провеждане на съгласувана реакция от страна на ЕС за конкретни заплахи, макар че към момента липсва основана на доказателства оценка за това как държавите членки са използвали техническите насоки, вариантите за действия, съветите за пътуващите и другите технически документи, представени от Комисията.",
"en": "Ad-hoc consultations within the HSC have proven very useful to share options to plan and implement a coherent EU response to specific threats, although an evidence based evaluation on how the Member States have used the technical guidelines, options for actions, advice to travellers, and other technical documents provided by the Commission is currently lacking."
} |
{
"bg": "Като се има предвид, че компетентността за предприемането на мерки за опазване на общественото здраве от сериозни трансгранични опасности е на държавите членки, с Решение № 1082/2013/ЕС те се задължават да уведомяват за тези мерки, за да бъде подобрена координацията сред тях и с Комисията.",
"en": "As the competence to take public health measures on serious cross-border threats lies with the Member States, Decision 1082/2013/EU obliges them to inform of such measures with a view to enhancing coordination among themselves in liaison with the Commission."
} |
{
"bg": "ECDC продължи да координира надзора от страна на ЕС/ЕИП посредством срещи и двустранни контакти с националните координатори по надзора на болестите и националните координатори за конкретни групи болести.",
"en": "ECDC has continued to coordinate EU/EEA surveillance through meetings and bilateral communications with National Focal Points for Surveillance and Disease Group-specific National Focal Points."
} |
{
"bg": "По време на разразилата се зараза с ебола държавите членки обменяха информация и обсъждаха реакциите си във връзка със заразата в рамките на КЗС.",
"en": "During the Ebola outbreak, Member States exchanged information and discussed their response to the outbreak in the HSC."
} |
{
"bg": "Решение № 1082/2013/ЕС беше включено в Споразумението за ЕИП с Решение на Съвместния комитет на ЕИП 073/2015 - член 16, параграф 1 от Протокол 31 към Споразумението за ЕИП.]",
"en": "][5: Decision 1082/2013/EU has been incorporated into the EEA Agreement by means of the EEA Joint Committee Decision 073/2015 - paragraph 1 of Article 16 of Protocol 31 to the EEA Agreement.]"
} |
{
"bg": "Европейска комисия - 28, Франция - 22, Обединено кралство - 20, Германия - 12, Испания - 11, Нидерландия - 10, Норвегия - 8, Италия - 7, Гърция - 5, Белгия - 4, България - 4, Австрия - 3, Чешка република - 3, Дания - 3, Исландия - 3, Португалия - 3, Швеция - 3, Швейцария - 3, Ирландия - 2, Литва - 2, Малта - 2, Словения - 2, Хърватия - 1, Кипър - 1, Финландия - 1, Унгария - 1, Латвия - 1, Полша - 1, Румъния - 1 и Словакия - 1.",
"en": "The breakdown of messages by notifying countries or institution was as follows: European Commission 28, France 22, United Kingdom 20, Germany 12, Spain 11, The Netherlands 10, Norway 8, Italy 7, Greece 5, Belgium 4, Bulgaria 4, Austria 3, Czech Republic 3, Denmark 3, Iceland 3, Portugal 3, Sweden 3, Switzerland 3, Ireland 2, Lithuania 2, Malta 2, Slovenia 2, Croatia 1, Cyprus 1, Finland 1, Hungary 1, Latvia 1, Poland 1, Romania 1 and Slovakia 1."
} |
{
"bg": "ECDC е създаден с Регламент (ЕО) № 851/2004 като независима агенция на ЕС, отговаряща, наред с другото, за предоставяне на навременна оценка на риска по отношение на дадена заплаха за общественото здраве, породена от заразни болести, включително възможности за евентуални мерки в областта на общественото здраве.",
"en": "ECDC has been established by Regulation (EC) No 851/2004 as an independent EU agency responsible for, among others, providing timely risk assessment of a public health threat caused by communicable diseases, including options for possible public health measures."
} |
{
"bg": "За да се съобрази със задължението по член 11, параграф 5 от Решение № 1082/2013/ЕС, Комисията понастоящем подготвя решение за изпълнение за определяне на необходимите процедури за уеднаквено провеждане на обмена на информация, консултациите и координацията в рамките на КЗС.",
"en": "In order to comply with the obligation laid down in Article 11(5) of Decision 1082/2013/EU, the Commission is currently preparing an Implementing Decision specifying the necessary procedures for the uniform implementation of the information exchange, consultation and coordination within the HSC."
} |
{
"bg": "Мнозина от отговорилите посочиха, че има сектори, които са набелязани като особено важни за справянето със сериозни трансгранични заплахи за здравето, но са без необходимите договорености за координация, включително стандартни оперативни процедури, на сътрудничеството между тези особено важни сектори и сектора на здравеопазването.",
"en": "A number of respondents reported that sectors have been identified as critical for addressing serious cross-border threats to health without appropriate coordination arrangements including Standard Operating Procedures in place for the collaboration of these critical sectors with the health sector."
} |
{
"bg": "Освен стандартното ежедневно функциониране на тези структури те доказаха ефективността си по време на епидемиите от ебола, причинения от коронавирус близкоизточен респираторен синдром (MERS CoV) и заплахата от полиомиелит.",
"en": "Apart from the standard day-to-day functioning of these structures, they have operated successfully during the Ebola outbreak, the Middle East Respiratory Syndrome caused by coronavirus (MERS CoV) and the poliomyelitis threat."
} |
{
"bg": "По време на периода, обхванат от настоящия доклад, не беше необходимо да се прибягва до този член, тъй като СЗО обяви заразата с ебола и полиомиелит за извънредни ситуации по отношение на общественото здраве от международно значение съгласно МЗП.",
"en": "During the reporting period, there was no need to have recourse to this article since the WHO declared the outbreaks of Ebola and Polio Public Health Emergencies of International Concern under the IHR."
} |