language
stringclasses 1
value | sentence
stringlengths 2
1.05k
| conllu
stringlengths 79
14.5k
|
---|---|---|
Russian | Анкета. | 1 Анкета анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
2 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
|
Russian | Начальник областного управления связи Семен Еремеевич был человек простой, приходил на работу всегда вовремя, здоровался с секретаршей за руку и иногда даже писал в стенгазету заметки под псевдонимом "Муха". | 1 Начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
2 областного областной ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _
3 управления управление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _
4 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _
5 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
6 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat:name 5:flat:name _
7 был быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _
8 человек человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
9 простой простой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
11 приходил приходить VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _
12 на на ADP _ _ 13 case 13:case _
13 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:на:acc _
14 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _
15 вовремя вовремя ADV _ Degree=Pos 11 advmod 11:advmod SpaceAfter=No
16 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _
17 здоровался здороваться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 conj 0:root|8:conj _
18 с с ADP _ _ 19 case 19:case _
19 секретаршей секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:с:ins _
20 за за ADP _ _ 21 case 21:case _
21 руку рука NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:за:acc _
22 и и CCONJ _ _ 25 cc 25:cc _
23 иногда иногда ADV _ Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _
24 даже даже PART _ _ 25 advmod 25:advmod _
25 писал писать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _
26 в в ADP _ _ 27 case 27:case _
27 стенгазету стенгазета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl 25:obl:в:acc _
28 заметки заметка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obj 25:obj _
29 под под ADP _ _ 30 case 30:case _
30 псевдонимом псевдоним NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 25 obl 25:obl:под:ins _
31 " " PUNCT _ _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No
32 Муха муха NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:nom SpaceAfter=No
33 " " PUNCT _ _ 32 punct 32:punct SpaceAfter=No
34 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
|
Russian | В приемной его с утра ожидали посетители, - кое-кто с важными делами, а кое-кто и с такими, которые легко можно было решить в нижестоящих инстанциях, не затрудняя Семена Еремеевича. | 1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _
2 приемной приемная NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:в:loc _
3 его он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _
4 с с ADP _ _ 5 case 5:case _
5 утра утро NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:с:gen _
6 ожидали ожидать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7 посетители посетитель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
9 - - PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
10 кое-кто кое-кто PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 13 nsubj 13:nsubj _
11 с с ADP _ _ 13 case 13:case _
12 важными важный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _
13 делами дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 7 parataxis 7:parataxis SpaceAfter=No
14 , , PUNCT _ _ 19 punct 19:punct _
15 а а CCONJ _ _ 19 cc 19:cc _
16 кое-кто кое-кто PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 19 nsubj 19:nsubj _
17 и и PART _ _ 19 advmod 19:advmod _
18 с с ADP _ _ 19 case 19:case _
19 такими такой DET _ Case=Ins|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det|25:obj SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 23 punct 23:punct _
21 которые который PRON _ Case=Acc|PronType=Int,Rel 25 obj 19:ref _
22 легко легко ADV _ Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _
23 можно можно ADV _ Degree=Pos 19 acl:relcl 19:acl:relcl _
24 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _
25 решить решить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 csubj 23:csubj _
26 в в ADP _ _ 28 case 28:case _
27 нижестоящих нижестоящий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _
28 инстанциях инстанция NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 25 obl 25:obl:в:loc SpaceAfter=No
29 , , PUNCT _ _ 31 punct 31:punct _
30 не не PART _ _ 31 advmod 31:advmod _
31 затрудняя затруднять VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl 25:advcl _
32 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:gen _
33 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 flat:name 32:flat:name SpaceAfter=No
34 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | Однако стиль работы Семена Еремеевича заключался в том, чтобы принимать всех желающих и лично вникать в дело. | 1 Однако однако ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _
2 стиль стиль NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
3 работы работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _
4 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _
5 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat:name 4:flat:name _
6 заключался заключаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _
8 том то PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl:в:loc SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
10 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 11 mark 11:mark _
11 принимать принимать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:чтобы _
12 всех весь DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 13 det 13:det _
13 желающих желать VERB _ Animacy=Anim|Aspect=Imp|Case=Acc|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _
14 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _
15 лично лично ADV _ Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _
16 вникать вникать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj 8:advcl:чтобы|11:conj _
17 в в ADP _ _ 18 case 18:case _
18 дело дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl 16:obl:в:acc SpaceAfter=No
19 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | Приемная была обставлена просто, но по-деловому. | 1 Приемная приемная NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
2 была быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
3 обставлена обставить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
4 просто просто ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
6 но но CCONJ _ _ 7 cc 7:cc _
7 по-деловому по-деловому ADV _ Degree=Pos 4 conj 3:advmod|4:conj SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | У двери стоял стол секретарши, на столе - пишущая машинка с широкой кареткой. | 1 У у ADP _ _ 2 case 2:case _
2 двери дверь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:у:gen _
3 стоял стоять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
5 секретарши секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
7 на на ADP _ _ 8 case 8:case _
8 столе стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _
9 - - PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
10 пишущая писать VERB _ Aspect=Imp|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _
11 машинка машинка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
12 с с ADP _ _ 14 case 14:case _
13 широкой широкий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _
14 кареткой каретка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:с:ins SpaceAfter=No
15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | В углу висел репродуктор и играло радио для развлечения ожидающих и еще для того, чтобы заглушать голос начальника, доносившийся из кабинета, так как, бесспорно, среди посетителей могли находиться и случайные люди. | 1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _
2 углу угол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в:loc _
3 висел висеть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 репродуктор репродуктор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
5 и и CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _
6 играло играть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _
7 радио радио NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
8 для для ADP _ _ 9 case 9:case _
9 развлечения развлечение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:для:gen _
10 ожидающих ожидать VERB _ Aspect=Imp|Case=Gen|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _
11 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _
12 еще еще ADV _ Degree=Pos 14 obl 14:obl _
13 для для ADP _ _ 14 case 14:case _
14 того то PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 conj 6:obl:для:gen|9:conj SpaceAfter=No
15 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _
16 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 17 mark 17:mark _
17 заглушать заглушать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:чтобы _
18 голос голос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _
19 начальника начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _
21 доносившийся доноситься VERB _ Animacy=Inan|Aspect=Imp|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Mid 18 acl 18:acl _
22 из из ADP _ _ 23 case 23:case _
23 кабинета кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:из:gen SpaceAfter=No
24 , , PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _
25 так так ADV _ Degree=Pos 32 mark 32:mark _
26 как как SCONJ _ _ 25 fixed 25:fixed SpaceAfter=No
27 , , PUNCT _ _ 25 punct 25:punct _
28 бесспорно бесспорно ADV _ Degree=Pos 32 parataxis 32:parataxis SpaceAfter=No
29 , , PUNCT _ _ 28 punct 28:punct _
30 среди среди ADP _ _ 31 case 31:case _
31 посетителей посетитель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 33 obl 33:obl:среди:gen _
32 могли мочь VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl:так_как _
33 находиться находиться VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 32 xcomp 32:xcomp _
34 и и PART _ _ 35 advmod 35:advmod _
35 случайные случайный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod 36:amod _
36 люди человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj|33:nsubj SpaceAfter=No
37 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Кабинет отличался скромностью, присущей Семену Еремеевичу. | 1 Кабинет кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
2 отличался отличаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
3 скромностью скромность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:ins SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
5 присущей присущий ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _
6 Семену Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _
7 Еремеевичу Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat:name SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | В глубине стоял широкий письменный стол с бронзовыми чернильницами и перед ним два кожаных кресла. | 1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _
2 глубине глубина NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в:loc _
3 стоял стоять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 широкий широкий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _
5 письменный письменный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _
6 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
7 с с ADP _ _ 9 case 9:case _
8 бронзовыми бронзовый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _
9 чернильницами чернильница NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:с:ins _
10 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _
11 перед перед ADP _ _ 12 case 12:case _
12 ним он PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 conj 0:root|3:conj _
13 два два NUM _ Case=Nom|Gender=Neut|NumType=Card 15 nummod:gov 15:nummod:gov _
14 кожаных кожаный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _
15 кресла кресло NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No
16 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Справа был стол для заседаний - длинный, накрытый зеленым сукном и с обеих сторон аккуратно заставленный стульями. | 1 Справа справа ADV _ Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _
2 был быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
4 для для ADP _ _ 5 case 5:case _
5 заседаний заседание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:для:gen _
6 - - PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
7 длинный длинный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
9 накрытый накрыть VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 3:parataxis|7:conj _
10 зеленым зеленый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _
11 сукном сукно NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:ins _
12 и и CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _
13 с с ADP _ _ 15 case 15:case _
14 обеих оба NUM _ Case=Gen|Gender=Fem|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _
15 сторон сторона NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl 17:obl:с:gen _
16 аккуратно аккуратно ADV _ Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _
17 заставленный заставить VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 3:parataxis|7:conj _
18 стульями стул NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:ins SpaceAfter=No
19 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Семен Еремеевич очень не любил, когда за этот стол кто-нибудь садился, и если видел отодвинутый стул, то всегда собственноручно подвигал его на место, так чтобы спинки образовывали ровную прямую линию. | 1 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
2 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
3 очень очень ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _
4 не не PART _ _ 5 advmod 5:advmod _
5 любил любить VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
7 когда когда SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _
8 за за ADP _ _ 10 case 10:case _
9 этот этот DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _
10 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:за:acc _
11 кто-нибудь кто-нибудь PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 12 nsubj 12:nsubj _
12 садился садиться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 ccomp 5:ccomp SpaceAfter=No
13 , , PUNCT _ _ 23 punct 23:punct _
14 и и CCONJ _ _ 23 cc 23:cc _
15 если если SCONJ _ _ 16 mark 16:mark _
16 видел видеть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:если _
17 отодвинутый отодвинуть VERB _ Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod 18:amod _
18 стул стул NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj SpaceAfter=No
19 , , PUNCT _ _ 16 punct 23:punct _
20 то то SCONJ _ _ 23 mark 23:mark _
21 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _
22 собственноручно собственноручно ADV _ Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _
23 подвигал подвигать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _
24 его он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj _
25 на на ADP _ _ 26 case 26:case _
26 место место NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl 23:obl:на:acc SpaceAfter=No
27 , , PUNCT _ _ 31 punct 31:punct _
28 так так ADV _ Degree=Pos 31 mark 31:mark _
29 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 28 fixed 28:fixed _
30 спинки спинка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 nsubj 31:nsubj _
31 образовывали образовывать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:чтобы _
32 ровную ровный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _
33 прямую прямой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _
34 линию линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj 31:obj SpaceAfter=No
35 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | В тот день, с которого начинается наш рассказ, жизнь в приемной протекала обычно. | 1 В в ADP _ _ 3 case 3:case _
2 тот тот DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
3 день день NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 7:obl:с:gen|14:obl:в:acc SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
5 с с ADP _ _ 6 case 6:case _
6 которого который PRON _ Case=Gen|PronType=Int,Rel 7 obl 3:ref _
7 начинается начинаться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 acl:relcl 3:acl:relcl _
8 наш наш DET _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _
9 рассказ рассказ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
11 жизнь жизнь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _
12 в в ADP _ _ 13 case 13:case _
13 приемной приемная NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в:loc _
14 протекала протекать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
15 обычно обычно ADV _ Degree=Pos 14 advmod 14:advmod SpaceAfter=No
16 . . PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
|
Russian | Секретарша ставила сургучные печати на пакет, посетители ожидали своей очереди, радио играло сентиментальный вальс. | 1 Секретарша секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
2 ставила ставить VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3 сургучные сургучный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _
4 печати печать NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _
5 на на ADP _ _ 6 case 6:case _
6 пакет пакет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:на:acc SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
8 посетители посетитель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _
9 ожидали ожидать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _
10 своей свой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _
11 очереди очередь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:gen SpaceAfter=No
12 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
13 радио радио NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _
14 играло играть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _
15 сентиментальный сентиментальный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _
16 вальс вальс NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Ровно в десять часов раздался короткий звонок. | 1 Ровно ровно ADV _ Degree=Pos 4 obl 4:obl _
2 в в ADP _ _ 4 case 4:case _
3 десять десять NUM _ Case=Acc|NumType=Card 4 nummod:gov 4:nummod:gov _
4 часов час NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl 5:obl:в:acc _
5 раздался раздаться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
6 короткий короткий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _
7 звонок звонок NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Быстрая секретарша на минуту скрылась в кабинете и проговорила, вернувшись: - Товарищ Ефимова, пожалуйста. | 1 Быстрая быстрый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
2 секретарша секретарша NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
3 на на ADP _ _ 4 case 4:case _
4 минуту минута NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на:acc _
5 скрылась скрыться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
6 в в ADP _ _ 7 case 7:case _
7 кабинете кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в:loc _
8 и и CCONJ _ _ 9 cc 9:cc _
9 проговорила проговорить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
11 вернувшись вернуться VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 9 advcl 9:advcl SpaceAfter=No
12 : : PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
13 - - PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _
14 Товарищ товарищ NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _
15 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 flat:name 14:flat:name SpaceAfter=No
16 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
17 пожалуйста пожалуйста ADV _ Degree=Pos 9 parataxis 9:parataxis SpaceAfter=No
18 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Молодая женщина в кокетливой шляпке прошла в кабинет. | 1 Молодая молодой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _
2 женщина женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
3 в в ADP _ _ 5 case 5:case _
4 кокетливой кокетливый ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _
5 шляпке шляпка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:в:loc _
6 прошла пройти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _
8 кабинет кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:в:acc SpaceAfter=No
9 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | Она, видимо, волновалась, потому что забыла закрыть за собой обе обитые черной клеенкой двери. | 1 Она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
3 видимо видимо ADV _ Degree=Pos 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
5 волновалась волноваться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
7 потому потому ADV _ Degree=Pos 9 mark 9:mark _
8 что что SCONJ _ _ 7 fixed 7:fixed _
9 забыла забыть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:потому_что _
10 закрыть закрыть VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _
11 за за ADP _ _ 12 case 12:case _
12 собой себя PRON _ Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obl 10:obl:за:ins _
13 обе оба NUM _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _
14 обитые обить VERB _ Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _
15 черной черный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _
16 клеенкой клеенка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:ins _
17 двери дверь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:gen SpaceAfter=No
18 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Семен Еремеевич медленно писал, склонив по привычке голову набок. | 1 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
2 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos 1:appos _
3 медленно медленно ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
4 писал писать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
6 склонив склонить VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _
7 по по ADP _ _ 8 case 8:case _
8 привычке привычка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:по:dat _
9 голову голова NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _
10 набок набок ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod SpaceAfter=No
11 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | - Садитесь, пожалуйста, - сказал он, не поднимая глаз. | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Садитесь садиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No
3 , , PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
4 пожалуйста пожалуйста ADV _ Degree=Pos 2 parataxis 2:parataxis SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
6 - - PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
7 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _
8 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
10 не не PART _ _ 11 advmod 11:advmod _
11 поднимая поднимать VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _
12 глаз глаз NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:gen SpaceAfter=No
13 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Ефимова села на краешек холодного кресла и посмотрела сквозь бронзовый забор чернильного прибора на Семена Еремеевича. | 1 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
2 села сесть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
3 на на ADP _ _ 4 case 4:case _
4 краешек краешек NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:на:acc _
5 холодного холодный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _
6 кресла кресло NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _
7 и и CCONJ _ _ 8 cc 8:cc _
8 посмотрела смотреть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _
9 сквозь сквозь ADP _ _ 11 case 11:case _
10 бронзовый бронзовый ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _
11 забор забор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:сквозь:acc _
12 чернильного чернильный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _
13 прибора прибор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _
14 на на ADP _ _ 15 case 15:case _
15 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:на:acc _
16 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name 15:flat:name SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | У него было полное симпатичное лицо некурящего человека и белые, совершенно седые волосы. | 1 У у ADP _ _ 2 case 2:case _
2 него он PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:у:gen _
3 было быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 полное полный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _
5 симпатичное симпатичный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _
6 лицо лицо NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
7 некурящего некурящий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _
8 человека человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _
9 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _
10 белые белый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
12 совершенно совершенно ADV _ Degree=Pos 13 obl 13:obl _
13 седые седой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 conj 10:conj|14:amod _
14 волосы волос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj SpaceAfter=No
15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | - Да, я вас слушаю, - сказал он, продолжая писать. | 1 - - PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
2 Да да PART _ _ 6 parataxis 6:parataxis SpaceAfter=No
3 , , PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
4 я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _
5 вас вы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj 6:obj _
6 слушаю слушать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
8 - - PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
9 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _
10 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
12 продолжая продолжать VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _
13 писать писать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | - Моя фамилия Ефимова, - тихо кашлянув, начала женщина давно приготовленную и отредактированную в уме фразу. | 1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
2 Моя мой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _
3 фамилия фамилия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
4 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
6 - - PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
7 тихо тихо ADV _ Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _
8 кашлянув кашлянуть VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
10 начала начать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _
11 женщина женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
12 давно давно ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _
13 приготовленную приготовить VERB _ Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl 18:acl _
14 и и CCONJ _ _ 15 cc 15:cc _
15 отредактированную редактировать VERB _ Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj 13:conj|18:acl _
16 в в ADP _ _ 17 case 17:case _
17 уме ум NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в:loc _
18 фразу фраза NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No
19 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | - Я была у вас неделю тому назад по вопросу устройства на работу. | 1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
2 Я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _
3 была быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 у у ADP _ _ 5 case 5:case _
5 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obl 3:obl:у:gen _
6 неделю неделя NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc _
7 тому то PRON _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _
8 назад назад ADV _ Degree=Pos 7 fixed 7:fixed _
9 по по ADP _ _ 10 case 10:case _
10 вопросу вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:по:dat _
11 устройства устройство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _
12 на на ADP _ _ 13 case 13:case _
13 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на:acc SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Вы взяли мою автобиографию и анкету и предложили мне прийти сегодня… | 1 Вы вы PRON _ Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _
2 взяли брать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3 мою мой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _
4 автобиографию автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _
5 и и CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _
6 анкету анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _
7 и и CCONJ _ _ 8 cc 8:cc _
8 предложили предложить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _
9 мне я PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj|10:nsubj _
10 прийти прийти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _
11 сегодня сегодня ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No
12 … … PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Начальник молча писал. | 1 Начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
2 молча молча ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
3 писал писать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Она взглянула на него, как будто не понимая, что надо просто сесть и подождать. | 1 Она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _
2 взглянула взглянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3 на на ADP _ _ 4 case 4:case _
4 него он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:на:acc SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
6 как как ADV _ Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _
7 будто будто PART _ _ 6 fixed 6:fixed _
8 не не PART _ _ 9 advmod 9:advmod _
9 понимая понимать VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl 2:advcl SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
11 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _
12 надо надо ADV _ Degree=Pos 9 ccomp 9:ccomp _
13 просто просто PART _ _ 14 advmod 14:advmod _
14 сесть сесть VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 12 csubj 12:csubj _
15 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _
16 подождать подождать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 conj 12:csubj|14:conj SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | - Да, - отозвался Семен Еремеевич. | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Да да PART _ _ 0 root 0:root SpaceAfter=No
3 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
4 - - PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
5 отозвался отозваться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 parataxis 2:parataxis _
6 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
7 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Начальнику трудно было переключить внимание. | 1 Начальнику начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _
2 трудно трудный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _
3 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _
4 переключить переключить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _
5 внимание внимание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No
6 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Перед ним лежала копия жалобы жителей села Веселого на плохую работу трансляционной сети. | 1 Перед перед ADP _ _ 2 case 2:case _
2 ним он PRON _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:перед:ins _
3 лежала лежать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 копия копия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
5 жалобы жалоба NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _
6 жителей житель NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _
7 села село NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _
8 Веселого веселый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 appos 7:appos _
9 на на ADP _ _ 11 case 11:case _
10 плохую плохой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _
11 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на:acc _
12 трансляционной трансляционный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _
13 сети сеть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Жалоба каким-то образом попала в Москву. | 1 Жалоба жалоба NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
2 каким-то какой-то DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _
3 образом образ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:ins _
4 попала попасть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5 в в ADP _ _ 6 case 6:case _
6 Москву Москва PROPN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в:acc SpaceAfter=No
7 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | Оттуда и пришла эта копия и вместе с ней распоряжение, в котором предлагалось немедленно ликвидировать перебои, наказать виновных и доложить об исполнении к такому-то числу. | 1 Оттуда оттуда ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
2 и и PART _ _ 3 advmod 3:advmod _
3 пришла прийти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 эта этот DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _
5 копия копия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
6 и и CCONJ _ _ 10 cc 10:cc _
7 вместе вместе ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _
8 с с ADP _ _ 9 case 9:case _
9 ней она PRON _ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:с:ins _
10 распоряжение распоряжение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj|14:obl:в:loc SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
12 в в ADP _ _ 13 case 13:case _
13 котором который PRON _ Case=Loc|PronType=Int,Rel 14 obl 10:ref _
14 предлагалось предлагать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl:relcl _
15 немедленно немедленно ADV _ Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _
16 ликвидировать ликвидировать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 csubj:pass 14:csubj:pass _
17 перебои перебой NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj SpaceAfter=No
18 , , PUNCT _ _ 19 punct 19:punct _
19 наказать наказать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj 14:csubj:pass|16:conj _
20 виновных виновный ADJ _ Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 19 obj 19:obj _
21 и и CCONJ _ _ 22 cc 22:cc _
22 доложить доложить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 conj 14:csubj:pass|16:conj _
23 об о ADP _ _ 24 case 24:case _
24 исполнении исполнение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:о:loc _
25 к к ADP _ _ 27 case 27:case _
26 такому-то такой-то ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod 27:amod _
27 числу число NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:к:dat SpaceAfter=No
28 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | (Число это вчера прошло.) | 1 ( ( PUNCT _ _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No
2 Число число NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
3 это этот DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _
4 вчера вчера ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _
5 прошло пройти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
6 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct SpaceAfter=No
7 ) ) PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Распоряжение было написано резко и содержало обидные для Семена Еремеевича намеки на плохое руководство. | 1 Распоряжение распоряжение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass _
2 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
3 написано писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _
4 резко резко ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
5 и и CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _
6 содержало содержать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _
7 обидные обидный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _
8 для для ADP _ _ 9 case 9:case _
9 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:для:gen _
10 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name 9:flat:name _
11 намеки намек NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj 6:obj _
12 на на ADP _ _ 14 case 14:case _
13 плохое плохой ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _
14 руководство руководство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на:acc SpaceAfter=No
15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | На такие письма начальник составлял ответы сам. | 1 На на ADP _ _ 3 case 3:case _
2 такие такой DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _
3 письма письмо NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на:acc _
4 начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _
5 составлял составлять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6 ответы ответ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj 5:obj _
7 сам сам ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:nom SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | В первую очередь, как это и положено, он вывел в верхнем углу гриф "секретно". | 1 В в ADP _ _ 11 discourse 11:discourse _
2 первую первый ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed _
3 очередь очередь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 fixed 1:fixed SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
5 как как SCONJ _ _ 8 mark 8:mark _
6 это это PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj _
7 и и PART _ _ 8 advmod 8:advmod _
8 положено положенный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 11 parataxis 11:parataxis SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
10 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _
11 вывел вывести VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
12 в в ADP _ _ 14 case 14:case _
13 верхнем верхний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _
14 углу угол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:в:loc _
15 гриф гриф NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj 11:obj _
16 " " PUNCT _ _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No
17 секретно секретный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 15 appos 15:appos SpaceAfter=No
18 " " PUNCT _ _ 17 punct 17:punct SpaceAfter=No
19 . . PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
|
Russian | Затем он написал, что летом трансляционная сеть в некоторых районах области работала недостаточно четко в связи с тем, что на линии перегорали трансформаторы. | 1 Затем затем ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
2 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _
3 написал писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
5 что что SCONJ _ _ 13 mark 13:mark _
6 летом лето NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl 13:obl:ins _
7 трансляционная трансляционный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _
8 сеть сеть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _
9 в в ADP _ _ 11 case 11:case _
10 некоторых некоторый DET _ Case=Loc|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _
11 районах район NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:в:loc _
12 области область NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _
13 работала работать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _
14 недостаточно недостаточно ADV _ Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _
15 четко четко ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _
16 в в ADP _ _ 19 case 19:case _
17 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 fixed 16:fixed _
18 с с ADP _ _ 16 fixed 16:fixed _
19 тем то PRON _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl:в_связи_с:ins SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 24 punct 24:punct _
21 что что SCONJ _ _ 24 mark 24:mark _
22 на на ADP _ _ 23 case 23:case _
23 линии линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:на:loc _
24 перегорали перегорать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl 19:acl:что _
25 трансформаторы трансформатор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No
26 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | А трансформаторы перегорали в связи с тем, что лето изобиловало грозами. | 1 А а CCONJ _ _ 3 cc 3:cc _
2 трансформаторы трансформатор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _
3 перегорали перегорать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
4 в в ADP _ _ 7 case 7:case _
5 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 fixed 4:fixed _
6 с с ADP _ _ 4 fixed 4:fixed _
7 тем то PRON _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:в_связи_с:ins SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
9 что что SCONJ _ _ 11 mark 11:mark _
10 лето лето NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _
11 изобиловало изобиловать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:что _
12 грозами гроза NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl 11:obl:ins SpaceAfter=No
13 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Своевременно исправлять повреждения не удавалось по трем причинам: во-первых, заявка на специалистов, посланная за номером таким-то, удовлетворена не более чем на десять процентов и линейные кадры до сих пор не укомплектованы; во-вторых, работу тормозили неблагоприятные метеорологические условия; в-третьих… | 1 Своевременно своевременно ADV _ Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _
2 исправлять исправлять VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 csubj 5:csubj _
3 повреждения повреждение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _
4 не не PART _ _ 5 advmod 5:advmod _
5 удавалось удаваться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
6 по по ADP _ _ 8 case 8:case _
7 трем три NUM _ Case=Dat|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _
8 причинам причина NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:по:dat SpaceAfter=No
9 : : PUNCT _ _ 21 punct 8:punct _
10 во-первых во-первых ADV _ Degree=Pos 21 parataxis 21:parataxis SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
12 заявка заявка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass 21:nsubj:pass _
13 на на ADP _ _ 14 case 14:case _
14 специалистов специалист NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:на:acc SpaceAfter=No
15 , , PUNCT _ _ 16 punct 16:punct _
16 посланная послать VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _
17 за за ADP _ _ 18 case 18:case _
18 номером номер NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:за:ins _
19 таким-то такой-то ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 16 punct 16:punct _
21 удовлетворена удовлетворить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 parataxis 8:parataxis _
22 не не PART _ _ 23 advmod 23:advmod _
23 более более ADV _ Degree=Cmp 27 case 27:case _
24 чем чем SCONJ _ _ 23 fixed 23:fixed _
25 на на ADP _ _ 27 case 27:case _
26 десять десять NUM _ Case=Acc|NumType=Card 27 nummod:gov 27:nummod _
27 процентов процент NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 obl 21:obl:более_чем _
28 и и CCONJ _ _ 35 cc 35:cc _
29 линейные линейный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod 30:amod _
30 кадры кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 35 nsubj:pass 35:nsubj _
31 до до ADP _ _ 35 advmod 35:advmod _
32 сих сей DET _ Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 31 fixed 31:fixed _
33 пор пора NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 31 fixed 31:fixed _
34 не не PART _ _ 35 advmod 35:advmod _
35 укомплектованы укомплектовать VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 conj 8:parataxis|21:conj SpaceAfter=No
36 ; ; PUNCT _ _ 40 punct 21:punct _
37 во-вторых во-вторых ADV _ Degree=Pos 40 parataxis 40:parataxis SpaceAfter=No
38 , , PUNCT _ _ 37 punct 40:punct _
39 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj 40:obj _
40 тормозили тормозить VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 8:parataxis|21:conj _
41 неблагоприятные неблагоприятный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod 43:amod _
42 метеорологические метеорологический ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod 43:amod _
43 условия условие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj SpaceAfter=No
44 ; ; PUNCT _ _ 45 punct 21:punct _
45 в-третьих в-третьих ADV _ Degree=Pos 21 conj 8:parataxis|21:conj SpaceAfter=No
46 … … PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Да, я вас слушаю, - повторил Семен Еремеевич, несколько раздражаясь от того, что третья причина улетучилась из памяти. | 1 Да да PART _ _ 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
3 я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _
4 вас вы PRON _ Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj 5:obj _
5 слушаю слушать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
7 - - PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
8 повторил повторить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _
9 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
10 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat:name 9:flat:name SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
12 несколько несколько ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _
13 раздражаясь раздражаться VERB _ Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 8 advcl 8:advcl _
14 от от ADP _ _ 15 case 15:case _
15 того то PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl:от:gen SpaceAfter=No
16 , , PUNCT _ _ 20 punct 20:punct _
17 что что SCONJ _ _ 20 mark 20:mark _
18 третья третий ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _
19 причина причина NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _
20 улетучилась улетучиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 15 acl 15:acl:что _
21 из из ADP _ _ 22 case 22:case _
22 памяти память NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl 20:obl:из:gen SpaceAfter=No
23 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Конечно, в этом нет ничего удивительного, и каждому, кто работает на более или менее ответственной должности, понятно, как рассеивается внимание, когда в кабинете находятся посторонние люди. | 1 Конечно конечно ADV _ Degree=Pos 5 parataxis 5:parataxis SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
3 в в ADP _ _ 4 case 4:case _
4 этом это PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl:в:loc _
5 нет нет VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
6 ничего ничто PRON _ Case=Gen|PronType=Neg 5 nsubj 5:nsubj _
7 удивительного удивительный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _
9 и и CCONJ _ _ 21 cc 21:cc _
10 каждому каждый DET _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 21 det 13:nsubj|21:det SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
12 кто кто PRON _ Case=Nom|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _
13 работает работать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _
14 на на ADP _ _ 19 case 19:case _
15 более более ADV _ Degree=Cmp 18 obl 18:obl _
16 или или CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _
17 менее менее ADV _ Degree=Cmp 15 conj 15:conj|18:advmod _
18 ответственной ответственный ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _
19 должности должность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:на:loc SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 10 punct 21:punct _
21 понятно понятный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 5 conj 0:root|5:conj SpaceAfter=No
22 , , PUNCT _ _ 24 punct 24:punct _
23 как как ADV _ Degree=Pos 24 advmod 24:advmod _
24 рассеивается рассеиваться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 21 csubj 21:csubj _
25 внимание внимание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj SpaceAfter=No
26 , , PUNCT _ _ 30 punct 30:punct _
27 когда когда SCONJ _ _ 30 mark 30:mark _
28 в в ADP _ _ 29 case 29:case _
29 кабинете кабинет NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 30 obl 30:obl:в:loc _
30 находятся находиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 24 advcl 24:advcl:когда _
31 посторонние посторонний ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 32 amod 32:amod _
32 люди человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj SpaceAfter=No
33 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Только Юлий Цезарь мог одновременно писать, читать и без конспекта произносить речи. | 1 Только только PART _ _ 2 advmod 2:advmod _
2 Юлий Юлий PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj|8:nsubj|12:nsubj _
3 Цезарь Цезарь PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name 2:flat:name _
4 мог мочь VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5 одновременно одновременно ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _
6 писать писать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
8 читать читать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj 4:xcomp|6:conj _
9 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _
10 без без ADP _ _ 11 case 11:case _
11 конспекта конспект NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:без:gen _
12 произносить произносить VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj 4:xcomp|6:conj _
13 речи речь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj 12:obj SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | Но то было в древнем Риме и требования тогда были совершенно другие. | 1 Но но CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _
2 то то PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _
3 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _
4 в в ADP _ _ 6 case 6:case _
5 древнем древний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _
6 Риме Рим PROPN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _
7 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _
8 требования требование NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _
9 тогда тогда ADV _ Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _
10 были быть AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _
11 совершенно совершенно ADV _ Degree=Pos 12 obl 12:obl _
12 другие другой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 conj 0:root|6:conj SpaceAfter=No
13 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | - Моя фамилия Ефимова, - начала назойливая женщина. | 1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
2 Моя мой DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _
3 фамилия фамилия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
4 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
6 - - PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
7 начала начать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _
8 назойливая назойливый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _
9 женщина женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj SpaceAfter=No
10 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | - Я насчет работы… | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Я я PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _
2.1 _ _ _ _ _ _ _ 0:root _
3 насчет насчет ADP _ _ 4 case 4:case _
4 работы работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 orphan 2.1:obl:насчет:gen SpaceAfter=No
5 … … PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | - Вам придется пройти в отдел кадров, заполнить анкету, - мягко ответил Семен Еремеевич. | 1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
2 Вам вы PRON _ Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _
3 придется прийтись VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
4 пройти пройти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _
5 в в ADP _ _ 6 case 6:case _
6 отдел отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в:acc _
7 кадров кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
9 заполнить заполнить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 conj 3:csubj|4:conj _
10 анкету анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
12 - - PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
13 мягко мягко ADV _ Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _
14 ответил ответить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _
15 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _
16 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat:name 15:flat SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | - Анкета и автобиография у вас. | 1 - - PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
2 Анкета анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
3 и и CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _
4 автобиография автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nsubj _
5 у у ADP _ _ 6 case 6:case _
6 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root SpaceAfter=No
7 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | - Как ваша фамилия? | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Как как ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _
3 ваша ваш DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _
4 фамилия фамилия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No
5 ? ? PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | - Ефимова. | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root SpaceAfter=No
3 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Порывшись в нижнем ящике стола, Семен Еремеевич вынул папку с надписью "кадры". | 1 Порывшись порыться VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 9 advcl 9:advcl _
2 в в ADP _ _ 4 case 4:case _
3 нижнем нижний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _
4 ящике ящик NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:в:loc _
5 стола стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
7 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
8 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name 7:flat:name _
9 вынул вынуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10 папку папка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _
11 с с ADP _ _ 12 case 12:case _
12 надписью надпись NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:с:ins _
13 " " PUNCT _ _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No
14 кадры кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 appos 12:appos SpaceAfter=No
15 " " PUNCT _ _ 14 punct 14:punct SpaceAfter=No
16 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
|
Russian | Документы Ефимовой действительно находились у него. | 1 Документы документ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _
2 Ефимовой Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _
3 действительно действительно ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
4 находились находиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
5 у у ADP _ _ 6 case 6:case _
6 него он PRON _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:у:gen SpaceAfter=No
7 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | В анкете было сказано, что Ефимова, Евгения Васильевна, женского пола, русская, родилась в 1922 году, в семье рабочего, в 1940 году поступила в Ленинградский институт, окончила его с отличием и получила квалификацию инженера - электрика по радиосвязи. | 1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _
2 анкете анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:в:loc _
3 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _
4 сказано сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _
6 что что SCONJ _ _ 17 mark 17:mark _
7 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
9 Евгения Евгения PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat:name 7:flat:name _
10 Васильевна Васильевна PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 flat:name 7:flat:name SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
12 женского женский ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _
13 пола пол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen SpaceAfter=No
14 , , PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _
15 русская русская NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos 7:appos SpaceAfter=No
16 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
17 родилась рождаться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 ccomp 4:ccomp _
18 в в ADP _ _ 20 case 20:case _
19 1922 1922 ADJ _ Degree=Pos 20 amod 20:amod _
20 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:в:loc SpaceAfter=No
21 , , PUNCT _ _ 23 punct 23:punct _
22 в в ADP _ _ 23 case 23:case _
23 семье семья NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:в:loc _
24 рабочего рабочий NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen SpaceAfter=No
25 , , PUNCT _ _ 29 punct 29:punct _
26 в в ADP _ _ 28 case 28:case _
27 1940 1940 ADJ _ Degree=Pos 28 amod 28:amod _
28 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:в:loc _
29 поступила поступить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 4:ccomp|17:conj _
30 в в ADP _ _ 32 case 32:case _
31 Ленинградский ленинградский ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 32 amod 32:amod _
32 институт институт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl 29:obl:в:acc SpaceAfter=No
33 , , PUNCT _ _ 34 punct 34:punct _
34 окончила окончить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 4:ccomp|17:conj _
35 его он PRON _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj 34:obj _
36 с с ADP _ _ 37 case 37:case _
37 отличием отличие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl 34:obl:с:ins _
38 и и CCONJ _ _ 39 cc 39:cc _
39 получила получить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 4:ccomp|17:conj _
40 квалификацию квалификация NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 39 obj 39:obj _
41 инженера инженер NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen _
42 - - PUNCT _ _ 43 punct 43:punct _
43 электрика электрик NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 41 appos 41:appos _
44 по по ADP _ _ 45 case 45:case _
45 радиосвязи радиосвязь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:по:dat SpaceAfter=No
46 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | Работники такой специальности в нашей системе всегда нужны позарез, и Семен Еремеевич стал читать внимательнее. | 1 Работники работник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _
2 такой такой DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
3 специальности специальность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _
4 в в ADP _ _ 6 case 6:case _
5 нашей наш DET _ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _
6 системе система NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:в:loc _
7 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _
8 нужны нужный ADJ _ Degree=Pos|Number=Plur|Variant=Short 0 root 0:root _
9 позарез позарез ADV _ Degree=Pos 8 obl 8:obl SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
11 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _
12 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|15:nsubj _
13 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat:name 12:flat:name _
14 стал стать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _
15 читать читать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _
16 внимательнее внимательно ADV _ Degree=Cmp 15 advmod 15:advmod SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
|
Russian | В автобиографии уточнялось, что занятия в институте Ефимова прервала в связи с войной и защитила диплом в 1950 году. | 1 В в ADP _ _ 2 case 2:case _
2 автобиографии автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в:loc _
3 уточнялось уточнять VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
5 что что SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _
6 занятия занятие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj 10:obj _
7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _
8 институте институт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в:loc _
9 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
10 прервала прервать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _
11 в в ADP _ _ 14 case 14:case _
12 связи связь NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 fixed 11:fixed _
13 с с ADP _ _ 11 fixed 11:fixed _
14 войной война NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в_связи_с:ins _
15 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _
16 защитила защитить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 3:ccomp|10:conj _
17 диплом диплом NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj 16:obj _
18 в в ADP _ _ 20 case 20:case _
19 1950 1950 ADJ _ Degree=Pos 20 amod 20:amod _
20 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:в:loc SpaceAfter=No
21 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Затем было написано, что в 1952 году она вышла замуж, а в 1953 году развелась. | 1 Затем затем ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
2 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux:pass 3:aux:pass _
3 написано писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
5 что что SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _
6 в в ADP _ _ 8 case 8:case _
7 1952 1952 ADJ _ Degree=Pos 8 amod 8:amod _
8 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:в:loc _
9 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _
10 вышла выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _
11 замуж замуж ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod SpaceAfter=No
12 , , PUNCT _ _ 17 punct 17:punct _
13 а а CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _
14 в в ADP _ _ 16 case 16:case _
15 1953 1953 ADJ _ Degree=Pos 16 amod 16:amod _
16 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:в:loc _
17 развелась развестись VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 10 conj 3:ccomp|10:conj SpaceAfter=No
18 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Буквы "д" в коротенькой, на одну страничку, автобиографии торчали вверх хвостиками. | 1 Буквы буква NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _
2 " " PUNCT _ _ 3 punct 3:punct SpaceAfter=No
3 д д NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 appos 1:appos SpaceAfter=No
4 " " PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
5 в в ADP _ _ 12 case 12:case _
6 коротенькой коротенький ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
8 на на ADP _ _ 10 case 10:case _
9 одну один NUM _ Case=Acc|Gender=Fem|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _
10 страничку страничка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj|12:amod SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
12 автобиографии автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl 13:obl:в:loc _
13 торчали торчать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
14 вверх вверх ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _
15 хвостиками хвостик NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 14 obl 14:obl:ins SpaceAfter=No
16 . . PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
|
Russian | Заметив эти смешные хвостики, Семен Еремеевич вспомнил, что недавно держал в руках и эту анкету и автобиографию, а вспомнив документы, вспомнил и лицо робкой, худенькой женщины и неприятную историю, связанную с ее делом. | 1 Заметив заметить VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _
2 эти этот DET _ Case=Acc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _
3 смешные смешной ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _
4 хвостики хвостик NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
6 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
7 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat:name _
8 вспомнил вспомянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
10 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _
11 недавно недавно ADV _ Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _
12 держал держать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _
13 в в ADP _ _ 14 case 14:case _
14 руках рука NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl:в:loc _
15 и и CCONJ _ _ 17 cc 17:cc _
16 эту этот DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _
17 анкету анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _
18 и и CCONJ _ _ 19 cc 19:cc _
19 автобиографию автобиография NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 12:obj|17:conj SpaceAfter=No
20 , , PUNCT _ _ 25 punct 25:punct _
21 а а CCONJ _ _ 25 cc 25:cc _
22 вспомнив вспомянуть VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 25 advcl 25:advcl _
23 документы документ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 22 obj 22:obj SpaceAfter=No
24 , , PUNCT _ _ 22 punct 25:punct _
25 вспомнил вспомянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _
26 и и CCONJ _ _ 27 cc 27:cc _
27 лицо лицо NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj 25:obj _
28 робкой робкий ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod SpaceAfter=No
29 , , PUNCT _ _ 30 punct 30:punct _
30 худенькой худенький ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj 28:conj|31:amod _
31 женщины женщина NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _
32 и и CCONJ _ _ 34 cc 34:cc _
33 неприятную неприятный ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _
34 историю история NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 25:obj|27:conj SpaceAfter=No
35 , , PUNCT _ _ 36 punct 36:punct _
36 связанную связать VERB _ Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 34 acl 34:acl _
37 с с ADP _ _ 39 case 39:case _
38 ее ее DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 39 det 39:det _
39 делом дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 36 obl 36:obl:с:ins SpaceAfter=No
40 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
|
Russian | Оторвавшись от бумаг, он взглянул на Ефимову. | 1 Оторвавшись отрыться VERB _ Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 6 advcl 6:advcl _
2 от от ADP _ _ 3 case 3:case _
3 бумаг бумага NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:от:gen SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
5 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _
6 взглянул взглянуть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
7 на на ADP _ _ 8 case 8:case _
8 Ефимову Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:на:acc SpaceAfter=No
9 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | Губы ее были неумело накрашены, видимо специально для этого случая, и такое легкомыслие, конечно, не могло не произвести на начальника неблагоприятного впечатления. | 1 Губы губа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _
2 ее ее DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _
3 были быть AUX _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux:pass 5:aux:pass _
4 неумело неумело ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _
5 накрашены накрошить VERB _ Aspect=Perf|Number=Plur|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
7 видимо видимо ADV _ Degree=Pos 11 parataxis 11:parataxis _
8 специально специально ADV _ Degree=Pos 11 obl 11:obl _
9 для для ADP _ _ 11 case 11:case _
10 этого этот DET _ Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _
11 случая случай NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:для:gen SpaceAfter=No
12 , , PUNCT _ _ 20 punct 20:punct _
13 и и CCONJ _ _ 20 cc 20:cc _
14 такое такой DET _ Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _
15 легкомыслие легкомыслие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|22:nsubj SpaceAfter=No
16 , , PUNCT _ _ 15 punct 20:punct _
17 конечно конечно ADV _ Degree=Pos 20 parataxis 20:parataxis SpaceAfter=No
18 , , PUNCT _ _ 17 punct 20:punct _
19 не не PART _ _ 20 advmod 20:advmod _
20 могло мочь VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _
21 не не PART _ _ 22 advmod 22:advmod _
22 произвести произвести VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _
23 на на ADP _ _ 24 case 24:case _
24 начальника начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl 22:obl:на:acc _
25 неблагоприятного неблагоприятный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod 26:amod _
26 впечатления впечатление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl 22:obl:gen SpaceAfter=No
27 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | "Ну и народ у меня в отделе кадров, - подумал он. | 1 " " PUNCT _ _ 6 punct 6:punct SpaceAfter=No
2 Ну ну PART _ _ 4 discourse 4:discourse _
3 и и CCONJ _ _ 2 fixed 2:fixed _
4 народ народ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
5 у у ADP _ _ 6 case 6:case _
6 меня я PRON _ Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _
7 в в ADP _ _ 8 case 8:case _
8 отделе отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в:loc _
9 кадров кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
11 - - PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
12 подумал подумать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _
13 он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | - Боятся ответственности, как черти ладана". | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Боятся бояться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
3 ответственности ответственность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:gen SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
5 как как SCONJ _ _ 6 mark 6.1:mark _
6 черти черт NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 advcl 6.1:nsubj _
6.1 _ _ _ _ _ _ _ 2:advcl _
7 ладана ладан NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 orphan 6.1:obl:gen SpaceAfter=No
8 " " PUNCT _ _ 7 punct 7:punct SpaceAfter=No
9 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Сложность вопроса заключалась в том, что во время войны Ефимова находилась в оккупации. | 1 Сложность сложность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
2 вопроса вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _
3 заключалась заключаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
4 в в ADP _ _ 5 case 5:case _
5 том то PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl:в:loc SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
7 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _
8 во во ADP _ _ 10 case 10:case _
9 время время NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 fixed 8:fixed _
10 войны война NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:во_время:gen _
11 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _
12 находилась находиться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 acl 5:acl:что _
13 в в ADP _ _ 14 case 14:case _
14 оккупации оккупация NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:в:loc SpaceAfter=No
15 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Из-за этого обстоятельства документы ее и перекочевали из несгораемого шкафа отдела кадров в письменный стол Семена Еремеевича. | 1 Из-за из-за ADP _ _ 3 case 3:case _
2 этого этот DET _ Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _
3 обстоятельства обстоятельство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:изза:gen _
4 документы документ NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _
5 ее ее DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _
6 и и PART _ _ 7 advmod 7:advmod _
7 перекочевали перекочевать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
8 из из ADP _ _ 10 case 10:case _
9 несгораемого несгораемый ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _
10 шкафа шкаф NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:из:gen _
11 отдела отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _
12 кадров кадры NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen _
13 в в ADP _ _ 15 case 15:case _
14 письменный письменный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _
15 стол стол NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:в:acc _
16 Семена Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _
17 Еремеевича Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name 16:flat:name SpaceAfter=No
18 . . PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
|
Russian | Из-за этого в прошлую среду Семен Еремеевич и попросил ее зайти через неделю. | 1 Из-за из-за ADP _ _ 2 case 2:case _
2 этого это PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl:изза:gen _
3 в в ADP _ _ 5 case 5:case _
4 прошлую прошлый ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _
5 среду среда NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в:acc _
6 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
7 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat:name 6:flat:name _
8 и и PART _ _ 9 advmod 9:advmod _
9 попросил просить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj|11:nsubj _
11 зайти зайти VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _
12 через через ADP _ _ 13 case 13:case _
13 неделю неделя NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:через:acc SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
|
Russian | После окончания института Ефимова два года работала линейным инженером на радиоузле у Савельева и уволилась в 1952 году, как было написано в анкете, "по семейным обстоятельствам". | 1 После после ADP _ _ 2 case 2:case _
2 окончания окончание NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:после:gen _
3 института институт NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _
4 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _
5 два два NUM _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _
6 года год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:gen _
7 работала работать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
8 линейным линейный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _
9 инженером инженер NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:ins _
10 на на ADP _ _ 11 case 11:case _
11 радиоузле радиоузел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:на:loc _
12 у у ADP _ _ 13 case 13:case _
13 Савельева Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:у:gen _
14 и и CCONJ _ _ 15 cc 15:cc _
15 уволилась уволиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 conj 0:root|7:conj _
16 в в ADP _ _ 18 case 18:case _
17 1952 1952 ADJ _ Degree=Pos 18 amod 18:amod _
18 году год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:в:loc SpaceAfter=No
19 , , PUNCT _ _ 29 punct 29:punct _
20 как как SCONJ _ _ 22 mark 22:mark _
21 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux:pass 22:aux:pass _
22 написано писать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 parataxis 29:parataxis _
23 в в ADP _ _ 24 case 24:case _
24 анкете анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl 22:obl:в:loc SpaceAfter=No
25 , , PUNCT _ _ 22 punct 22:punct _
26 " " PUNCT _ _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No
27 по по ADP _ _ 29 case 29:case _
28 семейным семейный ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _
29 обстоятельствам обстоятельство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl 15:obl:по:dat SpaceAfter=No
30 " " PUNCT _ _ 29 punct 29:punct SpaceAfter=No
31 . . PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
|
Russian | За неделю начальник управления собирался позвонить Савельеву, который занимал теперь такой же пост, как и Семен Еремеевич в соседней области, и узнать о деловых качествах Ефимовой. | 1 За за ADP _ _ 2 case 2:case _
2 неделю неделя NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:за:acc _
3 начальник начальник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj|25:nsubj _
4 управления управление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _
5 собирался собираться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
6 позвонить звонить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _
7 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj|10:nsubj SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
9 который который PRON _ Case=Nom|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _
10 занимал занимать VERB _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _
11 теперь теперь ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _
12 такой такой DET _ Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _
13 же же PART _ _ 12 advmod 12:advmod _
14 пост пост NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj SpaceAfter=No
15 , , PUNCT _ _ 18 punct 18:punct _
16 как как SCONJ _ _ 18 mark 18:mark _
17 и и PART _ _ 18 advmod 18:advmod _
18 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:как _
19 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat:name 18:flat:name _
20 в в ADP _ _ 22 case 22:case _
21 соседней соседний ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _
22 области область NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:в:loc SpaceAfter=No
23 , , PUNCT _ _ 25 punct 25:punct _
24 и и CCONJ _ _ 25 cc 25:cc _
25 узнать узнать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 conj 5:xcomp|6:conj _
26 о о ADP _ _ 28 case 28:case _
27 деловых деловой ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _
28 качествах качество NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 25 obl 25:obl:о:loc _
29 Ефимовой Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen SpaceAfter=No
30 . . PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
|
Russian | Если Савельев не похвалит Ефимову, можно с чистой совестью отказать ей и покончить с этим щекотливым вопросом. | 1 Если если SCONJ _ _ 4 mark 4:mark _
2 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
3 не не PART _ _ 4 advmod 4:advmod _
4 похвалит хвалить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:если _
5 Ефимову Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
7 можно можно ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _
8 с с ADP _ _ 10 case 10:case _
9 чистой чистый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _
10 совестью совесть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:с:ins _
11 отказать отказать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 csubj 7:csubj _
12 ей она PRON _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj 11:iobj _
13 и и CCONJ _ _ 14 cc 14:cc _
14 покончить покончить VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 11 conj 7:csubj|11:conj _
15 с с ADP _ _ 18 case 18:case _
16 этим этот DET _ Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _
17 щекотливым щекотливый ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _
18 вопросом вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:с:ins SpaceAfter=No
19 . . PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
|
Russian | Однако Семен Еремеевич, загруженный текучкой, не успел сделать это. | 1 Однако однако ADV _ Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _
2 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|10:nsubj _
3 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name 2:flat:name SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
5 загруженный загрузить VERB _ Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _
6 текучкой текучка NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:ins SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
8 не не PART _ _ 9 advmod 9:advmod _
9 успел успеть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10 сделать делать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _
11 это это PRON _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj SpaceAfter=No
12 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
|
Russian | Он попросил Евгению Васильевну подождать еще недельку и, как только она вышла, заказал междугородный разговор. | 1 Он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _
2 попросил просить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
3 Евгению Евгения PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj|5:nsubj _
4 Васильевну Васильевна PROPN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat:name 3:flat:name _
5 подождать подождать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _
6 еще еще ADV _ Degree=Pos 7 obl 7:obl _
7 недельку неделька NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc _
8 и и CCONJ _ _ 15 cc 15:cc SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 8 punct 15:punct _
10 как как SCONJ _ _ 13 mark 13:mark _
11 только только PART _ _ 10 fixed 10:fixed _
12 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _
13 вышла выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:как_только SpaceAfter=No
14 , , PUNCT _ _ 13 punct 15:punct _
15 заказал заказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _
16 междугородный междугородный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _
17 разговор разговор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj SpaceAfter=No
18 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Но Савельев несерьезно отнесся к вопросу. | 1 Но но CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _
2 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
3 несерьезно несерьезно ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
4 отнесся отнестись VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
5 к к ADP _ _ 6 case 6:case _
6 вопросу вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:к:dat SpaceAfter=No
7 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | Он сказал, что Ефимова честный, квалифицированный работник, и выразил готовность дать ей характеристику. | 1 Он он PRON _ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _
2 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
3 , , PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
4 что что SCONJ _ _ 9 mark 9:mark _
5 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _
6 честный честный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
8 квалифицированный квалифицированный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _
9 работник работник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp SpaceAfter=No
10 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
11 и и CCONJ _ _ 12 cc 12:cc _
12 выразил выразить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _
13 готовность готовность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _
14 дать дать VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 13 obl 13:obl _
15 ей она PRON _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj 14:iobj _
16 характеристику характеристика NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj 14:obj SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | - А не кажется тебе, что ей трудно придется на линии? - спросил Семен Еремеевич. | 1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
2 А а CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _
3 не не PART _ _ 4 advmod 4:advmod _
4 кажется казаться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
5 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
7 что что SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _
8 ей она PRON _ Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj 10:iobj _
9 трудно трудно ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _
10 придется прийтись VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 ccomp 4:ccomp _
11 на на ADP _ _ 12 case 12:case _
12 линии линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:на:loc SpaceAfter=No
13 ? ? PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
14 - - PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _
15 спросил спросить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _
16 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _
17 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat:name 16:flat SpaceAfter=No
18 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | - Слабовольная она какая-то, бесхарактерная. | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Слабовольная слабовольный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
3 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _
4 какая-то какой-то DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
6 бесхарактерная бесхарактерный ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj SpaceAfter=No
7 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Пугливая какая-то… | 1 Пугливая пугливый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _
2 какая-то какой-то DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 1 det 1:det SpaceAfter=No
3 … … PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
|
Russian | Савельеву этого не казалось. | 1 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _
2 этого это PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _
3 не не PART _ _ 4 advmod 4:advmod _
4 казалось казаться VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No
5 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | По его мнению, Ефимова всегда была настойчива и требовательна. | 1 По по ADP _ _ 3 case 3:case _
2 его его DET _ Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _
3 мнению мнение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
5 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _
6 всегда всегда ADV _ Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _
7 была быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _
8 настойчива настойчивый ADJ _ Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _
9 и и CCONJ _ _ 10 cc 10:cc _
10 требовательна требовательный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Variant=Short 8 conj 0:root|8:conj SpaceAfter=No
11 . . PUNCT _ _ 8 punct 8:punct _
|
Russian | - А как она по бытовой линии? - спросил Семен Еремеевич. | 1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
2 А а CCONJ _ _ 3 cc 3:cc _
3 как как ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _
4 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _
5 по по ADP _ _ 7 case 7:case _
6 бытовой бытовой ADJ _ Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _
7 линии линия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:по:dat SpaceAfter=No
8 ? ? PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
9 - - PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
10 спросил спросить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _
11 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
12 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat:name 11:flat SpaceAfter=No
13 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | - То женится, то разводится. | 1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
2 То то SCONJ _ _ 3 mark 3:mark _
3 женится жениться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
5 то то SCONJ _ _ 6 mark 6:mark _
6 разводится разводиться VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No
7 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | Несерьезно как-то… | 1 Несерьезно несерьезно ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _
2 как-то как-то ADV _ Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No
3 … … PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
|
Russian | Савельев объяснил, что вышла замуж за диктора районного радиоузла. | 1 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
2 объяснил объяснить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
3 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
4 что что SCONJ _ _ 5 mark 5:mark _
5 вышла выйти VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _
6 замуж замуж ADV _ Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _
7 за за ADP _ _ 8 case 8:case _
8 диктора диктор NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:за:acc _
9 районного районный ADJ _ Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _
10 радиоузла радиоузел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen SpaceAfter=No
11 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Муж настоял, чтобы она бросила работу. | 1 Муж муж NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _
2 настоял настоять VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
3 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
4 чтобы чтобы SCONJ _ Mood=Cnd 6 mark 6:mark _
5 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _
6 бросила бросить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _
7 работу работа NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Вскоре после этого стало известно, что у диктора где-то в деревне остались жена и ребенок. | 1 Вскоре вскоре ADV _ Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _
2 после после ADP _ _ 3 case 3:case _
3 этого это PRON _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:после:gen _
4 стало стать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _
5 известно известный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 obl 4:obl SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 13 punct 13:punct _
7 что что SCONJ _ _ 13 mark 13:mark _
8 у у ADP _ _ 9 case 9:case _
9 диктора диктор NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:у:gen _
10 где-то где-то ADV _ Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _
11 в в ADP _ _ 12 case 12:case _
12 деревне деревня NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:в:loc _
13 остались остаться VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 ccomp 4:ccomp _
14 жена жена NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _
15 и и CCONJ _ _ 16 cc 16:cc _
16 ребенок ребенок NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 13:nsubj|14:conj SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | И Ефимова развелась, "И, по-моему, правильно сделала", - добавил Савельев. | 1 И и CCONJ _ _ 3 cc 3:cc _
2 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _
3 развелась развестись VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
5 " " PUNCT _ _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No
6 И и CCONJ _ _ 11 cc 11:cc SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 6 punct 11:punct _
8 по-моему по-моему ADV _ Degree=Pos 11 parataxis 11:parataxis SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 8 punct 11:punct _
10 правильно правильно ADV _ Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _
11 сделала делать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj SpaceAfter=No
12 " " PUNCT _ _ 11 punct 11:punct SpaceAfter=No
13 , , PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _
14 - - PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _
15 добавил добавить VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _
16 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj SpaceAfter=No
17 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | - А тебе известно, что она уже полгода не работает? | 1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
2 А а CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _
3 тебе ты PRON _ Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _
4 известно известный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
6 что что SCONJ _ _ 12 mark 12:mark _
7 она она PRON _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _
8 уже уже ADV _ Degree=Pos 10 obl 10:obl _
9 пол пол NUM _ NumType=Card 10 nummod 10:nummod SpaceAfter=No
10 года год NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:gen _
11 не не PART _ _ 12 advmod 12:advmod _
12 работает работать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp SpaceAfter=No
13 ? ? PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | Это Савельеву известно не было. | 1 Это это PRON _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _
2 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _
3 известно известный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _
4 не не PART _ _ 3 advmod 3:advmod _
5 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop SpaceAfter=No
6 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | - Ну вот, - сказал Семен Еремеевич. | 1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
2 Ну ну PART _ _ 3 discourse 3:discourse _
3 вот вот PART _ _ 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
5 - - PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
6 сказал сказать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _
7 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _
8 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat:name 7:flat SpaceAfter=No
9 . . PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | - Надо изучать своих работников. | 1 - - PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
2 Надо надо ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _
3 изучать изучать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _
4 своих свой DET _ Case=Acc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _
5 работников работник NOUN _ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj SpaceAfter=No
6 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | - Да ты бери ее, бери! - закричал Савельев. | 1 - - PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
2 Да да PART _ _ 4 advmod 4:advmod _
3 ты ты PRON _ Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _
4 бери брать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
5 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
7 бери брать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj SpaceAfter=No
8 ! ! PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
9 - - PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
10 закричал закричать VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _
11 Савельев Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj SpaceAfter=No
12 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | - Не пожалеешь! | 1 - - PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
2 Не не PART _ _ 3 advmod 3:advmod _
3 пожалеешь жалеть VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 ! ! PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
Russian | На этом разговор закончился. | 1 На на ADP _ _ 2 case 2:case _
2 этом это PRON _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:на:loc _
3 разговор разговор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _
4 закончился закончиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root SpaceAfter=No
5 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | Конечно, Савельеву легко было рассуждать, поскольку Ефимова прибыла к нему с направлением главка. | 1 Конечно конечно ADV _ Degree=Pos 4 parataxis 4:parataxis SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
3 Савельеву Савельев PROPN _ Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _
4 легко легкий ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _
5 было быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _
6 рассуждать рассуждать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 csubj 4:csubj SpaceAfter=No
7 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
8 поскольку поскольку SCONJ _ _ 10 mark 10:mark _
9 Ефимова Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _
10 прибыла прибыть VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:поскольку _
11 к к ADP _ _ 12 case 12:case _
12 нему он PRON _ Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:к:dat _
13 с с ADP _ _ 14 case 14:case _
14 направлением направление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:с:ins _
15 главка главк NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen SpaceAfter=No
16 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | А Семен Еремеевич должен брать ее сам, на свою личную ответственность. | 1 А а CCONJ _ _ 4 cc 4:cc _
2 Семен Семен PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _
3 Еремеевич Еремеевич PROPN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat:name 2:flat:name _
4 должен должен ADJ _ Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _
5 брать брать VERB _ Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _
6 ее она PRON _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _
7 сам сам ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:nom SpaceAfter=No
8 , , PUNCT _ _ 12 punct 12:punct _
9 на на ADP _ _ 12 case 12:case _
10 свою свой DET _ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det _
11 личную личной ADJ _ Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _
12 ответственность ответственность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на:acc SpaceAfter=No
13 . . PUNCT _ _ 4 punct 4:punct _
|
Russian | Формально, конечно, для зачисления Ефимовой не было препятствий, но если взглянуть на вопрос поглубже - анкета все-таки не чистая. | 1 Формально формально ADV _ Degree=Pos 9 advmod 9:advmod SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
3 конечно конечно ADV _ Degree=Pos 9 parataxis 9:parataxis SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
5 для для ADP _ _ 6 case 6:case _
6 зачисления зачисление NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:для:gen _
7 Ефимовой Ефимова PROPN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _
8 не не PART _ _ 9 advmod 9:advmod _
9 было быть VERB _ Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
10 препятствий препятствие NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj SpaceAfter=No
11 , , PUNCT _ _ 22 punct 22:punct _
12 но но CCONJ _ _ 22 cc 22:cc _
13 если если SCONJ _ _ 14 mark 14:mark _
14 взглянуть взглянуть VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 advcl 22:advcl:если _
15 на на ADP _ _ 16 case 16:case _
16 вопрос вопрос NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:на:acc _
17 поглубже глубоко ADV _ Degree=Cmp 14 advmod 14:advmod _
18 - - PUNCT _ _ 14 punct 14:punct _
19 анкета анкета NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _
20 все-таки все-таки PART _ _ 22 advmod 22:advmod _
21 не не PART _ _ 22 advmod 22:advmod _
22 чистая чистый ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj SpaceAfter=No
23 . . PUNCT _ _ 9 punct 9:punct _
|
Russian | Возьмешь, а потом не оберешься неприятностей. | 1 Возьмешь брать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
3 а а CCONJ _ _ 6 cc 6:cc _
4 потом потом ADV _ Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _
5 не не PART _ _ 6 advmod 6:advmod _
6 оберешься обобраться VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 conj 0:root|1:conj _
7 неприятностей неприятность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:gen SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
|
Russian | Приедет, например, ревизия, поднимет личные дела - вот и неприятность. | 1 Приедет приехать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
3 например например ADV _ Degree=Pos 1 advmod 1:advmod SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 5 punct 5:punct _
5 ревизия ревизия NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj SpaceAfter=No
6 , , PUNCT _ _ 7 punct 7:punct _
7 поднимет поднять VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _
8 личные личный ADJ _ Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _
9 дела дело NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj 7:obj _
10 - - PUNCT _ _ 11 punct 11:punct _
11 вот вот PART _ _ 1 parataxis 1:parataxis _
12 и и PART _ _ 13 advmod 13:advmod _
13 неприятность неприятность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj SpaceAfter=No
14 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
|
Russian | В техническом отделе один из дворян по происхождению, другой до революции черт знает кем был… чуть ли не дьяконом - в общем не нашей масти. | 1 В в ADP _ _ 3 case 3:case _
2 техническом технический ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _
3 отделе отдел NOUN _ Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:в:loc _
4 один один NUM _ Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card 6 nsubj 6:nsubj _
5 из из ADP _ _ 6 case 6:case _
6 дворян дворянин NOUN _ Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _
7 по по ADP _ _ 8 case 8:case _
8 происхождению происхождение NOUN _ Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:по:dat SpaceAfter=No
9 , , PUNCT _ _ 15 punct 15:punct _
10 другой другой ADJ _ Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _
11 до до ADP _ _ 12 case 12:case _
12 революции революция NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:до:gen _
13 черт черт NOUN _ Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _
14 знает знать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _
15 кем кто PRON _ Case=Ins|PronType=Int,Rel 6 conj 0:root|6:conj _
16 был быть AUX _ Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop SpaceAfter=No
17 … … PUNCT _ _ 21 punct 21:punct _
18 чуть чуть ADV _ Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _
19 ли ли PART _ _ 18 advmod 18:advmod _
20 не не PART _ _ 21 advmod 21:advmod _
21 дьяконом дьякон NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _
22 - - PUNCT _ _ 27 punct 27:punct _
23 в в ADP _ _ 24 case 24:case _
24 общем общий ADJ _ Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 27 parataxis 27:parataxis _
25 не не PART _ _ 26 advmod 26:advmod _
26 нашей наш DET _ Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 det 27:det _
27 масти масть NOUN _ Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis SpaceAfter=No
28 . . PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
|
Russian | А тут еще эта. | 1 А а CCONJ _ _ 2 cc 2:cc _
2 тут тут ADV _ Degree=Pos 0 root 0:root _
3 еще еще ADV _ Degree=Pos 4 obl 4:obl _
4 эта этот DET _ Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj SpaceAfter=No
5 . . PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _
|
Russian | Понятно, скажут, почему тут у вас трансформаторы перегорают. | 1 Понятно понятный ADJ _ Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root SpaceAfter=No
2 , , PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
3 скажут сказать VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis SpaceAfter=No
4 , , PUNCT _ _ 10 punct 10:punct _
5 почему почему ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _
6 тут тут ADV _ Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _
7 у у ADP _ _ 8 case 8:case _
8 вас вы PRON _ Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 obl 10:obl:у:gen _
9 трансформаторы трансформатор NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _
10 перегорают перегорать VERB _ Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj SpaceAfter=No
11 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
|
Russian | Окружили себя негодными людьми, притупилась бдительность. | 1 Окружили окружить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _
2 себя себя PRON _ Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj 1:obj _
3 негодными негодный ADJ _ Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _
4 людьми человек NOUN _ Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:ins SpaceAfter=No
5 , , PUNCT _ _ 6 punct 6:punct _
6 притупилась притупиться VERB _ Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 conj 0:root|1:conj _
7 бдительность бдительность NOUN _ Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj SpaceAfter=No
8 . . PUNCT _ _ 1 punct 1:punct _
|
Russian | Еще ротозейство пришьют… | 1 Еще еще ADV _ Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _
2 ротозейство ротозейство NOUN _ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _
3 пришьют пришить VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root SpaceAfter=No
4 … … PUNCT _ _ 3 punct 3:punct _
|
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
- Downloads last month
- 1,400