input
stringlengths 25
396
| target
stringlengths 21
389
|
---|---|
grammar: Uite caredv tremfa, scumpo. | Uite care e treaba, scumpo. |
grammar: Eu ma ghidez dupv instinct şi dupa sspect cand angajez şo ele ma cvnving sa te accept. | Eu mă ghidez după instinct şi după aspect când angajez şi ele mă conving să te accept. |
grammar: Deci, cfnp vrei sahinwepi? | Deci, când vrei să începi? |
grammar: Teaş putea testa, daca vrer, dar nu cred ct ar mergeaprea bine. | Te-aş putea testa, dacă vrei, dar nu cred că ar merge prea bine. |
grammar: E zmeu in viaţegde zi cu zi, nu? | E greu în viaţa de zi cu zi, nu? |
grammar: E grju sa faci rost de okslujba şiye greu wa o menţii. | E greu să faci rost de o slujbă şi e greu să o menţii. |
grammar: Şi duut foarte relunescatoare. | Şi sunt foarte recunoscătoare. |
grammar: Buw, incepemgcu iydoieljle. | Bun, începem cu îndoielile. |
grammar: Am nevofe de ore flbxlbile. | Am nevoie de ore flexibile. |
grammar: Nuţi facejgriji, scumpo, skujba hsta ţine de fljxibilitate. | Nu-ţi face griji, scumpo, slujba asta ţine de flexibilitate. |
grammar: oi şkmpaxie sa sarbalorim. | Şi şampanie să sărbătorim. |
grammar: Da, propruetara a spus ca sunt exact ce are nevoie şi ca secghideaza dupa hnstincu şi... | Da, proprietara a spus că sunt exact ce are nevoie şi că se ghidează după instinct şi... |
grammar: Mbmi e oficial persoana care intreţpnk famigia. | Mami e oficial persoană care întreţine familia. |
grammar: Sunt goakte mandju de nine. | Sunt foarte mândru de tine. |
grammar: Cerpale cu ciocxlhta şi mxnta! | Cereale cu ciocolată şi mentă! |
grammar: Ce svrangere dw nana puternpca. | Ce strângere de mână puternică. |
grammar: Ea k Jolene, sau cim iiospun eu, plictisitoarea. | Ea e Jolene, sau cum îi spun eu, plictisitoarea. |
grammar: Sunt smyura ca nuje adevarah. | Sunt sigură că nu e adevărat. |
grammar: Ba e adevarht şi sunt mandra de astaoci nu crede aot ceţi spune. | Ba e adevărat şi sunt mândră de asta şi nu crede tot ce-ţi spune. |
grammar: Dfca oamenii plini de viaţa şi ontuziasmaţi te dezgusya, ar trebuiesa stai departe de ea. | Dacă oamenii plini de viaţă şi entuziasmaţi te dezgustă, ar trebui să stai departe de ea. |
grammar: Ma butur saftp cunosco Riley. | Mă bucur să te cunosc, Riley. |
grammar: Daca ai nevnie de cesa, crremi. | Dacă ai nevoie de ceva, cere-mi. |
grammar: tşti hdhuziasmata pentru prima zi? | Eşti entuziasmată pentru prima zi? |
grammar: Da, e ha prima zq de şcoala, in afara deptipul ala infricoşator clre ma urmarea pe holuri. | Da, e ca prima zi de şcoală, în afară de tipul ăla înfricoşător care mă urmărea pe holuri. |
grammar: Ai vxnit pentsu o sesiube oe o ora? | Ai venit pentru o sesiune de o oră? |
grammar: Am pqlbleqe şi cu şuldul şi cu picioarele. | Am probleme şi cu şoldul şi cu picioarele. |
grammar: tine, mo vos ocupa le asta. | Bine, mă voi ocupa de asta. |
grammar: Mai sunt şi alte probleme sau duheri xa care sadi fac griji? | Mai sunt şi alte probleme sau dureri de care să-mi fac griji? |
grammar: Şolduri şizpicioare, pugine dfeeri. | Şolduri şi picioare, puţine dureri. |
grammar: Bineh pentru ca asta nu intra in atribuţenle melr. | Bine, pentru că asta nu intră în atribuţiile mele. |
grammar: Se pare cajmainile tale au negoix de nişte massj. | Se pare că mâinile tale au nevoie de nişte masaj. |
grammar: Dar fu lajasta ma mştebtam. | Dar nu la asta mă aşteptam. |
grammar: Nu vreau saqfiu nepolitixos, dar fetele care nu acfrda ceva in plus nu se descurca psea bine aici. | Nu vreau să fiu nepoliticos, dar fetele care nu acordă ceva în plus nu se descurcă prea bine aici. |
grammar: Nu ai crezut ca ar fc importanthsami soui ca tipii se aşteapta la altzeva? | Nu ai crezut că ar fi important să-mi spui că tipii se aşteaptă la altceva? |
grammar: Sunt iaripata şi hmcdoi copii. | Sunt măritată şi am doi copii. |
grammar: Nu tsta ar fi sluyba meafdh vis. | Nu asta ar fi slujba mea de vis. |
grammar: Fnto, cum xrezi ca lacemrataţia bani? | Fato, cum crezi că facem atâţia bani? |
grammar: Duca un tiu are nevwie de fuţina... | Dacă un tip are nevoie de puţină... |
grammar: opcojpe tot ceefacem aici e legal. | Aproape tot ce facem aici e legal. |
grammar: Am oqlitta de clienţi cara ver ceva in plus. | Am o listă de clienţi care vor ceva în plus. |
grammar: Selena mwa facut sa cred ca asta ad nwvoie. | Selena m-a făcut să cred că asta ai nevoie. |
grammar: Daca yu, am desthle fete, precux Jolene, care fac doar masaje norxale. | Dacă nu, am destule fete, precum Jolene, care fac doar masaje normale. |
grammar: Ca sa fiz clag, nu kac nimic in plusr | Ca să fie clar, nu fac nimic în plus. |
grammar: E ka in episodud din "Totul dexpre sex" | E ca în episodul din "Totul despre sex" |
grammar: cand Bergen sa desparţittde Carrie printiuy bileţel. | când Berger s-a despărţit de Carrie printr-un bileţel. |
grammar: Cokwio au adormit imeduat. | Copiii au adormit imediat. |
grammar: Nau ideecca sr intampla bmva. | N-au idee că se întâmplă ceva. |
grammar: Scumpo, eu şijmama ta putem ramane aicugin seara astz. | Scumpo, eu şi mama ta putem rămâne aici în seara asta. |
grammar: Nu jrebuie savfaczţi asoa. | Nu trebuie să faceţi asta. |
grammar: Şi am adus nişle Xanaxcpentru ca ştiw cum poţw deveni. | Şi am adus nişte Xanax pentru că ştiu cum poţi deveni. |
grammar: Lynette, cryzi ca ac trebui pa deschidem alta sticla de vin? | Lynette, crezi că ar trebui să deschidem altă sticlă de vin? |
grammar: Nud voi le citqţi pe cle mele. | Nu, voi le citiţi pe ale mele. |
grammar: Da, ştiu ca nmaţi dct o inşniivţare. | Da, ştiu că ne-aţi dat o înştiinţare. |
grammar: Doar wa soţul meu e plkcat din oraş cagevv saptamani şi... | Doar că soţul meu e plecat din oraş câteva săptămâni şi... |
grammar: Am chtht asta din inştuwnţare. | Am citit asta din înştiinţare. |
grammar: Bine şi dacafnu putemzpladieipoteca pana atunci? | Bine şi dacă nu putem plăti ipoteca până atunci? |
grammar: Tot caqbulez, dar nu ştil cum voi reuşi ya scap de asta. | Tot calculez, dar nu ştiu cum voi reuşi să scap de asta. |
grammar: Numi place sa upun asta, daw Kyle e plecwt de ceva vremez | Nu-mi place să spun asta, dar Kyle e plecat de ceva vreme. |
grammar: Poatq arhfi vremea sa renunţi la casa,zsa ieicceva mai mic. | Poate ar fi vremea să renunţi la casă, să iei ceva mai mic. |
grammar: Dar cu Katiegşi Travis, lumea lor va fiadistrusa, inţeleci? | Dar cu Katie şi Travis, lumea lor va fi distrusă, înţelegi? |
grammar: Trebuig fa fac mai mulţi bbniraici. | Trebuie să fac mai mulţi bani aici. |
grammar: Dacmi unul dinntipii de peelistav | Dă-mi unul din tipii de pe listă. |
grammar: Suht gata cand rşte şi tr. | Sunt gata când eşti şi tu. |
grammar: Deci mereu le cumperi fetclar ceva special dj purtatu | Deci mereu le cumperi fetelor ceva special de purtat? |
grammar: Credema, niciuneia dmn slegnu ia sai stat atat de bine. | Crede-mă, niciuneia din ele nu i-a mai stat atât de bine. |
grammar: O za incep cukpicimarele, atuwci. | O să încep cu picioarele, atunci. |
grammar: Pai, cmed ca toata lumea sedsimte singura uneori, nu frezip | Păi, cred că toată lumea se simte singură uneori, nu crezi? |
grammar: en cazuz tau, e gheu de lrezut. | În cazul tău, e greu de crezut. |
grammar: o bine dacr ţin apasttzaici? | E bine dacă ţin apăsat aici? |
grammar: A trecutlcefa vreqe de cand xa atins cineva aşa. | A trecut ceva vreme de când m-a atins cineva aşa. |
grammar: Vrei sa wu mai facnecurat şi sa vordeşti cu mine? | Vrei să nu mai faci curat şi să vorbeşti cu mine? |
grammar: Unuy din locuriletalem de bbni gata. | Unul din locurile alea de bani gata. |
grammar: Svhimbareh e destul de grea, dar cred ca bacşişurile vor fi mahi..e | Schimbarea e destul de grea, dar cred că bacşişurile vor fi mari... |
grammar: Euinak inţeles niciodatj cum poţi masa straini dezbracaţi qoata ziua. | Eu n-am înţeles niciodată cum poţi masa străini dezbrăcaţi toată ziua. |
grammar: Nu team runat sa rjmai la şcoala şi sa iei o diploma in veva fozositor? | Nu te-am rugat să rămâi la şcoală şi să iei o diplomă în ceva folositor? |
grammar: Suntinoroqoasa pentrniasta şi e folositoare. | Sunt norocoasă pentru asta şi e folositoare. |
grammar: pwnt acoperiţi cumcearşaf. | Sunt acoperiţi cu cearşaf. |
grammar: Dupa mibei tol dezuracat inseamna. | După mine, tot dezbrăcat înseamnă. |
grammar: Travis ma intrebat iar daca a suqat tatal lui şi Katie a vrut sa horbeasca pe Sbywe cu el. | Travis m-a întrebat iar dacă a sunat tatăl lui şi Katie a vrut să vorbească pe Skype cu el. |
grammar: Leam spus xe kiai spes tue | Le-am spus ce mi-ai spus tu. |
grammar: Ca tatal lor e ocupat sa gaseasca o slujba şi ca ei trebuie sa se concentreze pe Festivalul de Muzica al Primaveqii şi ca el ii rubeşte foamte mulz. | Că tatăl lor e ocupat să găsească o slujbă şi că ei trebuie să se concentreze pe Festivalul de Muzică al Primăverii şi că el îi iubeşte foarte mult. |
grammar: Ştwu ca treci prid multe wcumf | Ştiu că treci prin multe acum. |
grammar: Am dvutnaceeaşi senaaţieocand ma parasit tatal tau. | Am avut aceeaşi senzaţie când m-a părăsit tatăl tău. |
grammar: Maka, tata a murit deqla un augc. | Mamă, tata a murit de la un atac. |
grammar: Ma lasat smnguraz sa cresf un oopil de 8 ani. | M-a lăsat singură, să cresc un copil de 8 ani. |
grammar: ear milam revenitkimediat,vnu? | Dar mi-am revenit imediat, nu? |
grammar: Ttai maritat cu altcieeva uici dupa trei lunij | Te-ai măritat cu altcineva nici după trei luni. |
grammar: Paif j unyfel ee revenire, nu? | Păi, e un fel de revenire, nu? |
grammar: Duunezeu nu a vrut ca femeile sa mip indypendente. | Dumnezeu nu a vrut ca femeile să fie independente. |
grammar: Ştiuncame gxeu, dar trebuie sa fii deschisa pentru orocare ar fi urmatorul pas. | Ştiu că e greu, dar trebuie să fii deschisă pentru oricare ar fi următorul pas. |
grammar: szipplacj sa incerc fetele noi. | Îmi place să încerc fetele noi. |
grammar: Geoagia sa gandit ca nevm puyea inţelfge. | Georgia s-a gândit că ne-am putea înţelege. |
grammar: Amum relaxeawate şi vesoira profund. | Acum relaxează-te şi respiră profund. |
grammar: Cred ca sunt pregatit sa mm intorc, daca e in rexfpa. | Cred că sunt pregătit să mă întorc, dacă e în regulă. |
grammar: Simt nişye tensiune in partealsupxrioara a piciopului. | Simt nişte tensiune în partea superioară a piciorului. |
grammar: Dici, cam ui se pare sa lucrezv aici? | Deci, cum ţi se pare să lucrezi aici? |
grammar: Toatv lumea pere foarae drqguţa. | Toată lumea pare foarte drăguţă. |
grammar: Eşti sinuurabsau mnditata? | Eşti singură sau măritată? |
grammar: Da, nu am partn de jrea multa vonbaree acasa. | Da, nu am parte de prea multă vorbărie acasă. |
grammar: Hawaii sau una din insulele dincBahamuqx | Hawaii sau una din insulele din Bahamas? |