hanzi
stringlengths 2
39
| chinese
stringlengths 1
102
| minnan roman
stringlengths 3
144
| audio
audioduration (s) 0.86
14.3
|
---|---|---|---|
下集 | 下集 | hā tsi̍p | |
下級 | 下級 | hā-kip | |
物件無位通下。 | 東西沒地方放。 | Mi̍h-kiānn bô uī thang hē. | |
下鹽 | 在食物中放鹽 | hē iâm | |
乞食下大願。 | 乞丐許大願。比喻人明明沒有能力,卻好高騖遠。 | Khit-tsia̍h hē tuā guān. | |
懸低 | 高低 | kuân-kē | |
低音 | 低音 | kē-im | |
兩个人 | 兩個人 | nn̄g ê lâng | |
魚丸 | 魚肉製成的小丸子 | hî-uân | |
彼兩丸烏烏的物件是啥物? | 那兩球黑黑的東西是什麼? | Hit nn̄g uân oo-oo ê mi̍h-kiānn sī siánn-mih? | |
伊離開真久矣。 | 他離開很久了。 | I lī-khui tsin kú--ah. | |
等一點鐘久矣。 | 等了一小時了。 | Tán tsi̍t tiám-tsing kú--ah. | |
這久 | 現在 | tsit-kú | |
彼久 | 那時候 | hit-kú | |
么二三 | 一二三 | io jī sann | |
乞符仔 | 向道士求討符咒 | khit hû-á | |
乞雨 | 求雨 | khit hōo | |
這項物件有也好,無也好,攏無要緊。 | 這個東西可有可無,都沒關係。 | Tsit hāng mi̍h-kiānn ū iā hó, bô iā hó, lóng bô iàu-kín. | |
亡國 | 亡國 | bông-kok | |
亡兄 | 亡兄 | bông-hing | |
新亡 | 新死者、剛過世的人 | sin-bông | |
傷亡 | 傷者和死者 | siong-bông | |
流亡 | 流亡 | liû-bông | |
平凡 | 平常、不出色 | pîng-huân | |
凡事 | 無論什麼事情 | huân-sū | |
凡間 | 凡間 | huān-kan | |
仙女下凡 | 仙女下凡 | sian-lí hā-huān | |
千辛萬苦 | 千辛萬苦 | tshian-sin-bān-khóo | |
一千箍 | 一千元 | tsi̍t-tshing khoo | |
開叉 | 開叉 | khui-tshe | |
竹篙叉 | 有Y字型開叉竹竿的樹椏 | tik-ko-tshe | |
叉人的頷頸。 | 掐別人的脖子。 | Tshe lâng ê ām-kún. | |
拍叉做記號。 | 打叉做記號。 | Phah tshe tsò kì-hō. | |
用話叉人 | 用話頂撞別人 | īng uē tshe--lâng | |
店門口 | 商店門口 | tiàm mn̂g-kháu | |
一口井 | 一口井 | tsi̍t kháu tsénn | |
一口劍 | 一把劍 | tsi̍t kháu kiàm | |
一家口 | 一家人 | tsi̍t ke-kháu | |
一口灶 | 一戶 | tsi̍t kháu-tsàu | |
土地 | 土地 | thóo-tē | |
伊的人較土。 | 他的個性較老土。 | I ê lâng khah thóo. | |
本土 | 本土 | pún-thóo | |
土產 | 土產 | thóo-sán | |
博士 | 博士 | phok-sū | |
士農工商 | 士農工商 | sū lông kang siong | |
大官 | 公公 | ta-kuann | |
大家 | 婆婆 | ta-ke | |
大量 | 大量 | tāi-liōng | |
大德 | 大德 | tāi-tik | |
阮大兄大我三歲。 | 我大哥比我大三歲。 | Guán tuā-hiann tuā guá sann huè. | |
大紅 | 深紅色 | tuā-âng | |
大人 | 大人 | tuā-lâng | |
大昨日 | 大前天 | tuā-tso̍h--ji̍t | |
大後日 | 大後天 | tuā-āu--ji̍t | |
大伯 | 大伯父 | tuā-peh | |
大姊 | 大姊 | tuā-tsí | |
囡仔會大,早慢是愛離開。 | 小孩子會長大,遲早得要離開。 | Gín-á ē tuā, tsá-bān sī ài lī-khui. | |
婦女 | 婦女 | hū-lí | |
女權 | 女權 | lú-khuân | |
銃子 | 子彈 | tshìng-tsí | |
果子 | 水果 | kué-tsí | |
菜子 | 菜種 | tshài-tsí | |
烏魚子 | 烏魚子 | oo-hî-tsí | |
公子 | 稱人子 | kong-tsú | |
孝子 | 孝順的兒子。也指父母死後,居喪守孝的兒子 | hàu-tsú | |
孔子公 | 孔子 | Khóng-tsú-kong | |
女子 | 女子 | lú-tsú | |
男子 | 男子 | lâm-tsú | |
子弟 | 子弟 | tsú-tē | |
弟子 | 弟子 | tē-tsú | |
子丑寅卯 | 地支前四位 | tsú thiú în báu | |
甲子年 | 干支為甲子的年分 | kah-tsú nî | |
子時 | 晚上十一點至第二天凌晨一點 | tsú-sî | |
面子 | 面子 | bīn-tsú | |
棋子 | 棋子 | kî-jí | |
算盤子 | 算盤的珠子 | sǹg-puânn-jí | |
一子弓蕉 | 一根香蕉 | tsi̍t jí king-tsio | |
陰鴆陰鴆,咬人三寸深。 | 一般陰沉的人,平常多是默不作聲,一狠起來,就會狠咬一口。 | Im-thim-im-thim, kā lâng sann tshùn tshim. | |
寸步難行 | 一小步也行走不得,喻處境困窘。 | tshùn pōo lân hîng | |
小寒 | 二十四節氣之一,冬至過後十五天,因天候寒冷所以有這個名稱。 | siáu-hân | |
小女 | 自己的女兒 | siáu-lú | |
小湧 | 小浪 | sió-íng | |
小可 | 稍微、一點點 | sió-khuá | |
小想一下 | 稍微想一下 | sió siūnn--tsi̍t-ē | |
小叔仔 | 丈夫的弟弟 | sió-tsik-á | |
阿里山 | 阿里山 | A-lí-san | |
懸山 | 高山 | kuân suann | |
起山 | 登陸 | khí-suann | |
山園 | 旱田 | suann-hn̂g | |
山地 | 旱地或指山很多的地區 | suann-tē | |
我一禮拜愛上班五工。 | 我一禮拜要上五天班。 | Guá tsi̍t lé-pài ài siōng-pan gōo kang. | |
勞工 | 勞工 | lô-kang | |
工人 | 工人 | kang-lâng | |
木工 | 木工 | ba̍k-kang | |
工程 | 工程 | kang-tîng | |
伊刻這粒印仔真了工。 | 他刻這顆印章花很多時間。 | I khik tsit lia̍p ìn-á tsin liáu-kang. | |
我無彼號閒工佮你開講。 | 我沒有多餘的時間跟你聊天。 | Guá bô hit-lō îng-kang kah lí khai-káng. | |
工場 | 工廠 | kang-tiûnn | |
工業 | 工業 | kang-gia̍p | |
化工 | 化工 | huà-kang |