Spaces:
Sleeping
Sleeping
The idea for testing the gender bias in translations from Hungarian to English comes from Farkas and Németh (2022). | |
### References: | |
[Inseq: Intepretability for Sequence Generation Models 🔍](https://github.com/inseq-team/inseq). GitHub. | |
Tiedemann, J., & Thottingal, S. (2020). [OPUS-MT — Building open translation services for the World](https://helda.helsinki.fi/handle/10138/327852). Proceedings of the 22nd Annual Conferenec of the European Association for Machine Translation (EAMT). | |
Farkas, A., & Németh, R. (2022). [How to measure gender bias in machine translation: Real-world oriented machine translators, multiple reference points](https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2590291121001352). Social Sciences & Humanities Open, 5(1), 100239. |