rejected
stringlengths 0
3.07k
| chosen
stringlengths 0
5.61k
| prompt
listlengths 1
65
| dataset_name
stringclasses 6
values |
---|---|---|---|
Yes. | Yes. The Regulation of Investigatory Powers Act 2000 in general prohibits interception of communications by a third party, with exceptions related to government agencies. A recording made by one party to a phone call or e-mail without notifying the other is not prohibited provided that the recording is for their own use; recording without notification is prohibited where some of the contents of the communication--a phone conversation or an e-mail--are made available to a third party. Businesses may record with the knowledge of their employees, but without notifying the other party, to | [
{
"from": "human",
"value": "is it legal to record personal phone calls uk"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。一般的に、第三者による通信の傍受は禁止されていますが、政府機関に関連した例外があります。電話やメールの片方の当事者が録音したものを通知せずに他方に提供することは、録音は自らの使用のためにのみ行われる場合にのみ許可されています。通知なしの録音は、通信のいくつかの内容(電話の会話やメール)が第三者に提供される場合にのみ禁止されています。従業員に通知した上で、通知なしに録音することは、会社によって行われます。 | [
{
"from": "human",
"value": "個人用の電話の録音は合法ですか uk"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Pamela Morgan Halpert (née Beesly) is a fictional character on the U.S. television sitcom The Office, played by Jenna Fischer. Her counterpart in the original UK series of The Office is Dawn Tinsley. Her character is initially the receptionist at the paper distribution company Dunder Mifflin, before becoming a saleswoman and eventually office administrator until her termination in the series finale. Her character is shy, growing assertive but amiable, and artistically inclined, and shares romantic interest with Jim Halpert, whom she begins dating in the fourth season and marries and starts a family with as the series continues. | [
{
"from": "human",
"value": "do jim and pam ever get together in the office"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。パメラ・モーガン・ハルパート(旧姓ビーシー)は、アメリカ合衆国のテレビコメディ「オフィス」の架空の人物であり、ジェナ・フィッシャーによって演じられています。オリジナルの英国版「オフィス」では、ダウ・ティンズリーがハルパートの役柄を演じました。彼女のキャラクターは当初、紙配達会社ダンダ・ミフリンの受付員でしたが、その後販売員になり、最終的にオフィス管理者になり、シリーズ最終回で解雇されるまでになります。彼女のキャラクターは控えめですが、社交的で、芸術的な才能があり、ジム・ハルパートと恋愛関係になり、シーズン4で交際を始め、シリーズが続くにつれて結婚し、家族を築きます。 | [
{
"from": "human",
"value": "ジムとパムは会社のなかでいっしょに会ったことがありますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Treasury notes (or T-notes) mature in two to ten years, have a coupon payment every six months, and have denominations of $1,000. In the basic transaction, one buys a $1,000 T-Note for $950, collects interest of 3% per year over 10 years, which comes to $30 yearly, and at the end of the 10 years cashes it in for $1000. So, $950 over the course of 10 years becomes $1300. | [
{
"from": "human",
"value": "are us treasury notes a capital market instrument"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。国債は2年から10年までの期限を持ち、年2回利子を受け取る。1000ドル単位で発行される。基本的な取引では、1000ドルの国債を950ドルで買う。10年間で年3%の利子を受け取る。10年間で受け取る利子は年間30ドル。10年後に1000ドルで元本を回収する。10年間で950ドルが1300ドルになる。 | [
{
"from": "human",
"value": "国庫証券は資本市場の金融商品ですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The Indian Rebellion of 1857 was a major uprising in India during 1857--58 against the rule of the British East India Company, which functioned as a sovereign power on behalf of the British Crown. The event is known by many names, including the Sepoy Mutiny, the Indian Mutiny, the Great Rebellion, the Revolt of 1857, the Indian Insurrection, and India's First War of Independence. | [
{
"from": "human",
"value": "is the revolt of 1857 the first war of independence"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。1857年のインド反乱は、1857年から1858年にかけてインドで起こったイギリス東インド会社による支配に対する大規模な反乱でした。この事件は、セポイ反乱、インド反乱、大反乱、1857年の反乱、インド反乱、インド独立戦争の第一回として知られています。 | [
{
"from": "human",
"value": "1857年の反乱は独立戦争の最初ですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. ``La Belle Dame sans Merci'' (French for ``The Beautiful Lady Without Mercy'') is a ballad written by the English poet John Keats. It exists in two versions with minor differences between them. The original was written by Keats in 1819. He used the title of the 15th-century La Belle Dame sans Mercy by Alain Chartier, though the plots of the two poems are different. | [
{
"from": "human",
"value": "is la belle dame sans merci a ballad"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。「ベル・ダム・サン・メルシー」は、ジョン・キーツが書いたバラードである。2つのバージョンがあり、それらの間にわずかな違いがある。オリジナルは1819年にキーツによって書かれた。彼は15世紀の「ベル・ダム・サン・メルシー」のタイトルを使用しているが、その詩の物語は異なる。 | [
{
"from": "human",
"value": "「ベル・ダム・サン・メルシー」はバラードです。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. Final products contain 20% propylene glycol, 1.5% of dipropylene glycol and small amounts of other polypropylene glycols. Further purification produces finished industrial grade or USP/JP/EP/BP grade propylene glycol that is typically 99.5% or greater. Propylene glycol can also be converted from glycerol, a biodiesel byproduct. This starting material is usually reserved for industrial use because of the noticeable odor and taste that accompanies the final product. | [
{
"from": "human",
"value": "is polypropylene glycol the same as propylene glycol"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。最終製品には20%の1,2-プロパンジオール、1.5%の1,3-プロパンジオール、その他のプロパンジオールが少量含まれています。さらなる精製により、工業用またはUSP/JP/EP/BPグレードのプロパンジオールが完成します。これは通常99.5%以上です。プロパンジオールは、バイオディーゼル副産物であるグリセリンから変換することもできます。この出発材料は、最終製品に付随する目立つにおいと味のために、通常工業用として予約されています。 | [
{
"from": "human",
"value": "ポリプロピレングリコールはプロピレングリコールと同じですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. In 1884, Germany formally took possession of the northeast quarter of the island and it became known as German New Guinea. In 1884, a British protectorate was proclaimed over Papua -- the southern coast of New Guinea. The protectorate, called British New Guinea, was annexed outright on 4 September 1888 and possession passed to the newly federated Commonwealth of Australia in 1902 and British New Guinea became the Australian Territory of Papua, with Australian administration beginning in 1906. | [
{
"from": "human",
"value": "was papua new guinea ever part of australia"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。1884年、ドイツは島の北東四分の領有権を正式に獲得し、ドイツニューギニアと呼ばれるようになりました。1884年、イギリスはパプア(ニューギニアの南海岸)に保護領を宣言しました。この保護領は1888年9月4日に直接併合され、1902年に新連邦オーストラリアに引き継がれ、イギリス領ニューギニアはオーストラリア領パプアとなり、オーストラリアの統治が始まったのは1906年でした。 | [
{
"from": "human",
"value": "パプアニューギニアはかつてオーストラリアの一部だったのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. On 3 May 2016, Guardiola's Bayern Munich lost to Atlético Madrid in the champions league semifinals stage, thereby ending Guardiola's final chance of winning a Champions League title with the Bavarian club. Guardiola's final match was on 21 May 2016. Bayern defeated Borussia Dortmund in a shootout. He finished with a record of 82 wins, 11 draws, and nine losses in the Bundesliga; a record of 14 wins, three draws, and no losses in the DFB-Pokal; a record of 23 wins, five draws, and eight losses in the UEFA Champions League. He also went a combined two wins, two draws, and two losses in the FIFA Club World Cup, UEFA Super Cup, and the German Super Cup. In non--official competitions, he went a combined six wins, one draw, and one loss. | [
{
"from": "human",
"value": "did guardiola won champions league with bayern munich"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。2016年5月3日、バルセロナのグアルディオラ監督はチャンピオンズリーグの準決勝でアトレティコ・マドリードに敗れ、バイエルン・ミュンヘンでのチャンピオンズリーグ優勝の最後のチャンスを失った。グアルディオラの最後の試合は2016年5月21日に行われた。バイエルンは、決勝戦でボルシア・ドルトムントにPK戦で勝利した。ブンデスリーガでの成績は82勝11分9敗、DFBポカールでの成績は14勝3分0敗、UEFAチャンピオンズリーグでの成績は23勝5分8敗。FIFAクラブワールドカップ、UEFAスーパーカップ、ドイツスーパーカップでの成績は2勝2分2敗。非公式戦での成績は6勝1分1敗。 | [
{
"from": "human",
"value": "ディド・グラディオールはバイエルン・ミュンヘンでチャンピオンズリーグを制した"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. An acoustic-electric guitar (also called an electro-acoustic guitar) is an acoustic guitar fitted with a magnetic pickup, a piezoelectric pickup or a microphone. In electric-acoustic nylon string guitars, piezoelectric pickups and microphones are always used because magnetic pickups are not capable of picking up vibrations of non-magnetic materials. The design is distinct from a semi-acoustic guitar, which is an electric guitar but with the addition of sound chambers within the guitar body. Usually, acoustic-electric guitars are fitted with piezoelectric pickups, and hence require a preamplifier incorporated into the guitar body to amplify the signal before it travels to the main guitar amplifier. These preamps may also come with tone controls of varying types, but usually equalizers with up to six frequency bands are used. They are also referred to as a ``plug-in acoustic guitar'', due to their ability to simply ``plug in'' to a speaker system without the need for microphones. | [
{
"from": "human",
"value": "can a guitar be both acoustic and electric"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。アコースティック・エレクトリックギター(エレクトロアコースティックギターとも呼ばれる)は、磁気ピックアップ、圧電ピックアップ、マイクを備えたアコースティックギターです。エレクトロアコースティックギターのナイロン弦ギターでは、圧電ピックアップとマイクが必ず使用されます。なぜなら、磁気ピックアップは非磁性の素材の振動を拾うことができないからです。このギターの設計はセミアコースティックギターとは異なります。セミアコースティックギターは、ギター本体内に音箱を備えたエレクトリックギターです。通常、アコースティック・エレクトリックギターは圧電ピックアップを備えており、ギター本体内に組み込まれたプリアンプを介して信号を増幅する必要があります。このプリアンプには、さまざまなタイプのトーンコントロールが備えられている場合がありますが、通常は最大6つの周波数帯のイコライザーが使用されます。また、マイクを使用する必要がないため、スピーカーシステムに簡単に「接続」できることから、「プラグインアコースティックギター」とも呼ばれます。 | [
{
"from": "human",
"value": "ギターはアコースティックでも電気でもありうるのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. In the final season, Blair resumes her romantic relationship with Chuck, while Chuck and his father Bart--who is revealed to be alive in the previous season--become bitter rivals. Blair pursues her career as head of Waldorf Designs, with several mishaps, before staging a successful line. In the penultimate episode, Bart falls to his death while trying to attack Chuck atop a building. Afterward, Blair and Chuck depart together. In the series finale, Blair marries Chuck which results in her not having to testify against him in his father's murder case. Five years later, Blair is shown to be running her mother's successful fashion line and she works with Jenny in a line called ``J for Waldorf'', and she and Chuck are shown to have a son named Henry. | [
{
"from": "human",
"value": "does blair have a baby in gossip girl"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。最終シーズンでは、チャックとチャックの父バートが前シーズンで生きていることが明らかになり、チャックとバートは激しく対立する。バートは最終回でビルディングの上でチャックに襲いかかろうとしたが、落下死する。その後、チャックとチャックは一緒に旅立つ。最終回では、チャックとチャックが結婚し、チャックの父の殺人事件でチャックに証言する必要がなくなる。5年後、チャックは成功したファッションラインを母に譲り、チャックは「J for Waldorf」というラインでジェニーと仕事をする。チャックとチャックにはヘンリーという息子がいる。 | [
{
"from": "human",
"value": "ギャップガールでブレアに赤ちゃんはいるのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The pound sterling (symbol: £; ISO code: GBP), commonly known as the pound and less commonly referred to as Sterling, is the official currency of the United Kingdom, Jersey, Guernsey, the Isle of Man, South Georgia and the South Sandwich Islands, the British Antarctic Territory, and Tristan da Cunha. It is subdivided into 100 pence (singular: penny, abbreviated: p). A number of nations that do not use sterling also have currencies called the pound. At various times, the pound sterling was commodity money or bank notes backed by silver or gold, but it is currently fiat money, backed only by the economy in the areas where it is accepted. The pound sterling is the world's oldest currency still in use and which has been in continuous use since its inception. | [
{
"from": "human",
"value": "is the british pound the same as sterling pound"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ポンド・スターリング(記号:£; ISO コード:GBP)は、一般にポンドと呼ばれ、まれにスターリングと呼ばれます。これはイギリス、ジャージー、グージェルジー、マン島、サウスジョージアおよびサウスサンドウィッチ諸島、イギリス南極領土、トリスタン・ダ・クーニャの公式通貨です。100ペンス(単数:ペニー、略称:p)に分割されています。ポンドスターリングを使用していないいくつかの国にもポンドと呼ばれる通貨があります。ポンドスターリングは、商品通貨または銀または金の支給された銀行券でしたが、現在は法定通貨であり、受け入れられている地域での経済のみで支給されています。ポンドスターリングは、現在も使用されている世界最古の通貨であり、創設以来ずっと使用されています。 | [
{
"from": "human",
"value": "英ポンドとスターリングポンドは同じですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. The amniotic sac, commonly called the bag of waters, sometimes the membranes, is the sac in which the fetus develops in amniotes. It is a thin but tough transparent pair of membranes that hold a developing embryo (and later fetus) until shortly before birth. The inner of these fetal membranes, the amnion, encloses the amniotic cavity, containing the amniotic fluid and the fetus. The outer membrane, the chorion, contains the amnion and is part of the placenta. On the outer side, the amniotic sac is connected to the yolk sac, the allantois and, via the umbilical cord, to the placenta. | [
{
"from": "human",
"value": "is the placenta and amniotic sac the same thing"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。胎児嚢は、俗に「水袋」と呼ばれ、時には「膜」と呼ばれます。これは、胎盤動物の胎児が胎化する袋です。これは薄いですが丈夫な透明な膜で、胎児の成長する胚を、出産直前まで保持します。この胎児の膜の内側、羊膜は胎児嚢を包み、胎児嚢には羊水と胎児が入っています。外側の膜、羊膜は羊膜腔を包み、胎盤の一部です。外側の胎児嚢は黄身嚢、胎盤、および胎盤への胎盤動脈を通じて、黄身嚢と胎盤につながっています。 | [
{
"from": "human",
"value": "胎盤と羊膜嚢は同じものですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The Wii U Pro Controller (Wii U PRO コントローラー) is a video game controller produced by Nintendo for the Wii U video game console. | [
{
"from": "human",
"value": "do wii pro controllers work on wii u"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。Wii U Pro コントローラーは、任天堂がWii U用ゲームコントローラーとして開発したゲームコントローラーです。 | [
{
"from": "human",
"value": "Wii ProコントローラーはWii Uで使えるか?"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. Roy Frank ``RJ'' Mitte III (born August 21, 1992) is an American actor, producer, and model. He is best known for his role as Walter ``Flynn'' White Jr. on the AMC series Breaking Bad (2008--13). Like his character on the show, he has cerebral palsy. After moving to Hollywood in 2006, he began training with personal talent manager Addison Witt. They sought acting opportunities where his disability would serve to educate viewers, which led him to audition for the role in Breaking Bad. | [
{
"from": "human",
"value": "does the son from breaking bad have ms"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。ロイ・フランク・ミッテ3世(1992年8月21日生まれ)は、アメリカ人の俳優、プロデューサー、モデルです。彼はAMCのシリーズBreaking Bad(2008-13)でのウォルター・ホワイトJr.役で最もよく知られています。彼はショーの彼のキャラクターと同じように、脳性まひを持っています。2006年にハリウッドに移った後、彼は個人的なタレントマネジャーであるアディソン・ウィットとトレーニングを始めました。彼のパフォーマンスが視聴者教育に役立つ役を獲得しようとしました。これが彼をBreaking Badの役オーディションに導いたのです。 | [
{
"from": "human",
"value": "ブレイキング・バッドの息子は、多発性硬化症を患っていますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Cayman Islands - a maximum visa-free stay for 60 days (the period of stay granted for all visitors is determined by the Immigration Officer on arrival), for tourist purposes only, is granted to holders of British passports endorsed British Citizen or British Overseas Territories Citizen, all European Union citizens (except Bulgaria and Romania) and nationals of Abkhazia, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Bahamas, Bahrain, Barbados, Belize, Botswana, Brazil, Brunei, Canada, Chile, Costa Rica, Dominica, Ecuador, Fiji, Grenada, Guyana, Hong Kong, Iceland, Israel, Jamaica (for those under 15 and over 70 years old) Japan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Lesotho, Liechtenstein, Malawi, Malaysia, Maldives, Mauritius, Mexico, Monaco, Mozambique, Namibia, Nauru, New Zealand, Norway, Oman, Panama, Papua New Guinea, Peru, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Seychelles, Singapore, Solomon Islands, South Africa, South Ossetia, Swaziland, Switzerland, Taiwan, Tanzania, Tonga, Trinidad and Tobago, Tuvalu, United States, Vanuatu, Venezuela and Zambia. A maximum visa-free stay of 30 days is granted for holders of British passports endorsed British National (Overseas), British Overseas Citizen, British Subject or British Protected Person provided they are granted ``Indefinite Leave to Remain'' in the United Kingdom and arriving directly from the United Kingdom. | [
{
"from": "human",
"value": "can a british citizen live in the cayman islands"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ケイマン諸島 - ビザなしで最大60日間滞在可能(すべての訪問者に与えられる滞在期間は到着時に入国管理官によって決定されます)が、観光目的のみで、英国パスポートに英国市民または英国海外領土市民とamp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp | [
{
"from": "human",
"value": "英国国民はケイマン諸島に住むことはできますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. Hershey also has plants in Stuarts Draft, Virginia; Lancaster, Pennsylvania; Hazleton, Pennsylvania; Memphis, Tennessee; Robinson, Illinois, and Guadalajara, Mexico. | [
{
"from": "human",
"value": "are all hershey products made in the usa"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。ハーシーズは、バージニア州スターツ・ドラフト、ペンシルベニア州ランカスター、ペンシルベニア州ハズレット、テネシー州メンフィス、イリノイ州ロビンソン、メキシコ州グアダラハラの工場もあります。 | [
{
"from": "human",
"value": "すべてはアメリカで生産されたヘーシーズ製品です。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Anne and Gilbert finally marry at Green Gables, the house Anne grew up in, and move to the village of Four Winds, P.E.I. There, they take up residence in a small house Anne dubs the ``House of Dreams'', and Gilbert takes over his uncle's medical practice in the nearby town of Glen St. Mary. Anne praises her ``house of dreams'' as ``like a creamy seashell stranded on the harbor shore'', which is surrounded by fir trees ``enfolding secrets'' while the lane leading to the house is full of blossoming trees. The house looks up to a harbor on one side and a shining brook in the valley below. Anne's major problem at the House of Dreams is helping her neighbor Leslie Moore, whose husband was left with brain damage after an accident, and who is as emotionally damaged as her husband is brain-damaged. | [
{
"from": "human",
"value": "did anne of green gables marry gilbert blythe"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。アネとギルバートはグリーン・ガブレスで結婚し、イースト・プリンス・エドワード島のフォア・ウィンズ村に移住します。アネが育った家です。アネは小さな家を「夢の家」と名付け、ギルバートは近所の町、グレン・セント・メリーで叔父の医業を引き継ぎます。アネは「夢の家」を「港の岸に流れ着いたクリーミーな貝殻」と称し、周囲には「秘密を包む」マツの木が立ち並び、家への道は花が咲き乱れていると褒めます。その家は、一方には港を、一方には谷底の輝く小川を見上げます。アネが「夢の家」で最大の課題に直面するのは、夫に事故で脳障害を負ったレズリー・ムーアという近所の助けです。レズリーは夫と同じく精神的に傷ついています。 | [
{
"from": "human",
"value": "グリーンガブレスのアンはギルバート・ブライに結婚したのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. A batter who reaches first base safely as the result of a fielder's choice is not credited with a hit or a time on base; however, his turn at the plate is recorded as an at bat and plate appearance. Therefore, a player's batting average and on-base percentage decrease as a result of reaching first base via fielder's choice. | [
{
"from": "human",
"value": "is a fielder's choice counted as an at bat"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ファーストベースに安全に到達した打者は、ファイラーズ・チョイスの結果としてヒットや塁打は記録されませんが、打席数は記録されます。したがって、ファイラーズ・チョイスでファーストベースに到達した結果、打率や出塁率が低下します。 | [
{
"from": "human",
"value": "ファイラーズ・チョイスは打席数にカウントされるのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. MetLife Stadium is an American sports stadium located in East Rutherford, New Jersey, 8 miles (13 km) outside of New York City. It is part of the Meadowlands Sports Complex and serves as the home stadium for two National Football League (NFL) franchises: the New York Giants and the New York Jets. The stadium is owned by the MetLife Stadium Company, a joint venture of the Giants and Jets, who jointly built the stadium using private funds on land owned by the New Jersey Sports and Exposition Authority. The stadium opened as New Meadowlands Stadium in 2010. In 2011, MetLife, an insurance company based in New York City, acquired the naming rights to the stadium. At a construction cost of approximately $1.6 billion, it was the most expensive stadium ever built, at the time it opened. | [
{
"from": "human",
"value": "do the giants and jets share metlife stadium"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。メットライフ・スタジアムは、アメリカ合衆国のニュージャージー州東ルサファルトにあるスポーツスタジアムで、ニューヨーク市から8マイル(13キロ)離れた所にあります。メドウランズ・スポーツ・コンプレックスの一部で、2つのナショナル・フットボール・リーグ(NFL)チームのホームスタジアムとして機能しています。ニューヨーク・ジャイアンツとニューヨーク・ジェッツの共同企業であるメットライフ・スタジアム・カンパニーが所有しています。このスタジアムは、2010年にニュー・メドウランズ・スタジアムとしてオープンしました。2011年、メットライフ、ニューヨーク市に拠点を置く保険会社が、スタジアムの命名権を取得しました。建設費約16億ドルで、開場当時としては史上最も高額なスタジアムでした。 | [
{
"from": "human",
"value": "ジャイアンツとジェットは、メットライフ・スタジアムを共有しているのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. In New York City, the Florence Meat Market has popularized the name ``Newport steak'' for a steak cut from the tri-tip. | [
{
"from": "human",
"value": "can you get tri tip on the east coast"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ニューヨーク市では、フローレンス・ミート・マーケットがトリプティップから切り出したステーキを「ニューポートステーキ」と名づけ、人気を呼んでいます。 | [
{
"from": "human",
"value": "東海岸でトライ・リップを買うことはできますか?"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Goal Line Technology was used in the UEFA Europa League final, UEFA Champions League, European Championship and Copa America for the first time in 2016. | [
{
"from": "human",
"value": "is there goal line technology in the championship"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ゴールラインテクノロジーは、2016年にUEFAヨーロッパリーグ決勝、UEFAチャンピオンズリーグ、欧州選手権、コパ・アメリカで初めて使用されました。 | [
{
"from": "human",
"value": "チャンピオンシップにゴールライン・テクノロジーはありますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Hell's Kitchen: Rookies vs Veterans is the eighteenth season of the American competitive reality television series Hell's Kitchen and premiered on September 28, 2018, on Fox. Gordon Ramsay returns as host and head chef, and Season 10 winner Christina Wilson and British MasterChef judge James ``Jocky'' Petrie return as the red and blue sous chefs, respectively, alongside maitre'd Marino Monferrato. Season 18 features eight new contestants battling eight returning veterans. For the first time, the winner of Season 18 will receive a position as an executive chef at Gordon Ramsay Hell's Kitchen Restaurant at Caesars Palace in Las Vegas, Nevada. | [
{
"from": "human",
"value": "will there be a season 18 of hell's kitchen"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ヘルのキッチン:ルーキー対ベテランは、アメリカの競争型リアリティ番組ヘルのキッチン第18シーズンで、2018年9月28日にFOXで放送された。ゴードン・ラムジーが司会兼ヘッドシェフとして復帰し、シーズン10の優勝者であるクリスティナ・ウィルソンと英国のマスターシェフの審査員であるジェームズ「ジョッキー」ペトリがそれぞれ赤いと青いサブシェフとして復帰します。マイスタードのマーノ・モンフェラートと一緒に。シーズン18には8人の新入社員が8人のベテランと対戦します。初めて、シーズン18の勝者はラスベガスにあるカエサルのパレスにあるゴードン・ラムジーのヘルのキッチンレストランでのエグゼクティブシェフの地位を獲得します。 | [
{
"from": "human",
"value": "ヘルズキッチンシーズン18は放送されるのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. East Timor (/-ˈtiːmɔːr/ ( listen)) or Timor-Leste (/tiˈmɔːr ˈlɛʃteɪ/; Tetum: Timór Lorosa'e), officially the Democratic Republic of Timor-Leste (Portuguese: República Democrática de Timor-Leste, Tetum: Repúblika Demokrátika Timór-Leste), is a sovereign state in Maritime Southeast Asia. It comprises the eastern half of the island of Timor, the nearby islands of Atauro and Jaco, and Oecusse, an exclave on the northwestern side of the island surrounded by Indonesian West Timor. Australia is the country's southern neighbor, separated by the Timor Sea. The country's size is about 15,410 km (5,400 sq mi). | [
{
"from": "human",
"value": "is east timor and timor leste the same thing"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。東ティモール (-ˈtiːmɔːr/ ( 聞く)) あるいはティモール・レステ (/tiˈmɔːr ˈlɛʃteɪ/; テtum: Timór Lorosa'e) は、正式名称はティモール・レステ民主共和国(ポルトガル語: República Democrática de Timor-Leste、テtum: Repúblika Demokrátika Timór-Leste)で、東南アジアの海域にある独立国家です。東ティモールはティモール島の東半分、近隣のアタウロ島とジャコ島、西ティモール島に囲まれたオエクセスという飛び地から成ります。オーストラリアが南の隣国で、ティモール海で隔てられています。東ティモールの面積は約15,410 km (5,400 平方マイル)。 | [
{
"from": "human",
"value": "東ティモールステと東ティモールは同じものですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. Devil's food cake is a moist, airy, rich chocolate layer cake. It is considered a counterpart to the white or yellow angel food cake. Because of differing recipes and changing ingredient availability over the course of the 20th century, it is difficult to precisely qualify what distinguishes devil's food from the more standard chocolate cake, though it traditionally has more chocolate than a regular chocolate cake, making it darker. The cake is usually paired with a rich chocolate frosting. | [
{
"from": "human",
"value": "is devil's food cake the same as chocolate"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。デビルズ・フード・ケーキは、湿潤で軽くて濃厚なチョコレートの層のケーキです。これは、白か黄色い天使のフード・ケーキの対照物と考えられています。20世紀を通じてレシピが異なることや材料の入手性が変化したため、デビルズ・フード・ケーキがより一般的なチョコレートケーキと何が異なるのかを正確に定義するのは困難です。伝統的に、デビルズ・フード・ケーキは通常のチョコレートケーキよりもチョコレートが多いので、より暗くなります。ケーキはたいてい濃厚なチョコレートのクリームと合わせます。 | [
{
"from": "human",
"value": "デビルズフードケーキはチョコレートと同じですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. ``Over the Rainbow'' is a ballad, with music by Harold Arlen and lyrics by Yip Harburg. It was written for the movie The Wizard of Oz and was sung by actress Judy Garland, in her starring role as Dorothy Gale. It won the Academy Award for Best Original Song and became Garland's signature song, as well as one of the most enduring standards of the 20th century. | [
{
"from": "human",
"value": "is somewhere over the rainbow in wizard of oz"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。「オズの魔法使い」の主題歌「オズの道」は、ハロルド・アーレンの作曲と、イップ・ハーバーグの作詞によるバラードです。この曲は映画「オズの魔法使い」のために書かれ、ドロシー・ゲイル役の女優ジュディ・ガーランドによって歌われました。この曲はアカデミー賞の最優秀オリジナル歌曲賞を受賞し、ガーランドの代表曲となり、20世紀に残る最も有名なスタンダードの1つになりました。 | [
{
"from": "human",
"value": "は「オズの魔法使い」の虹の向こうにある。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. Job's tears (US) or Job's-tears (UK), scientific name Coix lacryma-jobi, also known as adlay or adlay millet, is a tall grain-bearing perennial tropical plant of the family Poaceae (grass family). It is native to Southeast Asia but elsewhere is cultivated in gardens as an annual. It has been naturalized in the southern United States and the New World tropics. In its native environment it is grown in higher areas where rice and corn do not grow well. Other common names include coixseed, tear grass and Yi Yi (from Chinese 薏苡 yìyǐ). Job's tears are also commonly sold as Chinese pearl barley in Asian supermarkets, although C. lacryma-jobi is not closely related to barley (Hordeum vulgare). | [
{
"from": "human",
"value": "is pearl barley same as job's tears"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。ジョブズ・ティアーズ(アメリカ)またはジョブズ・ティアーズ(イギリス)、学名Coix lacryma-jobi、別名アディレイまたはアディレイ・ミレットは、高さのある穀物を持つ多年草で、科の植物です。東南アジア原産ですが、それ以外の地域では一年生として庭園で栽培されています。アメリカ南部と新世界の熱帯地域で野生化しています。その生息環境では、稲やトウモロコシが育ちにくい高所で栽培されています。その他の一般的な名前にはコイクシード、ティアグラス、およびイイ(中国語のyìyǐから)があります。ジョブズ・ティアーズは、アジアのスーパーマーケットでよく売られている中国のパール・バレイですが、C. lacryma-jobiは、大麦(Hordeum vulgare)とは密接な関係がありません。 | [
{
"from": "human",
"value": "パールバレイはジョブズティアーズと同じですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Chard was first described in 1753 by Carl von Linné as Beta vulgaris var. cicla. Its taxonomic rank has changed many times, so it was treated as a subspecies, convariety or variety of Beta vulgaris. (Some of the numerous synonyms are Beta vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch (Cicla Group), B. vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch var. cicla L., B. vulgaris var. cycla (L.) Ulrich, B. vulgaris subsp. vulgaris (Leaf Beet Group), B. vulgaris subsp. vulgaris (Spinach Beet Group), B. vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch (Flavescens Group), B. vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch var. flavescens (Lam.) DC., B. vulgaris L. subsp. vulgaris (Leaf Beet Group), B. vulgaris subsp. vulgaris (Swiss Chard Group)). The accepted name for all beet cultivars, like chard, sugar beet and beetroot, is Beta vulgaris subsp. vulgaris. They are cultivated descendants of the sea beet, Beta vulgaris subsp. maritima. Chard belongs to the chenopods, which are now mostly included in the family Amaranthaceae (sensu lato). | [
{
"from": "human",
"value": "is swiss chard part of the beet family"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。チャードは1753年にカール・フォン・リンネによってBeta vulgaris var. ciclaとして初めて記述されました。分類学的ランクは何度も変わってきたので、Beta vulgarisの亜種、同変種、あるいは変種として扱われてきました。(多くの同種名の中にはBeta vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch (Cicla Group)、B. vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch var. cicla L. 、B. vulgaris var. cycla (L.) Ulrich、B. vulgaris subsp. vulgaris (Leaf Beet Group)、B. vulgaris subsp. vulgaris (Spinach Beet Group)、B. vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch (Flavescens Group)、B. vulgaris subsp. cicla (L.) W.D.J. Koch var. flavescens (Lam.) DC. 、B. vulgaris L. subsp. vulgaris (Leaf Beet Group)、B. vulgaris subsp. vulgaris (Swiss Chard Group)などがあります。)チャードを含むすべてのビート品種の正式な名称はBeta vulgaris subsp. vulgarisです。彼らは海ビート、Beta vulgaris subsp. maritimaの栽培品種です。チャードはチノポディウム属に属し、現在はほとんどすべてがAmaranthaceae(広義の意味)に含まれています。 | [
{
"from": "human",
"value": "スイスチャードは、ビートの仲間ですか。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The American Medical Association (AMA) declared that alcoholism was an illness in 1956. In 1991, the AMA further endorsed the dual classification of alcoholism by the International Classification of Diseases under both psychiatric and medical sections. | [
{
"from": "human",
"value": "does the ama recognize alcoholism as a disease"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。1956年にアメリカ医師会はアルコール依存症を病気であると宣言しました。1991年には、アメリカ医師会はアルコール依存症を精神科と医学の両方で分類する国際疾病分類の二重分類を支持しました。 | [
{
"from": "human",
"value": "アマはアルコール依存症を病気として認識しているか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. JIT compilation is a combination of the two traditional approaches to translation to machine code -- ahead-of-time compilation (AOT), and interpretation -- and combines some advantages and drawbacks of both. Roughly, JIT compilation combines the speed of compiled code with the flexibility of interpretation, with the overhead of an interpreter and the additional overhead of compiling (not just interpreting). JIT compilation is a form of dynamic compilation, and allows adaptive optimization such as dynamic recompilation -- thus in theory JIT compilation can yield faster execution than static compilation. Interpretation and JIT compilation are particularly suited for dynamic programming languages, as the runtime system can handle late-bound data types and enforce security guarantees. | [
{
"from": "human",
"value": "java creates code just before it is fully compiled to machine code"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。JITコンパイルは、従来の機械語への翻訳方法である事前コンパイル(AOT)と解釈の組み合わせであり、両者の利点と欠点を兼ね備えています。概して言えば、JITコンパイルはコンパイルされたコードの速さと解釈の柔軟性を組み合わせますが、解釈のオーバーヘッドとコンパイル(解釈ではない)のオーバーヘッドが加わります。JITコンパイルは動的コンパイルの一種であり、動的な再コンパイルなどの適応的な最適化を可能にします。したがって理論的には、JITコンパイルは静的なコンパイルよりも速い実行を達成できます。解釈とJITコンパイルは特に動的プログラミング言語に適しています。なぜなら、実行時システムが遅延結合されたデータ型を処理でき、セキュリティ保証を強制できるからです。 | [
{
"from": "human",
"value": "Javaは、完全に機械語にコンパイルされる前にコードを作成します。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. There are a number of countries with strong links with the EU, similar to elements of membership. Following Norway's decision not to join the EU, it remained one of the members of the European Economic Area which also includes Iceland and Liechtenstein (all former members have joined the EU, and Switzerland rejected membership). The EEA links these countries into the EU's market, extending the four freedoms to these states. In return, they pay a membership fee and have to adopt most areas of EU law (which they do not have direct impact in shaping). The democratic repercussions of this have been described as ``fax democracy'' (waiting for new laws to be faxed in from Brussels rather than being involved in drafting them). | [
{
"from": "human",
"value": "are all countries in europe members of the european union"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。EUとの強い結びつきを持つ国がいくつかあります。これは加盟国との類似した要素です。ノルウェーがEUへの加盟を拒否したあと、ノルウェーはEU経済圏のメンバーの1つになりました。この経済圏にはアイスランドとリヒテンシュタインも含まれています(すべての元メンバーはEUに加盟しました。スイスは加盟を拒否しました)。この経済圏はEUの市場にこれらの国を結びつけ、4つの自由をこれらの国にも拡張しました。これに対して、彼らは加盟費を払うことと、EU法のほとんどの領域を採択することを義務付けられています(これらは直接影響を与えるものではありません)。この民主的影響は「ファックス民主主義」と表現されています(新しい法案がブリュッセルからファックスで送られてくるのを待つのではなく、それらを作成するのに参加するのではなく) | [
{
"from": "human",
"value": "ヨーロッパのどの国もヨーロッパ連合のメンバーですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. July 19 is the 200th day of the year (201st in leap years) in the Gregorian calendar. There are 165 days remaining until the end of the year. | [
{
"from": "human",
"value": "is today the 200th day of the year"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。7月19日はグレゴリオ暦で年の200日目(閏年は201日目)です。年の終わりまであと165日あります。 | [
{
"from": "human",
"value": "今日は年の200日目です。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Temple of the Dog was an American rock supergroup that formed in Seattle, Washington in 1990. It was conceived by vocalist Chris Cornell of Soundgarden as a tribute to his friend, the late Andrew Wood, lead singer of the bands Malfunkshun and Mother Love Bone. The lineup included Stone Gossard on rhythm guitar, Jeff Ament on bass guitar (both ex-members of Mother Love Bone), Mike McCready on lead guitar, and Matt Cameron on drums. Eddie Vedder appeared as a guest to provide some lead and backing vocals. | [
{
"from": "human",
"value": "does eddie vedder sing in temple of the dog"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。Temple of the Dogは1990年にワシントン州シアトルで結成されたアメリカ合衆国のロック・スーパーグループです。ボーカリストのクリス・コルネルがSoundgardenのメンバーとして、故アンドリュー・ウッドの追悼として結成しました。ウッドはMalfunkshunとMother Love Boneのボーカリストでした。メンバーにはリズムギターのストーン・ゴッサード、ベースギターのジェフ・アメント(いずれもMother Love Boneの元メンバー)、リードギターのマイク・メドリー、ドラムのマット・ケイマーがいました。エディー・ベダーがゲストとしてリードとバックコーラスを歌いました。 | [
{
"from": "human",
"value": "エディー・ヴェダーは、ドッグ・オブ・テンプルで歌っているのですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. The Rocky Mountains, also known as the Rockies, are a major mountain range in western North America. The Rocky Mountains stretch more than 3,000 miles (4,800 km) from the northernmost part of British Columbia, in western Canada, to New Mexico, in the Southwestern United States. Located within the North American Cordillera, the Rockies are somewhat distinct from the Pacific Coast Ranges, Cascade Range, and the Sierra Nevada, which all lie farther to the west. | [
{
"from": "human",
"value": "are the rocky mountains part of the northeast region"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。ロッキー山脈は、北米西部にある主要な山脈です。ロッキー山脈は、カナダのブリティッシュコロンビア州の最北端から、アメリカ合衆国のニューメキシコ州まで、およそ3,000マイル(4,800キロ)にわたって伸びています。北米コリドー内に位置するロッキー山脈は、太平洋岸山脈、カスケード山脈、およびシエラネバダ山脈よりも西側にあります。 | [
{
"from": "human",
"value": "ロッキー山脈は東北地方の一部ですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. In most earthquakes, the epicenter is the point where the greatest damage takes place, but the length of the subsurface fault rupture may indeed be a long one, and damage can be spread on the surface across the entire rupture zone. As an example, in the magnitude 7.9 2002 Denali earthquake in Alaska, the epicenter was at the western end of the rupture, but the greatest damage was about 330 km away at the eastern end. Focal depths of earthquakes occurring in continental crust mostly range from 2 to 20 km.Continental earthquakes below 20 km are rare whereas in subduction zones earthquakes can originate at depths deeper than 600 km. | [
{
"from": "human",
"value": "is the greatest intensity of an earthquake always found at the epicenter"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。地震の震央は、最も大きな被害が生じる場所ですが、地表の断層破裂の距離が長く、被害が震央から広範囲に及ぶ場合があります。例えば、2002年のアラスカのデナリ地震では、震央は破裂の西端にあったが、最も大きな被害は東端の約330km離れた場所にあった。大陸の地震の焦点の深さはたいてい2kmから20kmですが、大陸の地震の深さが20kmより深いものはまれですが、沈み込み帯では600km以上の深さから地震が起きます。 | [
{
"from": "human",
"value": "地震の震源地では常に震度の最大値が観測されるのか。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. From 1 January 1983, a child born in the UK to a parent who is a British citizen or 'settled' in the UK is automatically a British citizen by birth. This provision is extended to children born to such parents in a British Overseas Territory other than Akrotiri and Dhekelia after 21 May 2002. Since 13 January 2010, a child born to a parent who is a member of the British Armed Forces at the time of birth also automatically acquires British citizenship if he or she was born in the UK or a qualified British Overseas Territory. | [
{
"from": "human",
"value": "are you automatically a british citizen if you are born in the uk"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。1983年1月1日以降、イギリス国籍またはイギリスに定住している親を持つイギリス国内で生まれた子供は、自動的に出生によるイギリス国籍を取得します。この規定は、2002年5月21日以降のイギリス海外領土の他の地域で生まれた子供にも適用されます。2010年1月13日以降、イギリス軍に所属している親を持つ子供は、イギリス国内または有資格のイギリス海外領土で生まれた場合、自動的にイギリス国籍を取得します。 | [
{
"from": "human",
"value": "イギリスで生まれたらイギリス人になるのかい?"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Because the Clachan Sound connects at both ends to the Atlantic Ocean, and might therefore be considered part of that ocean, the bridge came to be known as the Bridge over the Atlantic. Such an appellation has also been applied to certain other bridges having similar situations, such as the bridge between Norðskáli and Oyri in the Faroe Islands and between Lewis and Great Bernera in the Outer Hebrides. | [
{
"from": "human",
"value": "is there a bridge over the atlantic ocean"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。クラチャンサウンドは両端で大西洋に接続しているため、その海の一部と考えられるようになった。その橋は、ブリッジ・オーバー・ザ・アトランティックと呼ばれた。この名称は、同様の状況にある他のいくつかの橋にも適用されている。例えば、フェロー諸島のノースカライとオイヤリの間の橋や、スコットランドのオッターヘブリディーズのルイスとグレイトバーネラの間の橋である。 | [
{
"from": "human",
"value": "大西洋に橋がかかっていますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. In 2007, Geek Squad officially added Magnolia Home Theater installation teams as well as Best Buy Mobile Installers to the Geek Squad brand. The change was titled, ``Total Services'' and was aimed towards the combination of major Best Buy services into one cohesive unit. Best Buy mobile installers and Magnolia Home Theater installers have now switched from their previous grey and blue uniforms to grey and orange shirts with grey cargo pants. This change removed all ``Magnolia Home Theater Installation'' branding and was replaced by ``Geek Squad Installation Units'' instead. This has now allowed Geek Squad to incorporate home theater installation as one of the in home services offered via telephone. | [
{
"from": "human",
"value": "is geek squad only for best buy products"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。2007年、Geek Squadは公式にMagnolia Home Theaterの設置チームとBest Buy Mobile InstallerをGeek Squadブランドに組み込んだ。この変更は「Total Services」と呼ばれ、Best Buyの主要サービスを一つの統一されたユニットにまとめることを目的とした。Best Buy Mobile InstallerとMagnolia Home Theater Installerは、それまでの灰色と青の制服から、灰色とオレンジ色のシャツにグレーのカーゴパンツに変わった。この変更により「Magnolia Home Theater Installation」のブランドは取り除かれ、「Geek Squad Installation Units」に置き換えられた。これにより、Geek Squadは電話で提供される在宅サービスの一つとして、ホームシアター設置を組み込むことが可能になった。 | [
{
"from": "human",
"value": "geek squadはベストバイヤーズ製品だけ対応しているのですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. In the 1990 limited series The Thanos Quest, Thanos refers to the entire set as ``Infinity Gems'' for the first time. In this storyline, he steals the Gems and inserts them into a golden glove known as the Infinity Gauntlet and reveals the Gems to be the last remains of an omnipotent being. In the miniseries The Infinity Gauntlet, Thanos uses the Gems to become nearly omnipotent and kills half the universe's population as a gift to his love, the cosmic embodiment of Death. Although he easily repels an attack by Earth's heroes and other cosmic entities, the Gauntlet is eventually stolen from him by Nebula, who undoes his mass killings. Adam Warlock then recovers the Gauntlet and divides the Gems among a group he calls ``the Infinity Watch,'' consisting of himself, the superheroes Gamora, Pip the Troll, Drax the Destroyer, Moondragon, and his former adversary Thanos. This group's adventures in defending the Gems appeared in the series Warlock and the Infinity Watch (1992- 1995). | [
{
"from": "human",
"value": "does thanos get all infinity stones in the comics"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。1990年の限定シリーズ「 Thanos Quest 」で、 Thanos は初めて「 Infinity Gems 」という名前でこのセット全体を指します。このストーリーラインでは、 Thanos が宝石を盗み、黄金のグローブに挿入し、オミニュスな存在の最後の残骸である宝石を明らかにします。ミニシリーズ「 The Infinity Gauntlet 」では、 Thanos が宝石を使用してほぼ万能になり、宇宙の半分の人口を殺害し、彼の愛する人、宇宙の死体化を表すために贈り物として殺害します。地球の英雄や他の宇宙のエンティティによる攻撃を簡単に退けるが、最終的に Nebula によって奪われる。ネビュラは彼の大量殺害を元に戻し、アダム・ウォルコはグローブを取り戻し、宝石を「インフィニティ・ウォッチ」と呼ばれるグループに分配します。これは、自身、ガーモラ、ピップ・ザ・トロール、ドラックス・ザ・デストロイヤー、ムーンドラゴン、そして彼の元敵 Thanos のグループです。このグループの宝石の防衛の冒険は、シリーズ「 Warlock and the Infinity Watch 」(1992-1995) で登場しました。 | [
{
"from": "human",
"value": "thanosはコミックで全ての無限の石をもっているのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The Grand Union Canal in England is part of the British canal system. Its main line starts in London and ends in Birmingham, stretching for 137 miles (220 km) with 166 locks. It has arms to places including Leicester, Slough, Aylesbury, Wendover and Northampton. | [
{
"from": "human",
"value": "can you take a boat from birmingham to london"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。イギリスのグランドユニオン運河は、イギリスの運河システムの一部です。メインラインはロンドンから始まり、バーミンガムまで伸びていて、長さ137マイル(220km)、166のロックがあります。レスター、スロー、アイレスベリー、ウェンドバー、ノーサンプトンなどへの支流もあります。 | [
{
"from": "human",
"value": "バーミンガムからロンドンまで船で行くことはできますか。"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Despite sharing the same nameplate, the powertrains were different between the coupé and the Cabriolet/Sportback for the 2010-12 model years. The 2007-2012 Audi S5 coupé had a 4.2-litre Fuel Stratified Injection (FSI) V8 engine that produces 260 kW (349 hp), while the S5 Cabriolet and Sportback have a supercharged 3.0-litre TFSI V6 engine producing 245 kW (329 hp) which is shared with the 2010 Audi S4 3.0 TFSI quattro sedan and avant. The coupé had a choice of either a 6-speed manual or 6-speed Tiptronic, while the Cabriolet/Sportback have the 7-speed S-tronic dual-clutch transmission. Despite minor differences in peak power output, both the V8 and the supercharged V6 provide very much similar performance. While the V8 benefits from the smooth power delivery the V6 is more frugal. The only Audi S5 with the V8 engine is the pre-facelift Coupe version. | [
{
"from": "human",
"value": "does the audi s5 come in manual transmission"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。2010年から2012年のモデルでは、クーペとカブリオレ/スポーツバックの動力性能は異なるものの、同じ名前のプレートを装着しています。2007年から2012年のアウディS5クーペには、4.2リットルの燃料直噴(FSI)V8エンジンが搭載され、260kW(349hp)を発生させます。一方、S5カブリオレとスポーツバックには、スーパーチャージャー付きの3.0リットルTFSI V6エンジンが搭載され、245kW(329hp)を発生させます。これは2010年のアウディS4 3.0 TFSIクワトロセダンとアヴァンと共通しています。クーペには6速マニュアルか6速ティプトロニックのどちらかを選択できますが、カブリオレ/スポーツバックには7速Sトロニックデュアルクラッチトランスミッションが搭載されています。ピークパワーの出力がわずかに異なるものの、V8とスーパーチャージャー付きのV6は非常に似たような性能を発揮します。V8は滑らかなパワーデリバリーに優れますが、V6はより燃費が良いです。V8エンジンを搭載するのは、フェイスリフト前のクーペのみです。 | [
{
"from": "human",
"value": "audi s5はマニュアルギアで出ますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Financial assistance in law refers to assistance given by a company for the purchase of its own shares or the shares of its holding companies. In many jurisdictions such assistance is prohibited or restricted by law. For example all EU member states are required to restrict financial assistance by public companies up to the limit of the company's distributable reserves, although some members go further, for example, Belgium, Bulgaria, France, and The Netherlands restrict financial assistance by all companies. Where such assistance is given in breach of applicable law it will render the relevant transaction void and may constitute a criminal offence. | [
{
"from": "human",
"value": "can a company give loan to purchase its own shares"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。法における財政援助とは、会社が自社の株式や持株会社株式の購入のために与える援助を指します。多くの司法管轄区では、このような援助は法律によって禁止されています。例えば、EU加盟国では、すべての公企業が、会社の配当可能な利益の範囲内で財政援助を制限することが義務付けられています。しかし、いくつかの国はさらに進んで、例えばベルギー、ブルガリア、フランス、オランダではすべての会社に対して財政援助を制限しています。このような援助が適用される法律に違反して与えられた場合には、その取引は無効となり、犯罪行為に該当する可能性があります。 | [
{
"from": "human",
"value": "会社は自社の株を購入するために融資を貸し出すことはできるか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The lack of nutrients in the diet, or the lack of a balanced diet, can contribute to the discoloration of the area under the eyes. It is believed that iron deficiency can cause dark circles as well. Iron deficiency is the most common type of anemia and this condition is a sign that not enough oxygen is getting to the body tissues. | [
{
"from": "human",
"value": "can an iron deficiency cause dark circles under the eyes"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。食事に含まれる栄養素の不足、またはバランスの取れた食事の不足が、目下の目の下のくすみに寄与している可能性があります。鉄欠乏もくすみの原因になる可能性があると言われています。鉄欠乏は最も一般的な貧血のタイプで、この状態は体が十分な酸素を体組織に運んでいないことを示しています。 | [
{
"from": "human",
"value": "鉄欠乏が目の下のクマの原因になるのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. The Rolling Stones are an English rock band formed in London, England in 1962. The first stable line-up consisted of Brian Jones (guitar, harmonica), Mick Jagger (lead vocals), Keith Richards (guitar, backing vocals), Bill Wyman (bass), Charlie Watts (drums), and Ian Stewart (piano). Stewart was removed from the official line-up in 1963 but continued as a touring member until his death in 1985. Jones left the band less than a month prior to his death in 1969, having already been replaced by Mick Taylor, who remained until 1974. After Taylor left the band, Ronnie Wood took his place in 1975 and has been on guitar in tandem with Richards ever since. Following Wyman's departure in 1993, Darryl Jones joined as their touring bassist. Touring keyboardists for the band have been Nicky Hopkins (1967--1982), Ian McLagan (1978--1981), Billy Preston (through the mid-1970s) and Chuck Leavell (1982--present). The band was first led by Brian Jones, but after developing into the band's songwriters, Jagger and Richards assumed leadership while Jones dealt with legal and personal troubles. | [
{
"from": "human",
"value": "are all members of the rolling stones still alive"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。ローリング・ストーンズは1962年にロンドンで結成されたイギリスのロックバンドです。最初の固定メンバーは、ブライアン・ジョーンズ(ギター、ハーモニカ)、ミック・ジャガー(リードボーカル)、キース・リチャーズ(ギター、バックボーカル)、ビル・ワイマン(ベース)、チャーリー・ワッツ(ドラム)、およびイアン・スチュアート(ピアノ)でした。スチュアートは1963年に正式メンバーから外されましたが、1985年に亡くなるまでツアーメンバーとして続きました。ジョーンズは1969年にバンドを離れ、すでにミック・テイラーに置き換えられていたが、わずか1か月前に亡くなりました。テイラーがバンドを離れた後、1975年にロニー・ウッドが彼の代わりのギターを務めて以来、リチャーズと共にギターを務めています。ワイマンが1993年にバンドを離れた後、ダリル・ジョーンズがツアー用のベーシストとして加入しました。バンドのツアー用のキーボード奏者として、ニック・ホプキンス(1967年-1982年)、イアン・マクラーガン(1978年-1981年)、ビリー・プレストン(1970年代中盤)、およびチャック・リーブ(1982年-現在)がいます。バンドは最初ブライアン・ジョーンズが率いていましたが、ジャガーとリチャーズがソングライターとして成長したため、ジョーンズは法律や個人的な問題に苦しむ一方で、ジャガーとリチャーズがリーダーとなった。 | [
{
"from": "human",
"value": "ローリング・ストーンズのメンバーは全員生きていますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
No. | No. A 3-way lamp, also known as a tri-light, is a lamp that uses a 3-way light bulb to produce three levels of light in a low-medium-high configuration. A 3-way lamp requires a 3-way bulb and socket, and a 3-way switch. Unlike an incandescent lamp controlled by a dimmer, each of the filaments operates at full voltage, so the color of the light does not change between the three steps of light available. Certain compact fluorescent lamp bulbs are designed to replace 3-way incandescent bulbs, and have an extra contact and circuitry to bring about similar light level. In recent years, LED three way bulbs have become available as well. | [
{
"from": "human",
"value": "can you use a one way bulb in a three way socket"
}
] | google/boolq |
いいえ。 | いいえ。3ウェイランプは、3ウェイランプとも呼ばれ、3ウェイ電球を使用して、低・中・高の3段階の光量を生成するランプです。3ウェイランプは3ウェイ電球とソケット、そして3ウェイスイッチが必要です。電球の電圧制御による電球の明暗制御とは異なり、各フィラメントは全電圧で動作するため、3段階の光量段階で光の色が変化しません。コンパクトな蛍光ランプの電球は、3ウェイ電球を置き換えるように設計され、同様の光量段階を実現するための追加の接触と回路を搭載しています。最近では、LED 3ウェイ電球も利用可能になりました。 | [
{
"from": "human",
"value": "3ウェイソケットにワンウェイバルブは使えますか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Crystal Beach and the entire Bolivar Peninsula suffered catastrophic damage from Hurricane Ike on the night of September 12--13, 2008. The majority of the area was damaged by a storm surge of over 20 ft, during the high tide of 4:14 a.m., adding 1.5-2.3 ft more height to the storm tide, plus higher waves on top. | [
{
"from": "human",
"value": "was crystal beach texas affected by the hurricane"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。2008年9月12日~13日の夜、ハリケーン・アイクによりクリスタルビーチとボリバー半島全体に甚大な被害が出ました。その地域の大半は、高潮4時14分ごろの20フィートを超える水位による水浸し被害を受けました。それに、波高がさらに高くなったため、水位にさらに1.5~2.3フィート加わりました。 | [
{
"from": "human",
"value": "クリスタルビーチ・テキサスはハリケーンに影響を受けたのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. Burgundy is a dark red or a dark red tending towards brown. It takes its name from colour of Burgundy wine (from the Burgundy region of France). The French refer to the colour in reference to another French wine, calling this shade of red ``Bordeaux''. In Quebec French, this colour is called Bourgogne IPA: (buʁɡɔɲ) ( listen)) | [
{
"from": "human",
"value": "is the color bordeaux the same as burgundy"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ブルゴーニュは暗い赤色または茶色に近い暗い赤色です。これはフランスのブルゴーニュ地方のワインの色から名付けられました。フランス人はこの色を別のフランスのワインにちなんでボルドーと呼びます。ケベック・フランス語ではこの色はブルゴーニュと呼ばれます。 | [
{
"from": "human",
"value": "ボルドー色とバーガンディー色は同じですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The title's gameplay and mechanics constitute a departure from the series' usual conventions, featuring an open-world environment, a detailed physics engine, high-definition visuals, and voice acting. Announced in 2013, the game was initially planned for release as a Wii U exclusive in 2015, but was delayed twice prior to its release on March 3, 2017. Breath of the Wild was a launch title for the Switch, as well as the final Nintendo-produced game for the Wii U. | [
{
"from": "human",
"value": "is zelda breath of the wild the last zelda game"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ゲームのプレイスタイルとメカニクスはシリーズのこれまでの慣例から大きく脱却しており、オープンワールド環境、詳細な物理エンジン、高解像度なグラフィック、そして声優による演技が特徴です。2013年に発表された本作は当初Wii Uでの2015年発売が予定されていたが、2017年3月3日に発売されるまでに2度の延期が発表されました。Switchのローンチタイトルであり、Wii Uでの最後の任天堂制作タイトルとなりました。 | [
{
"from": "human",
"value": "ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルドは最後のゼルダのゲームですか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. In 2018, Sarah Rose Summers became the first Miss Nebraska USA to win Miss USA. The pageant is directed by Vanbros & Associates. | [
{
"from": "human",
"value": "has there ever been a miss usa from nebraska"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。2018年にサラ・ローズ・サマーズがミズネブラスカUSAとして初めてミスUSAを獲得しました。この大会はヴァンブロス&アソシエイツによって運営されています。 | [
{
"from": "human",
"value": "ネブラスカ出身のミス・アメリカはかつていたのか"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The Mpemba effect is a process in which hot water can freeze faster than cold water. The phenomenon is temperature-dependent. There is disagreement about the parameters required to produce the effect and about its theoretical basis. | [
{
"from": "human",
"value": "will boiling water freeze faster than cold water"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。ムペンバ効果は、熱水が冷たより早く凍る現象です。この現象は温度に依存します。効果を発生させるために必要なパラメータや理論的な根拠について、意見が分かれていました。 | [
{
"from": "human",
"value": "沸騰した水は冷たくなった水よりも早く凍る"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |
Yes. | Yes. The first installment, Divergent (2014), grossed over $288 million worldwide, while the second installment, The Divergent Series: Insurgent (2015), grossed over $297 million worldwide. Insurgent was also the first Divergent film to be released in IMAX 3D. The third installment, The Divergent Series: Allegiant (2016), grossed $179 million. Thus, the first three films of the series have grossed over $765 million worldwide. A fourth film, The Divergent Series: Ascendant was to be released theatrically, but due to Allegiant's poor showing at the box office, it was announced it would be released as a television film that could lead into a potential episodic spin-off series on Starz. However, Woodley, along with other cast members, expressed no interest in returning. | [
{
"from": "human",
"value": "is there going to be a third divergent movie"
}
] | google/boolq |
はい。 | はい。最初の映画『ダイバージェント』は世界で2億8800万ドル以上を稼ぎ出し、続編『ダイバージェントシリーズ:インサージェント』は世界で2億9700万ドル以上を稼ぎ出しました。インサージェントはまた、ダイバージェントシリーズで初めてIMAX 3Dで公開された映画でもあります。第3作『ダイバージェントシリーズ:アリージャント』は世界で1億7900万ドル以上を稼ぎ出しました。したがって、シリーズの最初の3作は世界で7億6500万ドル以上を稼ぎ出しました。第4作『ダイバージェントシリーズ:アセンデント』は劇場公開される予定でしたが、アリージャントの興行成績の不振により、テレビ映画として公開されることになり、その先にはスターズで放送される可能性のあるエピソードスピンオフシリーズが生まれる可能性があることになりました。しかし、ウッドリーをはじめとする他のキャストは、復帰する意思がないと述べました。 | [
{
"from": "human",
"value": "第三の分岐点映画が作られるのかい"
}
] | ryota39/boolq-3k-ja |