text
stringlengths 12
1.67k
| author
stringclasses 5
values | keywords
stringlengths 2
85
|
---|---|---|
Не Христос помог —
советская власть.
Чего ж Христу поклоны класть?
Почему
этот самый бог тройной
на войну
не послал
вселюбящего Христа?
Почему истреблял крестьян войной,
кровью крестьянскою поля исхлестал?
Или Христу —
не до крестьянского рева?
| Маяковский | ['христос', 'крестьянин', 'истреблять', 'война', 'советский'] |
Христу дороже спокойствие царево?
Крестьяне
Христу молились веками,
а война
не им остановлена,
а большевиками.
Понятно —
пасха блюдется попами.
Не зря обивают попы пороги.
Но вы
из сердца вырвите память,
память об ихнем —
злом боге.
| Маяковский | ['царёв', 'молиться', 'крестьянин', 'вырвать', 'война'] |
Жил Тит.
Таких много!
Вся надежда у него
на господабога.
Был Тит,
как колода, глуп.
Пока не станет плечам горячо,
машет Тит
со лба на пуп
да с правого
на левое плечо.
| Маяковский | ['господабог', 'левый', 'горячо', 'плечо', 'надежда'] |
Иной раз досадно даже.
Говоришь:
«Чем тыкать фигой в пуп —
дрова коли!
Наколол бы сажень,
а то
и целый куб».
Но сколько на Тита ни ори,
Тит
не слушает слов:
чешет Тит языком тропари
да «Часослов».
| Маяковский | ['тыкать', 'куб', 'пуп', 'часослов', 'слушать'] |
Раз
у Тита
в поле
гроза закуролесила чересчур люто.
А Тит говорит:
«В господней воле
Помолюсь,
попрошу своего Ильюто».
Послушал молитву Тита Илья
да как вдарит
по всем
по Титовым жильям!
| Маяковский | ['вдарить', 'илья', 'молитва', 'послушать', 'титов'] |
И осталось у Тита —
крещеная башка
да от избы
углей
полтора мешка.
Обнищал Тит:
проселки месит пятой.
Не помогли
ни боготец,
ни сын,
ни дух святой.
| Маяковский | ['обнищалый', 'уголь', 'сын', 'помочь', 'полтора'] |
А Иванов Ваня —
другого сорта:
не верит
ни в бога,
ни в чёрта.
Товарищи у Ваньки —
сплошь одни агрономы
да механики.
Чем Илье молиться круглый год,
Ванька взял
и провел громоотвод.
| Маяковский | ['агроном', 'бог', 'громоотвод', 'иванов', 'верить'] |
Гремит Илья,
молнии лья,
а не может перейти Иванов порог.
При громоотводе —
бессилен сам Илья
пророк.
Ударит молния
Ваньке в шпиль —
и
хвост в землю
прячет куце.
| Маяковский | ['молния', 'бессильный', 'иванов', 'порог', 'прятать'] |
А у Иванова —
даже
не тронулась пыль!
Сидит
и хлещет
чай с блюдца.
Вывод сам лезет в дверь
не надо голову ломать в муке!:
крестьянин,
ни в какого бога не верь,
а верь науке.
| Маяковский | ['мука', 'чай', 'иванов', 'лезть', 'наука'] |
Верующий крестьянин
или неверующий,
надо или не надо,
но всегда
норовит
выполнять обряды.
В церковь упираются
или в красный угол,
крестятся,
пялят глаза, —
а потом
норовят облизать друг друга,
или лапу поповскую,
или образа.
| Маяковский | ['креститься', 'норовить', 'крестьянин', 'красный', 'друг'] |
Шел
через деревню
прыщастый калека.
Калеке б этому —
нужен лекарь.
А калека фыркает:
«Поможет бог».
Остановился у образа —
и в образ чмок.
Присосался к иконе
долго и сильно.
| Маяковский | ['фыркать', 'лекарь', 'бог', 'деревня', 'икона'] |
И пока
выпячивал губищи грязные,
с губищ
на образ
вползла бациллина —
заразная,
посидела малость
и заразмножалась.
| Маяковский | ['заразный', 'бациллина', 'выпячивать', 'малость', 'посидеть'] |
А через минуту,
гуляя
ради
первопрестольного праздника,
Вавила Грязнушкин,
стоеросовый дядя,
остановился
и закрестился у иконы грязненькой.
| Маяковский | ['дядя', 'грязнушкин', 'остановиться', 'икона', 'гулять'] |
Покончив с аллилуями,
будто вошь,
в икону
Вавила
вцепился поцелуями,
да так сильно,
что за фалды не оторвешь.
Минут пять
бациллы
переползали
с иконы
на губу Вавилы.
| Маяковский | ['поцелуй', 'пять', 'бацилла', 'оторвать', 'сильно'] |
Помолился
и понес бациллы Грязнушкин.
Радостный идет,
аж сияют веснушки!
Идет.
Изза хаты
перед Вавилою
встала Маша —
Вавилина милая.
Ради праздника,
не на шутку
впился Вавила
губами
в Машутку.
| Маяковский | ['вавил', 'шутка', 'праздник', 'грязнушкин', 'помолиться'] |
Должно быть, с дюжину,
бацилла за бациллой,
переползали в уста милой.
Вавила
сияет,
аж глазу больно,
вскорости свадьбу рисует разум.
Навстречу — кум.
«Облобызаемся
по случаю престольного!»
Облобызались,
и куму
передал
заразу.
| Маяковский | ['облобызаться', 'кум', 'свадьба', 'бацилла', 'рисовать'] |
Пришел домой,
семью скликал
и всех перелобызал —
от мала до велика;
до того разлобызался в этом году,
что даже
пса
Полкана
лобызнул на ходу.
В общей сложности,
ни много ни мало —
слушайте,
на слово веря, —
человек полтораста налобызал он
и
одного зверя.
| Маяковский | ['семья', 'пёс', 'разлобызаться', 'большой', 'верить'] |
А те
заразу
в свою очередь
передали —
кто — мамаше,
кто — сыну,
кто — дочери.
Через день
ночью
проснулся Вавила,
будто
губу ему
колесом придавило.
| Маяковский | ['мамаша', 'проснуться', 'колесо', 'сын', 'ночью'] |
Глянул в зеркало.
Крестная сила!
От уха до уха
губу перекосило.
А уже
и мамаша
зеркало ищет.
«Что это,— говорит, —
как гора,
губища?»
Один за другим выползает родич.
| Маяковский | ['мамаша', 'искать', 'крестный', 'зеркало', 'выползать'] |
У родичей
губы
галоши вроде.
Вид у родичей —
не родичи,
а уродичи.
Полкан —
и тот
рыча
перекатывается
и рвет губу сплеча.
| Маяковский | ['уродич', 'губа', 'рвать', 'родич', 'вроде'] |
Лизнул кота.
Болезнь ту
передал коту.
Мяукает кот,
пищит и носится.
Изза губы
не видно переносицы.
К утру взвыло всё село —
полсела
в могилы свело.
Лишь пес
да кот
выжили еле.
| Маяковский | ['мяукать', 'кот', 'могила', 'утро', 'выжить'] |
И то —
окривели.
Осталось
от деревни
только человек двадцать —
не верили,
не прикладывались
и не желали лобызаться.
Через год
объяснил
доктор один им,
что село
переболело
нарывом лошадиным.
| Маяковский | ['переболеть', 'лошадиный', 'двадцать', 'село', 'верить'] |
Крестьяне,
бросьте всякие обряды!
Обрядам
только попы рады.
Посудите вот:
родился человек
или помер —
попу доход,
а крестьянину ничего —
неприятности кроме.
Жил да был мужик Василий,
богатый,
но мозгами не в силе.
| Маяковский | ['помереть', 'богатый', 'крестьянин', 'василий', 'поп'] |
Родилась у него дочка —
маленькая,
как точка.
Не дочь,
а хвороба,
смотри в оба.
Надо бы
ее
немедленно к врачу,
да Василий говорит:
«Доктора —
чушь!
| Маяковский | ['врач', 'дочь', 'василий', 'немедленно', 'маленький'] |
Впрягу Пегова
и к попу лечу.
Поздоровеет моментально —
только окрещу».
Пудами стол
уставили в снедь,
к самогону
огурцов присовокупили воз еще.
Пришел дьякон,
кудластый, как медведь,
да поп, толстый,
как паровозище.
| Маяковский | ['кудластый', 'дьякон', 'прийти', 'лететь', 'поп'] |
А гостей собралось ради крестин!!!
Откуда их
столько
удалось наскрести?!
Гости
с попами
попили,
попели
и, наконец,
собралися вокруг купели.
Дьякон напился,
аж не дополз до колодца,
воду набрал —
из первого болотца.
| Маяковский | ['напиться', 'купель', 'попилить', 'дьякон', 'первый'] |
Вода холодная да грязная —
так и плавают микробы разные.
Крестный упился
и не то что троекратно —
раз десять окунал
туда и обратно.
От холода
у бедной дочки
ручки и ножки —
как осиновые листочки.
Чуть было
дочке
не пришел капут:
опустили ее
в воду
вместе с головою,
да дочка
сама
вмешалась тут,
чуть не надорвалась в плаче
и в вое.
| Маяковский | ['плач', 'дочка', 'плавать', 'десять', 'холодный'] |
Тут ее
вынула крестная мать
да мимоходом
головкой о двери — хвать!
Известно одному богу,
как ее не прикончили
или не оторвали ногу.
Беда
не любит одна шляться —
так вот
еще,
на беду ей
как раз
такая святая подвернулась в святцах,
назвали —
«Перепетуей».
| Маяковский | ['прикончить', 'нога', 'крестный', 'мать', 'любить'] |
После крестин
ударились в обжорку
да в пьянку,
скулы
друг другу
выворачивали наизнанку.
Василий
от сивухи не в своем уме:
начисто
ухо
отгрыз куме.
| Маяковский | ['обжорк', 'пьянка', 'василий', 'ухо', 'друг'] |
После крестин
дочка
прохворала
полтора годочка.
Доктора отходили еле.
От крестной
ножки всетаки
окривели.
Подросла
и нравится жениховским глазам уж.
Да никак Перепетуи
не выдать замуж.
| Маяковский | ['замуж', 'полтора', 'доктор', 'нравиться', 'никак'] |
Женихи говорят:
«При таком имени —
в жены никак не подходите вы мне».
Зачахла девица
изза глупых крестин,
так
можно
дочку
в гроб свести
А помоему,
не торопись при рождении младенца —
младенец никуда не денется.
| Маяковский | ['жених', 'деться', 'гроб', 'жена', 'младенец'] |
Известно,
у глупого человека
в мозгах вывих:
чуть что —
зовет долгогривых.
Думает,
если попу
как следует дать,
сейчас же
на крестьянина
спускается благодать.
| Маяковский | ['вывих', 'крестьянин', 'думать', 'поп', 'известно'] |
Эй, мужики!
Эй, бабы!
В удивлении разиньте рот!
Убедится
даже тот,
кто мозгами слабый,
что дело —
наоборот.
Жилабыла
Анютакрасавица.
Красавице
красавец Петя нравится.
| Маяковский | ['анютакрасавица', 'слабый', 'нравиться', 'мозг', 'мужик'] |
Но папаша Анютки
говорит:
«Дудки!»
Да и мать Анютина
глядит крокодилицей.
Словом,
кадилу в церквах не кадилиться,
свадьбе не бывать.
Хоть Анюта и хороша,
и Петя неплох,
да за душой —
ни гроша.
| Маяковский | ['свадьба', 'крокодилица', 'папаша', 'церква', 'говорить'] |
Ждут родители,
на примете у них —
Сапрон жених.
Хоть Сапрону
шестьдесят с хвостом,
да в кубышке
миллиардов сто.
Словом,
не слушая Анютиного воя,
окрутили Анюту у аналоя,
и пошел у них
«законный брак» —
избу
разрывает от визга и драк.
| Маяковский | ['жених', 'драка', 'разрывать', 'шестьдесят', 'слушать'] |
Хоть и крест целовали, на попа глядя,
хоть кружились
по церкви
в православном обряде,
да Сапрону,
злея со дня на день,
рвет
жена
волосенок пряди.
Да и Анюту
Сапрон
измочалил в лоскут —
вырывает косу
ежеминутно по волоску.
| Маяковский | ['рвать', 'целовать', 'анюта', 'церковь', 'обряд'] |
То муж — хлоп,
то жена — хлоп.
Через месяц —
каждый,
как свечка, тонкий.
А через год
легли супруги в гроб:
жена без косы,
муж без бороденки.
А Петр
впал в скуку,
пыткой кипятился в собственном соку
и, наконец,
наложил на себя руку:
повесился
на первом суку.
| Маяковский | ['супруг', 'бородёнка', 'повеситься', 'пытка', 'кипятиться'] |
В конце ж моей стихотворной повести
и родители
утопились
от угрызения совести.
Лафа от этого
одному попику.
Слоновье пузо,
от даяний окреп,
знай выколачивает
из бутылей
пробки,
самогоном требует за выполнение треб.
| Маяковский | ['самогон', 'стихотворный', 'пузо', 'требовать', 'родитель'] |
А рядом
жили Иван да Марья —
грамотеи ярые.
Полюбились
и, не слушая родственной рати,
пошли
и записались
в комиссариате.
Хоть венчанье
обошлось без ангельских рож —
а брак
такой,
что водой не разольешь.
| Маяковский | ['венчание', 'иван', 'родственный', 'разлить', 'слушать'] |
Куда церковный!
Любовью,
что цепью друг с другом скованы.
А родители
только издали любуются ими.
Наконец, пришли:
«Простите,
дураки мы!
И на носу зарубим
и в памяти:
за счастьем
незачем к попам идти».
| Маяковский | ['любовь', 'поп', 'церковный', 'родитель', 'зарубить'] |
Известно,
в конце существования человечьего —
радоваться
нечего.
По дому покойника
идет ревоголосье.
Слезами каплют.
Рвут волосья.
А попу
и от смерти
радость велия —
и доходы,
и веселия.
| Маяковский | ['смерть', 'рвать', 'доход', 'радоваться', 'дом'] |
Чтоб люди
доход давали, умирая,
сочинили сказку
об аде
и о рае.
Чуть помрешь —
наводняется дом чернорясниками.
За синенькими приходят
да за красненькими.
Разглаживая бородищу свою,
допытываются —
много ли дадут.
| Маяковский | ['помереть', 'чернорясник', 'рай', 'наводняться', 'дом'] |
«За сотнягу
прямехонько определим в раю,
а за рупь
папаше
жариться в аду».
Расчет верный:
из такихто денег
не отдадут
папашу
на съедение геенне!
Затем,
чтоб поместить
в райском вертограде,
начинают высчитывать
по покойнику глядя. | Маяковский | ['вертоград', 'покойник', 'папаша', 'жариться', 'отдать'] |
—
Вопервых,
куме заработать надо —
за рупь
поплачет
для христианского обряда.
Затем
за отпевание
ставь на кон —
должен
подработать
отец диакон.
| Маяковский | ['отпевание', 'христианский', 'кон', 'отец', 'обряд'] |
Затем,
если сироты богатого виду,
начинают наяривать
за панихидой панихиду.
Пока
не перестанут
гроши носить,
и поп
не перестает
панихиды гнусить.
Затем,
чтоб в рай
прошли с миром,
за красненькую
за гробом идет конвоиром,
как будто
у покойничка
понятия нет,
как
самому
пройти на тот свет.
| Маяковский | ['панихида', 'пройти', 'богатый', 'поп', 'сирота'] |
Кабы бог был —
к богу
покойник бы
и без попа нашел дорогу.
Ан нет —
у попа
выправляй билет.
И, наконец,
оставшиеся грошей лишки
идут
на приготовление
поминальной кутьишки.
| Маяковский | ['покойник', 'билет', 'бог', 'выправлять', 'поп'] |
А чтоб
не обрывалась
доходов лента,
попы
установили
настоящую ренту.
И на третий день,
и на десятый,
и на сороковой —
опять
устраивать
панихидный вой.
| Маяковский | ['обрываться', 'доход', 'десятый', 'третий', 'поп'] |
А вспомнят через год
смерть — не пустяк,
опять поживится
и год спустя.
Сойдет отец в гроб —
и без отца,
и без доходов,
и без еды дети,
только поп —
и с тем,
и с другим,
и с третьим.
| Маяковский | ['отец', 'смерть', 'поживиться', 'доход', 'третий'] |
Крестьянин,
чтоб покончить с обдираловкой с этой,
советую
тратить
достаток
до последнего гроша
на то,
чтоб жизнь была хороша.
| Маяковский | ['крестьянин', 'тратить', 'достаток', 'жизнь', 'советовать'] |
Люди
умирают
раз в жизнь.
А здоровые —
и того менее.
Что ж попу —
помирайложись?
Для доходов
попы
придумали говения.
Едва
до года дорос —
человек
поступает
к попу на допрос.
| Маяковский | ['умирать', 'доход', 'допрос', 'год', 'поп'] |
Поймите вы,
бедная паства, —
от говений
польза
лишь для богатея мошнастого.
Кулак
с утра до ночи
обирает
бедняка
до последней онучи.
Думает мироед:
«Совести нет —
выгод
много.
| Маяковский | ['бедняк', 'богатеть', 'совесть', 'ночь', 'утро'] |
Семь краж — один ответ
перед богом.
Поп
освободит
от тяжести греховной,
и буду
снова
безгрешней овна.
А чтоб церковь не обиделась —
и попу
и ей
уделю
процент
от моих прибылей».
| Маяковский | ['кража', 'церковь', 'семь', 'обидеться', 'поп'] |
Под пасху
кулак
кончает грабежи,
вымоет лапы
и к попу бежит.
Накроет
поп
концом епитрахили:
«Грехи, мол,
отцу духовному вылей!»
Сделает разбойник
умильный вид:
«Грабил, мол,
и крал больно я».
| Маяковский | ['грабёж', 'вымыть', 'отец', 'поп', 'духовный'] |
А поп покрестит
и заголосит:
«Отпускаются рабу божьему прегрешения
вольные и невольные».
Поп
целковый
получит после голосений
да еще
корзину со снедью
в сени.
Доволен поп —
поделился с вором;
на баб заглядываясь,
идет притвором.
| Маяковский | ['вор', 'отпускаться', 'поделиться', 'поп', 'баба'] |
А вор причастился,
окрестил башку,
очистился,
улыбаясь и на солнце
и на пташку,
идет торжественно,
шажок к шажку,
и
снова
дерет с бедняка рубашку.
| Маяковский | ['очиститься', 'идти', 'бедняк', 'солнце', 'пташка'] |
А бедный
с грехами
не пойдет к попу:
попы
у богатеев на откупу.
Бедный
одним помыслом грешен:
как бы
в пузе богатейском
пробить бреши.
Бывало,
с этим
к попу сунься —
он тебе пропишет
всепрощающего Иисуса.
| Маяковский | ['грешный', 'иисус', 'богатей', 'пузо', 'поп'] |
Отпустит
бедному грех,
да к богатому —
с ног со всех.
А вольнолюбивой пташке —
сидеть в каталажке.
Теперь
бедный
в положении таком:
не на исповедь беги,
а в исполком.
| Маяковский | ['бедный', 'пташка', 'исповедь', 'бежать', 'богатый'] |
Каждый крестьянин
верит в примету.
Который — в ту,
который — в эту.
Приметами
не охранишь
свое благополучьице.
Смотрите,
что от примет получится.
Ферапонт косил в поле,
вдруг — рев:
«Ферапонт!
| Маяковский | ['крестьянин', 'охранить', 'поле', 'каждый', 'ферапонт'] |
Эй!
Сын подавился —
корчит от боли.
За фельдшером
беги скорей!»
Ферапонт
работу кинул —
бежит.
Не умирать же единственному сыну.
Бежит,
аж проселок ломает топ!
| Маяковский | ['умирать', 'корчить', 'сын', 'бежать', 'фельдшер'] |
А навстречу —
поп.
Остановился Ферапонт,
отвернул глаза
да сплюнул
через плечо
три раза.
Постоял минуту —
и снова с ног.
А для удавившегося
и минута — большой срок.
| Маяковский | ['сплюнуть', 'остановиться', 'нога', 'срок', 'поп'] |
Подбежал к фельдшеру,
только улицу перемахнуть, —
и вдруг
похороны преграждают путь.
Думает Ферапонт:
«К несчастью!
Нужно
процессию
оббежать дорогой окружной».
На окружную дорогу,
по задним дворам,
у Ферапонта
ушло
часа полтора.
| Маяковский | ['похороны', 'оббежать', 'несчастие', 'дорога', 'думать'] |
Выбрать бы Ферапонту
путь покороче —
сына
уже от кости
корчит.
Наконец,
пропотевши в десятый пот,
к фельдшерской калитке
прибежал Ферапонт.
Вдруг
изпод калитки
выбежал котище —
черный,
прыткий,
как будто
прыть
лишь для этого берег.
| Маяковский | ['котище', 'прибежать', 'сын', 'берег', 'чёрный'] |
Всю дорогу
Ферапонту
перебежал поперек.
Думает Ферапонт:
«Черный кот
хуже похорон
и целого
поповского
собора.
Задамка я
боковой ход —
и перелезу забором».
| Маяковский | ['похороны', 'перелезть', 'кот', 'чёрный', 'думать'] |
Забор
за штаны схватил Ферапонта.
С полчаса повисел он там,
пока отцепился.
Чуть не сутки
ушли у Ферапонта
на эти предрассудки.
Ферапонт прихватил фельдшера,
фельдшер — щипчик,
бегут
к подавившемуся
ветра шибче.
| Маяковский | ['полчаса', 'штаны', 'отцепиться', 'фельдшер', 'ветер'] |
Прибежали,
а в избе
вой и слеза —
сын
скончался
полчаса назад.
А фельдшер
говорит,
Ферапонта виня:
«Что ж
теперь
поднимать вой?!
| Маяковский | ['вой', 'фельдшер', 'скончаться', 'сын', 'полчаса'] |
Кабы раньше
да на час
позвали меня,
сын бы
был
обязательно живой».
Задумался Ферапонт.
Мысль эта
суеверного Ферапонта
сжила со света.
У моей
у басенки
мыслишка та,
что в несчастиях
не суеверия помогут,
а быстрота.
| Маяковский | ['ранний', 'сын', 'несчастие', 'мысль', 'помочь'] |
Против старья озверев —
ищите «Леф».
Витрину оглазев —
покупайте «Леф».
Вечером сев —
читайте «Леф».
От критики старых дев —
защищайте «Леф».
Хорошая книга!
А то
с какой стати —
стали б
плохую
издавать в Госиздате!
| Маяковский | ['читать', 'покупать', 'старый', 'плохой', 'защищать'] |
У «Лефа» пара глаз —
и то спереди,
а не сзади.
«Назад, осади!» —
на нас
орут
раз десять на день.
У «Лефа»
неповоротливая нога,
громок у «Лефа» рот, —
наше дело —
вперед шагать,
и глазеть,
и звать вперед.
| Маяковский | ['орать', 'десять', 'шагать', 'глаз', 'пара'] |
Днем —
благоденствуют дома и домишки:
ни таракана,
ни мышки.
Товарищ,
на этом не успокаивайся очень —
подожди ночи.
При лампе — ничего.
А потушишь ее —
изза печек,
изпод водопровода
вылазит тараканьё
всевозможного рода:
черные,
желтые,
русые —
усатые,
безусые.
| Маяковский | ['таракан', 'потушить', 'мышка', 'дом', 'чёрный'] |
Пустяк, что много,
полезут они —
и врассыпную —
только кипятком шпарни.
Но вот,
задремлете лишь,
лезет
из щелок
разная мышь.
Нам
мышь не страшна.
| Маяковский | ['полезть', 'задремать', 'мышь', 'страшный', 'лишь'] |
Пусть себе,
в ожидании красной кошки,
ест
понемногу
нэпские крошки.
Наконец,
когда всё еще храпом свищет,
из нор
выползают
ручные крысищи.
Сахар попался —
сахар в рот.
| Маяковский | ['храп', 'сахар', 'красный', 'нора', 'ожидание'] |
Хлеб по дороге —
хлебище жрет.
С этими
не будь чересчур кроткий.
Щеки выгрызут,
вопьются в глотки.
Чтоб на нас
не лезли, как на окорок висячий,
волю зубам крысячьим дав,
для борьбы
с армией крысячьей
учреждаем
«Крысодав».
| Маяковский | ['жрать', 'хлеб', 'крысячий', 'лезть', 'армия'] |
Что читать трудящимся
городов и сел?
Книги «Красной нови»,
в них — всё!
| Маяковский | ['книга', 'красный', 'трудящийся', 'город', 'сесть'] |
Кодекс труда нэпачу
нипочем?
Нужен журнал — воевать с нэпачом!
Есть средь московских журналов
таковский?
Как же! Читай «Пролетарий Московский».
Всех описали?
Никто не забыт?
Всё на виду:
производство и быт!
Рабочий!
Малый ты иль старый —
читай
«Московский пролетарий»!
Член профсоюза!
С подпиской спеши!
Пользы на рубль, а расходу — гроши.
| Маяковский | ['пролетарий', 'читать', 'спешить', 'московский', 'никто'] |
Каждый знает
не будем кричать —
в «Контрагентстве
печати»
вся печать.
Каждую книгу
достать можно
в киоске городском
или железнодорожном.
Далек и пуст
магазин книжный:
нет журналов,
газет нет.
| Маяковский | ['журнал', 'магазин', 'пустой', 'железнодорожный', 'каждый'] |
Иди немедленно
в киоск ближний!
Киоск
полон
книг и газет
Здесь отсутствие книги
не смущает вас.
Заполните
и пошлите
контрагентству
заказ.
| Маяковский | ['послать', 'книга', 'киоск', 'заполнить', 'смущать'] |
Каждую книгу,
какую надо,
вам
немедленно
высылаем со склада.
Вскоре
заказ
лежит готовый.
Аккуратно,
быстро
и по цене оптовой.
| Маяковский | ['заказ', 'склад', 'книга', 'быстро', 'лежать'] |
Еще шагать далеко,
надо взять
не одну стену!
Будь готов
сменить стариков,
читай журнал
«Смену».
| Маяковский | ['старик', 'сменить', 'читать', 'шагать', 'стена'] |
Только подписчики
«Красного перца»
смеются
от всего сердца.
| Маяковский | ['смеяться', 'красный', 'перец', 'сердце', 'подписчик'] |
Крестьянское хозяйство улучшит грамотей,
по учебникам Госиздата учи детей.
Чтоб дети скорей приобретали знание,
в Госиздате учебники купи заранее.
Запомните ГИЗ!
Марка эта —
источник знания и света.
Каждому надо
знать адреса магазинов и складов.
Путь к коммунизму — книга и знание.
Учебник в Госиздате купи заранее!
| Маяковский | ['учебник', 'хозяйство', 'купить', 'коммунизм', 'улучшить'] |
Без грамоты — втрое над работой потеем.
Учебник Госиздата сделает грамотеем.
В магазинах Госиздата вам дадут
все учебники, нужные в этом году.
Не хотим читать ни молитвенники, ни требники —
в Госиздате купим настоящие учебники!
Дети растут.Чтоб грамотными стать им,
купите им учебники в Госиздате!
Гражданин, запомни это:
в Госиздате учебники по всем предметам.
Купи в Госиздате, не откладывая на завтра,
лучшие учебники новых авторов!
| Маяковский | ['учебник', 'работа', 'завтра', 'хотеть', 'откладывать'] |
Ученый крестьянин хозяйство подымет.
Учебники в Госиздате.Обзаведись ими!
Вооружись в Госиздате учебной книгой.
Свет и знание в деревню двигай!
Безграмотному — мучение.
Купи в Госиздате книги для учения.
Дети требуют: учебники дайте!
Сообщаем: учебники все в Госиздате.
Каждый должен предусмотрительным быть!
Торопись в Госиздате учебник купить!
Долой невежества узы!
| Маяковский | ['учебник', 'крестьянин', 'торопиться', 'купить', 'безграмотный'] |
Учебник в Госиздате покупайте, вузы!
Чтоб сын твой был сознательный гражданин,
купи учебники!В Госиздате они!
Как добиться урожая
и зажить богато —
ты узнаешь
в книге Госиздата.
Для вуза,
рабфака
и самообразования
в магазине Госиздата
книги всех названий.
| Маяковский | ['учебник', 'урожай', 'покупать', 'сын', 'богато'] |
Всем, кому дороги
знания пути,
мимо Госиздата
не пройти.
Учащиеся!
В Госиздате
в этом году
все учебники
в срок дадут.
Смотрите, как увеличился наш
тираж.
| Маяковский | ['учебник', 'увеличиться', 'год', 'знание', 'дорога'] |
Как бороться с грызунами
и вредителем?
Книга Госиздата —
лучший учитель.
Путь к коммунизму —
книга и знание.
В магазине Госиздата
все новые издания.
Отпускник,
вооружись книгой,
полезные знания
в деревню двигай.
| Маяковский | ['книга', 'коммунизм', 'деревня', 'вооружиться', 'грызун'] |
Дешевые книжки
по всем вопросам
в деревню бросим.
Невежество — тьма, знание — свет.
В Госиздате учебники на каждый предмет.
В Госиздате учащемуся народу
все книги к учебному году.
Все
учебники
уже
в Госиздате.
| Маяковский | ['учебник', 'дешёвый', 'бросить', 'каждый', 'вопрос'] |
Граждане,
заранее
заказы
дайте!
Подумайте
о скидке
и кредите,
с заказами немедленно
в Торгсектор идите!
Грамоте
и ребенок,
и старик древний
выучится
по азбуке Горобца
«Из деревни».
| Маяковский | ['выучиться', 'грамота', 'деревня', 'старик', 'горобец'] |
Сообщаем кстати:
букварь «Из деревни»
продается в Госиздате!
Учащиеся,
обзаводитесь книгой новой!
Торопитесь,
чтоб никто
ни минуты
не потерял.
«Смена»
под редакцией Свердловой.
| Маяковский | ['букварь', 'торопиться', 'свердлов', 'продаваться', 'никто'] |
Первая книга.
Новый материал.
Сообщаем кстати:
«Смена» эта
продается в Госиздате!
Безграмотному скучно,
тяжко и горько,
но есть Блонского
«Красная зорька».
Это для чтения
первая книга.
| Маяковский | ['книга', 'безграмотный', 'первый', 'продаваться', 'красный'] |
Купи и грамоту
выучишь мигом.
Сообщаем кстати:
«Красная зорька» продается в Госиздате!
Чтоб жизнью зажить
сытой и новой,
грамоте
обучись
по букварю
Соловьевой.
Сообщаем кстати:
букварь Соловьевой
продается в Госиздате!
| Маяковский | ['купить', 'букварь', 'соловьёв', 'красный', 'зажить'] |
Плохо безграмотному.
Грамотным будь!
«Новый путь» Калашникова —
к знанию путь.
Это
для чтения
первая
книга.
За ней
и другие
прочтешь
мигом.
| Маяковский | ['безграмотный', 'чтение', 'первый', 'калашников', 'грамотный'] |
Глаза разбегаются!
С чего начать?
Вопервых, в Мосполиграфе
вся печать.
Вовторых,
чего ради
у нэпов покупать гроссбухи и тетради?
Всю писчебумажность, графленую и без граф,
продает Мосполиграф.
Чем искать граверов, мостовые пыля,
в Мосполиграфе заказывай печати и штемпеля.
| Маяковский | ['печать', 'покупать', 'мосполиграф', 'разбегаться', 'искать'] |
И конечно,
разумеется само собою,
в Мосполиграфе
покупай обои.
Разинь глаза и во все смотри,
запомни эти адреса три.
Даешь карандаши,
которые хороши?
Каждый хозяйственник,
умный который,
здесь покупает
всё для конторы.
| Маяковский | ['обои', 'покупать', 'хозяйственник', 'мосполиграф', 'умный'] |
Где взять
перо и тетрадь?
Помни, родитель, —
В Мосполиграфе
всё, что хотите!
У бумаги без печати никаких прав.
Печати делает Мосполиграф.
Я первый по успехам
и прилежности.
Я здесь покупаю
письменные принадлежности.
| Маяковский | ['печать', 'мосполиграф', 'родитель', 'хотеть', 'никакой'] |
Вспомните —
у вас оборвались
обои в комнате.
Нечего
стоять разиней.
Новые купите
у нас в магазине.
Печать —
наше оружие.
Оружейный завод —
Мосполиграф.
| Маяковский | ['мосполиграф', 'оружие', 'магазин', 'обои', 'нечего'] |
Человек —
только с часами.
Часы
только Мозера.
Мозер
только у ГУМа.
Самый деловой,
аккуратный самый,
в ГУМе
обзаведись
мозеровскими часами.
| Маяковский | ['часы', 'деловой', 'мозеровский', 'обзавестись', 'мозеро'] |
Все, что требует
желудок,
тело
или ум, —
все
человеку
предоставляет ГУМ.
Где и как
достать английский
трубочный табак?
Сообщаем,
чтоб вас не мучила дума, —
только в ГУМе
и отделениях ГУМа.
| Маяковский | ['табак', 'английский', 'желудок', 'требовать', 'ум'] |
Не уговариваем, но предупреждаем вас:
голландское масло —
лучшее из масл.
Для салатов, соусов и прочих ед
лучшего масла
не было и нет.
Нет места
сомненью
и думе —
все для женщины
только
в ГУМе.
| Маяковский | ['масло', 'соус', 'голландский', 'женщина', 'сомнение'] |
Комфорт —
и не тратя больших сумм.
Запомни следующую строчку:
лучшие ковры продает ГУМ —
доступно любому, дешево
и в рассрочку.
Хватайтесь
за этот
спасательный
круг!
Доброкачественно,
дешево,
из первых рук.
| Маяковский | ['гум', 'доброкачественный', 'ковёр', 'продавать', 'следующий'] |
Дайте солнце
ночью!
Где
найдешь
его?
Купи в ГУМе!
Ослепительно
и дешево.
Тому не страшен
мороз зловещий,
кто в ГУМе
купит
теплые вещи.
| Маяковский | ['тёплый', 'гум', 'купить', 'дёшево', 'мороз'] |