cy
stringlengths 4
328
| br
stringlengths 5
601
| fr
stringlengths 5
483
|
---|---|---|
Yn y gwres 'ma bydd lleiniau o eira byw'n datblygu yn y fan a'r lle, ac os awn ni rhwng y mynyddoedd bydd ar ben arnon ni. | Gant an amzer domm a ra e savo tachennoù erc'h bev a-daol-trumm, ha ma tremenomp etre ar menezioù omp sur da vervel. | Dans ces parcelles de chaleur de neige vivante se développent sur place, et si nous allons entre les montagnes, ce sera au-dessus de nous. |
Yn y nos, fodd bynnag, yn dawel bach, dyma Pernando'n ei ddwyn. | En noz, koulskoude, didrouz-didrouz, e voe laeret gant Pernando. | La nuit, cependant, tranquillement, Pernando l'a volé. |
Yn y pellter, yn bell, bell, 'roedd fel pe bawn yn clywed sgrechfeydd, ond efallai mai eu dychmygu a wnes i. | Eus a-bell, eus a-bell-tre, e seblante din e kleven youc'hadennoù, met marteze n'eo nemet ma faltazi. | Au loin, loin, c'était comme si j'entenais des cris, mais je pourrais les imaginer. |
yn y pen draw cyrhaeddwn y gwaelod, a'm gweld fy hun yng ngwlad breuddwydion, mewn cymysgfa o luniau. | en diwezh e tizhen ar foñs, hag en em welen e rouantelezh an huñvreoù, en ur meskach skeudennoù. | Finalement, j'ai atteint le fond et me voyant dans le pays des rêves, dans un mélange de photos. |
yn y pen draw, nid erys ond dau neu dri o wirioneddau mawr, o egwyddorion sylfaenol. Y rheini yw'r rhai a ddysgaist gan dy fam yn blentyn | erfin, nemet div pe deir gwirionez diazez, nemet div pe deir reolenn-stur, ne chom. Ar re-se eo ar re bet desket dit gant da vamm pa oas bugel | En fin de compte, il ne reste que deux ou trois grandes vérités de principes de base. Ce sont ceux que vous avez appris de votre mère enfant |
yn y pen draw, nid geiriau ein gelynion a gofiwn, ond tawelwch ein cyfeillion | erfin, n'eo ket eus komzoù hon enebourien e talc'himp soñj, met eus dilavar hor mignoned | En fin de compte, nous ne nous souvenons pas des paroles de nos ennemis, mais le silence de nos amis |
yn y pen draw, y berthynas rhwng pobl sy'n rhoi gwerth i fywyd dyn | erfin, an darempredoù etre an dud eo a ro talvoudegezh d'ar vuhez | En fin de compte, la relation entre les personnes qui apprécient la vie de l'homme |
Yn yr ail ganrif ar bymtheg 'roedd hynny, os nad wy' i'n camgymryd. | Er seitekvet kantved, ma ne fazian ket. | Au XVIIe siècle, c'était, si je ne me trompais pas. |
yn yr Eidal, nid ymladd dros brosiectau a wna'r rhan fwyaf o'r gwleidyddion, ond yn hytrach i amddiffyn eu buddiannau eu hunain | e Bro-Italia, n'eo ket evit raktresoù e stourm ar braz eus ar bolitikourien met kentoc'h evit o mad o-unan | En Italie, la plupart des politiciens ne se battent pas pour des projets, mais pour protéger leurs propres intérêts |
Yn y rhifyn diwethaf cawsom ddarllen sylwadau dau o Lydaw a dreuliodd flwyddyn yn astudio yn Mhrifysgol Cymru, Aberystwyth. | En niverenn ziwezhañ hor boa bet tro da lenn evezhiadennoù daou studier eus Breizh bet tremenet ur bloavezh-studi ganto e Skol-Veur Aberystwyth. | Dans le dernier numéro, nous avons lu les commentaires de deux de Brittany qui ont passé un an à étudier à l'Université du Pays de Galles, Aberystwyth. |
yn yr Unol Daleithiau, bob blwyddyn, adeiledir mwy o garcharau nag o ysgolion a cholegau | er Stadoù-Unanet, bep bloaz e vez savet muioc'h a brizonioù eget a skolioù hag a skolajoù | Aux États-Unis, chaque année, plus de prisons sont construites que les écoles et les collèges |
yn yr ymennydd y digwydd pethau mawr y byd | en empenn eo e c'hoarvez darvoudoù bras ar bed | Dans le cerveau, les grandes choses du monde |
yn yr ysgol y dysgais bob dim nad wy'n ei wybod | kement tra n'ouzon ket am eus desket er skol | C'est à l'école que j'ai appris tout ce que je sais |
Yn ystod yr haf bydden ni'n aml yn cael ein hanfon i dŷ mam fy mam, i Logivi, a dyna sut y daeth Mam i sylwi bod ysgol ei phlentyndod wedi ailagor ym mhentref Logivi, wedi iddi fod ar gau am amser maith. | Pad an hañv 'oamp bet kaset alies da di mamm ma mamm, da Logivi, hag evel-se 'devoa remerket ma mamm penaos 'oa bet digoret en-dro skol he bugaleaj e bourk Logivi (ar skol a oa bet serret pell zo). | Pendant l'été, nous étions souvent envoyés chez la mère de ma mère, à Logivi, c'est ainsi que maman a remarqué que son école d'enfance avait rouvert dans le village de Logivi, ayant été fermée depuis longtemps. |
(yn ystod y Rhyfel, byddai'r bechgyn o'r oed iawn yn cael eu hanfon i weithio i'r ffatrïoedd Almaenaidd.) | (E-pad ar brezel e veze galvet ar baotred en oad d'ober o servij soudard, ha kaset e vezent da labourat en uzinoù Alaman.) | (Pendant la guerre, les garçons du bon âge seraient envoyés au travail pour les usines allemandes. ) |
Yn y swyddfa, dyna beth 'ryn ni wedi bod yn ei ddweud am Joseb. | Er burev, sed ar pezh omp bet o lâret diwar-benn Joseb. | Au bureau, c'est ce que nous avons dit à propos de Joseb. |
Yn y tacsi, fodd bynnag, 'doedden nhw ddim yn teimlo mor herfeiddiol ag o'r blaen, ac aethon nhw'n fwy ofnus, oherwydd er mai menyw a oedd yn gyrru, 'roedd fel petai golwg ddrwg ar y Doberman a gadwai yn ei hymyl. | E-barzh an taksi avat e oa aet o c'hribenn war izelaat, hag aonikoc'h e oant deuet da vezañ, rak daoust ma'z eo ur plac'h a oa o vleinañ, e seblante bezañ fesonet fall an Doberman a gase ganti en he c'hichen. | Dans le taxi, cependant, ils ne se sentaient pas aussi provocants qu'auparavant, et ils ont eu plus peur, car même si une femme conduisait, il semblait que le Doberman était un mauvais look, c'est le suivant. |
Y peiriant golchi. | Ar gannerez. | La machine à laver. |
y pellter rhwng un moleciwl ac un arall yw'r pellter rhwng y sêr | ar pellder etre ur volekulenn hag unan all zo evel ar pellder etre ar stered | La distance entre une molécule et une autre est la distance entre les étoiles |
y pennaf rhwystr rhag deall gwaith celf yw'r ymdrech i'w ddeall | ar pennañ skoilh rak kompren un oberenn a arz eo ar striv d'he c'hompren | La barrière ultime à la compréhension de l'art est l'effort pour comprendre |
y pethau a wyddom orau yw'r pethau na chawsom eu dysgu | an traoù a ouzomp ar gwellañ eo ar re n'int ket bet desket deomp | Les choses que nous savons le mieux sont les choses qui n'ont pas été apprises |
y peth braf am safonau yw bod cynifer i ddewis o'u plith | ar pep gwellañ a-fed ar standardoù eo ez eus kement anezho da zibab eus o zouez | La bonne chose à propos des normes, c'est qu'il y en a tellement à choisir |
y peth cyntaf y dylai menyw ei wneud, pan fydd eisiau gŵr arni, yw dechrau rhedeg | ar c'hentañ tra a rankfe ur plac'h ober, pa fell dezhi kaout ur gwaz, eo en em lakaat da redek | La première chose qu'une femme devrait faire, quand elle veut un mari sur elle, c'est de commencer à courir |
y peth dyfnaf mewn dyn yw ei groen | ar pep donañ e mab-den eo e groc'hen | La chose la plus profonde de l'homme est sa peau |
y peth gorau am anghofrwydd yw cofio | gwellañ fed bezañ disoñj eo kaout soñj | La meilleure chose à propos de l'oubli est de se rappeler |
y peth gorau am y dyfodol yw ei fod yn dod un dydd ar y tro | ar pep gwellañ a-fed an dazont eo ma teu deiz-ha-deiz | La meilleure chose à propos de l'avenir, c'est qu'il vient un jour à la fois |
y peth gwaethaf gyda'r wlad hon yw bod gormod o wleidyddion sy'n credu, gydag argyhoeddiad sy'n seiliedig ar brofiad, fod modd twyllo pawb ar hyd yr amser | gwashañ pezh zo gant ar vro-mañ eo ez eus re a bolitikourien hag a gred, hag i kendrec'het diwar o skiant-prenet, e c'haller touellañ an holl dud a-hed ar wech | La pire chose avec ce pays, c'est qu'il y a trop de politiciens qui croient qu'avec une conviction basée sur l'expérience, tout le monde peut être trompé tout le temps |
Y peth gwaethaf oll yw tuedd rhai gwleidyddion i ddefnyddio gwrth-hiliaeth ac amlddiwylliannedd fel esgus i fynnu gwrthwynebu unieithedd lle y deil ei dir, er enghraifft ar faes yr Eisteddfod. | Gwashañ tra eo tech politikourien zo da implijout an enep-gouennelouriezh hag an ezhomm da gaout ur gevredigezh liessevenadurel evel un digarez da bouezañ evit enebiñ ouzh an unyezhegezh ma chom c'hoazh, da skouer war dachenn an Eisteddfod. | Le pire de tous est la tendance de certains politiciens à utiliser l'anti-hénisme et le multiculturalisme comme excuse pour insister pour l'obtention du monolinguisme où ses terres sont encore, par exemple sur le champ Eisteddfod. |
y prif bechod yw'r pechod o gael eich geni | ar brasañ pec'hed eo ar pec'hed a vezañ bet ganet | Le principal péché est le péché de naître |
y prif berygl mewn bywyd yw bod yn orofalus | ar pennañ riskl er vuhez eo diwall re diouzh pep riskl | Le principal danger de la vie est d'être orchidée |
y pris a delir am ddilyn unrhyw broffesiwn neu alwedigaeth yw adnabod ei ochr hyll yn drylwyr | ar priz a baeer evit heuliañ n'eus forzh pe vicher pe c'halvedigezh eo anavezout, dre ar munud, he zu divalav | Le prix payé pour suivre toute profession ou profession est d'identifier complètement son côté laid |
y pruddglwyf yw'r dedwyddwch o fod yn drist | ar velkoni eo an eurvad a vezañ trist | Les blessés sont le bonheur d'être triste |
Y pryd hynny aeth yr Esgob i Loegr, lle y bu farw yn Llundain yn 1801. | An Eskob a yeas neuze da Vro-Saoz, ma varvas e Londrez e 1801. | À cette époque, l'évêque est allé en Angleterre, où il est décédé à Londres en 1801. |
Y pryd hynny 'doedd yr amser i siarad yn faith heb gyrraedd; | Neuze ne oa ket erru ar poent evit komz e-pad pell; | À ce moment-là, le moment où parler était depuis longtemps s'il n'était pas arrivé ; |
Y pryd hynny, pan oeddwn i'n ffoi oddi yno, sylwais nad oedd Mikel yn cysgu, | Neuze, ha me o tec'hout kuit, em boa merzet ne oa ket kousket Mikel. | À ce moment-là, quand j'ai fui de là, j'ai remarqué que Mikel ne dormait pas, |
Y pryd hynny 'roedd 128 ohonom yn y gymdeithas, nifer a oedd yn eithaf sefydlog ers 4 blynedd. | D'ar mare-se e vode ar gevredigezh 128 ac'hanomp, un niver hag a oa chomet stabil a-walc'h abaoe 4 vloaz. | À cette époque, nous étions 128 dans la société, un nombre qui était assez stable depuis 4 ans. |
Y pryd hynny 'roedd hi'n debyg arnyn nhw i sut 'roedd pan fu farw'r tad-cu - wydden nhw ddim beth i'w wneud, oherwydd o gael eu dal ynglŷn â marwolaeth y tad-cu bydden nhw mewn dŵr dwfn, a phwy a ŵyr, efallai y buasai'n rhaid iddyn nhw fynd yn ôl i Dwrci. | Neuze e oa c'hoarvezet dezho evel pa oa marvet an tad-kozh diganto - ne ouient dare petra ober, rak ma vijent tapet a-fed marv an tad-kozh e vije bec'h warno, ha piv a oar, marteze e vije ret dezho mont en-dro da Durkia. | À ce moment-là, elle était probablement sur la mort du grand-père - ils ne savaient pas quoi faire, à cause de la mort du grand-père qu'ils seraient dans des eaux profondes, et qui sait, ils pourraient avoir à aller Retour à la Turquie. |
Y pryd hynny teimlwn fel pe bawn yn disgyn i lawr pydew; | Evel pa vijen o tiskenn gant ur puñs en em santen neuze; | À ce moment-là, nous avions l'impression de tomber dans une fosse ; |
Y Pwyllgor Rheoli | Ar C'huzul-Ren | Le comité de gestion |
yr agwedd bwyllog ar ddigywilydd-dra yw gwybod hyd ble y gellir mynd yn rhy bell | ar guñvelezh en hardizhigezh eo gouzout betek pelec'h e c'haller mont re bell | L'aspect prudent de la rudité est de savoir où aller trop loin |
yr allwedd i adeiladu archseren yw cadw ei geg ar gau. Gall datgelu artist i'r bobl olygu ei ddinistrio. Nid yw er lles i neb weld y gwirionedd | an alc'hwez da sevel ur superstar zo lakaat anezho da zerc'hel war e deod. Diskuliañ un arzour d'ar bobl a c'hall talvezout e zistrujañ. Ne ra vad da zen gwelet ar wirionez | La clé pour construire un archestrot est de garder la bouche fermée. Livrer un artiste pour le peuple peut signifier détruire. Ce n'est pas dans l'intérêt de quiconque voit la vérité |
Yr asyn â phedair coes sy draw 'co yn y cwt, a thi, yr asyn corniog! | An azen zo du-hont en e loch ha te, azen-kornek ma'z out! | L'âne avec quatre jambes qui sont terminés dans la cabane, et vous, l'âne à cornes ! |
yr awyr serennog uwch fy mhen, a'r gyfraith foesol oddi mewn imi | an oabl steredennek a-us din, ha reizh ar vuhez vat em diabarzh | le ciel étoilé au-dessus de moi, et la loi morale en moi |
Yr eiliad honno, dyma lygaid y bachgen a'm llygaid innau'n ffurfio cwlwm. | D'ar momed-se e skoulmas sell ar paotr gant ma hini-me. | Ce moment, ce sont les yeux du garçon et mes yeux formant un nœud. |
yr eiliad y bydd dyn yn holi beth yw ystyr a gwerth bywyd, mae'n glaf | kerkent ha ma stag an den da c'houlenn petra eo ster ha talvoudegezh ar vuhez, eo klañv | Le moment où un homme demandera quelle est la signification et la valeur de la vie |
yr etholiadau nesaf sy'n mynd â bryd y gwleidydd, ond ar genedlaethau'r dyfodol mae bryd y gwladweinydd | ar politikour a soñj er mouezhiadegoù a zeu, an hini a servij e stad, koulskoude, a soñj e rummadoù an dazont | Les prochaines élections sont le temps du politicien, mais sur les générations futures, le temps de l'homme d'État |
Yr etholiad cyffredinol oedd yr enghraifft ddiweddaraf o hynny. | ar skouer ziwezhañ a oa an dilennadegoù evit ar prezidant. | L'élection générale en était le dernier exemple. |
y rhagymadrodd yw'r rhan bwysicaf o lyfr. Mae hyd yn oed y beirniaid yn ei ddarllen | ar raklavar eo ar pouezusañ lodenn eus ul levr. Lennet e vez zoken gant ar skridvurutellerien | Le préambule est la partie la plus importante d'un livre. Même les juges le lisent |
y rhai a fu'n gweithio ar y stondin yn yr Eisteddfod, | ar re o doa labouret er stand en Eisteddfod, | Ceux qui ont travaillé sur le stand au Eisteddfod, |
y rhai a fu'n mynychu'r Sadyrnau i ddysgwyr neu'n dysgu ynddynt, | ar re zo bet o taremprediñ an devezhioù-studi pe o kelenn enno, | Ceux qui ont assisté aux samedis ou ont enseigné aux apprenants, |
y rhai a ysgrifennodd erthyglau, neu a anfonodd naill ai darnau neu luniau i'r cylchgrawn, | ar re o deus savet skridoù pe o deus kaset pe pennadoù pe luc'hskeudennoù evit ar gelaouenn, | Ceux qui ont écrit des articles ou ont envoyé des pièces ou des photos au magazine, |
y rhai sy'n siarad ychydig yw'r rhai gorau | ar re a gomz nebeutañ eo ar re wellañ | Ceux qui parlent un peu est le meilleur |
y rhan orau o'r ffuglen mewn llawer o nofelau yw'r rhybudd mai cwbl ddychmygol yw'r cymeriadau | ar gwellañ lodenn eus ar faltazi e meur a romant eo ar gemennadenn ez eo faltazius-rik an tudennoù | La meilleure partie de la fiction dans de nombreux romans est l'avertissement que les personnages sont complètement imaginaires |
yr hil wen yw'r cancr yn hanes dyn. Yr hil wen, a hi yn unig - ei hideoleg a'i dyfeisiadau - sy'n difodi gwareiddiadau ymreolus ble bynnag y bo'n ymestyn, sydd wedi peri i ecoleg y blaned fod yn anghytbwys ac sydd bellach yn bygwth hyd yn oed bodolaeth by | ar ouenn wenngen eo ar c'hrign-bev en istor mab-den. Ar ouenn wenngen, ha hi hepken - hec'h ideologiezh hag hec'h ijinadennoù - a gas ar sevenadurioù emren da get e kement lec'h ma'n em astenn, ken na'z eo bet lakaet digempouez ekologiezh ar blanedenn, ha ken na'z eo bremañ gourdrouzet boud ar vuhez hec'h-unan zoken | La race blanche est le cancer de l'histoire de l'homme. La race blanche, et elle seule - sa saleté et ses inventions - qui exterminent les civilisations autonomes partout où elle s'étend, ce qui a fait que l'écologie de la planète est déséquilibrée et menaçant maintenant même l'existence de par par par |
Yr hwyrdydd hwnnw des i'r casgliad nad oes dim byd tebyg i'r ffidl i fynegi teimladau mwya' aruchel dyn, a'i deimladau mwya' cynnil. | Ar pezh am boa komprenet er beuznoz-se eo n'eus par d'ar violoñs evit menegiñ soutilañ hag uhelañ santimantoù mab-den. | Cette dame a conclu qu'il n'y a rien de tel que le violon pour exprimer les plus grands sentiments de l'homme et ses sentiments les plus subtils. |
Yr hyn a bair i'r drudwennod fod yn denau: llawer ydynt ar ychydig. | Pezh a ra d'an dridi bezañ treut: kalz emaint war nebeut. | Ce que les étourneaux ont été minces: ils sont beaucoup. |
yr hyn a edmygaf fwyaf am America yw'r ffordd y bydd y rhieni'n ufuddhau i'w plant | ar pezh a gavan ar bamusañ en Amerika eo an doare ma sent an dud d'o bugale | Ce que j'admire le plus sur l'Amérique, c'est la façon dont les parents obéiront à leurs enfants |
Yr hyn a gaf yn wych yma yw pwysigrwydd y Gymraeg mewn bywyd pob-dydd a'r hunaniaeth Gymreig gref ac amlwg. | Ar pezh a gavan dispar eo pouez ar c'hembraeg er vuhez pemdeziek hag an identelezh kembreat kreñv ha splann. | Ce que je trouve grand ici, c'est l'importance de la langue galloise dans la vie toute la journée et l'identité galloise forte et évidente. |
yr hyn nad yw'n dda i'r haid, nid yw'n dda ychwaith i'r wenynen | ar pezh n'eo ket mat evit an hedad, n'eo ket mat kennebeut evit ar wenanenn | Ce qui n'est pas bon pour le troupeau, n'est pas bon pour l'abeille |
yr hyn sydd arnaf ei eisiau yw i bob dim fod yn grwn, fel petai heb ddechrau na diwedd yn ei ffurf, ac iddo, yn hytrach, gyfleu cyfanrwydd cytûn, yn debyg i fywyd | ar pezh a fell din eo e vefe kelc'hiek pep tra, ha ne'n defe, koulz lavaret, na deroù na diwezh en e stumm, e neplec'h, hag ec'h arouezfe, kentoc'h, un hollad kenson, heñvel ouzh ar vuhez | Ce que je veux, c'est que tout soit rond, comme s'il n'avait pas commencé ou une fin dans sa forme, et qui, à la place, transmet une intégrité harmonieuse, similaire à la vie |
Yr hyn sydd ganddo, nid yw'n ei chwennych | Ar pezh zo gantañ, ne c'hoanta ket | Ce qu'il a, il ne le cherche pas |
yr hyn sydd wastad wedi troi'r wladwriaeth yn uffern ar y ddaear fu ymdrechion dyn i'w throi'n baradwys | atav ar pezh en deus lakaet ar stad da vezañ un ifern war an douar eo bet strivoù mab-den d'ober ur baradoz anezhi | Ce qui a toujours transformé l'état en enfer sur terre a été les efforts de l'homme pour les transformer en paradis |
yr hyn sy gennym yn gyffredin yw ein bod i gyd yn wahanol i'n gilydd | ar pezh zo boutin deomp eo bezañ holl disheñvel an eil diouzh egile | Ce que nous avons en commun, c'est que nous sommes tous différents les uns des autres |
yr hyn sy'n annifyr am gariad yw mai trosedd ydyw na ellir ei gyflawni heb gymorth cyd-droseddwr | ar pezh a zo hegasus a-fed ar garantez eo ez eo torfed na c'haller ket e gas da benn hep skoazell ur c'hendorfedour | Ce qui est ennuyeux pour l'amour, c'est qu'un crime ne peut pas être commis sans l'aide d'un co-délinquant |
yr hyn sy'n bod ar y byd yw bod y rhai dwl yn rhy sicr ohonynt eu hunain, a'r rhai deallus yn llawn amheuon | ar pezh a zo a-dreuz er bed eo ez eo re sur ar re c'henaouek ha leun a arvar ar re speredek | Ce qui ne va pas avec le monde, c'est que les stupides sont trop sûrs d'eux-mêmes, et les intelligents sont pleins de doutes |
yr hyn sy'n bwysig yw cryfder arddeliad dyn, nid yr hyn y mae'n ei arddel | ar pep pouezusañ eo pegen kreñv e talc'h an den d'e vennozh, ha n'eo ket ar mennozh o-unan | Ce qui est important, c'est la force de l'homme |
yr hyn sy'n cyfrif yw'r hyn nad oes raid ei ddweud, nid yr hyn a ddywedir | ar pezh a gont eo ar pezh n'eus ket ezhomm da lavaret, n'eo ket ar pezh a lavarer | Ce qui compte, c'est ce qui n'a pas à dire, pas ce qui est dit |
yr hyn sy'n fy mrawychu fwyaf yw gaeaf y cof | ar pezh a'm spont ar muiañ eo goañvezh ar memor | Quel est mon plus choquant, c'est l'hiver de la mémoire |
yr hyn sy'n gwneud balchder pobl eraill yn annioddefol inni yw ei fod yn clwyfo ein balchder ein hunain | ar pezh hol laka da gavout argarzhus lorc'h ar re all eo e c'hloaz hol lorc'h-ni | Ce qui rend les autres fier de nous insupportables, c'est qu'il blesse notre propre fierté |
yr hyn sy'n gwneud dynion yn gymdeithasgar yw eu hanallu i oddef unigrwydd | ar pezh a vroud an dud da vezañ monedus eo bezañ dic'houest da c'houzañv bezañ digenvez | Ce qui rend les hommes socialement, c'est leur incapacité à tolérer la solitude |
yr hyn sy'n gwneud y byd hwn yn ofnadwy yw ein bod yn ymdrechu â'r un angerdd i fod yn hapus ac i gadw eraill rhag bod felly | ar pezh a laka ar bed-mañ da vezañ spontus eo e strivomp gant an hevelep c'hoant da vezañ eürus ha da virout ouzh ar re all a vezañ evel-se | Ce qui rend ce monde terrible, c'est que nous nous efforçons avec la même passion d'être heureux et d'empêcher les autres de l'être |
yr hyn y galwn 'gynnydd' arno yw cyfnewid un poendod am boendod arall | ar pezh a reomp 'an araokaat' anezhañ zo lakaat ur skoilh e-lec'h ur skoilh all | Ce que nous appelons «progrès», c'est d'échanger une gêne contre une autre gêne |
Yr hyn y mae'n ei chwennych, nid yw ganddo | Ar pezh a c'hoanta n'emañ ket gantañ | Ce dont il a envie, il n'a pas |
Yr iaith fyw fel y mae i'w chlywed gan y gwladwyr sy'n mynd â'm bryd i, meddai, nid yr iaith fel y gallai fod. | Ar yezh vev evel ma vez klevet gant ar gouerien eo a blij din, emezañ, ket ar yezh evel ma c'hallfe bezañ. | La langue vivante telle qu'elle est entendue des compatriotes qui cherchent à être, dit-il, pas la langue qu'elle pourrait être. |
yr iâr yw ffordd wy o gynhyrchu wy arall | ar yar eo doare ar ui da genderc'hiñ ur ui all | La poule est une façon d'oeuf pour produire un autre œuf |
yr un erioed fu darganfod gwlad newydd, a'i goresgyn | dizoleiñ ur vro nevez hag hec'h aloubiñ zo bet atav ar memes tra | Celui a déjà été de découvrir un nouveau pays et de le surmonter |
Yr un fyddai tynged Ursule Taupin yn Landreger drannoeth. | Ursule Taupin a oa da vezañ dibennet e Landreger antronoz. | Le sort d'Ursule Taupin serait le même à Landreger le lendemain. |
yr unig adeg y torrwyd ar draws fy addysg oedd pan oeddwn yn yr ysgol | ar mare nemetañ ma oa bet un troc'h em deskadurezh a oa pa oan er skol | La seule fois où j'ai été interrompu par mes études, c'est quand j'étais à l'école |
yr unig atebion defnyddiol yw'r rhai sy'n codi cwestiynau newydd | ar respontoù talvoudus nemeto eo ar re a sav goulennoù nevez | Les seules réponses utiles sont celles qui soulèvent de nouvelles questions |
yr unig beth o bwys, pan fyddwn yn marw, yw'r gweddillion o gariad y byddwn wedi eu gadael ar ein hôl | an dra a bouez nemetañ, pa vimp marv, eo eo tresoù ar garantez hon eus lezet war hon lerc'h | La seule question, quand nous mourrons, sont les restes de l'amour que nous aurons laissé derrière nous |
yr unig beth sy'n cadw Duw rhag anfon dilyw arall yw bod y cyntaf wedi bod yn gwbl ddi-werth | netra nemet didalvoudegezh al liñvadenn gentañ ne harz ouzh Doue a gas unan all | La seule chose qui empêche Dieu d'envoyer une autre inondation, c'est que le premier a été complètement sans valeur |
yr unig beth y mae profiad yn ei ddysgu inni yw nad yw profiad yn dysgu dim inni | an dra nemetañ a zesk ar skiant-prenañ deomp eo ne zesk ar skiant-prenañ netra deomp | La seule chose que l'expérience nous apprend, c'est que l'expérience ne nous apprend rien |
yr unig ddoethion yw'r rhai sy'n byw eu bywyd fel pe baent yn mynd i farw'r diwrnod hwnnw, neu'r awr honno | ar re fur nemeto eo ar re a vev evel pa vefent o vont da vervel pe en devezh-se pe en eurvezh-se end-eeun | Les seuls sages sont ceux qui vivent leur vie comme s'ils allaient mourir ce jour-là, ou cette heure |
yr unig duedd mewn sinema fodern yw gwneud llawer o arian | an tech nemetañ er finvskeudennerezh modern eo ober kalz a arc'hant | La seule tendance d'un cinéma moderne est de gagner beaucoup d'argent |
yr unig ffordd i ddyn i amddiffyn ei ddiwylliant yw drwy ei roi mewn perygl | an doare nemetañ ma c'hall an den difenn e sevenadur a zo dre e lakaat en arvar | La seule façon pour un homme de défendre sa culture est de le mettre en danger |
yr unig ffordd i gadw eraill rhag gwybod beth yw ein cyraeddiadau yw drwy beidio â mynd y tu hwnt iddynt | an doare nemetañ ma c'hallomp mirout ouzh ar re all a ouzout petra eo hon termenoù a zo dre chom hep mont er-maez eus ar park | La seule façon d'empêcher les autres de savoir quelles sont nos réalisations en ne dépassant pas d'eux |
yr unig ffordd i gadw'n iach yw drwy fwyta'r hyn nad oes arnat ei eisiau, drwy yfed yr hyn nad wyt ti'n ei hoffi, a thrwy wneud yr hyn y byddai'n well gennyt ti beidio â'i wneud | n'eus nemet un doare da chom yac'h: debriñ ar pezh na'c'h eus ket c'hoant, evañ ar pezh na gavez ket mat, hag ober ar pezh a gavfes gwelloc'h chom hep ober | La seule façon de rester en bonne santé est de manger ce que vous ne voulez pas, en buvant ce que vous n'aimez pas et en faisant ce que vous préférez ne pas faire |
yr unig ffordd y dylai gohebydd edrych ar wleidydd yw edrych i lawr arno | en un doare hepken e vefe ret d'ur c'helaouer sellet ouzh ur politikour - gant disfi | La seule façon dont un journaliste devrait regarder un politicien est de regarder de haut |
yr unig frwydr a gollir yw'r un y rhoir y gorau iddi | ar stourm nemetañ a goller eo an hini a zilezer | La seule bataille perdue est celle qui est abandonnée |
yr unig fuddugoliaethau a enillir wrth ffoi yw'r rhai dros ferched | an trec'h nemetken a c'hounezer en ur dec'hout eo an trec'h war ar merc'hed | Les seules victoires remportées en fuite sont celles des femmes |
yr unig genhadaeth sydd gan y dosbarth gweithiol yw bod yn siampl dda | kefridi nemeti renkad ar vicherourien eo bezañ skouer vat | La seule mission de la classe ouvrière est d'être un bon exemple |
yr unig lawenydd yn y byd hwn yw dechrau. Mae byw yn braf gan fod pob ennyd mewn bywyd wastad yn ddechreuad | al levenez nemeti er bed-mañ eo an deraouiñ. Brav eo bevañ rak pep momed er vuhez zo dalc'hbec'h un deroù | La seule joie dans ce monde est de commencer. Vivre est gentil car chaque instant de la vie est toujours le début |
yr unig lygaid hardd yw'r rhai sy'n edrych arnoch yn dyner | an daoulagad kaer nemeto eo ar re a sell tener ouzhoc'h | Les seuls beaux yeux sont ceux qui vous regardent tendrement |
yr unig rai sy wastad yn dod yn ôl o rywle yw'r rhai nad ydynt erioed wedi mynd i unman | ar re nemeto a vez atav o tistreiñ eus lec'h pe lec'h eo ar re n'int aet biskoazh da lec'h ebet | Les seuls qui reviennent toujours de quelque part sont ceux qui ne sont jamais allés nulle part |
yr unig unben a dderbyniaf yn y byd hwn yw'r 'llef ddistaw fain' oddi mewn imi | an tirant nemetañ a zegemeran er bed-mañ eo ar vouezhig em diabarzh | Le seul dictateur que je reçois dans ce monde est la «voix calme» en moi |
...yr unig wir lyfr, nid oes raid i awdur ei ddyfeisio yn ystyr arferol y gair, am ei fod eisoes ar gael y tu mewn i bob un ohonom; ei gyfieithu yn unig sy raid. Dyletswydd a thasg awdur yw eiddo'r cyfieithydd | ...ar gwir levr nemetañ, n'eo ket ret d'ur skrivagner e sevel, hag implijout talvoudegezh boas ar ger-se, peogwir emañ en hon diabarzh dija, ennomp holl; e dreiñ hepken a zo ret. Dever ha labour ar skrivagner eo hini an troour | ... Le seul vrai livre, l'auteur de lui n'a pas à inventer au sens habituel du terme, car il est déjà disponible en nous tous ; Il est seulement nécessaire de le traduire. La propriété du traducteur est le devoir et la tâche d'un auteur |
yr unig ystadegau y gellir ymddiried ynddynt yw'r rhai a ffugiwyd gennych chi'ch hun | ar stadegoù nemeto a c'haller kaout fiziañs enno eo ar re a zo bet meret ganeoc'h-c'hwi hoc'h-unan | Les seules statistiques de confiance sont celles fabriquées par vous-même |
Yr un mor dorcalonnus yw'r ffordd y bu i Mao-be, un o arweinwyr llwyth crwydrol y Nukak, ei ladd ei hun drwy yfed gwenwyn a ddefnyddir fel arfer i ladd pysgod. | Ken mantrus all eo an doare ma'z eo en em zistrujet Mao-be, unan eus renerien meuriad nomad an Nukak, dre evañ ur binim implijet peurliesañ evit lazhañ pesked. | Tout comme le déchirant est la façon dont Mao-Bay, l'un des dirigeants des tribus itinérants de Nukak, s'est tué en buvant du poison habituellement utilisé pour tuer des poissons. |
yr un siwmper lwyd â'r diwrnod cynt. | ar memes stammenn louet evel en derc'hent, | Le même pull gris que la veille. |
yr un sy'n defnyddio ei amser orau yw'r sawl nad yw'n rhoi sylw i'r hyn y mae ei gymydog yn ei wneud, yn ei ddweud, neu'n ei feddwl, gan ei bod yn well ganddo ganolbwyntio ar weithredu mewn modd addas a chyfiawn ei hun | an hini a implij e amzer ar gwellañ eo an neb na daol ket evezh ouzh ar pezh a ra, a lavar, pe a soñj e amezeg, dre ma kav gwell pleustriñ war kas da benn e vennozhioù e-unan en un doare azas ha reizh | Celui qui utilise son meilleur temps est la personne qui ne fait pas attention à ce que fait, dit ou pense, comme il préfère se concentrer sur l'action de manière appropriée et juste |