database_export
/
json
/Mishnah
/Seder Zeraim
/Mishnah Maasrot
/English
/Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
{ | |
"language": "en", | |
"title": "Mishnah Maasrot", | |
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI", | |
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]", | |
"status": "locked", | |
"priority": 0.25, | |
"license": "Public Domain", | |
"versionNotes": "", | |
"digitizedBySefaria": true, | |
"shortVersionTitle": "Lazarus Goldschmidt, 1929 ", | |
"actualLanguage": "de", | |
"languageFamilyName": "german", | |
"isBaseText": false, | |
"isSource": false, | |
"direction": "ltr", | |
"heTitle": "משנה מעשרות", | |
"categories": [ | |
"Mishnah", | |
"Seder Zeraim" | |
], | |
"text": [ | |
[ | |
"<b>F</b>OLGENDE R<small>EGEL SAGTEN SIE HINSICHTLICH DER</small> Z<small>EHNTE</small>: A<small>LLES, WAS EINE</small> S<small>PEISE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Cf. Pea I, Anm. 6ff.</i> <small>IST, AUFBEWAHRT WIRD UND SEINE</small> N<small>AHRUNG AUS DER</small> E<small>RDE ZIEHT, IST ZEHNTPFLICHTIG</small>. U<small>ND NOCH EINE ANDERE</small> R<small>EGEL SAGTEN SIE</small>: A<small>LLES, WAS BEI</small> B<small>EGINN</small> [<small>DER</small> R<small>EIFE</small>] <small>UND BEI FERTIGER</small> [R<small>EIFE</small>] <small>ESSBAR</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Kräuter, Gemüse.</i> <small>IST, IST, OBGLEICH MAN ES NOCH WACHSEN LÄSST, DAMIT ES ZUNEHME, OB KLEIN ODER GROSS, ZEHNTPFLICHTIG; WAS ABER NICHT BEI</small> B<small>EGINN DER</small> R<small>EIFE, SONDERN ERST BEI FERTIGER</small> [R<small>EIFE</small>] <small>ESSBAR</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Baumfrüchte.</i><small>IST, IST ERST DANN ZEHNTPFLICHTIG, WENN ES BEREITS ESSBAR GEWORDEN</small>.", | |
"II. W<small>ANN WERDEN</small> B<small>AUMFRÜCHTE ZEHNTPFLICHTIG?</small> F<small>EIGEN, SOBALD SIE ZU REIFEN BEGINNEN</small>, W<small>EINTRAUBEN UND</small> H<small>ERLINGE, SOBALD SIE DURCHSICHTIG SIND, DER</small> G<small>ERBERSUMACH UND DER</small> M<small>AULBEERBAUM, SOBALD DIE</small> F<small>RÜCHTE ROT SIND, DESGLEICHEN ALLE ANDEREN ROTEN</small> F<small>RÜCHTE, SOBALD SIE ROT SIND</small>; G<small>RANATÄPFEL, SOBALD SIE WEICH WERDEN</small>; D<small>ATTELN, SOBALD SIE DUNSEN</small>; P<small>FIRSICHE, SOBALD SIE</small> Ä<small>DERCHEN BEKOMMEN</small>, N<small>ÜSSE, SOBALD SIE</small> Z<small>ELLENSCHALE BEKOMMEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGT</small>, N<small>ÜSSE UND</small> M<small>ANDELN, SOBALD SIE FERTIGE</small> S<small>CHALEN HABEN</small>.", | |
"III. J<small>OHANNISBROT, SOBALD ES</small> P<small>UNKTE BEKOMMT, DESGLEICHEN ALLE ANDEREN SCHWARZEN</small> F<small>RÜCHTE, SOBALD SIE</small> P<small>UNKTE BEKOMMEN</small>; B<small>IRNEN</small>, G<small>OLDÄPFEL</small>, Q<small>UITTEN UND</small> H<small>OLZÄPFEL, SOBALD SIE KAHL WERDEN, DESGLEICHEN ALLE ANDEREN WEISSEN</small> F<small>RÜCHTE, SOBALD SIE KAHL WERDEN</small>; B<small>OCKSHORNKLEE, SOBALD ER ZUR</small> A<small>USSAAT TAUGLICH IST</small>; G<small>ETREIDE UND</small> O<small>LIVEN, SOBALD SIE EIN</small> D<small>RITTEL DES</small> W<small>ACHSTUMS ERREICHT HABEN</small>.", | |
"IV. V<small>ON</small> K<small>RAUTFRÜCHTEN SIND</small> G<small>URKEN</small>, K<small>ÜRBISSE</small>, M<small>ELONEN</small>, A<small>PFELMELONEN, FERNER</small> Ä<small>PFEL UND</small> E<small>TROGIM, GROSS UND KLEIN, ZEHNTPFLICHTIG; NACH</small> R. Š<small>IMO͑N SIND</small> E<small>TROGIM FREI, SOLANGE SIE KLEIN SIND</small>. W<small>AS BEI BITTEREN</small> M<small>ANDELN ZEHNTPFLICHTIG IST, IST BEI SÜSSEN FREI, UND WAS BEI SÜSSEN ZEHNTPFLICHTIG IST, IST BEI BITTEREN FREI</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Letztere werden klein, erstere ausgewachsen gegessen.</i>.", | |
"V. W<small>ANN GELTEN SIE HINSICHTLICH DER</small> V<small>ERZEHNTUNG ALS IN DER</small> T<small>ENNE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Früchte werden in der Tenne zehntpflichtig.</i> <small>BEFINDLICH</small>? G<small>URKEN UND</small> K<small>ÜRBISSE, SOBALD SIE DIE</small> F<small>ÄSERCHEN VERLIEREN, UND WENN MAN AUF DEN</small> V<small>ERLUST DER</small> F<small>ÄSERCHEN NICHT WARTET, SOBALD MAN EINEN</small> H<small>AUFEN AUFSCHICHTET</small>; M<small>ELONEN, SOBALD SIE DIE</small> H<small>ÄRCHEN VERLEEREN, UND WENN MAN AUF DEN</small> V<small>ERLUST DER</small> H<small>ÄRCHEN NICHT WARTET, SOBALD MAN SIE AUF DEN</small> T<small>ROCKENPLATZ BRINGT</small>. K<small>RÄUTER, DIE MAN BÜNDELT, SOBALD SIE GEBÜNDELT WERDEN, WENN MAN SIE NICHT BÜNDELT, SOBALD MAN DAMIT EIN</small> G<small>EFÄSS GEFÜLLT HAT, UND WENN MAN SIE NICHT IN EIN</small> G<small>EFÄSS TUT, SOBALD MAN NACH</small> B<small>EDARF GESAMMELT HAT</small>. D<small>ER</small> F<small>RUCHTKORB, SOBALD MAN IHN ZUGEDECKT HAT, WENN MAN IHN NICHT ZUDECKT, SOBALD MAN IHN GEFÜLLT HAT, UND WENN MAN IHN NICHT FÜLLT, SOBALD MAN NACH</small> B<small>EDARF GESAMMELT HAT</small>. D<small>IES NUR, WENN MAN</small> [<small>DIE</small> F<small>RÜCHTE</small>] <small>AUF DEN</small> M<small>ARKT FÜHRT; FÜHRT MAN SIE ABER NACH</small> H<small>AUSE, SO DARF MAN GELEGENTLICH ESSEN, BIS MAN NACH</small> H<small>AUSE KOMMT</small>.", | |
"VI. T<small>ROCKENFRÜCHTE</small>, R<small>OSINEN UND</small> J<small>OHANNISBROT, SOBALD MAN EINEN</small> H<small>AUFEN AUFSCHICHTET</small>; Z<small>WIEBELN, SOBALD MAN SIE ABSCHÄLT, UND WENN MAN SIE NICHT ABSCHÄLT, SOBALD MAN SIE ZU EINEM</small> H<small>AUFEN SAMMELT</small>; G<small>ETREIDE, SOBALD MAN ES GLATTSTREICHT, UND WENN MAN ES NICHT GLATTSTREICHT, SOBALD MAN EINEN</small> H<small>AUFEN AUFSCHICHTET</small>; H<small>ÜLSENFUÜCHTE, SOBALD MAN SIE SIEBT, UND WENN MAN SIE NICHT SIEBT, SOBALD MAN SIE GLATTSTREICHT</small>. O<small>BGLEICH MAN SIE BEREITS GLATTGESTRICHEN HAT, SO DARF MAN DENNOCH VON DEM NEHMEN, WAS SICH UNTER DEN ABGESPRUNGENEN</small> Ä<small>HREN AN DEN</small> S<small>EITEN UND IM</small> S<small>TROH BEFINDET, UND ESSEN</small>.", | |
"VII. D<small>ER</small> W<small>EIN, SOBALD ER GÄRT; UND OBGLEICH ER GEGOREN HAT, SO DARF MAN DENNOCH AUS DER OBEREN</small> K<small>ELTER ODER AUS DER</small> R<small>INNE SCHÖPFEN UND TRINKEN</small>. D<small>AS</small> Ö<small>L, SOBALD ES IN DEN</small> T<small>ANK GEFLOSSEN IST; DENNOCH DARF MAN, OBGLEICH ES BEREITS ABGEFLOSSEN IST, AUS DEM</small> P<small>RESSSACK, DEM</small> P<small>RESSSTEIN UND DER</small> B<small>RETTERPRESSE NEHMEN UND ES AUF EINEN</small> F<small>LADEN ODER IN EINE</small> S<small>CHÜSSEL TUN, NICHT ABER IN EINEN</small> T<small>OPF ODER EINE</small> K<small>ASSEROLLE, WÄHREND SIE KOCHEN</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, MAN DÜRFE ES ÜBERALL HINEINTUN, AUSGENOMMEN DAS, WORIN</small> E<small>SSIG ODER</small> T<small>UNKE SICH BEFINDET</small>.", | |
"VIII. D<small>ER</small> F<small>EIGENKUCHEN, SOBALD MAN IHN GEGLÄTTET HAT</small>. M<small>AN DARF DIESEN MIT</small> F<small>EIGEN ODER</small> W<small>EINBEEREN VON</small> U<small>NVERZEHNTETEM GLÄTTEN</small>; R. J<small>EHUDA VERBIETET DIES</small>. W<small>ENN MAN IHN MIT</small> W<small>EINBEERSAFT GLÄTTET, SO WIRD ER DADURCH NICHT VERUNREINIGUNGSFÄHIG</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, ER WERDE WOHL VERUNREINIGUNGSFÄHIG</small>. G<small>EPRESSTE</small> F<small>EIGEN, SOBALD MAN SIE EINPRESST</small>; T<small>ASS</small>-F<small>EIGEN, SOBALD MAN EINE</small> R<small>UNDUNG GEMACHT HAT</small>. W<small>ENN MAN SIE IM</small> F<small>ASSE GEPRESST ODER DEN</small> T<small>ASS GERUNDET HAT, UND DAS</small> F<small>ASS ZERBROCHEN, BEZIEHUNGSWEISE DER</small> T<small>ASS AUSEINANDERGEFALLEN IST, SO DARF MAN DAVON AUCH VORÜBERGEHEND NICHT GENIESSEN</small>; R. J<small>OSE ERLAUBT DIES</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>JEMAND</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Einer aus dem gemeinen Volke, der im Verdachte steht, den Zehnten nicht zu entrichten.</i> <small>AUF DER</small> S<small>TRASSE</small> [<small>MIT</small> F<small>EIGEN</small>] <small>VORÜBERZIEHT UND SAGT: NEHMET EUCH</small> F<small>EIGEN, SO DARF MAN DAVON ZEHNTFREI ESSEN; DAHER MUSS MAN SIE, WENN MAN SIE NACH</small> H<small>AUSE BRINGT, WIE ZWEIFELLOS</small> U<small>NVERZEHNTETES VERZEHNTEN</small>. [S<small>AGT ER</small>:] <small>NEHMET SIE EUCH NACH</small> H<small>AUSE, SO DARF MAN DAVON AUCH GELEGENTLICH NICHT ESSEN; DAHER BRAUCHT MAN SIE, WENN MAN SIE NACH</small> H<small>AUSE BRINGT, NUR WIE</small> D<small>EIHAJ ZU VERZEHNTEN</small>.", | |
"II. W<small>ENN SIE BEI EINEM AM</small> T<small>ORE ODER IM</small> L<small>ADEN SITZEN UND ER ZU IHNEN SAGT: NEHMET EUCH</small> F<small>EIGEN, SO DÜRFEN SIE ZEHNTFREI ESSEN, DER</small> E<small>IGEN TÜMER DES</small> T<small>ORES ODER DES</small> L<small>ADENS ABER IST ZUM</small> Z<small>EHNTEN VERPFLICHTET</small>; R. J<small>EHUDA BEFREIT AUCH</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Weil er sich geniert, an der Verkaufsstelle zu essen.</i> <small>DIESEN, ES SEI DENN, DASS ER SEIN</small> G<small>ESICHT WEGWENDET ODER SEINEN</small> P<small>LATZ WECHSELT</small>.", | |
"III. W<small>ENN JEMAND</small> F<small>RÜCHTE AUS</small> G<small>ALILÄA NACH</small> J<small>UDÄA FÜHRT ODER NACH HINAUFGEHT, SO DARF ER DAVON SO LANGE ESSEN, BIS ER SEIN</small> R<small>EISEZIEL ERREICHT HAT; EBENSO IN</small> J<small>UDÄA</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Wenn er sich überlegt und nach Galiläa zurückkehrt.</i>. R. M<small>EÍR SAGT, NUR BIS ER DEN</small> O<small>RT ERREICHT, WO ER AM</small> Š<small>ABBATH RUHT</small>. K<small>RÄMER, DIE VON</small> O<small>RT ZU</small> O<small>RT UMHERZIEHEN, DÜRFEN DAVON SO LANGE ESSEN, BIS SIE IN IHR</small> N<small>ACHTQUARTIER KOMMEN</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, DAS ERSTE</small> H<small>AUS IST SEIN</small> Q<small>UARTIER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Auch wenn er in einem viel weiter liegenden Hause übernachtet.</i>.", | |
"IV. W<small>ENN MAN VON</small> F<small>RÜCHTEN DIE</small> H<small>EBE ABGEHOBEN HAT, BEVOR SIE FERTIG</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Gebrauchsfähig zubereitet, wo sie erst zehntpflichtig werden; cf. I,8.</i> <small>WAREN, SO IST ES NACH</small> R. E<small>LIE͑ZER VERBOTEN, VON DIESEN GELEGENT LICH ZU ESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Bevor man auch den Zehnten &c. entrichtet hat.</i>; <small>DIE</small> W<small>EISEN ERLAUBEN DIES, AUSGENOMMEN EINEN</small> K<small>ORB</small> F<small>EIGEN</small>. W<small>ENN MAN VON EINEM</small> K<small>ORBE</small> F<small>EIGEN DIE</small> H<small>EBE ABGEHOBEN HAT, SO IST NACH</small> R. Š<small>IMO͑N</small> [<small>DAVON ZU ESSEN</small>] <small>ERLAUBT</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Davon vor der Verzehntung zu essen.</i> <small>UND NACH DEN</small> W<small>EISEN VERBOTEN</small>.", | |
"V. W<small>ENN JEMAND ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN SAGT</small>: <small>DA HAST DU EINEN</small> A<small>SSAR UND GIB MIR DAFÜR FÜNF</small> F<small>EIGEN, SO DARF ER SIE NICHT ESSEN, BEVOR ER SIE VERZEHNTET</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Sie werden durch den Kauf zehntpflichtig.</i> <small>HAT — SO</small> R. M<small>EÍR</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, ISST ER EINZELNE</small> F<small>EIGEN, SEI ER FREI</small>, [<small>NIMMT</small>] <small>ER MEHRERE ZUSAMMEN, SEI ER VERPFLICHTET</small>. R. J<small>EHUDA ERZÄHLTE</small>: I<small>N EINEM</small> R<small>OSENGARTEN ZU</small> J<small>ERUŠALEM PFLEGTE MAN JE DREI ODER VIER</small> F<small>EIGEN UM EINEN</small> A<small>SSAR ZU VERKAUFEN, UND SO</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\">Da die Käufer sie einzeln aßen.</i> <small>WURDE DA NIEMALS</small> H<small>EBE UND</small> Z<small>EHNT ABGESONDERT</small>.", | |
"VI. W<small>ENN JEMAND ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN SAGT: DA HAST DU EINEN</small> A<small>SSAR, WOFÜR ICH MIR ZEHN</small> F<small>EIGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\">Die noch am Baume haften, jedoch wird nach diesem Wortlaute der Kauf erst nach dem Pflücken rechtskräftig.</i><small>AUSSUCHEN WILL, SO DARF ER SIE EINZELN ABPFLÜCKEN UND ESSEN; WENN: WOFÜR ICH MIR EINE</small> T<small>RAUBE AUSSUCHEN WILL, SO DARF ER EINZELNE</small> B<small>EEREN ABLESEN UND ESSEN; WENN: WOFÜR ICH MIR EINEN</small> G<small>RANATAPFEL AUSSUCHEN WILL, SO DARF ER EINZELNE</small> K<small>ERNE HERAUSNEHMEN UND ESSEN; WENN: WOFÜR ICH MIR EINE</small> M<small>ELONE AUSSUCHEN WILL, SO DARF ER</small> S<small>TÜCKE ABSCHNEIDEN UND ESSEN</small>. S<small>AGT ER ABER: FÜR DIESE ZWANZIG</small> F<small>EIGEN, FÜR DIESE ZWEI</small> T<small>RAUBEN, FÜR DIESE ZWEI</small> G<small>RANATÄPFEL, FÜR DIESE ZWEI</small> M<small>ELONEN, SO DARF ER WIE GEWÖHNLICH ESSEN UND IST FREI, WEIL ER SIE AM</small> B<small>ODEN HAFTEND GEKAUFT HAT</small>.", | |
"VII. W<small>ENN JEMAND EINEN</small> A<small>RBEITER MIETET, BEI IHM</small> F<small>EIGEN ZU TROCKNEN, UND DIESER SAGT: UNTER DER</small> B<small>EDINGUNG, DASS ICH</small> F<small>EIGEN ESSEN DARF, SO DARF ER ZEHNTFREI ESSEN; WENN: UNTER DER</small> B<small>EDINGUNG, DASS ICH MIT MEINEN</small> F<small>AMILIENANGEHÖRIGEN ESSEN DARF, ODER: DASS FÜR MEINEN</small> L<small>OHN MEIN</small> S<small>OHN ESSEN DARF, SO DARF ER ZEHNTFREI ESSEN; SEIN</small> S<small>OHN ABER DARF NUR VERZEHNTET ESSEN</small>. W<small>ENN: UNTER DER</small> B<small>EDINGUNG, DASS ICH WÄHREND DES</small> S<small>CHNEIDENS UND NACH DEM</small> S<small>CHNEIDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\">Der Feigen; also nach der gebrauchsfertigen Fertigstellung.</i><small>ESSEN DARF, SO DARF ER WÄHREND DES</small> S<small>CHNEIDENS ZEHNTFREI ESSEN, NACH DEM</small> S<small>CHNEIDEN ABER, DARF ER NUR VERZEHNTET ESSEN, DA ER DANN NICHT MEHR KRAFT DER</small> T<small>ORA</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\">Cf. Dt. 23,25.</i><small>ISST</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL IST</small>: W<small>ER KRAFT DER</small> T<small>ORA ISST, IST ZEHNTFREI, WER NICHT KRAFT DER TORA ISST, IST ZEHNTPFLICHTIG</small>.", | |
"VIII. A<small>RBEITET ER BEI EINER SCHLECHTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Im Texte werden besondere Namen genannt, nach den Kommentaren einer schlechten, bezw. guten Feigenart, die sich jedoch nicht feststellen lassen.</i>F<small>EIGENART, SO DARF ER NICHT VON DER GUTEN</small> F<small>EIGENART</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\">Im Texte werden besondere Namen genannt, nach den Kommentaren einer schlechten, bezw. guten Feigenart, die sich jedoch nicht feststellen lassen.</i><small>ESSEN, WENN BEI EINER GUTEN</small> F<small>EIGENART, SO DARF ER NICHT VON DER SCHLECHTEN</small> F<small>EIGENART ESSEN; WOHL ABER DARF ER SICH ENTHALTEN, BIS ER ZUR</small> S<small>TELLE DER GUTEN KOMMT, UND DANN ESSEN</small>. W<small>ENN JEMAND MIT SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN TAUSCHT, DASS DIESER BEI IHM</small> [<small>FRISCHE</small> F<small>EIGEN</small>] <small>ESSE, UND ER BEI DIESEM, DASS DIESER BEI IHM GETROCKNETE</small> F<small>EIGEN ESSE, UND ER BEI DIESEM, DASS DIESER BEI IHM</small> [<small>FRISCHE</small> F<small>EIGEN</small>] <small>ESSE, UND ER BEI DIESEM GETROCKNETE, SO SIND SIE</small> [<small>ZUM</small> Z<small>EHNTEN</small>] <small>VERPFLICHTET</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, TAUSCHT MAN</small> [<small>FRISCHE</small> F<small>EIGEN</small>], <small>SO IST MAN</small> [<small>ZUM</small> Z<small>EHNTEN</small>] <small>VERPFLICHTET, WENN GETROCKNETE, SO IST MAN FREI</small><sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\">Die Feigen sollen getrocknet gegessen werden, u. der Tausch, der als Kauf gilt, ist zu einer Zeit erfolgt, als sie noch nicht gebrauchsfähig waren.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>JEMAND DURCH SEINEN</small> H<small>OF</small> F<small>EIGEN ZUM</small> T<small>ROCKNEN FÜHRT, SO DÜRFEN SEINE</small> K<small>LNDER UND SEINE</small> F<small>AMILIENANGEHÖRIGEN ZEHNTFREI ESSEN; SEINE</small> A<small>RBEITER DÜRFEN, WENN IHM IHRE</small> B<small>EKÖSTIGUNG NICHT OBLIEGT, ZEHNTFREI ESSEN, WENN IHM ABER IHRE</small> B<small>EKÖSTIGUNG OBLIEGT, SO DÜRFEN SIE NICHT ESSEN</small>.", | |
"II. W<small>ENN JEMAND SEINE</small> A<small>RBEITER AUF DAS</small> F<small>ELD</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Zu anderen Arbeiten, sodaß sie nicht nach der Tora von den Früchten zu essen befugt sind.</i> <small>FÜHRT, SO DÜRFEN SIE, WENN IHM IHRE</small> B<small>EKÖSTIGUNG NICHT OBLIEGT, ZEHNTFREI ESSEN; WENN IHM ABER IHRE</small> B<small>EKÖSTIGUNG OBLIEGT, SO DÜRFEN SIE VON DEN</small> F<small>EIGEN EINZELN ESSEN, NICHT ABER AUS DEM</small> K<small>ORBE, AUS DER</small> K<small>IEPE, ODER VOM</small> T<small>ROCKENPLATZE</small>.", | |
"III. W<small>ENN JEMAND EINEN</small> A<small>RBEITER MIETET, BEI</small> O<small>LIVEN ZU ARBEITEN, UND DIESER SAGT: UNTER DER</small> B<small>EDINGUNG, DASS ICH</small> O<small>LIVEN ESSEN DARF, SO DARF ER EINZELN ZEHNTFREI ESSEN, NIMMT ER MEHRERE ZUSAMMEN, SO IST ER</small> [<small>ZUM</small> Z<small>EHNTEN</small>] <small>VERPFLICHTET</small>. W<small>ENN BEI</small> Z<small>WIEBELN ZU JÄTEN, UND DIESER SAGT: UNTER DER</small> B<small>EDINGUNG, DASS ICH</small> K<small>RÄUTER ESSEN DARF, SO DARF ER DIE</small> B<small>LÄTTER EINZELN ABKNEIFEN UND ESSEN; WENN ABER MEHRERE ZUSAMMEN, SO IST ER</small> [<small>ZUM</small> Z<small>EHNTEN</small>] <small>VERPFLICHTET</small>.", | |
"IV. W<small>ENN JEMAND GESCHNITTENE</small> F<small>EIGEN AUF DEM</small> W<small>EGE FINDET, SELBST NEBEN EINEM</small> F<small>ELDE MIT GESCHNITTENEN</small> F<small>EIGEN, EBENSO WENN MAN UNTER EINEM ÜBER DEN</small> W<small>EG SICH NEIGENDEN</small> F<small>EIGENBAUME</small> F<small>EIGEN FINDET, SO SIND SIE ERLAUBT UND GELTEN NICHT ALS FREMDES</small> E<small>IGENTUM, AUCH SIND SIE ZEHNTFREI</small>; O<small>LIVEN UND</small> J<small>OHANNISBROT SIND ZEHNTPFLICHTIG</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Da sie beim Herabfallen nicht beschädigt werden und Eigentum des Besitzers bleiben.</i>. W<small>ENN MAN EINE GEPRESSTE</small> F<small>EIGE FINDET, SO IST MAN, WENN DIE MEISTEN</small> L<small>EUTE BEREITS GEPRESST HABEN</small>, [<small>ZUM</small> Z<small>EHNTEN</small>] <small>VERPFLICHTET, WENN ABER NICHT, SO IST MAN FREI</small>. F<small>LNDET JEMAND</small> S<small>TÜCKE VON</small> F<small>EIGENKUCHEN, SO IST ER ZUM</small> Z<small>EHNTEN VERPFLICHTET, DA SIE SICHER VON</small> G<small>EBRAUCHSFERTIGEM SIND</small>. J<small>OHANNISBROT DARF MAN, SOLANGE MAN ES NICHT AUFS DACH</small> [<small>ZUM</small> T<small>ROCKNEN</small>] <small>GE BRACHT HAT, ZEHNTFREI FÜR DAS</small> V<small>IEH NEHMEN, DA MAN, WAS ÜBRIG BLEIBT, ZURÜCKBRINGT</small>.", | |
"V. W<small>ELCHER</small> H<small>OF MACHT ZEHNTPFLICHTIG?</small> R. J<small>IŠMA͑FX SAGT, BEISPIELS WEISE EIN TYRISCHER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Der einen Pförtner hat.</i> H<small>OF, IN DEM</small> G<small>ERÄTE AUFBEWAHRT WERDEN</small>. R. A͑<small>QIBA SAGT, DEN EINER SCHLIESST<sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Im Texte: einer öffnet und der andere schließt; der von mehreren Personen benutzt wird, sodaß keiner sich auf sein Abschließen verlassen kann.</i> UND DER ANDERE ÖFFNET, MACHE NICHT PFLICHTIG</small>. R. N<small>EḤEMJA SAGT, IN DEM MAN ZU ESSEN SICH NICHT GENIERT, MACHE ZEHNTPFLICHTIG</small>. R. J<small>OSE SAGT, IN DEN MAN EINTRITT, OHNE DASS JEMAND NACH SEINEM</small> V<small>ERLANGEN FRAGT, MACHE NICHT PFLICHTIG</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, VON ZWEI</small> H<small>ÖFEN, EINER INNERHALB DES ZWEITEN, MACHE DER INNERE ZEHNTPFLICHTIG UND DER VORDERE NICHT</small>.", | |
"VI. D<small>ÄCHER MACHEN NICHT ZEHNTPFLICHTIG, SELBST WENN MAN ZU IHNEN NUR DURCH EINEN ZEHNTPFLICHTIG MACHENDEN</small> H<small>OF GELANGEN KANN</small>. D<small>AS</small> T<small>ORHÄUSCHEN, DIE</small> V<small>ORHALLE UND DIE</small> V<small>ERANDA GLEICHEN DEM</small> H<small>OFE SELBST, MACHT ER ZEHNTPFLICHTIG, SO MACHEN SIE ES EBENFALLS, MACHT ER NICHT ZEHNTPFLICHTIG, SO MACHEN SIE ES EBENFALLS NICHT</small>.", | |
"VII. B<small>INSENZELTE</small>, W<small>ACHTHÜTTEN UND</small> L<small>AUBEN MACHEN NICHT PFLICHTIG; GENEZARETISCHE</small> H<small>ÜTTEN, AUCH WENN SICH DARIN EINE</small> H<small>ANDMÜHLE ODER</small> H<small>ÜHNER BEFINDEN, MACHEN NICHT PFLICHTIG</small>. V<small>ON DEN</small> T<small>ÖPFERHÜTTEN MACHT DIE INNERE ZEHNTPFLICHTIG, DIE VORDERE NICHT</small>. R. J<small>OSE SAGT, WAS NICHT</small> S<small>OMMER- UND</small> W<small>INTERWOHNUNG ZUGLEICH IST, MACHE NICHT ZEHNTPFLICHTIG</small>. D<small>IE</small> F<small>ESTHÜTTE AM</small> H<small>ÜTTENFESTE, MACHT NACH</small> R. J<small>EHUDA ZEHNTPFLICHTIG UND NACH DEN</small> W<small>EISEN NICHT</small>.", | |
"VIII. V<small>ON EINEM</small> F<small>EIGENBAUME, DER IM</small> H<small>OFE STEHT, DARF MAN EINZELNE</small> F<small>EIGEN ZEHNTFREI ESSEN, NIMMT MAN MEHRERE ZUSAMMEN, SO IST MAN VER PFLICHTET</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, AUCH EINE IN DER</small> R<small>ECHTEN, EINE IN DER</small> L<small>IN KEN UND EINE IM</small> M<small>UNDE</small> [<small>SEI ERLAUBT</small>]. S<small>TEIGT MAN AUF DEN</small> W<small>IPFEL, SO DARF MAN DEN</small> S<small>CHOSS FÜLLEN UND ESSEN</small>.", | |
"IX. V<small>ON EINEM</small> W<small>EINSTOCKE, DER IM</small> H<small>OFE WÄCHST, DARF MAN EINE GANZE</small> T<small>RAUBE NEHMEN UND ESSEN; DASSELBE GILT VON</small> G<small>RANATAPFEL UND</small> M<small>ELONE — SO</small> R. T<small>RYPHON</small>; R. A͑<small>QIBA SAGT, MAN DÜRFE VON DER</small> T<small>RAUBE NUR EINZELNE</small> B<small>EEREN, VOM</small> G<small>RANATAPFEL NUR EINZELNE</small> K<small>ERNE UND VON DER</small> M<small>E LONE NUR</small> S<small>TÜCKE ABSCHNEIDEN UND ESSEN</small>. V<small>OM</small> K<small>ORIANDER, DER AUF DEM</small> H<small>OFE WÄCHST, DARF MAN</small> B<small>LÄTTER EINZELN ABKNEIFEN UND ESSEN; NIMMT MAN MEHRERE ZUSAMMEN, SO IST MAN ZUM</small> Z<small>EHNTEN VERPFLICHTET</small>. P<small>OLEI</small>, Y<small>SOP UND</small> T<small>HYMIAN, DIE AUF DEM</small> H<small>OFE WACHSEN, SIND, FALLS SIE VERWAHRT WERDEN, ZEHNTPFLICHTIG</small>.", | |
"X. V<small>ON EINEM AUF DEM</small> H<small>OFE STEHENDEN UND NACH DEM</small> G<small>ARTEN SICH NEIGENDEN</small> F<small>EIGENBAUME DARF MAN</small> [F<small>EIGEN</small>] <small>ZEHNTFREI WIE GEWÖHNLICH ESSEN; VON EINEM IM</small> G<small>ARTEN STEHENDEN UND NACH DEM</small> H<small>OFE SICH NEIGENDEN, DARF MAN EINZELN ZEHNTFREI ESSEN; NIMMT MAN MEHRERE ZUSAMMEN, SO IST MAN ZEHNTPFLICHTIG</small>. W<small>ENN EIN</small> B<small>AUM IM</small> [J<small>ISRAÉL</small>]<small>LAND STEHT UND SICH NACH DEM</small> A<small>USLANDE NEIGT, ODER IM AUSLANDE [STEHT] UND SICH NACH DEM</small> [J<small>ISRAÉL</small>]<small>LAND NEIGT, SO RICHTE MAN SICH NACH DEM</small> S<small>TAMME; EBENSO RICHTE MAN SICH BEI EINEM</small> G<small>RUNDSTÜCKE IN EINER UMMAUERTEN</small> S<small>TADT</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Wenn sich ein Baum auf einem zur ummauerten Stadt gehörigen Grundstücke befindet; cf. Lev. 25,29ff.</i> <small>STETS NACH DEM</small> S<small>TAMME</small>. B<small>EI DEN</small> A<small>SYLSTÄDTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Cf. Dt. 19,2 ff.</i> <small>RICHTE MAN SICH NACH DEM</small> W<small>IPFEL</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Sobald der Totschläger unter den Wipfel eines Baumes gekommen ist, der auf asylstädt. Grunde wächst, ist er vor der Blutrache geschützt.</i>; <small>AUCH BEZÜGLICH</small> J<small>ERUŠALEMS RICHTE MAN SICH NACH DEM</small> W<small>IPFEL</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Der Boden unter dem Wipfel gehört zu J.</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ER [F<small>RÜCHTE</small>] <small>AUF DEM</small> F<small>ELDE EINLEGT, SCHMORT ODER EINSALZT, IST ZEHNTPFLICHTIG</small>. W<small>ER</small> [F<small>RÜCHTE</small>] <small>ZUM</small> A<small>BLEGEN IN DIE</small> E<small>RDE LEGT, IST FREI</small>. W<small>ER</small> [F<small>RÜCHTE</small>] <small>AUF DEM</small> F<small>ELDE EINTUNKT</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Beispielsweise Oliven in Salz und sie einzeln ißt.</i>, <small>IST FREI</small>. W<small>ER</small> O<small>LIVEN AUFSPALTET, DAMIT DER SCHARFE</small> S<small>AFT HERAUSFLIESSE, IST FREI; WER</small> O<small>LIVEN AM</small> L<small>EIBE ZERDRÜCKT, IST FREI; WENN ER SIE ABER IN DIE</small> H<small>AND AUSDRÜCKT, SO IST ER ZEHNTPFLICHTIG</small>. W<small>ER</small> W<small>EIN ABSCHÖPFT UND IN EINE GEKOCHTE</small> S<small>PEISE TUT, IST ZEHNTFREI; WENN IN DEN</small> T<small>OPF, SO IST ER PFLICHTIG, WEIL DIESER ALS KLEINE KUFE GILT</small>.", | |
"II. W<small>ENN</small> K<small>INDER</small> [<small>AUF DEM</small> F<small>ELDE</small>] F<small>EIGEN FÜR DEN</small> Š<small>ABBATH VERWAHRT UND ZU VERZEHNTEN VERGESSEN HABEN, SO DARF MAN SIE</small> [<small>SELBST</small>] <small>NACH DEM</small> Š<small>ABBATH NUR VERZEHNTET ESSEN</small>. E<small>IN</small> Š<small>ABBATHFRUCHTKORB MACHT NACH DER</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS NICHT ZEHNTPFLICHTIG UND NACH DER</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS WOHL ZEHNTPFLICHTIG</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, AUCH AUS EINEM</small> F<small>RUCHTKORBE, DEN MAN GESAMMELT, UM IHN SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN ZU SENDEN, DÜRFE MAN NUR VERZEHNTET ESSEN</small>.", | |
"III. W<small>ER</small> O<small>LIVEN AUS DEM</small> B<small>EHÄLTER NIMMT, DARF SIE EINZELN IN</small> S<small>ALZ TUNKEN UND UNVERZEHNTET ESSEN; WENN ER ABER</small> [<small>EINIGE</small>] <small>EINTUNKT UND VOR SICH LEGT, SO IST ER ZEHNTPFLICHTIG</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, AUS EINEM REINEN</small> B<small>EHÄLTER SEIEN SIE ZEHNTPFLICHTIG, AUS EINEM UNREINEN, SEIEN SIE ZEHNTFREI, WEIL ER DIE BLEIBENDEN ZURÜCKLEGT</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Wenn ein Unreiner sie nimmt; aus einem levit. reinen legt er sie nicht zurück, um die Früchte nicht unrein zu machen.</i>.", | |
"IV. M<small>AN DARF VOM</small> W<small>EINE ÜBER DER</small> K<small>ELTER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Wenn man den Oberkörper hinüberbeugt, so daß man nicht außerhalb der Kelter trinkt.</i> <small>ZEHNTFREI TRINKEN, OB MIT HEISSEM ODER KALTEM</small> [W<small>ASSER VERDÜNNT</small>] — <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>; R. E<small>LEA͑ZAR B</small>. R. Ç<small>ADOQ VERPFLICHTET ZU VERZEHNTEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, MIT HEISSEM SEI ER ZEHNTPFLICHTIG, MIT KALTEM FREI</small>.", | |
"V. W<small>ER</small> G<small>ERSTE SCHÄLT, DARF EINZELN SCHÄLEN UND ESSEN, WENN ER ABER SCHÄLT UND IN DIE</small> H<small>AND LEGT, SO IST ER ZEHNTPFLICHTIG</small>. W<small>ER</small> W<small>EIZENÄHREN ZERREIBT, DARF VON</small> H<small>AND ZU</small> H<small>AND SIEBEN UND ESSEN; WENN ER ABER SIEBT UND SIE IN DEN</small> S<small>CHOSS LEGT, SO IST ER PFLICHTIG</small>. W<small>ENN MAN</small> K<small>ORIANDER DER</small> S<small>AAT WEGEN SÄET, SO IST DAS</small> K<small>RAUT ZEHNTFREI; SÄET MAN IHN WEGEN DES</small> K<small>RAUTES, SO MUSS DIE</small> S<small>AAT UND DAS</small> K<small>RAUT VERZEHNTET WERDEN</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, VOM</small> D<small>ILL MÜSSEN DIE</small> S<small>AATKÖRNER UND DAS</small> K<small>RAUT UND DIE</small> S<small>TIELE VERZEHNTET WERDEN; DIE</small> W<small>EISEN SAGEN, NUR VON</small> K<small>RESSE UND</small> R<small>AUKE MÜSSEN DIE</small> S<small>AATKÖRNER UND DAS</small> K<small>RAUT VERZEHNTET WERDEN</small>.", | |
"VI. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT, DIE</small> B<small>LÜTEN DES</small> B<small>OCKSHORNKLEES, DES</small> S<small>ENFES UND DER WEISSEN</small> B<small>OHNEN SIND ZEHNTPFLICHTIG</small>. R. E<small>LIE͑ZER SAGT, VON DER</small> K<small>APER SIND DIE</small> B<small>LÜTEN, DIE</small> K<small>ERNE UND DIE</small> S<small>CHALEN ZEHNTPFLICHTIG</small>; R. A͑<small>QIBA SAGT, NUR DIE</small> K<small>ERNE SIND ZEHNTPFLICHTIG, WEIL SIE EINE</small> F<small>RUCHT SIND</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>W</b>ENN <small>MAN</small> S<small>ETZLINGE AUS EINEM</small> [F<small>ELDE</small>] <small>AUSREISST UND SIE IN EIN ANDERES IHM GEHÖRENDES PFLANZT, SO SIND SIE ZEHNTFREI</small>. W<small>AS MAN AM</small> B<small>ODEN HAFTEND KAUFT, IST ZEHNTFREI; WAS MAN SAMMELT, UM ES SEINEM</small> G<small>ENOSSEN ZU SCHICKEN, IST ZEHNTFREI</small>. R. E<small>LEA͑ZAR B</small>. A͑<small>ZARJA SAGT, WENN SOLCHES BEREITS AUF DEM</small> M<small>ARKTE VERKAUFT WIRD, SEI ES ZEHNTPFLICHTIG</small>.", | |
"II. W<small>ENN MAN</small> R<small>ÜBEN ODER</small> R<small>ETTICH AUS SEINEM</small> [F<small>ELDE</small>] <small>AUSREISST UND SIE IN EIN ANDERES IHM GEHÖRENDES ZUR</small> A<small>USSAAT PFLANZT, SO SIND SIE ZEHNTPFLICHTIG, WEIL DIES IHRE</small> T<small>ENNE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\">Dh. die endgültige Zubereitung zum Gebrauch, wie dies in der Tenne erfolgt.</i> <small>IST</small>. Z<small>WIEBELN, DIE AUF EINEM</small> B<small>ODENGESCHOSSE GEWURZELT HABEN, SIND REIN UND NICHT VERUNREINIGUNGSFÄHIG; WENN</small> S<small>CHUTT AUF SIE FÄLLT UND</small> [<small>DIE</small> B<small>LÄTTER</small>] <small>AUFGEDECKT BLEIBEN, SO WERDEN SIE ALS AUF DEM</small> F<small>ELDE GEPFLANZT BETRACHTET</small>.", | |
"III. M<small>AN DARF SEINE</small> F<small>RÜCHTE, SOBALD SIE DEN</small> Z<small>USTAND DER</small> V<small>ERZEHNTUNG ERREICHT HABEN, NICHT AN EINEN VERKAUFEN, DER BEZÜGLICH DER</small> V<small>ERZEHNTUNG NICHT GLAUBWÜRDIG IST; DESGLEICHEN KEINE</small> S<small>IEBENTJAHRSFRÜCHTE AN EINEN, DER BEZÜGLICH DES</small> S<small>IEBENTJAHRES VERDÄCHTIG IST</small>. S<small>IND UNTER DEN</small> F<small>RÜCHTEN FRÜHREIFE</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\">Die bereits zehntpflichtig sind.</i> <small>VORHANDEN, SO NEHME MAN DIESE FORT UND VERKAUFE DIE ÜBRIGEN</small>.", | |
"IV. M<small>AN DARF SEIN</small> S<small>TROH, SEINE</small> T<small>RABER UND SEINE</small> S<small>CHLAUHEN NICHT AN EINEN VERKAUFEN, DER BEZÜGLICH DER</small> V<small>ERZEHNTUNG UNZUVERLÄSSIG IST, UM DARAUS</small> G<small>ETRÄNKE ZU BEREITEN</small>. H<small>AT MAN DARAUS</small> G<small>ETRÄNKE BEREITET, SO SIND SIE ZEHNTPFLICHTIG UND VON DER</small> H<small>EBE FREI, WEIL MAN BEIM</small> A<small>BHEBEN DER</small> H<small>EBE AUCH AN DIE ABSPRINGENDEN</small> Ä<small>HREN, AN DAS, WAS SICH AN DEN</small> S<small>EITEN BEFINDET, UND AN DAS, WAS IM</small> S<small>TROH ZURÜCKBLEIBT, DENKT</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\">Desgleichen sind auch Stroh und Träber einbegriffen.</i>.", | |
"V. W<small>ENN JEMAND IN</small> S<small>YRIEN</small> [<small>VON EINEM</small> N<small>IGHTJUDEN</small>] <small>EIN MIT</small> K<small>RÄUTERN BEBAUTES</small> F<small>ELD KAUFT, BEVOR SIE DEN</small> Z<small>USTAND DER</small> V<small>ERZEHNTUNG ERREICHT HABEN, SO IST ER</small> [<small>ZUM</small> Z<small>EHNTEN</small>] <small>VERPFLICHTET; HABEN SIE BEREITS DEN</small> Z<small>USTAND DER</small> V<small>ERZEHNTUNG ERREICHT, SO IST ER FREI UND DARF IN GEWÖHNLICHER</small> W<small>EISE ERNTEN</small>. R. J<small>EHUDA SAGT, ER DÜRFE SOGAR</small> A<small>RBEITE MIETEN, DIE IHM BEIM</small> E<small>RNTEN HELFEN</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\">Dies darf sogar öffentlich geschehen. Manche erklären: er muß Arbeiter mieten und sofort einernten, damit die Früchte nicht zuwachsen.</i>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGTE</small>: D<small>IES NUR IN DEM</small> F<small>ALLE, WENN ER DEN</small> B<small>ODEN MITGEKAUFT HAT, HAT ER ABER DEN</small> B<small>ODEN NICHT MITGEKAUFT, SO IST ER ZEHNTFREI, AUCH WENN</small> [<small>ER SIE GEKAUFT HAT</small>,] <small>BEVOR SIE DEN</small> Z<small>USTAND DER</small> V<small>ERZEHNTUNG ERREICHT HABEN</small>. R<small>ABBI SAGT, AUCH NACH</small> V<small>ERHÄLTNIS</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\">Man verzehnte das, was nach dem Kaufe zugewachsen ist. Dies nach der ersten Ansicht, wenn man sie gekauft hat, nachdem sie zehntpflichtig waren.</i>.", | |
"VI. W<small>ENN JEMAND</small> L<small>AUERWEIN BEREITET, SO IST ER, WENN ER DAS</small> W<small>AS SER NACH</small> M<small>ASS HINEINGETAN UND DASSELBE</small> M<small>ASS FINDET, ZEHNTFREI, NACH</small> R. J<small>EHUDA ABER ZEHNTPFLICHTIG; FINDET ER ABER MEHR, ALS ER HINEINGETAN HAT, SO VERZEHNTE ER IHN VON ANDEREM</small> W<small>EINE NACH</small> V<small>ERHÄLTNIS</small>.", | |
"VII. W<small>AS SICH ÜBER</small> N<small>ACHT IN DEN</small> A<small>MEISENLÖCHERN NEBEN EINEM ZEHNTPFLICHTIGEN</small> H<small>AUFEN BEFUNDEN HAT, IST ZEHNTPFLICHTIG, DA ES KLAR IST, DASS</small> [<small>DIE</small> A<small>MEISEN</small>] <small>WÄHREND DER</small> N<small>ACHT VON</small> G<small>EBRAUCHSFERTIGEM ZUSAMMENGESCHLEPPT HABEN</small>.", | |
"VIII. D<small>ER TRÄNENREIZENDE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\">Möglicherweise ist <span dir=\"rtl\">בעל בכי</span> Ortsname, Balbek.</i> K<small>NOBLAUCH, DIE</small> R<small>IKHPAZWIEBELN, KILIKISCHE</small> B<small>OHNENGRÜTZE UND AEGYPTISCHE</small> L<small>INSEN, WIE</small> R. M<small>EÍR SAGT, AUCH DIE</small> C<small>OLOCASIE, WIE</small> R. J<small>OSE SAGT, AUCH</small> K<small>LEINLINSEN, SIND ZEHNTFREI UND DÜRFEN IM</small> S<small>IEBENTJAHRE VON JEDERMANN GEKAUFT</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\">Da sie wild wachsen und somit von Freigut herrühren.</i> <small>WERDEN</small>. D<small>IE OBERE</small> S<small>AAT DES</small> L<small>AUCHES</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\">Nach den Erklärern eine Knoblauchart, die oben u. unten Saatkörner hat.</i>, S<small>CHNITTLAUCHSAAT</small>, Z<small>WIEBELSAAT</small>, R<small>ÜBEN- UND</small> R<small>ETTICHSAAT UND ALLE ANDEREN</small> G<small>ARTENSAATEN, DIE NICHT GEGESSEN WERDEN, SIND ZEHNTFREI UND DÜRFEN IM</small> S<small>IEBENTJAHRE VON JEDERMANN GEKAUFT WERDEN</small>. A<small>UCH DÜRFEN SIE GEGESSEN WERDEN, WENN SIE VON</small> H<small>EBE HERRÜHREN</small>." | |
] | |
], | |
"sectionNames": [ | |
"Chapter", | |
"Mishnah" | |
] | |
} |