english
stringlengths 1
1.63k
| non_english
stringlengths 0
1.83k
|
---|---|
Screenshot from Gurang language video. | گوارنگ زبان کی ویڈیو کا عکس |
The first submission is a video created by a school in Queensland in which students sing "Marrin Gamu" in the Gurang language. As more videos of the song are submitted, we'll be sharing them here. | اس سلسلہ کی اولین جمع کروائی گئی ویڈیو کوئنز لینڈ کے ایک ایک اسکول کی ہے کہ جہاں بچوں نے گوارنگ زبان میں مارِن گامو گایا۔ |
The Fascinating World of Cold War-Era Hungarian Cartoons · Global Voices | سرد جنگ کے دور کے ہنگیرین کارٹون کی دلچسپ دنیا |
A screenshot from the cartoon "Gustav Wants to Marry." | "گسٹاو شادی کرنا چاہتا ہے" کارٹون قسط کا ایک منظر |
Though Hungary found itself behind the Iron Curtain during the Cold War (1947-1991), the country still managed to export high-quality animated cartoons. | گو کہ ہنگری زمانہ سرد جنگ (1947-1991) میں آہنی پردہ کے پیچھے رہا لیکن اس کے باوجود اس ملک نے چند باکمال کارٹون فلمیں تیار کیں۔ |
The Iron Curtain is a term used for the imaginary border that divided Europe into two antagonistic blocs, separating the socialist countries of the Warsaw Pact — the Soviet Union and its satellites East Germany, Poland, Czechoslovakia, Bulgaria, Romania and Hungary — from the rest of the world, including the non-aligned socialist Yugoslavia. | آہنی پردہ کی اصطلاح ایک تصوری سرحد کے لئے استعمال ہوتی ہے جس نے یورپ کو دو مخالف دھڑوں میں تقسیم کر رکھا تھا، جیسا کے وارسا معاہدہ کے اشتراکی ممالک یعنی سوویت یونین، مشرقی جرمنی، پولینڈ، چیکوسلوواکیا، بلغاریہ، رومانیا، اور ہنگری۔ |
Being behind the Iron Curtain meant limited freedom of movement, sharing of ideas, and privacy, as well as centrally planned markets resulting in low living standards. | اور اس آہنی پردہ کے دوسری جانب غیر وابستہ اشتراکی یوگوسلاویہ سمیت باقی تمام دنیا تھی۔ |
After the bloody suppression of the 1956 uprising, Hungarian leadership gradually allowed some elements of free market economics and some freedoms to be reintroduced, resulting in a bit more relaxed rule — compared to USSR — known as Goulash Communism. | آہنی پردہ کے پیچھے رہنے والے ممالک میں خیالات و افکار کے تبادلے، نقل وحرکت کی آزادی، اور ذاتی زندگی کے حوالے سے بہت سے پابندیاں عائد تھیں اور اس پر مرکزی منصوبہ شدہ منڈی کی وجہ سے معیار زندگی بہت برا تھا۔ 1956 کی بغاوت کے خونی دمن کے بعد ہنگری کی قیادت نے رفتہ رفتہ معاشی و سماجی پابندیاں نرم کرنا شروع کر دیں۔ |
Artists took advantage and began producing a plethora of well-regarded animated cartoons. | اس نرمی کا فنکاروں نے کافی فائدہ اٹھایا اور لاتعداد مقبول متحرک کارٹون بنا ڈالے۔ |
Take a look at three examples below. | ذیل میں اس دور کے تین کارٹونز کا ذکر ہے۔ |
Gustav | گسٹاو |
The humorous cartoon "Gustav" (Hungarian Gusztáv, 1961-1977) or "Gustavus" was one of the few widespread cultural exports from Hungary. | مزاحیہ کارٹون "گسٹاو" (1961-1977) یا "گسٹاووس" ہنگری کی معروف ثقافتی مرآمدات میں سے ایک تھی۔ |
It commented on aspects of daily life, including the country's overwhelming bureaucracy, and darkly satirized other themes, such as feeling dissatisfied with one's life. | یہ کارٹون روزمرہ کے معاملات کی عکاسی کرتا تھا اس کے ساتھ ساتھ ملک حد سے تجاوز کرتی بیوروکریسی اور اپنی زندگی سے خوش نہ ہونے جیسے موضوعات پر طنزیہ تبصرہ کرتا تھا۔ |
Besides politics, Hungary's cultural exports were limited by the uniqueness of Hungarian language. | ہنگری زبان چونکہ دیگر ممالک کی زبان سے مختلف ہے لہذا اس کارٹون میں سیاست ہی ایک قدر مشترک تھی جو دیگر ممالک میں بھی موجود تھی۔ |
Gustav relied on "silent movie" techniques, with minimal use of text, which added to its universal appeal. | گسٹاو نے خاموش فلم والی تکنیک کا سہارا لیا جس سے اس میں ایک عالمگیری اپیل پیدا ہو گئی۔ |
Gustav left a lasting legacy in all countries that were exposed to its charms, from the Baltic to the Adriatic. | گسٹاو جہاں بھی دیکھا گیا اس نے اس ملک میں گہرے نشانات چھوڑے چاہے پھر وہ بلاٹک کی کہانی ہو یا ادریتک کی۔ |
One might say that its clumsy protagonist achieved cult status, maintained today thanks to the short cartoons' presence on YouTube and other video sharing platforms. | کہا جا سکتا ہے کہ اس کے اناڑی مرکزی کردار کو کلٹ یعنی فرقہ کا سا مقام حاصل ہوا جو آج بھی قائم ہے۔ |
Hungarian Folk Tales | ہنگیرین لوک کہانیاں |
During the second half of 20th century, the mainstream perception of animated cartoons in Central and Eastern Europe was that they were entertainment for children, and most of the production was indeed aimed at this audience. | بیسویں صدی کے اواخر تک مرکزی و مشرقی یورپ میں یہی مانا جاتا تھا کہ کارٹون بچوں کی تفریح کے لئے ہوتے ہیں، اور در حقیقت اس دور میں زیادہ تر کارٹون بنتے بھی بچوں کے لئے تھے۔ |
(This perception possibly allowed some authors to 'smuggle' in some adult themes.) | (اسی تصور نے کچھ لکھاریوں کے لیے اپنی تخلیقات کو سمگل کرنا آسان بنا دیا)۔ |
State TV networks showed cartoons during family-friendly time slots. | سرکاری ٹی وی پر بچوں کے لئے مختص وقت میں کارٹون دکھائے جاتے تھے۔ |
For instance, in Yugoslavia, this included daytime with the last slot at 7:15 pm, before the evening news. | جیسا کہ یوگوسلاویہ میں شام کو 7:15 پر رات کی خبروں سے پہلے کارٹون نشر کئے جاتے۔ |
Considering the communist focus on the future, content production for children was not a trifling matter in socialist countries. | کمیونزم کا چونکہ رجھان مستقبل کی جانب تھا اسی لئے اشتراکی ممالک میں بچوں کے لئے تفریحی مواد تیار کرنا ایک ضروری بات سمجھی جاتی تھی۔ |
The states allocated significant resources to general education and youth entertainment, including literature and film. | ریاست عام تعلیم اور نوجوانوں کی تفریح کے لئے وسائل جیسا کہ لٹریچر اور فلم مہیا کرتی تھی۔ |
The "Hungarian Folk Tales" series of cartoons is a prime representative of this trend. | اس سلسلہ کا اصل نام ماگیر نیپمیسیک تھا اور اس میں اعلی قسم کی لوک کہانیاں نشر کی جاتی تھیں۔ |
Originally called "Magyar népmesék," it featured top notch retelling of folk tales, often involving ingenious use of 2D animation techniques. | اس سلسلہ میں بیشتر اقساط 2 ڈی تکنیک کو استعمال کرتے ہوئے تیار کی گئیں۔ |
The folktales include narration, and they were dubbed into local languages in all countries of export, including the United States (see example above). | لوک کہانیوں میں روایات شامل ہوتی تھیں اور ان کا دیگر ممالک، جیسا کہ امریکہ (اوپر دی گئی مثال امریکہ میں نشر کئے گئے کارٹون کی ہے) میں برآمد کرنے کے لئے مقامی زبانوں میں ترجمہ کیا گیا۔ |
The series originated in 1978, and is still broadcast across the world. | یہ کارٹون سیریز 1978 میں شروع ہوا اور یہ آج بھی بیشتر ممالک میں نشر کیا جاتا ہے۔ |
As a result, many internet users have uploaded versions recorded from TV broadcasts in their countries. | اسی لئے انٹرنیٹ صارفین نے اپنے اپنے ملک میں نشر ہونے والی اقساط کی رکارڈنگ انٹرنیٹ پر اپ لوڈ کر رکھی ہیں۔ |
Mikrobi | مِکروبی |
The 13-episode animated series "Mikrobi" (1971) presented the adventures of a human family that travels through space, helped by the eponymous friendly robot. | 1971 میں نشر ہونے والی تیرہ اقساط پر مبنی یہ کارٹون سیریز مکروبی ایک ایسے انسانی خاندان کی کہانی ہے جو ایک روبوٹ کی مدد سے خلائی سفر پر ہوتا ہے۔ |
A typical Mikrobi scene. | مکروبی کا ایک مخصوص منظر |
Aimed at younger audiences, "Mikrobi" also left a mark on popular cultures in countries where it was shown. | خصوصاً بچوں کے لئے تیار کئے گئے اس کارٹون نے بھی ان ممالک کے پاپولر کلچر میں اہم نقوش چھوڑے کہ جہاں جہاں یہ نشر ہوا۔ |
It did not achieve the rank of "Gustav," but people who had been children at the time still recall some of the catchphrases. | اس کو گسٹاو جیسی مقبولیت تو نہ ملی لیکن جو لوگ اس دور میں بچے تھے اور یہ کارٹون دیکھا کرتے تھے وہ آج بھی اسے اور اس کے مکالمے یاد کرتے ہیں۔ |
Unlike the "Folk Tales," online versions of Mikrobi are not as common, and finding them requires knowledge of Hungarian websites or techniques for in-depth searching. | "لوک کہانیوں" کے برعکس مکروبی کی اقساط آن لائن اتنی آسانی سے میسر نہیں، ان تک رسائی کے لئے ہنگرین زبان اور ہنگرین ویپسائیٹ کی سمجھ کے ساتھ ساتھ انٹرنیٹ کی ایڈوانس سرچ کی سوجھ بوجھ ضروری ہے۔ |
For instance, a Macedonian blog specialized in retro TV presents one episode, dubbed in Macedonian. | مثال کے طور پر پرانی ٹیلیوژن پوگراموں پر مشتمل میسیڈونیا کے ایک بلاگ پر اس کی مقدونیائی زبان میں ترجمہ شدہ ایک قسط موجود ہے۔ |
This post presents just a small sample of the illustrious history of Hungarian animation. | یہ تحریر ہنگرین انیمیشن کے تابناک ماضی کا ایک چھوٹا سا نمونہ پیش کرنے کے لئے لکھی گئی۔ |
There's much more where all this came from — don't hesitate to explore further. | اس بارے میں اور بھی بہت کچھ دیکھا اور پڑھا جا سکتا ہے لہذا اس کو دریافت کرنے کے لئے ہچکچانے کی ضرورت نہیں۔ |
This Classic Ukrainian Cartoon Can Help Parents Talk About Human Trafficking · Global Voices | یہ کلاسک یوکرائنی کارٹون والدین کو بچوں سے انسانی سمگلنگ کے بارے میں بات کرنے میں مدد کر سکتے ہیں |
Screen shot from "How the Cossacks Rescued Their Fiances" (1973). | کوساکز نے اپنی منگیتروں کو کیسے بچایا (1973) کا ایک منظر |
'Traditional' bondage in Mauritania; forced prostitution in Europe; and bride kidnapping in Kyrgyzstan. | موریطانیہ میں جبریہ بندش، یورپ میں جبری عصمت فروشی, کرغزستان میں دلہنوں کے اغوا. |
In 2016, an estimated 45.8 million were subjected to some form of slavery in 167 countries, according to the Global Slavery Index. | گلوبل سلیوری انڈیکس کے مطابق، 2016 میں ایک اندازے کے مطابق 45. 8 ملین افراد 167 ممالک میں کسی نہ کسی قسم کی غلامی کا شکار ہیں۔ |
Even though slavery continues to plague us, discussions about human trafficking or slavery are seldom part of mainstream public discourse, and rarely do these conversations cater to children. | گو کہ غلامی کی برائی سے ہم سب واقف ہیں لیکن اس کے باوجود انسانی سمگلنگ اور انسانی غلامی کے بارے میں بات کرنا ہمارے عوامی بحث کے مرکزی دھارے کا حصہ نہیں اور بچوں کے ساتھ تو اس حوالے سے بات ہی نہیں کی جاتی۔ |
But an episode from a classic Ukrainian cartoon series broke taboos around addressing human trafficking as early as 1973. | لیکن 1973 میں ایک مشہور یوکرینی کارٹون کی ایک قسط نے اس موضوع کی بڑے عمدہ انداز میں عکاسی کی۔ |
And now thanks to YouTube, almost half a century later, "How the Cossacks Rescued Their Fiancees" (Как казаки невест выручали), from the "How the Cossacks.." series, is making a global comeback. | اور آج یو ٹیوب کی وجہ سے تقریاً نصف صدی کے بعد، " کوساک نے کیسے۔ ۔ " سیریز کا، " کوساکز نے اپنی منگیتروں کو کیسے بچایا"( Как казаки невест выручали ) واپس دیکھا جا سکتا ہے۔ |
Single episodes of the series, uploaded to the video streaming site, have received as many as a million views. | اس کی ہر قسط کو ایک ملین مرتبہ دیکھا جا چکا ہے۔ |
The episode on human trafficking has been viewed more than 500K times and intertwines folklore and social commentary in a way that can be used as a conversation starter about the broad area of kidnapping and slavery. | انسانی اسمگلنگ پر مبین قسط کو 500K سے زیادہ مرتبہ دیکھا گیا ہے، اس میں لوک کتھا اور سماجی تفسیر کو اس طرح سےجوڑا گیا ہے کہ اسے اغوا اور غلامی کے وسیع موضوع کے بارے میں بات چیت شروع کرنے کے طور پر استعمال کیا جا سکتا ہے۔ |
This episode is a little over 17 minutes long, but well worth your time, as the director Vladimir Dahno combined classic animation techniques with a hilarious storyline and an excellent musical score. | یہ قسط 17 منٹ کی ہے، لیکن وقت کا بلکل صحیح استعمال ہے، جیسا کہ ڈائریکٹر ولادیمیر داہنو نے کلاسک حرکت پذیری تکنیک یا اینیمیشن کو ایک مزاحیہ کہانی اور ایک بہترین موسیقی کے اسکور کے ساتھ جوڑا ہے۔ |
This episode follows three Cossacks who pursues a gang of girl-kidnapping pirates through various countries, which include satirically stereotyped depictions of Greece, Egypt and India. | یہ قسط تین کوساکز کے بارے میں ہے جو لڑکیوں کے اغوا کے ایک قزاق گروہ کامختلف ممالک میں پیچھا کرتے ہیں۔ |
The use of dialogue is minimal, making this episode accessible to worldwide audiences of all ages. | اس میں یونان ، مصر اور بھارت کے طنزیہ انداز سے رسمی عکاسی شامل ہے۔ |
If you liked this episode you might want to check out this list from UA Post: 10 Ukrainian cartoons that will make your children smarter. | اگر آپ کو یہ قسط پسند ہے تو ہو سکتا ہے آپ UA پوسٹ کی فہرست دیکھنا چاہتے ہوں : 10 یوکرائن کارٹون جو آپ کے بچوں کو ہوشیار کر دے گے. |
Thirty-Two Photos of the New Afghanistan · Global Voices | جدید افغانستان کی 32 تصاویر |
An eyeshot of Kabul, capital of Afghanistan, and the country's largest city with a population of about 3.3 million. | افغانستان کے دارالحکومت اور سب سے بڑے شہر کابل کا ایک منظر۔ |
Kabul province is the only province in the country with a larger urban than rural population. | کابل کی آبادی 33 لاکھ کے قریب ہے۔ |
Photo by Aaquib Khan. | بزکاشی کے کھیل کا منظر پیش کرتی ہوئی ایک آئل پینٹنگ۔ |
Afghanistan is widely seen as a country torn between bullets and religious bullies, a no woman’s land, a pre-modern place where neither young nor old can have hope for a better future. | افغانستان کے حوالے سے جو تصویر زہن میں آتی ہے وہ جنگ سے تباہ شدہ ملک کی ہے، جہاں خواتین کو ان کے حقوق حاصل نہیں، ایک ایسا ملک جو جدت سے بہت دور ہے کہ جہاں جوان اور بوڑھے کوئی بھی اچھے مستقبل کی امید نہیں رکھتا۔ |
The image in my mind was no different, until I landed in the country's capital, Kabul last year. | میرے زہن میں بھی تصویر مختلف نہ تھی۔ اور پھر یوں ہوا کہ میرا آنا ملک کے دارالحکومت کابل آنا ہوا۔ |
Though much of the Kabul's imagery conformed to my understanding of the country, there were many other moments that cameras rarely capture. | کابل کے بہت سے مناظر نے اس تصویر کی تصدیق کی کہ جو ہم سب کے ذہن میں اس ملک کے حوالے سےتھی، لیکن اس شہر میں بہت سے ایسے مناظر بھی تھے کہ جو میڈیا کا کیمرہ ہمیں نہیں دکھاتا۔ |
Old and new, traditions and modernity, are locked in a struggle. | قدیم و جدید، ماڈرنیٹی و قدامت، ایک دوسرے سے یہاں نبردآزما ہیں۔ |
Afghans, slowly and steadily, seem to be the winners. | لیکن اس ٹاکرے میں یہی معلوم ہوتا ہے کہ آہستہ آہستہ افغان جیت رہے ہیں۔ |
School kids hide their faces as many consider getting photographed a sin. | اسکول کے بچے کیمرہ سے اپنا منہ چھپاتے ہوئے۔ |
"Oh, you are Indian? I love Indian movies!" | اوہ آپ بھارتی ہو؟ مجھے بھارتی فلمیں بہت پسند ہیں۔ |
A life-size poster of the Hindi film ‘Jab Tak Hai Jaan’ showing Shah Rukh Khan and Katrina Kaif in one of Kabul’s music shops. | کابل کی ایک میوزک شاپ پر آویزاں بھارتی فلم جب تک ہے جاں کا ایک لائف سائز پوسٹر جس پر شاہ رخ خان اور کترینہ کیف موجود ہیں۔ |
New Indian films are quite the rage in the country. | ملک میں نئی بھارتی فلمیں بڑے شوق سے دیکھی جاتی ہیں۔ |
Turkish soap operas are also increasingly popular. Photo by Aaquib Khan. | اس کے ساتھ ساتھ یہاں ترکی ٹی وی سوپ بھی بہت مقبول ہو رہے ہیں۔ |
Indian movies and songs rule Kabul's music market, but JLo and Britney Spears are also quite famous among youth. | کابل کی میوزک مارکیٹ میں بھارتی فلمیں اور گانے چھائے ہوئے ہیں، لیکن نوجوانوں میں جینیفر لوپیز اور بریٹنی سپیئرز بھی کافی مقبول ہیں۔ |
Songs old and new can be heard in taxis, shops and on young men’s phones. | نئے و پرانے گانے ٹیکیسی میں، دکانوں میں، اور نوجوانوں کے فونز میں سنے جا سکتے ہیں۔ |
There is a mall named after Delhi’s famous Select City Walk. | شہر میں ایک مال کا نام دہلی کے مشہور سیلیکٹ سٹی والک کے نام پر ہے۔ |
Alumni of Indian universities in the metropolises as well as small Indian towns bump into you on the fringes of crowded market places. | بھارتی یونیورسیٹیوں سے فارغ التحصیل طلبہ جا بجا نظر آ جاتے ہیں۔ |
A mall in Kabul named ‘Select City Walk’. | کابل کا سیلیکٹ سٹی مال۔ |
A number of shopping malls are growing up in the capital. | کابل شہر میں بہت سے شاپنگ مال کھل رہے ہیں۔ |
She believes that young Afghans must read, for themselves and for their nation. Photo by Aaquib Khan. | ان کا ماننا ہے کہ نوجوان افغانوں کو اپنے لئے اور اپنی قوم کے لئے لازمی پڑھنا چاہیئے۔ |
Afghanistan is far from monolithic. | افغانستان میں یکسنگی بہت زیادہ ہے۔ |
Young women on their way to university, while CDs and DVDs of Bollywood and Hollywood movies can be heard playing in the background, a far cry from the blanket bans on entertainment of the Taliban period. | برقعہ پوش لڑکیاں اسکول کی جانب رواں دواں نظر آتی ہیں اور نوجوان خواتین اپنی یونیورسٹی کی جانب، پس منظر میں بالی وڈ اور ہالی وڈ کی سی ڈی یا ڈی وی ڈی کی آواز سنی جا سکتی ہے۔ یہ سب طالبان کی جانب سے تفریح پر لگائی پابندی سے بہت مختلف منظر ہے۔ |
In the land where the Taliban brought down the Buddhist statues of Bamiyan, mannequins in Kabul's shop windows don extravagant bridal wears. | ایک ایسا ملک جہاں طالبان نے بدھ کے مجسمے توڑ ڈالے وہاں عروسی ملبوسات میں ملبوس پتلے ایک شاندار منظر پیش کرتے ہیں۔ |
Mannequins wear elegant wedding dresses. | خوشنما عروسی ملبوسات سے ڈھکی پتلیاں۔ |
Standard wedding dresses cost from 15,000 Afghani ($215) to 20,000 Afghani ($340). | ایک عام عروسی جوڑا پندرہ ہزار افغانی لگ بھگ 215 ڈالر سے بیس ہزار افغانی لگ بھگ 340 ڈالر تک مل جاتا ہے۔ |
Lavish wedding halls have mushroomed across Kabul in the last few years. | پچھلے چند سالوں میں کئی شہانہ شادی ہال شہر میں قائم ہو چکے ہیں۔ |
There are hookah bars, where hookah and coffee is served. No women or alcohol, but plenty of young men dancing to loud music. | شہر بھر میں بیشتر حقہ بار موجود ہیں، جہاں حقہ اور کافی پیش کی جاتی ہے۔ |
There is a growing demand for uploading songs and videos on mobile phones and compact discs in Afghanistan. | افغانستان میں فونز اور سی ڈی میں گانے اور ویڈیوز اپ لوڈ کرنے کا رواج بہت تیزی سے بڑھ رہا ہے۔ |
Many youth, and even religious old men, visit these shops to get songs of their choice uploaded. Photo by Aaquib Khan. | بہت سے نوجوان حتاکہ عمر رسیدہ مذہبی افراد بھی ان دکانوں کا رخ کرتے ہیں کہ جہاں سے اپنی مرضی کے گیت حاصل کئے جا سکیں۔ |
More than 200 gyms have opened since the Taliban’s fall. | طالبان حکومت کے خاتمے کے بعد شہر میں دو سو سے زائد جم کھلے۔ |
There are gyms for women, too. | کچھ جم خواتین کے لئے بھی ہیں۔ |
Afghans complain of increasing pollution in Kabul. | افغانوں کو کابل میں بڑھتی آلودگی کے حوالے سے شکائت ہے۔ |
Security personnel man the streets, helicopters hover over pedestrians. | سیکورٹی اہلکار سڑکوں پر، اور ہیلی کاپٹر پیدل چلنے والوں کے اوپر حرکت کر رہے ہوتے ہیں۔ |
Amid the exuberance, there is apprehension: what will happen when the remnants of the US army finally withdraw? But young Afghans believe their country is gathering strength after decades of weakness and division. | اس تمام تر پرچاؤ کے ہوتے ہوئے بھی بہت سے خچشات ہیں، کہ ملک میں موجود امریکی فوج کے انخلاء کے بعد کیا ہوگا؟ لیکن نوجوان افغان نسل کو ماننا ہے کہ ان کا ملک دہائیوں کی کمزوری اور تقسیم کے بعد اب طاقت جمع کر رہا ہے۔ |
They shout a slogan which translates as: “One Afghanistan. No Tajik, No Hazara, No Pashtun”. | آج کل یہاں ایک نعرہ بہت معروف ہے کہ "نہ کوئی تاجک، نہ ہزارہ، نہ پشتون بس ایک افغانستان۔ |
Afghanistan for Afghans! | افغانستان افغانیوں کا! |
The graffiti calls for unity among Afghans who are traditionally divided along ethnic and linguistic lines. | لسانی و علاقائی بنیاد پر تقسیم افغانوں کو اتحاد کا پیغام دیتی ہوئی وال گرافیٹی۔ |
The palace, known to have braved many political upheavals in Kabul, was built in the 1930s. | یہ محل 1930 کی دہائی میں تعمیر ہوا اور کابل میں ہونے والی بہت سی سیاسی تغیرات کا گواہ بنا۔ |
Only 5.5% of Afghan youths have access to internet with 20 million mobile phone users in the country in 2012. | افغانستان میں صرف ساڑھے پانچ فیصد نوجوانوں کو انٹرنیٹ تک رسائی میسر ہے 2012 کے اعداد و شمار کے مطابق ملک میں دو کروڑ موبائل فون صارف موجود ہیں۔ |
Technology played a role in connecting youth during last year's presidential elections. | 2014 میں ہونے والے صدارتی انتخابات میں ٹیکنالوجی نے پیغام رسانی کے حوالے سے بہت اہم کردار ادا کیا۔ |
There are 350,000 soldiers in the country. | ملک میں ساڑھے تین لاکھ فوج کے سپاہی موجود ہیں۔ |
But there are fears over their ability to take on the recalcitrant Taliban once foreign troops leave the country completely. Photo by Aaquib Khan. | لیکن ابھی بھی غیر ملکی افواج کے انخلاء کے بعد اڑیل طالبان سے مقابلے کی سکت کے حوالے سے ابھی بھی خدشات موجود ہیں۔ |
The burqa is still prevalent despite not being officially required as it was during the time of the Taliban. | برقعہ جو طالبان دور حکومت کے بر عکس اب سرکاری طور پر رائج نہیں اب بھی عام پایا اور دیکھا جاتا ہے۔ |
Roughly 28% of Afghanistan's parliament are women. | افغانستان کی پارلیمنٹ میں 28٪ خواتین کی نمائندگی ہے۔ |
By 2012, as the World Bank estimates, 7.8 million are attending school, including about 2.9 million girls. | 2012 میں ورلڈ بینک کی جانب سے پیش کئے گئے اعداد و شمار کے مطابق اب 78 لاکھ بچے اسکول جاتے ہیں جن میں سے 29 لاکھ لڑکیاں ہیں۔ |
The literacy rate of women in Afghanistan is around 36%. | افغانستان میں خواتین کی شرح خواندگی 36٪ ہے۔ |
The traditional ‘Naanbai’ are sold at roadside shops across the country. | روائتی نان ملک بھر میں سڑک کنارے واقع دکانوں میں فروخت کئے جاتے ہیں۔ |
Naan-bakers make different kinds of Naanbai, sometimes two to three feet long with different designs. Photo by Aaquib Khan. | تندور والے مختلف طرح کے نان تیار کرتے ہیں کبھی کبھی تو یہ دو سے تین فٹ لمبے ہوتے ہیں اور مختلف ڈیزائن کے ہوتے ہیں۔ |