File size: 15,764 Bytes
0ff6bb1
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
un	imosi
deux	bibéji
trois	biriéru
quatre	bine
cinq	biranu
six	bisiâmunu
sept 	isambwali
huit	inane
neuf	ifu
dix	digumi
onze	digumi na imosi
douze	digumi na bibéji
treize	digumi na biriéru
quatorze	digumi na bine
quinze	digumi na biranu
seize	digumi bisiâmunu
dix-sept	digumi na isambwali
dix-huit	digumi na inane
dix-neuf	digumi na ifu
vingt	magu'ma béji
vingt-un	magu'ma béji na imosi
vingt-deux	magu'ma béji na bibéji
trente	magu'ma riéru
trente-un	magu'ma riéru na imosi
quarante	magu'mane
cinquante	magu'ma ranu
soixante	magu'ma siâmunu
soixante-dix	magumi du sambwali
quatre-vingt	magumi du nane
quatre-vingt-dix	magumi du fu
cent	kame
La tête	Muru
Le visage	Yinzi
L'oreille	Dituji
Le nez	Mbasu
Le nombril	Mugumbe
Le sein	Dibéñi
La hanche	Dingundu
Le dos	Nzime
Le cerveau	Buboju
La veine	Muanzi
L'œil	Disu
La bouche	Munu
Les cheveux	Nange
La nuque	Kodu
La colonne vertébrale	Mukakele
Le bras	Gogu
La main 	Dikake
Le doigt	Mulèmbu
L'estomac	Ifundu
L'os	Ivisi
La joue	Dibange
Le front	Mbami
La poitrine	Tulu
Le ventre	Moji
Le cœur	Murime
La langue	Dulimi
La gorge	Ngôngule
La dent	Dinu
Les intestins	Misopu
L'homme	Dibale
La femme	Mugétu
Le garçon	Mwane dibale
La fille	Mwane mugétu
Des jumeaux	Mavase 
Le bébé	Mwâne-a-bono-buru
L'enfant	Mwâne
Le jeune	Ngèbi
L'adulte	Ake-mutu / ake-ivunde
Un vieil homme	Inunu yi dibale
Une vieille femme	Inunu yi mughétu
Mon père	Taji ami
Ma mère	Nguji ami
Mon frère	Mwâne nguji dibale
Ma sœur	Mwâne nguji mugétu
Mon enfant	Mwâne ami
Mes enfants	Bane bami
Mon fils	Mwâne ami gu dibale
Ma fille	Mwâne ami gu mugétu
Frère et sœur 	Dibale na mugétu 
Des frères	Bane ba nguji ba babale
Des frères	Bane ba nguji ba bagétu
Ma femme 	Mugatsi ami
Mon mari	Mulumi ami
Mon grand-père	Kage ami dibale
Ma grand-mère	Kage ami mugétu
L'imperméable	ikutu-i-mvule
les chaussures	bapondu
le pantalon	mukandi
la culotte	ngèmbe
la robe	ilinge
les lunettes	bagoluku
la montre	kôole hogu
le foulard	muswari
le chapeau	iviovi
la ceinture	dubambe du dilunge
les boucles d’oreilles 	bipunge
la jupe	ngèmbe-bagiétu-ji-ilinge
La maison	Ndagu
Le toit	Muruale 
Le mur	Ibage
La fenêtre	Nène 
La porte	Mune ndagu
La chambre	Ibuku ndagu
Les toilettes	Bitsagu 
La cour	Dulómbili
La façade arrière	Nzime ndagu
La barrière	Ivage 
La chaise	Mboluku 
Le lit	Itsige yu bundimine
La marmite	Dwéngu
L'assiette	Ipèle
La cuillère	Duru
La fourchette	Musomu
Le couteau	Dibage
La passoire	Yanzule   
La poêle	Duèngu du y nzanze gadu bègangili
Le verre	Ilasi
Le mortier	Mbungu
Le pilon	Musu
La fumée	Nzumbili
Le sable	Isiéyi
Le feu	Muji
La forêt	Muri / musiru
La rivière	Mujambe
L'eau	Mambe
La montagne	Mukóngu
La mer	Mubu
Le vent	Mupunge
La terre	Butambe
Le soleil	Yétsitsi y ñyangu / ñyangu
Le froid	Yotsi
La chaleur	Yusile
La pluie	Mfule
Le tonnerre	Kaki 
La saison sèche	Mangele
La saison des pluies	Ilème-y-mvule
L'orage	Mungudi 
Le jour	Ilumbu 
La nuit	Mukolu
La lumière	Mwètse 
L'obscurité	Piseme
La lune	Tsungi
L'étoile	Mbwélili 
Les étoiles	Bambwélili
Le croissant de lune	 gibuku-y-tsungi
Le clair de lune	Mwètse
Le citron	Diâli di sagu
L'avocat	Divôke
La papaye	Dilolu
L'ananas	Dilange di fube
La noix de coco	Mulunde koku
L'atanga	Dusafu 
La mangue	Mumange
Le taro 	Dilange
Les feuilles de manioc	Magaji mélémbi 
Les feuilles de taro	Magaji ma dilange
Le piment 	Dunungu
L'oignon	Muñimbi
Le manioc	Mugume
L'aubergine	Dutsari
La banane plantain	Mupale
L'igname	Mbale
Le maïs	Duvutu 
Le gorille	Ibubu
Le pangolin	Dukaboñu
L'éléphant	Nzagu
Le lion	Imbungu
La panthère	Magène
Le rat	Nguge
Le chien	Móndi
Le chat	Ñiâgu
Le mouton	Tabe
Le moineau	Itsondu 
Le colibri	Nzuéngi
L'hirondelle	Ndèlènge
La poule	Koku y busi
Le coq	Koku mbale
Le canard	Ibadangu
Le hibou	Ibidu
L'aigle	Mbire
Le pigeon	Dikunde 
La perdrix	Ngwali
Le serpent	Ñôge
La tortue	Ibônge
La tortue marine	Ibônge y mubu 
Le varan	Mbambi
Le crocodile	Imbiólu
Le mamba vert	Mubambe
Le mamba noir	Mudume
Le boa 	Mbôme 
La vipère	Pili
Le lézard	Dibambile
L'abeille	Ñiósi
La crevette	Musale
Le crabe	Kale
Le cafard	Duvèsi
L'escargot	Kôle
Le moustique	Ifuru
Le papillon	Dikukuli
La sauterelle	 ikènzi
L'araignée	Dibube
Le mille-pattes	Ngongule
mon argent	Mbóngu tsiami
ma voiture	Lotu ami
ma montre	Kôle ami
mes chaussures	Póndu tsiami
mes bagages	Mifune miami
mes choses	Bime biami
ma clé	Sabi ami
Ma chambre	Ibuku y ndagu wami
mon village	Dimbu diami
mon pays	Bulóngu buami
mon sac	Saku ami / komi ami
Cet argent	Mbongu atsitsi
Cette voiture	Lotu ajiji
Cette montre	Kôle ajiji
Ces chaussures	Bapóndu ababa
Ces bagages	Mifune amimi
Ces choses	Bime abibi
Cette clé	Sabi ajiji
Cette chambre	Ibuku y ndagu ayiyi
Cette année	Ilime ayiyi
Ce pays	Bulóngu abubu
Ce sac	Saku ajiji / komi ajiji
Une tête un nez	Muru mosi, mbasu mosi
J'ai une tête et un nez	Ni ne muru mosi, ni ne mbasu mosi
Deux femmes	Bagatsi ba béji
Il a deux femmes	 ne bagatsi ba béji
Trois enfants	Bane ba riéru
Il a trois enfants	 ne bane ba riéru
Quatre ans 	Bilime bine
Elle a quatre ans	 ne bilime bine
Cinq voitures	Lotu iranu
Il a cinq voitures	 ne lotu iranu
Six personnes	Batu ba siâmune
Je vois 6 personnes	Ni labi batu ba siâmune
Six chats	ñiâgu siâmune
J'ai six chats	Ni ne ñiâgu isiâmune
Sept chiens	Isambwali y móndi
Il a sept chiens	 ne isambwali y móndi  
Huit langues	Inane y mbémbu
Elle parle huit langues	É vosi inane y mbémbu
Neuf papayes 	Ifu y malolu
Il a neuf papayes	 ne ifu y malolu
Dix doigts	Digumu di milèmbu
J'ai dix doigts	Ni ne digumu di milèmbu
la voiture / les voitures	lotu / balotu
le crabe / les crabes	kale / bakale
l'année / les années	ilime / bilime
le lit / les lits	itsige / bitsige
l'oreille / les oreilles	dituji / matuji
le couteau / les couteaux	dibage / mabage
l'œil / les yeux	disu / misu
la dent / les dents	dinu / minu
la route / les routes	nzile / manzile
la maison / les maisons	ndagu / mandagu
Tu me connais	Wi n'tsiâbi
Tu m'aide	Wi n'kwamusi
Je te connais	Ni wu jabi
Je t'aide	Ni wu wamusi
Je la connais	Ni mu jabi
Je l'aide	Ni mu wamusi
Je lui parle	Ni mu vosili
Je vous connais	Ni du jabi
Il nous connaît	É tu jabi
Je les connais	Ni bâ jabi
Je leur parle	Ni bâ vosili
cet homme; celui-là	Dibale adidi ; adidi
ces hommes ; ceux-là	Babale ababa ; jogo babe
cette femme ; celle-là	Mugétu agugu ; agugu
ces femmes ; celles-là	Bagétu ababa ; ababa
ce chien; celui-ci	Móndi ajiji ; ajiji
ces chiens; ceux-ci	Bamóndi ababa; jogo babe
cette clé ; celle-ci	Sabi ajiji ; ajiji
ces clés ; celles-ci	Basabi ababa ; ababa
cette chose-ci, celle-ci	Yime ayiyi ; ayiyi
cette semaine, celle-ci	Tsône ajiji ; ajiji
cette maison, celle-ci	Ndagu ajiji ; ajiji
toi et moi	Ndè na mènu
lui et moi	Ja na mènu
elle et moi 	Ja na mènu
elle et toi	Ja na ndè
elle et lui	Ja na ja
vous et nous 	Jowu na jétu
moi et eux 	Mènu na jowu
elle et eux	Jowu na jowu
Mouity et moi	Mouity na mènu
Mouity et nous	Mouity na jétu
Vous et Mouity	Jowu na Mouity
Il pleut	U lile é lili
Il tonne	É ñangwili
Il fait soleil	U ñangu
Il fait chaud	U yusile
Il fait froid	U yotsi
Il est 10 heures	Tu ke va digumi di mawèru
Il faut que tu manges	Bande u ji tsia ji
Il y a deux personnes	U batu ba béji
Il est l'heure	Tu ke va di wèru
Il manque deux personnes	U ma gambu batu ba béji
Il reste deux jours	U ma siâli bilumbu bi béji
c'est moi 	Agu mè
c'est moi qui parle	Mè ni vossi
c'est moi qui commande	Mè ni vunamañange
C’est toi 	Awu ndè
c'est toi qui écoutes	Ndé wi gulu
c'est toi qui raconte	Ndé wi vosi
C’est lui	Awu ndè
c'est lui qui danse	Ja wi yini
C’est elle 	Agu jandi 
c'est elle qui cuisine	Ja wi lambi
c'est elle qui pleure	Ja wi lili
C’est nous	Agu jétu
c'est nous qui partons	Jétu twi wè
C’est vous	Agu jénu
c'est vous qui restez	Jénu dwi siâli
Ce sont eux	Agu jogu
ce sont eux qui crient	Jogu bé gwamugi
Ce sont elles	Agu jogu
ce sont elles qui connaissent	Jogu bé jabi
Le pantalon que tu portes	Mukandi â wu wi dwari 
La chanson qu'il chante	Dumbu â du wi wimbili
Les enfants dont il se moque	Bane â bè labi na mudoku
Ce dont vous discutez	A be bè tsundili
La voiture qu'il répare	Lotu â ji é kinzi
Le panier qu'il tisse	Pónzi â é rungi
Le repas que nous mangeons	gilambu â wi twi ji
Le chat qui miaule	Ñiâgu â ji vosi miau
le chien qui aboie	Móndi â ji loli
La pluie qui tombe	Mvule â ji nogi
La fille que tu regardes	Mwane mughétu â ji wi géngis
Une de mes filles  Mwanami umosi u mughetu

Punu,Français
Wuma rambuga!,Bonjour! (à une personne éloignée)
Yi na ndéju.,Bonjour à toi aussi.
Du ma rambuge!,Bonjour à vous! (à plusieurs personnes proches)
Mbolwè!,Salut! (à une personne proche)
Yi mbolwè.,Salut! (en réponse)
Wi mogi.,Bonsoir.
Yi ni mogi.,Oui, bonsoir.
I ke ngwalio.,Au revoir.
Mukolu boti.,Bonne nuit.
Wu tsi tébuge?,As-tu vu le jour? (comment vas-tu?)
Yi ni tsi tébuge.,Oui, j'ai vu le jour.
Wu ji vane?,Es-tu là?
Yi ni ji vane.,Oui, je suis là.
Wuji mwa burange?,Ça va?
Yi ni ji burange.,Oui, je me porte bien.
Mwa pésu.,Ça va un peu.
Ibédu a ji burange?,Comment va le malade?
Ike va murime.,Son état est critique.
Vane-vane.,Son état est stationnaire.
Nzambi 0 mu béluse.,Que Dieu le guérisse.
Yine yi?,Qu'est-ce que c'est?
Ilàku.,C'est une assiette.
Wi vosi yipunu?,Parles-tu le Yipunu?
Yi ni vosi yipunu mwa pésu.,Je parle un peu le Yipunu.
Ngé vosi yipunu.,Je ne parle pas le Yipunu.
Ni vosi mbémbu bapunu.,Je parle la langue des Punu.
Yipunu mbémbu jivu na maftingile.,Le Yipunu est une belle langue.
Wu ne nzale?,As-tu faim?
Yi ni ne nzale.,Oui, j'ai faim.
Wu ne pwile mambe?,As-tu soif?
Yi ni ne pwile mambe.,Oui, j'ai soif.
Yi wi vàgi?,Que fais-tu?
U ji ni ji.,Je suis en train de manger.
Yi wi ji?,Que manges-tu?
Mupàle ni ji.,Je suis en train de manger une banane.
Dunde!,Laisse!
Ngo dunde.,Je ne laisse pas.
Bumine!,Laisse!
Ngo bumine.,Je ne laisse pas.
U ya bèmbe!,Ne touche pas!
Ngo bèmbe.,Je ne toucherai pas.
Niu bèmbe.,Je vais toucher.
KAS, là KWELI.,KAS, voici KWELI.
Lanu mbatsiami.,Voici mon ami.
Dine diagu yi?,Comment t'appelles-tu?
Dine diami Kumb.,Je m'appelle KUMB.
KUMB mwane ni?,Kumb, fils de qui?
Ménu Kumb- aji- Nzamb.,Je suis le fils de NZAMB.
Mamagu ani?,Qui est ta mère?
Dine di mame Isang-i-Mombu.,Ma mère s'appelle Isang-i-Mombu.
Agune ni?,Qui est-ce?
Agugu ibusi yami bé nèngili Marundu.,C'est ma soeur qu'on appelle Marundu.
Ja Ku, twèndi!,Mon frère Kumb, allons-y!
Yélélélé!,(expression de joie)
Ho!,(expression de surprise)
Yi!,(expression de douleur)
Yo!,(expression d'approbation)
Aa!,(expression de refus)
Samba, là mwenié!,Bienvenue visiteur! (si on ne le connaît pas)
Samba, là Nzagu!,Bienvenue Nzagu!
Kumbu dibàle?,Quelle est ta devise?
Kumbu dibàle dimaiii.,Ma devise est le caillou.
Ka misamu?,Quelles sont les nouvelles?
Biami bikumbu a bine tuke va dioma.,J'ai dit mes nouvelles, j'attends les tiennes.
Biago bikumbu wu ma pège, ni ma golu, ike biami ngo vège.,Tu m'as dit tes nouvelles, j'ai compris, voici les miennes.
Yélé tata, malèmbié, samba!,Bienvenue papa!
Là taté, malèmbié, samba!,Bienvenue papa!
Ndo, kayi didi nàne?,Ndombi, pourquoi je ne te vois plus?
Ni ji vave.,Je suis là.
Ni ne bisalu bi pwèle.,J'ai beaucoup de travail.
Ni bétsi no bèle.,J'étais malade.
Ibèngunu.,Rencontre
Dine diami Mabik.,Je m'appelle Mabik.
A vé wi wendi?,Où vas-tu?
Ngo wendi o dikase.,Je vais au marché.
Yi wi rondi o dikase?,Que veux-tu au marché?
Ngo rondi u sumbe malange.,Je veux acheter des taros.
Malange ma boti bi avé?,Où sont les bons taros?
Malange ma boti ma ji va mugule.,Les bons taros sont à côté.
Tate a ji vane?,Papa est-il là?
A gatsi, a wendi o nungi.,Non, il est parti au champ.
Mama a ji kusini?,Maman est-elle à la cuisine?
Yine, a lambe yambe i ngatsi.,Oui, elle prépare la sauce aux noix de palme.
Mwane, wu tsi ji?,Mon enfant, as-tu mangé?
Nge tsi ji, ni ne nzale.,Non je n'ai pas mangé, j'ai faim.
Tsié ji bise!,Alors mange vite!
Diboti mame.,Merci maman.
Wu vosi mbémbu fwale?,Parles-tu français?
Mwa pésu.,Un peu.
Wi jabi u range dibuku?,Sais-tu lire?
Yine, ni jabi u range.,Oui, je sais lire.
Wu ne bane kwé?,Combien d'enfants as-tu?
Ni ne bane biriéru.,J'ai trois enfants.
Bane bane?,Qui sont-ils?
Kumb, Ikapi na Matsange.,Kumb, Ikapi et Matsange.
Kumb tsomi?,Kumb est l'aîné?
Yine, Kumb tsomi.,Oui, Kumb est l'aîné.
Matsange marine?,Matsange est le benjamin?
Yine, Matsange marine.,Oui, Matsange est le benjamin.
Wu ne nzale mambe?,As-tu soif?
Yine, pégi mambe.,Oui, donne-moi de l'eau.
Mambe ma ji mu tsuve.,L'eau est dans la calebasse.
Diboti.,Merci.
Wu wendi o ikole?,Vas-tu à l'école?
Yine, ni wendi o ikole tsone wotsu.,Oui, je vais à l'école tous les jours.
Wu jabi u tale?,Sais-tu compter?
Yine, ni jabi u tale dédi digumi.,Oui, je sais compter jusqu'à dix.
Tale dédi digumi.,Compte jusqu'à dix.
Imosi, bibéji, biriéru, bine, biranu, bisiamunu, isambwali, inane, ifu, digumi.,Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix.
Yové, wu jabi u tale.,Bravo, tu sais compter.
Wu jabi kugu?,Connais-tu des devinettes?
Yine, ni jabi kugu.,Oui, je connais des devinettes.
Tsingule kugu imosi.,Dis-moi une devinette.
Tsuki tsuki mabéiii ma ba numbe.,Bien saillant ce sont les seins des jeunes filles.
Yi éyo?,Qu'est-ce que c'est?
Iyo mambe.,Ce sont les vagues.
Nési, iyo kugu mususu.,Non, c'est une autre devinette.
Wu kèbene, wu ya kute mu nzile.,Fais attention, ne traverse pas la route.
Mumbayi?,Pourquoi?
Lotu a rugi.,Une voiture arrive.
Diboti di longi diami.,Merci pour ton conseil.
Agune mwane ani?,Qui est cet enfant?
Agune mwane tate.,C'est l'enfant de mon père.
Dine diandi yi?,Comment s'appelle-t-il?
Dine diandi Burobu.,Il s'appelle Burobu.
A ne ilime kwé?,Quel âge a-t-il?
A ne ilime biranu.,Il a cinq ans.
A wendi o ikole?,Va-t-il à l'école?
A gatsi, a ke va bungébi.,Non, il est encore petit.
A ji mwa burange?,Va-t-il bien?
Yine, Nzambi 0 mu béluse.,Oui, Dieu le protège.
Wu tsi labe tale?,As-tu vu mon père?
A gatsi, ni tsi labe ja.,Non, je ne l'ai pas vu.
A wendi avé?,Où est-il allé?
Nge jabi.,Je ne sais pas.
Mbolwè dibale.,Bonjour monsieur.
Yi mbolwè.,Bonjour.
Kokolu, wi jabi avé banke a ji?,Excusez-moi, savez-vous où se trouve la banque?
Yine, banke a ji va mugule ingange.,Oui, la banque est à côté de l'église.
Diboti di néni.,Merci beaucoup.
Vaga diambu.,De rien.
Wi rondi u nu dingibe?,Voulez-vous boire du vin de palme?
Nési, diboti.,Non merci.
Ni rondi mambe.,Je voudrais de l'eau.
Mambe ma ji mu tsuve.,L'eau est dans la calebasse.
Tsié nu.,Servez-vous.
Diboti.,Merci.
Wu ji mwa burange?,Allez-vous bien?
Polu mbiji.,Oui ça va.
Ka misamu o dimbu?,Quelles sont les nouvelles au village?
Misamu mi boti.,Les nouvelles sont bonnes.
Batu ba ji burange?,Tout le monde va bien?
Yine, batu ba ji burange.,Oui, tout le monde va bien.
Diboti di néni, niu wendi.,Merci beaucoup, je vais y aller.
Wendi o burange.,Allez en paix.
Mbolwè mame.,Bonjour maman.
Yi mbolwè mwane.,Bonjour mon enfant.
Wu ji mwa burange?,Vas-tu bien?
Yi ni ji burange.,Oui, je vais bien.
Ka misamu o fwale?,Comment vont les choses en France?
Misamu mi boti, tumbe yotsi a boke maiiuru.,Les choses vont bien, mais le froid est intense.
Wu tsi dile o ikole?,As-tu réussi à l'école?
Yine, ni tsi dile o ikole.,Oui, j'ai réussi à l'école.
Ni ne nzangu di néni, mwane.,Je suis très content(e) mon enfant.
Wu tsi di le dibuku di boti?,As-tu eu un bon diplôme?
Yine mame, ni tsi di le dibuku di boti.,Oui maman, j'ai eu un bon diplôme.
Nzambi a ku béluse, mwane.,Que Dieu te bénisse mon enfant.
Diboti mame.,Merci maman.
Wi ne bisalu?,As-tu du travail?
A gatsi mame, nge ne bisalu.,Non maman, je n'ai pas encore de travail.
Wu ke kèle, Nzambi o ku