source_text
stringlengths 79
715
| dest_text
stringlengths 7
880
| dest_lang
stringclasses 8
values | input_ids
sequence | attention_mask
sequence | labels
sequence |
---|---|---|---|---|---|
translate English to Spanish: Furthermore, I would ask you that, as long as we do not have this solid scientific basis, which is currently lacking for some of the issues, we should refrain from surreptitiously introducing the proposed amendments to the prevailing regulations in reports that have nothing to do with transport – I am | Le pido, además, que, mientras no contemos con esa base científica sólida que, hoy por hoy, para algunas de las cuestiones no tenemos, nos abstengamos de introducir, de forma subrepticia en informes que nada tienen que ver con el transporte — y estoy | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
7053,
6,
27,
133,
987,
25,
24,
6,
38,
307,
38,
62,
103,
59,
43,
48,
1973,
4290,
1873,
6,
84,
19,
1083,
16914,
21,
128,
13,
8,
807,
6,
62,
225,
27726,
45,
244,
60,
102,
9715,
11937,
3,
13505,
8,
4382,
12123,
7,
12,
8,
3,
29370,
4750,
16,
2279,
24,
43,
1327,
12,
103,
28,
1855,
3,
104,
27,
183,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
312,
3,
12417,
32,
6,
3,
9,
221,
28061,
6,
238,
6,
1337,
35,
1313,
7,
150,
3622,
15,
3972,
975,
3,
15,
7,
9,
1247,
3,
75,
4741,
2,
4638,
9,
3,
7,
4922,
8130,
9,
238,
6,
3534,
63,
5569,
3534,
63,
6,
3856,
491,
8765,
9,
7,
20,
50,
7,
123,
3340,
782,
7,
150,
3,
324,
15,
3972,
6,
2844,
703,
1913,
8758,
32,
7,
20,
16728,
1259,
15357,
6,
20,
8066,
769,
52,
14629,
23,
9,
3,
35,
3261,
15,
7,
238,
3,
18089,
3,
15945,
35,
238,
548,
975,
3,
15,
40,
1855,
15,
3,
318,
3,
63,
259,
32,
63,
1
] |
translate English to Spanish: proposed amendments to the prevailing regulations in reports that have nothing to do with transport – I am talking about the protection of animals at the time of slaughter, a report upon which we are now working. | hablando de la protección de los animales en el momento de la matanza, un informe sobre el que estamos trabajando —, propuestas de modificación a la reglamentación en vigor. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
4382,
12123,
7,
12,
8,
3,
29370,
4750,
16,
2279,
24,
43,
1327,
12,
103,
28,
1855,
3,
104,
27,
183,
2508,
81,
8,
1711,
13,
3127,
44,
8,
97,
13,
27892,
6,
3,
9,
934,
1286,
84,
62,
33,
230,
464,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9809,
40,
232,
32,
20,
50,
22618,
75,
12765,
20,
10381,
2586,
15,
7,
3,
35,
3,
15,
40,
798,
32,
20,
50,
954,
14137,
9,
6,
73,
3261,
15,
78,
1999,
3,
15,
40,
238,
259,
9,
3972,
3,
17,
7093,
9,
354,
232,
32,
3,
318,
6,
6377,
76,
222,
9,
7,
20,
1794,
3286,
9,
12765,
3,
9,
50,
17186,
9,
297,
9,
12765,
3,
35,
3,
10314,
127,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I think that in matters of such importance and significance, we should all – Commission and Parliament – put our cards on the table. | Creo que, en asuntos de tanta importancia y de tanta trascendencia, todos — Comisión y Parlamento — debemos jugar con las cartas boca arriba. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
317,
24,
16,
4573,
13,
224,
3172,
11,
11978,
6,
62,
225,
66,
3,
104,
3527,
11,
12876,
3,
104,
474,
69,
2190,
30,
8,
953,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5895,
32,
238,
6,
3,
35,
38,
202,
235,
7,
20,
6584,
9,
4830,
11389,
9,
3,
63,
20,
6584,
9,
12656,
75,
4596,
4915,
6,
12,
26,
32,
7,
3,
318,
20251,
15742,
3,
63,
13636,
32,
3,
318,
20,
346,
3972,
3,
2047,
1478,
975,
50,
7,
6998,
9,
7,
3,
26943,
9,
3,
10269,
115,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Mr President, first of all, I would like to thank the Commission for its repeated express support with regard to the nomination of the Mediterranean diet as Cultural Heritage of Humanity by UNESCO. | Señor Presidente, quisiera, en primer lugar, agradecer a la Comisión el apoyo expreso que, de nuevo, ha manifestado en relación con esta candidatura de la dieta mediterránea como patrimonio cultural de la humanidad ante la Unesco. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1363,
1661,
6,
166,
13,
66,
6,
27,
133,
114,
12,
2763,
8,
3527,
21,
165,
12171,
3980,
380,
28,
3553,
12,
8,
13588,
13,
8,
15481,
3178,
38,
13432,
11523,
13,
3892,
485,
57,
3,
13227,
11151,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
1661,
15,
6,
285,
7,
972,
9,
6,
3,
35,
21628,
3,
8076,
291,
6,
3,
9,
6801,
2110,
3,
9,
50,
20251,
15742,
3,
15,
40,
3,
9521,
63,
32,
1215,
7197,
32,
238,
6,
20,
206,
15,
1621,
6,
4244,
6571,
9,
26,
32,
3,
35,
8318,
9,
12765,
975,
259,
9,
11250,
2414,
20,
50,
3178,
9,
3,
5700,
449,
52,
12916,
15,
9,
3,
287,
32,
16246,
8823,
32,
2779,
20,
50,
936,
15644,
3,
1841,
50,
2435,
3523,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Having heard the Commissioner ’ s response, it is important to remember that the diet is a cultural asset and that the concept of diet is much broader than just the type of food one eats. | Una vez escuchada la respuesta del señor Comisario, es importante recordar que nos encontramos ante un bien cultural y que el concepto de dieta es mucho más amplio que el de modelo alimentario. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
3985,
1943,
8,
14595,
3,
22,
3,
7,
1773,
6,
34,
19,
359,
12,
1423,
24,
8,
3178,
19,
3,
9,
2779,
7000,
11,
24,
8,
2077,
13,
3178,
19,
231,
3,
13627,
145,
131,
8,
686,
13,
542,
80,
3,
1544,
7,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
597,
9,
3,
6071,
3,
5152,
3441,
26,
9,
50,
23259,
76,
222,
9,
20,
40,
142,
2,
127,
2570,
159,
14414,
6,
3,
15,
7,
7158,
1368,
291,
238,
2844,
3,
35,
1018,
1313,
3972,
3,
1841,
73,
923,
2779,
3,
63,
238,
3,
15,
40,
2077,
32,
20,
3178,
9,
3,
15,
7,
231,
32,
3,
28061,
3,
24608,
32,
238,
3,
15,
40,
20,
825,
32,
27555,
23,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Of course, as Mr Parish said, the Mediterranean diet, as a type of food, has a very important role in a healthy lifestyle including in the prevention of illnesses related to incorrect diet or the lack of physical exercise. | Es cierto, como ha dicho mi colega el señor Parish, que la dieta mediterránea, en su faceta de modelo alimentario, tiene un papel muy importante en los hábitos de vida sana e incluso en la prevención de enfermedades vinculadas a una alimentación incorrecta o a la falta de ejercicio físico. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1129,
503,
6,
38,
1363,
21954,
243,
6,
8,
15481,
3178,
6,
38,
3,
9,
686,
13,
542,
6,
65,
3,
9,
182,
359,
1075,
16,
3,
9,
1695,
4026,
379,
16,
8,
9793,
13,
21154,
1341,
12,
12153,
3178,
42,
8,
2136,
13,
1722,
2510,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1122,
3,
9186,
235,
6,
3,
287,
32,
4244,
5930,
32,
1337,
7632,
12029,
3,
15,
40,
142,
2,
127,
21954,
6,
238,
50,
3178,
9,
3,
5700,
449,
52,
12916,
15,
9,
6,
3,
35,
2629,
522,
17,
9,
20,
825,
32,
27555,
23,
32,
6,
3,
15945,
15,
73,
2576,
4343,
4035,
63,
7158,
3,
35,
10381,
3,
107,
2975,
2360,
32,
7,
20,
3,
6961,
9,
3,
7,
152,
9,
3,
15,
11910,
32,
3,
35,
50,
554,
1926,
12765,
20,
3,
35,
1010,
2726,
9,
1395,
4671,
1497,
9,
7664,
3,
9,
73,
9,
3,
8972,
9,
12765,
12153,
9,
3,
32,
3,
9,
50,
12553,
17,
9,
20,
3,
15,
12488,
75,
1294,
32,
3,
89,
2,
7,
5807,
5,
1
] |
translate English to Spanish: However, the concept of the Mediterranean diet goes further than that, and in this respect my comments complement his. | Pero el concepto de dieta mediterránea — y en este sentido mi intervención complementa a la suya — va más allá. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
611,
6,
8,
2077,
13,
8,
15481,
3178,
1550,
856,
145,
24,
6,
11,
16,
48,
1445,
82,
2622,
10090,
112,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1915,
32,
3,
15,
40,
2077,
32,
20,
3178,
9,
3,
5700,
449,
52,
12916,
15,
9,
3,
318,
3,
63,
3,
35,
249,
1622,
23,
26,
32,
1337,
7770,
12765,
10090,
9,
3,
9,
50,
2629,
63,
9,
3,
318,
409,
3,
28061,
66,
2975,
5,
1
] |
translate English to Spanish: It encompasses a specific way of life, a way of sharing food and enjoying it in company that is linked to a certain type of landscape and territory as well as to societies that, | Incluye un modo de vida característico, una forma de compartir los alimentos, de disfrutarlos en compañía, está vinculada con un determinado tipo de paisaje y de territorio, y | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
94,
18253,
15,
7,
3,
9,
806,
194,
13,
280,
6,
3,
9,
194,
13,
2178,
542,
11,
5889,
34,
16,
349,
24,
19,
5229,
12,
3,
9,
824,
686,
13,
3283,
11,
9964,
38,
168,
38,
12,
18804,
24,
6,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
86,
10562,
63,
15,
73,
1794,
32,
20,
3,
6961,
9,
10560,
2,
2248,
509,
6,
73,
9,
8066,
20,
12608,
17,
23,
52,
10381,
3,
8972,
32,
7,
6,
20,
1028,
89,
6830,
291,
2298,
3,
35,
2890,
9,
2,
9,
6,
259,
2975,
4671,
1497,
9,
26,
9,
975,
73,
15411,
26,
32,
2226,
32,
20,
3,
13585,
7,
9,
1924,
3,
63,
20,
3,
449,
52,
15467,
32,
6,
3,
63,
1
] |
translate English to Spanish: as to societies that, over the centuries, have developed culture, art, traditions and festivals around the concept of the Mediterranean diet. | con unas sociedades que a lo largo de siglos han desarrollado una cultura, un arte, unas tradiciones y unas festividades alrededor de este concepto de dieta mediterránea. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
38,
12,
18804,
24,
6,
147,
8,
11653,
6,
43,
1597,
1543,
6,
768,
6,
10822,
11,
14856,
300,
8,
2077,
13,
8,
15481,
3178,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
975,
73,
9,
7,
3,
5444,
15,
26,
9,
1395,
238,
3,
9,
6899,
13332,
32,
20,
108,
9680,
7,
3,
2618,
93,
291,
4046,
9,
26,
32,
73,
9,
3,
17580,
6,
73,
768,
15,
6,
73,
9,
7,
3,
17,
5883,
27642,
3,
63,
73,
9,
7,
5423,
23,
6961,
9,
1395,
491,
1271,
15,
26,
127,
20,
249,
2077,
32,
20,
3178,
9,
3,
5700,
449,
52,
12916,
15,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Having clarified what the Mediterranean diet means to me and the majority of the people involved in this field and the reason behind the nomination, and with the confirmation of the Commission ’ s willingness | Una vez aclarado lo que, para mí y para la mayor parte de las personas que se mueven en este ámbito, es la dieta mediterránea y el porqué de esta candidatura y, comprobada la buena disposición de | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
3985,
6860,
3676,
125,
8,
15481,
3178,
598,
12,
140,
11,
8,
2942,
13,
8,
151,
1381,
16,
48,
1057,
11,
8,
1053,
1187,
8,
13588,
6,
11,
28,
8,
9973,
13,
8,
3527,
3,
22,
3,
7,
20463,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
597,
9,
3,
6071,
3,
9,
4651,
19042,
6899,
238,
6,
3856,
3,
51,
2,
3,
63,
3856,
50,
18176,
2359,
20,
50,
7,
568,
9,
7,
238,
142,
4035,
6190,
3,
35,
249,
3,
2975,
14382,
235,
6,
3,
15,
7,
50,
3178,
9,
3,
5700,
449,
52,
12916,
15,
9,
3,
63,
3,
15,
40,
5569,
7195,
20,
259,
9,
11250,
2414,
3,
63,
6,
3,
287,
1409,
5514,
9,
50,
8524,
35,
9,
18815,
23,
12765,
20,
1
] |
translate English to Spanish: Commission ’ s willingness to cooperate, let us consider, Commissioner, that, although the Commission is not a member of UNESCO – as we already know – nor does it participate in its decision-making processes – as we are also aware – the Commission | la Comisión para colaborar, consideramos — y así se lo digo, señor Comisario que, aunque la Comisión no sea miembro de la Unesco — cosa que ya sabíamos — ni participe en sus procesos de decisión — cosa que sabíamos, también —, la Comisión | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3527,
3,
22,
3,
7,
20463,
12,
23109,
6,
752,
178,
1099,
6,
14595,
6,
24,
6,
2199,
8,
3527,
19,
59,
3,
9,
1144,
13,
3,
13227,
11151,
3,
104,
38,
62,
641,
214,
3,
104,
3701,
405,
34,
3716,
16,
165,
1357,
18,
5239,
2842,
3,
104,
38,
62,
33,
92,
2718,
3,
104,
8,
3527,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
50,
20251,
15742,
3856,
26024,
52,
6,
1099,
9,
3972,
3,
318,
3,
63,
38,
2,
142,
6899,
9799,
32,
6,
142,
2,
127,
2570,
159,
14414,
238,
6,
185,
29,
835,
50,
20251,
15742,
150,
2805,
3,
2720,
51,
5702,
20,
50,
2435,
3523,
3,
318,
576,
7,
9,
238,
3,
63,
9,
3,
7,
9,
115,
2,
9,
3972,
3,
318,
3,
29,
23,
5909,
3389,
15,
3,
35,
4324,
6345,
32,
7,
20,
18135,
23,
15742,
3,
318,
576,
7,
9,
238,
3,
7,
9,
115,
2,
9,
3972,
6,
30738,
23,
154,
29,
3,
318,
6,
50,
20251,
15742,
1
] |
translate English to Spanish: does it participate in its decision-making processes – as we are also aware – the Commission can support the nomination with indirect actions which would doubtless have a positive effect on the perceptions of those involved in the voting procedure. | sí que puede apoyar esta candidatura con acciones indirectas que tendrían, a no dudar, una repercusión positiva en la percepción de quienes están involucrados en el proceso de votación. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
405,
34,
3716,
16,
165,
1357,
18,
5239,
2842,
3,
104,
38,
62,
33,
92,
2718,
3,
104,
8,
3527,
54,
380,
8,
13588,
28,
16335,
2874,
84,
133,
3228,
924,
43,
3,
9,
1465,
1504,
30,
8,
8136,
7,
13,
273,
1381,
16,
8,
10601,
3979,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
7,
2,
238,
4353,
15,
221,
3,
9521,
63,
291,
259,
9,
11250,
2414,
975,
3,
9,
75,
27642,
16335,
9,
7,
238,
2134,
52,
2,
152,
6,
3,
9,
150,
146,
3439,
6,
73,
9,
3852,
49,
1071,
7,
23,
15742,
19897,
9,
3,
35,
50,
399,
565,
102,
12765,
20,
285,
35,
15,
7,
259,
12916,
16,
12740,
75,
19042,
7,
3,
35,
3,
15,
40,
6345,
32,
20,
8164,
9,
12765,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Among the options, I would suggest a formal statement of support by the European Commission for the nomination, | Y mencionaría, entre estas posibilidades, una declaración formal de apoyo de la Comisión Europea a la candidatura presentada, | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
7264,
8,
931,
6,
27,
133,
3130,
3,
9,
4727,
2493,
13,
380,
57,
8,
1611,
3527,
21,
8,
13588,
6,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
476,
1076,
75,
25725,
2,
9,
6,
1721,
259,
9,
7,
6485,
15644,
15,
7,
6,
73,
9,
10928,
9,
12765,
4727,
20,
3,
9521,
63,
32,
20,
50,
20251,
15742,
1740,
9,
3,
9,
50,
11250,
2414,
915,
9,
26,
9,
6,
1
] |
translate English to Spanish: , as other international organisations such as the FAO, the World Health Organisation and the scientific and academic communities are making such statements of support. | porque hay otros organismos internacionales como la FAO, la Organización Mundial de la Salud, la comunidad científica y académica, que vienen haciendo estas declaraciones de apoyo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
6,
38,
119,
1038,
6445,
224,
38,
8,
8536,
667,
6,
8,
1150,
1685,
11033,
11,
8,
4290,
11,
2705,
2597,
33,
492,
224,
6643,
13,
380,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5569,
835,
3,
12687,
3,
24497,
7,
9329,
32,
7,
9342,
9,
20013,
4529,
3,
287,
32,
50,
8536,
667,
6,
50,
3,
14878,
9,
12765,
9810,
22233,
20,
50,
5158,
76,
26,
6,
50,
6252,
15644,
3,
75,
4741,
2,
4638,
9,
3,
63,
3,
9,
658,
3764,
3113,
9,
6,
238,
2240,
29,
35,
3,
107,
4268,
989,
32,
259,
9,
7,
10928,
9,
27642,
20,
3,
9521,
63,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: With regard to the future management plan, of course we think that the Commission should become involved, by supporting or joining in with specific transnational actions that may be proposed. | En relación con el futuro plan de gestión, desde luego entendemos que la Comisión debería involucrarse, apoyar o adherirse a las acciones transnacionales concretas que se propongan. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
438,
3553,
12,
8,
647,
758,
515,
6,
13,
503,
62,
317,
24,
8,
3527,
225,
582,
1381,
6,
57,
3956,
42,
6109,
16,
28,
806,
3017,
16557,
2874,
24,
164,
36,
4382,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
695,
8318,
9,
12765,
975,
3,
15,
40,
12885,
32,
515,
20,
7671,
23,
15742,
6,
93,
221,
3,
40,
76,
6066,
3,
15216,
15,
3972,
238,
50,
20251,
15742,
20,
1152,
2,
9,
16,
12740,
2935,
52,
7,
15,
6,
3,
9521,
63,
291,
3,
32,
21186,
49,
23,
52,
7,
15,
3,
9,
50,
7,
3,
9,
75,
27642,
3017,
11962,
6318,
15,
7,
24845,
9,
7,
238,
142,
6377,
106,
2565,
5,
1
] |
translate English to Spanish: This has been the year of intercultural dialogue and one of the states contributing to the nomination is a Mediterranean neighbour of ours, the Kingdom of Morocco. | Estamos en el año del diálogo intercultural y uno de los Estados que forman parte de esta candidatura es, precisamente, nuestro vecino del Mediterráneo, el Reino de Marruecos. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
100,
65,
118,
8,
215,
13,
1413,
14700,
7478,
11,
80,
13,
8,
2315,
12932,
12,
8,
13588,
19,
3,
9,
15481,
14245,
13,
69,
7,
6,
8,
6524,
13,
25559,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
7545,
9,
3972,
3,
35,
3,
15,
40,
3,
9,
2,
32,
20,
40,
1227,
2975,
2152,
32,
1413,
14700,
3,
63,
73,
32,
20,
10381,
7545,
14073,
238,
21,
348,
2359,
20,
259,
9,
11250,
2414,
3,
15,
7,
6,
29434,
16666,
6,
206,
15,
6626,
24002,
32,
20,
40,
11816,
449,
52,
12916,
15,
32,
6,
3,
15,
40,
14317,
32,
20,
1571,
52,
76,
15,
509,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: All this is particularly important considering, as you said, the Commission ’ s interest in promoting healthy diets and lifestyles for Europeans. | Especialmente, teniendo en cuenta, como usted ha dicho, el interés de la Comisión por promover dietas y hábitos de vida saludables para los europeos. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
432,
48,
19,
1989,
359,
4014,
6,
38,
25,
243,
6,
8,
3527,
3,
22,
3,
7,
1046,
16,
3,
7312,
1695,
3178,
7,
11,
4026,
7,
21,
1611,
7,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
262,
17434,
297,
15,
6,
3,
324,
23,
989,
32,
3,
35,
123,
295,
9,
6,
3,
287,
32,
178,
1054,
4244,
5930,
32,
6,
3,
15,
40,
1413,
899,
20,
50,
20251,
15742,
5569,
5585,
624,
3178,
9,
7,
3,
63,
3,
107,
2975,
2360,
32,
7,
20,
3,
6961,
9,
5394,
76,
26,
179,
7,
3856,
10381,
3,
28188,
32,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The Commission could also help in seeking support and collaboration and could undertake diplomatic efforts, given the respect afforded the Commission, especially in Mediterranean countries outside the EU, as well as outside the Mediterranean area and the European Union. | La Comisión podría colaborar, también, en la búsqueda de apoyos y adhesiones, podría realizar una labor diplomática, teniendo en cuenta el respeto que se tiene a la Comisión, especialmente en los países mediterráneos extracomunitarios y, también, fuera del ámbito mediterráneo y de la Unión Europea. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
3527,
228,
92,
199,
16,
3945,
380,
11,
3561,
11,
228,
15277,
22535,
2231,
6,
787,
8,
1445,
5293,
15,
26,
8,
3527,
6,
902,
16,
15481,
1440,
1067,
8,
3371,
6,
38,
168,
38,
1067,
8,
15481,
616,
11,
8,
1611,
3545,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
325,
20251,
15742,
9489,
52,
2,
9,
26024,
52,
6,
30738,
23,
154,
29,
6,
3,
35,
50,
3,
115,
2,
7,
835,
26,
9,
20,
3,
9521,
63,
32,
7,
3,
63,
21186,
15,
1938,
15,
7,
6,
9489,
52,
2,
9,
16200,
52,
73,
9,
5347,
3,
30573,
2975,
7439,
6,
3,
324,
23,
989,
32,
3,
35,
123,
295,
9,
3,
15,
40,
23259,
15,
235,
238,
142,
3,
15945,
15,
3,
9,
50,
20251,
15742,
6,
3,
15,
17434,
297,
15,
3,
35,
10381,
2576,
2,
2260,
3,
5700,
449,
52,
12916,
15,
32,
7,
996,
287,
15129,
9,
10305,
3,
63,
6,
30738,
23,
154,
29,
6,
7683,
1498,
20,
40,
3,
2975,
14382,
235,
3,
5700,
449,
52,
12916,
15,
32,
3,
63,
20,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Of course, Commissioner, the Commission could show itself to be available to organise or collaborate on potential activities that may come about in these months in some fields of work. | Y, desde luego, señor Comisario, la Comisión podría mostrar su disponibilidad para organizar o colaborar en posibles acciones que vayan surgiendo estos meses en algunos de los ámbitos de trabajo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1129,
503,
6,
14595,
6,
8,
3527,
228,
504,
1402,
12,
36,
347,
12,
3640,
159,
15,
42,
11194,
30,
1055,
1087,
24,
164,
369,
81,
16,
175,
767,
16,
128,
4120,
13,
161,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
476,
6,
93,
221,
3,
40,
76,
6066,
6,
142,
2,
127,
2570,
159,
14414,
6,
50,
20251,
15742,
9489,
52,
2,
9,
167,
52,
291,
2629,
13884,
15644,
3856,
11310,
52,
3,
32,
26024,
52,
3,
35,
3,
2748,
2317,
7,
3,
9,
75,
27642,
238,
409,
63,
152,
3,
7,
17753,
989,
32,
259,
32,
7,
140,
2260,
3,
35,
491,
1744,
4844,
20,
10381,
3,
2975,
14382,
235,
7,
20,
3,
17,
7093,
9,
1927,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Madam President, Commissioners, the recent situation concerning Russia and Ukraine and the gas supply has clearly shown | Señora Presidenta, señora Comisaria, señor Comisario. Ciertamente, los últimos acontecimientos entre Rusia y Ucrania en cuanto al gas han | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
5428,
265,
1661,
6,
14595,
7,
6,
8,
1100,
1419,
6238,
4623,
11,
11897,
11,
8,
1807,
1899,
65,
3133,
2008,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
9,
1661,
9,
6,
142,
2,
127,
9,
2570,
159,
6286,
6,
142,
2,
127,
2570,
159,
14414,
5,
205,
1378,
16666,
6,
10381,
3,
2,
40,
2998,
32,
7,
3,
9,
1018,
5822,
4133,
35,
235,
7,
1721,
23699,
3,
63,
412,
75,
52,
11219,
3,
35,
123,
288,
32,
491,
1807,
3,
2618,
1
] |
translate English to Spanish: that more than ever before we need to diversify our supply and improve connections between Member States and with producer countries. | evidenciado más que nunca la necesidad de diversificar nuestro abastecimiento y de mejorar las interconexiones entre los Estados miembros y con los países productores. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
24,
72,
145,
664,
274,
62,
174,
12,
6558,
4921,
69,
1899,
11,
1172,
5992,
344,
8541,
1323,
11,
28,
8211,
1440,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
15,
6961,
35,
4915,
26,
32,
3,
28061,
238,
3423,
658,
50,
9705,
15,
7,
15644,
20,
6558,
3286,
291,
206,
15,
6626,
703,
8323,
75,
4133,
35,
235,
3,
63,
20,
140,
12775,
291,
50,
7,
1413,
1018,
994,
23,
782,
7,
1721,
10381,
7545,
14073,
3,
2720,
51,
5702,
7,
3,
63,
975,
10381,
2576,
2,
2260,
556,
14846,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The Commission ’ s proposals are heading in this direction, but in the interests of greater efficacy these proposals should also include, and I was glad to hear the Commissioner mention it today | Las propuestas de la Comisión van en esta dirección, pero en aras de una mayor eficacia estas propuestas deberían incluir también, y celebro que hoy lo haya | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
3527,
3,
22,
3,
7,
12152,
33,
6904,
16,
48,
2212,
6,
68,
16,
8,
3984,
13,
2123,
13577,
447,
4710,
175,
12152,
225,
92,
560,
6,
11,
27,
47,
3755,
12,
1616,
8,
14595,
2652,
34,
469,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
7263,
6377,
76,
222,
9,
7,
20,
50,
20251,
15742,
4049,
3,
35,
259,
9,
5794,
75,
12765,
6,
399,
32,
3,
35,
3,
2551,
7,
20,
73,
9,
18176,
3,
15,
4638,
4268,
9,
259,
9,
7,
6377,
76,
222,
9,
7,
20,
1152,
2,
152,
12507,
23,
52,
30738,
23,
154,
29,
6,
3,
63,
15371,
32,
238,
3534,
63,
6899,
3,
12687,
9,
1
] |
translate English to Spanish: to hear the Commissioner mention it today, the potential in the south of our continent and in particular in my country, Spain. | mencionado el señor Comisario, deberían incluir también, les decía, la capacidad que puede aportar el sur de nuestro continente y, en concreto, mi país, España. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
12,
1616,
8,
14595,
2652,
34,
469,
6,
8,
1055,
16,
8,
3414,
13,
69,
10829,
11,
16,
1090,
16,
82,
684,
6,
6436,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1076,
20013,
9,
26,
32,
3,
15,
40,
142,
2,
127,
2570,
159,
14414,
6,
20,
1152,
2,
152,
12507,
23,
52,
30738,
23,
154,
29,
6,
110,
20,
75,
2,
9,
6,
50,
17352,
15644,
238,
4353,
15,
221,
3,
9,
1493,
291,
3,
15,
40,
244,
20,
206,
15,
6626,
10829,
15,
3,
63,
6,
3,
35,
24845,
32,
6,
1337,
2576,
2,
7,
6,
28774,
2,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Spain is the Member State with the greatest diversification of supply, both in terms of the number of countries – our gas is imported from 10 different countries – as well as in the range of formats. | España es el Estado miembro con mayor diversificación de abastecimiento tanto en número de países, el gas nos llega de 10 países distintos, como en formato. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
6436,
19,
8,
8541,
1015,
28,
8,
4016,
6558,
2420,
13,
1899,
6,
321,
16,
1353,
13,
8,
381,
13,
1440,
3,
104,
69,
1807,
19,
17376,
45,
335,
315,
1440,
3,
104,
38,
168,
38,
16,
8,
620,
13,
10874,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
28774,
2,
9,
3,
15,
7,
3,
15,
40,
7545,
9,
26,
32,
3,
2720,
51,
5702,
975,
18176,
6558,
3286,
9,
12765,
20,
703,
8323,
75,
4133,
35,
235,
6584,
32,
3,
35,
3,
29,
2,
935,
32,
20,
2576,
2,
2260,
6,
3,
15,
40,
1807,
2844,
3,
195,
12029,
20,
335,
2576,
2,
2260,
3,
19694,
235,
7,
6,
3,
287,
32,
3,
35,
1910,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: For this reason, my country is an excellent supply platform for the European Union. | Por tanto, mi país es una excelente plataforma de abastecimiento para la Unión Europa. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
242,
48,
1053,
6,
82,
684,
19,
46,
1287,
1899,
1585,
21,
8,
1611,
3545,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9731,
6584,
32,
6,
1337,
2576,
2,
7,
3,
15,
7,
73,
9,
17290,
15,
16116,
2032,
9,
20,
703,
8323,
75,
4133,
35,
235,
3856,
50,
5645,
15742,
5578,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The supply is achieved both through the gas pipeline from Algeria as well as by liquefied natural gas in similar volumes to that of Nabucco, but at a lower cost and with better delivery times. | Tanto por gaseoducto desde Argelia, como por medio de gas natural licuado con un volumen similar al de Nabucco, pero con un menor coste y plazo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
1899,
19,
5153,
321,
190,
8,
1807,
12045,
45,
30805,
38,
168,
38,
57,
3,
11036,
8549,
26,
793,
1807,
16,
1126,
13548,
12,
24,
13,
1823,
115,
17431,
32,
6,
68,
44,
3,
9,
1364,
583,
11,
28,
394,
1929,
648,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
8331,
235,
5569,
1807,
15,
32,
7472,
32,
93,
221,
3,
16627,
13240,
6,
3,
287,
32,
5569,
3,
5700,
32,
20,
1807,
793,
3,
2176,
76,
9,
26,
32,
975,
73,
2908,
29,
1126,
491,
20,
1823,
115,
17431,
32,
6,
399,
32,
975,
73,
1076,
127,
583,
15,
3,
63,
4752,
17694,
5,
1
] |
translate English to Spanish: However this platform cannot currently be used by the European Union due to the lack of a connection to France. | Pero es una plataforma, Señorías que, de momento, la Unión Europea no puede utilizar por la falta de una buena interconexión con Francia. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
611,
48,
1585,
1178,
1083,
36,
261,
57,
8,
1611,
3545,
788,
12,
8,
2136,
13,
3,
9,
2135,
12,
1410,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1915,
32,
3,
15,
7,
73,
9,
16116,
2032,
9,
6,
679,
2,
127,
2,
9,
7,
238,
6,
20,
798,
32,
6,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
150,
4353,
15,
221,
18187,
52,
5569,
50,
12553,
17,
9,
20,
73,
9,
8524,
35,
9,
1413,
1018,
994,
23,
15742,
975,
8177,
4915,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Medgas, Mr Piebalgs, must be a priority for the European Union, as must the specific problems of our island territories. | Medgas, señor Comisario, debe ser una prioridad para la Unión Europea, como también deben ser una prioridad los problemas específicos de nuestros territorios insulares. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
8067,
5556,
6,
1363,
11591,
3849,
122,
7,
6,
398,
36,
3,
9,
5734,
21,
8,
1611,
3545,
6,
38,
398,
8,
806,
982,
13,
69,
3368,
23995,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
8067,
5556,
6,
142,
2,
127,
2570,
159,
14414,
6,
20,
346,
7637,
73,
9,
1884,
15644,
3856,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
6,
3,
287,
32,
30738,
23,
154,
29,
3,
26,
5283,
7637,
73,
9,
1884,
15644,
10381,
13130,
7,
3,
15,
7576,
2,
4638,
32,
7,
20,
206,
222,
1859,
3,
449,
52,
15467,
32,
7,
3,
15953,
355,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: If the Iberian peninsular clearly suffers from isolation in energy terms, islands such as the Balearic Islands, where I am from, suffer a double isolation. This is very unfair for the inhabitants of these islands because we, as Europeans, have equal rights. | Si la Península Ibérica sufre un claro aislamiento energético, islas como las Baleares, de donde yo provengo, sufren los problemas derivados de una doble insularidad, algo que es muy injusto para quienes allí vivimos y que, como europeos, tenemos los mismos derechos. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
156,
8,
27,
346,
5288,
28988,
52,
3133,
5696,
7,
45,
15997,
16,
827,
1353,
6,
12098,
224,
38,
8,
4011,
15,
9,
2234,
11654,
6,
213,
27,
183,
45,
6,
5696,
3,
9,
1486,
15997,
5,
100,
19,
182,
18216,
21,
8,
21155,
13,
175,
12098,
250,
62,
6,
38,
1611,
7,
6,
43,
4081,
2166,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
925,
50,
4511,
2,
29,
7,
83,
9,
27,
115,
5134,
658,
2629,
89,
60,
73,
6860,
32,
3,
9,
20290,
4741,
32,
3,
35,
49,
4020,
1225,
32,
6,
19,
521,
7,
3,
287,
32,
50,
7,
4011,
15,
355,
7,
6,
20,
278,
221,
3,
63,
32,
4162,
839,
6,
2629,
89,
1536,
10381,
13130,
7,
20,
5927,
14073,
20,
73,
9,
103,
2296,
16,
7,
4885,
15644,
6,
491,
839,
238,
3,
15,
7,
4035,
63,
16,
4998,
32,
3856,
285,
35,
15,
7,
66,
2,
3,
7003,
23,
3972,
3,
63,
238,
6,
3,
287,
32,
3,
28188,
32,
7,
6,
3,
324,
15,
3972,
10381,
1817,
3972,
74,
15,
3995,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I sincerely request, Mr Piebalgs, that you consider the particular situation of island territories when taking decisions and establishing priorities. | Le ruego encarecidamente, señor Comisario, que tenga en cuenta también la peculiaridad de los territorios insulares cuando tome decisiones y fije prioridades. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
3,
27518,
1690,
6,
1363,
11591,
3849,
122,
7,
6,
24,
25,
1099,
8,
1090,
1419,
13,
3368,
23995,
116,
838,
3055,
11,
3,
12585,
12697,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
312,
11902,
839,
3,
35,
2864,
10812,
16666,
6,
142,
2,
127,
2570,
159,
14414,
6,
238,
3,
324,
122,
9,
3,
35,
123,
295,
9,
30738,
23,
154,
29,
50,
26460,
15644,
20,
10381,
3,
449,
52,
15467,
32,
7,
3,
15953,
355,
7,
123,
232,
32,
12,
526,
1357,
15,
7,
3,
63,
361,
1924,
1884,
15644,
15,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Finally, I would like to thank the rapporteur for her work. | Y, para terminar, gracias también a la ponente por su trabajo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
4213,
6,
27,
133,
114,
12,
2763,
8,
5346,
1238,
21,
160,
161,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
476,
6,
3856,
12089,
291,
6,
3,
3484,
4915,
7,
30738,
23,
154,
29,
3,
9,
50,
3,
9977,
15,
5569,
2629,
3,
17,
7093,
9,
1927,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Mr President, it is my hope and wish that President Obama ’ s statement on the closing of the Guantánamo detention centre will herald a change in US foreign policy. | Señor Presidente, espero y deseo que el anuncio del Presidente Obama sobre el cierre de la prisión de Guantánamo sea el anuncio de un cambio en la política exterior norteamericana. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1363,
1661,
6,
34,
19,
82,
897,
11,
1663,
24,
1661,
4534,
3,
22,
3,
7,
2493,
30,
8,
6733,
13,
8,
2846,
288,
12916,
265,
32,
20,
9174,
2050,
56,
160,
138,
26,
3,
9,
483,
16,
837,
2959,
1291,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
1661,
15,
6,
3,
15,
4339,
32,
3,
63,
93,
15,
32,
238,
3,
15,
40,
46,
15254,
32,
20,
40,
1661,
15,
4534,
78,
1999,
3,
15,
40,
3,
9186,
60,
20,
50,
8060,
23,
15742,
20,
2846,
288,
12916,
265,
32,
2805,
3,
15,
40,
46,
15254,
32,
20,
73,
5511,
6420,
3,
35,
50,
3,
3233,
2,
7439,
5942,
3701,
17,
15,
23064,
29,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I hope it will mean the rejection of a policy that repaid terror with terror and crime with crime, one that, ultimately, rode roughshod over international law. | El abandono de aquélla que devolvía el terror con terror, aquélla que devolvía el crimen con crimen, aquélla, que, en definitiva, hizo saltar el Derecho internacional por los aires. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
897,
34,
56,
1243,
8,
21530,
13,
3,
9,
1291,
24,
3,
60,
12760,
17187,
28,
17187,
11,
5447,
28,
5447,
6,
80,
24,
6,
5510,
6,
6102,
15,
8678,
5630,
26,
147,
1038,
973,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1289,
10755,
32,
20,
3,
9,
7195,
195,
9,
238,
20,
4571,
208,
2,
9,
3,
15,
40,
17187,
975,
17187,
6,
3,
9,
7195,
195,
9,
238,
20,
4571,
208,
2,
9,
3,
15,
40,
5447,
29,
975,
5447,
29,
6,
3,
9,
7195,
195,
9,
6,
238,
6,
3,
35,
20117,
9,
6,
3,
107,
14406,
3136,
291,
3,
15,
40,
660,
15,
3995,
1413,
11962,
6318,
5569,
10381,
3,
4803,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The problem for the European Union is that many European states have been committed to Mr Bush ’ s former policy of repaying crime with crime and torture with torture. | El problema de la Unión Europea es que ha habido muchos Estados europeos comprometidos con la vieja política de Bush, que respondía al crimen con crimen, a la tortura con tortura. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
682,
21,
8,
1611,
3545,
19,
24,
186,
1611,
2315,
43,
118,
3454,
12,
1363,
8905,
3,
22,
3,
7,
1798,
1291,
13,
26344,
53,
5447,
28,
5447,
11,
20269,
28,
20269,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1289,
13130,
20,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
3,
15,
7,
238,
4244,
4244,
9824,
32,
231,
32,
7,
7545,
14073,
3,
28188,
32,
7,
2890,
11956,
17,
28594,
975,
50,
2240,
1191,
3,
3233,
2,
7439,
20,
8905,
6,
238,
3531,
2,
9,
491,
5447,
29,
975,
5447,
29,
6,
3,
9,
50,
12,
52,
7188,
975,
12,
52,
7188,
5,
1
] |
translate English to Spanish: This is why the committee of inquiry into CIA flights could not finish its work: there were European governments that were hiding their shameful acts, the shameful acts of Mr Bush ’ s foreign policy. | Y, por eso, la comisión de investigación de los vuelos de la CIA no pudo llegar hasta el final, porque había Gobiernos europeos que ocultaban sus vergüenzas, las vergüenzas de la política de Bush. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
100,
19,
572,
8,
4492,
13,
15736,
139,
3,
16805,
7534,
228,
59,
1992,
165,
161,
10,
132,
130,
1611,
10524,
24,
130,
17810,
70,
12447,
1329,
6775,
6,
8,
12447,
1329,
6775,
13,
1363,
8905,
3,
22,
3,
7,
2959,
1291,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
476,
6,
5569,
3,
15,
7,
32,
6,
50,
22287,
15742,
20,
20184,
12765,
20,
10381,
7207,
2298,
20,
50,
3,
16805,
150,
4353,
26,
32,
3,
195,
15,
1478,
65,
17,
9,
3,
15,
40,
804,
6,
5569,
835,
9809,
2,
9,
350,
6690,
49,
4844,
3,
28188,
32,
7,
238,
3,
32,
1497,
10309,
152,
4324,
548,
122,
1272,
35,
1629,
7,
6,
50,
7,
548,
122,
1272,
35,
1629,
7,
20,
50,
3,
3233,
2,
7439,
20,
8905,
5,
1
] |
translate English to Spanish: And this is why we must insist they be held accountable. | Y, por eso, hay que exigir responsabilidades. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
275,
48,
19,
572,
62,
398,
10419,
79,
36,
1213,
18704,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
476,
6,
5569,
3,
15,
7,
32,
6,
3,
12687,
238,
19309,
23,
52,
15243,
15644,
15,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The American people have done so through the polls. | El pueblo americano lo ha hecho, a través de las urnas. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
797,
151,
43,
612,
78,
190,
8,
5492,
7,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1289,
4353,
15,
4672,
10211,
32,
6899,
4244,
3,
88,
3995,
6,
3,
9,
3,
1313,
8825,
7,
20,
50,
7,
3,
450,
29,
9,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: And US Administration officials must take responsibility for those people who have been detained illegally. | Y la responsabilidad por esas personas que han sido detenidas de forma ilegal tiene que recaer sobre los funcionarios de la Administración. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
275,
837,
6863,
4298,
398,
240,
3263,
21,
273,
151,
113,
43,
118,
20,
10733,
6016,
120,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
476,
50,
15243,
15644,
5569,
3,
15,
7,
9,
7,
568,
9,
7,
238,
3,
2618,
108,
26,
32,
20,
324,
23,
7664,
20,
8066,
3,
23,
13856,
3,
15945,
15,
238,
5026,
9,
49,
78,
1999,
10381,
694,
20013,
9,
10305,
20,
50,
3,
16313,
23,
3109,
12765,
5,
1
] |
translate English to Spanish: That is what happens in my country and that is what happens in any democracy that is fundamentally based on democratic rights. | Eso pasa en mi país, eso pasa en cualquier país democrático que se base fundamentalmente en las garantías democráticas. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
466,
19,
125,
2906,
16,
82,
684,
11,
24,
19,
125,
2906,
16,
136,
14278,
24,
19,
4431,
120,
3,
390,
30,
15053,
2166,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1122,
32,
330,
9,
3,
35,
1337,
2576,
2,
7,
6,
3,
15,
7,
32,
330,
9,
3,
35,
123,
138,
1169,
49,
2576,
2,
7,
8698,
75,
52,
2975,
1225,
32,
238,
142,
1247,
4431,
297,
15,
3,
35,
50,
7,
16760,
2,
9,
7,
8698,
75,
52,
2975,
7439,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Mr President, the existence of Guantánamo has, indeed, been made possible by, among other factors, the collusion and complicity of many European countries, Spain included. | Señor Presidente, la existencia de Guantánamo, efectivamente, ha sido posible, entre otros motivos, por la connivencia y la complicidad de muchos países europeos, entre ellos, España. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1363,
1661,
6,
8,
6831,
13,
2846,
288,
12916,
265,
32,
65,
6,
5071,
6,
118,
263,
487,
57,
6,
859,
119,
2580,
6,
8,
8029,
11733,
11,
2890,
11192,
63,
13,
186,
1611,
1440,
6,
6436,
1285,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
1661,
15,
6,
50,
3223,
35,
4915,
20,
2846,
288,
12916,
265,
32,
6,
27410,
16666,
6,
4244,
108,
26,
32,
3,
2748,
2317,
6,
1721,
3,
24497,
7,
5609,
32,
7,
6,
5569,
50,
975,
29,
757,
29,
4915,
3,
63,
50,
2890,
2176,
15644,
20,
231,
32,
7,
2576,
2,
2260,
3,
28188,
32,
7,
6,
1721,
3,
7126,
7,
6,
28774,
2,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: It is not acceptable to say now that this problem is not our business. | No vale ahora decir que ese problema no nos incumbe. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
94,
19,
59,
9961,
12,
497,
230,
24,
48,
682,
19,
59,
69,
268,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
465,
409,
109,
3,
9,
21783,
20,
15357,
238,
3,
15,
7,
15,
13130,
150,
2844,
16,
6361,
346,
5,
1
] |
translate English to Spanish: It is even less acceptable to say that the closing of Guantánamo and the ensuing consequences are exclusively the US Government ’ s problem. | Todavía vale menos decir que el cierre de Guantánamo y sus consecuencias son un problema exclusivo del Gobierno estadounidense. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
94,
19,
237,
705,
9961,
12,
497,
24,
8,
6733,
13,
2846,
288,
12916,
265,
32,
11,
8,
3,
35,
17180,
7702,
33,
9829,
8,
837,
3141,
3,
22,
3,
7,
682,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
304,
26,
9,
208,
2,
9,
409,
109,
140,
4844,
20,
15357,
238,
3,
15,
40,
3,
9186,
60,
20,
2846,
288,
12916,
265,
32,
3,
63,
4324,
6900,
15,
1071,
35,
4915,
7,
520,
73,
13130,
16288,
32,
20,
40,
350,
6690,
49,
29,
32,
259,
9,
26,
32,
202,
23,
26,
5167,
5,
1
] |
translate English to Spanish: For years, US secret service aircraft have been flying around Europe with impunity, transporting detainees, while we have turned a blind eye. | Durante años, los aviones de los servicios secretos estadounidenses han estado viajando impunemente por Europa, transportando presos, mientras nosotros mirábamos hacia otro lugar. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
242,
203,
6,
837,
2829,
313,
6442,
43,
118,
7070,
300,
1740,
28,
19354,
485,
6,
1855,
53,
20,
15354,
15,
7,
6,
298,
62,
43,
2120,
3,
9,
5480,
1580,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
8633,
1841,
3,
9,
2,
32,
7,
6,
10381,
3,
2960,
782,
7,
20,
10381,
13482,
19029,
2829,
32,
7,
259,
9,
26,
32,
202,
23,
537,
2260,
3,
2618,
259,
9,
26,
32,
1009,
354,
232,
32,
19354,
1194,
15,
5569,
5578,
6,
1855,
232,
32,
554,
7,
32,
7,
6,
1337,
35,
1313,
7,
2844,
24497,
7,
1870,
2975,
115,
9,
3972,
4244,
4915,
3,
24497,
3,
8076,
291,
5,
1
] |
translate English to Spanish: We should, therefore, shoulder our responsibilities and not only demand the immediate closure of Guantánamo but also accept some of the prisoners who, unable to return to their own countries or, indeed, stay in the United States, demand that other countries, European countries included, be able to take them. | Debemos, por tanto, asumir nuestras responsabilidades y no sólo exigir el cierre inmediato sino acoger también a algunos de los prisioneros que, no pudiendo volver a su país ni pudiéndose quedar, efectivamente, en los Estados Unidos, reclaman que otros países, entre ellos países europeos, les puedan acoger. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
101,
225,
6,
2459,
6,
8173,
69,
3,
9406,
11,
59,
163,
2173,
8,
5299,
12493,
13,
2846,
288,
12916,
265,
32,
68,
92,
1845,
128,
13,
8,
22040,
113,
6,
3,
6319,
12,
1205,
12,
70,
293,
1440,
42,
6,
5071,
6,
1049,
16,
8,
907,
1323,
6,
2173,
24,
119,
1440,
6,
1611,
1440,
1285,
6,
36,
3,
179,
12,
240,
135,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9794,
15,
3972,
6,
5569,
6584,
32,
6,
38,
76,
5884,
206,
15,
3109,
7,
15243,
15644,
15,
7,
3,
63,
150,
3,
7,
4922,
40,
32,
19309,
23,
52,
3,
15,
40,
3,
9186,
60,
16,
8172,
235,
3731,
32,
3,
9,
509,
1304,
30738,
23,
154,
29,
3,
9,
491,
1744,
4844,
20,
10381,
8060,
23,
782,
1859,
238,
6,
150,
3,
102,
5291,
989,
32,
5063,
624,
3,
9,
2629,
2576,
2,
7,
3,
29,
23,
3,
102,
5291,
154,
29,
12051,
238,
3439,
6,
27410,
16666,
6,
3,
35,
10381,
7545,
14073,
597,
28594,
6,
16263,
152,
238,
3,
24497,
7,
2576,
2,
2260,
6,
1721,
3,
7126,
7,
2576,
2,
2260,
3,
28188,
32,
7,
6,
110,
4353,
15,
3768,
3,
9,
509,
1304,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Portugal has already promised to do so, and I believe this is partly due to a certain feeling of responsibility and guilt. | Portugal ya se ha comprometido a ello, y creo que, en parte, se debe a cierto sentimiento de responsabilidad y de culpa. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
12627,
65,
641,
11130,
12,
103,
78,
6,
11,
27,
857,
48,
19,
16509,
788,
12,
3,
9,
824,
1829,
13,
3263,
11,
20595,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
12627,
3,
63,
9,
142,
4244,
2890,
11956,
17,
23,
26,
32,
3,
9,
3,
7126,
6,
3,
63,
3935,
32,
238,
6,
3,
35,
2359,
6,
142,
20,
346,
3,
9,
3,
9186,
235,
1622,
4133,
35,
235,
20,
15243,
15644,
3,
63,
20,
3,
1497,
102,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Spain ’ s own guilt is just as great, at least, and I therefore take this opportunity to call on the Spanish Government to take in some of those people, to make that commitment, as Portugal has done and as many organisations have asked us to do. I stress that it is not only our moral duty but also our political responsibility. | La que tiene España es, al menos, igual de importante y, por tanto, aprovecho aquí para hacer un llamamiento al Gobierno español para que acoja, para que se comprometa también, como ha hecho Portugal, a acoger a algunas de esas personas, tal y como nos han pedido numerosas organizaciones, algo que, insisto, no solamente es un deber moral sino también una responsabilidad política. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
6436,
3,
22,
3,
7,
293,
20595,
19,
131,
38,
248,
6,
44,
709,
6,
11,
27,
2459,
240,
48,
1004,
12,
580,
30,
8,
5093,
3141,
12,
240,
16,
128,
13,
273,
151,
6,
12,
143,
24,
3148,
6,
38,
12627,
65,
612,
11,
38,
186,
6445,
43,
1380,
178,
12,
103,
5,
27,
2189,
24,
34,
19,
59,
163,
69,
4854,
5461,
68,
92,
69,
1827,
3263,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
325,
238,
3,
15945,
15,
28774,
2,
9,
3,
15,
7,
6,
491,
140,
4844,
6,
3,
23,
1744,
138,
20,
7158,
3,
63,
6,
5569,
6584,
32,
6,
3,
9,
1409,
162,
3995,
3,
9,
2436,
2,
3856,
4244,
2110,
73,
3,
195,
265,
3690,
35,
235,
491,
350,
6690,
49,
29,
32,
16159,
9,
2,
32,
40,
3856,
238,
3,
9,
509,
1191,
6,
3856,
238,
142,
2890,
11956,
17,
9,
30738,
23,
154,
29,
6,
3,
287,
32,
4244,
3,
88,
3995,
12627,
6,
3,
9,
3,
9,
509,
1304,
3,
9,
491,
8765,
9,
7,
20,
3,
15,
7,
9,
7,
568,
9,
7,
6,
3,
1947,
3,
63,
3,
287,
32,
2844,
3,
2618,
158,
12416,
32,
30057,
7,
9,
7,
11310,
27642,
6,
491,
839,
238,
6,
10419,
32,
6,
150,
9467,
16666,
3,
15,
7,
73,
20,
1152,
4854,
3731,
32,
30738,
23,
154,
29,
73,
9,
15243,
15644,
3,
3233,
2,
7439,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Mr President, sexual exploitation is a reality endured by boys and girls all over the world, since there is a supply of child sexual exploitation, particularly in poor countries, and a demand for Internet pornography and sex tourism on the part of rich countries. | Señor Presidente, la explotación sexual es una situación que sufren niños y niñas en todo el mundo, habiendo una oferta de explotación sexual infantil, sobre todo en los países pobres, y una demanda de pornografía a través de Internet y de turismo sexual por parte de los países ricos. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1363,
1661,
6,
6949,
3,
14475,
19,
3,
9,
2669,
16178,
26,
57,
5234,
11,
3567,
66,
147,
8,
296,
6,
437,
132,
19,
3,
9,
1899,
13,
861,
6949,
3,
14475,
6,
1989,
16,
2714,
1440,
6,
11,
3,
9,
2173,
21,
1284,
5569,
29,
5984,
11,
3,
7,
994,
8676,
30,
8,
294,
13,
2354,
1440,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
1661,
15,
6,
50,
3,
9080,
17,
9,
12765,
6949,
3,
15,
7,
73,
9,
12958,
9,
12765,
238,
2629,
89,
1536,
3,
29,
23,
2,
32,
7,
3,
63,
3,
29,
23,
2,
9,
7,
3,
35,
12,
26,
32,
3,
15,
40,
13844,
26,
32,
6,
9809,
23,
989,
32,
73,
9,
17803,
20,
3,
9080,
17,
9,
12765,
6949,
9806,
173,
6,
78,
1999,
12,
26,
32,
3,
35,
10381,
2576,
2,
2260,
1977,
1999,
7,
6,
3,
63,
73,
9,
2173,
9,
20,
5569,
29,
32,
8290,
2,
9,
3,
9,
3,
1313,
8825,
7,
20,
1284,
3,
63,
20,
3,
21988,
32,
6949,
5569,
2359,
20,
10381,
2576,
2,
2260,
3,
2234,
32,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: With this recommendation, we advocate that real steps be taken: we request European harmonisation of differences in the age of consent; tougher punishments for sexual abuse; and stronger, increased national intervention programmes and systems. | Con esta recomendación abogamos por que se den verdaderos pasos, pidiendo la armonización europea en materia de variedad en la edad de consentimiento sexual, el endurecimiento de la penalización del abuso sexual y el refuerzo y aumento de los programas y sistemas nacionales de intervención. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
438,
48,
10919,
6,
62,
11223,
24,
490,
2245,
36,
1026,
10,
62,
1690,
1611,
3,
26850,
257,
13,
5859,
16,
8,
1246,
13,
6641,
117,
3429,
49,
19372,
7,
21,
6949,
5384,
117,
11,
6879,
6,
1936,
1157,
7897,
9015,
11,
1002,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1193,
259,
9,
3,
60,
287,
989,
9,
12765,
703,
19914,
3972,
5569,
238,
142,
177,
548,
14677,
15,
1859,
330,
32,
7,
6,
3,
12417,
23,
989,
32,
50,
2939,
106,
5584,
12765,
3,
28188,
9,
3,
35,
16457,
9,
20,
10535,
9,
26,
3,
35,
50,
3,
15,
14677,
20,
6641,
4133,
35,
235,
6949,
6,
3,
15,
40,
16178,
75,
4133,
35,
235,
20,
50,
12299,
5584,
12765,
20,
40,
3,
9,
3465,
32,
6949,
3,
63,
3,
15,
40,
6273,
7014,
172,
32,
3,
63,
185,
297,
32,
20,
10381,
478,
9,
7,
3,
63,
6517,
9,
7,
3,
11962,
6318,
15,
7,
20,
7770,
12765,
5,
1
] |
translate English to Spanish: To achieve this, we must focus attention on Member States so that – as Spain has done, beyond transposing the Council ’ s framework decision on this matter, – we can develop and implement action plans in which interest groups are involved, including public awareness and social mobilisation programmes | Por ello, debemos llamar la atención a los Estados miembros con el fin de que, al igual que lo ha hecho España, más allá de la transposición de la decisión marco del Consejo en esta materia, se desarrollen e implementen planes de acción que cuenten con la participación del movimiento asociativo, incluyendo programas de | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
304,
1984,
48,
6,
62,
398,
992,
1388,
30,
8541,
1323,
78,
24,
3,
104,
38,
6436,
65,
612,
6,
1909,
3017,
2748,
53,
8,
2063,
3,
22,
3,
7,
4732,
1357,
30,
48,
1052,
6,
3,
104,
62,
54,
1344,
11,
4028,
1041,
1390,
16,
84,
1046,
1637,
33,
1381,
6,
379,
452,
4349,
11,
569,
22609,
257,
9015,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9731,
3,
7126,
6,
20,
346,
3972,
3,
195,
9,
1635,
50,
44,
35,
12765,
3,
9,
10381,
7545,
14073,
3,
2720,
51,
5702,
7,
975,
3,
15,
40,
2202,
20,
238,
6,
491,
3,
23,
1744,
138,
238,
6899,
4244,
3,
88,
3995,
28774,
2,
9,
6,
3,
28061,
66,
2975,
20,
50,
3017,
19882,
12765,
20,
50,
18135,
23,
15742,
14124,
32,
20,
40,
7762,
15,
1927,
3,
35,
259,
9,
16457,
9,
6,
142,
93,
291,
4046,
35,
3,
15,
4028,
35,
6112,
7,
20,
3,
9,
75,
12765,
238,
123,
295,
35,
975,
50,
11453,
12765,
20,
40,
3,
7168,
4133,
35,
235,
17940,
23,
1621,
6,
12507,
63,
989,
32,
478,
9,
7,
20,
1
] |
translate English to Spanish: awareness and social mobilisation programmes, without neglecting to work on international cooperation. Finally, I would like to add my voice to calls urging Member States to sign, ratify and apply all the relevant international conventions so that we may guarantee that the rights of minors are respected. | sensibilización y movilización social, sin olvidar trabajar en el aspecto de la cooperación internacional Finalmente, me quiero unir al llamamiento que insta a los Estados miembros a firmar, ratificar y aplicar todas las convenciones internacionales relevantes para que podamos asegurar que los derechos de los menores se vean respetados. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
4349,
11,
569,
22609,
257,
9015,
6,
406,
18339,
53,
12,
161,
30,
1038,
8494,
5,
4213,
6,
27,
133,
114,
12,
617,
82,
2249,
12,
3088,
3,
25414,
8541,
1323,
12,
1320,
6,
3,
1795,
4921,
11,
1581,
66,
8,
2193,
1038,
8346,
7,
78,
24,
62,
164,
3614,
24,
8,
2166,
13,
4012,
7,
33,
13841,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
11353,
5584,
12765,
3,
63,
3,
7168,
173,
5584,
12765,
569,
6,
3731,
3,
32,
40,
6961,
291,
3,
17,
7093,
9,
5670,
3,
35,
3,
15,
40,
2663,
32,
20,
50,
22996,
9,
12765,
1413,
11962,
6318,
6514,
297,
15,
6,
140,
285,
49,
32,
73,
23,
52,
491,
3,
195,
265,
3690,
35,
235,
238,
3,
21246,
3,
9,
10381,
7545,
14073,
3,
2720,
51,
5702,
7,
3,
9,
1669,
291,
6,
3,
1795,
3286,
291,
3,
63,
10589,
52,
12,
7664,
50,
7,
14307,
27642,
9342,
9,
20013,
4529,
2193,
15,
7,
3856,
238,
9489,
9,
3972,
38,
15,
7840,
291,
238,
10381,
74,
15,
3995,
7,
20,
10381,
1076,
14846,
142,
3,
162,
152,
23259,
15,
17,
14073,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Madam President, Commissioner, on 23 January I was in Galicia when winds of almost 200 km per hour struck my region: over 40 000 hectares of forest were devastated, Commissioner. | Señora Presidenta, señora Comisaria, el pasado 23 de enero yo estaba en Galicia cuando vientos de casi doscientos kilómetros por hora asolaron mi región: más de cuarenta mil hectáreas, señora Comisaria, de masa forestal. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
5428,
265,
1661,
6,
14595,
6,
30,
1902,
1762,
27,
47,
16,
6084,
1294,
9,
116,
13551,
13,
966,
2382,
2280,
399,
1781,
10056,
82,
1719,
10,
147,
1283,
6078,
3,
17256,
7,
13,
5827,
130,
31521,
6,
14595,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
9,
1661,
9,
6,
142,
2,
127,
9,
2570,
159,
6286,
6,
3,
15,
40,
330,
9,
26,
32,
1902,
20,
3,
35,
49,
32,
3,
63,
32,
259,
8699,
3,
35,
6084,
1294,
9,
123,
232,
32,
13798,
32,
7,
20,
1990,
23,
103,
17819,
32,
7,
3,
157,
173,
4922,
3493,
1859,
5569,
3,
21783,
38,
17401,
106,
1337,
5925,
23,
15742,
10,
3,
28061,
20,
123,
9,
5320,
9,
15533,
3,
88,
75,
17,
2975,
864,
7,
6,
142,
2,
127,
9,
2570,
159,
6286,
6,
20,
9358,
5827,
138,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Galicia has the highest density of forested land in the European Union. After the passage of the storm, hundreds of thousands of trees had been blown down, roads were blocked and more than 500 km of high- and low-tension electricity cables were down and have still not been fully repaired. | Galicia es la zona de mayor densidad boscosa de la Unión Europea y, tras el paso del ciclón, cientos de miles de árboles cortaron carreteras y tumbaron más de quinientos kilómetros de líneas eléctricas de alta y baja tensión que aún no están totalmente reparadas. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
6084,
1294,
9,
65,
8,
2030,
11048,
13,
21,
15,
6265,
1322,
16,
8,
1611,
3545,
5,
621,
8,
5454,
13,
8,
5536,
6,
3986,
13,
2909,
13,
3124,
141,
118,
3,
17378,
323,
6,
7540,
130,
12468,
11,
72,
145,
2899,
2280,
13,
306,
18,
11,
731,
18,
13177,
6373,
16756,
130,
323,
11,
43,
341,
59,
118,
1540,
20454,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
6084,
1294,
9,
3,
15,
7,
50,
5760,
20,
18176,
177,
7,
15644,
3005,
3523,
7,
9,
20,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
3,
63,
6,
12656,
3,
15,
40,
330,
32,
20,
40,
25506,
15742,
6,
3,
75,
4741,
32,
7,
20,
2286,
20,
3,
2975,
52,
4243,
15,
7,
4301,
2046,
106,
443,
60,
449,
9,
7,
3,
63,
3,
17,
440,
1047,
106,
3,
28061,
20,
285,
29,
4741,
32,
7,
3,
157,
173,
4922,
3493,
1859,
20,
3,
40,
2,
29,
15,
9,
7,
3,
15,
40,
154,
75,
3929,
9,
7,
20,
8771,
3,
63,
4698,
1191,
3,
324,
7,
23,
15742,
238,
3,
9,
2,
29,
150,
259,
12916,
792,
297,
15,
12243,
9,
7664,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Over 300 000 subscribers, including myself, suffered power cuts, in some cases for several days, as well as a loss of telephone services. | Más de trescientos mil clientes, entre los que yo misma me encontraba, sufrimos cortes, en algunos casos de varios días, en el suministro eléctrico y también en el servicio telefónico. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
2035,
3147,
6078,
17303,
6,
379,
1512,
6,
8151,
579,
8620,
6,
16,
128,
1488,
21,
633,
477,
6,
38,
168,
38,
3,
9,
1453,
13,
6596,
364,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
283,
2975,
7,
20,
3,
929,
17819,
32,
7,
15533,
1188,
15,
7,
6,
1721,
10381,
238,
3,
63,
32,
1817,
51,
9,
140,
3,
35,
1018,
17,
7093,
9,
6,
2629,
89,
5397,
32,
7,
4301,
1422,
6,
3,
35,
491,
1744,
4844,
1990,
32,
7,
20,
409,
10305,
3,
26,
2,
9,
7,
6,
3,
35,
3,
15,
40,
2629,
7619,
6626,
3,
15,
40,
154,
75,
3929,
32,
3,
63,
30738,
23,
154,
29,
3,
35,
3,
15,
40,
3,
3473,
1294,
32,
3,
1931,
89,
15742,
5807,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The storm caused injuries and badly damaged homes, infrastructure, farms, businesses, industrial plant, sports facilities as well as public and municipal buildings. | La tempestad produjo daños a las personas y produjo graves destrozos en viviendas, infraestructuras, explotaciones agrícolas y ganaderas, en comercios y en industrias, en instalaciones deportivas y también en dotaciones públicas, en dotaciones municipales. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
5536,
2953,
5157,
11,
14621,
6780,
2503,
6,
3620,
6,
16537,
6,
1623,
6,
2913,
1475,
6,
2100,
2465,
38,
168,
38,
452,
11,
10516,
3950,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
325,
10301,
222,
9,
26,
813,
1259,
1927,
836,
2,
32,
7,
3,
9,
50,
7,
568,
9,
7,
3,
63,
813,
1259,
1927,
7808,
7,
93,
17,
9860,
32,
7,
3,
35,
3,
7003,
23,
35,
7664,
6,
16,
89,
52,
9,
15,
7593,
2414,
7,
6,
3,
9080,
17,
9,
27642,
3,
9,
122,
52,
2,
12600,
7,
3,
63,
3,
2565,
9,
588,
9,
7,
6,
3,
35,
369,
52,
19029,
3,
63,
3,
35,
24937,
7,
6,
3,
35,
18248,
27642,
20,
1493,
6823,
7,
3,
63,
30738,
23,
154,
29,
3,
35,
103,
17,
9,
27642,
3,
102,
2,
7437,
6769,
6,
3,
35,
103,
17,
9,
27642,
10516,
15,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The response of the Government of Galicia to the storm, the worst in recorded history, allowed aid of EUR 17 million to be quickly approved for initial compensation of those affected and to subsidise repair of the damage. | La respuesta del Gobierno de mi región, de Galicia, a este temporal, que es históricamente el de mayor impacto conocido, permitió aprobar rápidamente ayudas por un importe de diecisiete millones de euros para compensar, en un primer momento, a los afectados y subvencionar la reparación de los daños. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
1773,
13,
8,
3141,
13,
6084,
1294,
9,
12,
8,
5536,
6,
8,
6025,
16,
4381,
892,
6,
2225,
3052,
13,
12400,
1003,
770,
12,
36,
1224,
3754,
21,
2332,
6107,
13,
273,
4161,
11,
12,
28942,
159,
15,
2096,
13,
8,
1783,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
325,
23259,
76,
222,
9,
20,
40,
350,
6690,
49,
29,
32,
20,
1337,
5925,
23,
15742,
6,
20,
6084,
1294,
9,
6,
3,
9,
249,
10301,
8563,
6,
238,
3,
15,
7,
112,
17,
4922,
2234,
16666,
3,
15,
40,
20,
18176,
1113,
32,
975,
32,
10812,
32,
6,
5720,
23,
4922,
3,
9,
1409,
1047,
3,
52,
2975,
12417,
16666,
3,
9,
63,
76,
7664,
5569,
73,
3,
15919,
20,
67,
75,
159,
22881,
3293,
782,
7,
20,
10186,
3856,
21398,
291,
6,
3,
35,
73,
21628,
798,
32,
6,
3,
9,
10381,
18993,
26,
32,
7,
3,
63,
769,
1926,
75,
25725,
50,
12243,
9,
12765,
20,
10381,
836,
2,
32,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: As we know and as has been mentioned here, on 26 January the two worst affected Member States, France and Spain, requested European aid for the damage caused by the storm. | Pero ya hemos sabido, y algunos lo han mencionado aquí, que, el pasado 26 de enero, los dos Estados miembros más afectados, Francia y España, solicitaron ayuda europea para hacer frente a los daños causados por este temporal. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
282,
62,
214,
11,
38,
65,
118,
2799,
270,
6,
30,
2208,
1762,
8,
192,
6025,
4161,
8541,
1323,
6,
1410,
11,
6436,
6,
6709,
1611,
3052,
21,
8,
1783,
2953,
57,
8,
5536,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1915,
32,
3,
63,
9,
24731,
7,
3,
7,
9,
9824,
32,
6,
3,
63,
491,
1744,
4844,
6899,
3,
2618,
1076,
20013,
9,
26,
32,
3,
9,
2436,
2,
6,
238,
6,
3,
15,
40,
330,
9,
26,
32,
2208,
20,
3,
35,
49,
32,
6,
10381,
103,
7,
7545,
14073,
3,
2720,
51,
5702,
7,
3,
28061,
18993,
26,
32,
7,
6,
8177,
4915,
3,
63,
28774,
2,
9,
6,
8081,
291,
106,
3,
9,
63,
76,
26,
9,
3,
28188,
9,
3856,
4244,
2110,
2515,
4617,
3,
9,
10381,
836,
2,
32,
7,
212,
302,
14073,
5569,
249,
10301,
8563,
5,
1
] |
translate English to Spanish: As the damage that we have suffered can be defined as an extraordinary disaster under the terms of the prevailing Solidarity Fund Regulation, the governments of the two Member States announced that they had commenced work to apply for assistance from the Fund. | Puesto que la definición de los daños que hemos sufrido responde a la de catástrofe extraordinaria que recoge el Reglamento del Fondo de Solidaridad en vigor, los Gobiernos de los dos Estados miembros anunciaron que habían iniciado los trabajos para tramitar las solicitudes de ayuda para acogerse al Fondo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
282,
8,
1783,
24,
62,
43,
8151,
54,
36,
4802,
38,
46,
9468,
6912,
365,
8,
1353,
13,
8,
3,
29370,
12974,
291,
485,
3563,
13683,
6,
8,
10524,
13,
8,
192,
8541,
1323,
2162,
24,
79,
141,
3,
28916,
161,
12,
1581,
21,
2927,
45,
8,
3563,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5004,
222,
32,
238,
50,
20,
5582,
12765,
20,
10381,
836,
2,
32,
7,
238,
24731,
7,
2629,
89,
4055,
32,
3531,
15,
3,
9,
50,
20,
1712,
2975,
6626,
89,
15,
22596,
23,
9,
238,
5026,
32,
397,
3,
15,
40,
419,
7002,
297,
32,
20,
40,
11381,
32,
20,
12974,
291,
15644,
3,
35,
3,
10314,
127,
6,
10381,
350,
6690,
49,
4844,
20,
10381,
103,
7,
7545,
14073,
3,
2720,
51,
5702,
7,
46,
15254,
291,
106,
238,
9809,
2,
152,
16,
1294,
9,
26,
32,
10381,
3,
17,
7093,
9,
1927,
7,
3856,
20649,
23,
2046,
50,
7,
8081,
76,
1395,
20,
3,
9,
63,
76,
26,
9,
3856,
3,
9,
509,
1304,
7,
15,
491,
11381,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: However, once again, as in the recent floods in Romania, we find that the requirements of the regulation are so restrictive that in actual fact they prevent this disaster being considered severe, Commissioner. | Pero, una vez más, nos encontramos, como en el caso reciente de las inundaciones en Rumanía, con que los requisitos que exige el reglamento son tan restrictivos que impiden que esta catástrofe, señora Comisaria, se considere grave. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
611,
6,
728,
541,
6,
38,
16,
8,
1100,
8347,
7,
16,
3871,
6,
62,
253,
24,
8,
1502,
13,
8,
9464,
33,
78,
28219,
24,
16,
1805,
685,
79,
1709,
48,
6912,
271,
1702,
5274,
6,
14595,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1915,
32,
6,
73,
9,
3,
6071,
3,
28061,
6,
2844,
3,
35,
1018,
1313,
3972,
6,
3,
287,
32,
3,
35,
3,
15,
40,
1990,
32,
3,
7886,
4617,
20,
50,
7,
16,
1106,
9,
27642,
3,
35,
2770,
348,
2,
9,
6,
975,
238,
10381,
3,
60,
1169,
7,
23,
235,
7,
238,
19309,
15,
3,
15,
40,
17186,
9,
297,
32,
520,
3,
17,
152,
18395,
23,
1621,
7,
238,
4840,
23,
537,
238,
259,
9,
1712,
2975,
6626,
89,
15,
6,
142,
2,
127,
9,
2570,
159,
6286,
6,
142,
1099,
15,
7808,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I would like to recall, as you and other Members have already done, that the Commission presented its proposal in 2005 and that Parliament issued its opinion in | Quiero simplemente recordar aquí, como usted lo ha hecho ya, como lo han hecho otros de mis honorables colegas, que la Comisión presentó su propuesta en el año 2005, que el Parlamento emitió su | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
133,
114,
12,
7881,
6,
38,
25,
11,
119,
9537,
43,
641,
612,
6,
24,
8,
3527,
2569,
165,
6384,
16,
3105,
11,
24,
12876,
4683,
165,
3474,
16,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
6590,
49,
32,
11730,
15,
1368,
291,
3,
9,
2436,
2,
6,
3,
287,
32,
178,
1054,
6899,
4244,
3,
88,
3995,
3,
63,
9,
6,
3,
287,
32,
6899,
3,
2618,
3,
88,
3995,
3,
24497,
7,
20,
1817,
3610,
179,
7,
7632,
15,
5556,
6,
238,
50,
20251,
15742,
915,
4922,
2629,
6377,
76,
222,
9,
3,
35,
3,
15,
40,
3,
9,
2,
32,
3105,
6,
238,
3,
15,
40,
13636,
32,
15685,
23,
4922,
2629,
1
] |
translate English to Spanish: opinion in favour of reform of the Fund Regulation in 2006. Since then, the matter has been blocked in the Council, which has sat on the proposed reform for over two years. | dictamen para reformar el Reglamento del Fondo en 2006 y que, desde entonces, este asunto está bloqueado en el Consejo, que lleva más de dos años sentado encima de esa propuesta de reforma. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3474,
16,
14499,
13,
5139,
13,
8,
3563,
13683,
16,
15066,
1541,
258,
6,
8,
1052,
65,
118,
12468,
16,
8,
2063,
6,
84,
65,
3,
7,
144,
30,
8,
4382,
5139,
21,
147,
192,
203,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
12194,
9,
904,
3856,
5139,
291,
3,
15,
40,
419,
7002,
297,
32,
20,
40,
11381,
32,
3,
35,
3581,
3,
63,
238,
6,
93,
221,
3,
295,
14549,
7,
6,
249,
38,
202,
235,
259,
2975,
3,
4672,
835,
9,
26,
32,
3,
35,
3,
15,
40,
7762,
15,
1927,
6,
238,
3,
195,
4721,
3,
28061,
20,
103,
7,
3,
9,
2,
32,
7,
1622,
9,
26,
32,
3,
35,
75,
603,
9,
20,
3,
15,
7,
9,
6377,
76,
222,
9,
20,
5139,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: For all these reasons, Commissioner, and given that these circumstances are exceptional and that the disaster has had serious repercussions for the living conditions and economic stability of the affected regions, I would ask you to trigger the Fund as proof of solidarity with the Member | Por todo ello le pido, señora Comisaria, puesto que las circunstancias son excepcionales y la catástrofe ha tenido repercusiones graves en las condiciones de vida y la estabilidad económica de las regiones afectadas, que active el fondo como prueba de solidaridad hacia los | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
242,
66,
175,
2081,
6,
14595,
6,
11,
787,
24,
175,
4616,
33,
5916,
11,
24,
8,
6912,
65,
141,
2261,
3,
60,
19984,
7,
21,
8,
840,
1124,
11,
1456,
7606,
13,
8,
4161,
6266,
6,
27,
133,
987,
25,
12,
7294,
8,
3563,
38,
5594,
13,
28370,
28,
8,
8541,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9731,
12,
26,
32,
3,
7126,
90,
3,
12417,
32,
6,
142,
2,
127,
9,
2570,
159,
6286,
6,
4353,
222,
32,
238,
50,
7,
3,
15776,
202,
5627,
4915,
7,
520,
11572,
15,
102,
20013,
4529,
3,
63,
50,
1712,
2975,
6626,
89,
15,
4244,
3,
324,
23,
26,
32,
3852,
49,
75,
11733,
15,
7,
7808,
7,
3,
35,
50,
7,
975,
26,
23,
27642,
20,
3,
6961,
9,
3,
63,
50,
259,
3587,
15644,
3,
15,
1018,
4922,
3113,
9,
20,
50,
7,
1719,
15,
7,
18993,
7664,
6,
238,
1676,
3,
15,
40,
3036,
32,
3,
287,
32,
3,
12129,
15,
115,
9,
20,
1973,
291,
15644,
4244,
4915,
10381,
1
] |
translate English to Spanish: Member States concerned and above all with the citizens affected. They should be given financial assistance, as I believe, even though the sum involved is not so great, this would be a direct and urgently needed expression of European solidarity. | Estados miembros afectados, pero, sobre todo, hacia los ciudadanos afectados, dándoles asistencia financiera, porque yo creo que esta es, si bien no muy significativa por su monto económico, la expresión directa y urgente de la solidaridad europea. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
8541,
1323,
4376,
11,
756,
66,
28,
8,
5169,
4161,
5,
328,
225,
36,
787,
981,
2927,
6,
38,
27,
857,
6,
237,
713,
8,
4505,
1381,
19,
59,
78,
248,
6,
48,
133,
36,
3,
9,
1223,
11,
10839,
120,
906,
3893,
13,
1611,
28370,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
7545,
14073,
3,
2720,
51,
5702,
7,
18993,
26,
32,
7,
6,
399,
32,
6,
78,
1999,
12,
26,
32,
6,
4244,
4915,
10381,
18224,
3768,
32,
7,
18993,
26,
32,
7,
6,
3,
26,
12916,
26,
32,
965,
38,
7176,
4915,
19597,
9,
6,
5569,
835,
3,
63,
32,
3935,
32,
238,
259,
9,
3,
15,
7,
6,
108,
923,
150,
4035,
63,
1320,
7541,
6823,
5569,
2629,
6278,
32,
3,
15,
1018,
4922,
3113,
32,
6,
50,
1215,
7197,
23,
15742,
1223,
9,
3,
63,
10839,
15,
20,
50,
1973,
291,
15644,
3,
28188,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Mr President, I wish to thank the European Parliament ’ s three rapporteurs – Mr Saryusz-Wolski, Mr von Wogau and Mr Vatanen – for their reports and to stress, as Mrs Ferrero-Waldner and Mr Solana did, that they are a significant contribution by Parliament to | Señor Presidente, quisiera agradecer a los tres ponentes del Parlamento Europeo — el señor Saryusz-Wolski, el señor von Wogau y el señor Vatanen — sus informes y subrayar, como han hecho la Comisaria y el Alto Representante, que son una contribución notable del Parlamento a | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1363,
1661,
6,
27,
1663,
12,
2763,
8,
1611,
12876,
3,
22,
3,
7,
386,
5346,
2598,
3,
104,
1363,
180,
1208,
302,
172,
18,
518,
32,
40,
4009,
6,
1363,
193,
3488,
20038,
11,
1363,
2964,
17,
152,
35,
3,
104,
21,
70,
2279,
11,
12,
2189,
6,
38,
8667,
12762,
49,
32,
18,
518,
138,
26,
687,
11,
1363,
264,
1618,
9,
410,
6,
24,
79,
33,
3,
9,
1516,
6275,
57,
12876,
12,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
1661,
15,
6,
285,
7,
972,
9,
3,
9,
6801,
2110,
3,
9,
10381,
3,
929,
7,
3,
9977,
15,
7,
20,
40,
13636,
32,
1740,
32,
3,
318,
3,
15,
40,
142,
2,
127,
180,
1208,
302,
172,
18,
518,
32,
40,
4009,
6,
3,
15,
40,
142,
2,
127,
193,
3488,
20038,
3,
63,
3,
15,
40,
142,
2,
127,
2964,
17,
152,
35,
3,
318,
4324,
3261,
15,
7,
3,
63,
769,
2866,
291,
6,
3,
287,
32,
3,
2618,
3,
88,
3995,
50,
2570,
159,
6286,
3,
63,
3,
15,
40,
4588,
32,
419,
12640,
1841,
6,
238,
520,
73,
9,
9981,
12765,
14538,
20,
40,
13636,
32,
3,
9,
1
] |
translate English to Spanish: task of developing a strong, visible and effective foreign security and defence policy. This policy must guarantee the defence of our interests in the world and protect and provide security for our citizens. It must contribute towards | la tarea de desarrollar una política exterior de seguridad y de defensa que sea fuerte, que sea visible, que sea eficaz, que garantice la defensa de nuestros intereses en el mundo, que proteja y dé seguridad a nuestros ciudadanos, que contribuya a poner | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
2491,
13,
2421,
3,
9,
1101,
6,
5183,
11,
1231,
2959,
1034,
11,
13613,
1291,
5,
100,
1291,
398,
3614,
8,
13613,
13,
69,
3984,
16,
8,
296,
11,
1822,
11,
370,
1034,
21,
69,
5169,
5,
94,
398,
4139,
1587,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
50,
3,
17,
498,
20,
93,
291,
4046,
291,
73,
9,
3,
3233,
2,
7439,
5942,
20,
142,
7840,
15644,
3,
63,
20,
20,
89,
35,
7,
9,
238,
2805,
7683,
49,
17,
15,
6,
238,
2805,
5183,
6,
238,
2805,
3,
15,
4638,
9,
172,
6,
238,
13990,
565,
50,
20,
89,
35,
7,
9,
20,
206,
222,
1859,
7167,
15,
7,
3,
35,
3,
15,
40,
13844,
26,
32,
6,
238,
19755,
3,
63,
1136,
142,
7840,
15644,
3,
9,
206,
222,
1859,
18224,
3768,
32,
7,
6,
238,
9981,
63,
9,
3,
9,
1977,
687,
1
] |
translate English to Spanish: contribute towards creating a European Union that plays its part in an effective multilateral system and, above all, Mr President, it must help to ensure that human rights and democratic values prevail in every part of the world. | en marcha una Unión Europea que preste su contribución a un multilateralismo eficaz y, sobre todo, señor Presidente, que pueda contribuir a que el respeto a los derechos humanos y los valores democráticos se enseñoreen de todas las partes del planeta. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
4139,
1587,
1577,
3,
9,
1611,
3545,
24,
4805,
165,
294,
16,
46,
1231,
1249,
12088,
358,
11,
6,
756,
66,
6,
1363,
1661,
6,
34,
398,
199,
12,
766,
24,
936,
2166,
11,
15053,
2620,
23990,
16,
334,
294,
13,
8,
296,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
35,
10556,
9,
73,
9,
5645,
15742,
1740,
9,
238,
11504,
15,
2629,
9981,
12765,
3,
9,
73,
1249,
12088,
159,
51,
32,
3,
15,
4638,
9,
172,
3,
63,
6,
78,
1999,
12,
26,
32,
6,
142,
2,
127,
1661,
15,
6,
238,
4353,
15,
26,
9,
16249,
52,
3,
9,
238,
3,
15,
40,
23259,
15,
235,
3,
9,
10381,
74,
15,
3995,
7,
936,
32,
7,
3,
63,
10381,
3,
2165,
14846,
8698,
75,
52,
2975,
1225,
32,
7,
142,
3,
5167,
2,
127,
15,
35,
20,
12,
7664,
50,
7,
2359,
7,
20,
40,
4345,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I believe we can see from the Treaty of Lisbon and the news that reaches us today from the Republic of Ireland – where the polls show 60% in favour of the Treaty – and | Creo que el Tratado de Lisboa y las noticias que nos llegan hoy de la República de Irlanda — donde los sondeos se manifiestan en un 60% favorables al Tratado de Lisboa — y de la | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
857,
62,
54,
217,
45,
8,
16494,
63,
13,
28928,
11,
8,
1506,
24,
3,
12763,
178,
469,
45,
8,
5750,
13,
5316,
3,
104,
213,
8,
5492,
7,
504,
15436,
16,
14499,
13,
8,
16494,
63,
3,
104,
11,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5895,
32,
238,
3,
15,
40,
3083,
17,
9,
26,
32,
20,
1414,
7,
115,
32,
9,
3,
63,
50,
7,
59,
1294,
9,
7,
238,
2844,
3,
195,
15,
2565,
3534,
63,
20,
50,
7144,
2,
7437,
658,
20,
27,
7721,
9,
3,
318,
278,
221,
10381,
520,
221,
32,
7,
142,
388,
15821,
17,
152,
3,
35,
73,
15436,
15229,
7,
491,
3083,
17,
9,
26,
32,
20,
1414,
7,
115,
32,
9,
3,
318,
3,
63,
20,
50,
1
] |
translate English to Spanish: – and the Czech Republic – with the Czech Parliament ’ s ratification of the Treaty – that the European Union is coming of age in terms of its foreign and security policy. | República Checa — con la ratificación por el Parlamento del Tratado de Lisboa — deben suponer el paso a la edad adulta de la Unión Europea en lo que se refiere a su política exterior y de seguridad. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
104,
11,
8,
16870,
5750,
3,
104,
28,
8,
16870,
12876,
3,
22,
3,
7,
3,
1795,
2420,
13,
8,
16494,
63,
3,
104,
24,
8,
1611,
3545,
19,
1107,
13,
1246,
16,
1353,
13,
165,
2959,
11,
1034,
1291,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
7144,
2,
7437,
658,
2556,
658,
3,
318,
975,
50,
3,
1795,
3286,
9,
12765,
5569,
3,
15,
40,
13636,
32,
20,
40,
3083,
17,
9,
26,
32,
20,
1414,
7,
115,
32,
9,
3,
318,
3,
26,
5283,
2629,
5041,
49,
3,
15,
40,
330,
32,
3,
9,
50,
3,
15,
14677,
3165,
9,
20,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
3,
35,
6899,
238,
142,
6273,
5666,
3,
9,
2629,
3,
3233,
2,
7439,
5942,
3,
63,
20,
142,
7840,
15644,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Above all, this must also contribute to making our governments think in a more European way when facing crises. | Y, sobre todo, deben contribuir a acelerar el reflejo europeo de nuestros gobiernos a la hora de afrontar las crisis. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
18262,
66,
6,
48,
398,
92,
4139,
12,
492,
69,
10524,
317,
16,
3,
9,
72,
1611,
194,
116,
5008,
15093,
7,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3,
476,
6,
78,
1999,
12,
26,
32,
6,
3,
26,
5283,
16249,
52,
3,
9,
10800,
52,
291,
3,
15,
40,
6273,
109,
1927,
3,
28188,
32,
20,
206,
222,
1859,
281,
115,
972,
4844,
3,
9,
50,
3,
21783,
20,
3,
9,
6849,
291,
50,
7,
5362,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I believe that the European Union has to develop its own strategic considerations – this is obvious, and it is covered in the new security strategy – but without forgetting that the transatlantic link | Yo creo que la Unión Europea tiene que desarrollar sus propias consideraciones estratégicas — es evidente, y eso responde en la nueva estrategia de seguridad —, pero sin olvidar que el vínculo | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
857,
24,
8,
1611,
3545,
65,
12,
1344,
165,
293,
4519,
4587,
7,
3,
104,
48,
19,
4813,
6,
11,
34,
19,
2303,
16,
8,
126,
1034,
1998,
3,
104,
68,
406,
2612,
1222,
24,
8,
3017,
31767,
1309,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
6545,
3935,
32,
238,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
3,
15945,
15,
238,
93,
291,
4046,
291,
4324,
6377,
23,
9,
7,
1099,
9,
27642,
259,
1795,
16510,
6769,
3,
318,
3,
15,
7,
6843,
15,
6,
3,
63,
3,
15,
7,
32,
3531,
15,
3,
35,
50,
206,
4721,
259,
1795,
11097,
9,
20,
142,
7840,
15644,
3,
318,
6,
399,
32,
3731,
3,
32,
40,
6961,
291,
238,
3,
15,
40,
3,
208,
2,
29,
1497,
32,
1
] |
translate English to Spanish: transatlantic link is written into the European Union ’ s genetic code. The United States, through the North Atlantic Treaty Organisation, has been the guarantor of Europe ’ s security and, for the time being, there is still no alternative to this link. | transatlántico está inscrito en el código genético de la Unión Europea y que los Estados Unidos, a través de la Organización del Tratado del Atlántico Norte, han venido garantizando la seguridad en Europa y, hoy por hoy, no hay alternativa todavía a ese vínculo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3017,
31767,
1309,
19,
1545,
139,
8,
1611,
3545,
3,
22,
3,
7,
6472,
1081,
5,
37,
907,
1323,
6,
190,
8,
1117,
9640,
16494,
63,
11033,
6,
65,
118,
8,
3,
1744,
9,
3569,
127,
13,
1740,
3,
22,
3,
7,
1034,
11,
6,
21,
8,
97,
271,
6,
132,
19,
341,
150,
2433,
12,
48,
1309,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3017,
144,
40,
12916,
1225,
32,
259,
2975,
3,
17968,
32,
3,
35,
3,
15,
40,
3,
75,
4922,
5572,
32,
3,
729,
17678,
509,
20,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
3,
63,
238,
10381,
7545,
14073,
597,
28594,
6,
3,
9,
3,
1313,
8825,
7,
20,
50,
3,
14878,
9,
12765,
20,
40,
3083,
17,
9,
26,
32,
20,
40,
486,
40,
12916,
1225,
32,
7005,
17,
15,
6,
3,
2618,
3,
8338,
26,
32,
13990,
172,
232,
32,
50,
142,
7840,
15644,
3,
35,
5578,
3,
63,
6,
3534,
63,
5569,
3534,
63,
6,
150,
3,
12687,
29016,
9,
12,
26,
9,
208,
2,
9,
3,
9,
3,
15,
7,
15,
3,
208,
2,
29,
1497,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Furthermore, I believe that it will only be possible to establish Europe as a ‘ power ’ if this is done by asserting itself, not against the United States, but alongside the United States, as two partners who share the same vision of the world and have a mutual respect for each other. | Yo creo que la Europa « potencia » sólo podrá constituirse si lo hace afirmándose no frente a los Estados Unidos, sino junto a los Estados Unidos, como dos socios que comparten una misma visión del mundo y que se respetan mutuamente. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
7053,
6,
27,
857,
24,
34,
56,
163,
36,
487,
12,
4797,
1740,
38,
3,
9,
458,
579,
3,
22,
3,
99,
48,
19,
612,
57,
15376,
53,
1402,
6,
59,
581,
8,
907,
1323,
6,
68,
5815,
8,
907,
1323,
6,
38,
192,
3222,
113,
698,
8,
337,
2267,
13,
8,
296,
11,
43,
3,
9,
8543,
1445,
21,
284,
119,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
6545,
3935,
32,
238,
50,
5578,
673,
815,
35,
4915,
1168,
3,
7,
4922,
40,
32,
9489,
52,
2975,
6439,
23,
52,
7,
15,
108,
6899,
4244,
565,
3,
9,
7001,
12916,
12051,
150,
2515,
4617,
3,
9,
10381,
7545,
14073,
597,
28594,
6,
3731,
32,
3,
6959,
235,
3,
9,
10381,
7545,
14073,
597,
28594,
6,
3,
287,
32,
103,
7,
11881,
7,
238,
12608,
324,
73,
9,
1817,
51,
9,
4642,
23,
15742,
20,
40,
13844,
26,
32,
3,
63,
238,
142,
23259,
15,
17,
152,
3,
4246,
76,
16666,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Of course, this does not mean that the European Union has to give the United States a: we must defend our interests and our values whenever we consider it appropriate. The United States must also learn to respect the positions of the | Esto no quiere decir, naturalmente, que la Unión Europea tenga que dar un cheque en blanco; nosotros tendremos que defender nuestras consideraciones y nuestros valores cuando lo consideremos oportuno y los Estados Unidos tendrán también que aprender a respetar las posiciones de la | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1129,
503,
6,
48,
405,
59,
1243,
24,
8,
1611,
3545,
65,
12,
428,
8,
907,
1323,
3,
9,
10,
62,
398,
11220,
69,
3984,
11,
69,
2620,
5604,
62,
1099,
34,
2016,
5,
37,
907,
1323,
398,
92,
669,
12,
1445,
8,
4655,
13,
8,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
7545,
32,
150,
285,
49,
15,
20,
15357,
6,
793,
297,
15,
6,
238,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
3,
324,
122,
9,
238,
649,
73,
27967,
3,
35,
8753,
32,
117,
2844,
24497,
7,
2134,
60,
3972,
238,
3,
13720,
206,
15,
3109,
7,
1099,
9,
27642,
3,
63,
206,
222,
1859,
3,
2165,
14846,
123,
232,
32,
6899,
1099,
15,
3972,
20514,
32,
3,
63,
10381,
7545,
14073,
597,
28594,
2134,
52,
12916,
30738,
23,
154,
29,
238,
3,
9,
102,
52,
3868,
3,
9,
23259,
15,
2046,
50,
7,
3,
19882,
27642,
20,
50,
1
] |
translate English to Spanish: European Union because, as the work of Mrs Ferrero-Waldner and Mr Solana assumes, we are an institution that can be respected internationally and that has significant potential as an interlocutor in every region of the world. | Unión Europea, porque, tal como supone la acción de la señora Ferrero-Waldner y del señor Solana, somos una institución capaz de ser respetada internacionalmente y con una notable capacidad de interlocución en todas las regiones del planeta. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1611,
3545,
250,
6,
38,
8,
161,
13,
8667,
12762,
49,
32,
18,
518,
138,
26,
687,
11,
1363,
264,
1618,
9,
5344,
7,
6,
62,
33,
46,
6568,
24,
54,
36,
13841,
12012,
11,
24,
65,
1516,
1055,
38,
46,
1413,
40,
32,
3044,
127,
16,
334,
1719,
13,
8,
296,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5645,
15742,
1740,
9,
6,
5569,
835,
6,
3,
1947,
3,
287,
32,
3,
7,
413,
782,
50,
3,
9,
75,
12765,
20,
50,
142,
2,
127,
9,
12762,
49,
32,
18,
518,
138,
26,
687,
3,
63,
20,
40,
142,
2,
127,
264,
1618,
9,
6,
78,
3972,
73,
9,
3,
15613,
12765,
212,
20118,
20,
7637,
23259,
15,
17,
9,
26,
9,
1413,
11962,
6318,
297,
15,
3,
63,
975,
73,
9,
14538,
17352,
15644,
20,
1413,
5133,
76,
12765,
3,
35,
12,
7664,
50,
7,
1719,
15,
7,
20,
40,
4345,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: m. just to speak to you about maritime piracy and to be able to congratulate you on launching the European naval operation against maritime piracy in the waters of the Indian Ocean. | Señor Solana, estoy aquí desde las 3 de la tarde sólo para hablar de piratería marítima y sólo para poder felicitarle a usted por la puesta en marcha de la operación naval europea en contra de la piratería marítima en aguas del Índico. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
51,
5,
131,
12,
2516,
12,
25,
81,
20141,
3,
2388,
4710,
11,
12,
36,
3,
179,
12,
3,
24615,
15,
25,
30,
3,
14138,
8,
1611,
25105,
2986,
581,
20141,
3,
2388,
4710,
16,
8,
13818,
13,
8,
2557,
7087,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
264,
1618,
9,
6,
259,
32,
63,
3,
9,
2436,
2,
93,
221,
50,
7,
220,
20,
50,
11112,
15,
3,
7,
4922,
40,
32,
3856,
9809,
40,
291,
20,
19910,
52,
2,
9,
3157,
2,
2998,
9,
3,
63,
3,
7,
4922,
40,
32,
3856,
9489,
49,
27497,
291,
109,
3,
9,
178,
1054,
5569,
50,
4353,
222,
9,
3,
35,
10556,
9,
20,
50,
6329,
12765,
25105,
3,
28188,
9,
3,
35,
5314,
20,
50,
19910,
52,
2,
9,
3157,
2,
2998,
9,
3,
35,
3,
9,
1744,
9,
7,
20,
40,
3,
2,
727,
5807,
5,
1
] |
translate English to Spanish: You know that the government of my country is fully involved in this mission. I wish to remind you that in April, the fishing season begins and that our fishers are concerned about how the forces in the Indian Ocean are currently distributed geographically. | Usted sabe que el gobierno de mi país está absolutamente involucrado en esta misión y quiero recordarle a usted que en abril se inicia la temporada de pesca y que nuestros pescadores están preocupados por la que es, en este momento, la distribución de fuerzas geográficas, de fuerzas, en el Índico. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
148,
214,
24,
8,
789,
13,
82,
684,
19,
1540,
1381,
16,
48,
2253,
5,
27,
1663,
12,
5607,
25,
24,
16,
1186,
6,
8,
5095,
774,
4396,
11,
24,
69,
2495,
277,
33,
4376,
81,
149,
8,
3859,
16,
8,
2557,
7087,
33,
1083,
8308,
20187,
120,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
412,
6265,
3,
7,
9,
346,
238,
3,
15,
40,
281,
115,
972,
29,
32,
20,
1337,
2576,
2,
7,
259,
2975,
11162,
16666,
16,
12740,
75,
19042,
3,
35,
259,
9,
1817,
23,
15742,
3,
63,
285,
49,
32,
1368,
291,
109,
3,
9,
178,
1054,
238,
3,
35,
3,
17639,
40,
142,
16,
1294,
9,
50,
3,
13089,
14842,
20,
158,
7,
658,
3,
63,
238,
206,
222,
1859,
158,
7,
75,
10097,
7,
259,
12916,
554,
32,
4658,
14073,
5569,
50,
238,
3,
15,
7,
6,
3,
35,
249,
798,
32,
6,
50,
11266,
12765,
20,
7683,
49,
1629,
7,
9502,
122,
52,
2975,
4638,
9,
7,
6,
20,
7683,
49,
1629,
7,
6,
3,
35,
3,
15,
40,
3,
2,
727,
5807,
5,
1
] |
translate English to Spanish: They would like some protection closer to the area where they will be fishing; that is, further south. I would like to hear something from you on this subject. | Ellos quisieran una protección más aproximada a la zona donde van a faenar, es decir, hacia el sur, y quisiera escucharle a usted decir algo en este sentido. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
328,
133,
114,
128,
1711,
4645,
12,
8,
616,
213,
79,
56,
36,
5095,
117,
24,
19,
6,
856,
3414,
5,
27,
133,
114,
12,
1616,
424,
45,
25,
30,
48,
1426,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1289,
2298,
285,
2452,
2002,
73,
9,
22618,
75,
12765,
3,
28061,
3,
9,
20042,
23,
11374,
9,
3,
9,
50,
5760,
278,
221,
4049,
3,
9,
3,
89,
9,
35,
291,
6,
3,
15,
7,
20,
15357,
6,
4244,
4915,
3,
15,
40,
244,
6,
3,
63,
285,
7,
972,
9,
3,
5152,
4059,
109,
3,
9,
178,
1054,
20,
15357,
491,
839,
3,
35,
249,
1622,
23,
26,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I would also like to tell you that I am interested in this operation enduring beyond the established timeframe. | También quisiera decirle que me preocupa la continuidad de esta operación más allá del mandato temporal que tiene establecido. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
133,
92,
114,
12,
817,
25,
24,
27,
183,
1638,
16,
48,
2986,
3,
25668,
1909,
8,
2127,
97,
11415,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
332,
11379,
154,
29,
285,
7,
972,
9,
20,
15357,
109,
238,
140,
554,
32,
4658,
9,
50,
3,
14175,
15644,
20,
259,
9,
6329,
12765,
3,
28061,
66,
2975,
20,
40,
15579,
32,
10301,
8563,
238,
3,
15945,
15,
259,
179,
10812,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I believe it would be a shame if so much joint effort involving all three pillars at once were to finish abruptly at the end of one year, especially considering that the situation in Somalia and in the region does not seem likely to change or improve in the short or medium-term. | Creo que sería una lástima que tanto esfuerzo conjunto con los tres pilares a la vez terminase abruptamente al cumplirse el plazo de un año, sobre todo teniendo en cuenta que la situación en Somalia y en la región no parece que vaya a cambiar o a mejorar ni a corto ni a medio plazo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
857,
34,
133,
36,
3,
9,
12447,
3,
99,
78,
231,
4494,
1941,
3,
6475,
66,
386,
3,
12851,
7,
44,
728,
130,
12,
1992,
25119,
120,
44,
8,
414,
13,
80,
215,
6,
902,
4014,
24,
8,
1419,
16,
26991,
9,
11,
16,
8,
1719,
405,
59,
1727,
952,
12,
483,
42,
1172,
16,
8,
710,
42,
2768,
18,
1987,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
5895,
32,
238,
7637,
2,
9,
73,
9,
3,
40,
2975,
7,
2998,
9,
238,
6584,
32,
3,
15,
7,
89,
7014,
172,
32,
975,
6959,
235,
975,
10381,
3,
929,
7,
2816,
40,
355,
7,
3,
9,
50,
3,
6071,
12089,
9,
7,
15,
25119,
16666,
491,
1216,
5900,
52,
7,
15,
3,
15,
40,
4752,
17694,
20,
73,
3,
9,
2,
32,
6,
78,
1999,
12,
26,
32,
3,
324,
23,
989,
32,
3,
35,
123,
295,
9,
238,
50,
12958,
9,
12765,
3,
35,
26991,
9,
3,
63,
3,
35,
50,
5925,
23,
15742,
150,
5448,
565,
238,
409,
63,
9,
3,
9,
212,
14382,
291,
3,
32,
3,
9,
140,
12775,
291,
3,
29,
23,
3,
9,
4301,
235,
3,
29,
23,
3,
9,
3,
5700,
32,
4752,
17694,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Madam President, I am in favour of allowing Member States to apply harmonised reduced VAT rates on a permanent basis for certain services of social interest and labour-intensive, locally supplied services. | Señora Presidenta, estoy a favor de que los Estados miembros puedan rebajar armonizada e indefinidamente los tipos del IVA para algunas prestaciones de interés social y actividades localeBs con gran intensidad de mano de obra. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
5428,
265,
1661,
6,
27,
183,
16,
14499,
13,
3,
3232,
8541,
1323,
12,
1581,
3,
26850,
15,
26,
3915,
19569,
1917,
30,
3,
9,
3574,
1873,
21,
824,
364,
13,
569,
1046,
11,
12568,
18,
28135,
6,
8428,
8794,
364,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
9,
1661,
9,
6,
259,
32,
63,
3,
9,
4971,
20,
238,
10381,
7545,
14073,
3,
2720,
51,
5702,
7,
4353,
15,
3768,
3,
60,
115,
9,
5670,
2939,
106,
5584,
26,
9,
3,
15,
16,
221,
5582,
26,
16666,
10381,
2226,
32,
7,
20,
40,
27,
8230,
3856,
491,
8765,
9,
7,
11504,
9,
27642,
20,
1413,
899,
569,
3,
63,
5817,
15644,
15,
7,
8522,
279,
7,
975,
3,
7662,
9608,
15644,
20,
388,
32,
20,
3,
32,
1939,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Measures of this kind are noted for providing citizens with greater purchasing power, improving the environment for SMEs and increasing their productivity, and strengthening the formal economy. | Se ha constatado que este tipo de medidas proporciona mayor capacidad adquisitiva a nuestros ciudadanos, mejora el entorno y la productividad de las PYME y fortalece la economía formal. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
16317,
7,
13,
48,
773,
33,
4466,
21,
1260,
5169,
28,
2123,
6063,
579,
6,
4863,
8,
1164,
21,
3,
28664,
11,
3094,
70,
7596,
6,
11,
18717,
8,
4727,
2717,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
4244,
10260,
9,
26,
32,
238,
249,
2226,
32,
20,
3,
5700,
7664,
6377,
127,
20013,
9,
18176,
17352,
15644,
3,
9,
26,
1169,
7,
155,
6823,
3,
9,
206,
222,
1859,
18224,
3768,
32,
7,
6,
140,
12775,
9,
3,
15,
40,
3,
295,
127,
29,
32,
3,
63,
50,
556,
11687,
14677,
20,
50,
7,
276,
476,
4369,
3,
63,
21,
11686,
565,
50,
3,
15,
12036,
2,
9,
4727,
5,
1
] |
translate English to Spanish: At this time of recession this can stimulate recovery, growth and jobs. | En este momento de recesión puede estimular la recuperación, el crecimiento y el empleo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
486,
48,
97,
13,
19917,
48,
54,
14954,
3938,
6,
1170,
11,
2476,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
695,
249,
798,
32,
20,
9088,
7,
23,
15742,
4353,
15,
221,
12182,
4885,
50,
16859,
9,
12765,
6,
3,
15,
40,
3935,
75,
4133,
35,
235,
3,
63,
3,
15,
40,
3,
15,
9208,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: It will be beneficial to extend the reduced rates to babies ’ nappies and equipment for people with disabilities, electronic books, environmental sewerage and recycling works, as well as all housing, places of worship and cultural and artistic heritage, restaurants, gardening and personal care services. | Es positiva la ampliación de los tipos reducidos a los pañales de los niños y al instrumental adaptado para los discapacitados, a los libros electrónicos, las tareas medioambientales de alcantarillado y reciclado, a todas las viviendas, a los lugares de culto y patrimonio cultural y artístico, los servicios de restauración, las actividades de jardinería y los cuidados personales. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
94,
56,
36,
6473,
12,
4285,
8,
3915,
1917,
12,
9388,
3,
22,
12522,
8497,
11,
1277,
21,
151,
28,
12490,
6,
3031,
1335,
6,
3262,
20667,
545,
11,
11667,
930,
6,
38,
168,
38,
66,
3499,
6,
1747,
13,
7373,
11,
2779,
11,
7235,
8681,
6,
3661,
6,
17335,
11,
525,
124,
364,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1122,
19897,
9,
50,
3,
24608,
9,
12765,
20,
10381,
2226,
32,
7,
27353,
28594,
3,
9,
10381,
2576,
2,
4529,
20,
10381,
3,
29,
23,
2,
32,
7,
3,
63,
491,
15205,
3374,
9,
26,
32,
3856,
10381,
5025,
9,
5379,
155,
14073,
6,
3,
9,
10381,
3,
6856,
1859,
11924,
52,
15742,
5807,
7,
6,
50,
7,
3,
17,
498,
7,
3,
5700,
32,
11379,
295,
4529,
20,
491,
1608,
17,
9,
18762,
26,
32,
3,
63,
3,
7886,
4651,
26,
32,
6,
3,
9,
12,
7664,
50,
7,
3,
7003,
23,
35,
7664,
6,
3,
9,
10381,
3,
8076,
355,
7,
20,
3,
1497,
235,
3,
63,
16246,
8823,
32,
2779,
3,
63,
768,
2,
2248,
509,
6,
10381,
13482,
19029,
20,
20814,
9,
12765,
6,
50,
7,
5817,
15644,
15,
7,
20,
10036,
49,
2,
9,
3,
63,
10381,
123,
15644,
32,
7,
525,
15,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: For this reason, while awaiting the next energy efficiency package, I support Mrs van den Burg ’ s report and trust that next month political agreement will be reached that will enable it to be implemented as soon as possible. | Por ello, a la espera del próximo paquete en materia de eficiencia energética, apoyo el informe van den Burg y confío en que el próximo mes se alcance el acuerdo político que permita su puesta en marcha cuanto antes. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
242,
48,
1053,
6,
298,
3,
26312,
8,
416,
827,
3949,
2642,
6,
27,
380,
8667,
4049,
177,
14343,
3,
22,
3,
7,
934,
11,
2019,
24,
416,
847,
1827,
2791,
56,
36,
3495,
24,
56,
2956,
34,
12,
36,
6960,
38,
1116,
38,
487,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9731,
3,
7126,
6,
3,
9,
50,
3,
15,
4339,
9,
20,
40,
4880,
4922,
226,
603,
32,
2576,
835,
17,
15,
3,
35,
16457,
9,
20,
3,
15,
4638,
23,
35,
4915,
3,
35,
49,
4020,
7439,
6,
3,
9521,
63,
32,
3,
15,
40,
3261,
15,
4049,
177,
14343,
3,
63,
3,
9707,
2,
32,
3,
35,
238,
3,
15,
40,
4880,
4922,
226,
603,
32,
140,
7,
142,
491,
75,
663,
3,
15,
40,
3,
9,
1071,
49,
26,
32,
3,
3233,
2,
1225,
32,
238,
5720,
9,
2629,
4353,
222,
9,
3,
35,
10556,
9,
123,
288,
32,
3,
8386,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Madam President, Commissioner, this is the last budget of this parliamentary term and, with luck, it will also be the last budget before the Treaty of Lisbon is implemented together with the new budgetary provisions. | Señora Presidenta, Señora Comisaria, éste es el último presupuesto de esta legislatura y, con suerte, será también el último presupuesto antes de la aplicación del Tratado de Lisboa y de las nuevas disposiciones presupuestarias. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
5428,
265,
1661,
6,
14595,
6,
48,
19,
8,
336,
1487,
13,
48,
3,
28443,
1657,
11,
6,
28,
5851,
6,
34,
56,
92,
36,
8,
336,
1487,
274,
8,
16494,
63,
13,
28928,
19,
6960,
544,
28,
8,
126,
1487,
1208,
9848,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
9,
1661,
9,
6,
679,
2,
127,
9,
2570,
159,
6286,
6,
3,
154,
849,
3,
15,
7,
3,
15,
40,
3,
2,
40,
2998,
32,
554,
7,
413,
76,
222,
32,
20,
259,
9,
12409,
7,
40,
13149,
3,
63,
6,
975,
2629,
49,
17,
15,
6,
7637,
2975,
30738,
23,
154,
29,
3,
15,
40,
3,
2,
40,
2998,
32,
554,
7,
413,
76,
222,
32,
3,
8386,
20,
50,
10589,
12765,
20,
40,
3083,
17,
9,
26,
32,
20,
1414,
7,
115,
32,
9,
3,
63,
20,
50,
7,
206,
4721,
7,
18815,
23,
27642,
554,
7,
413,
76,
222,
6286,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Today, the debate with which we are concerned is the debate on the budgetary guidelines, because that is what they are, and it is very clear that we must approve these budgetary guidelines | Hoy, el debate que corresponde es el debate de las orientaciones presupuestarias, porque son eso, y queda bien claro que deben ser unas orientaciones presupuestarias que | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1960,
6,
8,
5054,
28,
84,
62,
33,
4376,
19,
8,
5054,
30,
8,
1487,
1208,
5749,
6,
250,
24,
19,
125,
79,
33,
6,
11,
34,
19,
182,
964,
24,
62,
398,
15444,
175,
1487,
1208,
5749,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1546,
63,
6,
3,
15,
40,
5054,
238,
10423,
15,
3,
15,
7,
3,
15,
40,
5054,
20,
50,
7,
3,
5757,
9,
27642,
554,
7,
413,
76,
222,
6286,
7,
6,
5569,
835,
520,
3,
15,
7,
32,
6,
3,
63,
238,
26,
9,
923,
6860,
32,
238,
3,
26,
5283,
7637,
73,
9,
7,
3,
5757,
9,
27642,
554,
7,
413,
76,
222,
6286,
7,
238,
1
] |
translate English to Spanish: we must approve these budgetary guidelines here in sufficient time to have an influence on the drafting of the preliminary draft budget prepared by the Commissioner, as she has just told us. | hemos de aprobar aquí con tiempo suficiente para influir en la elaboración del anteproyecto de presupuesto que prepara la Comisaria, como nos acaba de decir. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
62,
398,
15444,
175,
1487,
1208,
5749,
270,
16,
6684,
97,
12,
43,
46,
2860,
30,
8,
3,
26797,
13,
8,
17413,
6488,
1487,
2657,
57,
8,
14595,
6,
38,
255,
65,
131,
1219,
178,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
24731,
7,
20,
3,
9,
1409,
1047,
3,
9,
2436,
2,
975,
6177,
1167,
32,
13021,
15,
3856,
16,
6947,
23,
52,
3,
35,
50,
3,
15,
9456,
9,
12765,
20,
40,
3,
1841,
1409,
63,
15,
75,
235,
20,
554,
7,
413,
76,
222,
32,
238,
554,
6583,
50,
2570,
159,
6286,
6,
3,
287,
32,
2844,
3,
9,
10891,
9,
20,
20,
15357,
5,
1
] |
translate English to Spanish: They are guidelines in that they include this Parliament ’ s political priorities, to which budget content and allocations must be given. | Son orientaciones porque incluyen las prioridades políticas de este Parlamento, a las que hay que dar contenido y dotación presupuestaria. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
328,
33,
5749,
16,
24,
79,
560,
48,
12876,
3,
22,
3,
7,
1827,
12697,
6,
12,
84,
1487,
738,
11,
17127,
7,
398,
36,
787,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3885,
3,
5757,
9,
27642,
5569,
835,
12507,
63,
35,
50,
7,
1884,
15644,
15,
7,
3,
3233,
2,
7439,
7,
20,
249,
13636,
32,
6,
3,
9,
50,
7,
238,
3,
12687,
238,
649,
3622,
35,
23,
26,
32,
3,
63,
103,
17,
9,
12765,
554,
7,
413,
76,
222,
6286,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The European Union ’ s budget is a battle for scarce resources, particularly at this time of financial and economic crisis. | El presupuesto de la Unión Europea es una lucha por los recursos escasos, sobre todo en esta época de crisis económica y financiera. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
1611,
3545,
3,
22,
3,
7,
1487,
19,
3,
9,
3392,
21,
25976,
1438,
6,
1989,
44,
48,
97,
13,
981,
11,
1456,
5362,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1289,
554,
7,
413,
76,
222,
32,
20,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
3,
15,
7,
73,
9,
3,
40,
2295,
9,
5569,
10381,
3,
60,
15983,
32,
7,
3,
1579,
9,
7,
32,
7,
6,
78,
1999,
12,
26,
32,
3,
35,
259,
9,
3,
154,
10496,
9,
20,
5362,
3,
15,
1018,
4922,
3113,
9,
3,
63,
19597,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The decision we are making now, regarding what the European Parliament ’ s political priorities will be, is therefore of the greatest importance, particularly since this budget will form a bridge between two terms of the European Parliament, and also between two mandates of the European Commission. | Por eso, el decidir ahora cuáles van a ser las prioridades políticas del Parlamento Europeo reviste la mayor importancia, más aún cuando este presupuesto va a ser un puente entre dos mandatos del Parlamento Europeo, e incluso entre dos mandatos de la Comisión Europea. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
1357,
62,
33,
492,
230,
6,
1918,
125,
8,
1611,
12876,
3,
22,
3,
7,
1827,
12697,
56,
36,
6,
19,
2459,
13,
8,
4016,
3172,
6,
1989,
437,
48,
1487,
56,
607,
3,
9,
4716,
344,
192,
1353,
13,
8,
1611,
12876,
6,
11,
92,
344,
192,
12871,
7,
13,
8,
1611,
3527,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9731,
3,
15,
7,
32,
6,
3,
15,
40,
7908,
12594,
3,
9,
21783,
123,
2975,
965,
4049,
3,
9,
7637,
50,
7,
1884,
15644,
15,
7,
3,
3233,
2,
7439,
7,
20,
40,
13636,
32,
1740,
32,
30331,
50,
18176,
4830,
11389,
9,
6,
3,
28061,
3,
9,
2,
29,
123,
232,
32,
249,
554,
7,
413,
76,
222,
32,
409,
3,
9,
7637,
73,
4353,
4617,
1721,
103,
7,
15579,
32,
7,
20,
40,
13636,
32,
1740,
32,
6,
3,
15,
11910,
32,
1721,
103,
7,
15579,
32,
7,
20,
50,
20251,
15742,
1740,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Those who are starting this procedure off now are not the same people that will be completing it in December, and we may even have three commissioners responsible for budgetary matters between now and December – and I would like to take this opportunity to congratulate the Commissioner on her appointment. | Los que empiecen este procedimiento ahora no serán los que lo cerrarán en diciembre e incluso podremos tener tres comisarios encargados de la materia presupuestaria entre ahora y el mes de diciembre, y aprovecho la oportunidad para felicitar a la Comisaria por su nombramiento. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
3405,
113,
33,
1684,
48,
3979,
326,
230,
33,
59,
8,
337,
151,
24,
56,
36,
3,
8828,
34,
16,
1882,
6,
11,
62,
164,
237,
43,
386,
24476,
7,
1966,
21,
1487,
1208,
4573,
344,
230,
11,
1882,
3,
104,
11,
27,
133,
114,
12,
240,
48,
1004,
12,
3,
24615,
15,
8,
14595,
30,
160,
4141,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
3144,
238,
3,
15,
51,
8424,
29,
249,
20503,
4133,
35,
235,
3,
9,
21783,
150,
7637,
12916,
10381,
238,
6899,
3,
2110,
52,
291,
12916,
3,
35,
3,
26,
1294,
21388,
3,
15,
11910,
32,
9489,
60,
3972,
3,
324,
49,
3,
929,
7,
3,
287,
159,
9,
10305,
3,
35,
1720,
122,
14073,
20,
50,
16457,
9,
554,
7,
413,
76,
222,
6286,
1721,
3,
9,
21783,
3,
63,
3,
15,
40,
140,
7,
20,
3,
26,
1294,
21388,
6,
3,
63,
3,
9,
1409,
162,
3995,
50,
20514,
15644,
3856,
27497,
291,
3,
9,
50,
2570,
159,
6286,
5569,
2629,
150,
12634,
3690,
35,
235,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Therefore, achieving a consensus within this House on our priorities is extremely important. | Por eso, el alcanzar un consenso en esta Cámara sobre las prioridades es de la mayor importancia. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
4063,
6,
3,
9582,
3,
9,
16698,
441,
48,
1384,
30,
69,
12697,
19,
2033,
359,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9731,
3,
15,
7,
32,
6,
3,
15,
40,
491,
1608,
7061,
73,
6900,
35,
7,
32,
3,
35,
259,
9,
205,
2975,
1635,
9,
78,
1999,
50,
7,
1884,
15644,
15,
7,
3,
15,
7,
20,
50,
18176,
4830,
11389,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Obviously, similarly to last year, we are going to budget for the greatest security for our citizens. | Evidentemente, vamos a presupuestar, como el año pasado, en favor de la mayor seguridad de nuestros ciudadanos. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
3,
14116,
6,
19467,
12,
336,
215,
6,
62,
33,
352,
12,
1487,
21,
8,
4016,
1034,
21,
69,
5169,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
30162,
1194,
15,
6,
409,
3972,
3,
9,
554,
7,
413,
76,
15,
3624,
6,
3,
287,
32,
3,
15,
40,
3,
9,
2,
32,
330,
9,
26,
32,
6,
3,
35,
4971,
20,
50,
18176,
142,
7840,
15644,
20,
206,
222,
1859,
18224,
3768,
32,
7,
5,
1
] |
translate English to Spanish: This security involves a huge number of separate headings, such as social cohesion, job seeking and cohesion, and – unfortunately as was mentioned at the | Esa seguridad incluye un gran número de apartados distintos, como pueden ser la cohesión social, la búsqueda de empleo y la cohesión, y – como desgraciadamente se ha dicho al | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
100,
1034,
5806,
3,
9,
1450,
381,
13,
2450,
6904,
7,
6,
224,
38,
569,
576,
88,
1938,
6,
613,
3945,
11,
576,
88,
1938,
6,
11,
3,
104,
12050,
38,
47,
2799,
44,
8,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1122,
9,
142,
7840,
15644,
12507,
63,
15,
73,
3,
7662,
3,
29,
2,
935,
32,
20,
3943,
14073,
3,
19694,
235,
7,
6,
3,
287,
32,
4353,
15,
537,
7637,
50,
576,
88,
7,
23,
15742,
569,
6,
50,
3,
115,
2,
7,
835,
26,
9,
20,
3,
15,
9208,
32,
3,
63,
50,
576,
88,
7,
23,
15742,
6,
3,
63,
3,
104,
3,
287,
32,
93,
3484,
4915,
26,
16666,
142,
4244,
5930,
32,
491,
1
] |
translate English to Spanish: start of this sitting – it is also necessary to step up security and the fight against terrorism. We must not forget that the fight against terrorism is still, regrettably, a priority for the European Union. | comienzo de esta sesión – también es necesario reforzar la seguridad y la lucha contra el terrorismo porque no se olviden todos que la lucha contra el terrorismo todavía constituye, por desgracia, una prioridad de la Unión Europea. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
456,
13,
48,
3823,
3,
104,
34,
19,
92,
1316,
12,
1147,
95,
1034,
11,
8,
2870,
581,
3,
14389,
5,
101,
398,
59,
2612,
24,
8,
2870,
581,
3,
14389,
19,
341,
6,
9867,
17,
3834,
6,
3,
9,
5734,
21,
8,
1611,
3545,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
576,
2720,
20547,
20,
259,
9,
1394,
23,
15742,
3,
104,
30738,
23,
154,
29,
3,
15,
7,
7492,
23,
32,
3,
60,
1161,
7061,
50,
142,
7840,
15644,
3,
63,
50,
3,
40,
2295,
9,
5314,
3,
15,
40,
3,
14389,
32,
5569,
835,
150,
142,
3,
32,
40,
6961,
35,
12,
26,
32,
7,
238,
50,
3,
40,
2295,
9,
5314,
3,
15,
40,
3,
14389,
32,
12,
26,
9,
208,
2,
9,
6439,
63,
15,
6,
5569,
93,
3484,
4915,
6,
73,
9,
1884,
15644,
20,
50,
5645,
15742,
1740,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Of course, another of the priorities will be to combat the economic crisis. | Por supuesto, otra de las prioridades será la lucha contra la crisis económica. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1129,
503,
6,
430,
13,
8,
12697,
56,
36,
12,
4719,
8,
1456,
5362,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
9731,
2629,
4987,
222,
32,
6,
3,
32,
1313,
20,
50,
7,
1884,
15644,
15,
7,
7637,
2975,
50,
3,
40,
2295,
9,
5314,
50,
5362,
3,
15,
1018,
4922,
3113,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: The economic recovery plan has demonstrated the limitations and inadequacies of the annual budget, the multiannual financial framework and even interinstitutional cooperation. | El plan de recuperación económica ha demostrado los límites y las insuficiencias del presupuesto anual, del marco financiero plurianual e incluso de la cooperación interinstitucional. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
37,
1456,
3938,
515,
65,
9028,
8,
10005,
11,
16,
9,
221,
4960,
6267,
7,
13,
8,
2041,
1487,
6,
8,
1249,
30627,
981,
4732,
11,
237,
1413,
17521,
6318,
8494,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
1289,
515,
20,
16859,
9,
12765,
3,
15,
1018,
4922,
3113,
9,
4244,
20,
5463,
19042,
10381,
3,
40,
2,
51,
7006,
3,
63,
50,
7,
16,
7,
76,
4638,
23,
35,
4915,
7,
20,
40,
554,
7,
413,
76,
222,
32,
20833,
6,
20,
40,
14124,
32,
19597,
32,
3681,
5288,
3471,
3,
15,
11910,
32,
20,
50,
22996,
9,
12765,
1413,
15613,
75,
6318,
5,
1
] |
translate English to Spanish: What is lacking is a real dialogue to examine, for example, the role of the European Investment Bank, and the use of surpluses in the expenditure categories to finance the European Commission ’ s plans. | Falta un diálogo efectivo para examinar, por ejemplo, el papel del Banco Europeo de Inversiones, el uso de los excedentes en las categorías de gasto para financiar los planes de la Comisión Europea. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
363,
19,
16914,
19,
3,
9,
490,
7478,
12,
5443,
6,
21,
677,
6,
8,
1075,
13,
8,
1611,
9682,
1925,
6,
11,
8,
169,
13,
20524,
15,
7,
16,
8,
15700,
5897,
12,
4747,
8,
1611,
3527,
3,
22,
3,
7,
1390,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
10747,
17,
9,
73,
1227,
2975,
2152,
32,
27410,
32,
3856,
3631,
77,
291,
6,
5569,
3,
15,
1924,
51,
7379,
6,
3,
15,
40,
2576,
4343,
20,
40,
5185,
509,
1740,
32,
20,
86,
8674,
15,
7,
6,
3,
15,
40,
178,
32,
20,
10381,
1215,
30818,
15,
7,
3,
35,
50,
7,
9624,
122,
127,
2,
9,
7,
20,
1807,
235,
3856,
16194,
10381,
6112,
7,
20,
50,
20251,
15742,
1740,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: These guidelines will involve political decisions which will be reflected in the July conciliation, and will then form part of the first reading. | Estas orientaciones traerán decisiones políticas que quedarán reflejadas en la conciliación de julio, y después pasarán a la primera lectura. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
506,
5749,
56,
7789,
1827,
3055,
84,
56,
36,
3,
12999,
16,
8,
1718,
3,
31739,
6,
11,
56,
258,
607,
294,
13,
8,
166,
1183,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
7545,
9,
7,
3,
5757,
9,
27642,
3,
1313,
49,
12916,
1357,
15,
7,
3,
3233,
2,
7439,
7,
238,
238,
3439,
12916,
6273,
109,
1191,
7664,
3,
35,
50,
975,
13067,
9,
12765,
20,
3,
354,
83,
23,
32,
6,
3,
63,
93,
4987,
899,
330,
291,
12916,
3,
9,
50,
21628,
9,
22111,
9,
5,
1
] |
translate English to Spanish: I would like the rapporteur, Mr Surján, to receive sufficient support to bring the guidelines to successful completion, since he has the ability to do so, and I hope that by December he will have a very positive outcome. | Deseo al ponente, el señor Surján, que reciba apoyo suficiente para llevarlas a cabo, dado que talento ya tiene; y que pueda llegar al mes de diciembre con un resultado muy positivo. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
27,
133,
114,
8,
5346,
1238,
6,
1363,
3705,
354,
12916,
6,
12,
911,
6684,
380,
12,
830,
8,
5749,
12,
1574,
6929,
6,
437,
3,
88,
65,
8,
1418,
12,
103,
78,
6,
11,
27,
897,
24,
57,
1882,
3,
88,
56,
43,
3,
9,
182,
1465,
6138,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
2973,
15,
32,
491,
3,
9977,
15,
6,
3,
15,
40,
142,
2,
127,
3705,
354,
12916,
6,
238,
3,
7886,
115,
9,
3,
9521,
63,
32,
13021,
15,
3856,
3,
195,
15,
4331,
521,
7,
3,
9,
3,
10891,
32,
6,
7370,
32,
238,
3683,
32,
3,
63,
9,
3,
15945,
15,
117,
3,
63,
238,
4353,
15,
26,
9,
3,
195,
15,
1478,
491,
140,
7,
20,
3,
26,
1294,
21388,
975,
73,
741,
9,
26,
32,
4035,
63,
19897,
32,
5,
1
] |
translate English to Spanish: Mr President, I would like to express our profound disappointment, not least from the viewpoint of the Socialist benches – despite being geographically peripheral – at the dreadful timing of this report. | Señor Presidente, querría expresar nuestra profunda decepción, también desde los bancos socialistas – aunque periféricos geográficamente – por la inoportunidad de este texto. | es | [
13959,
1566,
12,
5093,
10,
1363,
1661,
6,
27,
133,
114,
12,
3980,
69,
13343,
19142,
6,
59,
709,
45,
8,
21897,
13,
8,
2730,
343,
28195,
3,
104,
3,
3565,
271,
20187,
120,
22586,
3,
104,
44,
8,
3,
26,
5236,
1329,
9398,
13,
48,
934,
5,
1
] | [
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1,
1
] | [
679,
2,
127,
1661,
15,
6,
238,
52,
52,
2,
9,
1215,
7197,
291,
206,
15,
3109,
21352,
9,
20,
565,
102,
12765,
6,
30738,
23,
154,
29,
93,
221,
10381,
12393,
32,
7,
23737,
9,
7,
3,
104,
185,
29,
835,
399,
99,
5134,
509,
7,
9502,
122,
52,
2975,
4638,
16666,
3,
104,
5569,
50,
16,
32,
1493,
202,
15644,
20,
249,
1499,
32,
5,
1
] |