Datasets:
dyu_id
stringlengths 29
29
| fr_id
stringlengths 28
28
| dyu
stringlengths 2
123
| fr
stringlengths 4
121
| en
stringlengths 4
119
| gender
stringclasses 2
values | age_group
int64 15
65
| duration
float64 1
34.4
| sampling_rate
int64 44.1k
48k
| country
stringclasses 2
values | commonvoice_split
stringclasses 1
value | audio
audioduration (s) 1.02
34.4
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common_voice_dyu_18897661.wav | common_voice_fr_18897661.mp3 | A bi ji min na | Il boit de l’eau. | He drinks water. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18479132.wav | common_voice_fr_18479132.mp3 | A le dalakolontɛ lon bɛ. | Il se plaint toujours. | He is always complaining. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18164131.wav | common_voice_fr_18164131.mp3 | Mun? Fɛn dɔ. | Quoi ? Quelque chose. | What? Something. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18344573.wav | common_voice_fr_18344573.mp3 | O bɛ bi bɔra fo Gubeta. | Tous sortent excepté Gubetta. | All are going out except for Gubetta. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18127342.wav | common_voice_fr_18127342.mp3 | A ale lo bi da bugɔ la! | Ah ! c’est lui… il sonne… | Ah! It’s him... He rings the bell... | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18113952.wav | common_voice_fr_18113952.mp3 | E nafa t'a ra. | Et sans rapport. | And with no link. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17349291.wav | common_voice_fr_17349291.mp3 | Sanu baa de bi n bolo | J'ai suffisamment d'or. | I have enough gold. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18045793.wav | common_voice_fr_18045793.mp3 | Onhon mɛ laɲini jumanan | Oui ; mais dans quel but ? | Yes, but for what purpose? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17365482.wav | common_voice_fr_17365482.mp3 | Kamele baba | de grands gars forts. | tall and sturdy guys | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18626271.wav | common_voice_fr_18626271.mp3 | Duguden dɔ minɛ na. | Un civil a été capturé?! | A civilian has been captured? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17838624.wav | common_voice_fr_17838624.mp3 | Sigi yɔrɔ dɔ | D’autres chaises. | Some other chairs. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17545233.wav | common_voice_fr_17545233.mp3 | Surukuwuru binaani ni mugan. | Quarante-sept renards. | Forty-seven foxes. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18588255.wav | common_voice_fr_18588255.mp3 | Jɔn le ka ɲigɛn ni fa? | Qui a bouché les toilettes? | Who plugged the toilets? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18771168.wav | common_voice_fr_18771168.mp3 | Awɔ aw be n gwɛnna? | Alors, vous me chassez ? | So, you are chasing me? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17358766.wav | common_voice_fr_17358766.mp3 | Livru nin kadi nn ye | j'aime ce livre. | I like this book. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18056296.wav | common_voice_fr_18056296.mp3 | A be bɔ a kɔnɔ | Elle sort par le fond. | She’s leaving through the back. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18562693.wav | common_voice_fr_18562693.mp3 | Kulɛr sabani sa. | Achète les trois couleurs. | Buy all three colors. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17408710.wav | common_voice_fr_17408710.mp3 | N filila. | J'ai fait une erreur. | I made a mistake. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18330079.wav | common_voice_fr_18330079.mp3 | Jona fɛnɛn tɛ. | Surtout pas trop tôt. | Not too early, please. | F | 35 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18065183.wav | common_voice_fr_18065183.mp3 | A be nne fana lasiran. | Et moi, ça me fait des peurs… | And me, that scares me... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18053308.wav | common_voice_fr_18053308.mp3 | Ni bonni kaɲi dɛ. | Quelle jolie maison ! | What a beautiful house! | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18091615.wav | common_voice_fr_18091615.mp3 | A bɔra la. | Il s’en est tiré. | He got out of it. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17452572.wav | common_voice_fr_17452572.mp3 | Jɔn le ka kuran faga ? | Qui a éteint la lumière ? | Who turned off the light? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18828129.wav | common_voice_fr_18828129.mp3 | A te seka kè ka tèmè ni kan | Il ne peut pas faire plus. | He really cannot do more than that. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19424558.wav | common_voice_fr_19424558.mp3 | a be faransi | Il est présent en France. | It can be found in France. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19684032.wav | common_voice_fr_19684032.mp3 | A tun be basikɛti zuela. | Il pratiquait le baseball. | He played baseball. | M | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18863346.wav | common_voice_fr_18863346.mp3 | Fama k'a kun wili | Le commissaire lève la tête. | The commissioner raises his head. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18438803.wav | common_voice_fr_18438803.mp3 | An bi na don suu fɛ | Nous rentrerons dans la nuit. | We will come back during the night. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18021338.wav | common_voice_fr_18021338.mp3 | I ka kɛ ka ɲɛ tuguni. | T’as encore bien fait… | You still did it right... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18350625.wav | common_voice_fr_18350625.mp3 | N t'a fɛ. | Je ne veux pas !… | I don’t want to!... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17364833.wav | common_voice_fr_17364833.mp3 | An siranna. | Nous avions eu peur. | We were scared. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17353731.wav | common_voice_fr_17353731.mp3 | Zuɛri binaani. | Une vingtaine de joueurs. | Around twenty players. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18469703.wav | common_voice_fr_18469703.mp3 | A ka kan ka Maloya san! | Vous devriez avoir honte. | You should be ashamed. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17341383.wav | common_voice_fr_17341383.mp3 | Nɛnɛ be yi | le temps est froid. | The temperatures are cold. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17333168.wav | common_voice_fr_17333168.mp3 | Jii be yi | Il y a de l'eau ? | Is there water? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17368445.wav | common_voice_fr_17368445.mp3 | a lɔni le | elle est debout. | She is standing. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17359315.wav | common_voice_fr_17359315.mp3 | I be bolora bara juman le kɛra | Quel métier faites-vous ? | What is your profession? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18487324.wav | common_voice_fr_18487324.mp3 | Deni ɲakisɛ ye bulalaman ye | Cet enfant a les yeux bleus. | This child has blue eyes. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18021720.wav | common_voice_fr_18021720.mp3 | A kɛ cogo le | C’est l’habitude. | It’s a habit. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18419287.wav | common_voice_fr_18419287.mp3 | Nin bɛ be tumadɔ tan | Tout cela demande du temps. | All this requires some time. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19283262.wav | common_voice_fr_19283262.mp3 | Muso kuma le kad'a ye. | La femme est son sujet favori. | Woman is his favorite subject. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19469027.wav | common_voice_fr_19469027.mp3 | Ni tununa. | Celle-ci a disparu. | This has disappeared. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17976495.wav | common_voice_fr_17976495.mp3 | Ta ka bɔ yɔrɔ ni nan n bi nana fani don. | Va-t'en, je vais m'habiller. | Go away, I am getting dressed | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17379526.wav | common_voice_fr_17379526.mp3 | I laanibala KO a bi na diya n ye wa | tu es sûr qu'on aimerait. | you are sure we’d like it. | F | 15 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19704320.wav | common_voice_fr_19704320.mp3 | o b'a kunko ye | À ses risques et périls... | At his own risk and peril... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17334775.wav | common_voice_fr_17334775.mp3 | Ni kado ni ye ele ni nne ta ye. | Ce cadeau est à toi et à moi. | This gift is yours and mine. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17761297.wav | common_voice_fr_17761297.mp3 | ɲiningali te nin ye. | Ce n’est pas la question. | That is not the question. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17858473.wav | common_voice_fr_17858473.mp3 | Nin bi se ka min kɛ | Ce que cela peut faire ?… | What can that do? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17418810.wav | common_voice_fr_17418810.mp3 | Anw be ɲɔgɔnw kalan. | nous, nous lisons. | We are reading. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18006429.wav | common_voice_fr_18006429.mp3 | I bi na subagaya ko juma le kɛ | Quel charlatan tu ferais !… | What a scammer you would make!... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17323953.wav | common_voice_fr_17323953.mp3 | Awɔ kuma ɲanama lo wɛ. | Belle proposition en effet | A nice proposition indeed. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18022387.wav | common_voice_fr_18022387.mp3 | O k'a bugɔ fo ka tɛmɛ. | Il a été très frappé. | That really struck him. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18644156.wav | common_voice_fr_18644156.mp3 | I be se ka n ka dudu minɛ wa? | Tu peux tenir mon doudou? | Can you hold my blankie? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19320684.wav | common_voice_fr_19320684.mp3 | Dɔgɔcɛ be Deliponti bolo. | Delliponti a un petit frère. | Delliponti has a younger brother. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18481425.wav | common_voice_fr_18481425.mp3 | Biwɔrɔ ni tan ni kelen | Soixante et onze. | Seventy-one. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17681903.wav | common_voice_fr_17681903.mp3 | N bi na sira kɛ seen na. | Je ferai la route à pied. | I will hit the road on foot. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18720313.wav | common_voice_fr_18720313.mp3 | A bi na kan labɔ tumawɛrɛ | Bientôt il éleva le ton. | He soon raised his voice. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18686625.wav | common_voice_fr_18686625.mp3 | An bina italiyen dumuni dumu. | On se fait un italien? | How about an Italian restaurant? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19840528.wav | common_voice_fr_19840528.mp3 | A ko a b'a yɛrɛ bila ka timi dɛ. | Quelle négligence, se dit-il. | Such negligence, he said to himself. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19794889.wav | common_voice_fr_19794889.mp3 | A ma sɔn o ma. | Ça ne compte pas. | It does not count. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18006215.wav | common_voice_fr_18006215.mp3 | N t'a famu na. | Je ne comprends pas !… | I don’t understand!... | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18925301.wav | common_voice_fr_18925301.mp3 | A ka sigilan ye brukig ye | Son siège est Brookings. | His seat is Brookings. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18000476.wav | common_voice_fr_18000476.mp3 | Miselin ka bɛ ɲafɔ nn ɲana | Micheline m’a tout dit. | Micheline told me everything. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18186671.wav | common_voice_fr_18186671.mp3 | I le lo ka fɔ ko i bi na n kɔnɔ | Tu avais promis de m’attendre. | You had promised you’d wait for me. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17437515.wav | common_voice_fr_17437515.mp3 | N bi taga salɛm sini wulafɛ | Je pars à Salem demain soir. | I leave for Salem tomorrow night. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19864356.wav | common_voice_fr_19864356.mp3 | Saraya bi a la | Elle est admirable. | She is admirable. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17973552.wav | common_voice_fr_17973552.mp3 | A suma ni bɛ dɛ. | Que c’est froid ! | It is very cold! | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18421065.wav | common_voice_fr_18421065.mp3 | A tun be tulo kɛ no ye | Il jouait avec eux. | He was playing with them. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19304679.wav | common_voice_fr_19304679.mp3 | A ka laban bila a la samiɲatuman na. | Il met fin à sa saison. | He put an end to his season. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17430884.wav | common_voice_fr_17430884.mp3 | A be mɔgɔ fɛ ɲanaman. | Vous êtes très aimable. | You're very kind. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18602527.wav | common_voice_fr_18602527.mp3 | So ni be panna. | La jument bondit. | The mare bounded. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19790140.wav | common_voice_fr_19790140.mp3 | Muso juman le ye nin ye? | Quelle est cette femme? | Who is that woman? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17823503.wav | common_voice_fr_17823503.mp3 | An ka dasi fila filɛ nin ye. | Voilà vos deux francs …'. | Here are your two straightforward ones...”. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17759390.wav | common_voice_fr_17759390.mp3 | A ma foyi lɔn. | Elle ne sait jamais rien ! | She never knows anything! | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17437505.wav | common_voice_fr_17437505.mp3 | Vɔyaji kun be di le ? | Comment était le voyage ? | How was the trip? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_19960529.wav | common_voice_fr_19960529.mp3 | Duniya ka jan tuma dɔ la. | La vie est parfois si longue. | Life is sometimes too long. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17385076.wav | common_voice_fr_17385076.mp3 | Bon nunu kɔnɔ. | Dans les maisons. | In the houses. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17814898.wav | common_voice_fr_17814898.mp3 | Puɛn fila fɔlɔ. | Deux points d’avance. | Two points ahead. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17436800.wav | common_voice_fr_17436800.mp3 | Sɛnkɛri lo be yi | il est cinq heures. | It is five o’clock. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17333126.wav | common_voice_fr_17333126.mp3 | I kɔrɔmuso tɔgɔ be di? | Comment s'appelle votre sœur ? | What’s your sister’s name? | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17334946.wav | common_voice_fr_17334946.mp3 | Miniti kelen biloru. | Une minute cinquante. | One minute fifty. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17406207.wav | common_voice_fr_17406207.mp3 | A cɛ ma ɲi. | Il ne fait pas beau. | The weather is not nice. | F | 25 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18077281.wav | common_voice_fr_18077281.mp3 | N dusukun tun degun na. | J'avais le cœur serré. | My heart aches. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18022638.wav | common_voice_fr_18022638.mp3 | Nn darala ko a tun bi na diya i ye | Je suis sûr qu’il aurait aimé. | I am certain that he would have like. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18602514.wav | common_voice_fr_18602514.mp3 | Somuso panna. | La jument bondit. | The mare bounded. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18073625.wav | common_voice_fr_18073625.mp3 | Taaga! Nn b'i gwɛna | Va-t’en ! je te chasse. | Go away! I am telling you to go. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18085070.wav | common_voice_fr_18085070.mp3 | A bi se ka boyi. | Il peut donc être retiré. | So he can be withdrawn. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18576522.wav | common_voice_fr_18576522.mp3 | Ɛsk ele y'i ka kalandenw sɔrɔ wa? | T'as eu des étudiants toi? | Did you have any children? | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18727683.wav | common_voice_fr_18727683.mp3 | A ka gwɛlɛ | C’est difficile. | It is difficult. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18252480.wav | common_voice_fr_18252480.mp3 | A be kumana telefoni na | Il parle dans le téléphone. | He is talking into the telephone. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18653154.wav | common_voice_fr_18653154.mp3 | Cɛ toyi! Yɛrɛ don bali lo | Audace n'est pas déraison | Boldness is not foolishness | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17731781.wav | common_voice_fr_17731781.mp3 | A fɔ mɔgɔ duuru nun nu ɲana | Dis-leur à tous les cinq. | Tell it to the five of them. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17333039.wav | common_voice_fr_17333039.mp3 | Aa kungolo saaba | Vos trois têtes. | Your three heads. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17343822.wav | common_voice_fr_17343822.mp3 | Fo n be se a yɔrɔla | il faut que j'y arrive. | I have to get there. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18143504.wav | common_voice_fr_18143504.mp3 | A lajabi ni yɛrɛ faga ye | Il répond malaisément. | He responds uncomfortably. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17353777.wav | common_voice_fr_17353777.mp3 | Kongo sogo nɛrɛmuguma dɔ filɛ | Un autre animal jaune. | Another yellow animal. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18420968.wav | common_voice_fr_18420968.mp3 | Zipu suguya bɛ | Une jupe quelconque. | An ordinary skirt. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18031566.wav | common_voice_fr_18031566.mp3 | Nne ye parantɛsu datugu. | Je clos la parenthèse. | I am closing the parentheses. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_17358537.wav | common_voice_fr_17358537.mp3 | ɛsk n ka sumanikɛfɛn di ma wa? | Je vous ai donné la balance ? | Did I give the scale? | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train | |
common_voice_dyu_18420423.wav | common_voice_fr_18420423.mp3 | Boon tan ni wolofila | Dix-sept maisons. | Seventeen houses. | M | 45 | 1 | 48,000 | Côte d'Ivoire | train |
Koumankan4Dyula: A Speech-To-Text Translation Corpus For Dyula Language
Overview
The Koumankan4Dyula corpus consists of approximately 15 hours i.e. 10,929 recordings of Dioula language audio along with the corresponding texts and their translations into French and English. Dioula is a low-resource language spoken by over 16.4 million people in several West African countries. This corpus is part of the Koumankan project, which offers a scalable and cost-effective method to expand the CommonVoice dataset to include the Dyula language and other African languages. It will serve as a benchmark for training models for automatic speech translation in Dioula as well as for automatic speech recognition or machine translation models from Dioula to French and English.
Data Splits
split | percentage | Nm. records | Num hour |
---|---|---|---|
Train | 73% | 8065 | 8h 9m |
Valid | 14% | 1471 | 1h 36m |
Test | 13% | 1393 | 44m 36s |
Maintenance
- This dataset is supposed to be actively maintained.
Benchmarks:
Coming soon
License
CC-BY-SA-4.0
Version
1.0.0
Acknowledgements
This dataset collection efforts have been supported by International Development Research Centre (IDRC) and Swedish International Development Cooperation Agency (SIDA), managed by African Center for Technology Studies (ACTS) in collaboration with the Université Virtuelle de Côte d'Ivoire (UVCI) through the programme Artificial Intelligence for Development (AI4D) Africa.
Contacts
ismael21.kone@uvci.edu.ci
info@data354.com
- Downloads last month
- 77