id
stringlengths 1
4
| da_bornholm
stringlengths 1
268
| da
stringlengths 1
2.73k
|
---|---|---|
400 | Sålæns ska ded gjores | Således skal det gøres |
401 | Bællinj haskar op i træed | Bærnet klatre op i træet |
402 | horraâsenarna hadde vad på spill . | de uvorne drenge havde været på spil . |
403 | dæjn ballerassturn i hin øggan . | den der omgang uvejr i hin uge der lige er gået . |
404 | Mæn voddan bölijn ska jâ nu ! | de bizza ajlevaina , | å når ijn så hâr ed snes kjör , | e 'd mer ijn ejn kajn aina . | Men hvordan pokker skal jeg nu gøre ! | de køerne bisser allevegne hen , | og når man så har en snes køer , | er det mere end man kan overkomme . |
405 | bâgklåger e inte forrklåger . | bagklog er ikke bagklog er man ikke for klog . |
406 | ââ , båsan ! til ko . | ah , buh-ko . |
407 | barkijn ânkrada hær syjnnan forr . | barken ankrede her sønden for . |
408 | de lignar førvejslannes hinannen | De ligner til forvekslende hinanden |
409 | di hadde amma te bællijn | de havde amme til barnet . |
410 | folken e uda å arbja i roarna . | folkene landbrugsmedhjælperne er ude at arbejde i roerne . |
411 | e 'd min aien lijlla pibel ? | er det min egen lille pige ? |
412 | bedaren | blive rolig . |
413 | Tâ`r vi te Blåkujlla ? | Tager vi til Blåkujlla ( en høj i Østerlars ) |
414 | agedyne med flenvisk | læderbetrukket hynde indeholdende en halmvulst rundt om lår og endebalder . |
415 | væm a dær har forstann på søddan nâd , kajn hâ gawn å glæ å 'd . | hvem som at der har forstand på sådan noget , kan have gavn og glæde af det . |
416 | Hâr du karrad løjen | Har du snittet løget i små stykker |
417 | ska jâ bajnas å kajlas å dei ? . | skal jeg skældes på |
418 | Denj bællinj e dores däjggjes | Den unge er deres kæledægge |
419 | hajn slo sai styt i bâgred . | han slog sig stygt i hoftepartiet . |
420 | sikkadan di løvva å ântas . | sikke dog de løber og pjatter . |
421 | væm aies dæjn gårijn ? | hvem ejes den der gård ? ¤ hvem ejer den der gård ? |
422 | va gjikk dær ad gjæssen , mæn di skræj så ? | hvad gik der af gæssene , imens de skræppede op ? |
423 | ded e rent a Hælvede te me hans pæjngasâger . | det er helt ad helvede til med hans pengesager . |
424 | bebyrdader | bebyrdet |
425 | âva ætte . | abe efter ; efterabe . |
426 | di kujnne ikkje håjlla fröd rent for beblannijng me di anre slawen . | de . |
427 | Fâr tjøbte enj ny frak te honrada kronor | Far købte en ny frakke til 100 kroner |
428 | be farvæl l me ejn . | sige farvel til en ; især tage afsked med en inden bortrejse . |
429 | hajn va kommijn i akterhånn . | han var kommet bagud med arbejdet . |
430 | Ska vi ikkje gå i marken i autan , moer ? | Skal vi ikke gå på besøg i aften , mor ? |
431 | håjll nu opp me di akrobâtkunstarna . | hold nu op med de der akrobatkunster . |
432 | Jâ har alri begje | Jeg har aldrig opgivet noget |
433 | vi azada voss ju så opp ad bakkajn . | som du jo nok kan forstå , så bevægede vi os med stort besvær op ad bakken . |
434 | `` i jomfru Marrias nawn ! '' | `` i jomfru Marias navn ! '' |
435 | jorn e så udawlt dær , at hon gjer inte mera . | jorden er så udpint lige der , at hun jorden giver ikke mere en rentabel afgrøde . |
436 | di ösla inte nâd te âuerdåd . | de ødsler ikke noget til overflod ; de gør ikke den helt store stads af arrangementet . |
437 | ded vâ nâuehænn di kujnne ro bådijn fram ; mæn allså fikkje di livæl arbjad dom lid opp imod strømmijn . | det var knap og nap at de kunne ro båden fremad ; men trods alt fik de alligevel arbejdet sig lidt op imod strømmen . |
438 | hajn en skrædder slo âln itu på horrijn . | han skrædderen slog alen stokken itu på by drengen , eller : lære drengen . |
439 | ded va så kâlt ad ijn kujnne se ânajn . | det var så koldt at han kunne se ånden . |
440 | somma goulmøller va lawada , sa di kujnne gå for bâgvær . | nogle gavlmøller . |
441 | hær e bled så bebyjt . | her er blevet så bebygget . |
442 | andrâ om | andrage om |
443 | Ded e nåd vavs du kommer me | Det er noget sludder du kommer med |
444 | di ska'nte hâ mai å âza for ræwa me . | de skal ikke lokke mig til at udføre det hårde arbejde |
445 | ed slaw urter som ejn mæn træffer på âgerjorn | en slags urter ukrudt ? som man kun træffer på agerjorden . |
446 | di fångada ail å sålde te abeteked ; di tâu dæjn me en riva . | de fangede igler og solgte til apoteket ; de tog den . |
447 | te begjyjnna me sadd hajn helt ver dæjn anra borænnajn , mæn lid ætte lid så avenserde hajn opp te vår ænna . | til at begynde med sad han helt henne ved den anden bordende , men lidt efter lidt så kom han nærmere og nærmere op til vores bord ende . |
448 | Jâ ve ha en dovvel wiskey | Jeg vil have en dobbelt wishky |
449 | Bællana må inte skræja så højt | Børnene må ikke skrige så højt |
450 | ded ska varra âsens rârt om hajn inte kommer jimm idâ . | det skulle han ikke kommer hjem i dag . |
451 | Bålet blossar | Bålet blusser |
452 | di hâ ajl veddijn ijnna | de har alt brændet inde ndørs . |
453 | E`ed enj akkerdera ? | Er det en aftale ? |
454 | ska du opp på lassed så får du krajla bâgop . | hvis du skl op på hø læsset så bliver du nødt til at kravle op bagfra . |
455 | når kattijn sidder å vaskar sai , så få vi frammada , å dæjn len hajn pæjer ad me potan , frå dæjn len komma di . | når katten , og den led han peger ad med poten , fra den retning kommer de . |
456 | Ajla mina bælla e hænnua . | Alle min børn er dygtige til arbejde |
457 | Her e enj helu bælla | Her en en masse børn |
458 | dær e styjt å vânka ver awtanstid . | der fx i moseområdet er stygt at vandre ved aftenstid . |
459 | hajn arbaiada i stenværked i hina årn . | han arbejdede i stenværket i de der år som vi lige har omtalt . |
460 | amsstâuan dæjn va di styggja ver , for dær skujlle så maied te . | amtstuen den var de bønderne utrygge ved , for der skulle så meget til at tilfredsstille `` skattefar '' . hertil : < amstâueskatt { amtstueskat |
461 | du e et ræjtit ânteviner . | du er et gedigent fjollehoved . |
462 | Avrijlla horsanæsa kajn bådde sne å blæsa . | Aprils horsenæse horsegumme , dobbeltbekkasin kan både sne og blæse . ¤ Aprils omskiftelige vejrlig kan afstedkomme både sne og blæst . |
463 | Hanj e så påsætter | Han er så påtrængende |
464 | håjlla ni awtan , soln e ju hoit oppa inu ! | holder I allerede fyr aften , solen er jo højt oppe på himlen endnu stadigvæk ! |
465 | däjn piblijn e så rent ouerdadi , ad hon e farru å slå ännajn i väred . | det der pigebarn er så fuldstændig grinevorn at slå enden i vejret . |
466 | bejn | indbudt |
467 | gula arter . | gule ærter . |
468 | di drev kraiturn a lykkjan om middajn | de drev kreaturerne ind i løkken ved middagstid . |
469 | di rælie âgerkålana | de afskyelige agerkål . |
470 | ded får vænta te i awtan . | det vente til i aften . |
471 | gjorra en ait . | foretage en fisketur . |
472 | kajn du få a d sjilla på 'd | kan du få adskillelse på det , kan du hitte rede i det , kan du skelne skidt fra kanel ? |
473 | ded va nu for majed adder . | det var nu for meget af det gode . |
474 | vi hadde en konna hær i böjn , som a hon kaltes Grotan . | vi havde en kone her i byen , som at hun kaldtes Grotan . |
475 | Ded e hårt å cykla i kjælinjabør | Det er hårdt at cykle i modvind |
476 | forritier om fiskjed gjikke ju fattia konner å bælla å bâ om . | før i tiden om efteråret gik jo som du ved fattige koner og børn og tiggede . |
477 | hon bâ'jn om for alt ikkje å gå te forælrana å be dom jælpa . | hun bad ham om for alt ikke at gå til forældrene og bede dem hjælpe . |
478 | jâ sto bâg ver Vivagårijn , når ded rainada . | jeg stod i ly ved Vibegård , mens det regnede . |
479 | pass på me dæjn farjan , a dær inte kommer nâd på væggjen ; ded går aldrian å . | pas på med den der farve , at der ikke kommer noget på væggen ; det går aldrig nogensinde af . |
480 | vi brøgga awnarna te strösel . | vi bruger avnerne til strøelse under dyrene . |
481 | Kan du knækkja grenan | Kan du knække grenen |
482 | dæjn ælsta horrijn læste te skolmæster å nu hâr hajn fåd ansættelse i Jydlann nâjn stâ . | den ældste søn læste til skolemester landsbylærer og nu har han fået ansættelse i Jylland et eller andet sted . |
483 | veddijn hâ vi ijnnhöstader ajl | hveden har vi indhøstet altsammen . |
484 | torrbagg | torbist , skarnbasse |
485 | hon hadde nok hatt en ânelse om'ed . | hun havde nok haft en anelse om det . |
486 | de hed sai at præstijn hadde næktad å tâ'jn te alters . | det hed sig at præsten havde nægtet at tage ham til alters . |
487 | Honj e go te å fissla | Hun er god til at sladre |
488 | Bondinj ville ikkje hâ svâledrikka | Bonden ville ikke have tyndt , dårligt øl |
489 | sætta | an sætte estimere en forsikringsværdi |
490 | naj sikke pena blomster ! ska fâr lâuta ? atkje ! | nej dog sikke smukke blomster ! skal far lugte til dem ? atju ! |
491 | de skujlle væl alri varra du som tâd mijn hammara ? | det skulle vel aldrig være dig som har taget min hammer ? |
492 | Klave – lave – lakkepinj , raven fujl å pølsesjinj | Klave-lave-lakkepind , røven fuld af pølseskind |
493 | bakka en læjnga opp . | klaske en . |
494 | Moer bliver så mollesjøsk når fâr târ på krâu | Mor bliver så nedtrykt når far tager på kro |
495 | Borrinjholmsk e ed fin målbrøg | Bornholmsk er et fint sprogbrug |
496 | bedada öjen dær | lod hestene græsse der |
497 | Hazelbo å plokgjæjl ska enj holda saj fro | Haslebo og klatgæld skal man holde sig fra |
498 | Nu ska du ikkje lava vijlabræ | Nu skal du ikke lave udskejelser |
499 | ded va styt å liggja dær på sjöjn å swalpa i sedned âved fârtoi . | det var stygt hårdt , strengt , koldt at ligge der på havet og skvulpe i sådan et åbent fartøj . |
Subsets and Splits