laser_score
float64 1.04
1.25
| lang1
stringlengths 8
8
| text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringlengths 8
8
| text2
stringlengths 1
500
| blaser_sim
float64 0.73
5.82
|
---|---|---|---|---|---|
1.220967 | spa_Latn | En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo | tur_Latn | 1. Rahman ve rahîm olan Allah'ın adıyla... | 4.883914 |
1.235467 | ory_Orya | କିନ୍ତୁ କାଳେ ପାପର ପ୍ରବଞ୍ଚନା ଦ୍ବାରା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କଠିନମନା ହୁଏ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ଆଜି ସୁଯୋଗ ଥାଉ ଥାଉ ପ୍ରତିଦିନ ପରସ୍ପରକୁ ଉତ୍ସାହ ଦିଅ; | tel_Telu | 14. పాపమువలన కలుగు భ్రమచేత మీలో ఎవడును కఠినపరచబడకుండునట్లు నేడు అనబడు సమయముండగానే, ప్రతిదినమును ఒకనికొకడు బుద్ధి చెప్పుకొనుడి. | 4.777571 |
1.213629 | dan_Latn | Hvorfor kun akademiske spekulationer kan måle dybden ... | spa_Latn | ¿Por qué solo la especulación académica puede medir la profundidad ... | 4.788939 |
1.129896 | eng_Latn | God, ye children of the Most High. | tpi_Latn | Olsem na bai yu kamap pikinini bilong Bikpela Antap Tru. | 3.145342 |
1.119925 | grn_Latn | Jaikuaaháicha upérô, ary 1865 guive 1870 peve, mbohapy tetâ ha'éva Brasil, Argentina ha Uruguay ojeitýkuri ñorairôme ñane retâ ndive ha hetaitereirasa ñane retâygua omanókuri upérô. | por_Latn | Neste conflito, o Paraguai lutou, entre 1865 e 1870, contra a Argentina, o Brasil e o Uruguai, e sua população masculina adulta foi praticamente aniquilada. | 2.899154 |
1.241516 | ell_Grek | Οι στρατιώτες στο ρωσικό στρατό άρχισαν να φορούν κάλτσες το 2013! | heb_Hebr | חיילים בצבא הרוסי רק התחיל ללבוש גרביים בשנת 2013! | 4.532679 |
1.217247 | jpn_Jpan | だがアッラーを信頼する者ならば,本当にアッラーは偉力ならびなく英明であられる。 | rus_Cyrl | Но если кто уповает на Бога, то ведь Бог - Могущественный, Мудрый. | 5.129253 |
1.207124 | tir_Ethi | 9 ሓደ መዓልቲ፡ ህይወት ኖህ ንሓዋሩ ተቐየረ። | umb_Latn | 9 Eteke limue omuenyo wa Noha wa pita vepongoloko linene. | 4.80603 |
1.179841 | ilo_Latn | Ania a dua a napateg a pasamak ti nailadawan iti Apocalipsis 12:10? | smo_Latn | O ā mea tāua e lua na tutupu o loo faamatalaina i le Faaaliga 12:10? | 5.259391 |
1.185216 | epo_Latn | Fakte, ĉar ni havas grandan teamon de profesiuloj. | srp_Cyrl | У ствари, јер имамо велики тим професионалаца. | 4.123945 |
1.188557 | ceb_Latn | 3 Apan sa bunga sa kahoy nga anaa sa taliwala sa tanaman, miingon ang Dios; Dili kamo magkaon niana, bisan maghikap niana, aron kamo dili mamatay. | mri_Latn | 3:3 Ko nga hua ia o te rakau i waenganui o te kari, kua mea mai te Atua, Kaua korua e kai i tetahi o ona hua, kaua ano hoki e pa ki reira, kei mate korua. | 4.592383 |
1.21768 | kik_Latn | 10Nũũ ũkũnginyia itũũra rĩrĩa inene rĩirigĩre? | lin_Latn | 9 Nani akomema ngai na vile oyo etongama makasi? | 4.417571 |
1.145984 | dik_Latn | 28 Ku tɛ̈ cï yï cuɔp wei, ke yïn ariääk puɔ̈u ku dhiau aba yïthok a kac tɛ̈ tïŋ yïn Abaram, ku Ithäk ku Jakop ku kɔc käk Nhialic tïŋ, ke rɛ̈ɛ̈r bääny Nhialic yic pan Nhialic, ku gël yï wei thïn! | lug_Latn | Mundugeho inywe enkozi z'ebibi!' 28Obu nubwo haliba okurra n'okunena ensaya, obu mulirora Abburahamu, Isaaka, Yakobbo n'abarangi boona bali omu bukama bwa Ruhanga, kandi kunu inywe mutangiirwe aheeru! 29Abantu baliruga Burugaizooba na Bugwaizooba, ha Bukiizi obw'emoso na Bukiizi bw'obulyo baikarre ha bugenyi omu bukama bwa Ruhanga. | 3.432567 |
1.176658 | kmb_Latn | Kiebhi o divulu dia Mikeia 6:8, di tu kuatekesa? | nya_Latn | Kodi cinembo ca Mikeya 6:8 cingatithandize tani? | 4.212974 |
1.14311 | eng_Latn | international media such as Al Jazeera ? | vec_Latn | Mediaset come Al Jazeera? | 3.783239 |
1.163159 | dan_Latn | 8. oktober 1984 (mandag): Jakov var syg og modtog dette budskab hjemme: | jpn_Jpan | 」1984年10月8日(月曜日)(Jakovは病気であり、家にこのメッセージを受け取りました。 | 4.195058 |
1.219234 | arb_Arab | حقيقة أن الدم كان جزءا أساسيا من العديد من الأفلام، والألعاب في وجه الخصوص، مرعب قليلا. | bul_Cyrl | Фактът, че кръвта е основна част от много филми, и по-специално игри, е малко плашещо. | 4.834216 |
1.132827 | dyu_Latn | Bari, lɔnniyakuma si te se ka bɔ a daa la. | fra_Latn | n'est pas bâtie sur la connaissance de ce qu'Allah a prédestiné. | 2.61303 |
1.213315 | kan_Knda | ಪ್ರಾಯೋಗಿಕವಾಗಿ - ಅವರು ಒಂದು ಸಂದರ್ಶನದಲ್ಲಿ ಆಮಂತ್ರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. | mal_Mlym | പ്രായോഗികമായി - അവർ ഒരു അഭിമുഖത്തിൽ ക്ഷണം ശ്രമിക്കുക. | 5.162592 |
1.175348 | tsn_Latn | Fa Jefetha a boela gae, a o itse gore motho wa ntlha yo o tswang go tla go mo kgatlhantsha ke mang? | twi_Latn | Bere a Yefta san baa fie no, wunim onipa a odii kan behyiaa no? | 4.722825 |
1.140367 | amh_Ethi | እና እኔ እንደማስበው, ደግሞ, የእግዚአብሔር መንፈስ አለን. | yor_Latn | Dájúdájú, mo rò pé èmi náà ní ẹ̀mí Ọlọ́run.+ | 4.07931 |
1.173436 | deu_Latn | Ja, Kumpel, wenn ich verliere, kaufen wir einen Hund. | zho_Hans | 对,小伙子,如果我输了,我们就买只狗。 | 3.253536 |
1.115431 | bel_Cyrl | Цяпер я магу быць траўмаваныя і качка кожны раз, калі ён ідзе на высокія пяць. | epo_Latn | Nun mi povas esti ŝokita kaj anaso kiam li iras por alta kvin. | 3.615396 |
1.118857 | eng_Latn | (WordPress Could not Establish a secure connection to WordPress.org. | fur_Latn | (WordPress nol rive a conetisi in maniere sigure cun WordPress.org. | 4.140065 |
1.113744 | fuv_Latn | 47 Nanooɓe mo fuu kayɗini faamu maako e jaawaabuuji maako ɗi o jaaboto. | tir_Ethi | 47እቶም ዝሰምዕዎ ዂሎም ድማ በቲ ምስትውዓሉን መልስታቱን ተገረሙ። | 4.330203 |
1.179426 | ben_Beng | এই ঔষধের অধিগ্রহণ সংখ্যাটি DB13911। | heb_Hebr | מספר ההצטרפות של תרופה זו הוא DB13911. | 4.458045 |
1.146106 | fra_Latn | il s'amplifie de lui-même, | scn_Latn | cu tuttu ca lu stissu è lu criscenti, | 2.410323 |
1.079351 | hye_Armn | Microsoft-ը ներկայացրել է Mac-ի և Windows-ի համար նախատեսված Office 2019-ը | khm_Khmr | (ខេត្តត្រាត-ថៃឡង់)៖ កាលពីថ្ងៃអាទិត្យ១៤កើត ខែភទ្របទ ព.ស២៥៦២ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៣ ខែកញ្ញា ឆ្នាំ២០១៨ លោកជំទាវ ជូ ប៊ុនអេង រដ្ឋលេខាធិការក្រសួងមហាផ្ទៃ និងជាអនុប្រធានអចិន្ត្រៃយ៍ គ.ជ.ប.ជ រួមនឹងក្រុមការងារជាមន្រ្តីជាន់ខ្ពស់នៃអគ្គលេខាធិការដ្ឋាន គ.ជ.ប.ជ លោកជំទាវ មិថុនា ភូថង អភិបាលនៃគណៈអភិបាលខេត្តកោះកុង និងក្រុមការងារសម្របសម្រួលកិច្ចការព្រំដែន កម្ពុជា-ថៃ បានអញ្ជើញចុះសាកសួរសុខទុក្ខស្វែងយល់អំពីស្ថានភាពកម្មករ-ពលករទូកនេសាទ និងបានជួបពិភាក្សាការងារជាមួយមន្រ្តីទទួលបន្ទុកការងារ នៅក្នុងខេត្តត្រាត ប្រទេសថៃ ។ | 1.776733 |
1.17899 | spa_Latn | Las autoridades chinas dicen: Usted reconozca nuestros siete y nosotros reconoceremos sus 30. | zho_Hans | 中国当局说:你们承认我们的七个,我们就承认你们的30个。 | 3.798163 |
1.244581 | slv_Latn | Samo tukaj lahko najdete zadnje redno igro. | srp_Cyrl | Само овде можете наћи последњу редовну игру. | 4.131707 |
1.147369 | fra_Latn | Que de (deux) bonnes nouvelles ! | tgl_Latn | May dalawang good news po ako sa inyo. | 3.250492 |
1.214655 | nso_Latn | Ba bantši ba dumela gore Modimo o otla badiradibe ka mo go sa felego. | tso_Latn | Vo tala va kholwa leswaku Xikwembu xi xupula vadyohi hilaha ku nga heriki. | 5.06995 |
1.23643 | eng_Latn | God's ways and eyes are distinct from humans. | lao_Laoo | ຊະຕາກໍາຂອງມະນຸດ ແລະ ແຜນການຂອງພຣະເຈົ້າແມ່ນກ່ຽວພັນກັນຢ່າງໃກ້ຊິດ ແລະ ບໍ່ມີມະນຸດ, ປະເທດ ຫຼື ຊົນຊາດໃດທີ່ຖືກລະເວັ້ນຈາກອໍານາດປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າ. | 2.837256 |
1.123583 | ban_Latn | Tungkalikane ia patut tansah muktiang awakne maperah melah tur satia tuu, apanga uli laksanannyane ento, anake makejang pada pracaya teken sabdan Ida Sang Hyang Widi Wasa, Juru Rahayun iragane. | sun_Latn | 9Anu karumawula, papatahan: Kudu nurut dina sagala rupa ka dunungan, ulah bantahan, 10ulah salingkuh, kudu beunang dipercaya salawasna, sagala pagaweanana kudu matak tambah jinungjungna ajaran Allah, Juru Salamet urang. | 3.456979 |
1.199919 | jpn_Jpan | またかれらにしても、その砦だけでアッラー(の攻撃)を防げると思っていた。 | swe_Latn | De anser att de sig ha gjort sitt för Gud. | 3.388527 |
1.217143 | por_Latn | Uma mulher deve se casar 3 vezes - e é por isso | ron_Latn | O femeie ar trebui să se căsătorească de trei ori - și de aceea | 4.234899 |
1.187475 | ewe_Latn | Nu sia nu le nyanya na mía Fofo si le dziƒo. | kin_Latn | Data wo mu ijuru azi byose. | 4.296056 |
1.172668 | nob_Latn | Ingen løgn eller forvrengning er stor nok for dem. | zho_Hans | 「演繹上的謬誤和歸納上的謬誤若非不相干就是不充分。 | 2.626196 |
1.144131 | afr_Latn | Die Torah (die Woord) is Waarheid | yor_Latn | Êîãäà óâåðåí ÿ, ÷òî ñëûøó òó, | 2.203168 |
1.249849 | arb_Arab | الثاني الثانوي العام المقبل فقط ”سنة نقل“ | npi_Deva | ‘छक्कापञ्जा २: दिनहुँ करोडको व्यापार’ | 2.635713 |
1.15942 | nso_Latn | 15 Bjalo ka ge Tate a ntseba, Tate le nna ke a mo tseba, mme ke gafa bophelo bja ka ka baka la dinku tša ka. | tum_Latn | 15 nga ni umo Adada ŵakumanyira ine ndipo nane nkhuŵamanya Adada,+ ndipo nkhupeleka umoyo wane chifukwa cha mberere.+ | 4.470934 |
1.120181 | eng_Latn | 1 ...there was a famine in the land. | lus_Latn | 1 Tin, chumi ramah chuan ṭâm a tla nasa hle a. | 3.656957 |
1.209118 | kam_Latn | Kĩu nĩkyoonekie nesa vyũ ĩla Ngai wambĩlĩlasya kĩkundi kya Kĩklĩsto. | run_Latn | Ivyo vyarigaragaje neza igihe Imana yashinga ishengero rya gikirisu. | 4.943784 |
1.102044 | gaz_Latn | Duniya naa bhaaye | nso_Latn | Ka moo mobu o | 3.416115 |
1.206798 | lvs_Latn | 21. septembrī plkst.09:30 Liepājā, Klaipēdas ielā, pagalmā 1979.gadā dzimis vīrietis ar nazim līdzīgu priekšmetu draudēja nodarīt miesas bojājumus 1990.gadā dzimušam vīrietim. | slk_Latn | • každé tretie rómske dieťa je vystavené riziku, že aspoň raz za mesiac pôjde spať hladné; | 2.054343 |
1.162979 | awa_Deva | 26 मुला तू वइसे नाहीं अहा तउ भी तोहमाँ स सब स बड़कावा सब ते छोटकवा जइसा होइ चाही अउर जउन राज करत ह ओका चाकर क नाईं होइ चाही। | san_Deva | २६ किन्तु युष्माकं तथा न भविष्यति, यो युष्माकं श्रेष्ठो भविष्यति स कनिष्ठवद् भवतु, यश्च मुख्यो भविष्यति स सेवकवद्भवतु। | 4.541388 |
1.070922 | knc_Latn | "What'll ye bet he ain't foolin' ye?" he said. | kon_Latn | Mpangi Russell vutulaka nde: "Kana mu zabisa nge kieleka, nge ta kwikila ve. | 2.31889 |
1.195124 | est_Latn | # 5 Sul on võti oma kohale ja seda kasutada. | por_Latn | # 5 Você tem uma chave para o seu lugar e usá-lo. | 3.914467 |
1.179888 | eng_Latn | "There's no distancing here which is really dangerous for us. | prs_Arab | "وجود دارد هیچ فاصله در اینجا است که واقعا خطرناک است برای ما. | 4.214967 |
1.196327 | jpn_Jpan | 盲人(めくら) | por_Latn | Povo cego!”. | 3.006415 |
1.17353 | kea_Latn | Bu ka meste fala txeu | por_Latn | Nao é necessário parafusar | 3.289513 |
1.108261 | ayr_Latn | Janiw khitis jiwas lantejj uk lurkaspati. | spa_Latn | Nadie lo puede hacer por nosotras. | 3.95941 |
1.245513 | ind_Latn | Kami Rasa Ingin Ke Mexico Bila Tahu Negara Ini Memiliki Banyak Perkara Unik | zsm_Latn | Kami Rasa Ingin Ke Mexico Bila Tahu Negara Ini Memiliki Banyak Perkara Unik | 4.868563 |
1.146712 | gle_Latn | Brazzers físeán catagóir Inexperienced, Déagóirí, Seapáinis, Aziatochki, Téalainnis, Físeán HD ar a dtugtar Téalainnis Cailín Kim watch gan chlárú sa HD | nld_Latn | De Geschiedenis van een Hilvarenbeeks Familiebedrijf. | 1.710575 |
1.194363 | awa_Deva | एतना सुन्नर नाहीं रहा जेतना इ बृच्छ। | eng_Latn | This tree was not so beautiful. | 3.946931 |
1.083017 | ckb_Arab | کۆمەڵگەی هەڵچوو ؟! | pbt_Arab | جنګ مو ټولنه راتباه کړه؟ | 3.145758 |
1.163322 | isl_Latn | Ég hef í dag skilað frá Suður-Afríku til að heyra þetta hörmulega fréttir. | swe_Latn | Jag har idag återvänt från Sydafrika för att höra den här tragiska nyheten. | 5.036221 |
1.158507 | dyu_Latn | Nka, an labanna ka bɔ u kala ma. | lua_Latn | Inoko kitatyi pa kupita'po, twebajingulula. | 3.235792 |
1.082425 | hye_Armn | Օգնելով անտեսվածներին | mya_Mymr | ဒီတော့ အခု ကျွန်တော် ပြောတဲ့ အချက် တွေကို နောင်လုပ်ငန်း ခွင်ဝင်မယ့် သူတွေ... | 2.179656 |
1.205027 | kmb_Latn | Diabhu ua zuela ni Jezú iu ua mu 'tendala.' | tso_Latn | Diyavulosi u vulavule na Yesu a tlhela a n'wi 'ringa.' | 5.060311 |
1.230362 | eng_Latn | 'This country exists as the fulfilment of a promise made by God Himself. | fra_Latn | " Ce pays existe comme résultat d'une promesse faite par notre dieu lui-même. | 4.031422 |
1.097872 | dik_Latn | aye aye i'm first! | wol_Latn | yaay i am first! | 4.070202 |
1.138258 | azb_Arab | ساغ اولسون و ایللر بویو یازیب- یاراتسین. | eng_Latn | be in writing and shall be maintained. | 2.751979 |
1.166935 | pes_Arab | چه تبلیغات دیجیتال کوچک و محلی باید انجام دهد | ron_Latn | Ce publicitate digitală mică și locală ar trebui să facă | 4.801365 |
1.207337 | ita_Latn | un contributo alla biodiversità. | oci_Latn | contribucion à la biodiversitat. | 3.924755 |
1.207605 | afr_Latn | en waarvoor jy staan. - KOFI ANNAN | deu_Latn | und wofür du stehst. - KOFI ANNAN | 3.836688 |
1.131651 | kam_Latn | Maisye atĩĩ: "Ngoo sitũ itinew'a muutĩa yĩla ũnũũneenaa naitũ nzĩanĩ, aitũvuanĩsya maandĩko?" - Luka 24:32. | knc_Arab | ۷- ["فَرْحَة الغَرِيّ" سَاقِطٌ سَنَدًا وَدَلَالَة]: نَتَعَرّفُ هُنَا عَلَى أصْلِ كِتَابِ فَرْحَةِ الغَرِيّ، وَمِن أيْنَ جَاءَ، وَمَا هِي المَخْطُوطَاتُ المُعْتَمَدَة فِي تَحْقِيقِهِ وَوُجُودِهِ؟! | 1.994578 |
1.117131 | bel_Cyrl | {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Перламутраўка Аглая» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. | hin_Deva | #1. बच्चों के विकास में बाधक | 1.856174 |
1.232341 | awa_Deva |  उ पचे व्यवस्था क उपदेसक तउ बनई चाहत हीं, मुला जउन कछू उ कहत रहेन य जेन्हन बातन पइ वो बहुत बल देत हयेन, ओन्हन तक क ओ सबइ नाहीं समझतेन। | npi_Deva | The व्यवस्थाका शिक्षक हुन चाहनेहरू; तिनीहरू के भन्छन् न त बुझ्दछन्, न त उनीहरू के भन्छन्। | 4.79718 |
1.229517 | amh_Ethi | ታዲያ ነቢዩ ኃላፊነቱን መወጣት የሚችለው እንዴት ነው? | kam_Latn | Mwathani ũsu esaa kwĩanĩsya wĩa ũsu ata? | 3.842307 |
1.249795 | bel_Cyrl | Напрыклад, «я так стамілася, мне сумна, у мяне здарылася тое і тое, вось гэта атрымалася, а гэта — не...». | slk_Latn | "Druhý krát som si objednával a opäť som bol veľmi spokojný :) Celá rodina sa najedla a bola spokojná, takže spokojnosť ;)" | 2.09992 |
1.190675 | ewe_Latn | Wò hã àte ŋu awɔ nu sia tɔgbi le wò srɔ̃ɖeɖea me. | tso_Latn | Na wena u nga endla nchumu lowu fanaka evukatini bya wena. | 4.620521 |
1.124437 | kea_Latn | diskursiven diskursive diskursives diskursive | por_Latn | Médiuns falantes | 2.941795 |
1.181057 | hin_Deva | किन्तु उन्होंने उसे झुठला दिया। | zho_Hans | 他们离开他,否认他。 | 3.666126 |
1.167789 | gla_Latn | Bha iad brèagha dha-riribh. | nld_Latn | En de bestemming zal de Hel zijn. | 2.549 |
1.094051 | aka_Latn | *o it do it 1 over a year ago *o it do it | dik_Latn | yeah yeah yeah yeah over a year ago | 3.725445 |
1.127315 | tgl_Latn | Sa paglipas ng € 44 milyong ng pagpopondo upang makatulong sa mga taong nangangailangan sa #Afghanistan, #Iran at #Pakistan | zho_Hans | 超过€44百万的资金帮助#Afghanistan,#Iran和#Pakistan的需要的人 | 4.239983 |
1.188105 | lua_Latn | (trg) ="4"> Dipatuka diende ngumue wa ku midimu idi yenzeka pa buloba bujima ne makuta adi bantu bafila ku budisuile bua kulongeshangana Bible . | ssw_Latn | Yentelwe kusita emsebentini wekufundzisa ngeliBhayibheli lowentiwa emhlabeni wonkhe. | 4.12675 |
1.182385 | ast_Latn | ↑ García-Ochoa, Juan Ignacio (5 de xunetu de 2014). | glg_Latn | ↑ "Joseph Blatter volvió a criticar a Brasil por retrasos en entrega de estadios". | 2.095559 |
1.204091 | slv_Latn | Časi so drugačni, vendar ne glede na to, kaj se zgodi, bodo ljudje vedno so potrebovali vsaj dve stvari - hrano in obleko. | swe_Latn | Tiderna är olika, men oavsett vad som händer, kommer folk alltid har behov av minst två saker - mat och kläder. | 4.931601 |
1.202248 | dan_Latn | I dag skal vi se på First Tech Federal Credit Union. | nld_Latn | Vandaag gaan we kijken naar First Tech Federal Credit Union. | 5.005733 |
1.158077 | hau_Latn | 19 " 'Kada ka yi sata. | kin_Latn | 19 "Uye usaba. | 2.967029 |
1.144563 | eng_Latn | 28 Then the commander said, "I had to pay a lot of money for my citizenship." ¶ "But I was born a citizen," Paul replied. | kac_Latn | 28 Bai hpyenbu kaba gaw, Ngai Roma masha tai lu na ahkang, manu kaba hte she lu la nngai, ngu nna htan wu yang, Pawlu gaw, Ngai chyawm gaw, Roma masha tai chyalu shangai ai wa rai nngai, ngu wu ai. | 4.645917 |
1.084966 | dzo_Tibt | ཨུ་ཚུགས། ཨི་ཚུགས། | eng_Latn | Nicole: Yes, I could. | 3.117202 |
1.15056 | isl_Latn | Ölduhæð er 8,6m. | ydd_Hebr | הייך און 8,6m. | 3.547119 |
1.212078 | eng_Latn | So do they think the earth goes on forever? | nob_Latn | Trodde de jorden var i ferd med å gå under? | 3.369567 |
1.106123 | gaz_Latn | 34 Gara warra isatti naanna'anii taa'aniis ilaalee, "Haati koo, obbolaan koos warra as jiran kana. | lin_Latn | 34 Bongo atalaki bato oyo bavandaki pembeni-pembeni na ye, mpe alobaki: 'Botala mama na ngai na bandeko na ngai. | 4.587134 |
1.094576 | asm_Beng | (src) ="s90"> অনুমতি নিৰ ্ ধাৰণ কৰাৰ বাবে অনুমোদিত নহয় | kas_Deva | (trg) ="s40"> अनुमति अस ् वीकार । | 3.708896 |
1.14535 | kon_Latn | Baleke, Beno Sukinina Ve na Kukota na 'Kielo ya Nene' | xho_Latn | Lutsha - Musani Ukulibazisa Ukungena "Kumnyango Omkhulu" | 5.207057 |
1.237363 | gla_Latn | Tha Drochaid Kadikoy Ibrahimaga a ’tuiteam às a chèile! | nld_Latn | Abraham heeft over hem te gebieden. | 2.403986 |
1.188624 | bam_Latn | Dugu min sigilen bɛ kulu kan, o tɛ se ka dogo. | nya_Latn | Mudzi okhazikika pamwamba pa phiri sungathe kubisika. | 4.451982 |
1.19167 | kmb_Latn | Mukonda diahi tua tokala ku dilanga mu itonokenu? | sot_Latn | Ke hobane'ng ha re lokela ho ba hlokolosi ha re ithabisa? | 4.510355 |
1.08442 | guj_Gujr | સૂર્ય તેમને ઈજા કરશે નહિ કોઈ પણ પ્રકારની ગરમી તેમને બાળશે નહિ. | kas_Arab | تھووکھے نہ میہ کن گوش یوتاں ہکۍ تہِ ژھوکییم | 2.883806 |
1.190064 | hau_Latn | Yana ma ba wan mugayen ruhohi umarni, suna kuma yin masa biyayya." | tsn_Latn | Le mewa e e itshekologileng o a e laola, mme e a mo utlwa." | 5.00185 |
1.171678 | arb_Arab | عذراء عندما تقابلنا هي شريك رائع في غرفة النوم. | epo_Latn | Virgulino kiam ni renkontiĝis, ŝi estas mirinda partnero en la dormoĉambro. | 4.279374 |
1.192541 | eng_Latn | He has created him from gushing water... | kin_Latn | Yamuremye mu mazi asuzuguritse, ni | 3.654266 |
1.112518 | crh_Latn | Namazda dord reket evezi bew reket qilsan namaz batil olur? | uzn_Latn | Ibodatlarizda (jumalarda, namozlarda) Allohdan uzizi asrashini duo qilasiz, a shu asragani sizga AQL bergani emasmi? | 2.319219 |
1.124955 | azb_Arab | عقاب اولماغیدی نیتون نه اولدی سنه؟ | eng_Latn | "And what makes you aware of what the Calamity is?" | 2.602248 |