translation
dict
source
stringclasses
1 value
{ "ita": "calciare la palla", "lld_valbadia": "ti dé de n pe al palé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mi servono stivali di gomma", "lld_valbadia": "i adori stivá de gume" }
https://www.micura.it
{ "ita": "abbiamo troppa roba da mangiare", "lld_valbadia": "i un massa patüc da mangé" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ognuno ha la sua croce da portare", "lld_valbadia": "vignun á süa crusc da porté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non dovere niente a nessuno", "lld_valbadia": "ne ti ester a degügn val' de debit" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è venuta la mia ora", "lld_valbadia": "al é gnü mia ora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la slealtà di un nemico", "lld_valbadia": "la dejonesté de n nemich" }
https://www.micura.it
{ "ita": "prendere la mira prima di sparare", "lld_valbadia": "mosoré denanco stlopeté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ci ha rimandato una lettera", "lld_valbadia": "al nes á ciamó n iade mené na lëtra" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la prua della barca", "lld_valbadia": "le müs dla barca" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lui è un mio parente", "lld_valbadia": "al é n mi parënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "nascondere un tesoro sottoterra", "lld_valbadia": "ascogne n tesur sot tera" }
https://www.micura.it
{ "ita": "staccare la luce", "lld_valbadia": "destodé la löm" }
https://www.micura.it
{ "ita": "spiegare un equivoco", "lld_valbadia": "splighé na malintenüda" }
https://www.micura.it
{ "ita": "purtroppo è vero", "lld_valbadia": "baldi él vëi" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sei proprio deprimente", "lld_valbadia": "t'es propi pesoch" }
https://www.micura.it
{ "ita": "una persona tenace", "lld_valbadia": "na porsona ostinada" }
https://www.micura.it
{ "ita": "vado dalle cugine", "lld_valbadia": "i vá dales jormanes" }
https://www.micura.it
{ "ita": "i muratori hanno portato via i detriti", "lld_valbadia": "i muradus á condüt demez le material" }
https://www.micura.it
{ "ita": "a ottobre inoltrato", "lld_valbadia": "d'otober fora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è una storia inverosimile", "lld_valbadia": "al é na storia da ne crëie nia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "fare scoppiare una bomba", "lld_valbadia": "fá jí ciará na bomba" }
https://www.micura.it
{ "ita": "soffiare nel fischietto", "lld_valbadia": "soflé tl sciurot" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il saio dei francescani", "lld_valbadia": "la joca di franzescans" }
https://www.micura.it
{ "ita": "rifare il tetto", "lld_valbadia": "fá le tët danü" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la discussione è finita tra schiamazzi e offese", "lld_valbadia": "la discusciun s’á stlüt jö danter scraiamënc y ofenüdes" }
https://www.micura.it
{ "ita": "standardizzare il lavoro", "lld_valbadia": "standardisé le laur" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non si sono fermati neanche un momento", "lld_valbadia": "ai ne s'á archité gnanca n momënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "tocca sempre a me a chiedere scusa", "lld_valbadia": "ara me toca tres a me da perié pordenanza" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il conto ammonta a dieci euro", "lld_valbadia": "le cunt amunta a diesc euro" }
https://www.micura.it
{ "ita": "temperare la matita", "lld_valbadia": "spizé le raisplais" }
https://www.micura.it
{ "ita": "frizionare la pelle con l’alcol", "lld_valbadia": "sferié ite la pel cun l'alcol" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il temporale ha provocato un allagamento", "lld_valbadia": "la tempesta á provoché n’agajun" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un frutto che matura tardivamente", "lld_valbadia": "n früt che madorësc tert" }
https://www.micura.it
{ "ita": "imprimere nella mente", "lld_valbadia": "mazé ite tl ce" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"non mi ha sentito, devo richiamarlo\"", "lld_valbadia": "\"al ne m’á nia aldí, i mëssi ciamó n iade le cherdé\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "questa è la giusta medicina per te", "lld_valbadia": "chësta é la dërta medejina por te" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la fissazione di una data", "lld_valbadia": "la fissaziun de na data" }
https://www.micura.it
{ "ita": "purificarsi la coscienza", "lld_valbadia": "se purifiché la cosciënza" }
https://www.micura.it
{ "ita": "irrobustire i muscoli", "lld_valbadia": "renforzé i muscui" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ogni bambino riceverà un premio", "lld_valbadia": "vigni möt ciafará n pest" }
https://www.micura.it
{ "ita": "uno spago sottile", "lld_valbadia": "n spech sotí" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho detto praticamente tutto", "lld_valbadia": "i á dit praticamënter döt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il tetto è sorretto da colonne portanti", "lld_valbadia": "le tët vëgn tigní sö da tres che porta" }
https://www.micura.it
{ "ita": "mettere paura a qcn.", "lld_valbadia": "ti fá tëma a zacai" }
https://www.micura.it
{ "ita": "aumentare la velocità", "lld_valbadia": "aumenté la velozité" }
https://www.micura.it
{ "ita": "tagliare le unghie", "lld_valbadia": "taié les aundles" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è una persona molto fine", "lld_valbadia": "al é na porsona dër fina" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un animale scattante", "lld_valbadia": "n tier asvelt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "suonano la campana a morto", "lld_valbadia": "ai sona la ciampana dl'angonia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "egli ha sempre da fare", "lld_valbadia": "ël á dagnora da fá" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la ripresa delle attività", "lld_valbadia": "le jí inant cun les ativités" }
https://www.micura.it
{ "ita": "combattere strenuamente", "lld_valbadia": "combate cun ardimënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "scagliare una pietra", "lld_valbadia": "trá na pera" }
https://www.micura.it
{ "ita": "bisogna rispettare i vecchi", "lld_valbadia": "an mëss respeté les porsones de tëmp" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un millesimo di secondo", "lld_valbadia": "n milejim de secunt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "te la farò pagare!", "lld_valbadia": "i te la fajará paié!" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lavorare come un dannato", "lld_valbadia": "lauré sciöche n dané" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ho preso due nove in matematica", "lld_valbadia": "i á ciafé dui nüs de cunc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "avere la goccia al naso", "lld_valbadia": "avëi la gota al nes" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è andata diversamente", "lld_valbadia": "ara é jüda atramënter" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sollevare pesi", "lld_valbadia": "alzé pëisc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "essere sciolto nei movimenti", "lld_valbadia": "ester flinch ti movimënc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "guardare dentro", "lld_valbadia": "ciaré ite" }
https://www.micura.it
{ "ita": "le ciliegie maturano in estate", "lld_valbadia": "les chersces madorësc d'isté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il vento fischia", "lld_valbadia": "le vënt sciüra" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ora devi tacere!", "lld_valbadia": "sëgn mësseste scuté!" }
https://www.micura.it
{ "ita": "trenta è un numero pari", "lld_valbadia": "trënta é n numer per" }
https://www.micura.it
{ "ita": "accordarsi sul prezzo", "lld_valbadia": "se gní sön le prisc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "è una strada piena di polvere", "lld_valbadia": "al é na strada plëna de stöp" }
https://www.micura.it
{ "ita": "anche l’occhio vuole la sua parte", "lld_valbadia": "ince l'edl ó süa pert" }
https://www.micura.it
{ "ita": "qui comincia la nostra storia", "lld_valbadia": "chiló mët man nosta storia" }
https://www.micura.it
{ "ita": "le giornate si stanno scorciando", "lld_valbadia": "i dis vëgn plü cörc" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lui stesso l’ha visto", "lld_valbadia": "ël instës l’á odü" }
https://www.micura.it
{ "ita": "interrompere un lavoro", "lld_valbadia": "archité n laur" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il suo carattere si è modificato col tempo", "lld_valbadia": "so carater s'á mudé cun le tëmp" }
https://www.micura.it
{ "ita": "un lavoro saltuario", "lld_valbadia": "n laur de tan en tan" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non voglio tediarti con i miei problemi", "lld_valbadia": "i n’ó nia te stufé cun mi problems" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il tepore delle sere d’estate", "lld_valbadia": "le cialdin dles sëres da d’isté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "anticipare l’appuntamento", "lld_valbadia": "sposté dant le termin" }
https://www.micura.it
{ "ita": "fare una vita da signora", "lld_valbadia": "fá na vita da sciora" }
https://www.micura.it
{ "ita": "aiutare i profughi", "lld_valbadia": "daidé i profugs" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la sveglia si è rotta", "lld_valbadia": "le sonarin s’á rot" }
https://www.micura.it
{ "ita": "attendere una persona", "lld_valbadia": "ti aspeté a na porsona" }
https://www.micura.it
{ "ita": "cardare la lana", "lld_valbadia": "scartacé lana" }
https://www.micura.it
{ "ita": "riordinare la camera", "lld_valbadia": "romené sö la ciamena" }
https://www.micura.it
{ "ita": "guardare mediante la lente d’ingrandimento", "lld_valbadia": "ciaré tres la linsa d'ingrandimënt" }
https://www.micura.it
{ "ita": "il carro si è sganciato a causa del peso", "lld_valbadia": "le ciar s’á destaché por gauja dl pëis" }
https://www.micura.it
{ "ita": "sostituire un vecchio impianto", "lld_valbadia": "baraté fora n implant vedl" }
https://www.micura.it
{ "ita": "bisogna affrettarsi a prenotare", "lld_valbadia": "an mëss se spazé da aposté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "lusingare qcn.", "lld_valbadia": "ti fá les beles a zacai" }
https://www.micura.it
{ "ita": "\"taci, non sai quello che dici!\"", "lld_valbadia": "\"scuta, te ne sas nia ci che te dijes!\"" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la foto è sfocata", "lld_valbadia": "la foto é turgra" }
https://www.micura.it
{ "ita": "avere un battibecco", "lld_valbadia": "se dé na pizacrada" }
https://www.micura.it
{ "ita": "parla correntemente l'inglese", "lld_valbadia": "al baia inglesc zënza dificolté" }
https://www.micura.it
{ "ita": "la somma residua", "lld_valbadia": "la soma avanzada" }
https://www.micura.it
{ "ita": "non è facile pronunciarsi su argomenti così complessi", "lld_valbadia": "al n’é nia saurí da se pronunzié sön argomënc tan complicá" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ribollire il latte", "lld_valbadia": "cöje ciamó n iade sö le lat" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ha una grande competenza", "lld_valbadia": "al á na gran competënza" }
https://www.micura.it
{ "ita": "ascoltiamo il parere degli studiosi", "lld_valbadia": "i ascutun la minunga di studiusc" }
https://www.micura.it