text_en
stringlengths 5
211
| text_ar
stringlengths 5
217
|
---|---|
It continues past Wuppertal-Elberfeld, Gummersbach and Bergneustadt.
| ولا يزال يذهب عبر فوبرتال-إلبيرفيلد وجومرسباخ وبرغنويشتات.
|
I sit in my room sometimes and cry.
| أجلس في غرفتي أحيانًا وأبكي.
|
It is a rare wine now.
| إنه نبيذ نادر الآن.
|
The surface of the paving is made with Canterbury, Coromandel and Golden Bay stone.
| يُصنع سطح الرصف من حجر كانتربري وكورومانديل وجولدن باي.
|
He transformed Somerleyton Hall into a typical East Anglian Tudor-Jacobean mansion.
| قام بتحويل "Somerleyton Hall" إلى قصر "Tudor-Jacobean" نموذجي لشرق "Anglian".
|
After the death of his brother, Domitian was declared emperor by the Praetorian Guard.
| بعد وفاة أخيه، تم تنصيب دوميتيان كإمبراطور من قِبل الحرس البريتوري.
|
I hope you will be very happy, sir.
| آمل أن تكون سعيدا جدا يا سيدي.
|
All splash will be contained in the perimeter six geysers.
| ستتناثر جميع القطرات في العيون الساخنة الستة المحيطة.
|
"""Tango no Sekku"" marks the beginning of summer or the rainy season."
| يمثل "يوم الأطفال" بداية الصيف أو موسم الأمطار.
|
The Free State, however, did not abandon its claims.
| لا تتخلى الدولة الحرة عن مطالبها, بأي حل من الأحوال.
|
Its founding editors were Jenette Kahn and Jim Robinson, who were adults.
| كان المحررين المؤسسين شبابا و هم Jenette Kahn و Robinson .
|
The route passes the town of Palominas before turning northeast.
| يمر الطريق عبر مدينة بالوميناس قبل الاتجاه نحو الشمال الشرقي.
|
The series was created and is executive produced by Dan Signer.
| تم إنتاج المسلسل بإنتاج تنفيذي من دان سيغنر.
|
From the start, the league allowed teams to openly use professional players.
| من البداية، سمحت الجامعة للفرق بإدخال اللاعبين المحترفين علنًا.
|
It lived in perpetual apprehension of that quarter of the compass.
| عاش في خوف دائم وفي أضيق الحدود.
|
Hkakabo Razi Mountain and other snow-capped mountains are visible from Putao.
| يمكن رؤية جبل هكاكابو والجبال الأخرى المغطاة بالجليد من بوتاو.
|
"He also translated Sri Goda Devi's Tamil Tiruppavai into Telugu Keertanaas."
| كما ترجم Tamil Tiruppavai لسري جودا ديفي إلى Telugu Keertanaas.
|
That was the question.
| كان هذا هو السؤال.
|
Fare control is located in the mezzanine.
| التحكم في الأجرة يقع في الميزانين.
|
It and its successors were unforgiving aircraft to fly, but were also extremely agile.
| لم تكن قيادة الطائرة والطائرات التي جاءت بعدها بالأمر السهل، إلّا أنها كانت رشيقة للغاية.
|
It had already been designated the county seat by that point.
| تم بالفعل تعيين مقر المقاطعة بهذه النقطة.
|
"Excludes members of the People's Liberation Army in active service."
| يُستثنى أفراد جيش التحرير الشعبي من الخدمة الفعلية.
|
Rita returns to her former profession.
| تعود ريتا إلى مهنتها السابقة.
|
“Then, why didn’t you?” she cried.
| ثم صرخت: « إذا لمَ لمْ تفعل ذلك أنت؟»
|
"There is reference to Ananke early in John Banville's novel ""The Infinities""."
| تمت الإشارة إلى أنانكي في بداية رواية جون بانفيل "اللانهاية".
|
The Loretto Motherhouse is located in Nerinx, Marion County, Kentucky.
| يقع ذا لوريتو ماذر هاوس في نيربنكس ، مقاطعة ماريون ، كنتاكي.
|
Davoud has to be the tea-boy because of his poor educational background.
| يجب أن يكون داود فتى الشاي بسبب خلفيته التعليمية الضعيفة.
|
He also attended Kimmage Manor, Dublin where he studied Theology.
| كما حضر Kimmage Manor ، دبلن حيث درس اللاهوت.
|
It is located close to Uttar Pradesh.
| قع بالقرب من ولاية أوتار براديش
|
In despair, they appealed to Vishnu, the great Preserver, to come to their aid.
| عند شعورهم باليأس، ناشدوا فيشنو، الحافظ العظيم، أن يأتي لمساعدتهم.
|
I SHALL MAKE US SOME ICE CUBES.
| سأصنع لنا بعض من مكعبات الثلج.
|
His granddaughter, Eda Lawrie married the botanist Robert John Harvey Gibson.
| تزوجت حفيدته، إيدا لوري عالم النبات روبرت جون هارفي جيبسون.
|
He says there are no magical secret, just hard training and coaching.
| إنه يقول إنه لا يوجد سر سحري، بل تمرين وتدريب صعب فقط.
|
In the end, however, it was felt necessary to protect American interests at sea.
| ولكن في النهاية ، كان من الضروري حماية المصالح الأمريكية في البحر.
|
"Burton has also appeared on ""The Late Late Show with Craig Ferguson""."
| ظهر بارتون أيضًا في برنامج” The late late show“ مع كارج فرجسون.
|
A person in a striped gray and white shirt moves his bicycle past another man in a yellow shirt and blue pants
| شخص يرتدي قميصاً باللونين الأبيض والرمادي يحرّك دراجته الهوائية ويتجاوز رجلاً آخر يرتدي قميصاً أصفر وبنطلوناً أزرق.
|
He studied independently with renowned American modernist Paul Rand during his time there.
| درس بشكلٍ مستقل مع الأمريكي الشهير بول راند خلال فترة وجوده هناك.
|
Bostons are brachycephalic breeds.
| البوستون هي سلالات عصبية للرأس.
|
Flagstone shingles are a traditional roofing material.
| ألواح البلاط هي مواد التسقيف التقليدية.
|
As a proto-language, the Proto-Dravidian language is not itself attested in the historical record.
| تعتبر لغة البروتو-درافيدية كلغة ميتة غير موجودة بالسجل التاريخي باعتبارها لغة بروتو
|
Natural features include Brock Creek, Common Creek, Core Creek, Edge Hill, and Jericho Creek.
| تشتمل المعالم الطبيعية على Brock Creek وCommon Creek وCore Creek وEdge Hill وJericho Creek.
|
Battle lasted until they seized the sanctuary.
| استمرت المعركة حتى استولوا على المَلْجَأ.
|
"Lincoln was one of the original three counties formed out of Virginia's Kentucky County."
| كانت لينكولن واحدة من المقاطعات الثلاث الأصلية التي تشكلت من مقاطعة كنتاكي بولاية فرجينيا.
|
A curious sensation of terror came over me.
| تملكني إحساس فضولي بالذعر.
|
Spacecraft radiators necessarily must use radiation only to reject heat.
| من الضروري أن يستخدم مشع المركبات الفضائية الإشعاع فقط لطرد الحرارة.
|
Outside of his playing career, Haygarth was a noted cricket writer and historian.
| خارج مسيرته المهنية، كان هايغارث كاتبًا ومؤرخًا معروفًا في لعبة الكريكيت.
|
Technicians working in underground.
| فنيون يعملون تحت الأرض.
|
Her shells also contributed to the preinvasion bombardment of the objective.
| كما ساهمت قذائفها في قصف الهدف قبل الغزو.
|
Its headquarters were in Jacksonville, Florida in the United States.
| كان مقرها في جاكسونفيل ، فلوريدا في الولايات المتحدة.
|
He is married to Tamra Morton.
| متزوج من طمرة مورتون.
|
A salt and onion mix gives them the flavor.
| يزودهم مزيج الملح والبصل بنكهتهم.
|
"Ruffman writes a weekly home improvement column, ""ToolGirl"", for the ""Toronto Star""."
| تكتب روفمان عمود اسبوعي عن التطوير المنزلي في جريدة «تورنتو ستار» تحت عنوان «توول جيرل»
|
Carteret was later acquitted.
| تمت تبرئة كارتريت فيما بعد.
|
A male photographer taking photos of a couple sitting on the grass near a lake
| مُصوِّر ذكر يلتقط صورًا لزوجين جالسين على العشب بالقرب من بحيرة
|
The bestselling novel was read four million times.
| تمت قراءة الرواية الأكثر مبيعًا أربعة ملايين مرة.
|
I really like the instrumental part, but the vocals are rude.
| أحب حقًا جزء العرف بالموسيقى، ولكن المقاطع الغنائية وقحة.
|
"Since then all Emery's records have been released through Garuda."
| منذ ذلك الحين ، تم نشر جميع سجلات ايمري من خلال جارودا.
|
The Nabaztag device acts as a client to the France-based servers.
| يعمل جهاز Nabaztag كعميل للخوادم الموجودة في فرنسا.
|
He was survived by his second wife and his mother.
| وقد عاش بعد وفاة زوجته الثانية ووالدته.
|
The bullpens were also located out in the foul territory by the outfield walls.
| كانت خطوط حركات الإحماء خارج منطقة الجزاء بواسطة جدران أرض الملعب.
|
To make up a team, Alsager teacher Lindsay Purcell recruited a number of footballers.
| لتكوين فريق ، قام مدرس Alsager Lindsay Purcell بتوظيف عدد من لاعبي كرة القدم.
|
However they float in the air rather than water, and have eyes on stalks.
| ومع ذلك فإنها تطفو في الهواء بدلاً من الماء ولديها عيون على السيقان.
|
The Warrego River is northernmost tributary of the Darling River.
| نهر وارغو هو رافد أقصى شمال نهر دارلينج.
|
In the modern era, the Imperial dynasty has several cadet branches.
| لدى السلالة الإمبراطورية في العصر الحديث العديد من فروع التلاميذ.
|
Congress then overrode his veto.
| ثم تجاوز الكونغرس حق النقض.
|
The subsequent whereabouts of the replica are unknown.
| المكان اللاحق للنسخة المتماثلة غير معروف.
|
According to the social-psychologist Simon Herman, antisemitism plays a part in shaping Jewish identity.
| وفقا لعلماء النفس الاجتماعي سيمون هيرمان ، تلعب معاداة السامية دورًا في تشكيل الهوية اليهودية.
|
Keynes, Ragnar Frisch and Milton Friedman.
| كينز وراجنار فريش وميلتون فريدمان.
|
It was controlled by an entity called Blic Press d.o.o.
| تم التحكم فيه بواسطة كيان يسمى Blic Press d.o.o.
|
And the state, Texas.
| وولاية تكساس.
|
Askew had a history of violence.
| كان لأسيكو تاريخ من العنف.
|
The club finished in fourth in the Campeonato Brasileiro Second Division.
| أنهى النادي البطولة في المركز الرابع في الدرجة الثانية من Campeonato Brasileiro.
|
I would like to hear something from Groove Shark
| أود أن أسمع شيئًا من Groove Shark
|
They are also used in the definition of an enriched category.
| كما أنها تستخدم في تعريف فئة غنية.
|
If built, it would have a total collecting area of approximately one square kilometre.
| إذا تم بناؤها، يصبح مجموع مساحتها الإجمالية كيلومتر مربع واحد تقريباً.
|
The optimal leadership style in this model is based on Theory Y.
| يعتمد أسلوب القيادة الأمثل في هذا النموذج على نظرية واي.
|
Under the previous law, health warnings were not required to be rotated.
| بموجب القانون السابق، لم تكن هناك حاجة إلى تناوب التحذيرات الصحية.
|
After his death he bequeathed to the village of his sisters Alexandra and Creata.
| بعد وفاته ترك قرية أخته ألكسندرا وكرياتا.
|
Scuba diver under the water holding small crustacean in his hands.
| يمسك الغواص القشريات الصغيرة بيديه تحت الماء.
|
The initiation ceremony for the company director is tomorrow.
| يقام غداً حفل تنصيب مدير الشركة.
|
Huna is part of the New Age movement.
| الهونا جزء من حركة العصر الجديد.
|
They are listed here in order of their first win.
| يتم سردهم هنا بترتيب فوزهم الأول.
|
Four men from another country look at the camera.
| أربعة رجال من دولة أخرى ينظرون إلى الكاميرا.
|
"The last song played on The Zephyr was ""Radio, Radio"" by Elvis Costello."
| كانت أغنية "Radio, Radio" هي آخر أغنية تم تشغيلها على نظام تشغيل Zephyr.
|
Hamilton strongly agreed and favored the entire idea of four-year terms.
| وافق هاميلتون بشدة ورجح الفكرة بأكملها والتي شروطها تمتد لأربع أعوام.
|
Explanations are illogical and confusing.
| التفسيرات غير منطقية ومحيرة.
|
Three tracks start from here.
| تبدأ ثلاثة مسارات من هنا.
|
It owns and operates several locals casinos in the Las Vegas area.
| تمتلك وتدير العديد من الكازينوهات المحلية في منطقة لاس فيغاس.
|
Inbound network connections can be directed to the least loaded node available.
| يمكن توجيه الاتصالات الواردة إلى الشبكة إلى العقدة المتاحة الأقل تحميلاً.
|
Who do you think?
| من تظن؟
|
The proceeds were re-invested in real estate.
| أعيد استثمار العائدات في العقارات.
|
"All songs by Fat Mike except ""Together on the Sand"" by Steve Kidwiller."
| جميع أغاني Fat Mike باستثناء "Together on the Sand" غناء Steve Kidwiller.
|
Similar to hip hop, sampling often serves a prominent role in raggamuffin music.
| غالبًا ما يلعب اختيار العينات الموسيقية دورًا بارزًا في موسيقى ragamuffin، شأنه شأن الهيب هوب.
|
Two dogs are facing each other
| كلبان يواجهان بعضهما البعض
|
"""Country Living"" and ""Hey Girl"" were recorded and released by the Channel One label."
| تم تسجيل فيلم "كانتري ليفينج" و "هاي جيرل" وإصدارهما على القناة الأولى.
|
"It would usually air after the ""Tickle-U"" block."
| عادة ما يُبث عقب برنامج "Tickle-U".
|
It is the home of the Carlow Gaelic football and hurling teams.
| إنها موطن فريق Carlow Gaelic لكرة القدم وفرق القذف.
|
Except for a handful of cases, Gould numbers are not in common use.
| لا يشيع استخدام أعداد قاولد، باستثناء عدد قليل من الحالات.
|
The film closes with Rudy smiling.
| ينتهي الفيلم بصورة رودي وهو يبتسم.
|
"For further discussion, see 'Direct and indirect objects'."
| لمزيد من المناقشة ، انظر "المفعول المباشر وغير المباشر".
|