cy
stringlengths 4
328
| br
stringlengths 5
601
| fr
stringlengths 5
483
|
---|---|---|
yr un sy'n gwneud fwyaf i hyrwyddo trais yn y byd heddiw yw llywodraeth yr Unol Daleithiau | an hini a ra ar muiañ da gas war-raok ar feulster er bed en deiz a hiziv eo gouarnamant ar Stadoù-Unanet | Celui qui fait le plus pour promouvoir la violence dans le monde aujourd'hui est le gouvernement américain |
yr un tarddiad sydd gennym i gyd: epil esblygiad y bydysawd a'r sêr ydym oll, ac felly'n wir frodyr a chwiorydd | holl omp tarzhet diwar ar memes mammenn: bugale emdroadur an hollved hag ar stered omp holl, ha gwir vreudeur eta | La même origine que nous avons: nous sommes toute l'évolution de l'univers et des étoiles, et donc de vrais frères et sœurs |
yr ydym yr hyn a wnawn dro ar ôl tro | ar pezh a reomp c'hoazh hag adarre omp | Nous sommes ce que nous faisons à plusieurs reprises |
yr ydym yr hyn a wnawn i newid yr hyn ydym | ar pezh omp eo ar pezh a reomp evit kemmañ ar pezh omp | Nous sommes ce que nous faisons pour changer ce que nous |
yr ysbail biau'r buddugwr | an hini trec'h zo e dalc'h e breizh | le spoiler le gagnant |
yr ysbrydoliaeth newydd honno - hebddi, dim ond aralleirio mewn iaith arall yw cyfieithu | an awen nevez-se - hepti, nemet kontañ e gerioù all en ur yezh all n'eo an treiñ | Cette nouvelle inspiration - sans elle, la traduction ne fait que paraphraser dans une autre langue |
Yr Ysgrifennydd/Ysgrifenydd | Ar Sekretour(ez) | Le secrétaire / secrétaire |
y sawl nad yw'n disgwyl dim yw'r unig un sy'n wirioneddol rydd | nemet an neb na c'hortoz netra n'eo dieub da vat | La personne qui n'attend rien est la seule à être vraiment libre |
y sawl na ofyn ddim, a ddisgwyl bopeth | an nep na c'houlenn netra a c'hortoz pep tra | Ceux qui ne demandent rien, attendent tout |
Ys dywedodd Juan, pan ddeffrôdd, 'roedd wedi gofyn inni gael hyd i North-East twenty-one ar y cwmpawd, ac yna gychwyn i'r cyfeiriad hwnnw. | Evel ma lâras Juan pa zihunas, en doa goulennet diganeomp kavout North-East twenty-one war an nadoz-vor, ha kregiñ en hent diouzh an tu-se. | Comme Juan a dit que lorsqu'il s'est réveillé, il nous avait demandé de trouver le nord-est de vingt et un sur la boussole, puis de commencer dans cette direction. |
Ysgol Diwan! | Ar skol Diwan! | École Diwan ! |
ysgol o debygolrwydd yw bywyd | ar vuhez zo ur skol a wirheñvelidigezh | Une école de probabilité est la vie |
Ysgrifau, lluniau a llythyrau ar gyfer Newyddion Llydaw i'w hanfon at | Pennadoù, luc'hskeudennoù ha lizheroù evit Keleier Breizh da vezañ kaset da. | Écrits, photos et lettres pour que Brittany News soit envoyée à |
Ysgrifennydd | Sekretour | Secrétaire |
Ysgrifennydd/Ysgrifenyddes Aelodaeth, | Sekretour(ez) Izili, | Secrétaire / secrétaire des membres, |
Y siec yn daladwy i | Ar chekenn war anv | Le chèque payable à |
ystyr chwilio yw bod â nod, ond ystyr darganfod yw bod yn rhydd, bod yn barod i dderbyn, bod heb nod | klask a dalvez kaout ur pal, met kavout a dalvez bezañ dieub, bezañ prest da zegemer, bezañ hep pal | La recherche signifie avoir un objectif, mais le sens d'être libre, d'être disposé à accepter, d'être sans objectif |
ystyriaf mai barbaraidd yw unrhyw drosedd yn erbyn dyn am ei fod perthyn i bobl, i iaith, i grefydd neu i ddosbarth cymdeithasol gwahanol | kavout a ran ez eo barbar n'eus forzh pe dorfed graet a-enep un den o vezañ ma'z eo eus ur bobl pe eus ur relijion all, pe dre ma n'eo ket eus an hevelep live er gevredigezh, pe dre ma komz ur yezh all | Je considère que Barbaric est tout crime contre l'homme parce qu'il appartient aux gens, à la langue, à la religion ou à une classe sociale différente |
ystyrir unrhyw faterion eraill y tynnir sylw atynt gan unrhyw aelod. | sellet ouzh aferioù all a sacher evezh warno gant ezel pe ezel. | Tout autre problème mis en évidence par tout membre sera pris en compte. |
y swyddogion y byddai'r Gymdeithas wedi ei pharlysu hebddynt, | ar gargidi e chomfe seizet ar gevredigezh hepto, | Les fonctionnaires que la société seraient paralysés sans eux, |
y tafod yw ysgrifbin y meddwl | an teod eo pluenn ar spered | La langue est le stylo de l'esprit |
y teledu yw'r unig ddracht cysgu a gymerir drwy'r llygaid | ar skinwel eo al louzoù-kousk nemetañ a vez kemeret dre an daoulagad | Le téléviseur est le seul marais endormi pris dans les yeux |
y tri pheth y byddaf bob amser yn eu hanghofio yw enwau, wynebau, ac ni allaf gofio'r trydydd | an tri zra na vezan ket evit derc'hel soñj anezho: an anvioù, an dremmoù, ha ne'm eus ket soñj eus an trede | Les trois choses que j'oublierai toujours sont des noms, des visages, et je ne me souviens pas du troisième |
Y tro hwn, edrychais yn fanwl i weld ym mha sir ac ym mha ddepartamant mae'r nifer uchaf o'n haelodau. | Ar wech-mañ em eus sellet pizh ouzh ar chomlec'hioù a-benn gouzout pe gontelezh, pe c'hoazh pe zepartamant, a roe annez d'ar muiañ eus an izili. | Cette fois, j'ai regardé en détail pour voir dans quel comté et dans quel départ le plus grand nombre de nos membres. |
Y tro hwnnw hefyd, fu ddim llawer o eiriau rhyngon ni, dim ond i holi sut i fynegi rhyw deimlad neu ei gilydd mewn Basgeg neu mewn Ffrangeg. | En emgav-se ivez, nebeut a c'herioù a voe eskemmet, hag ar re nemeto a oa evit goulenn penaos menegiñ ur santimant bennak en euskareg pe e galleg. | À ce moment-là aussi, il n'y avait pas beaucoup de mots entre nous, juste pour demander comment exprimer des sentiments ou les uns les autres en basque ou en français. |
Y tro hwn 'roedd hi'n waeth ar Pernando druan nag 'roedd hi wedi bod y diwrnod cynt. | Ar wech-mañ e oa gwashoc'h eget en devezh kent d'ar paour-kaezh Pernando. | Cette fois, c'était pire sur le pauvre Pernando qu'elle ne l'avait été la veille. |
Y Trysorydd | An Teñzorier/ An Deñzoriere | Le trésorier |
Y Trysorydd a fydd yn gyfrifol am gadw'r cyfrifon, am fancio arian y Gymdeithas, yn enw'r Gymdeithas, ac am ddarparu mantolen ariannol ar gyfer y Cyfarfod Cyffredinol Blynyddol. | An Teñzorier/Deñzorierez eo a vo karget da ober war-dro ar c'hontoù, da enkefiañ arc'hant ar Gevredigezh, en anv ar Gevredigezh, ha da sevel ur roll koll-gounit da-geñver an Emvod Bloaz. | Le trésorier sera responsable de la maintenance des comptes, de la banque de l'argent de la société, du nom de la société et de la fourniture d'un bilan financier pour l'AGA. |
Y tu allan i'r darlithiau nid yfed a dawnsio yw bywyd y myfyriwr! | Er-maez ar c'hentelioù n'eo ket hepken evañ ha dañsal buhez ur studier! | En dehors des conférences, ne boivent pas et ne dansent pas ! |
y tu mewn i bob sinig, mae delfrydwr siomedig | e diabarzh pep sinik ez eus un ideelour disorc'hennet | À l'intérieur de chaque cynique, il y a un idéaliste déçu |
y twyll olaf yw credu bod dyn yn rhydd rhag pob twyll | an diwezhañ touell eo krediñ ez eur dieub diouzh pep touell | La dernière fraude est de croire qu'un homme est libre de toute fraude |
y tywysog yw gwas cyntaf y wladwriaeth | ar priñs eo kentañ mevel ar stad | Le prince est le premier serviteur de l'État |
y wobr am waith a wnaed yn dda yw'r cyfle i wneud rhagor | ar priz evit labour graet mat eo an dro d'ober muioc'h | La récompense pour bien le travail est l'occasion de faire plus |
y tu mewn imi dygaf faich trwm: pwysau'r cyfoeth na roddais i eraill | em diabarzh e tougan ur pounner a vec'h: pouezioù ar binvidigezh ne'm eus ket roet da dud all | En moi, j'apporterai un lourd fardeau : le poids de la richesse que je n'ai pas donnée aux autres |