text
stringlengths
12
1.67k
author
stringclasses
5 values
keywords
stringlengths
2
85
— Пришлось,        чтоб точить              дипломатические лясы, для министров              открыть              вечерние классы. Министры подучились,              даже без труда                      без особенного, — меж министрами          много               народу способного.
Маяковский
['подучиться', 'открыть', 'дипломатический', 'вечерний', 'лясы']
У фашистов          вообще               к знанию тяга: хоть раз     гляньте, с какой жаждой          Муссолиниева ватага накидывается            на «Аванти». После           этой     работы упорной от газеты     не остается          даже кассы наборной.
Маяковский
['фашист', 'работа', 'жажда', 'муссолиниевый', 'касса']
Вначале     Муссолини,          как и всякий Азеф, социалистничал,          на митингах разевая зев. Во время     пребывания               в рабочей рати изучил,     какие такие Серрати, и нынче     может          голыми руками брать          и рассаживать          за решетки камер.
Маяковский
['социалистничать', 'муссолини', 'голый', 'митинг', 'камера']
Идеал     Муссолиний —          наш Петр. Чтоб догнать его,          лезет из пота в пот. Портрет Петра.              Вглядываясь в лик его, говорит:     — Я выше,          как ни кинуть. Что там     дубинка          у Петра               у Великого!
Маяковский
['пётр', 'лезть', 'пот', 'идеал', 'говорить']
А я       ношу     целую дубину.— Политикой не исчерпывается —               не на век же весь ее! Муссолини          не забывает               и основную профессию. Возвращаясь с погрома              или с развлечений иных, Муссолини        не признает             ключей дверных.
Маяковский
['исчерпываться', 'муссолини', 'ключ', 'профессия', 'политика']
Демонстрирует              министрам,               как можно                      негромко любую дверь           взломать фомкой. Карьере     не лет же до ста расти. Надавят коммунисты —                пустишь сок. А это          всё же         в старости небольшой,         но верный кусок.
Маяковский
['взломать', 'старость', 'сок', 'коммунист', 'верный']
А пока            на свободе          резвится этакий, жиреет,     блестит          от жирного глянца. А почему он           не в зверинце,                    не за решеткой,               не в клетке? Это        частное дело          итальянцев.
Маяковский
['итальянец', 'частный', 'зверинец', 'жирный', 'свобода']
Примечание. Помоему,     портрет          удачный выдался. Может,     не похожа          какая точьца. Говоря откровенно,          я             с ним               не виделся.
Маяковский
['откровенно', 'портрет', 'похожий', 'говорить', 'точец']
Многие     слышали звон, да не знают,          что такое —                 Керзон. В редком селе,              у редкого города имеется     карточка          знаменитого лорда. Гордого лорда              запечатлеть рад.
Маяковский
['гордый', 'лорд', 'слышать', 'карточка', 'село']
Но я,          разумеется,          не фотографический аппарат. Что толку     в лордовой морде нам?! Лорда            рисую           по делам          по лординым. У Керзона     замечательный вид.
Маяковский
['лорд', 'морда', 'фотографический', 'рисовать', 'замечательный']
Сразу видно —               Керзон родовит. Лысина     двумя волосенками припомажена. Лица не имеется:          деталь,               не важно. Лицо          принимает,          какое модно, какое          английским купцам угодно.
Маяковский
['английский', 'волосёнки', 'купец', 'важно', 'принимать']
Керзон красив —          хоть на выставку выставь. Вопервых,         у Керзона,          как и необходимо                  для империалистов, вместо мелочей                на лице              один рот: то ест,            то орет.
Маяковский
['империалист', 'орать', 'керзон', 'красивый', 'выставка']
Самое удивительное          в Керзоне —                   аппетит. Во что     умудряется          столько идти?! Заправляет        одних только               мурманских осетров по тралеру     ежедневно          желудокров.
Маяковский
['аппетит', 'желудокров', 'удивительный', 'тралера', 'ежедневно']
Бойся           Керзону          в зубы даться — аппетит его         за обедом          склонен разрастаться. И глотка хороша.          Из этой               глотки голос —     это не голос,          а медь.
Маяковский
['аппетит', 'зуб', 'обед', 'бояться', 'керзон']
Но иногда     испускает          фальшивые нотки, если на ухо        наш               наступает медведь. Хоть голос бочкин,          за вёрсты дно там, но толк     от нот от этих               мал.
Маяковский
['ухо', 'фальшивый', 'медведь', 'испускать', 'бочкин']
Рабочие     в ответ          по этим нотам распевают     «Интернационал». Керзон     одеждой          надает очок! Разглаженнейшие брючки               и изящнейший фрачок; духами душится, —          не помню имя, — предпочел бы             бакинскими душиться,                  нефтяными.
Маяковский
['распевать', 'интернационал', 'предпочесть', 'нефтяной', 'рабочий']
На ручках     перчатки          вечно таскает, — общеизвестная манера               шулерская. Во всяких разговорах          Керзонья тактика — передернуть         парочку фактиков. Напишут бумажку,          подпишутся:               «Раскольников», и Керзон     на НКИД врет, как на покойников.
Маяковский
['шулерский', 'подписаться', 'перчатка', 'разговор', 'парочка']
У Керзона     влечение и к развлечениям. Одно из любимых          керзоновских               занятий — ходить     к задравшейся          английской знати. Хлебом Керзона не корми, дай ему     задравшихся супругов.
Маяковский
['супруг', 'кормить', 'английский', 'развлечение', 'ходить']
Моментально            водворит мир, рассказав им           друг про друга. Мужу скажет:            — Не слушайте               сплетни, не старик к ней ходит,          а несовершеннолетний.— А жене:     — Не верьте,          сплетни о шансонетке.
Маяковский
['сплетня', 'шансонетка', 'верить', 'старик', 'моментально']
Не от нее,     от другой          у мужа               детки.— Вцепится     жена          мужу в бороду и тянет     книзу — лафа Керзону,             лорду— маркизу.
Маяковский
['маркиза', 'борода', 'тянуть', 'муж', 'книзу']
Говорит,     похихикивая          подобающе сану: —Ну, и устроил я им          Лозанну!— Многим     выяснится          в этой миниатюрке, изза кого     задрались          греки               и турки.
Маяковский
['похихикивать', 'лозанна', 'турок', 'грек', 'миниатюрка']
В нотах     Керзон          удал,               в гневе —                  яр, но можно     умилостивить,                показав доллар.
Маяковский
['гнев', 'доллар', 'керзон', 'умилостивить', 'нота']
Нет обиды,        кою было бы невозможно          смыть деньгою. Давайте доллары,          гоните шиллинги, и снова     Керзон —          добрый               и миленький. Был бы     полной чашей          Керзоний дом, да зловредная организация               у Керзона                  бельмом.
Маяковский
['обида', 'доллар', 'керзонье', 'полный', 'дом']
Снится              за ночь             Керзону          раз сто, как Шумяцкий             с Раскольниковым               подымают Восток и от гордой           Британской               империи летят          по ветру             пух и перья.
Маяковский
['раскольников', 'ветер', 'империя', 'британский', 'ночь']
Вскочит     от злости          бегемотовосер — да кулаками на карту          СССР. Пока          кулак     не расшибет о камень, бьет         по карте           стенной          кулаками.
Маяковский
['бить', 'бегемотовосер', 'камень', 'ссср', 'карта']
Чьи уши —        не ваши ли?— не слышали         о грозном          фельдмаршале?! Склонитесь,         забудьте          суеты               и суетцы! Поджилки     не трясутся у кого!
Маяковский
['фельдмаршал', 'суетец', 'слышать', 'забыть', 'поджилки']
Мною           рисуется портрет Пилсудского. У Пилсудского              нет          никакого роста. Вернее,     росты у него разные: маленький —            если бьют, большой —         если победу празднует.
Маяковский
['портрет', 'пилсудский', 'бить', 'праздновать', 'никакой']
Когда           старается               вырасти рьяней, к нему            красноармейца приставляют                     няней. Впрочем,     военная          не привлекает трель его: не краснозвездников,          а краснокрестников норовит                           расстреливать.
Маяковский
['расстреливать', 'военный', 'стараться', 'краснозвездник', 'няня']
Крохотный лоб. Только для кокарды:          уместилась чтоб. А под лобиком          сейчас же               идут челюстищи зубов на тыщу              или          на две тыщи. Смотри,     чтоб челюстьце               не попалась работца, а то        разрастется.
Маяковский
['челюстища', 'разрастись', 'работец', 'крохотный', 'смотреть']
Приоткроется челюсть,              жря               или зыкая, — а там          вместо языка —          верста треязыкая. Почему     уважаемый воин так       обильно         языками благоустроен?
Маяковский
['челюсть', 'воин', 'жрать', 'обильно', 'почему']
А потому     такое              языков количество, что три сапога,              по сапогу на величество, — а иногда     необходимо,          чтоб пан мог вылизывать         единовременно               трое сапог: вопервых —            Фошевы подошвы, Френчу     звездочку шпорову да туфлю     собственному              буржуазному                       борову.
Маяковский
['туфля', 'вылизывать', 'буржуазный', 'необходимо', 'язык']
Стоит           на коленках          и лижет,               и лижет, только сзади          блестят          пуговицы яркие. Никто           никогда          не становился ниже: Пилсудский         даже ниже          польской марки.
Маяковский
['пуговица', 'лизать', 'ниже', 'яркий', 'никто']
А чтоб в глаза             не бросился               лизательный снаряд — над челюстью             усищев жесткий ряд. Никто     не видал          Пилсудского телеса. Думаю,     под рубашкой          Пилсудский — лиса.
Маяковский
['челюсть', 'снаряд', 'никто', 'телеса', 'думать']
Одежда:     мундир,          в золото выткан, а сзади к мундиру —          длиннющая нитка, конец к мундиру,          а конец второй — держится     Пуанкарой. Дернет —     Пилсудский дрыгнет ляжкой.
Маяковский
['мундир', 'нитка', 'золото', 'длиннющий', 'второй']
Дернет —     Пилсудский звякнет шашкой. Характер пилсудчий — сучий. Подходит хозяин —          хвостика выкрут. Скажет:     «Куси!» —          вопьется в икру. Зато        и сахар        попадает          на носик этой     злейшей          из антантовских мосек.
Маяковский
['кусить', 'сахар', 'звякнуть', 'хозяин', 'антантовский']
То новеньким             заменят          жупан драненький, то танк подарят,          то просто франки. Устрой     перерыв          в хозяйских харчах — и пес          моментально б          сник                  и зачах.
Маяковский
['зачахнуть', 'франк', 'харч', 'новенький', 'танк']
Должен     и вере                дать дань я и убеждения          оттенить          до последних толик: Пилсудский         был         социалистического вероисповедания, но     по убеждению          всегда               иезуиткатолик.
Маяковский
['иезуиткатолик', 'убеждение', 'оттенить', 'социалистический', 'последний']
Демократизм прихрамывает,               староват одёр, у рабочих     в одра          исчезает вера. Придется     и Пилсудскому                задать дёру из своего     Бельведера. Примечание.
Маяковский
['дёр', 'староватый', 'демократизм', 'вера', 'рабочий']
В Германии,          куда ни кинешься, выжужживается     имя            Стиннеса. Разумеется,         не резцу          его обрезать, недостаточно           ни букв,             ни линий ему.
Маяковский
['германия', 'резец', 'выжужживаться', 'имя', 'линия']
Со Стиннеса           надо          писать образа. Минимум. Все —     и ряды городов             и сёл — перед Стиннесом          падают             ниц. Стиннес —         вроде          солнец.
Маяковский
['стиннес', 'падать', 'село', 'писать', 'город']
Даже солнце тусклей          пялит             наземь оба глаза     и золотозубый рот. Солнце     шляется          по земным грязям, Стиннес —        наоборот. К нему     с земли подымаются лучики — прибыли,     ренты          и прочие получки.
Маяковский
['золотозубый', 'земля', 'солнце', 'прибыль', 'подыматься']
Ни солнцу,        ни Стиннесу             страны насест, наций узы: «интернационалист» —                 и немца съест и француза. Под ногами его               враг          разит врага. Мертвые     падают —          рота на роте.
Маяковский
['немец', 'француз', 'враг', 'съесть', 'падать']
А у Стиннеса —                 в Германии             одна                     нога, а другая —        напротив. На Стиннесе           всё держится: сила! Это        даже     не громовержец — громоверзила.
Маяковский
['германия', 'громоверзила', 'держаться', 'нога', 'всё']
У Стиннеса         столько          частей тела, что запомнить —          немыслимое дело. Так, вместо рта     у Стиннеса              рейхстаг. Ноги — германские желдороги.
Маяковский
['рейхстаг', 'желдорога', 'нога', 'немыслимый', 'дело']
Без денег     карман — болтается задарма, да и много ли          снесешь             в кармане их?! А Стиннеса         карман —             госбанк Германии. У человеков          слабенькие голоса, а у многих     и слабенького нет.
Маяковский
['германия', 'слабенький', 'снести', 'госбанк', 'многий']
Голос     Стиннеса —          каждая полоса тысячи     германских газет. Даже думать —          и то                 незачем ему: все Шпенглеры —          только             Стиннесов ум.
Маяковский
['германский', 'голос', 'незачем', 'тысяча', 'думать']
Глаза его —          божьего          глаза             ярче, и в каждом        вместо зрачка —             долларчик. У нас          для пищеварения               кишечки узкие, невелика доблесть.
Маяковский
['долларчик', 'пищеварение', 'божий', 'небольшой', 'яркий']
А у Стиннеса —          целая             Рурская область. У нас пальцы —          чтоб работой пылиться. А у Стиннеса            пальцы —                 вся полиция. Оперение?     Из ничего умеет оперяться, даже         из репараций.
Маяковский
['оперяться', 'репарация', 'полиция', 'палец', 'работа']
А чтоб рабочие              не пробовали             вздеть уздечки, у Стиннеса         даже          собственные эсдечики. Немецкие     эсдечики эти кинутся     на всё в свете — и на врага     и на друга, на всё,     кроме собственности             Стиннеса                   Гуго.
Маяковский
['немецкий', 'враг', 'гуго', 'рабочий', 'кинуться']
Растет он,     как солнце          вырастает в горах. Над немцами            нависает              малопомалу. Золотом     в мешке          рубахикрахмала. Стоит он,     в самое небо всинясь.
Маяковский
['немец', 'небо', 'золото', 'расти', 'малопомалу']
Галстуком     мешок          завязан туго. Таков           Стиннес Гуго. Примечание. Не исчерпают            сиятельного             строки написанные — целые           нужны бы                школы иконописные.
Маяковский
['галстук', 'исчерпать', 'завязать', 'написать', 'школа']
Воскуря фимиам,          восторг воскрыля, не закрывая         отверзтого              в хвальбе рта, — славьте     социалиста          его величества, короля Альберта! Смотрите ж!           Какого черта лешего!
Маяковский
['альберт', 'воскурить', 'восторг', 'социалист', 'закрывать']
Какой           роскошнейший          открывается вид нам! Видите,     видите его,          светлейшего? Видите?     Не видно!          Не видно? Это оттого,         что Вандервельде             для глаза тяжел.
Маяковский
['светлейший', 'тяжёлый', 'открываться', 'вандервельд', 'оттого']
Окраска     глаза          выжигает зноем. Вандервельде            до того,             до того желт, что просто        глаза слепит желтизною. Вместо волоса              желтенький пушок стелется. Желтые ботиночки,          желтые одежонки.
Маяковский
['жёлтенький', 'выжигать', 'вандервельд', 'пушок', 'просто']
Под желтенькой кожицей                   желтенькое тельце. В карманчиках              желтые             антантины деньжонки. Желтенькое сердечко,             желтенький ум. Душонку     желтенькие чувства рассияли. Только ушки          розоватые               после путешествия в Москву да пальчик     в чернилах —                 подписывался в Версале.
Маяковский
['розоватый', 'карманчик', 'москва', 'телец', 'подписываться']
При взгляде         на дела его               и на него самого — я, разумеется,            совсем не острю — так и хочется            из Вандервельде             сделать самовар или дюжинку           новеньких             медножелтых кастрюль.
Маяковский
['кастрюля', 'острить', 'вандервельд', 'хотеться', 'дело']
Сделать бы —             и на полки                  антантовских кухонь, чтоб вечно     челядь          глазели глаза его, чтоб, даже     когда          испустит дух он, от Вандервельде          пользу видели хозяева.
Маяковский
['кухня', 'хозяин', 'вандервельд', 'испустить', 'глазеть']
Но пока еще          не положил он             за Антанту                   живот, пока         на самовар          не переделан Эмилий, — Вандервельде жив,          Вандервельде живет в собственнейшем парке,                   в собственнейшей вилле.
Маяковский
['жить', 'вандервельд', 'парка', 'собственный', 'самовар']
Если жизнь        Вандервельдичью             посмотришь близ, то думаешь:         на чёрта          ему                 социализм? Развлекается ананасом               да рябчикомдичью. От прочего     буржуя          отличить не очень, Чего ему не хватает —               молока птичья?!
Маяковский
['вандервельдичий', 'социализм', 'птичий', 'ананас', 'развлекаться']
Да разве — что                зад          камергерски не раззолочен! Углубить     в психологию               нужно             стих. Нутро          вполне соответствует наружности. У Вандервельде          качеств множество.
Маяковский
['нутро', 'вандервельд', 'психология', 'раззолотить', 'стих']
Но,       не занимаясь психоложеством, выделю одно:            до боли Эмиль            сердоболен. Услышит,     что гдето          когото судят, — сквозь снег,         за мили, огнем     юридическим          выжегши груди, несется     защитник,          рыцарь Эмилий.
Маяковский
['сердобольный', 'огонь', 'рыцарь', 'снег', 'услышать']
Особенно,     когда          желторозовые мальчики густо,           как сельди, набьются     в своем          «Втором интернациональчике».
Маяковский
['желторозовый', 'мальчик', 'интернациональчик', 'второй', 'набиться']
Тогда          особенно прекрасен Вандервельде. Очевидцы утверждают,                божатся:                    — Верно!— У Вандервельде          язычище             этакий, что его     развертывают,             как в работе землемерной землемеры     развертывают                   версты рулетки.
Маяковский
['вандервельд', 'землемер', 'рулетка', 'прекрасный', 'работа']
Высунет —         и на часа начинает чесать. Раза два     обернет          языком             здания заседания. По мере того           как мысли растут, язык          раскручивает          за верстой версту.
Маяковский
['раскручивать', 'язык', 'заседание', 'час', 'здание']
За сто верст развернется,                   дотянется до Парижа, того лизнет,         другого полижет. Доберется до русской жизни — отравит слюну,               ядовитою брызнет. Весь мир обойдут          словабродяги, каждый пень обшарят,             каждый куст.
Маяковский
['отравить', 'сто', 'полизать', 'париж', 'русский']
И снова     начинает          язык втягивать соглашательский Златоуст. Оркестры,        играйте туш! Публика,     неистовствуй,                 «ура» горля! Таков Вандервельде —                социалистдушка, социалист     его величества короля.
Маяковский
['оркестр', 'горлить', 'король', 'социалист', 'начинать']
Примечание. Скажут:     к чему          эти сатирические трели?! Обличения Вандервельде                    поседели,                   устарели. Что Вандервельде!          Безобидная овечка. Да.       Но изза Вандервельде             глядят тысячи     отечественных              вандервельдчиков и     вандервельдят.
Маяковский
['вандервельдить', 'сатирический', 'устареть', 'отечественный', 'поседеть']
Из вас           никто        ни с компасом,                  ни без компаса — никак          и никогда              не сыщет Гомперса. Многие     даже не знают,              что это: фрукт,           фамилия              или принадлежность туалета.
Маяковский
['фрукт', 'туалет', 'никто', 'компас', 'принадлежность']
А в Америке          это имя          гремит, как гром. Знает каждый человек,             и лошадь,               и пес: —А!     как же            знаем,          знаем —                   знаменитейший,               уважаемый Гомперс!
Маяковский
['знаменитый', 'америка', 'гром', 'лошадь', 'гомперс']
— Чтоб вам     мозги              не сворачивало от боли, чтоб вас     не разрывало недоумение, — сообщаю:     Гомперс —          человек,               более или менее.
Маяковский
['гомперс', 'сворачивать', 'мозг', 'боль', 'сообщать']
Самое неожиданное,          как в солнце дождь, что Гомперс           величается —               «рабочий вождь»! Но Гомперсу           гимны слагать               рановато. Советую     осмотреться, ждя, — больно уж     вид странноватый у этого     величественного               американского вождя.
Маяковский
['гимн', 'рановато', 'рабочий', 'больно', 'ждать']
Дактилоскопией          снимать бы               подобных выжиг, чтоб каждый           троевидно видеть мог. Но         По причинам, приводимым ниже, приходится        фотографировать               только профилёк. Окидывая     Гомперса          умственным оком, удивляешься,           чего он          ходит боком?
Маяковский
['дактилоскопия', 'окидывать', 'фотографировать', 'умственный', 'ходить']
Думаешь —         первое впечатление               ложное, разбираешься в вопросе — и снова убеждаешься:          стороны               противоположной нет       вовсе. Как ни думай,             как ни ковыряй, никому,     не исключая и господагромовержца, непонятно,         на чем,          собственно говоря, этот человек          держится.
Маяковский
['думать', 'господагромовержец', 'убеждаться', 'противоположный', 'первый']
Нога одна,     хотя и длинная. Грудь одна,         хотя и бравая. Лысина —     половинная, всего половина,          и то —               правая. Но где же левая,          левая где же?!
Маяковский
['левый', 'нога', 'бравый', 'длинный', 'половина']
Открою —     проще          нет ларчика: куплена     миллиардерами               Рокфеллерами,                   Карнеджи. Дыра —     и слегка          прикрыта               долларчиком.
Маяковский
['долларчик', 'миллиардер', 'простой', 'карнеджи', 'прикрыть']
Ходить     на двух ногах          старо. Но себя     на одной          трудно нести. Гомперс     прихрамывает          от односторонности. Плетется он         у рабочего движения в хвосте.
Маяковский
['старый', 'трудно', 'ходить', 'рабочий', 'гомперс']
Меж министрами          треплется               полубородка полуседая. Раскланиваясь             разлюбезно               то с этим,                   то с тем, к ихнему полу            реверансами               полуприседает. Чуть         рабочий           за ум берется, — чтоб рабочего            обратно          впречь, миллиардеры            выпускают                своего уродца, и уродец     держит          такую речь: —Мистеры рабочие!
Маяковский
['раскланиваться', 'миллиардер', 'мистер', 'рабочий', 'ум']
              Я стар,                   я сед и советую:     бросьте вы революции эти! Ссориться     с папашей          никогда не след. А мы          все —         Рокфеллеровы дети. Скажите,     ну зачем          справлять маевки?!
Маяковский
['ссориться', 'старый', 'рокфеллеров', 'папаша', 'ребёнок']
Папаша     Рокфеллер          не любит бездельников. Работать будете —          погладит по головке. Для гуляний           разве          мало понедельников?! Я сам —     рабочий бывший, лишь теперь          у меня          буржуазная родня.
Маяковский
['папаша', 'буржуазный', 'бездельник', 'любить', 'работать']
Я,     по понедельникам много пивший, утверждаю:         нет          превосходнее               дня. А главное —           помните:          большевики —                   буки, собственность отменили!
Маяковский
['пить', 'большевик', 'понедельник', 'отменить', 'собственность']
                 Аж курам смех! Словом,     если к горлу               к большевичьему                   протянем руки, — помогите     Рокфеллерам          с ног               со всех.— Позволяют ему,               если речь                чересчур гаденька, даже     к ручке приложиться               президента Гардинга.
Маяковский
['горло', 'рокфеллер', 'смех', 'помочь', 'президент']
ВЫВОД —        вслепую          не беги за вождем. Сначала посмотрим,          сначала подождем. Чтоб после     не пришлось солоно, говорунов     сильнее школь. Иного           вождя —              за ушко          да на солнышко.
Маяковский
['вождь', 'вслепую', 'бежать', 'солнышко', 'подождать']
Было:     социализм —          восторженное слово! С флагом,     с песней          становились слева, и сама            на головы                 спускалась слава. Сквозь огонь прошли,               сквозь пушечные дула.
Маяковский
['социализм', 'песня', 'огонь', 'слева', 'спускаться']
Вместо гор восторга —              горе дола. Стало:            коммунизм —          обычнейшее дело. Нынче     словом          не пофанфароните — шею крючь        да спину гни. На вершочном          незаметном фронте завоевываются дни.
Маяковский
['пофанфаронить', 'коммунизм', 'фронт', 'незаметный', 'дело']
Я о тех,     кто не слыхал          про греков               в драках, кто      не читал          про Муциев Сцевол, кто не знает,           чем замечательны Гракхи, — кто просто работает —              грядущего вол.
Маяковский
['драка', 'муциев', 'работать', 'грядущий', 'читать']
Мы митинговали.     Словопадов струи, пузыри идеи —                мир сразить во сколько. А на деле —          обломались               ручки у кастрюли, бреемся     стекломосколком. А на деле —           у подметок дырки, — без гвоздя     слюной          клеить — впустую!
Маяковский
['слюна', 'кастрюля', 'митинговать', 'клеить', 'мир']
Дырку     не посадите в Бутырки, а однако     дырки          протестуют. «Кто был ничем, тот станет всем!» Станет.     А на деле — как феллахи —              неизвестно чем               распахиваем земь.
Маяковский
['земь', 'неизвестно', 'распахивать', 'протестовать', 'посадить']
Шторы     пиджаками          на плечи надели. Жабой     сжало грудь          блокады иго. Изнутри     разрух стоградусовый жар. Машиньё     сдыхало,          рычажком подрыгав.
Маяковский
['жар', 'сдыхать', 'пиджак', 'изнутри', 'жаба']
В склепахфабриках          железо               жрала ржа. Непроезженные          выли степи, и Урал     орал             непроходимолесый. Без железа        коммунизм               не стерпим.
Маяковский
['склепахфабрик', 'урал', 'железо', 'жрать', 'коммунизм']
Где железо?         Рельсы где?               Давайте рельсы! Дым         не выдоит              трубищ фабричных вымя. Отповедь     гудковая          крута: «Зря         чего     ворочать маховыми?
Маяковский
['железо', 'рельс', 'дым', 'зря', 'давать']
Где железо,        отвечайте!          Где руда?» Электризовало              массы волю. Массы мозг         изобретательством мотало. Тело масс     слоняло          по горе,               по полю голодом     и жаждою металла.
Маяковский
['железо', 'изобретательство', 'жажда', 'слонять', 'поле']
Крик,           вгоняющий          в дрожание               и в ёжь, уши        земляные            резал: «Даешь железо!» Возникал     и глох призыв повторный — только шепот           шел          профессоровслужак: де под Курском               стрелки             лезут в стороны, как Чужак.
Маяковский
['дрожание', 'профессоровслужака', 'железо', 'призыв', 'стрелка']
Мне         фабрика слов          в управленье дана. Я    не геолог, но я утверждаю,          что до нас было          под Курском          голо. Обыкновеннейшие          почва и подпочва.
Маяковский
['геолог', 'почва', 'курский', 'фабрика', 'дать']
Шар земной,           а в нем —              вода               и всяческий пустяк. Только лавы          изредка          сверлили ночь его. Времена спустя на восстанье наше,          на желанье,               на призыв двинулись     земли низы.
Маяковский
['восстание', 'земля', 'сверлить', 'изредка', 'вода']
От времен,        когда          лавины               рыже разжижели — затухавших газов перегар, — от времен,     когда вода          входила еле в первые     базальтовые берега, — от времен,     когда          прабабки носорожьи, ящерьи прапрадеды          и крокодильи, ни на что воображаемое не похожие, льдамиброненосцами катили, — от времен,     которые          слоили папоротник, углем          каменным                застыв, о которых     рапорта          не дал                     и первый таборник, — залегли     железные пласты.
Маяковский
['льдамиброненосец', 'базальтовый', 'прабабка', 'газ', 'входить']
Будущих времен          машинный гул в каменном         мешке          лежит —               и ни гугу. Даешь!     До мешков,          до запрятанных в сонные, до сердца     земного          лозунг долез.
Маяковский
['гул', 'сердце', 'машинный', 'лежать', 'будущий']
Даешь!     Грозою воль потрясенные, трещат     казематы          над жилой желез. Свернув     горы навалившийся груз, ступни пустынь,          наступивших на жилы, железо     бежало          в извилины русл, железо     текло          в океанские илы.
Маяковский
['трещать', 'гора', 'океанский', 'пустынь', 'давать']
Бороло     какихто течений сливания, какието горы брало в разбеге, под Крымом          ползло,               разогнав с Пенсильвании, на Мурман        взбиралось,             сорвавшись с Норвегии. Бежало от немцев,          боялось французов, глаза          косивших               на лакомый кус, пока доплелось,                задыхаясь от груза, запряталось         в сердце России               под Курск.
Маяковский
['сорваться', 'норвегия', 'немец', 'француз', 'сердце']
Голоса     подземные          выкачивала ветра помпа. Слушай, человек,          рулетка,               компас: не для мопсовгаубиц —                 для мира разыщи,     узнай,               найди и вырой!
Маяковский
['вырыть', 'мопсовгаубица', 'слушать', 'рулетка', 'ветер']
Отойди     еще            на пяди малые, — отойди     и голову нагни. Глаз искателей              тянуло аномалией, стрелки компасов          крутил магнит. Вы,     оравшие:          «В лоск залускали, рассорил     Россию          подсолнух!» — посмотрите         в работе мускулы полуголых,        голодных,          сонных.
Маяковский
['залускали', 'голодный', 'россия', 'стрелка', 'работа']