translation
translation |
---|
{
"cmn": "你先听我说",
"yue": "你聽埋先呀"
} |
{
"cmn": "你说怎么样就怎么样吧,没问题",
"yue": "你話點就點啦,冇研究"
} |
{
"cmn": "这个窗户朝西,下午西晒",
"yue": "呢個窗向西,下晝西斜"
} |
{
"cmn": "这里人多拥挤,留意自己的钱包",
"yue": "呢度好擠擁,顧住自己個荷包"
} |
{
"cmn": "我没有兄弟姐妹",
"yue": "我冇兄弟姊妹"
} |
{
"cmn": "他看看没人理睬他,最后只好滚蛋了",
"yue": "佢睇下冇人騷佢,卒之唯有躝屍趷路"
} |
{
"cmn": "多积蓄点钱养老",
"yue": "儲多啲錢養老"
} |
{
"cmn": "我随时都想去",
"yue": "我分分鐘都想去"
} |
{
"cmn": "那个茶壶正好是在把手处断开,现在只有壶身",
"yue": "個茶壺斷正喺把手嗰度,而家淨得個壺身"
} |
{
"cmn": "我以后全听你的",
"yue": "我以後聽晒你話"
} |
{
"cmn": "请都不来,这么不给面子!",
"yue": "請都唔嚟,咁唔畀面!"
} |
{
"cmn": "这小孩特别机灵",
"yue": "個細路認真醒目"
} |
{
"cmn": "那车子挤得简直跟沙丁鱼罐头似的",
"yue": "架車逼到直頭好似沙甸魚罐頭噉"
} |
{
"cmn": "今晚还要加班,没有时间了",
"yue": "今晚仲要開OT,冇時間啦"
} |
{
"cmn": "那我不勉强你",
"yue": "噉我唔勉強你呀"
} |
{
"cmn": "你弄得大家都讨厌你了",
"yue": "你攪到個個都嬲咗你"
} |
{
"cmn": "哪里有好东西吃?",
"yue": "邊度有好嘢食?"
} |
{
"cmn": "吃东西不要狼吞虎咽",
"yue": "食嘢唔好勢兇夾狼至得㗎"
} |
{
"cmn": "不如听我说句公道话",
"yue": "不如聽我講句公道說話"
} |
{
"cmn": "在我这儿",
"yue": "喺我度"
} |
{
"cmn": "你应该谢谢他才对",
"yue": "你應該多謝佢至啱"
} |
{
"cmn": "你不温习功课,考试就等著倒霉",
"yue": "你唔溫習功課,考試就聽衰"
} |
{
"cmn": "这件事我不敢领教",
"yue": "呢件嘢咪拘喇"
} |
{
"cmn": "要陪孩子睡著了才起来做事",
"yue": "要暗個仔瞓咗先起身做嘢"
} |
{
"cmn": "他现在还是拿不定主意",
"yue": "佢而家仲心大心細"
} |
{
"cmn": "外出最怕打雷、打闪",
"yue": "出門最怕行雷、閃電"
} |
{
"cmn": "扔石头下井",
"yue": "抌嚿石落井"
} |
{
"cmn": "我们三个合股开了家餐厅",
"yue": "我哋三個夾份開咗間餐廳"
} |
{
"cmn": "我做事很公平",
"yue": "我做嘢好均真"
} |
{
"cmn": "她又跟男朋友大吵大闹了",
"yue": "佢又同佢條仔炒大鑊"
} |
{
"cmn": "你们这些富家子弟,没有钱花不就向父亲要啦?",
"yue": "你啲有錢仔,冇得使咪問老竇攞囉?"
} |
{
"cmn": "烙一块糯米粉烙饼",
"yue": "煎一底薄罉"
} |
{
"cmn": "他是很用功的",
"yue": "佢好咪㗎"
} |
{
"cmn": "我现在整个家都扛得起",
"yue": "我而家成個家都孭得起吖"
} |
{
"cmn": "洗完澡才看戏",
"yue": "沖完涼至睇戲"
} |
{
"cmn": "做秘书的,要反应够快,上司一开口就能马上理解才行",
"yue": "做秘書嘅,要反應夠快話頭醒尾先得"
} |
{
"cmn": "我还没来得及反应,就给他拉了进去",
"yue": "我都未反應得切,就畀佢拉咗入去"
} |
{
"cmn": "不搬梯子来怎么上去?",
"yue": "唔擔梯嚟點上呀?"
} |
{
"cmn": "你可不可以不那么大声啊?",
"yue": "你可唔可以唔好咁大聲呀?"
} |
{
"cmn": "修好那手表",
"yue": "整翻好隻手錶"
} |
{
"cmn": "这一回他不甘拜下风都不行了",
"yue": "今勻佢唔認低威都唔得喇"
} |
{
"cmn": "鬼鬼祟祟地也不知道要干什么",
"yue": "鬼鬼鼠鼠噉唔知做乜"
} |
{
"cmn": "用得著玩得那么过份?",
"yue": "使唔使玩到咁盡呀?"
} |
{
"cmn": "加工费五块钱划得来",
"yue": "加工費五蚊為得過"
} |
{
"cmn": "如果我撒谎,我也瞒不了你",
"yue": "如果我講大話,我都瞞唔到你啦"
} |
{
"cmn": "头发梳得真光滑",
"yue": "個頭梳得幾滑溜"
} |
{
"cmn": "那件事的确是我有错在先,不是他害我,我这样是应得的",
"yue": "嗰件事的確係我有錯在先,唔係佢陰我,我而家噉樣係我應得㗎啦"
} |
{
"cmn": "你懂吗?",
"yue": "你明唔明呀?"
} |
{
"cmn": "一直都觉得有问题的",
"yue": "不溜都覺得有問題㗎啦"
} |
{
"cmn": "那封信放在陈先生那儿",
"yue": "嗰封信放喺陳生度"
} |
{
"cmn": "不用唉声叹气的",
"yue": "唔使唉唉聲嘅"
} |
{
"cmn": "把孩子糟践成这个样子",
"yue": "將個細路糟質到噉嘅樣"
} |
{
"cmn": "农村人家习惯养条看家狗看门",
"yue": "農村好興養翻隻門口狗嚟看門口㗎"
} |
{
"cmn": "以前有过矛盾的也要合作",
"yue": "以前有過詏撬都要合作"
} |
{
"cmn": "他们谈了半年就吹了",
"yue": "佢哋行咗半年就玩完咯"
} |
{
"cmn": "说话别那么啰唆",
"yue": "講話唔好咁譖氣"
} |
{
"cmn": "真的不应该以偏概全",
"yue": "真係唔應該一竹篙打爆一船人"
} |
{
"cmn": "你当初没拿定主意,现在是陪了夫人又折兵啊",
"yue": "你當初唔揸定主意,而家兩頭唔到岸嘞"
} |
{
"cmn": "我约好两点,但是我来早了一点",
"yue": "我約咗兩點,但係我嚟早咗啲"
} |
{
"cmn": "一个月家庭开支要多少?",
"yue": "一個月幾多家用?"
} |
{
"cmn": "你这么坏,打你啊!",
"yue": "你咁衰,拍你呀嗱!"
} |
{
"cmn": "我到处找你,你去了哪里?",
"yue": "我周圍搵你,你去咗邊度?"
} |
{
"cmn": "你去药房说要口腔式温度计就行了",
"yue": "你去藥房話要探口探熱針就得"
} |
{
"cmn": "听说韩国人结婚送礼金会送很多",
"yue": "聽講韓國人結婚做人情係做好多"
} |
{
"cmn": "我真替你难过",
"yue": "我真係戥你難過"
} |
{
"cmn": "他们自己去啊?这样一定会迷路的!",
"yue": "佢哋自己去呀?噉實蕩失路啦!"
} |
{
"cmn": "这家装修公司的技术实在不怎么样",
"yue": "呢間裝修公司嘅手工認真麻麻"
} |
{
"cmn": "你没事吧?",
"yue": "你冇嘢吖嘛?"
} |
{
"cmn": "弄得好看一点不好吗",
"yue": "整得靚啲唔好咩"
} |
{
"cmn": "先表演一点来看看",
"yue": "騷啲quali睇吓先吖"
} |
{
"cmn": "今天商店一开门就来了几个顾客",
"yue": "今日舖頭一開門就嚟咗幾個客"
} |
{
"cmn": "别忘了把衣服洗掉!",
"yue": "記住洗咗啲衫呀!"
} |
{
"cmn": "最近手头挺紧的,先借点钱花花",
"yue": "最近好手緊,借住啲錢嚟使吓"
} |
{
"cmn": "我和老婆等他姐姐下班",
"yue": "我同老婆等佢家姐放工"
} |
{
"cmn": "这件衣服是哪个厂家的?",
"yue": "呢件衫係邊個廠家嘅?"
} |
{
"cmn": "这个大师讲座你没去听真是错失了机会",
"yue": "個名師講座你冇去聽真係嘥晒"
} |
{
"cmn": "哄哄婴儿",
"yue": "藹吓個啤啤"
} |
{
"cmn": "扫地洒点水,就不会弄得尘土飞扬",
"yue": "掃地灑啲水,唔使攪到咁大塵"
} |
{
"cmn": "天就快黑了",
"yue": "天黑咁滯"
} |
{
"cmn": "请问您多大年纪了?",
"yue": "請問你幾大年紀喇?"
} |
{
"cmn": "就明天吧",
"yue": "一於聽日"
} |
{
"cmn": "吃糖吃多了很容易长虫牙",
"yue": "食得糖多好易爛牙"
} |
{
"cmn": "前一阵子我挺忙的",
"yue": "先嗰輪我好唔得閒"
} |
{
"cmn": "原来大家都差不多",
"yue": "原來大家都咁高咁大"
} |
{
"cmn": "那么高级的东西我消受不了",
"yue": "咁高級嘅嘢我受唔住"
} |
{
"cmn": "削价到什么时候截止?",
"yue": "幾時冇減價啦?"
} |
{
"cmn": "这次问题严重了",
"yue": "呢次大鑊咯"
} |
{
"cmn": "这里是年轻人的最新娱乐场所",
"yue": "呢度係年青人嘅新蒲點"
} |
{
"cmn": "怎么这些西红柿个儿这么小?",
"yue": "乜啲蕃茄咁奀㗎?"
} |
{
"cmn": "做生意要找在行的人才行",
"yue": "做生意要搵熟行嘅人至得"
} |
{
"cmn": "这段时间运动得少,大腿上的肉都没那么结实了",
"yue": "呢牌少運動,大髀肉都削晒"
} |
{
"cmn": "刚种的树不要整天摸",
"yue": "啱種嘅樹唔好成日玷"
} |
{
"cmn": "你的钱放好点儿",
"yue": "你啲銀紙袋好啲"
} |
{
"cmn": "那样的话你可以在网络上作修改",
"yue": "噉樣你可以喺網絡上面修改"
} |
{
"cmn": "你尽听他说的,没准上了他的当也不知道哩",
"yue": "你咁聽佢嘅說話,分分鐘領嘢"
} |
{
"cmn": "他还小,用不著这么快就教他写字",
"yue": "佢仲咁細個,唔使咁快教佢寫字嘅"
} |
{
"cmn": "他有没有本事?",
"yue": "佢有冇料呀?"
} |
{
"cmn": "他约我去看电影",
"yue": "佢嘍我去睇電影"
} |
{
"cmn": "他们要给很多钱那个偷渡集团的头儿",
"yue": "佢哋要畀好多錢個蛇頭"
} |
{
"cmn": "没时间啦",
"yue": "冇時間吖嘛"
} |