File size: 15,764 Bytes
0ff6bb1 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 |
un imosi deux bibéji trois biriéru quatre bine cinq biranu six bisiâmunu sept isambwali huit inane neuf ifu dix digumi onze digumi na imosi douze digumi na bibéji treize digumi na biriéru quatorze digumi na bine quinze digumi na biranu seize digumi bisiâmunu dix-sept digumi na isambwali dix-huit digumi na inane dix-neuf digumi na ifu vingt magu'ma béji vingt-un magu'ma béji na imosi vingt-deux magu'ma béji na bibéji trente magu'ma riéru trente-un magu'ma riéru na imosi quarante magu'mane cinquante magu'ma ranu soixante magu'ma siâmunu soixante-dix magumi du sambwali quatre-vingt magumi du nane quatre-vingt-dix magumi du fu cent kame La tête Muru Le visage Yinzi L'oreille Dituji Le nez Mbasu Le nombril Mugumbe Le sein Dibéñi La hanche Dingundu Le dos Nzime Le cerveau Buboju La veine Muanzi L'œil Disu La bouche Munu Les cheveux Nange La nuque Kodu La colonne vertébrale Mukakele Le bras Gogu La main Dikake Le doigt Mulèmbu L'estomac Ifundu L'os Ivisi La joue Dibange Le front Mbami La poitrine Tulu Le ventre Moji Le cœur Murime La langue Dulimi La gorge Ngôngule La dent Dinu Les intestins Misopu L'homme Dibale La femme Mugétu Le garçon Mwane dibale La fille Mwane mugétu Des jumeaux Mavase Le bébé Mwâne-a-bono-buru L'enfant Mwâne Le jeune Ngèbi L'adulte Ake-mutu / ake-ivunde Un vieil homme Inunu yi dibale Une vieille femme Inunu yi mughétu Mon père Taji ami Ma mère Nguji ami Mon frère Mwâne nguji dibale Ma sœur Mwâne nguji mugétu Mon enfant Mwâne ami Mes enfants Bane bami Mon fils Mwâne ami gu dibale Ma fille Mwâne ami gu mugétu Frère et sœur Dibale na mugétu Des frères Bane ba nguji ba babale Des frères Bane ba nguji ba bagétu Ma femme Mugatsi ami Mon mari Mulumi ami Mon grand-père Kage ami dibale Ma grand-mère Kage ami mugétu L'imperméable ikutu-i-mvule les chaussures bapondu le pantalon mukandi la culotte ngèmbe la robe ilinge les lunettes bagoluku la montre kôole hogu le foulard muswari le chapeau iviovi la ceinture dubambe du dilunge les boucles d’oreilles bipunge la jupe ngèmbe-bagiétu-ji-ilinge La maison Ndagu Le toit Muruale Le mur Ibage La fenêtre Nène La porte Mune ndagu La chambre Ibuku ndagu Les toilettes Bitsagu La cour Dulómbili La façade arrière Nzime ndagu La barrière Ivage La chaise Mboluku Le lit Itsige yu bundimine La marmite Dwéngu L'assiette Ipèle La cuillère Duru La fourchette Musomu Le couteau Dibage La passoire Yanzule La poêle Duèngu du y nzanze gadu bègangili Le verre Ilasi Le mortier Mbungu Le pilon Musu La fumée Nzumbili Le sable Isiéyi Le feu Muji La forêt Muri / musiru La rivière Mujambe L'eau Mambe La montagne Mukóngu La mer Mubu Le vent Mupunge La terre Butambe Le soleil Yétsitsi y ñyangu / ñyangu Le froid Yotsi La chaleur Yusile La pluie Mfule Le tonnerre Kaki La saison sèche Mangele La saison des pluies Ilème-y-mvule L'orage Mungudi Le jour Ilumbu La nuit Mukolu La lumière Mwètse L'obscurité Piseme La lune Tsungi L'étoile Mbwélili Les étoiles Bambwélili Le croissant de lune gibuku-y-tsungi Le clair de lune Mwètse Le citron Diâli di sagu L'avocat Divôke La papaye Dilolu L'ananas Dilange di fube La noix de coco Mulunde koku L'atanga Dusafu La mangue Mumange Le taro Dilange Les feuilles de manioc Magaji mélémbi Les feuilles de taro Magaji ma dilange Le piment Dunungu L'oignon Muñimbi Le manioc Mugume L'aubergine Dutsari La banane plantain Mupale L'igname Mbale Le maïs Duvutu Le gorille Ibubu Le pangolin Dukaboñu L'éléphant Nzagu Le lion Imbungu La panthère Magène Le rat Nguge Le chien Móndi Le chat Ñiâgu Le mouton Tabe Le moineau Itsondu Le colibri Nzuéngi L'hirondelle Ndèlènge La poule Koku y busi Le coq Koku mbale Le canard Ibadangu Le hibou Ibidu L'aigle Mbire Le pigeon Dikunde La perdrix Ngwali Le serpent Ñôge La tortue Ibônge La tortue marine Ibônge y mubu Le varan Mbambi Le crocodile Imbiólu Le mamba vert Mubambe Le mamba noir Mudume Le boa Mbôme La vipère Pili Le lézard Dibambile L'abeille Ñiósi La crevette Musale Le crabe Kale Le cafard Duvèsi L'escargot Kôle Le moustique Ifuru Le papillon Dikukuli La sauterelle ikènzi L'araignée Dibube Le mille-pattes Ngongule mon argent Mbóngu tsiami ma voiture Lotu ami ma montre Kôle ami mes chaussures Póndu tsiami mes bagages Mifune miami mes choses Bime biami ma clé Sabi ami Ma chambre Ibuku y ndagu wami mon village Dimbu diami mon pays Bulóngu buami mon sac Saku ami / komi ami Cet argent Mbongu atsitsi Cette voiture Lotu ajiji Cette montre Kôle ajiji Ces chaussures Bapóndu ababa Ces bagages Mifune amimi Ces choses Bime abibi Cette clé Sabi ajiji Cette chambre Ibuku y ndagu ayiyi Cette année Ilime ayiyi Ce pays Bulóngu abubu Ce sac Saku ajiji / komi ajiji Une tête un nez Muru mosi, mbasu mosi J'ai une tête et un nez Ni ne muru mosi, ni ne mbasu mosi Deux femmes Bagatsi ba béji Il a deux femmes  ne bagatsi ba béji Trois enfants Bane ba riéru Il a trois enfants  ne bane ba riéru Quatre ans Bilime bine Elle a quatre ans  ne bilime bine Cinq voitures Lotu iranu Il a cinq voitures  ne lotu iranu Six personnes Batu ba siâmune Je vois 6 personnes Ni labi batu ba siâmune Six chats ñiâgu siâmune J'ai six chats Ni ne ñiâgu isiâmune Sept chiens Isambwali y móndi Il a sept chiens  ne isambwali y móndi Huit langues Inane y mbémbu Elle parle huit langues É vosi inane y mbémbu Neuf papayes Ifu y malolu Il a neuf papayes  ne ifu y malolu Dix doigts Digumu di milèmbu J'ai dix doigts Ni ne digumu di milèmbu la voiture / les voitures lotu / balotu le crabe / les crabes kale / bakale l'année / les années ilime / bilime le lit / les lits itsige / bitsige l'oreille / les oreilles dituji / matuji le couteau / les couteaux dibage / mabage l'œil / les yeux disu / misu la dent / les dents dinu / minu la route / les routes nzile / manzile la maison / les maisons ndagu / mandagu Tu me connais Wi n'tsiâbi Tu m'aide Wi n'kwamusi Je te connais Ni wu jabi Je t'aide Ni wu wamusi Je la connais Ni mu jabi Je l'aide Ni mu wamusi Je lui parle Ni mu vosili Je vous connais Ni du jabi Il nous connaît É tu jabi Je les connais Ni bâ jabi Je leur parle Ni bâ vosili cet homme; celui-là Dibale adidi ; adidi ces hommes ; ceux-là Babale ababa ; jogo babe cette femme ; celle-là Mugétu agugu ; agugu ces femmes ; celles-là Bagétu ababa ; ababa ce chien; celui-ci Móndi ajiji ; ajiji ces chiens; ceux-ci Bamóndi ababa; jogo babe cette clé ; celle-ci Sabi ajiji ; ajiji ces clés ; celles-ci Basabi ababa ; ababa cette chose-ci, celle-ci Yime ayiyi ; ayiyi cette semaine, celle-ci Tsône ajiji ; ajiji cette maison, celle-ci Ndagu ajiji ; ajiji toi et moi Ndè na mènu lui et moi Ja na mènu elle et moi Ja na mènu elle et toi Ja na ndè elle et lui Ja na ja vous et nous Jowu na jétu moi et eux Mènu na jowu elle et eux Jowu na jowu Mouity et moi Mouity na mènu Mouity et nous Mouity na jétu Vous et Mouity Jowu na Mouity Il pleut U lile é lili Il tonne É ñangwili Il fait soleil U ñangu Il fait chaud U yusile Il fait froid U yotsi Il est 10 heures Tu ke va digumi di mawèru Il faut que tu manges Bande u ji tsia ji Il y a deux personnes U batu ba béji Il est l'heure Tu ke va di wèru Il manque deux personnes U ma gambu batu ba béji Il reste deux jours U ma siâli bilumbu bi béji c'est moi Agu mè c'est moi qui parle Mè ni vossi c'est moi qui commande Mè ni vunamañange C’est toi Awu ndè c'est toi qui écoutes Ndé wi gulu c'est toi qui raconte Ndé wi vosi C’est lui Awu ndè c'est lui qui danse Ja wi yini C’est elle Agu jandi c'est elle qui cuisine Ja wi lambi c'est elle qui pleure Ja wi lili C’est nous Agu jétu c'est nous qui partons Jétu twi wè C’est vous Agu jénu c'est vous qui restez Jénu dwi siâli Ce sont eux Agu jogu ce sont eux qui crient Jogu bé gwamugi Ce sont elles Agu jogu ce sont elles qui connaissent Jogu bé jabi Le pantalon que tu portes Mukandi â wu wi dwari La chanson qu'il chante Dumbu â du wi wimbili Les enfants dont il se moque Bane â bè labi na mudoku Ce dont vous discutez A be bè tsundili La voiture qu'il répare Lotu â ji é kinzi Le panier qu'il tisse Pónzi â é rungi Le repas que nous mangeons gilambu â wi twi ji Le chat qui miaule Ñiâgu â ji vosi miau le chien qui aboie Móndi â ji loli La pluie qui tombe Mvule â ji nogi La fille que tu regardes Mwane mughétu â ji wi géngis Une de mes filles Mwanami umosi u mughetu Punu,Français Wuma rambuga!,Bonjour! (à une personne éloignée) Yi na ndéju.,Bonjour à toi aussi. Du ma rambuge!,Bonjour à vous! (à plusieurs personnes proches) Mbolwè!,Salut! (à une personne proche) Yi mbolwè.,Salut! (en réponse) Wi mogi.,Bonsoir. Yi ni mogi.,Oui, bonsoir. I ke ngwalio.,Au revoir. Mukolu boti.,Bonne nuit. Wu tsi tébuge?,As-tu vu le jour? (comment vas-tu?) Yi ni tsi tébuge.,Oui, j'ai vu le jour. Wu ji vane?,Es-tu là? Yi ni ji vane.,Oui, je suis là. Wuji mwa burange?,Ça va? Yi ni ji burange.,Oui, je me porte bien. Mwa pésu.,Ça va un peu. Ibédu a ji burange?,Comment va le malade? Ike va murime.,Son état est critique. Vane-vane.,Son état est stationnaire. Nzambi 0 mu béluse.,Que Dieu le guérisse. Yine yi?,Qu'est-ce que c'est? Ilàku.,C'est une assiette. Wi vosi yipunu?,Parles-tu le Yipunu? Yi ni vosi yipunu mwa pésu.,Je parle un peu le Yipunu. Ngé vosi yipunu.,Je ne parle pas le Yipunu. Ni vosi mbémbu bapunu.,Je parle la langue des Punu. Yipunu mbémbu jivu na maftingile.,Le Yipunu est une belle langue. Wu ne nzale?,As-tu faim? Yi ni ne nzale.,Oui, j'ai faim. Wu ne pwile mambe?,As-tu soif? Yi ni ne pwile mambe.,Oui, j'ai soif. Yi wi vàgi?,Que fais-tu? U ji ni ji.,Je suis en train de manger. Yi wi ji?,Que manges-tu? Mupàle ni ji.,Je suis en train de manger une banane. Dunde!,Laisse! Ngo dunde.,Je ne laisse pas. Bumine!,Laisse! Ngo bumine.,Je ne laisse pas. U ya bèmbe!,Ne touche pas! Ngo bèmbe.,Je ne toucherai pas. Niu bèmbe.,Je vais toucher. KAS, là KWELI.,KAS, voici KWELI. Lanu mbatsiami.,Voici mon ami. Dine diagu yi?,Comment t'appelles-tu? Dine diami Kumb.,Je m'appelle KUMB. KUMB mwane ni?,Kumb, fils de qui? Ménu Kumb- aji- Nzamb.,Je suis le fils de NZAMB. Mamagu ani?,Qui est ta mère? Dine di mame Isang-i-Mombu.,Ma mère s'appelle Isang-i-Mombu. Agune ni?,Qui est-ce? Agugu ibusi yami bé nèngili Marundu.,C'est ma soeur qu'on appelle Marundu. Ja Ku, twèndi!,Mon frère Kumb, allons-y! Yélélélé!,(expression de joie) Ho!,(expression de surprise) Yi!,(expression de douleur) Yo!,(expression d'approbation) Aa!,(expression de refus) Samba, là mwenié!,Bienvenue visiteur! (si on ne le connaît pas) Samba, là Nzagu!,Bienvenue Nzagu! Kumbu dibàle?,Quelle est ta devise? Kumbu dibàle dimaiii.,Ma devise est le caillou. Ka misamu?,Quelles sont les nouvelles? Biami bikumbu a bine tuke va dioma.,J'ai dit mes nouvelles, j'attends les tiennes. Biago bikumbu wu ma pège, ni ma golu, ike biami ngo vège.,Tu m'as dit tes nouvelles, j'ai compris, voici les miennes. Yélé tata, malèmbié, samba!,Bienvenue papa! Là taté, malèmbié, samba!,Bienvenue papa! Ndo, kayi didi nàne?,Ndombi, pourquoi je ne te vois plus? Ni ji vave.,Je suis là. Ni ne bisalu bi pwèle.,J'ai beaucoup de travail. Ni bétsi no bèle.,J'étais malade. Ibèngunu.,Rencontre Dine diami Mabik.,Je m'appelle Mabik. A vé wi wendi?,Où vas-tu? Ngo wendi o dikase.,Je vais au marché. Yi wi rondi o dikase?,Que veux-tu au marché? Ngo rondi u sumbe malange.,Je veux acheter des taros. Malange ma boti bi avé?,Où sont les bons taros? Malange ma boti ma ji va mugule.,Les bons taros sont à côté. Tate a ji vane?,Papa est-il là? A gatsi, a wendi o nungi.,Non, il est parti au champ. Mama a ji kusini?,Maman est-elle à la cuisine? Yine, a lambe yambe i ngatsi.,Oui, elle prépare la sauce aux noix de palme. Mwane, wu tsi ji?,Mon enfant, as-tu mangé? Nge tsi ji, ni ne nzale.,Non je n'ai pas mangé, j'ai faim. Tsié ji bise!,Alors mange vite! Diboti mame.,Merci maman. Wu vosi mbémbu fwale?,Parles-tu français? Mwa pésu.,Un peu. Wi jabi u range dibuku?,Sais-tu lire? Yine, ni jabi u range.,Oui, je sais lire. Wu ne bane kwé?,Combien d'enfants as-tu? Ni ne bane biriéru.,J'ai trois enfants. Bane bane?,Qui sont-ils? Kumb, Ikapi na Matsange.,Kumb, Ikapi et Matsange. Kumb tsomi?,Kumb est l'aîné? Yine, Kumb tsomi.,Oui, Kumb est l'aîné. Matsange marine?,Matsange est le benjamin? Yine, Matsange marine.,Oui, Matsange est le benjamin. Wu ne nzale mambe?,As-tu soif? Yine, pégi mambe.,Oui, donne-moi de l'eau. Mambe ma ji mu tsuve.,L'eau est dans la calebasse. Diboti.,Merci. Wu wendi o ikole?,Vas-tu à l'école? Yine, ni wendi o ikole tsone wotsu.,Oui, je vais à l'école tous les jours. Wu jabi u tale?,Sais-tu compter? Yine, ni jabi u tale dédi digumi.,Oui, je sais compter jusqu'à dix. Tale dédi digumi.,Compte jusqu'à dix. Imosi, bibéji, biriéru, bine, biranu, bisiamunu, isambwali, inane, ifu, digumi.,Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix. Yové, wu jabi u tale.,Bravo, tu sais compter. Wu jabi kugu?,Connais-tu des devinettes? Yine, ni jabi kugu.,Oui, je connais des devinettes. Tsingule kugu imosi.,Dis-moi une devinette. Tsuki tsuki mabéiii ma ba numbe.,Bien saillant ce sont les seins des jeunes filles. Yi éyo?,Qu'est-ce que c'est? Iyo mambe.,Ce sont les vagues. Nési, iyo kugu mususu.,Non, c'est une autre devinette. Wu kèbene, wu ya kute mu nzile.,Fais attention, ne traverse pas la route. Mumbayi?,Pourquoi? Lotu a rugi.,Une voiture arrive. Diboti di longi diami.,Merci pour ton conseil. Agune mwane ani?,Qui est cet enfant? Agune mwane tate.,C'est l'enfant de mon père. Dine diandi yi?,Comment s'appelle-t-il? Dine diandi Burobu.,Il s'appelle Burobu. A ne ilime kwé?,Quel âge a-t-il? A ne ilime biranu.,Il a cinq ans. A wendi o ikole?,Va-t-il à l'école? A gatsi, a ke va bungébi.,Non, il est encore petit. A ji mwa burange?,Va-t-il bien? Yine, Nzambi 0 mu béluse.,Oui, Dieu le protège. Wu tsi labe tale?,As-tu vu mon père? A gatsi, ni tsi labe ja.,Non, je ne l'ai pas vu. A wendi avé?,Où est-il allé? Nge jabi.,Je ne sais pas. Mbolwè dibale.,Bonjour monsieur. Yi mbolwè.,Bonjour. Kokolu, wi jabi avé banke a ji?,Excusez-moi, savez-vous où se trouve la banque? Yine, banke a ji va mugule ingange.,Oui, la banque est à côté de l'église. Diboti di néni.,Merci beaucoup. Vaga diambu.,De rien. Wi rondi u nu dingibe?,Voulez-vous boire du vin de palme? Nési, diboti.,Non merci. Ni rondi mambe.,Je voudrais de l'eau. Mambe ma ji mu tsuve.,L'eau est dans la calebasse. Tsié nu.,Servez-vous. Diboti.,Merci. Wu ji mwa burange?,Allez-vous bien? Polu mbiji.,Oui ça va. Ka misamu o dimbu?,Quelles sont les nouvelles au village? Misamu mi boti.,Les nouvelles sont bonnes. Batu ba ji burange?,Tout le monde va bien? Yine, batu ba ji burange.,Oui, tout le monde va bien. Diboti di néni, niu wendi.,Merci beaucoup, je vais y aller. Wendi o burange.,Allez en paix. Mbolwè mame.,Bonjour maman. Yi mbolwè mwane.,Bonjour mon enfant. Wu ji mwa burange?,Vas-tu bien? Yi ni ji burange.,Oui, je vais bien. Ka misamu o fwale?,Comment vont les choses en France? Misamu mi boti, tumbe yotsi a boke maiiuru.,Les choses vont bien, mais le froid est intense. Wu tsi dile o ikole?,As-tu réussi à l'école? Yine, ni tsi dile o ikole.,Oui, j'ai réussi à l'école. Ni ne nzangu di néni, mwane.,Je suis très content(e) mon enfant. Wu tsi di le dibuku di boti?,As-tu eu un bon diplôme? Yine mame, ni tsi di le dibuku di boti.,Oui maman, j'ai eu un bon diplôme. Nzambi a ku béluse, mwane.,Que Dieu te bénisse mon enfant. Diboti mame.,Merci maman. Wi ne bisalu?,As-tu du travail? A gatsi mame, nge ne bisalu.,Non maman, je n'ai pas encore de travail. Wu ke kèle, Nzambi o ku |